CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 157
CRABV 53 COM 157
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'É
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'É
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
Mercredi
Woensdag
16-03-2011
16-03-2011
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le pacte qui aurait été
conclu entre de grandes entreprises industrielles
et Electrabel" (n° 3059)
1
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "het feit dat grote
industrieën een pact zouden sluiten met
Electrabel" (nr. 3059)
1
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'étude SWAFEA
(Sustainable Way for Alternative Fuel and Energy
in Aviation) de la Commission européenne"
(n° 3063)
2
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "de studie SWAFEA
(Sustainable Way for Alternative Fuel and Energy
in Aviation) van de Europese Commissie"
(nr. 3063)
2
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'absence d'arrêtés
d'exécution à la suite de l'absence d'un
gouvernement bénéficiant de la plénitude de
compétences" (n° 3079)
3
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "het uitblijven van
uitvoeringsbesluiten ten gevolge van het uitblijven
van een regering met volheid van bevoegdheid"
(nr. 3079)
3
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'état de la situation en
ce qui concerne le parc à éoliennes du banc
Thornton" (n° 3218)
3
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "de stand van zaken
betreffende
het
Thorntonwindmolenpark"
(nr. 3218)
3
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Question de M. Kristof Calvo au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les tarifs pour les
clients exclus par les fournisseurs de gaz et
d'électricité" (n° 3149)
4
Vraag van de heer Kristof Calvo aan de minister
van Klimaat en Energie over "de tarieven voor
gedropte klanten" (nr. 3149)
4
Orateurs: Kristof Calvo, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Kristof Calvo, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Question de M. Kristof Calvo au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "sa présence au Conseil
européen de l'Énergie" (n° 3179)
5
Vraag van de heer Kristof Calvo aan de minister
van Klimaat en Energie over "zijn aanwezigheid
op de Europese Raad voor Energie" (nr. 3179)
5
Orateurs: Kristof Calvo, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Kristof Calvo, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Question de M. Kristof Calvo au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'exportation de
matériel nucléaire pendant et après l'embargo"
(n° 3181)
7
Vraag van de heer Kristof Calvo aan de minister
van Klimaat en Energie over "export van
kernmateriaal tijdens en na afloop van het
embargo" (nr. 3181)
7
Orateurs: Kristof Calvo, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Kristof Calvo, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Question de M. Kristof Calvo au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'organisation d'états
généraux de l'électricité" (n° 3241)
9
Vraag van de heer Kristof Calvo aan de minister
van Klimaat en Energie over " de organisatie van
een staten-generaal voor de elektriciteit "
(nr. 3241)
9
Orateurs: Kristof Calvo, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Kristof Calvo, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Question de M. Peter Logghe au ministre du
10
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
10
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
Climat et de l'Énergie sur "la consommation
d'énergie dans les bâtiments" (n° 3242)
van Klimaat en Energie over "het energieverbruik
van gebouwen" (nr. 3242)
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la défaillance de la politique
énergétique belge et l'avenir" (n° 3244)
11
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Klimaat
en
Energie
over
"het
falende
energiebeleid in België en de toekomst" (nr. 3244)
11
- M. Bert Wollants au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la contribution de répartition du
secteur nucléaire" (n° 3255)
11
- de heer Bert Wollants aan de minister van
Klimaat en Energie over "de repartitiebijdrage van
de nucleaire sector" (nr. 3255)
11
- M. Kristof Calvo au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les déclarations du premier ministre
concernant l'abandon du nucléaire" (n° 3258)
11
- de heer Kristof Calvo aan de minister van
Klimaat en Energie over "de uitspraken van de
premier over de kernuitstap" (nr. 3258)
11
- M. Bert Wollants au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le reportage de l'émission
Panorama concernant la distribution d'électricité"
(n° 3266)
11
- de heer Bert Wollants aan de minister van
Klimaat
en
Energie
over
"de
elektriciteitsvoorziening
en
de
Panorama-
reportage" (nr. 3266)
11
- Mme Liesbeth Van der Auwera au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la prolongation de la
durée de vie de toutes les centrales nucléaires"
(n° 3321)
11
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
verlenging
van de levensduur van alle
kerncentrales" (nr. 3321)
11
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "le manque d'investissements
dans de nouvelles centrales énergétiques et
liaisons à haute tension" (n° 3326)
11
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Klimaat en Energie over "de gebrekkige
investeringen in nieuwe energiecentrales en
hoogspanningsverbindingen" (nr. 3326)
11
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "les déclarations négatives
concernant la libéralisation du marché de
l'énergie" (n° 3327)
11
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Klimaat en Energie over "de negatieve
uitingen
over
de
liberalisering
van
de
energiemarkt" (nr. 3327)
11
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le point de vue du
gouvernement en affaires courantes au sujet des
investissements en matière d'énergie nucléaire"
(n° 3379)
11
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het standpunt van
de lopende regering aangaande de investeringen
in kernenergie" (nr. 3379)
11
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la contribution des producteurs
d'énergie nucléaire" (n° 3381)
11
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de bijdrage van de nucleaire
producenten" (nr. 3381)
11
- M. Bruno Tobback au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la contribution des producteurs
d'énergie nucléaire" (n° 3382)
11
- de heer Bruno Tobback aan de minister van
Klimaat en Energie over "de bijdrage van de
nucleaire producenten" (nr. 3382)
11
Orateurs: Peter Logghe, Bert Wollants,
Kristof Calvo, Liesbeth Van der Auwera,
Bruno Tobback, président du groupe sp.a,
Paul Magnette, ministre du Climat et de
l'Énergie
Sprekers: Peter Logghe, Bert Wollants,
Kristof Calvo, Liesbeth Van der Auwera,
Bruno Tobback, voorzitter van de sp.a-
fractie, Paul Magnette, minister van Klimaat
en Energie
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iii
- M. Olivier Deleuze au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la demande de prêt du Fonds de
Réduction du Coût global de l'Énergie à la
Commission des provisions nucléaires" (n° 3271)
17
- de heer Olivier Deleuze aan de minister van
Klimaat en Energie over "de leningaanvraag van
het Fonds ter Reductie van de Globale
Energiekost bij de Commissie voor nucleaire
voorzieningen" (nr. 3271)
17
- M. Kristof Calvo au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'absence d'octroi d'un prêt au
FRCE" (n° 3304)
17
- de heer Kristof Calvo aan de minister van
Klimaat en Energie over "het uitblijven van een
lening voor het FRGE" (nr. 3304)
17
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "le refus de Synatom face aux
projets énergétiques sociaux" (n° 3333)
17
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Klimaat en Energie over "de weigerachtige
houding van Synatom ten aanzien van sociale
energieprojecten" (nr. 3333)
17
Orateurs: Olivier Deleuze, président du
groupe Ecolo-Groen!, Kristof Calvo, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Olivier Deleuze, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Kristof Calvo, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le gaz naturel (GNC)
comme carburant automobile" (n° 3291)
20
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "het rijden op
aardgas (CNG)" (nr. 3291)
20
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Questions jointes de
21
Samengevoegde vragen van
21
- M. Kristof Calvo au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les engagements pris dans le cadre
de la Pax Electrica II" (n° 3305)
21
- de heer Kristof Calvo aan de minister van
Klimaat en Energie over "de engagementen in het
kader van de Pax Electrica II" (nr. 3305)
21
- M. Olivier Deleuze au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le prix de vente de l'électricité
d'Electrabel à SPE prévu dans la Pax Electrica"
(n° 3362)
21
- de heer Olivier Deleuze aan de minister van
Klimaat en Energie over "de prijs van de
elektriciteit die Electrabel aan SPE verkoopt,
zoals bepaald in de Pax Electrica" (nr. 3362)
21
Orateurs: Kristof Calvo, Olivier Deleuze,
président du groupe Ecolo-Groen!, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Kristof Calvo, Olivier Deleuze,
voorzitter van de Ecolo-Groen!-fractie, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Question de M. David Clarinval au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la part que pourrait
prendre le gaz de mine dans le mix énergétique
de notre pays" (n° 2939)
25
Vraag van de heer David Clarinval aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
mogelijke aandeel van mijngas in de energiemix
van ons land" (nr. 2939)
25
Orateurs: David Clarinval, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: David Clarinval, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Question de M. Willem-Frederik Schiltz au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "les tarifs
belges pour l'énergie éolienne" (n° 3178)
25
Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
Belgische tarieven voor windenergie" (nr. 3178)
25
Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'ÉCONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'ÉDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
M
ERCREDI
16
MARS
2011
Matin
______
van
W
OENSDAG
16
MAART
2011
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 23 par
Mme Liesbeth Van der Auwera, présidente.
De vergadering wordt geopend om 10.23 uur en
voorgezeten
door
mevrouw Liesbeth
Van der Auwera.
01 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le pacte qui aurait été
conclu entre de grandes entreprises industrielles
et Electrabel" (n° 3059)</b>
01 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Klimaat en Energie over "het feit dat
grote industrieën een pact zouden sluiten met
Electrabel" (nr. 3059)
01.01 Peter Logghe (VB): Les plus gros
consommateurs d'énergie ont décidé d'unir leurs
forces et de s'associer à Electrabel. Sept grandes
entreprises industrielles ont conclu un accord par
lequel elles s'engagent à investir dans les centrales
d'Electrabel, ce qui leur permettra d'avoir davantage
de garanties quant à leur facture d'électricité. Le
plus gros consommateur ne participe toutefois pas
à cette action. Le projet a été soumis aux autorités
de la concurrence.
Le ministre a-t-il connaissance du contenu de cet
accord? Le principe d'égalité n'est-il pas violé à
l'égard des petits consommateurs et des autres
entreprises? L'an dernier, nos prix énergétiques ont
augmenté de 17 %, notamment parce que les prix
sont adaptés mensuellement, alors qu'ailleurs en
Europe ils le sont annuellement. Cette disposition
aurait précisément été inscrite dans l'accord. Est-ce
exact? Le monopole d'Electrabel constitue aussi
une raison des prix élevés. Cet accord ne
renforcera-t-il pas encore davantage le pouvoir
d'Electrabel? N'est-il pas question de distorsion de
01.01 Peter Logghe (VB): De grootste
energieverbruikers slaan de handen in elkaar en
gaan scheep met Electrabel. De deal bestaat erin
dat zeven grote industriële bedrijven in de centrales
van Electrabel zullen investeren en hierdoor meer
zekerheid krijgen over hun elektriciteitsfactuur. De
grootste verbruiker speelt echter niet mee. Het
project
werd
voorgelegd
aan
de
mededingingsautoriteiten.
Is de minister op de hoogte van de inhoud van deze
overeenkomst? Wordt het gelijkheidsbeginsel niet
geschonden ten opzichte van de kleine gebruikers
en de andere bedrijven? Vorig jaar stegen onze
energieprijzen met 17 procent, onder meer omdat
de prijzen maandelijks worden aangepast, terwijl dit
elders in Europa jaarlijks gebeurt. Precies deze
regeling zou in de overeenkomst staan. Klopt dat?
Ook de monopoliepositie van Electrabel is oorzaak
van de hoge prijzen. Maakt deze overeenkomst
Electrabel niet nog sterker? Is er geen
concurrentievervalsing? Wanneer mogen wij een
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
concurrence?
Quand
les
autorités
de
la
concurrence rendront-elles un avis?
besluit
verwachten
van
de
mededingingsautoriteiten?
Président: Bert Wollants.
Voorzitter: Bert Wollants.
01.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Comme tout un chacun, j'ai appris la nouvelle de
cet accord par le communiqué de presse
d'Electrabel et de Blue Sky. L'accord devrait garantir
une plus grande stabilité des prix pour les
contractants.
Electrabel
s'approprie
ainsi
d'importants clients industriels qui s'assurent de
pouvoir bénéficier d'un prix d'électricité intéressant
et stable, ce qui leur permettra de rester compétitif
à l'échelle internationale. De tels accords ont été
conclus dans bon nombre de pays européens,
notamment en France. La concurrence peut
effectivement être hypothéquée. Les dispositions
précises de l'accord devront être analysées, mais
cette matière relève des compétences du ministre
de l'Entreprise et de la Commission européenne.
01.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Zoals
iedereen vernam ik via de persmededeling van
Electrabel en Blue Sky het nieuws over dat akkoord.
Het akkoord zou voor de contractanten een grotere
prijsstabiliteit moeten verzekeren. Zo palmt
Electrabel grote industriële afnemers in, die zich
verzekeren van een interessante en stabiele
elektriciteitsprijs waardoor zij op internationale
schaal competitief blijven. Dergelijke akkoorden
bestaan in tal van Europese landen, waaronder
Frankrijk. De concurrentie kan inderdaad in het
gedrang komen. De precieze bepalingen van het
akkoord moeten worden geanalyseerd, maar dat
valt onder de bevoegdheden van de minister voor
Ondernemen en de Europese Commissie.
Dans son communiqué de presse, Electrabel a
évoqué la question posée aux autorités de la
concurrence. Je suis ce dossier de très près.
Electrabel kondigde in de persmededeling de vraag
aan de mededingingsautoriteiten aan. Ik volg het
dossier op de voet.
01.03 Peter Logghe (VB): Je reposerai cette
question début juin en espérant que les autorités de
la concurrence auront rendu un avis au ministre
pour l'Entreprise.
01.03 Peter Logghe (VB): Ik zal deze vraag
opnieuw stellen begin juni om te zien of de minister
van Ondernemen dan reeds een bericht heeft van
de mededingingsautoriteiten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'étude SWAFEA
(Sustainable Way for Alternative Fuel and Energy
in Aviation) de la Commission européenne"
(n° 3063)</b>
02 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Klimaat en Energie over "de studie
SWAFEA (Sustainable Way for Alternative Fuel
and Energy in Aviation) van de Europese
Commissie" (nr. 3063)
02.01 Peter Logghe (VB): La compagnie aérienne
allemande Lufthansa a l'intention de tester le
biocarburant sur des vols commerciaux réguliers. À
l'une de mes précédentes questions, le ministre a
répondu que la Lufthansa estimait pouvoir réduire
ses émissions de gaz à effet de serre de
1 500 tonnes de CO
2
grâce à cette initiative. Le
gouvernement fédéral ne peut guère prendre
d'initiatives en la matière car les compagnies
aériennes choisissent librement leur carburant.
Parallèlement, la Commission européenne a initié
l'étude SWAFEA (Sustainable Way for Alternative
Fuel and Energy in Aviation) notamment en vue
d'instaurer des quotas. Quand pouvons-nous
espérer les résultats de cette étude européenne?
