CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 146
CRABV 53 COM 146
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE
M
AATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
Mardi
Dinsdag
01-03-2011
01-03-2011
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 146
01/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Annick Van Den Ende à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la vente libre de produits réservés à
l'usage des professionnels de la coiffure et de
l'esthétique" (n° 2879)
1
Vraag van mevrouw Annick Van Den Ende aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de vrije verkoop van producten
die
in
principe
voorbehouden
zijn
aan
professionals
uit
de
kappers-
en
schoonheidsbranche" (nr. 2879)
1
Orateurs: Annick Van Den Ende, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Annick Van Den Ende, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'exécution de la loi Colla relative aux
médecines non conventionnelles" (n° 3008)
2
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het uitvoeren van de 'wet-Colla'
betreffende de niet-conventionele geneeswijzen"
(nr. 3008)
2
Orateurs:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les compétences des aides-
soignant(e)s" (n° 3012)
3
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
bekwaamheid
van
zorgkundigen" (nr. 3012)
3
Orateurs:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Annick Van Den Ende à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'hygiène dentaire" (n° 3038)
5
Vraag van mevrouw Annick Van Den Ende aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de tandhygiëne" (nr. 3038)
5
Orateurs: Annick Van Den Ende, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Annick Van Den Ende, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Damien Thiéry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la reconnaissance de la fibromyalgie"
(n° 3043)
6
Vraag van de heer Damien Thiéry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de erkenning van fibromyalgie"
(nr. 3043)
6
Orateurs: Damien Thiéry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Damien Thiéry, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
CRABV 53
COM 146
01/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
M
ARDI
01
MARS
2011
Matin
______
van
D
INSDAG
01
MAART
2011
Voormiddag
______
La discussion des questions est ouverte à 11 h 00
sous la présidence de Mme Thérèse Snoy et
d'Oppuers.
De behandeling van de vragen vangt aan om
11.00 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers.
01 Question de Mme Annick Van Den Ende à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la vente libre de produits
réservés à l'usage des professionnels de la
coiffure et de l'esthétique" (n° 2879)</b>
01 Vraag van mevrouw Annick Van Den Ende
aan de vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke Integratie, over "de vrije
verkoop van producten die in principe
voorbehouden zijn aan professionals uit de
kappers- en schoonheidsbranche" (nr. 2879)
01.01 Annick Van Den Ende (cdH): Beaucoup de
points de vente proposent aux particuliers des
produits réservés en principe à l'usage des
professionnels de la coiffure et du soin corporel:
colorations, produits pour permanentes, produits
anti-chute et oxydants. Les coiffeurs manipulent ces
substances avec précaution et les salons de coiffure
sont
généralement
équipés
d'un
système
d'extraction de polluants. Ce n'est sans doute pas le
cas des particuliers, qui utiliseront probablement ces
produits dans leurs salles de bains familiales.
Le consommateur est-il assez informé des risques
qu'il encourt? Envisagez-vous d'exclure certains de
ces produits de la vente libre?
01.01 Annick Van Den Ende (cdH): In veel
verkooppunten kunnen particulieren producten
kopen die in feite uitsluitend bestemd zijn voor
professioneel
gebruik
inzake
haartooi
en
lichaamsverzorging:
haarkleurmiddelen,
permanentproducten, middelen tegen haaruitval en
oxidantia. Kappers nemen de nodige voorzorgen
wanneer ze dergelijke producten gebruiken, en
kapsalons zijn doorgaans voorzien van een
zuiveringssysteem voor de afvoer van vervuilende
stoffen. Dat is bij particulieren, die dergelijke
producten in hun eigen badkamer gebruiken,
wellicht niet het geval.
Is de consument voldoende ingelicht over de
risico's die hij loopt? Denkt u de vrije verkoop van
sommige van die producten te verbieden?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'arrêté royal du 15 octobre 1997 dispose que sont
réservés à l'usage professionnel certains produits
cosmétiques comme un certain nombre de
colorations capillaires, certains autres produits de
soins capillaires et des produits pour ongles
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
koninklijk besluit van 15 oktober 1997 bepaalt dat
sommige
cosmetica,
zoals
een
aantal
haarkleurmiddelen,
sommige
andere
haarverzorgingsproducten en producten voor
kunstnagels, uitsluitend bestemd zijn voor
01/03/2011
CRABV 53
COM 146
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
artificiels. Ces produits ne peuvent être mis dans le
commerce en dehors des conditions prévues.
Cet arrêté royal transpose une directive européenne
qui a été remplacée par le nouveau règlement
européen 1223/2009 disposant que les produits
cosmétiques ne peuvent contenir des substances
soumises à restriction que moyennant le respect de
ces restrictions. Il n'est donc pas nécessaire
d'adapter la législation, mais j'ai demandé à mes
services d'effectuer des contrôles avec une attention
particulière. Le service Inspection de la DG Animaux,
Végétaux et Alimentation du SPF Santé publique
effectue des contrôles tant dans les points de vente
pour le grand public que chez les professionnels.
Tous les produits cosmétiques réservés à un usage
professionnel doivent être étiquetés comme tels et
présentés avec des avertissements pour un usage
sûr.
