CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 167
CRABV 53 COM 167
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
Mardi
Dinsdag
22-03-2011
22-03-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant ­ Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications:
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail: publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail: publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 167
22/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Denis Ducarme au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la répartition
des regroupements familiaux" (n° 2748)
1
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de spreiding
van de gezinsherenigingen" (nr. 2748)
1
Orateurs:
Denis
Ducarme,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État ­ Budget,
Migration et asile, Familles et Institutions
culturelles fédérales
Sprekers:
Denis
Ducarme,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
­ Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- M. Filip De Man à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"l'absence d'arrêtés d'exécution à la suite de
l'absence d'un gouvernement bénéficiant de la
plénitude de compétences" (n° 3081)
2
- de heer Filip De Man aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
met het Migratie- en asielbeleid, over "het
uitblijven van uitvoeringsbesluiten ten gevolge van
het uitblijven van een regering met volheid van
bevoegdheid" (nr. 3081)
2
- M. Filip De Man au secrétaire d'État au Budget,
à la Politique de migration et d'asile, à la Politique
des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "l'absence d'arrêtés d'exécution à la
suite de l'absence d'un gouvernement bénéficiant
de la plénitude de compétences" (n° 3092)
2
- de heer Filip De Man aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid, voor
Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen
over
"het
uitblijven
van
uitvoeringsbesluiten ten gevolge van het uitblijven
van een regering met volheid van bevoegdheid"
(nr. 3092)
2
- M. Guy D'haeseleer au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "l'absence d'arrêtés d'exécution à la
suite de l'absence d'un gouvernement bénéficiant
de la plénitude de compétences" (n° 3094)
2
-
de
heer Guy
D'haeseleer
aan
de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het uitblijven
van uitvoeringsbesluiten ten gevolge van het
uitblijven van een regering met volheid van
bevoegdheid" (nr. 3094)
2
- M. Bert Schoofs au secrétaire d'État au Budget,
à la Politique de migration et d'asile, à la Politique
des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "l'absence d'arrêtés d'exécution à la
suite de l'absence d'un gouvernement bénéficiant
de la plénitude de compétences" (n° 3095)
2
- de heer Bert Schoofs aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid, voor
Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen
over
"het
uitblijven
van
uitvoeringsbesluiten ten gevolge van het uitblijven
van een regering met volheid van bevoegdheid"
(nr. 3095)
2
Orateurs: Filip De Man, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État ­ Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Sprekers: Filip De Man, Melchior Wathelet,
staatssecretaris ­ Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le flux
attendu de demandeurs d'asile en provenance du
Moyen-Orient" (n° 3132)
3
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
verwachte toestroom van asielzoekers uit het
Midden-Oosten" (nr. 3132)
3
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État ­ Budget,
Migration et asile, Familles et Institutions
culturelles fédérales
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
­ Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
22/03/2011
CRABV 53
COM 167
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
Question
de
Mme Karin
Temmerman
au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "le
contrôle des migrations des citoyens de l'UE et
l'accès de l'Office des Étrangers à la Banque-
Carrefour de la Sécurité Sociale" (n° 3193)
5
Vraag van mevrouw Karin Temmerman aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de controle
op de migratie van EU-burgers en de toegang van
de
dienst
Vreemdelingenzaken
tot
de
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid"
(nr. 3193)
5
Orateurs: Karin Temmerman, Melchior
Wathelet
, secrétaire d'État ­ Budget,
Migration et asile, Familles et Institutions
culturelles fédérales
Sprekers: Karin Temmerman, Melchior
Wathelet
,
staatssecretaris
­ Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "l'action de
contrôle organisée par la police des chemins de
fer" (n° 3352)
8
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
controleactie van de spoorwegpolitie" (nr. 3352)
8
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État ­ Budget,
Migration et asile, Familles et Institutions
culturelles fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
­ Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de Mme Jacqueline Galant au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la brochure
"L'asile en Belgique" du CGRA et de Fedasil"
(n° 3404)
8
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de brochure
'Asiel in België' van het CGVS en Fedasil"
(nr. 3404)
8
Orateurs: Jacqueline Galant, Melchior
Wathelet
, secrétaire d'État ­ Budget,
Migration et asile, Familles et Institutions
culturelles fédérales
Sprekers: Jacqueline Galant, Melchior
Wathelet
,
staatssecretaris
­ Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Rachid Madrane au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la gestion
des flux migratoires par le CGRA" (n° 3478)
9
Vraag van de heer Rachid Madrane aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de aanpak
door het CGVS van de instroom van migranten"
(nr. 3478)
9
Orateurs:
Rachid
Madrane,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État ­ Budget,
Migration et asile, Familles et Institutions
culturelles fédérales
Sprekers:
Rachid
Madrane,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
­ Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
CRABV 53
COM 167
22/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
M
ARDI
22 mars 2011
Après-midi
______
van
D
INSDAG
22 maart 2011
Namiddag
______
La discussion des questions est ouverte à
16 h 28 par M. Ben Weyts, président.
De behandeling van de vragen vangt aan om
16.28 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Ben Weyts.
01 Question de M. Denis Ducarme au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"la
répartition
des
regroupements
familiaux"
(n° 2748)
01 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de spreiding
van de gezinsherenigingen" (nr. 2748)
01.01 Denis Ducarme (MR): Dans Le Soir du
20 janvier,
il
était
indiqué
qu'il
y
avait
10 000 regroupés familiaux par an et dans Le Vif de
la
semaine
dernière,
on
parlait
de
41 336 regroupements familiaux en 2010.
Le secrétaire d'État pourrait-il préciser ces
données? Si je ne m'abuse, les chiffres de l'Office
des Étrangers communiqués au Soir ne reprenaient
pas les regroupements familiaux réalisés suite à
l'obtention d'un visa touristique et ceux réalisés
dans le cadre d'un mariage entre un illégal et un
Belge ou un Européen.