De quels instruments le gouvernement fédéral
dispose-t-il pour traduire ces résultats en quotas de
biocarburants? Les recommandations de l'étude
02.01 Peter Logghe (VB): Het Duitse Lufthansa
wil gedurende zes maanden op regelmatige
commerciële vluchten met biobrandstof vliegen. Op
een eerdere vraag antwoordde de minister dat
Lufthansa haar uit
tuation en
ce qui concerne le parc à éoliennes du banc
Thornton" (n° 3218)
04 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Klimaat en Energie over "de stand
van
zaken
betreffende
het
Thorntonwindmolenpark" (nr. 3218)
04.01 Peter Logghe (VB): Actuellement, environ
61 éoliennes seraient en fonctionnement dans le
parc d'éoliennes du Thornton.
04.01 Peter Logghe (VB): Momenteel zouden
ongeveer 61 windturbines in werking zijn in het
Thorntonwindmolenpark.
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
Quelle quantité d'électricité y est produite
actuellement? Qu'en est-il du permis relatif à une
septième
zone?
Un
accord
relatif
aux
compensations a-t-il été obtenu dans l'intervalle au
sein du Conseil des ministres? Les six concessions
déjà attribuées sont-elles suffisantes pour atteindre
l'objectif de 2 000 mégawatts? N'est-il pas grand
temps de chercher une zone supplémentaire? Des
propositions ont-elles été formulées à ce sujet? Le
gouvernement démissionnaire considère-t-il que
ceci est urgent? D'après les producteurs de parcs
d'éoliennes, l'objectif d'atteindre 15,7 % de la
production d'électricité totale d'ici à 2020 et 50 %
d'ici à 2050 est réaliste si des décisions politiques
sont prises rapidement.
Hoeveel elektriciteit wordt daar momenteel
opgewekt? Hoe zit het met de vergunning voor een
zevende zone? Werd in de ministerraad inmiddels
een akkoord bereikt over de compensaties? Zijn de
zes reeds vergunde concessies voldoende om het
doel van 2.000 megawatt te halen? Wordt het niet
dringend tijd om te zoeken naar een bijkomend
gebied? Zijn daar voorstellen over? Beschouwt de
ontslagnemende regering dit als dringend? Volgens
de producenten van windmolenparken is het doel
van 15,7 procent tegen 2020 en 50 procent tegen
2050 realistisch mits snelle politieke actie.
04.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Les premières phases de Seapower et Belwind ont
été entièrement lancées aujourd'hui et représentent
ensemble 196 mégawatts installés. La production
brute s'élevait à environ 188 gigawatts en 2010; elle
est estimée à 690 voire 760 gigawatts pour 2011.
À la suite d'une modification du périmètre de la
zone d'éoliennes en mer, annoncée au Moniteur
belge du 17 février, la procédure d'octroi de la
concession domaniale au-dessus de la zone de
Blighbank a été rouverte. Les demandes seront
bientôt déposées et dans une deuxième phase,
nous ouvrirons des discussions pour déterminer les
compensations pour la superficie perdue. Les six
concessions
actuelles
ne
permettront
pas
d'atteindre l'objectif de 2 000 mégawatts installés en
mer. La septième concession doit être réservée à
un projet de qualité, pour parvenir quand même à
notre objectif.
04.02 Minister Paul Magnette (Nederlands):
Momenteel zijn de eerste fases van Seapower en
Belwind volledig opgestart, samen goed voor
196 geïnstalleerde megawatt. De brutoproductie
bedroeg in 2010 ongeveer 188 gigawatt, voor 2011
wordt die geraamd op 690 tot 760 gigawatt.
Door een wijziging van de perimeter van de
windmolenzone in zee, die in het Belgisch
Staatsblad van 17 februari werd bekendgemaakt, is
de procedure voor de toekenning van de
domeinconcessie boven de Blighbankzone opnieuw
geopend. De aanvragen zullen weldra worden
ingediend en in een tweede fase zullen we
gesprekken opstarten om de compensaties te
bepalen voor de verloren oppervlakte. Met de
huidige zes concessies kunnen we de doelstelling
van 2.000 in zee geïnstalleerde megawatt niet
halen. De zevende concessie moet worden
gereserveerd voor een kwaliteitsvol project, zodat
dit wèl kan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Kristof Calvo au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les tarifs pour les
clients exclus par les fournisseurs de gaz et
d'électricité" (n° 3149)
05 Vraag van de heer Kristof Calvo aan de
minister van Klimaat en Energie over "de tarieven
voor gedropte klanten" (nr. 3149)
05.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): En cas de
problèmes de paiement, les clients sont de plus en
plus souvent exclus par leur fournisseur de gaz et
d'électricité.
Est-il exact que les tarifs des gestionnaires de
réseau de gaz et d'électricité sont toujours plus
élevés que ceux des fournisseurs réguliers? Cette
information est-elle récente? Le ministre s'est-il
concerté avec le régulateur pour examiner si le
calcul du tarif peut être modifié? Pourquoi un tarif
inférieur n'est-il pas appliqué provisoirement?
Existe-t-il des chiffres sur le nombre de clients
05.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Steeds vaker
worden klanten bij betalingsproblemen gedropt door
hun leverancier van elektriciteit en gas.
Klopt het dat de tarieven van de netbeheerders van
gas en elektriciteit steevast hoger liggen dan die
van reguliere aanbieders? Is dat een recent
gegeven? Heeft de minister overlegd met de
regulator om te bekijken of de berekening van het
tarief kan wijzigen? Waarom wordt er niet tijdelijk
een lager tarief gehanteerd? Zijn er cijfers over het
aantal gedropte klanten? Hoe is dat aantal de
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
exclus? Comment ce nombre a-t-il évolué au cours
des cinq dernières années? Des chiffres sont-ils
disponibles par Région? Combien de temps en
moyenne les clients exclus restent-ils fidèles à leurs
gestionnaires de réseau? Quelles initiatives ont été
prises pour réduire ce délai?
afgelopen vijf jaar geëvolueerd? Zijn er cijfers per
Gewest? Hoelang blijven de gedropte klanten
gemiddeld bij de netbeheerders? Welke initiatieven
werden genomen om die tijd terug te dringen?
Présidente: Liesbeth Van der Auwera.
Voorzitter: Liesbeth Van der Auwera.
05.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
La distribution de gaz naturel et d'électricité et les
obligations de service public y associées relèvent
de la compétence des Régions. Seuls les tarifs de
transport
et
de
distribution
relèvent
des
compétences fédérales.
Les tarifs pour les clients exclus sont fixés par les
arrêtés ministériels de février 2005. Les clients
protégés dont le revenu est faible ou qui se trouvent
dans une situation précaire bénéficient du tarif
social spécifique ou du tarif de livraison le moins
élevé. Les clients non protégés paient un prix
calculé par la CREG selon la formule suivante: prix
de l'énergie + tarif du transport + tarif du réseau de
distribution + marge. Si la somme des trois
premières composantes est inférieure à la moyenne
des prix les plus récents, la marge est égale à cette
différence. Si la somme est supérieure ou égale, la
marge est égale à zéro. Un prix moyen pour la zone
est donc appliqué et non le prix le plus bas.
Pour obtenir des chiffres relatifs au nombre de
clients, je renvoie aux statistiques des régulateurs
régionaux.
05.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
distributie van aardgas en elektriciteit en de daarbij
horende openbare dienstverplichtingen behoren tot
de bevoegdheid van de Gewesten. Enkel de
transport- en distributietarieven zijn federale
materie.
De tarieven voor gedropte klanten worden geregeld
door de ministeriële besluiten van februari 2005.
Beschermde klanten met een laag inkomen of in
een kwetsbare situatie genieten van het specifiek
sociaal tarief of het laagste leveringstarief. Niet-
beschermde klanten betalen een prijs die als volgt
door de CREG wordt berekend: energieprijs +
vervoerstarief + distributienettarief + marge. Indien
de som van de eerste drie componenten lager is
dan het gemiddelde van de meest recente prijzen,
dan is de marge gelijk aan dat verschil. Indien de
som hoger of gelijk is, dan is de marge gelijk aan
nul. Er geldt dus een prijsgemiddelde van de zone
en niet de laagste prijs.
Voor cijfergegevens over het aantal klanten verwijs
ik naar de statistieken van de gewestelijke
regulatoren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Kristof Calvo au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "sa présence au
Conseil européen de l'Énergie" (n° 3179)
06 Vraag van de heer Kristof Calvo aan de
minister van Klimaat en Energie over "zijn
aanwezigheid op de Europese Raad voor
Energie" (nr. 3179)
06.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Lors de
l'important Conseil européen de l'Énergie du
28 février 2011, le ministre se serait fait remplacer
par M. Seeuws, notre représentant permanent ou, à
en croire la presse, par la ministre flamande
Mme Van den Bossche.
Pourquoi le ministre était-il absent? Quels ont été
les points mis en avant par la délégation belge?
Quelles ont été les principales conclusions?
06.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Op de
belangrijke Europese Raad voor Energie van
28 februari 2011 zou de minister zich hebben laten
vervangen
door
onze
permanente
vertegenwoordiger, de heer Seeuws, of volgens
persberichten door Vlaams minister Van den
Bossche.
Waarom was de minister daar niet aanwezig? Wat
waren de aandachtspunten van de Belgische
vertegenwoordiging? Wat waren de belangrijkste
conclusies?
06.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
En raison de problèmes d'agenda, je n'ai, pour la
première fois en trois ans, pas pu participer au
06.02 Minister Paul Magnette (Nederlands):
Wegens overlappende agenda's heb ik voor de
eerste keer op drie jaar tijd niet aan de Europese
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
Conseil européen de l'Énergie.
Conformément à l'accord de coopération du 8 mars
1994, c'est M. Didier Seeuws, représentant
permanent adjoint qui a siégé pour la Belgique en
mon absence et qui a défendu la position de notre
pays.
La Belgique a rappelé l'importance des mesures qui
permettent de diminuer la consommation d'énergie,
de poursuivre le développement des énergies
renouvelables et d'assurer la mise en place d'un
système de transport intelligent de l'énergie.
Raad voor Energie kunnen deelnemen.
Zoals het samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994
bepaalt,
is
het
de
adjunct-bestendige
vertegenwoordiger, Didier Seeuws, die de zetel van
België in mijn afwezigheid heeft ingenomen. Hij
heeft het Belgische standpunt vertolkt.
België heeft het belang in herinnering gebracht van
de maatregelen die het mogelijk maken het
energieverbruik te verminderen, de ontwikkeling van
hernieuwbare energie voort te zetten en de
implementatie van intelligent energievervoer te
verzekeren.
Je mets à la disposition de la commission la
réponse complète de la Belgique aux trois
questions posées par la présidence hongroise.
Le Conseil a conféré un caractère officiel à sa
position sur la stratégie en matière d'énergie d'ici à
2020 et sur les investissements en matière
d'infrastructure.
Le Conseil a aussi entendu un rapport sur
l'avancement des travaux relatifs à la proposition de
règlement concernant l'intégrité et la transparence
du marché de l'énergie.
Ik stel het volledige antwoord van België op de drie
vragen die het Hongaarse voorzitterschap heeft
gesteld, ter beschikking van deze commissie.
De Raad heeft zijn standpunt over de
energiestrategie tegen 2020 en de investeringen
inzake infrastructuur een officieel karakter verleend.
De Raad heeft eveneens een verslag aangehoord
over de voortgang van de werkzaamheden inzake
het voorstel van verordening betreffende de
integriteit
en
de
doorzichtigheid
van
de
energiemarkt.
06.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): En temps
normal, l'assesseur ne remplace-t-il pas le ministre?
06.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Wordt de
minister normaliter niet eerder vervangen door de
assessor?
06.04 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
C'est possible mais non obligatoire. C'était une
décision de dernière minute comme cela peut se
produire en politique.
06.04 Minister Paul Magnette (Nederlands): Dat is
mogelijk, maar niet verplicht. Het was een
lastminutebeslissing. Dat kan gebeuren in de
politiek.
06.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Un bureau du
PS se tenait également. Je regrette qu'au moment
où d'importants débats énergétiques sont inscrits à
l'ordre du jour du Conseil européen, la Belgique
commet un tel impair.
06.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Er was ook
een PS-partijbureau. Ik vind het jammer dat op een
moment dat er belangrijke energiediscussies op de
agenda van de Europese Raad staan, België een
steek laat vallen.
06.06 Paul Magnette, ministre (en français): Il n'y
avait ici aucune décision ni aucun point nouveau.
Tous ces documents étaient connus et la position
de la Belgique avait déjà été présentée plusieurs
fois. Formellement, il vaut certes mieux que le
ministre soit présent, mais j'avais d'autres réunions
liées à nos débats sur la réforme de l'État. J'ai donc
dû faire un choix.
06.06 Minister Paul Magnette (Frans): Er werd hier
geen beslissing genomen, noch werd er een nieuw
punt behandeld. Al die documenten waren al
bekend en het Belgisch standpunt was al meerdere
malen voorgesteld. Formeel gesproken is het
inderdaad beter dat de minister aanwezig is, maar
ik diende aanwezig te zijn op andere vergaderingen,
waarop
de
staatshervorming
zou
worden
besproken. Ik moest dus een keuze maken.
06.07 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): J'attends la
suite avec impatience et notamment les nouveaux
points abordés lors du bureau du PS et les
06.07 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Ik kijk uit naar
het vervolg. Ik kijk uit naar de nieuwe punten op het
partijbureau van de PS en naar de gevolgen van de
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
conséquences des nouvelles décisions. Je n'ai
encore rien vu pour l'instant.
nieuwe beslissingen. Ik heb ze voorlopig nog niet
gezien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Kristof Calvo au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'exportation de
matériel nucléaire pendant et après l'embargo"
(n° 3181)
07 Vraag van de heer Kristof Calvo aan de
minister van Klimaat en Energie over "export van
kernmateriaal tijdens en na afloop van het
embargo" (nr. 3181)
07.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Le 26 avril
1999, un arrêté ministériel a été adopté en
exécution d'une décision du Conseil de sécurité
visant à suspendre l'embargo contre la Libye.
L'embargo a débuté en 1993 et a donc été
suspendu en 1999. Je suppose dès lors qu'aucune
exportation de matériel nucléaire belge à
destination de la Libye n'a eu lieu entre 1993 et
1999. Je n'ai pas d'informations concernant la
période avant 1993.