01.01 Denis Ducarme (MR): In de krant Le Soir
van 20 januari stond te lezen dat er jaarlijks
10.000 gezinsherenigingen plaatsvinden. Vorige
week maakte het tijdschrift Le Vif/L'Express dan
weer gewag van 41.336 gezinsherenigingen in
2010.
Kan de staatssecretaris die cijfers verduidelijken?
Als ik me niet vergis, werd er in de cijfers van de
Dienst Vreemdelingenzaken die aan de krant Le
Soir
werden meegedeeld, geen rekening gehouden
met de gezinsherenigingen na het verkrijgen van
een toeristenvisum of in het kader van een huwelijk
tussen een illegaal en een Belg of een Europees
staatsburger.
Doit-on s'attendre à une nouvelle évolution de ce
nombre?
Zal dit cijfer nog veranderen?
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Les chiffres communiqués au Vif sont
corrects. Ils reprennent toutes les personnes
autorisées au séjour en Belgique dans le cadre du
regroupement familial, que la demande ait été
introduite en Belgique ou à l'étranger. C'est ce qui
explique peut-être la différence.
01.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
De cijfers die aan Le Vif werden meegedeeld, zijn
correct. Zij omvatten alle personen die in het kader
van een gezinshereniging in België mogen
verblijven, ongeacht of de aanvraag in België dan
wel in het buitenland werd ingediend. Dat verklaart
misschien het verschil.
22/03/2011
CRABV 53
COM 167
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
Ce n'est qu'à partir de 2009 que nous avons
l'ensemble des statistiques en matière de
regroupements familiaux. On peut donc dire que,
depuis lors, la transparence est plus grande.
En ce qui concerne les décisions de rejet, mon
administration va prendre les mesures nécessaires
pour tenir les statistiques y ayant trait.
Wij beschikken pas over alle statistieken inzake de
gezinsherenigingen sinds 2009. Men kan dan ook
stellen dat er sindsdien meer transparantie is.
Mijn administratie zal de nodige maatregelen treffen
om statistieken bij te houden met betrekking tot de
beslissingen tot afwijzing van een aanvraag.
01.03 Denis Ducarme (MR): Il aurait été utile
d'avoir ces données avant la discussion sur le
regroupement familial. Je poserai ultérieurement
ma question relative aux conventions bilatérales qui
offrent des possibilités de regroupement familial sur
d'autres bases, étant donné que vous n'avez pas
beaucoup de temps aujourd'hui.
01.03 Denis Ducarme (MR): Het zou nuttig zijn om
over die gegevens te beschikken voor de
gezinshereniging wordt besproken. Ik zal mijn vraag
over
de
bilaterale
overeenkomsten
die
gezinshereniging mogelijk maken op andere
gronden, later stellen, aangezien u vandaag niet
veel tijd heeft.
01.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): En 2009, il y a eu 84 conventions
bilatérales et 113 en 2010.
01.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
In 2009 waren er 84 bilaterale overeenkomsten, in
2010 113.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- M. Filip De Man à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile,
sur "l'absence d'arrêtés d'exécution à la suite de
l'absence d'un gouvernement bénéficiant de la
plénitude de compétences" (n° 3081)
- M. Filip De Man au secrétaire d'État au Budget, à
la Politique de migration et d'asile, à la Politique
des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "l'absence d'arrêtés d'exécution à la
suite
de
l'absence
d'un
gouvernement
bénéficiant de la plénitude de compétences"
(n° 3092)
- M. Guy D'haeseleer au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "l'absence d'arrêtés
d'exécution à la suite de l'absence d'un
gouvernement bénéficiant de la plénitude de
compétences" (n° 3094)
- M. Bert Schoofs au secrétaire d'État au Budget,
à la Politique de migration et d'asile, à la Politique
des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "l'absence d'arrêtés d'exécution à la
suite
de
l'absence
d'un
gouvernement
bénéficiant de la plénitude de compétences"
(n° 3095)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Filip De Man aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
met het Migratie- en asielbeleid, over "het
uitblijven van uitvoeringsbesluiten ten gevolge
van het uitblijven van een regering met volheid
van bevoegdheid" (nr. 3081)
- de heer Filip De Man aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid,
voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen
over
"het
uitblijven
van
uitvoeringsbesluiten ten gevolge van het
uitblijven van een regering met volheid van
bevoegdheid" (nr. 3092)
- de heer Guy D'haeseleer aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid,
voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen
over
"het
uitblijven
van
uitvoeringsbesluiten ten gevolge van het
uitblijven van een regering met volheid van
bevoegdheid" (nr. 3094)
- de heer Bert Schoofs aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid,
voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen
over
"het
uitblijven
van
uitvoeringsbesluiten ten gevolge van het
uitblijven van een regering met volheid van
bevoegdheid" (nr. 3095)
02.01 Filip De Man (VB): Nous adressons toute
une série de questions à différents membres du
gouvernement pour nous enquérir des problèmes
auxquels ils sont confrontés en situation d'affaires
courantes: qu'en est-il de la promulgation d'arrêtés
royaux et ministériels? Combien de décisions se
02.01 Filip De Man (VB): Wij hebben een hele
reeks vragen aan verschillende regeringsleden om
te vernemen welke problemen zij, ten gevolge van
de toestand van lopende zaken, hebben bij het
nemen van koninklijke en ministeriële besluiten en
hoeveel beslissingen ze niet kunnen nemen.
CRABV 53
COM 167
22/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
voient-ils dans l'impossibilité de prendre?
02.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Le gouvernement en affaires
courantes procède d'une coutume constitutionnelle
qui restreint les compétences du gouvernement. La
doctrine et la jurisprudence ont défini quelques
critères et ceux-ci figurent également dans les
circulaires.
Les dossiers de gestion journalière peuvent toujours
être traités. Des mesures qui dépassent la gestion
journalière peuvent être prises si elles n'exigent pas
de nouvelles initiatives du gouvernement. Les
affaires urgentes qui ne peuvent attendre peuvent
également être traitées.
Dans ce cadre, le gouvernement doit examiner
chaque mesure. Seuls les arrêtés d'exécution qui
satisfont à cet examen sont promulgués.
02.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De regering belast met de lopende
zaken is een grondwettelijke gewoonte die de
bevoegdheid van de regering beperkt. Rechtsleer
en rechtspraak hebben een aantal criteria
beschreven en die zijn ook opgenomen in de
rondzendbrieven.
Zaken van dagelijks beheer kunnen steeds worden
afgehandeld. Maatregelen die het dagelijks beheer
overschrijden kunnen worden genomen als ze geen
nieuwe initiatieven van de regering vereisen. Ook
dringende zaken die geen uitstel dulden, kunnen
worden afgehandeld.
Binnen dat kader moet de regering elke maatregel
afwegen. Alleen uitvoeringsbesluiten die deze toets
doorstaan worden uitgevaardigd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Les questions jointes à cette
question-ci deviennent sans objet. La question
n° 2907 de Mme Colen est devenue sans objet
étant donné qu'elle a été reportée à deux reprises.
De voorzitter: De vragen die met deze vraag waren
samengevoegd, vervallen. Vraag nr. 2907 van
mevrouw Colen vervalt omdat ze al twee keer werd
uitgesteld.
02.03 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): La dernière fois que j'ai demandé
d'appliquer cette jurisprudence concernant une
question de M. Ducarme, on a décidé de la laisser.
02.03 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
De laatste keer dat ik gevraagd heb deze
jurisprudentie toe te passen, op een vraag van de
heer Ducarme, mocht de vraag wel gesteld worden.
Le président: J'ai toujours suivi le même
raisonnement. Toute question reportée à deux
reprises à la suite d'une absence non excusée est
supprimée.
De voorzitter: Ik heb altijd dezelfde lijn gevolgd. Als
een vraag twee keer wordt uitgesteld wegens
afwezigheid zonder excuus, wordt ze afgevoerd.
03 Question de Mme Sarah Smeyers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "le flux
attendu de demandeurs d'asile en provenance du
Moyen-Orient" (n° 3132)
03 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
verwachte toestroom van asielzoekers uit het
Midden-Oosten" (nr. 3132)
03.01 Sarah Smeyers (N-VA): La guerre fait rage
en Libye et il y a des troubles en Tunisie et en
Égypte. Trente mille Libyens se sont déjà enfuis en
Égypte et en Tunisie, et un million et demi
d'étrangers pourraient fuir le pays. Plusieurs
ministres européens de l'Intérieur se sont déjà
concertés afin de déterminer la manière dont ils
doivent réagir à cette catastrophe humanitaire.
Entre-temps, environ 5 000 Tunisiens ont accosté
sur l'île de Lampedusa. Quoique le flux entrant
diminue légèrement, l'Europe doit rester vigilante.
03.01 Sarah Smeyers (N-VA): Er is oorlog in Libië
en het rommelt in Tunesië en Egypte. Er zijn al
30.000 mensen uit Libië naar Egypte en Tunesië
gevlucht en anderhalf miljoen buitenlanders zou het
land kunnen ontvluchten. Verscheidene Europese
ministers van Binnenlandse Zaken hebben al
overleg gepleegd over hoe ze op deze humanitaire
ramp moeten reageren.
Inmiddels zijn ongeveer 5.000 Tunesiërs gestrand
op Lampedusa. Hoewel de instroom wat daalt, moet
Europa waakzaam blijven. Regeringscommissaris
22/03/2011
CRABV 53
COM 167
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
M. Peter De Roo, le commissaire du gouvernement,
estime que d'ici quelques jours ou, au maximum,
d'ici quelques semaines, ces fugitifs frapperont à
notre porte.
Si le nombre de demandes d'asile émanant de
ressortissants de ces pays augmente brutalement,
cette augmentation ne compliquera-t-elle pas à
nouveau le bon fonctionnement de l'Office des
Étrangers, du Commissariat général et du Conseil
du Contentieux des étrangers? Le ministre se
prépare-t-il à un flux entrant massif? Dans cette
hypothèse, un délai de traitement compris entre six
et huit mois sera-t-il toujours l'objectif à atteindre?
Quand
atteindrons-nous
cet
objectif?
Les
demandes d'asile introduites par des demandeurs
de certaines nationalités bénéficieront-elles de
nouveau d'un traitement accéléré? Le secrétaire
d'État respectera-t-il la directive dite de Dublin pour
les réfugiés originaires de cette région du monde?
Peter De Roo is van mening dat het een kwestie
van dagen of weken is voor de oorlogsvluchtelingen
in ons land zullen komen aankloppen.
Als er vanuit die landen een opstoot van
asielaanvragen komt, kan de werking van de Dienst
Vreemdelingenzaken, het Commissariaat-generaal
en de RVV dan niet opnieuw in het gedrang
komen? Bereidt de minister zich op zo een grote
toestroom voor? Blijft een behandelingstermijn van
zes tot acht maanden ook dan het streefdoel?
Wanneer zullen we dat doel bereiken? Wordt er
opnieuw een versnelde behandeling gegeven aan
bepaalde nationaliteiten? Zal de staatssecretaris de
Dublin-richtlijn naleven voor alle vluchtelingen uit die
regio?
03.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Le monde arabe traverse une période
de révolutions. Il convient de resituer le phénomène
migratoire dans cette perspective.