Le ministre peut-il donner un aperçu général, pour
la période allant de 1981 à 1993, des licences
d'exportation de matériel et de technologie nucléaire
à destination de la Libye ainsi que des refus d'octroi
de licence? Durant la période de l'embargo, de
1993 à 1999, des infractions à la législation relative
à l'exportation de matériel nucléaire ont-elles été
constatées? Le ministre peut-il également donner la
liste des licences d'exportation vers la Libye qui ont
été octroyées et refusées depuis 1999?
07.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Op
26 april 1999 werd een ministerieel besluit genomen
dat uitvoering geeft aan een beslissing van de
Veiligheidsraad om het embargo tegen Libië op te
schorten. Dat embargo ging in 1993 in en werd
opgeschort in 1999. Ik ga er dus vanuit dat er van
1993 tot 1999 geen nucleaire export heeft
plaatsgevonden van België naar Libië. Voor de
periode voor 1993 heb ik geen informatie.
Kan de minister voor de periode van 1981 tot 1993
een overzicht leveren van de machtigingen voor de
uitvoer van nucleaire goederen en technologie
richting Libië en tevens van de weigeringen? Zijn er
tijdens de embargoperiode van 1993 tot 1999
inbreuken op de wetgeving inzake nucleaire export
vastgesteld? Kan de minister een overzicht geven
van de machtigingen die werden afgeleverd voor
Libië sinds 1999 en van de weigeringen?
07.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
La loi du 9 février 1981 a été mise en oeuvre à la
suite de la publication au Moniteur belge de l'arrêté
royal de mai 1989 relatif au transfert, à destination
de pays non dotés d'armes nucléaires, de matières
nucléaires, d'équipements nucléaires, de données
technologiques nucléaires et de leurs dérivés. Ce
n'est qu'après le 15 septembre 1989 que la
Commission d'avis pour la non-prolifération des
armes nucléaires (CANPAN) a pu accomplir
activement sa mission. Je peux néanmoins
communiquer toutes les informations disponibles,
tant sur les exportations de matériel nucléaire vers
la Libye que sur la coopération nucléaire avec ce
pays.
07.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
wet van 9 februari 1981 werd uitgevoerd door
publicatie van het KB van mei 1989 betreffende de
overdracht
aan
niet-kernwapenstaten
van
kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische
kerngegevens en hun afgeleiden in het Belgisch
Staatsblad. Pas na 15 september 1989 kon de
Commissie van Advies voor de Niet-Verspreiding
van Kernwapens (CANVEK) actief haar rol
vervullen. Toch kan ik alle beschikbare informatie
geven over zowel de nucleaire uitvoer naar Libië als
de nucleaire samenwerking met Libië.
La coopération nucléaire entre la Belgique et la
Libye a débuté en 1972 par la signature d'un contrat
entre le secrétariat libyen de l'énergie atomique et la
SA Belgonucleaire dans le cadre d'un programme
nucléaire civil libyen. À cette époque, les deux pays
venaient de signer le traité de non-prolifération.
Cette coopération était soumise au système
Safeguards de l'Agence internationale de l'énergie
atomique (International Atomic Energy Agency
IAEA).
De nucleaire samenwerking tussen België en Libië
begon in 1972 met de ondertekening van een
contract tussen het Libische secretariaat voor
Atoomenergie en Belgonucleaire NV in het kader
van een civiel-nucleair programma in Libië. Beide
landen hadden net het non-proliferatieverdrag
ondertekend. De samenwerking viel onder het
safeguard
system
van
het
Internationaal
Agentschap voor Atoomenergie (IAEA).
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
Le premier volet de la coopération portait sur la
construction, par l'Union soviétique, d'un centre
d'étude nucléaire à Tadjourah. La contribution de la
Belgique s'est limitée à des activités de
consultance, à la formation de spécialistes libyens
et à la réalisation d'une étude portant sur la
conception d'un laboratoire pour la conversion
d'uranium naturel.
Le deuxième volet de la coopération nucléaire
concernait un projet libyen de construction de deux
centrales nucléaires pour la production d'électricité
et l'exploitation d'une unité de désalinisation. La
contribution de la Belgique a uniquement consisté à
évaluer les aspects technique et financier du projet.
En 1984, la Belgique a refusé de signer un accord
de coopération nucléaire général avec la Libye. Ce
refus a eu pour effet d'interrompre les activités
belges en Libye. Depuis lors, plus aucune
coopération concrète n'a été conclue entre la
Belgique et la Libye sur le plan nucléaire.
En 1991, la CANPAN a examiné une demande
portant sur l'exportation vers la Libye de deux
presses isostatiques. Même si jusqu'en 1993, ces
équipements ne faisaient pas encore l'objet de
contrôles à l'exportation, la CANPAN a tout de
même demandé au gouvernement libyen de délivrer
un certificat d'utilisateur final et une garantie de non-
réexportation. Ces documents n'ayant jamais été
produits, la CANPAN s'est vue dans l'impossibilité
de rendre un avis positif.
En 1994, la CANPAN a examiné un dossier portant
sur l'exportation de dispositifs auxiliaires destinés à
des instruments de mesure des rayons gamma
installés dans une aciérie libyenne. Elle n'a pas
rendu d'avis étant donné l'absence d'un risque
d'application nucléaire.
En 1999, la CANPAN s'est penchée sur une
demande de transit de préparations contenant du
radium. Étant donné qu'il ne s'agissait pas d'une
application nucléaire, la CANPAN a été en mesure
de rendre un avis positif.
Par la suite, plus aucune demande d'exportation
vers la Libye n'a été examinée par la CANPAN.
Jusqu'à présent, aucune infraction n'a été constatée
concernant des exportations vers la Libye.
Het eerste deel van de samenwerking betrof de
bouw van een nucleair onderzoekscentrum te
Tajura, dat door de Sovjet-Unie zou worden
gebouwd. De Belgische bijdrage was beperkt tot
consultantactiviteiten, het geven van een opleiding
aan Libiërs en de ontwerpstudie van een
laboratorium voor de conversie van natuurlijk
uranium.
Het tweede deel van de nucleaire samenwerking
betrof het Libische project om twee kerncentrales te
bouwen
voor
elektriciteitsproductie
en
waterontzilting. De Belgische bijdrage was beperkt
tot de technische en financiële evaluatie van het
project.
In 1984 weigerde België een algemeen nucleair
samenwerkingsakkoord met Libië te tekenen. De
weigering had tot gevolg dat de continuïteit van de
Belgische activiteit in Libië werd onderbroken.
Sindsdien is
er
geen concrete
nucleaire
samenwerking meer geweest tussen België en
Libië.
In 1991 besprak de CANVEK de uitvoeraanvraag
van twee isostatische persen naar Libië. Tot 1993
stond de uitvoer van isostatische persen nog niet
onder exportcontrole. Niettemin vroeg de CANVEK
aan
de
Libische
regering
om
een
eindgebruikerscertificaat en een waarborg van niet-
wederuitvoer. Die documenten werden nooit
geleverd, zodat de CANVEK geen positief advies
kon geven.
In 1994 besprak de CANVEK de uitvoer van
hulpmiddelen
voor
meetinstrumenten
voor
gammastralen gebruikt in een hoogoven van een
staalfabriek in Libië. De CANVEK gaf toen geen
advies, omdat er geen risico was op nucleaire
toepassing.
In 1999 besprak de CANVEK de doorvoer van
preparaten die radium bevatten. Het betrof geen
nucleaire toepassing en de CANVEK kon een
positief advies geven.
Nadien
zijn
er
in
de
CANVEK
geen
uitvoeraanvragen naar Libië meer besproken. Er
zijn tot nu toe geen inbreuken van uitvoer naar Libië
vastgesteld.
07.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Le secteur
nucléaire belge a collaboré avec la Libye durant les
années 70 et 80. Je me félicite de constater
qu'aucune exportation problématique n'a été
autorisée par la CANPAN.
07.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): In de jaren 70
en 80 is er een samenwerking geweest tussen de
Belgische nucleaire sector en Libië. Ik ben blij vast
te stellen dat er geen problematische uitvoer werd
gemachtigd door de CANVEK.
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Kristof Calvo au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'organisation d'états
généraux de l'électricité" (n° 3241)
08 Vraag van de heer Kristof Calvo aan de
minister van Klimaat en Energie over " de
organisatie van een staten-generaal voor de
elektriciteit " (nr. 3241)
08.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Dans
l'émission De Zevende Dag, la ministre flamande
Van den Bossche a proposé d'organiser des états
généraux avec les régions et le pouvoir fédéral pour
faire le point sur l'approvisionnement en électricité
et initier des réformes. Une bonne idée, a estimé le
ministre, mais difficile à mettre en pratique étant
donné l'agenda chargé des intéressés. Cette
suggestion me semble toutefois suffisamment
importante pour que l'on prenne le temps de la
mettre en pratique.
Ces états généraux verront-ils le jour? Des contacts
ont-ils déjà été pris avec la ministre flamande?
L'idée de la ministre Van den Bossche n'est pas
neuve. Pourquoi ne s'est-elle jamais concrétisée?
Quels thèmes devraient être abordés en priorité lors
de ces états généraux?
08.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): In De
Zevende Dag zei Vlaams minister Van den Bossche
onlangs dat het een goed idee zou zijn om een
staten-generaal te organiseren met de regio's en
het federale niveau om de elektriciteitsvoorziening
in ons land eens grondig en in haar geheel te
bekijken om dan tot hervormingen te komen. De
minister vond dat wel een goed idee, maar het was
blijkbaar moeilijk om een plaats te vinden in elkaars
agenda. Dit lijkt me toch wel belangrijk genoeg om
er een gaatje voor te vinden.
Zal die staten-generaal er ooit komen? Zijn hierover
al contacten geweest met de Vlaamse minister? Het
idee van minister Van den Bossche is niet nieuw,
waarom werd het nog nooit uitgevoerd? Welke
thema's zouden prioritair aan bod moeten komen
op zo'n staten-generaal?
08.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
L'organisation d'états généraux de l'électricité et de
l'énergie était une recommandation du rapport
Gemix. J'ai également adressé une invitation à la
ministre régionale compétente. Nous nous sommes
réunis au début de 2010. Pour l'occasion, Mme Van
den Bossche s'était fait représenter par son chef de
cabinet.
Il fallait en outre organiser une table ronde avec les
partenaires sociaux, table ronde qui ne s'est jamais
tenue pour la bonne et simple raison que nous
n'avons trouvé aucune date convenant aux quatre
ministres.
En octobre, nous nous sommes cette fois réunis
pour aborder le chapitre de l'énergie durable. Pour
ce qui regarde l'exécution du troisième paquet
énergie, il faudra organiser une coordination à
l'échelon ministériel.
Les thèmes prioritaires sont l'efficacité énergétique,
le développement de l'énergie durable et la
simplification des charges administratives dans le
but de promouvoir de nouveaux investissements.
Au cours de l'émission De Zevende Dag, Mme Van
den Bossche a promis de me communiquer une
date par SMS mais à ce jour, je ne l'ai pas encore
reçue.
08.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
organisatie
van
een
staten-generaal
voor
elektriciteit en energie was een aanbeveling uit het
Gemix-rapport. Ik heb de bevoegde gewestminister
ook een uitnodiging gestuurd. Wij zijn begin 2010
samengekomen, mevrouw Van den Bossche was
vertegenwoordigd door haar kabinetschef.
Daarnaast moest er ook een rondetafel worden
georganiseerd met de sociale partners. Dat is nooit
gebeurd omdat we geen datum vonden die voor de
vier ministers haalbaar was.
In oktober hebben wij wel vergaderd over duurzame
energie. Voor de uitvoering van het derde
energiepakket zal er een coördinatie op ministerieel
niveau moeten worden georganiseerd.
De prioritaire thema's zijn energie-efficiëntie, de
ontwikkeling van duurzame energie en de
vereenvoudiging van de administratieve lasten om
nieuwe investeringen te promoten.
Mevrouw Van den Bossche beloofde in De Zevende
Dag mij per sms een datum te sturen, maar ik heb
nog niets gekregen.
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
08.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Je me réjouis
que le ministre ait pris une initiative en matière
d'efficacité énergétique car c'était une des grosses
lacunes du rapport Gemix.
À mon sens, il est absurde qu'aucune date ne
puisse être fixée pour la tenue d'une réunion avec
les partenaires sociaux. J'espère que le ministre
s'investira un peu plus à cet égard.
La coordination du troisième paquet ne se déroule
pas comme elle le devrait. J'espère que le ministre
consacrera une petite réunion à ce thème, en
attendant les grands états généraux.
08.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Ik ben blij dat
de minister een initiatief heeft genomen in verband
met energie-efficiëntie, want dat was een van de
grote tekortkomingen van het Gemix-rapport.
Ik vind het nogal absurd dat er geen datum kan
worden gevonden voor een vergadering met de
sociale partners. Ik hoop dat de minister zich
daarvoor wat meer engageert.
De coördinatie van het derde pakket loopt niet zoals
het zou moeten. Ik hoop dat de minister daarover
alvast een kleine rondetafel organiseert, in
afwachting van de grote staten-generaal.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la consommation
d'énergie dans les bâtiments" (n° 3242)
09 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
energieverbruik van gebouwen" (nr. 3242)
09.01 Peter Logghe (VB): Le Conseil Fédéral du
Développement
Durable
estime
que
la
consommation d'énergie dans les bâtiments belges
est supérieure d'environ 70 % à la moyenne
européenne et que des mesures urgentes sont
donc indispensables.
Le ministre reconnaît-il que cette consommation
très élevée est due non seulement à la vétusté des
bâtiments et à leur isolation insuffisante mais aussi
à l'absence d'une politique concrète dans ce
domaine, absence imputable à
l'émiettement des compétences entre diverses
autorités?
D'ici au 31 décembre 2020, les nouveaux bâtiments
devraient tous être neutres du point de vue de leur
consommation d'énergie. Où en sommes-nous en
Belgique à cet égard? Quid des bâtiments
existants? Quels sont les projets du gouvernement
en la matière? Ne serait-il pas préférable, pour les
primes et les subsides, de faire appel aux services
déjà existants plutôt que de créer de nouveaux
guichets?
09.01 Peter Logghe (VB): Volgens de Federale
Raad voor Duurzame Ontwikkeling ligt het
energieverbruik in Belgische gebouwen zowat
70 procent hoger dan het Europese gemiddelde en
zijn dringende maatregelen dus geboden.