Le flux entrant de migrants originaires d'Afrique du
Nord dans l'Union européenne est resté à ce jour
limité. Après l'arrivée, fortement médiatisée par les
autorités italiennes, de 5 000 migrants tunisiens sur
l'île italienne de Lampedusa, aucune augmentation
substantielle de migrants provenant d'Afrique du
Nord a été enregistrée ailleurs en Europe. Au
demeurant, ces réfugiés tunisiens n'ont, dans leur
grande majorité, pas introduit de demande d'asile.
En ce moment, on observe surtout une migration
massive de ressortissants libyens dans les pays
voisins de la Libye, que ce soit l'Égypte ou la
Tunisie. Selon les premières informations, il s'agit
essentiellement de travailleurs immigrés qui fuient
l'insécurité régnante en Libye et tentent de regagner
leurs patries respectives.
Nous devons donc nous garder de prendre des
décisions hâtives sur la base d'articles de presse
qui ne reposent sur rien. Nous suivrons
évidemment de très près l'évolution de cette
situation afin de pouvoir, si nécessaire, réagir
adéquatement.
Si un flux entrant massif provenant d'Afrique du
Nord devait se produire en Europe, il pourrait être
envisagé d'enclencher le mécanisme européen de
la directive protection temporaire, ce qui ne peut
toutefois se faire qu'à l'initiative de la Commission
européenne après une décision du Conseil. D'ici là,
les ressortissants de pays tiers tels que la Somalie
03.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Dit is een periode van omwentelingen
in de Arabische wereld. Het migratiefenomeen moet
in dat perspectief worden geplaatst.
De uitstroom van migranten uit Noord-Afrika naar
de Europese Unie is vooralsnog beperkt gebleven.
Na de door Italië sterk gemediatiseerde aankomst
van 5.000 Tunesische migranten op het Italiaanse
eiland Lampedusa is elders in Europa nog geen
significante toename genoteerd van migranten uit
de Noord-Afrikaanse regio. De meerderheid van de
vluchtelingen uit Tunesië heeft trouwens geen asiel
aangevraagd.
Op dit ogenblik zien we vooral een massale migratie
van personen uit Libië naar de buurlanden Egypte
en Tunesië. Volgens de eerste gegevens betreft het
vooral gastarbeiders die de onveilige situatie in Libië
ontvluchten en trachten terug te keren naar hun
respectieve thuisland.
We mogen dus geen overhaaste beslissingen
nemen op basis van ongefundeerde stukken uit de
media. Uiteraard volgen we de situatie op de voet
om zo nodig accuraat te kunnen reageren.
Indien er zich een massale instroom in Europa
vanuit de Noord-Afrikaanse regio zou voordoen,
dan is het een optie om voor de opvang het
Europese
mechanisme
van
de
tijdelijke
beschermingsrichtlijn in gang te zetten. Dit kan
alleen op initiatief van de Europese Commissie na
een beslissing van de Raad. Tot dan gelden voor
CRABV 53
COM 167
22/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
et l'Érythrée qui ont séjourné antérieurement en
Libye seront soumis aux mêmes conditions que les
autres demandeurs d'asile. Ces personnes seront
également assujetties à la réglementation normale
en matière de rapatriement des demandeurs d'asile
déboutés.
onderdanen uit derde landen zoals Somalië en
Eritrea die eerder in Libië verbleven, dezelfde
voorwaarden als voor andere asielzoekers. Voor
deze
mensen
geldt
ook
de
normale
terugkeerregeling.
Les immigrés originaires de pays caractérisés par
un exode important bénéficient d'un traitement
prioritaire par les instances d'asile. En cas de
besoin, il serait procédé de même pour cette région.
Il sera veillé par un monitorage spécifique au retour
effectif des demandeurs d'asile déboutés.
En principe, le règlement de Dublin sera appliqué.
Toutefois, en cas d'application de la directive de
2001 ­ et des normes minimales pour l'octroi d'une
protection temporaire aux personnes déplacées ­
les efforts devront être répartis. En dépit de la
réglementation de Dublin, les immigrés seront dans
ce cas répartis entre les États membres de l'Union
européenne.
Je tiens à faire observer que j'ai déjà répondu à ces
questions au cours de la séance plénière de la
semaine dernière.
Migranten uit landen waaruit een hoge instroom is,
krijgen van de asielinstanties een prioritaire
behandeling. Mocht dat nodig zijn, dan zal dat ook
voor deze regio gebeuren. Via specifieke monitoring
zal erop worden toegezien dat uitgeprocedeerde
asielzoekers ook echt terugkeren.
In principe wordt de Dublin-verordening toegepast.
Als echter de richtlijn uit 2001 wordt toegepast ­
met de minimumnormen voor het verlenen van
tijdelijke bescherming aan ontheemden ­ moeten
de inspanningen verdeeld worden. Ongeacht de
Dublin-reglementering zullen de migranten dan
verdeeld worden over de EU-lidstaten.
Ik wijs erop dat ik vorige week in de plenaire
vergadering ook al heb geantwoord op deze vragen.
03.03 Sarah Smeyers (N-VA): Dans ce cas, ma
question aurait dû être jointe aux questions posées
en séance plénière.
03.03 Sarah Smeyers (N-VA): In dat geval had
mijn vraag opgenomen moeten worden bij de
vragen die in de plenaire vergadering gesteld
werden.
03.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Votre question aurait effectivement dû
être jointe à celle de M. Mayeur.
03.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Uw vraag had inderdaad gekoppeld
moeten worden aan die van de heer Mayeur.
03.05 Sarah Smeyers (N-VA): Abordons le fond
du problème. J'espère que l'Europe et la Belgique
réagiront
adéquatement
à
cette
situation
inquiétante.
Les
structures
d'accueil
sont
archicombles. Les personnes qui viennent ici depuis
ces zones de conflit sont effectivement des
réfugiés. Elles doivent bénéficier d'un régime
prioritaire auprès des structures d'accueil de notre
système d'asile.