Erkent de minister dat dit niet alleen te wijten is aan
de leeftijd van de gebouwen en het gebrek aan
isolatie, maar ook aan het ontbreken van een
concreet beleid door de versnippering van de
bevoegdheden over verschillende overheden?
Tegen 31 december 2020 zouden alle nieuwe
gebouwen energieneutraal moeten zijn. Hoe ver
staat men daarmee in België? Wat met de
bestaande gebouwen? Wat zijn de plannen van de
regering? Kan men voor premies en subsidies niet
beter gebruikmaken van al bestaande diensten, in
plaats van van nieuw op te richten loketten?
09.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Les deux premières questions concernent des
compétences régionales. Quant à la question ayant
trait au guichet unique pour les primes et les
subsides, elle doit être posée au ministre des
Finances.
09.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
eerste
twee
vragen
betreffen
gewestelijke
bevoegdheden en de vraag over het unieke loket
voor premies en subsidies moet worden gesteld
aan de minister van Financiën.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la défaillance de la politique
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Klimaat
en
Energie
over
"het
falende
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
énergétique belge et l'avenir" (n° 3244)
- M. Bert Wollants au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la contribution de répartition du
secteur nucléaire" (n° 3255)
- M. Kristof Calvo au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les déclarations du premier
ministre concernant l'abandon du nucléaire"
(n° 3258)
- M. Bert Wollants au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le reportage de l'émission
Panorama concernant la distribution d'électricité"
(n° 3266)
- Mme Liesbeth Van der Auwera au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la prolongation de la
durée de vie de toutes les centrales nucléaires"
(n° 3321)
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "le manque d'investissements
dans de nouvelles centrales énergétiques et
liaisons à haute tension" (n° 3326)
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "les déclarations négatives
concernant la libéralisation du marché de
l'énergie" (n° 3327)
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le point de vue du
gouvernement en affaires courantes au sujet des
investissements en matière d'énergie nucléaire"
(n° 3379)
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la contribution des producteurs
d'énergie nucléaire" (n° 3381)
- M. Bruno Tobback au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la contribution des producteurs
d'énergie nucléaire" (n° 3382)
energiebeleid in België en de toekomst" (nr. 3244)
- de heer Bert Wollants aan de minister van
Klimaat en Energie over "de repartitiebijdrage
van de nucleaire sector" (nr. 3255)
- de heer Kristof Calvo aan de minister van
Klimaat en Energie over "de uitspraken van de
premier over de kernuitstap" (nr. 3258)
- de heer Bert Wollants aan de minister van
Klimaat
en
Energie
over
"de
elektriciteitsvoorziening
en
de
Panorama-
reportage" (nr. 3266)
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
verlenging van de levensduur van alle
kerncentrales" (nr. 3321)
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Klimaat en Energie over "de gebrekkige
investeringen in nieuwe energiecentrales en
hoogspanningsverbindingen" (nr. 3326)
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Klimaat en Energie over "de negatieve
uitingen
over
de
liberalisering
van
de
energiemarkt" (nr. 3327)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het standpunt van
de lopende regering aangaande de investeringen
in kernenergie" (nr. 3379)
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de bijdrage van de nucleaire
producenten" (nr. 3381)
- de heer Bruno Tobback aan de minister van
Klimaat en Energie over "de bijdrage van de
nucleaire producenten" (nr. 3382)
10.01 Peter Logghe (VB): Contrairement aux pays
voisins où les importations d'électricité sont réduites
à un rythme accéléré, les importations d'électricité
en Belgique ont augmenté de 149 %. Nos centrales
sont vétustes et le réseau électrique est incapable
d'absorber les importations d'électricité, Elia investit
trop peu, sans parler du rôle dominant joué sur
notre marché par des opérateurs français.
Le gouvernement démissionnaire a semble-t-il
l'intention de demander une contribution supérieure
à GDF Suez. Quel en serait le montant? Y a-t-il
unanimité à ce sujet au sein du gouvernement?
Quand cette contribution devrait-elle être versée?
La modernisation du réseau à haute tension est
également urgente et une nouvelle ligne à haute
tension doit être installée en direction de
l'Allemagne. Le ministre partage-t-il ce point de
vue?
10.01 Peter Logghe (VB): Terwijl in de buurlanden
de stroomimport in versneld tempo wordt
afgebouwd, neemt de import van stroom in België
met 149 procent toe. Onze centrales zijn verouderd,
ons stroomnet kan de stroominvoer niet aan, Elia
investeert te weinig en dan is er nog de dominante
rol van Franse spelers op onze markt.
Blijkbaar is de ontslagnemende regering van plan
om een grotere bijdrage van GDF Suez te vragen.
Hoeveel zou dat zijn? Bestaat er in de regering
overeenstemming over het bedrag? Tegen wanneer
zou die bijdrage moeten volgen?
Het hoogspanningsnet moet ook dringend worden
gemoderniseerd en er moet een nieuwe
hoogspanningslijn richting Duitsland aangelegd
worden. Is de minister het eens met dit standpunt?
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
Où en est l'actualisation programmée ou l'activation
des états généraux?
Hoever staat het met de geplande actualisering of
activering van de staten-generaal?
10.02 Bert Wollants (N-VA): L'étude relative aux
perspectives d'approvisionnement en électricité a
toujours indiqué que notre consommation d'énergie
irait en augmentant. On estimait alors que nous
aurions besoin de 112 térawattheures par an à
l'horizon 2020. Nous en consommons actuellement
plus ou moins 88. Selon cette étude, nous devrions
donc
construire
des
centrales
pour
6 700 mégawatts
et
en
remplacer
pour
4 300 mégawatts.
Comment le ministre perçoit-il le problème évoqué
dans le reportage de l'émission Panorama?
Comment l'envisage-t-il à la lumière de l'étude sur
les perspectives en matière d'approvisionnement en
électricité? Comment considère-t-il l'avis de la
CREG selon lequel il faudrait dès à présent
examiner sous quelles conditions l'article 5 de la loi
Électricité pour développer la capacité? Le
gouvernement estime-t-il qu'il faut augmenter la
rente nucléaire? Le ministre plaide-t-il en faveur
d'une contribution de répartition ou d'une taxe?
Comment conçoit-il sa perception et de quel
montant s'agira-t-il? Un consensus a-t-il été atteint
au sein du gouvernement à ce sujet? Quelles
initiatives le ministre va-t-il prendre?
10.02 Bert Wollants (N-VA): In de studie over de
perspectieven van de elektriciteitsbevoorrading
werd reeds aangevoerd dat ons energieverbruik zou
stijgen. Toen werd gedacht aan 112 terawattuur per
jaar tegen 2020. Op dit moment zitten we ongeveer
aan 88 terawattuur. Volgens die studie moeten we
daarom voor 6.700 megawatt centrales bouwen en
voor 4.300 megawatt centrales vervangen.
Hoe ervaart de minister de problematiek die
aangekaart werd in de Panorama-reportage? Hoe
ziet hij dat in het licht van de studie Perspectieven
van elektriciteitsbevoorrading? Hoe ziet hij het
advies van de CREG dat op dit moment al
onderzocht moet worden onder welke voorwaarden
artikel 5 van de elektriciteitswet gebruikt kan worden
om de capaciteit uit te bouwen? Meent de regering
dat de nucleaire rente omhoog moet? IJvert de
minister voor een repartitiebijdrage of voor een
heffing? Hoe ziet hij de inning daarvan en over welk
bedrag gaat het? Is er daarover in de regering een
consensus? Welke initiatieven zal de minister
nemen?
10.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): À l'occasion
de la diffusion du fameux reportage dans l'émission
Panorama, le premier ministre n'a pas pu
s'empêcher de déclarer que toutes les centrales
nucléaires devaient rester opérationnelles plus
longtemps, y compris dès lors celles dont la
fermeture est programmée au cours de la période
2020-2025. Il affirme dans le même temps vouloir
instaurer un nouveau climat d'investissement.
Le 7 mars, le premier ministre exprimait-il le point
de vue du gouvernement? Ai-je lu correctement
dans la presse que le ministre M. Magnette estime
qu'une prolongation de la durée de vie de
l'ensemble des centrales nucléaires n'est pas
souhaitable?
10.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): De eerste
minister had naar aanleiding van de veelbesproken
Panorama-reportage de behoefte te verklaren dat
alle kerncentrales langer moeten openblijven, dus
ook die waarvan de sluiting gepland is in 2020-
2025. Tegelijkertijd zegt de eerste minister werk te
willen maken van een ander investeringsklimaat.
Vertolkte de eerste minister op 7 maart het
regeringsstandpunt? Heb ik het juist gelezen in de
pers
dat
minister
Magnette
een
levensduurverlenging van alle kerncentrales niet
wenselijk acht?
Pourquoi le premier ministre fait-il pareilles
déclarations? Pourquoi cette décision devrait-elle
subitement être prise maintenant, alors que pour le
long terme une clause est prévue dans la loi sur la
sortie du nucléaire et qu'à court terme, la sécurité
d'approvisionnement ne pose pas de problèmes?
Comment une prolongation de la durée de vie peut-
elle
contribuer
à
améliorer
le
climat
d'investissement? Le ministre peut-il en dire plus
sur la décision prise hier concernant le moratoire et
les rumeurs relatives à l'augmentation de la
Waarom legt de premier die verklaringen dan af?
Waarom zou die beslissing op dit moment plotseling
genomen moeten worden, aangezien er voor de
lange termijn in een clausule is voorzien in de wet
op de kernuitstap en er op korte termijn geen
probleem van bevoorradingszekerheid is? Op welke
manier kan een levensduurverlenging bijdragen tot
een beter investeringsklimaat? Kan de minister iets
meer vertellen over de beslissing van gisteren
aangaande het moratorium en de geruchten over
de hogere repartitiebijdrage?
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
contribution de répartition?
10.04 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): La
durée de vie des sept centrales nucléaires doit-elle
être prolongée? Quelle est la durée de vie
maximum des réacteurs en Belgique?
Selon l'AIE, des réacteurs de ce type peuvent
fonctionner jusqu'à 60 ans à l'étranger.
La présidente: En l'absence de M. Schiltz, ses
questions n° 3326 et 3327 ne seront pas posées.
M. Dedecker assiste à la réunion de la commission
de l'Intérieur et ne peut donc pas poser sa question
n° 3379.
10.04 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Moet de
levensduur van alle zeven kerncentrales worden
verlengd? Wat is de maximumlevensduur van de
kernreactoren in België?
Volgens het IEA kunnen gelijkaardige reactoren in
het buitenland tot zestig jaar meegaan.
De voorzitter: De heer Schiltz is niet aanwezig en
dus slaan we zijn vragen nrs 3326 en 3327 over. De
heer Dedecker
woont
de
vergadering
van
Binnenlandse Zaken bij en kan zijn vraag nr. 3379
bijgevolg niet stellen.
10.05 Bruno Tobback (sp.a): J'entends d'une part
le débat sur l'augmentation de la rente nucléaire,
d'autre part la discussion sur la prolongation de la
durée de vie des centrales nucléaires, puis le débat
sur la sécurité, les tests de résistance et le
moratoire relatif à cette prolongation suite aux
événements au Japon. Dans quelle mesure ces
différents points sont-ils liés? Concrètement: si on
me demande d'approuver l'augmentation de la
rente nucléaire, j'acquiesce. Si cette approbation
implique mon adhésion implicite à la prolongation
de la durée de vie en échange de la rente nucléaire,
je dis non.
10.05 Bruno Tobback (sp.a): Enerzijds hoor ik het
debat over de verhoging van de nucleaire rente,
anderzijds hoor ik de discussie over de verlenging
van de levensduur van de kerncentrales, nu ook
nog het debat over de veiligheid, de stresstests en
het moratorium op die verlenging naar aanleiding
van wat er in Japan gebeurt. In hoeverre zijn die
zaken met elkaar verbonden? Concreet gezegd: als
mij wordt gevraagd in te stemmen met de verhoging
van de nucleaire rente, dan ben ik het daarmee
eens. Betekent dat dan ook dat ik impliciet instem
met het verlengen van de levensduur in ruil voor die
nucleaire rente, dan zeg ik nee.
10.06 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
En ce qui concerne l'approvisionnement en énergie
et la tendance de la consommation, les estimations
de l'étude Électricité 2008/2017 restent en grande
partie actuelles, selon les scénarios retenus il est
vrai. Il n'y a aucune raison de revoir complètement
ces estimations. Un reportage de l'émission
télévisée Panorama ne doit pas être à l'origine
d'une improvisation politique. Par ailleurs, il est
prématuré de décider à l'heure actuelle d'une
prolongation du maintien en service de tous les
réacteurs nucléaires, parce que cela nécessite une
étude approfondie de la situation énergétique dans
toute l'Europe. Je ne souhaitais par ailleurs
prolonger le maintien en service des trois centrales
les plus anciennes que pour ne pas freiner les
investissements dans la production d'énergie verte
et durable.
Les déclarations du premier ministre traduisent sa
propre vision. Le cabinet restreint a décidé hier de
faire effectuer des tests de résistance à la suite
d'une proposition formulée au niveau de l'Union
européenne. Nous avons déjà dit en 2009 qu'une
éventuelle prolongation du maintien en service des
centrales nucléaires dépendra des mesures
nécessaires pour garantir le meilleur niveau de
sécurité.
10.06 Minister Paul Magnette (Nederlands): Wat
de energiebevoorrading en de consumptietendens
betreft, blijven de ramingen in de studie Elektriciteit
2008/2017 in grote lijnen gelden, weliswaar volgens
de weerhouden scenario's. Er is geen enkele reden
om deze ramingen volledig te herzien. Een tv-
reportage van Panorama mag niet zomaar leiden tot
politieke improvisatie. Voorts is het nu voorbarig om
te beslissen tot een verlenging van alle
kernreactoren, want dat vergt een grondige studie
van de hele Europese energiesituatie. Bovendien
wou ik enkel de drie oudste centrales verlengen, om
de investeringen in groene en duurzame
energieproductie niet af te remmen.
De uitspraken van de premier vertolken zijn
persoonlijke visie. Het kernkabinet heeft gisteren
beslist om stresstests te laten uitvoeren naar
aanleiding van een voorstel op EU-niveau. We
hebben al in 2009 gezegd dat een eventuele
verlenging van de kerncentrales afhankelijk is van
de
nodige
maatregelen
om
het
beste
veiligheidsniveau te verzekeren.
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
Nous n'entamerons par le débat sur la prolongation
de la durée de vie des centrales nucléaires avant de
disposer des résultats des tests de résistance. Il est
prématuré de prétendre que les conditions de
l'article 5 de la loi sur la sortie progressive du
nucléaire sont entièrement rencontrées.
Je n'ai jamais associé les contributions nucléaires à
la prolongation des centrales nucléaires. La
contribution nucléaire ne sert pas à colmater le trou
du budget. Je ne m'inspire pas du système
allemand. Celui-ci permet en effet d'obtenir plus,
mais seulement jusqu'en 2016 et puis plus rien.
Nous avons estimé la contribution sur la base de la
rente et de l'évaluation de la Banque nationale.
Je ne partage pas l'avis du CREG qui épingle un
certain manque de sagacité dans le plan de
développement d'Elia pour les réseaux destinés à la
nouvelle capacité de production.
Le plan Stevin est spécifiquement conçu pour
permettre l'intégration de la production offshore
d'électricité dans le réseau belge.
Le troisième paquet de libéralisation et le
renforcement des droits et des compétences du
régulateur fédéral doivent stimuler la concurrence.
De plus, la solution au problème de la captation de
la rente renforcera le level playing field entre les
opérateurs.
Wij zullen geen debat voeren over de verlenging
van de levensduur van de kerncentrales vooraleer
we de resultaten van de stresstest hebben. Het is
voorbarig om te beweren dat volledig wordt
beantwoord aan de voorwaarden van artikel 5 van
de wet op de kernuitstap.
Ik heb de nucleaire bijdragen nooit gekoppeld aan
een verlenging van de kerncentrales. De nucleaire
bijdrage dient niet om het gat in de begroting te
dichten. Ik volg het Duitse systeem niet. Daar krijgt
men inderdaad meer, maar slechts tot 2016 en
daarna niets meer. Wij hebben de bijdrage
geëvalueerd op basis van de rente en de evaluatie
van de Nationale Bank.
Ik deel de mening van de CREG niet dat er een
zeker gebrek aan opmerkzaamheid zou zijn in het
ontwikkelingensplan van Elia voor de netten voor de
nieuwe productiecapaciteit.
Het Stevinplan is specifiek bestemd om de
productie van offshore-elektriciteit op het Belgische
net te kunnen ontvangen.
Het derde liberaliseringspakket en de versterking
van de rechten en de bevoegdheden van de
federale regulator zullen voor een verbetering van
de mededinging zorgen. Ook de oplossing voor het
probleem van de captatie van de rente zal het level
playing field tussen de operatoren versterken.
Le cabinet restreint a discuté de la politique
énergétique le 10 mars dernier. Le gouvernement a
demandé à la Banque nationale et au SPF
Finances de calculer le montant de la rente
nucléaire sur la base d'une méthode objective et de
chiffres détaillés. La Banque nationale proposera
sur cette base une taxe complémentaire pour 2011.
Il faudra encore patienter quelques semaines avant
que des mesures ne puissent être prises.
(En français) C'est un problème pour l'autorité
publique belge d'avoir trois autorités qui n'ont pas le
même avis; le fisc, la Banque nationale et la CREG.
Sur quelle base établir le montant de cette marge et
donc de la contribution?
Het energiebeleid is op 10 maart besproken door
het kernkabinet. De regering heeft aan de Nationale
Bank en de FOD Financiën gevraagd om het
bedrag van de nucleaire zelfredzaamheidsrente te
berekenen op basis van een objectieve methode en
gedetailleerde cijfers. Op basis daarvan zal de
Nationale Bank een aanvullende taks voor 2011
voorstellen. Dat zal nog enkele weken duren. Pas
dan worden er maatregelen genomen.
(Frans) Het is voor de Belgische overheid een
probleem dat er drie instanties zijn die niet dezelfde
mening zijn toegedaan: de fiscus, de Nationale
Bank en de CREG. Wat moet de grondslag zijn
voor het bepalen van het bedrag van die marge, en
dus van de bijdrage?
J'ai demandé à la CREG et la Banque nationale
d'harmoniser leurs méthodes de calcul mais cela
n'avance pas. On demande donc une évaluation
contradictoire à la Banque nationale. Nous voulons
qu'elle nous explique comment elle rend
compatibles sa propre comptabilité, les évaluations
de la CREG et les chiffres des Finances. Nous
aurons alors là une base objective pour établir si
Ik heb de CREG en de Nationale Bank gevraagd
hun berekeningsmethodes te harmoniseren, maar
er zit geen schot in de zaak. We zullen de Nationale
Bank dan ook om een contradictoire raming vragen.
We willen dat ze uitlegt hoe ze haar eigen
boekhouding, de ramingen van de CREG en de
cijfers
van
Financiën
met
elkaar
in
overeenstemming brengt. We zullen dan op een
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
une taxe supplémentaire aux 250 millions peut être
fondée.
Je ne crois pas prudent de toucher à cette taxe qui
a fait l'objet d'une très longue plaidoirie devant la
Cour constitutionnelle. Par contre, si une marge
supplémentaire de taxation est possible, on peut
aller la capter dans une taxation complémentaire.
objectieve manier kunnen nagaan of er een
bijkomende heffing, boven op de 250 miljoen euro,
kan gevestigd worden.
Ik geloof dat het niet voorzichtig zou zijn te raken
aan deze taks, waar voor het Grondwettelijk Hof
lang en breed over werd gepleit. Mocht er echter
extra ruimte zijn voor een taks, dan behoort een
bijkomende heffing tot de mogelijkheden.
(En néerlandais) La construction d'une nouvelle
centrale nucléaire n'est pas à l'ordre du jour et ne
l'a jamais été. La loi sur la sortie progressive de
l'énergie nucléaire est toujours d'application.
(Nederlands) De bouw van een nieuwe kerncentrale
staat niet op de agenda. Dat is op geen enkel
ogenblik aan de orde geweest. De wet op de
kernuitstap is nog altijd van toepassing.
10.07 Peter Logghe (VB): Quand la Banque
nationale aura-t-elle évalué la rente?
10.07 Peter Logghe (VB): Wanneer zal de
Nationale Bank klaar zijn met haar berekening van
de rente?
10.08 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Dans deux ou trois semaines.
10.08 Minister Paul Magnette (Nederlands): Over
twee tot drie weken.
10.09 Peter Logghe (VB): Le ministre dit attendre
le test de résistance pour savoir s'il faut ou non
revenir sur la sortie du nucléaire. Les centrales
nucléaires ne font-elles pas régulièrement l'objet de
contrôles de sécurité? Cela ne suffit-il pas? Est-ce
parce que le ministre est inquiet qu'il demande un
test de résistance complémentaire?
10.09 Peter Logghe (VB): De minister zegt de
stresstest te willen afwachten om te beslissen over
het terugdraaien van de kernuitstap. Er worden toch
geregeld veiligheidscontroles uitgevoerd in de
kerncentrales? Volstaat dat dan niet? Is er iets wat
de minister alarmeert waardoor hij een aanvullende
stresstest vraagt?
10.10 Bert Wollants (N-VA): Le ministre dit ne pas
vouloir conclure de big bargains avec le secteur de
l'électricité. Cette bonne nouvelle nous réjouit.
Ces tests de résistance doivent être effectués et je
suis même d'avis qu'il faudrait procéder à des
contrôles plus approfondis, comme cela a été
suggéré notamment dans la note stratégique de
l'AFCN. On pourrait même envisager une
réévaluation du projet ainsi qu'une éventuelle
prolongation de la durée de vie des centrales
nucléaires plutôt que de commencer par effectuer le
test de résistance puis de lancer la procédure de
quatre à cinq ans pour vérifier si l'état de nos
centrales permet d'envisager une prolongation.
10.10 Bert Wollants (N-VA): De minister zegt dat
hij geen big bargains zal maken met de
elektriciteitssector. Dat is een positieve wending die
wij toejuichen.
Ik ga ermee akkoord dat die stresstests moeten
gebeuren en ben zelfs vragende partij om ervoor te
zorgen dat, zoals onder andere werd aangegeven in
de strategische nota van het FANC, er ruimere
studies worden uitgevoerd dan louter die
stresstests. Men kan ook kijken naar een her-
evaluatie van het ontwerp en bekijken of wij de
kerncentrales langer open kunnen houden in plaats
van eerst de stresstest te doen om daarna het
proces van vier tot vijf jaar te starten om na te gaan
of onze centrales in staat zijn om verlengd te
worden.
10.11 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Il est absurde
d'affirmer qu'une centrale nucléaire peut fonctionner
sans problèmes pendant 60 ans. Les 123 réacteurs
qui ont été désaffectés jusqu'à présent avaient une
durée de vie moyenne de 22 ans. Mais peut-être
ces propos cadrent-ils bien avec certains
programmes de partis...
La présidente: Je n'ai fait que renvoyer au rapport
de l'Agence internationale de l'Énergie. M. Calvo ne
10.11 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Beweren dat
een levensduur van 60 jaar voor een kerncentrale
geen probleem is, is onzin! De 123 inmiddels
gesloten reactoren hadden een gemiddelde
levensduur van 22 jaar. Maar misschien past die
uitspraak wel in bepaalde partijprogramma's....
De voorzitter: Ik heb alleen maar verwezen naar
het
rapport
van
het
Internationaal
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
doit pas en faire une affaire politique.
Energieagentschap. De heer Calvo moet er hier
geen politieke zaak van maken.
10.12 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Lisez donc
d'autres
rapports
que
ceux
de
l'Agence
internationale de l'Énergie, car pour ce que l'on y
trouve!
Les déclarations du premier ministre constituent un
énième camouflet pour ceux qui, dans ce pays,
souhaitent investir dans le secteur de l'énergie.
Le test de résistance supplémentaire prouve que
les contrôles qui ont été effectués jusqu'à présent
étaient insuffisants. Le moratoire que le ministre
applique à présent au débat sur la prolongation de
la durée de vie des centrales ne fera que renforcer
l'incertitude qui règne aujourd'hui. Le gouvernement
n'adresse aucun signal aux personnes sincèrement
préoccupées par la sécurité énergétique. Ce que le
gouvernement dit en réalité est: "Nous allons
encore y réfléchir quelque temps". Dans l'intervalle,
d'autres pays prennent rapidement des décisions.
10.12 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Lees dan ook
eens andere rapporten die die van het
Internationaal Energieagentschap. Want wat daarin
allemaal staat!
De verklaringen van de premier betekenen een
zoveelste kaakslag voor wie in dit land wil
investeren in de energiesector.
Die bijkomende stresstest bewijst dat de controles
die tot dusver werden uitgevoerd, ontoereikend zijn.
Het moratorium dat de minister nu legt op het debat
over de levensduurverlenging van de centrales zal
de
heersende
onduidelijkheid
alleen
maar
bestendigen. De regering geeft geen signaal aan al
wie oprecht bekommerd is om de energieveiligheid.
De regering zegt eigenlijk: "We gaan er nog een
tijdje over nadenken". Ondertussen treffen andere
landen snel beslissingen.
10.13 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Les
déclarations du premier ministre portaient sur
l'approvisionnement en énergie. En l'espace de
48 heures, un nombre incroyable de choses se sont
produites et puis, il y aussi le Japon. Hier, il a été
décidé de procéder à des tests de résistance dans
le contexte européen, sur une base volontaire.
L'Allemagne joue cavalier seul dans un dossier qui
outrepasse ses frontières nationales, ce qui est très
dangereux.
Nous ne souhaitons certainement pas freiner les
investissements dans la production d'énergies
durables et écologiques. Les centrales plus âgées
doivent être maintenues ouvertes plus longtemps.
Nous devons envisager les taxes nucléaires dans
un contexte plus large. Il y a eu l'audition avec la
Banque nationale et la CREG. À présent, nous
allons consulter l'administration des Finances. Des
propositions parlementaires basées sur un critère
objectif, à savoir le nombre de grammes d'uranium,
sont sur la table. Il s'agit d'ailleurs d'une proposition
de mon cru, entre-temps cosignée par d'autres
groupes politiques.
10.13 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): De
uitspraken van de eerste minister kwamen er naar
aanleiding van de bevoorrading van energie. In
48 uur tijd is er vervolgens ongelooflijk veel gebeurd
en dan is er ook nog Japan. Gisteren is beslist om
op vrijwillige basis in Europese context over te gaan
tot stresstests. Duitsland speelt cavalier seul in een
dossier dat de landsgrenzen te buiten gaat en dat is
zeer gevaarlijk.
Wij willen de investeringen in groene en duurzame
energieproductie zeker niet afremmen. Die oudste
centrales moeten langer worden opengehouden.
We moeten de nucleaire taksen ruimer bekijken. Er
was de hoorzitting met de Nationale Bank en de
CREG. Nu halen we er de administratie van
Financiën bij. Er liggen parlementaire voorstellen op
tafel die vertrekken van een objectief criterium, van
het aantal gram uranium. Dat is trouwens een
voorstel van mij, intussen mee ondertekend door
andere fracties.
10.14 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Il s'agira donc
de la proposition du gouvernement.
10.14 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Dat wordt dus
het regeringsvoorstel.
10.15 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Nous
verrons. Ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit.
10.15 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Dat
zullen wij moeten afwachten. U legt mij die woorden
in de mond.
10.16 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Il existe une
différence fondamentale entre mon parti et le vôtre
10.16 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Er is een
fundamenteel verschil tussen mijn partij en die van
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
en termes de sortie du nucléaire. Nous avons
toujours voulu réaliser la sortie du nucléaire,
contrairement à d'autres partis. Il s'agit d'une
question de conviction et d'engagement.
Lorsque l'Allemagne réduit unilatéralement les
coûts salariaux, on qualifie la décision de
courageuse et judicieuse, même si elle a un impact
sur notre compétitivité. En revanche, la décision
actuelle de l'Allemagne de fermer sept réacteurs
nucléaires datant d'avant 1980 nos réacteurs
nucléaires datent de 1975 est jugée
incompréhensible et scandaleuse à l'égard de notre
économie. Voilà une attitude peu cohérente.
u als het over kernuitstap gaat. Wij hebben die
kernuitstap altijd willen realiseren, in tegenstelling
tot andere partijen. Dat is een kwestie van
overtuiging en engagement.