03.05 Sarah Smeyers (N-VA): Inhoudelijk nu. Ik
hoop dat Europa en België adequaat zullen
reageren op deze zorgwekkende situatie. De
opvangplaatsen zitten vol. Mensen die uit die
conflictlanden naar ons komen, zijn daadwerkelijke
vluchtelingen. Zij moeten voorrang krijgen bij de
opvangstructuren van ons asielsysteem.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Karin Temmerman au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "le
contrôle des migrations des citoyens de l'UE et
l'accès de l'Office des Étrangers à la Banque-
Carrefour de la Sécurité Sociale" (n° 3193)
04 Vraag van mevrouw Karin Temmerman aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de controle
op de migratie van EU-burgers en de toegang van
de
dienst
Vreemdelingenzaken
tot
de
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid"
(nr. 3193)
04.01 Karin Temmerman (sp.a): Il faudrait pouvoir 04.01 Karin Temmerman (sp.a): Misbruiken
22/03/2011
CRABV 53
COM 167
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
mieux repérer les abus commis par des citoyens de
l'UE en matière d'immigration par un meilleur accès
aux données de la Banque-Carrefour de la Sécurité
Sociale et à leur analyse croisée. Le secrétaire
d'État a annoncé pour février 2011 une amélioration
de l'accès de l'Office des Étrangers aux données du
SPF Intégration sociale.
À quelles données de la Banque-Carrefour l'Office
des Étrangers a-t-il déjà accès? À quelles données
de la Banque-Carrefour l'Office des Étrangers
devrait-il avoir accès pour mieux repérer les abus?
Quand l'Office des Étrangers aura-t-il accès à ces
données? Comment et par le biais de quelles
instances l'Office des Étrangers peut-il actuellement
vérifier si les citoyens de l'UE résidant dans notre
pays satisfont aux conditions de séjour imposées
par la loi?
inzake migratie van EU-burgers zou men beter
kunnen opsporen door een betere toegang tot en
kruising van de gegevens uit de Kruispuntbank van
de Sociale Zekerheid. De staatssecretaris stelde
tegen februari 2011 een uitgebreide toegang van de
Dienst Vreemdelingenzaken tot de gegevens van
de FOD Maatschappelijke Integratie in het
vooruitzicht.
Tot welke gegevens uit de Kruispuntbank heeft DVZ
nu reeds toegang? Tot welke gegevens uit de
Kruispuntbank zou DVZ toegang moeten krijgen om
optimaal het misbruik te kunnen opsporen? Vanaf
wanneer zal DVZ die toegang hebben? Hoe en via
welke instanties gaat DVZ momenteel na of de in
ons land verblijvende EU-burgers voldoen aan de
wettelijk opgelegde verblijfsvoorwaarden?
04.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Il existe une différence notable entre
les ressortissants de l'Union européenne qui sont
tenus de prouver qu'ils disposent de moyens de
subsistance suffisants avant d'obtenir leur droit de
séjour
et
les
ressortissants
de
l'UE
économiquement actifs. Le titre de séjour peut être
retiré aux étrangers faisant partie du premier
groupe
lorsqu'ils
représentent
une
charge
déraisonnable pour la sécurité sociale belge. Cette
mesure ne peut en revanche être envisagée pour la
deuxième catégorie que si les intéressés ne
satisfont plus aux conditions de leur statut.
Par le biais du SPP Intégration Sociale et de
l'enregistrement des travailleurs, l'Office des
Étrangers a actuellement accès aux données de la
Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale relatives à
l'aide octroyée par les CPAS aux étudiants de l'UE.
La Commission de la protection de la vie privée a
récemment autorisé l'Office à consulter les données
relatives aux aides accordées par les CPAS à
l'ensemble
des
ressortissants
de
l'Union
européenne lorsque ces derniers sont tenus de
prouver qu'ils disposent de moyens de subsistance
suffisants ainsi que les informations contenues
dans le répertoire général des travailleurs
indépendants.
Pour la mise en oeuvre pratique de ces
consultations, l'Office doit faire appel au service
informatique du SPF Intérieur. J'ai obtenu que ces
projets bénéficient d'un traitement prioritaire.
En outre, l'Office des Étrangers a demandé à la
Commission de la protection de la vie privée
l'autorisation de consulter les données relatives aux
aides du CPAS octroyées aux demandeurs d'emploi
04.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Er is een duidelijk onderscheid
tussen
EU-onderdanen
die
voldoende
bestaansmiddelen moeten aantonen voor het
bekomen van hun verblijfsrecht, en de economisch
actieve EU-onderdanen. Voor de eerste groep kan
het verblijf worden ingetrokken bij een onredelijke
belasting voor de Belgische sociale zekerheid,
terwijl dit voor de tweede groep enkel mogelijk is
wanneer zij niet meer voldoen aan de voorwaarden
van hun statuut.
De DVZ heeft momenteel toegang tot de gegevens
van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid
inzake de OCMW-steun van EU-studenten via de
POD Maatschappelijke Integratie en de registratie
van
de
werknemers.
Onlangs
heeft
de
privacycommissie
aan
DVZ
de
juridische
toestemming gegeven de gegevens over OCMW-
steun te consulteren voor alle EU-onderdanen die
voldoende bestaansmiddelen moeten aantonen,
alsook om de gegevens uit het Algemeen
Repertorium van Zelfstandige Arbeiders te
raadplegen.
Voor de praktische uitvoering van deze consultaties
moet DVZ een beroep doen op de ICT van
Binnenlandse Zaken. Ik heb bekomen dat deze
projecten prioritair zullen worden uitgevoerd.
Daarnaast heeft DVZ aan de privacycommissie
toestemming gevraagd om de gegevens over
OCMW-steun te mogen consulteren voor EU-
werkzoekenden,
EU-werknemers
en
EU-
CRABV 53
COM 167
22/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
ainsi qu'aux travailleurs salariés et indépendants
issus de l'UE. Nous attendons la réponse de la
cette commission.
L'Office a dès à présent accès aux données
concernant les aides accordées par les CPAS à des
étudiants ressortissants de l'UE et aux informations
relatives à l'enregistrement des travailleurs dans les
bases de données de Dimona. Vu le grand nombre
de citoyens de l'UE qui se rendent en Belgique, il
est
impossible
à
l'Office
de
contrôler
systématiquement l'ensemble des demandes. Les
règles européennes ne le permettent d'ailleurs
qu'en cas de doute raisonnable.
Lorsque les modalités pratiques de l'accès à la
Banque-Carrefour auront été réglées, l'Office sera
en mesure de réaliser un contrôle efficace.
Les communes disposent elles-mêmes de
compétences étendues en matière de demandes de
séjour. Il est important qu'elles exercent un contrôle
préalable approfondi des documents produits par
les demandeurs et qu'elles fassent appel, au
besoin, à l'Office ou aux services d'inspection
sociale à cet effet.
Les CPAS ne sont pas tenus d'octroyer une aide à
des ressortissants de l'UE. Ils peuvent vérifier si
l'intéressé est bel et bien nécessiteux et disposé à
travailler.
J'ai adressé un courrier à M. Courard sur la
situation de ces ressortissants de l'UE. Je recevrai
certainement sous peu une réponse de sa part
concernant les trois premiers mois du séjour de
ressortissants de l'UE.
zelfstandigen. Wij wachten op het antwoord.
DVZ kan nu de gegevens over OCMW-steun voor
EU-studenten en de registratie van werknemers in
de databanken van Dimona consulteren. Wegens
het grote aantal EU-burgers dat naar België komt,
kan DVZ echter niet systematisch alle aanvragen
controleren. De Europese regels laten dit trouwens
enkel toe bij redelijke twijfel.
Wanneer
de
praktische
toegang
tot
de
Kruispuntbank op punt staat, zal DVZ een efficiënte
controle kunnen uitoefenen.
Een gemeente beschikt zelf over een grote
bevoegdheid inzake verblijfsaanvragen. Het is
belangrijk dat zij de voorgelegde documenten
vooraf grondig controleert en hiervoor zo nodig een
beroep doet op DVZ of op de sociale
inspectiediensten.
De OCMW's zijn niet verplicht zomaar OCMW-
steun toe te kennen aan EU-onderdanen. Zij
kunnen nakijken of de betrokkenen wel behoeftig en
werkbereid zijn.
Ik heb een brief gestuurd aan staatssecretaris
Courard over de situatie van deze EU-onderdanen.
Binnenkort zal ik van hem zeker een antwoord
krijgen over de eerste drie maanden verblijf van EU-
onderdanen.
04.03 Karin Temmerman (sp.a): Quand l'accès
sera-t-il total? Est-il exact que si les villes et les
communes envoient aujourd'hui des dossiers à
l'Office des Étrangers, elles peuvent également
procéder à des vérifications et éventuellement
retirer le permis de séjour?
04.03 Karin Temmerman (sp.a): Wanneer zal de
toegang volledig zijn? Klopt het dat, als de steden
en gemeenten nu zaken doorsturen naar DVZ, zij
die ook kunnen nagaan en eventueel de
verblijfsvergunning kunnen intrekken?
04.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Oui, en effet.
04.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Ja, dat is zo.
04.05 Karin Temmerman (sp.a): Si les villes
demandent ces dossiers, l'Office des Étrangers
donnera-t-il suite à ces demandes?
04.05 Karin Temmerman (sp.a): Als de steden die
zaken aanvragen, zal DVZ daaraan dan gevolg
geven?
04.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Bien sûr.
04.06
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Natuurlijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Theo Francken au secrétaire 05 Vraag van de heer Theo Francken aan de
22/03/2011
CRABV 53
COM 167
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "l'action de
contrôle organisée par la police des chemins de
fer" (n° 3352)
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
controleactie van de spoorwegpolitie" (nr. 3352)
05.01 Theo Francken (N-VA): Dans le cadre d'une
vaste opération de contrôle de la police des
chemins de fer, dix-sept illégaux ont été interceptés.
De quelle nationalité étaient-ils? Sur quelle ligne
ont-ils été interpellés? L'Office des Étrangers a-t-il
également participé à cette action? Ces illégaux
ont-ils été enfermés dans un centre fermé?
Certaines personnes arrêtées ont-elles déjà été
éloignées? D'autres actions de ce type sont-elles
encore prévues cette année?
05.01 Theo Francken (N-VA): Tijdens een
grootschalige controleactie van de spoorwegpolitie
werden zeventien illegalen aangetroffen.
Welke nationaliteit hadden zij? Op welke lijn werden
ze opgepakt? Nam DVZ ook deel aan de actie?
Werden deze illegalen opgesloten in een gesloten
centrum? Zijn er al arrestanten verwijderd? Worden
er dit jaar nog dergelijke acties gepland?
05.02 Melchior Wathelet
,
secrétaire d'État (en
néerlandais): Les étrangers en séjour illégal étaient
de nationalité syrienne, brésilienne, afghane,
nigériane, camerounaise, égyptienne, algérienne,
chinoise, guinéenne, togolaise, ghanéenne et
marocaine. Ils ont été appréhendés sur la ligne
Bruxelles-Anvers dans les deux sens.
Quinze étrangers ont fait l'objet d'une arrestation
administrative, dont sept ont été enfermés. Six
personnes ont reçu l'ordre de quitter le territoire et
deux ont pu disposer. Cinq ont été enfermées au
centre de Bruges et deux au centre de rapatriement
127bis. Trois rapatriements ont déjà été effectués.