Als Duitsland unilateraal de loonkosten drukt, dan
vindt men dat een moedige en verstandige
beslissing, ook al heeft het impact op onze
competitiviteit. Als Duitsland vandaag de beslissing
neemt om zeven kernreactoren van voor 1980
onze kernreactoren dateren uit 1975 uit roulatie te
nemen, dan is dat onbegrijpelijk en schandalig voor
onze economie. Dat is niet consequent.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- M. Olivier Deleuze au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la demande de prêt du Fonds de
Réduction du Coût global de l'Énergie à la
Commission des provisions nucléaires" (n° 3271)
- M. Kristof Calvo au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'absence d'octroi d'un prêt au
FRCE" (n° 3304)
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "le refus de Synatom face aux
projets énergétiques sociaux" (n° 3333)
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Deleuze aan de minister van
Klimaat en Energie over "de leningaanvraag van
het Fonds ter Reductie van de Globale
Energiekost bij de Commissie voor nucleaire
voorzieningen" (nr. 3271)
- de heer Kristof Calvo aan de minister van
Klimaat en Energie over "het uitblijven van een
lening voor het FRGE" (nr. 3304)
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Klimaat en Energie over "de weigerachtige
houding van Synatom ten aanzien van sociale
energieprojecten" (nr. 3333)
11.01 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Suivant la loi
de 2007, 2,5 % des Fonds des provisions
nucléaires peuvent être prêtés à d'autres acteurs
qu'Electrabel. Le Fonds de réduction du coût global
de l'énergie qui prête à des taux inférieurs au
marché à des particuliers pour leur permettre des
économies d'énergie a demandé à en bénéficier,
mais sans succès. Le 1
er
mars, il a appris que la
personne chargée de traiter ce dossier était le
directeur financier de Synatom.
Est-il normal que siègent dans cette Commission de
provisions des personnes qui sont juges et parties,
puisque deux d'entre elles travaillent à Synatom et
la dernière à Electrabel? La réaction des
producteurs d'électricité, Electrabel ou Synatom, est
de retarder ce prêt. Pensez-vous que cela va
contribuer à la baisse de la consommation d'énergie
et à la baisse des prix pour le consommateur?
11.01
Olivier
Deleuze
(Ecolo-Groen!):
Overeenkomstig de wet van 2007 mag 2,5 procent
van de fondsen voor nucleaire voorzieningen aan
andere actoren dan Electrabel geleend worden. Het
Fonds ter Reductie van de Globale Energiekost, dat
zelf goedkope leningen verstrekt (onder het
markttarief) aan particulieren met het oog op
energiebesparende investeringen, heeft zo een
lening aangevraagd, maar heeft nul op het rekest
gekregen. Op 1 maart vernam het FRGE dat de
persoon die dat dossier beheert, de financieel
directeur van Synatom was.
Is het normaal dat er in de Commissie voor
nucleaire voorzieningen personen zitting hebben die
rechter in eigen zaak zijn: twee onder hen werken
voor Synatom, en de derde voor Electrabel? De
elektriciteitsproducenten, Electrabel of Synatom,
reageren door op de rem te gaan staan voor de
toekenning van die lening. Zal dat volgens u
bijdragen tot een lager energieverbruik en lagere
energieprijzen voor de consument?
11.02 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Synatom
dispose d'environ 5,5 milliards d'euros de réserve
pour le démantèlement des centrales nucléaires.
Les exploitants de ces centrales peuvent emprunter
11.02 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): In de
spaarpot van Synatom zit ongeveer 5,5 miljard euro
voor de ontmanteling van de kerncentrales,
waarvan de exploitanten zelf 75 procent kunnen
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
75 % de ces réserves et 10 % des 25 % restants
peuvent être empruntés par des tiers. Dans son
avis, le ministre indique que la Commission des
provisions nucléaires accorderait des prêts au
Fonds de Réduction du Coût global de l'Énergie
(FRGE) ou à Fedesco pour l'efficacité énergétique
des bâtiments publics.
En octobre, le FRGE a demandé un prêt de
100 millions d'euros à la Commission, de manière à
pouvoir poursuivre ses investissements dans les
projets sociaux en matière d'énergie menés par les
CPAS et les intercommunales. Jusqu'à il y a peu, le
FRGE n'avait pas obtenu de réponse.
Pourquoi aucun prêt n'a-t-il été accordé jusqu'à
présent? L'attente d'un prêt menace-t-elle les
activités du FRGE? La Commission des provisions
nucléaires va-t-elle édicter de nouveaux critères
pour l'octroi de tels prêts? Le ministre compte-t-il
prendre une initiative pour remédier à de telles
malversations?
teruglenen. Daarnaast kan 10 procent van de
resterende 25 procent door derden worden
ontleend. De minister heeft het advies gegeven dat
de Commissie voor nucleaire voorzieningen
leningen zou geven aan het Fonds ter Reductie van
de Globale Energiekost (FRGE) of aan Fedesco
voor energie-efficiëntie in overheidsgebouwen.
Het FRGE heeft sinds oktober een vraag gericht
aan de commissie om 100 miljoen euro te lenen om
hun
investeringen
met
de
OCMW's
en
intercommunales in sociale energieprojecten te
kunnen bestendigen. Tot voor kort had het FRGE
geen antwoord gekregen.
Waarom werd er voorlopig geen lening toegestaan?
Zijn de activiteiten van het FRGE door het uitblijven
van een lening in gevaar? Zal de Commissie voor
nucleaire voorzieningen nieuwe criteria formuleren
voor dergelijke leningen? Zal de minister een
initiatief nemen om dergelijke malversaties uit de
wereld te helpen?
11.03 Paul Magnette, ministre (en français):
Début 2009, la Commission des provisions
nucléaires s'était accordée sur des critères de
sélection des projets et des sociétés qui peuvent
tomber sous l'application de ce fameux article de la
loi de 2003 sur la diversification. Ce paragraphe
autorise à réserver 10 % des 25 % du montant total
des provisions à des prêts à un tarif réduit destiné
aux personnes morales et projets fixés par la
Commission.
J'avais demandé à la Commission de travailler en
priorité avec des institutions publiques telles que le
Fonds de réduction du coût global de l'énergie
(FRCE) et Fedesco. Il me paraissait logique que les
provisions nucléaires servent à réduire la
consommation d'énergie.
C'est seulement début 2010 que le FRCE a
confirmé qu'il souhaitait étudier la piste de l'emprunt
auprès de Synatom.
La Commission a décidé d'un taux général. Cette
décision a été communiquée au FRCE et ce dernier
a demandé une diminution. La Commission n'a
toutefois pas changé sa position et a demandé que
Synatom et le FRCE se concertent pour trouver une
solution.
Il y a eu, le 3 mars, un courrier de Synatom au
FRCE confirmant les conditions approuvées et les
décisions prises par la Commission des provisions
11.03 Minister Paul Magnette (Frans): Begin 2009
raakte de Commissie voor nucleaire voorzieningen
het eens over selectiecriteria voor projecten en
vennootschappen die onder de toepassing kunnen
vallen van dat bewuste artikel van de wet van 2003
in verband met de diversificatie van de beleggingen.
Overeenkomstig de bepalingen van die wet kan 10
à 25 procent van het totale bedrag van de provisies
worden voorbehouden voor leningen tegen
verminderd tarief ten behoeve van de door de
Commissie
vastgestelde
rechtspersonen
en
projecten.
Ik had de Commissie gevraagd prioritair samen te
werken met overheidsinstellingen als het Fonds ter
Reductie van de Globale Energiekost (FRGE) en
Fedesco. Het leek me logisch dat de nucleaire
provisies
worden
aangewend
om
het
energieverbruik te beperken.
Pas begin 2010 heeft het FRGE bevestigd het
denkspoor van een lening bij Synatom te willen
bestuderen.
De Commissie nam een beslissing betreffende een
algemeen tarief. Die werd aan het FRGE
meegedeeld, dat echter een verminderd tarief
vroeg. De Commissie heeft haar standpunt evenwel
niet gewijzigd en heeft Synatom en het FRGE
gevraagd overleg te plegen met het oog op een
oplossing.
Op 3 maart richtte Synatom een brief aan het FRGE
waarin de goedgekeurde voorwaarden en de door
de Commissie voor nucleaire voorzieningen
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
nucléaires.
Le point sera à nouveau à l'ordre du jour de la
prochaine réunion de la Commission des provisions
nucléaires, plus pour le principe, puisque, entre-
temps, le FRCE a obtenu la possibilité d'emprunter
les sommes nécessaires à ses activités auprès de
la Trésorerie à un meilleur taux que celui proposé
dans le cadre de la diversification.
genomen beslissingen werden bevestigd.
Dit punt zal opnieuw op de agenda staan van de
volgende vergadering van de Commissie voor
nucleaire voorzieningen, veeleer voor het principe
evenwel, aangezien het FRGE intussen de
mogelijkheid kreeg om de nodige financiële
middelen voor zijn activiteiten te ontlenen bij de
Thesaurie tegen een interessanter tarief dan
datgene wat in het kader van de diversificatie werd
voorgesteld.
(En néerlandais) L'article 14, paragraphe 7, dispose
que le taux d'intérêt appliqué aux prêts visés, ne
peut être inférieur à la somme de l'inflation au cours
de l'année précédente et du pourcentage
d'indemnisation des frais relatifs au prêt. La
commission doit veiller à ce qu'il ne soit pas porté
atteinte à la garantie de pérennité et à la quantité
des provisions.
Les critères de sélection doivent également être
respectés. Les projets doivent donc être de nature à
permettre le remboursement du prêt et des intérêts.
Ce problème n'a aucun rapport avec la position de
Synatom au sein de la commission mais avec la
participation de Synatom à la commission des
Provisions nucléaires. La table ronde d'experts,
organisée à ma demande les 28 et 29 mars par la
DG Énergie et l'ONDRAF, analysera cette
problématique.
(Nederlands) Artikel 14, paragraaf 7, bepaalt dat de
rentevoet die op de beoogde leningen wordt
toegepast, niet lager kan zijn dan de som van de
inflatie in de loop van het vorige jaar en het
percentage van de schadevergoeding van de
kosten inzake de lening. De commissie moet erop
toezien dat er geen schade wordt berokkend aan de
garantie voor het bestaan en de hoeveelheid van de
provisies.
De selectiecriteria moeten eveneens worden
geëerbiedigd. De projecten moeten dus van die
aard zijn dat ze de lening en de interest kunnen
terugbetalen.
Dit probleem heeft niet te maken met de positie van
Synatom in de commissie, maar met de deelname
van Synatom binnen de commissie Nucleaire
Provisies. De rondetafel van deskundigen, die op
mijn verzoek op 28 en 29 maart door het DG
Energie en de NIRAS zal worden georganiseerd, zal
deze problematiek analyseren.
11.04 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): La
commission où siègent ces trois représentants a
donc décidé de ne pas prêter l'argent à des taux
acceptables par le FRCE et a renvoyé à Synatom
pour d'éventuelles négociations, lesquelles n'ont
pas eu lieu ou ont échoué. Le secteur privé a
noyauté cette commission qui gère l'argent du
consommateur, pour que cet argent ne soit pas
prêté à une organisation visant la baisse des prix de
l'énergie pour les pauvres!
Je propose de retirer ces trois personnes de la
commission, pour que l'argent des consommateurs
serve à la baisse des prix de l'énergie et ne soit
plus manipulé par les producteurs d'électricité.
11.04 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): De
commissie waarin die drie vertegenwoordigers
zitting hebben, heeft besloten geen geld te lenen
tegen tarieven die aanvaardbaar zijn voor het
FRGE, en verwijst naar Synatom voor eventuele
onderhandelingen, die evenwel niet hebben
plaatsgevonden dan wel mislukt zijn. De privésector
is in die commissie, die het geld van de consument
beheert, geïnfiltreerd opdat dit geld niet zou worden
uitgeleend aan een organisatie die streeft naar
lagere energieprijzen voor de armen!
Ik stel voor dat men die drie personen uit de
commissie zou verwijderen, opdat het geld van de
consumenten zou kunnen worden gebruikt om de
energieprijzen te verlagen en niet meer door de
elektriciteitsproducenten
zou
kunnen worden
gemanipuleerd.
11.05 Paul Magnette, ministre (en français): Ce
sera discuté le 28 mars.
11.05 Minister Paul Magnette (Frans): Deze
kwestie zal op 28 maart besproken worden.
11.06 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Je me réjouis 11.06 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Ik ben
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
20
des initiatives prises en ce qui concerne le
fonctionnement de la Commission des provisions
nucléaires et le fonds Synatom. Est-il possible pour
les parlementaires d'assister à cette table ronde?
Le ministre l'affirme et je l'en remercie.
Je ne peux accepter la situation relative à ce prêt.
Le fait que la Trésorerie doive intervenir et mettre
un prêt à disposition parce que la Commission des
provisions nucléaires refuse de le faire, est
incompréhensible. J'espère en tout cas que le
ministre prendra des mesures.
tevreden met de initiatieven in verband met de
werking van de Commissie voor nucleaire
voorzieningen en het Synatomfonds. Is het voor
parlementsleden mogelijk om die rondetafel bij te
wonen? De minister knikt ja, waarvoor dank.
De situatie met die lening is voor mij
onaanvaardbaar. Dat de Thesaurie moet ingrijpen
en een lening ter beschikking moet stellen omdat de
Commissie voor nucleaire voorzieningen dat niet wil
doen, is onbegrijpelijk. Ik hoop in elk geval dat de
minister maatregelen zal nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le gaz naturel (GNC)
comme carburant automobile" (n° 3291)
12 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Klimaat en Energie over "het rijden
op aardgas (CNG)" (nr. 3291)
12.01 Peter Logghe (VB): Le gaz naturel
compressé, ou GNC, qui est le carburant fossile le
plus propre, permet une meilleure diversification du
mix énergétique et est par ailleurs bon marché.
Autant de raisons de se concerter avec le secteur
sur les mesures qui peuvent être prises pour que
l'infrastructure et l'offre soient en adéquation
Combien d'installations de cuves de GNC sont
actuellement enregistrées en Belgique? Pour
quelles raisons le GNC ne peut-il pas jouer un rôle
de premier plan dans la politique énergétique
belge?
Le GNC est exempté d'accises. Existe-t-il un accord
au sein du gouvernement pour maintenir
provisoirement cette exemption? Les autorités
fédérales équiperont-elles éventuellement leur parc
automobile pour fonctionner au GNC? Des
problèmes se posent-ils avec les autorités
régionales en ce qui concerne le GNC? Une
concertation est-elle prévue?
12.01 Peter Logghe (VB): Compressed Natural
Gas of CNG is de properste fossiele brandstof, laat
toe om de energiemix nog meer te diversifiëren en
is bovendien goedkoop. Dat zijn allemaal redenen
om met de sector te overleggen welke stappen er
gezet kunnen worden om de infrastructuur af te
stemmen op het aanbod.