L'OE a également pris part à cette action. D'autres
actions similaires sont prévues cette année.
05.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De vreemdelingen zonder wettig
verblijf
hadden
de
Syrische,
Braziliaanse,
Afghaanse, Nigeriaanse, Kameroense, Egyptische,
Algerijnse, Chinese, Guinese, Togolese, Ghanese
en Marokkaanse identiteit. Zij werden aangetroffen
op de lijn Brussel-Antwerpen in beide richtingen.
Vijftien
vreemdelingen
werden
administratief
aangehouden, van wie er zeven werden opgesloten.
Zes personen kregen het bevel het grondgebied te
verlaten en twee mensen mochten beschikken. Vijf
mensen werden opgesloten in het centrum te
Brugge en twee in het repatriëringscentrum 127bis.
Er werden al drie repatriëringen uitgevoerd. De DVZ
nam ook deel aan de actie. Er worden dit jaar nog
acties gepland.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le
président:
La
question
n° 3357
de
Mme Jacqueline Galant est transformée en
question écrite.
De voorzitter: Vraag nr. 3357 van mevrouw Galant
is omgezet in een schriftelijke vraag.
06 Question de Mme Jacqueline Galant au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "la
brochure "L'asile en Belgique" du CGRA et de
Fedasil" (n° 3404)
06 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de brochure
'Asiel in België' van het CGVS en Fedasil"
(nr. 3404)
06.01 Jacqueline Galant (MR): Fedasil et le
CGRA viennent d'éditer conjointement une
brochure à destination des candidats demandeurs
d'asile en Belgique. La Belgique est le seul pays
européen à promouvoir les conditions d'accueil
auprès des demandeurs d'asile.
Aviez-vous été informé de cette initiative conjointe
de Fedasil et du CGRA?
06.01 Jacqueline Galant (MR): Fedasil en het
CGVS
hebben
gezamenlijk
een
brochure
uitgegeven voor kandidaat-asielzoekers in België.
België is het enige Europese land dat de
opvangmogelijkheden en -voorwaarden onder de
aandacht brengt van asielzoekers.
Werd u ingelicht over dat gezamenlijke initiatief van
Fedasil en het CGVS?
CRABV 53
COM 167
22/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
L'édition de cette brochure n'est-elle pas un
mauvais signal alors que nos structures d'accueil
sont saturées?
Geeft men met die brochure geen verkeerd signaal
af? Onze opvangvoorzieningen zitten immers al
overvol.
06.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Le 10 mars dernier, le CGRA et Fedasil
ont officiellement présenté un dvd et une brochure
d'information à l'attention des demandeurs d'asile.
Ce projet avait été décidé en avril 2009 sous mon
prédécesseur, la ministre Turtelboom. Le CGRA est
un organe indépendant.
L'objectif de cette brochure et de ce dvd n'est pas
promotionnel mais vise une information correcte et
objective.
Je commenterai les éléments ayant trait à l'asile.
M. Courard vous répondra quant à l'accueil.
Le dvd sera montré aux nouveaux demandeurs
d'asile dès leur arrivée dans une structure d'accueil
collective. Ils recevront ensuite la brochure,
également accessible sur le site du CGRA et de
Fedasil. Celle-ci évoque non seulement leurs droits
mais aussi leurs devoirs pendant la procédure. La
directive 2005/85 du 1
er
décembre 2005 précise que
les États membres doivent veiller à ce que les
demandeurs d'asile soient informés de la procédure
à suivre et de leurs droits et obligations ainsi que
des conséquences quant au non-respect de celles-
ci.
Nous restons très attentifs à l'évolution du nombre
de demandes d'asile.
06.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Op 10 maart jongstleden presenteerden het CGVS
en
Fedasil
officieel
een
dvd
en
een
informatiebrochure
voor
asielzoekers.
Mijn
voorganger, minister Turtelboom, had dat project
in april 2009 op de rails gezet. Het CGVS is een
onafhankelijk orgaan.
De brochure en de dvd zijn niet als
promotiemateriaal bedoeld, maar als een middel om
correcte en objectieve informatie te verstrekken.
Ik zal de aspecten met betrekking tot asiel
toelichten. De heer Courard zal uw vragen in
verband met de opvang beantwoorden.
De dvd wordt aan nieuwe asielzoekers getoond bij
hun
aankomst
in
een
collectieve
opvangvoorziening. Vervolgens krijgen ze de
brochure, die ook geraadpleegd kan worden via de
website van het CGVS en van Fedasil. In de
brochure wordt niet alleen uiteengezet welke
rechten ze tijdens de asielprocedure hebben, maar
ook welke plichten. Overeenkomstig richtlijn
2005/85/EG van 1 december 2005 moeten de
lidstaten erop toezien dat de asielzoekers worden
ingelicht over de te volgen procedure en over hun
rechten en verplichtingen alsmede over de
gevolgen die kunnen ontstaan bij niet-naleving
ervan.
We
blijven
de
evolutie
van
het
aantal
asielaanvragen op de voet volgen.
06.03 Jacqueline Galant (MR): J'entends bien
que cela date de 2009 mais la situation ne
s'améliore pas.
06.03 Jacqueline Galant (MR): Ik begrijp wel dat
een en ander uit 2009 dateert, maar de situatie
verbetert er niet op.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Rachid Madrane au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la gestion
des flux migratoires par le CGRA" (n° 3478)
07 Vraag van de heer Rachid Madrane aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de aanpak
door het CGVS van de instroom van migranten"
(nr. 3478)
Le président: Mme Jacqueline Galant reporte sa
question n° 3403.
De voorzitter: Mevrouw Jacqueline Galant stelt
haar vraag nr. 3403 uit.
07.01 Rachid Madrane (PS): L'augmentation de
l'immigration est une conséquence de la situation
géopolitique internationale.
07.01 Rachid Madrane (PS): De toenemende
immigratie vloeit voort uit de internationale
geopolitieke situatie.
22/03/2011
CRABV 53
COM 167
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
D'après le CGRA, un arriéré de 5 000 dossiers est
une situation normale. Fin 2010, nous en étions à
un arriéré de 10 560 dossiers et, en février 2011, à
11 826 dossiers. La situation empire donc, alors
que les flux entrants se situent à environ
2 000 dossiers par mois.
Que comptez-vous faire pour résorber cet arriéré
alors que de nouveaux moyens vous ont été
accordés? La durée de l'examen des dossiers par
le CGRA était estimée à 15 ou 16 mois en
moyenne, en novembre 2010, pour l'ensemble de la
procédure. Est-ce toujours le cas aujourd'hui?
Volgens het CGVS is een achterstand van
5.000 dossiers normaal. Eind 2010 was het aantal
achterstallige dossiers opgelopen tot 10.560, en
in februari 2011 tot 11.826. De situatie verslechtert
dus, terwijl er elke maand ongeveer 2.000 nieuwe
dossiers binnenkomen.
Wat zal u ondernemen om die achterstand weg te
werken, nu u nieuwe middelen heeft gekregen?
In november 2010 deed het CGVS er naar schatting
gemiddeld 15 tot 16 maanden over om een dossier
te behandelen, over de hele procedure. Is dat nog
altijd zo?
07.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Du fait de la situation géopolitique
internationale, le nombre de demandes d'asile est
élevé en Belgique et en Europe.
Le nombre de décisions par agent traitant est plus
élevé. Nous avons engagé davantage de personnel.
Nous traitons prioritairement certaines demandes.
Le nombre de décisions prises par le CGRA a
fortement augmenté et augmentera encore dès que
le personnel engagé en janvier et février sera
opérationnel.
Nous
arriverons
ainsi
à
1 400 décisions par mois.
Il est vrai que si le nombre de demandeurs d'asile
reste élevé, nous n'arriverons pas à réduire l'arriéré
dans les délais prévus. Nous menons des actions
intégrées afin d'avoir un impact sur les afflux
migratoires (campagnes de prévention, traitement
prioritaire de certaines nationalités, retours
effectifs).
Il n'est pas exclu que nous demandions des
moyens supplémentaires si le phénomène devait se
confirmer.
07.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Wegens de internationale geopolitieke situatie is het
aantal asielaanvragen in België en in de rest van
Europa hoog.
Het aantal aanvragen per dossierbehandelaar werd
opgetrokken. Er werd extra personeel in dienst
genomen. Bepaalde aanvragen worden bij voorrang
behandeld. Het aantal door het CGVS genomen
beslissingen nam al aanmerkelijk toe en zal nog
toenemen zodra het in januari en februari in dienst
genomen personeel operationeel wordt. Op die
manier zullen we tot 1.400 beslissingen per maand
komen.
Het klopt dat, indien het aantal asielzoekers hoog
blijft, we er niet in zullen slagen om de achterstand
binnen de vooropgestelde termijnen weg te werken.
Er wordt werk gemaakt van geïntegreerde acties
met de bedoeling de migratiestromen te
beïnvloeden
(preventiecampagnes,
prioritaire
behandeling van aanvragen van asielzoekers met
een
bepaalde
nationaliteit,
effectief
terugkeerbeleid).
Het is niet uitgesloten dat we bijkomende middelen
vragen indien het aantal aanvragen zo hoog blijft.
Tous les dossiers ne passent pas au niveau du
CGRA! Il faut nuancer le chiffre de 2 000.
Il y a 1 400 dossiers ou décisions par mois, ce qui
permet de travailler à flux tendu, mais pas de
résorber l'arriéré.: Il ne faut pas faire de raccourci.
Tout demandeur d'asile a droit à l'accueil.
S'il s'agit de dire que les personnes qui se trouvent
en procédure de traitement de l'asile sont dans les
instances Fedasil, oui!
Niet alle dossiers worden door het CGVS
behandeld! Dat cijfer van 2.000 dossiers moet dan
ook genuanceerd worden.
Er worden 1.400 dossiers of beslissingen per
maand afgehandeld, zodat we momenteel niet
verder achteropraken, maar de achterstand raakt
ook niet weggewerkt. Men mag ook niet kort door
de bocht gaan. Elke asielzoeker heeft recht op
opvang.
En ja, zeker, de personen wier asielaanvraag
behandeld wordt, worden door Fedasil opgevangen.
CRABV 53
COM 167
22/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
Le nombre de personnes restant au niveau de
l'accueil n'augmente pas. Le nombre de sorties
équivaut au nombre d'entrants. La vraie difficulté
serait une augmentation du délai moyen de
traitement. Nous devons faire en sorte de prendre
autant de décisions qu'il y a de nouvelles
demandes. Nous devons également veiller à ce que
la décision intervienne le plus rapidement possible.
Enfin, nous devons éviter de faire augmenter
l'arriéré.
Het aantal asielzoekers in de opvangvoorzieningen
stijgt niet. De uitstroom is even groot als de
instroom. De echte bottleneck zou schuilen in een
verlenging van de gemiddelde termijn voor de
behandeling van de asielaanvragen. We moeten
ervoor zorgen dat we evenveel beslissingen nemen
als er nieuwe aanvragen binnenkomen. We moeten
er ook voor zorgen dat de beslissing zo snel
mogelijk volgt. Last but not least moeten we
voorkomen dat de achterstand aangroeit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 3517 de M. Ducarme
est reportée.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 3517
van
de
heer Ducarme wordt uitgesteld.
La réunion publique est levée à 17 h 06.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.06 uur.