Hoeveel CNG-tankinstallaties zijn er momenteel in
België geregistreerd? Welke redenen zijn er om
CNG geen prominente rol in het Belgische
energiebeleid te laten spelen?
CNG is vrij van accijnzen. Is er een akkoord binnen
de regering om dat voorlopig zo te laten? Zal de
federale overheid haar wagenpark eventueel op
CNG overschakelen? Zijn er inzake CNG
knelpunten met de gewestelijke overheden? Is er
overleg gepland?
12.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
La première question concerne une compétence
régionale.
Le GNC constitue l'une des possibilités de
diversification en matière de combustibles pour les
véhicules, au même titre que les voitures
électriques et hybrides. À cet effet, il convient
d'examiner préalablement de quelle manière un
réseau d'installations GNC peut être développé.
La question sur les accises doit être adressée au
ministre des Finances. Quant à la conversion au
GNC du parc automobile de l'administration
fédérale, cette question ressortit à la compétence
de la ministre de la Fonction publique.
12.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
eerste vraag gaat over een gewestelijke
bevoegdheid.
CNG is een van de mogelijkheden voor verdere
diversificatie van brandstof voor voertuigen, net
zoals elektrische en hybride voertuigen. Daarvoor
moet eerst onderzocht worden hoe een netwerk van
CNG-installaties uitgebouwd kan worden.
De vraag over de accijnzen is voor de minister van
Financiën. Of de federale overheid haar wagenpark
op CNG zal overschakelen is een vraag voor de
minister van Ambtenarenzaken.
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
21
Aucune concertation n'est prévue à ce jour avec les
autorités régionales.
Voorlopig is er geen overleg gepland met de
gewestelijke overheden.
12.03 Peter Logghe (VB): Je retiens surtout que le
ministre ne voit aucune difficulté avec les autorités
régionales concernant le GNC.
12.03 Peter Logghe (VB): Ik neem vooral nota van
het feit dat de minister inzake CNG geen enkel
knelpunt ziet met de gewestelijke overheden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Questions jointes de
- M. Kristof Calvo au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les engagements pris dans le cadre
de la Pax Electrica II" (n° 3305)
- M. Olivier Deleuze au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le prix de vente de l'électricité
d'Electrabel à SPE prévu dans la Pax Electrica"
(n° 3362)
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Kristof Calvo aan de minister van
Klimaat en Energie over "de engagementen in het
kader van de Pax Electrica II" (nr. 3305)
- de heer Olivier Deleuze aan de minister van
Klimaat en Energie over "de prijs van de
elektriciteit die Electrabel aan SPE verkoopt,
zoals bepaald in de Pax Electrica" (nr. 3362)
13.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Le prix de
vente constitue un point de différence très important
entre le calcul du régulateur et le calcul de
l'exploitant. La CREG se base sur un prix de vente
différencié de 79 pour le consommateur privé, 72
pour le groupe intermédiaire et 48 pour les gros
consommateurs mais de 45 pour le calcul de la
rente nucléaire.
J'ai déjà interpellé le ministre au sujet de
l'engagement entre Electrabel et SPE relatif au
contrat à long terme de 285 megawatts baseload.
Le ministre m'a fait savoir que cette information
pouvait être obtenue auprès de la CREG. Je
constate entre-temps que les modalités de cette
convention se retrouvent au point 2.2 "Prix de la
cession de droits indivis" de l'accord partiel
"Convention de Cession de Puissance". D'autres
modalités sont reprises au point 2.3 "Prix de
l'électricité" de l'accord partiel "Convention de
fourniture d'électricité".
13.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Een heel
belangrijk verschilpunt tussen de berekening van de
regulator en de berekening van de exploitant is het
niveau van de verkoopprijs. De CREG gaat uit van
een gedifferentieerde verkoopprijs, 79 voor de
individuele consument, 72 voor een middengroep
en 48 voor de grote verbruikers, terwijl 45 als
gemiddelde verkoopprijs voor de berekening van de
nucleaire rente gehanteerd wordt.
Ik heb de minister al eerder ondervraagd over het
engagement tussen Electrabel en SPE over het
langetermijncontract van 285 megawatt baseload.
De minister zei toen dat ik die informatie bij de
CREG kon opvragen. Intussen stel ik vast dat de
modaliteiten van die overeenkomst terug te vinden
zijn in punt 2.2 `Prix de la cession de droits indivis'
van het deelakkoord `Convention de Cession de
Puissance'. Andere modaliteiten zijn terug te vinden
in punt 2.3 `Prix de l'electricité' van het deelakkoord
`Convention de fourniture d'électricité'.
Cette convention entre Electrabel et SPE jette un
autre éclairage sur la rente nucléaire.
D'après la Pax Electrica, il semblerait que SPE paie
à chaque fois pour ces 280 megawatts baseload
90 % du prix de vente moyen à la bourse Endex de
l'année suivante. On peut donc en conclure que si
le prix de vente pour le baseload de Electrabel à
SPE s'élevait en 2008 à 60 euros par megawatt,
SPE avait l'assurance d'obtenir plus de 60 euros
pour la revente de ce baseload.
Je demande donc au ministre de faire toute la
transparence et de cesser d'affirmer que le prix de
vente moyen s'élève à 45 euros par mégawatt.
Die afspraak tussen Electrabel en SPE werpt een
ander licht op de nucleaire rente.
Uit de Pax Electrica blijkt dat SPE voor die
280 megawatt baseload telkens 90 procent betaalt
van de gemiddelde verkoopprijs op de Endex-beurs
van het jaar nadien. Er kan dus geconcludeerd
worden dat als in 2008 60 euro per megawatt de
verkoopprijs was voor de baseload van Electrabel
aan SPE, SPE wist dat het achteraf meer dan
60 euro kon krijgen voor de doorverkoop van die
baseload.
Ik vraag de minister dus honderd procent
transparant te zijn en niet te blijven volhouden dat
de gemiddelde verkoopprijs 45 euro per megawatt
is.
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
22
13.02 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Lors de
notre dernière question au sujet de la rente
nucléaire, vous nous avez recommandé de nous
adresser à la CREG. Celle-ci nous a répondu de
nous adresser au président de la Chambre. Depuis,
la CREG vous a fait parvenir son analyse. Grâce à
d'autres sources, nous avons pu procéder à des
recoupements.
Il apparaît que le prix de cession d'électricité
d'Electrabel à la SPE est calculé au prix de l'Endex
plus one, multiplié par 0,9. Au cours de ces trois
dernières années, celui-ci est tantôt à 50, 60,
45 euros par MWh. C'est donc le prix auquel
Electrabel vend à SPE. On peut en déduire que
SPE vend son électricité plus cher, sinon elle ne
l'achèterait pas à ce prix-là. Je ne vois pas pourquoi
Electrabel vendrait son électricité moins cher que
SPE.
Dans le courrier que vous avez reçu, les gens de la
CREG disent, à propos du prix de revient, qu'ils
veulent bien discuter des 2,7 euros additionnels
concernant les frais généraux, mais pas des
5 euros additionnels concernant les capacités de
réserve. Si on prend l'index qui se trouve dans la
Pax Electrica comme prix de vente minimal,
sachant que ce sera davantage, puisque c'est le
prix d'Electrabel pour SPE, et qu'on multiplie cela
par la consommation, on arrive au minimum
minimorum de cette rente, bien différent des
chiffres qu'on nous a donnés, puisque cela
s'échelonne, selon les années et les prix, entre
1 milliard et 1,7 milliard d'euros.
13.02 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Naar
aanleiding van onze jongste vraag over de nucleaire
rente zei u dat we ons best tot de CREG konden
wenden. De CREG antwoordde dan weer dat we
ons tot de Kamervoorzitter moesten wenden.
Inmiddels heeft de CREG u haar analyse bezorgd.
Aan de hand van andere bronnen hebben we een
en ander kunnen toetsen.
Blijkbaar rekent Electrabel SPE de Endex plus one-
prijs vermenigvuldigd met 0,9 als verkoopprijs aan.
Tijdens de afgelopen drie jaar bedroeg die prijs nu
eens 50, dan weer 60 of 45 euro per MWh. Tegen
die prijs verkoopt Electrabel dus aan SPE. Daaruit
valt af te leiden dat SPE zijn stroom duurder
doorverkoopt, want anders zou het bedrijf niet tegen
die prijs inkopen. Ik zie niet in waarom Electrabel
zijn elektriciteit goedkoper aan de man zou brengen
dan SPE.
In de brief die u ontving, geven de CREG-
ambtenaren aan dat ze met betrekking tot de
productieprijs gerust willen praten over de 2,7 euro
extra voor algemene kosten, maar niet over de
5 euro extra voor de reservecapaciteit. Als we het in
de Pax Electrica gehanteerde indexcijfer als
minimumverkoopprijs aannemen wetende dat
Electrabel die prijs aanrekent aan SPE en de
uiteindelijke verkoopprijs dus hoger zal liggen en
we die minimumprijs vermenigvuldigen met het
verbruik, komen we tot het allerlaagste bedrag voor
die rente; er is een hemelsbreed verschil tussen dat
bedrag en de cijfers die men ons heeft meegedeeld,
want het schommelt, afhankelijk van het jaar en de
prijs, tussen 1 en 1,7 miljard euro.
Le brouillard se lève sur la rente nucléaire. Le
gouvernement va enfin bouger à ce sujet, quoi que
vous ayez dit. Je m'en réjouis et j'espère que cela
ira le plus haut possible.
Avec cet argent, j'espère que nous pourrons
compenser les prix pour le consommateur et
organiser plus rapidement cette transition pour
sortir du nucléaire.
Er komt gaandeweg meer duidelijkheid over de
nucleaire rente. De regering zal nu eindelijk actie
ondernemen in dit dossier, wat u ook mocht
beweren. Dat verheugt me en ik hoop dat men een
zo hoog mogelijk bedrag zal vooropstellen.
Met dit geld zullen we hopelijk de prijs die de
consument betaalt, kunnen compenseren en sneller
de overgang met het oog op de sluiting van de
kerncentrales kunnen organiseren.
13.03 Paul Magnette, ministre (en français): L'idée
de Pax Electrica date de 2006. L'idée était d'avoir
deux concurrents face à Electrabel pour la
production d'électricité, dont chacun devrait
disposer d'une part, de l'ordre de 15 %.
Electrabel a cédé des mégawatts à la SPE qui
n'avait, à l'époque, qu'une part de marché d'environ
9 %. 100 MW détenus par la SPE dans la centrale
13.03 Minister Paul Magnette (Frans): De idee van
de Pax Electrica dateert van 2006. Het was de
bedoeling dat Electrabel op het vlak van de
elektriciteitsproductie
twee concurrenten
zou
krijgen, die elk ongeveer 15 procent van die
productie zouden verzekeren.
Electrabel heeft een aantal megawatt afgestaan aan
SPE, die op dat ogenblik slechts een marktaandeel
van ongeveer 9 procent had. SPE bezat 100 MW in
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
23
de Chooz ont été échangés contre 100 MW en
Belgique. La SPE a également augmenté sa part à
concurrence de 250 MW dans la copropriété
d'unités nucléaires en Belgique. Electrabel a aussi
accepté de conclure des contrats de vente à long
terme pouvant être convertis en copropriété après
dix ans, pour 285 MW. Ces accords devaient
s'effectuer
à
des
conditions
économiques
globalement compétitives et équilibrées. En tout,
635 MW (mais à des conditions différentes:
copropriété ou contrats à long terme) devaient
passer à la SPE.
Depuis lors, de nombreux changements sont
intervenus sur le marché. Il n'est donc pas sûr que
cette Pax Electrica II ait produit l'ensemble de ses
effets.
Je vous répète les termes de la cession
commerciale des 285 MW de nucléaire: "Ils
constituent
des
données
commerciales
confidentielles et ne peuvent être obtenus que sur
demande explicite de la CREG qui devrait elle-
même en garantir la confidentialité". Vous pouvez
demander à la CREG de vous informer plus
amplement.
La CREG ne nous a jamais dit quelles données elle
avait utilisées pour établir le prix de production et
les moyennes de prix de marché. Elle ne l'indique
pas dans ses rapports.
Je n'ai aucun problème à augmenter le
prélèvement, mais dans des conditions claires. Le
gouvernement a des obligations de prudence et de
sécurité juridique.
Depuis l'arrêt de la SNCB contre Electrabel, la cour
d'appel de Bruxelles a décrété que les calculs de la
CREG n'ont pas valeur de preuve.
Pour établir une taxe, il faut disposer d'une base
solide. La confection de la taxe de 2008 s'est faite
sur base d'estimations. Nous supposions environ
750 ou 800 millions d'euros de marge nucléaire et
nous avons décidé d'en ponctionner un tiers, ce qui
correspond au niveau de l'impôt des sociétés.
de centrale te Chooz en heeft die uitgewisseld
tegen 100 MW in België. SPE heeft ook zijn
aandeel in de Belgische nucleaire eenheden,
waarvan het bedrijf mede-eigenaar is, uitgebreid tot
250 MW. Electrabel heeft tevens aanvaard om
verkoopcontracten op lange termijn te sluiten, die
na tien jaar kunnen worden omgezet in een mede-
eigendomsrecht, voor een volume van 285 MW.
Deze
akkoorden
zouden
moeten
worden
gerealiseerd onder in globo competitieve en
evenwichtige economische voorwaarden. In totaal
zou
er
635 MW
(evenwel
onder
andere
voorwaarden:
mede-eigenschap
of
langetermijncontracten)
moeten
worden
overgedragen aan SPE.
Sindsdien is de markt sterk geëvolueerd. Het is dan
ook niet zeker dat die Pax Electrica II wel tot de
gewenste resultaten heeft geleid.
Ik herhaal nogmaals de voorwaarden met
betrekking tot de commerciële overdracht van die
285 MW uit kernenergie: het gaat om vertrouwelijke
commerciële gegevens, die enkel kunnen worden
verkregen op uitdrukkelijk verzoek van de CREG,
die zelf moet instaan voor de vertrouwelijkheid
ervan. U kan de CREG om nadere informatie
vragen.
De CREG heeft ons nooit gezegd welke gegevens
ze heeft gebruikt om de productieprijs en de
gemiddelde marktprijzen te bepalen. Ze vermeldt
dat niet in haar verslagen.
Ik heb er geen probleem mee om de heffing te
verhogen, maar dan wel onder duidelijke
voorwaarden. De regering moet haar verplichtingen
op het stuk van voorzichtigheid en rechtszekerheid
nakomen.
Sinds het arrest in de zaak van de NMBS tegen
Electrabel heeft het hof van beroep te Brussel
gewezen dat de berekeningen van de CREG niet
gelden als bewijs.
Om een heffing vast te stellen moet men over een
stevige basis beschikken. De heffing van 2008 werd
berekend op grond van ramingen. We zijn
uitgegaan van een nucleaire marge van ongeveer
750 à 800 miljoen euro en we hebben besloten er
een derde van af te romen, wat overeenkomt met
het tarief van de vennootschapsbelasting.
Si la Banque et l'administration des Finances, sur
base d'informations confidentielles que transmettrait
la CREG, pensent que la marge est bien supérieure
et qu'on peut taxer jusqu'à une telle hauteur, je le
Als de Bank en de administratie van Financiën op
basis van door de CREG verstrekte vertrouwelijke
informatie vinden dat de marge veel ruimer is en dat
de taks zo hoog mag liggen, dan zal ik niet
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
24
ferai sans aucun état d'âme.
Il faut mettre en place des techniques pour vérifier
que ce ne soit pas répercuté sur les
consommateurs, sans quoi il ne s'agit pas d'une
captation de la rente mais d'une taxe dissimulée.
J'espère que nous aurons ce rapport à la fin du
mois de mars, pour pouvoir prendre toutes les
mesures sur base de données chiffrées et
stabilisées.
aarzelen.
Er moeten mechanismen worden geïmplementeerd
om te controleren of een en ander niet wordt
afgewenteld op de consumenten, want als dat zo is,
gaat het niet meer om het afromen van de nucleaire
rente, maar om een verdoken belasting.
Ik hoop dat wij tegen eind maart over dit verslag
zullen
beschikken,
zodat
wij
alle
nodige
maatregelen kunnen nemen op grond van
gestabiliseerde cijfers.
13.04 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Le ministre
répète cet argument systématiquement afin de
saper les fondements de l'attitude globalement
favorable de nos concitoyens vis-à-vis d'une vraie
taxe nucléaire mais c'est un argument trompeur car
le prix de l'énergie n'est pas défini par les centrales
nucléaires mais par les autres centrales. Si
Electrabel décidait néanmoins de réaliser encore
plus de profits en répercutant la taxe nucléaire sur
les
consommateurs,
je
pense
que
nos
consommateurs auront suffisamment de maturité
pour engager une action contre cette entreprise
monopolistique qu'est Electrabel. Au demeurant,
dans l'hypothèse où une taxe nucléaire serait
instaurée, rien n'empêcherait le ministre d'instaurer
une certaine forme de régulation des prix.
Electrabel et la SPE ont souscrit un engagement
aux termes duquel en 2007, Electrabel devait
recevoir de la SPE 60,3 euros par mégawatt. Les
chiffres de la CREG ne reflètent pas cet argument.
Le chiffre de 45 euros par mégawattheure cité en
commission n'est pas conforme à la réalité.
Electrabel tente d'induire en erreur le ministre et le
Parlement chaque fois qu'il est question du prix de
vente de l'énergie nucléaire. Elle refuse une vraie
transparence. Nous, membres de la Chambre,
devons dès lors chercher à révéler cette vérité.
13.04 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): De minister
herhaalt dit systematisch om het maatschappelijke
draagvlak voor een echte nucleaire taks te
ondergraven. Het is echter een misleidend
argument: de energieprijs wordt niet gevormd door
de kerncentrales maar door de andere centrales.
Indien Electrabel toch zou beslissen om nog meer
winst te maken en de nucleaire taks door te
rekenen aan de consument, dan meen ik dat onze
consumenten mondig genoeg zullen zijn om iets te
ondernemen tegen de monopolist. Niets staat de
minister trouwens in de weg om in het geval van
een nucleaire taks een bepaalde vorm van
prijsregulering in te voeren.
Er bestaat een engagement tussen Electrabel en
SPE dat zegt dat Electrabel in 2007 60,3 euro per
megawatt zou krijgen van SPE. Dat staat los van de
cijfers van de CREG. Het in commissie genoemde
cijfer van 45 euro per megawattuur strookt niet met
de waarheid. Electrabel probeert de minister en het
Parlement te misleiden als het gaat over de
verkoopprijs van nucleaire energie. Men weigert
echte
transparantie.
Wij
als
volksvertegenwoordigers gaan daar dan naar op
zoek.
13.05 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Notre
travail d'opposition est donc utile: il va contribuer à
augmenter les transferts d'argent du privé vers le
public pour faire baisser le prix de l'énergie.
13.05 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Ons werk in
de oppositie is dus nuttig; mede daardoor zullen de
geldtransfers van de privésector naar de
overheidssector toenemen, om de energieprijs te
doen dalen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. David Clarinval au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la part que pourrait
prendre le gaz de mine dans le mix énergétique
de notre pays" (n° 2939)
14 Vraag van de heer David Clarinval aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
mogelijke aandeel van mijngas in de energiemix
van ons land" (nr. 2939)
14.01 David Clarinval (MR): Le grisou apparaît
aujourd'hui comme une nouvelle source potentielle
d'énergie.
14.01 David Clarinval (MR): Grisou of mijngas
kan vandaag worden beschouwd als een nieuwe
potentiële energiebron.
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
25
La Wallonie offre de réelles perspectives
d'exploitation du grisou, principalement dans le
Hainaut. Selon certains experts, le grisou offre de
véritables atouts écologiques. En outre, la
récupération de ce gaz ne pose pas de difficulté
technique, n'exige pas de gros investissements et
ne réclame guère d'énergie. Enfin, la récupération
du méthane pourrait se combiner avec l'injection et
la séquestration de CO
2
dans le sous-sol. Ce gaz
pourrait être une solution de transition en attendant
que les énergies vertes soient davantage
développées.
Quelle est la part du grisou présente dans le mix
énergétique de la Belgique? Quel est votre avis sur
l'exploitation
du
grisou
comme
ressource
énergétique?
Existe-t-il
des
projets
de
développement de cette énergie locale? Si oui,
pouvez-vous nous en citer les noms et l'état actuel
de leur exploitation?
In Wallonië bestaan er reële mogelijkheden voor de
exploitatie van grisou, vooral in Henegouwen.
Volgens sommige deskundigen zou grisou echte
ecologische troeven inhouden. Bovendien bestaan
er voor de recuperatie van mijngas geen technische
obstakels, zijn er geen grote investeringen nodig en
is er nauwelijks energie vereist. Ten slotte zou de
recuperatie van methaan gecombineerd kunnen
worden met de injectie en de vastlegging van CO
2
in
de
ondergrond.
Dit
gas
zou
een
overgangsoplossing kunnen bieden in afwachting
van de verdere ontwikkeling van groene energieën.
Wat is vandaag het aandeel van grisou in de
energiemix in België? Wat is uw standpunt met
betrekking tot de exploitatie van grisou als
energiebron? Bestaan er projecten voor de
ontwikkeling van deze lokale energiebron? Zo ja,
kunt u ons namen bezorgen en meer details over
de huidige exploitatie?
14.02 Paul Magnette, ministre (en français): Le
grisou ne fait actuellement pas partie du mix
énergétique belge. Des tentatives d'exploitation
dans le passé se sont révélées non rentables. A
priori, rien n'empêche une entreprise d'investir dans
ce domaine. À ma connaissance, il n'existe pas de
site d'exploitation commerciale.
14.02 Minister Paul Magnette (Frans): Grisou
maakt op dit ogenblik geen deel uit van de
Belgische energiemix. Eerdere exploitatiepogingen
bleken immers niet rendabel. A priori staat niets
bedrijfsinvesteringen in dit domein in de weg. Bij
mijn weten bestaat er geen commerciële
exploitatiesite voor mijngas.
14.03 David Clarinval (MR): L'absence de projet
pose un problème. Chez nos voisins, cette
exploitation a l'air rentable. Je suis donc étonné qu'il
n'y ait pas plus d'intérêts privés pour cette piste.
14.03 David Clarinval (MR): Het ontbreken van
een project vormt een probleem. Bij onze buren lijkt
de exploitatie nochtans wel winstgevend. Ik ben dus
verwonderd dat hiervoor niet meer belangstelling
bestaat in de particuliere sector.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Willem-Frederik Schiltz au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "les tarifs
belges pour l'énergie éolienne" (n° 3178)
15 Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
Belgische tarieven voor windenergie" (nr. 3178)
15.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld):
L'énergie durable est une arme essentielle dans la
lutte que nous devons mener contre le
réchauffement climatique. Le problème majeur que
pose cette énergie est son prix. La structure de
rémunérations que prévoit la loi oblige les
entreprises d'utilité publique et les fournisseurs
d'énergie à acheter de l'électricité verte au prix
coûtant de sa production. Étant donné que le coût
de production de l'énergie durable est supérieur au
coût de production de l'énergie issue de
combustibles fossiles, l'on arrive très vite, pour
l'énergie grise, à un prix supérieur au prix du
marché.
Une étude du bureau d'études allemand
Fraunhofer-Gesellschaft a fait apparaître qu'en
15.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld):
Duurzame energie is essentieel in de strijd tegen de
opwarming van de aarde. Het grootste probleem
van duurzame energie is echter de prijs. De bij wet
geregelde
vergoedingsstructuur
verplicht
de
nutsbedrijven en energieleveranciers om groene
stroom in te kopen tegen de opwekkingskostprijs.
Aangezien de kosten voor het opwekken hoger
liggen bij duurzame energie dan bij fossiele
brandstoffen, zit men al snel boven de marktprijs
voor grijze energie.
Uit een onderzoek van het Duitse Fraunhofer-
Gesellschaft is gebleken dat de consumenten in
16/03/2011
CRABV 53
COM 157
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
26
Italie, au Royaume-Uni et en Belgique, les
consommateurs paient nettement plus pour leur
énergie éolienne que ce qui est strictement
nécessaire pour que ses gestionnaires réalisent des
profits. Le point commun entre ces trois pays, c'est
qu'ils travaillent avec un système de quotas sur la
base de certificats verts négociables. Dans d'autres
pays, comme la France, l'Allemagne et l'Espagne,
les consommateurs ne paient que ce qui est
nécessaire pour que les projets soient lucratifs,
autrement dit pour couvrir le coût de production.
Italië, het Verenigd Koninkrijk en België aanzienlijk
meer betalen voor windenergie dan strikt nodig is
voor de beheerders ervan om winstgevend te zijn.
Wat de drie landen gemeenschappelijk hebben, is
dat ze werken met een quotasysteem op basis van
verhandelbare groene certificaten. Daartegenover
staan landen zoals Frankrijk, Duitsland en Spanje
waar enkel betaald wordt wat noodzakelijk is om de
projecten winstgevend te maken, om dus de
opwekkosten te dekken.
Le ministre a-t-il conscience des tarifs trop élevés
payés par les consommateurs belges pour leur
énergie éolienne? Estime-t-il nécessaire de
remédier aux excès? Ne peut-il s'inspirer de pays
comme la France, l'Allemagne et l'Espagne?
Heeft de minister weet van de te hoge tarieven die
de Belgische consumenten voor hun windenergie
betalen? Acht hij het nodig excessen weg te
werken? Kan hij niet in de leer gaan bij landen als
Frankrijk, Duitsland en Spanje?
15.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Les mécanismes des certificats verts ont été
instaurés au niveau régional. Puis-je dès lors me
prononcer à ce sujet en tant que ministre fédéral?
Je rappelle en outre que le mécanisme de soutien
instauré au niveau fédéral est davantage apparenté
au tarif de rachat qu'au mécanisme de quota.
L'Agence internationale de l'énergie a publié une
étude qui nuance les conclusions de l'Institut
Fraunhofer et de la Commission européenne en
2005.
Généralement, l'analyse des succès engrangés
dans les pays voisins permet de tirer de nombreux
enseignements, mais l'on peut également souligner
la réussite des mécanismes belges. La publication
du Bilan énergétique 2010 confirme que la Belgique
a réalisé en 2010 son objectif de production de 6 %
d'électricité à partir de sources d'énergie
renouvelables.
15.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
mechanismen van groene certificaten werden op
gewestelijk niveau ingesteld. Kan ik mij daar als
federaal minister dan over uitspreken? Ik herinner
er bovendien aan dat het steunmechanisme dat op
federaal niveau werd ingesteld, meer met het
terugkooptarief dan met het quotummechanisme
verwant is. Het Internationaal Energieagentschap
publiceerde een studie die de conclusies van het
Fraunhofer-Instituut
en
van
de
Europese
Commissie uit 2005 nuanceert.
Meestal kan een analyse van de successen in de
buurlanden ons veel bijbrengen, maar men mag
ook wel eens op het succes van de Belgische
mechanismen wijzen. De publicatie van de
Energiebalans 2010 bevestigt dat België zijn
indicatieve doelstelling van 6 procent elektriciteit uit
hernieuwbare
oorsprong
in
2010
heeft
verwezenlijkt.
15.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Les
études et les contre-études sont classiques dans le
cadre du débat énergétique. L'avenir portera
conseil.
Il est évident que l'objectif fixé a été atteint: l'énergie
verte est fortement soutenue, bien que ce soit au
détriment du consommateur. Les gestionnaires du
réseau de distribution ont en effet annoncé qu'ils
répercuteront 100 millions d'euros parce qu'ils
doivent acheter les certificats verts, notamment les
certificats de la Mer du Nord. Il convient de
remédier à ce problème. Nous devons réfléchir à un
système qui permette également de réaliser
l'objectif mais pèse moins lourdement sur le
portefeuille du consommateur.
15.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld):
Studies en tegenstudies zijn klassiek in het
energiedebat. De toekomst zal raad brengen.
Natuurlijk werd de doelstelling gehaald, de groene
stroom wordt immers heel sterk ondersteund, zij het
op
de
kap
van
de
consument.
De
distributienetbeheerders
hebben
immers
aangekondigd dat zij 100 miljoen euro zullen
doorrekenen omdat zij de stroomcertificaten
moeten opkopen, onder andere de certificaten van
de Noordzee. Daarvoor moet een oplossing worden
gezocht. We moeten op zoek gaan naar een
systeem dat eveneens de doelstelling haalt, maar
dat de beurs van de consument minder aantast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRABV 53
COM 157
16/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
27
La réunion publique est levée à 12 h 29.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.29 uur.