Quant aux produits revendiquant le statut de produit
pour professionnels uniquement à des fins de
stratégie commerciale, ils peuvent être vendus
directement aux consommateurs sans risques pour
la santé.
professioneel gebruik. Die producten mogen enkel
onder de vastgelegde voorwaarden in de handel
worden gebracht.
Voornoemd koninklijk besluit is de omzetting van
een Europese richtlijn, die werd vervangen door de
nieuwe Europese verordening 1223/2009, die
bepaalt dat cosmetische producten slechts aan
beperkingen onderworpen stoffen mogen bevatten
indien die stoffen in overeenstemming met de
beperkingen van de verordening zijn gebruikt. De
wetgeving hoeft dus niet te worden aangepast. Ik
heb mijn diensten evenwel verzocht met bijzondere
aandacht controles uit te voeren. De dienst
Inspectie Consumptieproducten van het DG Dier,
Plant en Voeding van de FOD Volksgezondheid
voert controles uit, zowel op de verkooppunten
voor het grote publiek als bij de professionele
beroepsbeoefenaars. Alle cosmetica die uitsluitend
bestemd zijn voor professioneel gebruik dienen als
dusdanig te worden geëtiketteerd en er dient een
waarschuwing te worden bijgevoegd, zodat ze in
alle veiligheid kunnen worden gebruikt.
Producten die louter in het kader van een
commerciële strategie worden voorgesteld als
zijnde uitsluitend bestemd voor professioneel
gebruik, mogen rechtstreeks worden verkocht aan
de
consument
en
houden
geen
gezondheidsrisico's in.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Les questions n
os
2993 de
Mme Smeyers et 2998 de Mme Almaci sont
reportées.
De
voorzitter: De vragen nr. 2993 van
mevrouw Smeyers
en
nr. 2998
van
mevrouw Almaci worden uitgesteld.
02 Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'exécution de la loi Colla relative aux
médecines non conventionnelles" (n° 3008)</b>
02 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het uitvoeren
van de 'wet-Colla' betreffende de niet-
conventionele geneeswijzen" (nr. 3008)
02.01 Nathalie Muylle (CD&V): Plusieurs étapes
doivent encore être franchies en ce qui concerne
l'exécution de la loi du 29 avril 1990 réglementant les
médecines non conventionnelles. La commission qui
jouera un rôle clé doit encore être mise en place. Les
chambres chargées de la présentation des membres
du secteur devront être composées de membres des
fédérations professionnelles reconnues. Celles-ci ont
été ratifiées par le Parlement l'année dernière.
Quel est l'état d'avancement du dossier? Un
jugement a-t-il déjà été prononcé à la demande de la
ministre tendant à suspendre l'astreinte imposée par
02.01 Nathalie Muylle (CD&V): In verband met
de uitvoering van de wet van 29 april 1990, die de
niet-conventionele geneeswijzen reglementeert,
moeten nog enkele stappen worden gezet. De
commissie die een sleutelrol krijgt, moet nog
worden opgericht. De kamers die de leden uit de
sector moeten voordragen, moeten worden
samengesteld uit leden van de erkende
beroepsfederaties.
Vorig
jaar
werden
die
beroepsfederaties in het Parlement bekrachtigd.
Wat is de stand van zaken? Is er al een uitspraak
over de vraag van de minister om de dwangsom,
die door de rechtbank van Brussel werd opgelegd,
CRABV 53
COM 146
01/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
le tribunal de Bruxelles? Où en est la mise en place
des chambres et de la commission paritaire?
op te schorten? Hoe staat het met de oprichting
van de kamers en de paritaire commissie?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais):
En janvier 2010, le tribunal de première instance de
Bruxelles a condamné l'État fédéral à instituer la
commission paritaire. L'État a fait appel de ce
jugement mais, celui-ci étant exécutoire par
provision, j'ai quand même exécuté la décision,
malgré la situation d'affaires courantes. La loi du
19 novembre 2010 ratifie l'arrêté royal du 6 avril
2010.
En raison de la situation politique, cette loi n'a
effectivement pas été exécutée dans le délai prévu
de six mois. Je vous renvoie à cet effet aux
discussions qui ont eu lieu dans les commissions de
la Chambre et du Sénat.
Les chambres doivent d'abord être constituées, étant
donné qu'elles désignent une partie des membres de
la commission. Les institutions concernées ont été
invitées à présenter des candidats. J'espère que les
membres des commissions seront désignés au plus
tôt afin que la commission paritaire puisse être
constituée.
La disposition de l'article 8 de la loi n'est pas encore
en vigueur, de sorte que les praticiens ne doivent
donc pas être enregistrés avant de pouvoir être
désignés pour faire partie de la commission.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
januari 2010 veroordeelde de rechtbank van eerste
aanleg van Brussel de federale overheid tot het
instellen van de paritaire commissie. De Staat is in
beroep gegaan, maar omdat het vonnis bij
voorraad uitvoerbaar is, heb ik toch werk gemaakt
van de uitvoering, ondanks de lopende zaken. De
wet van 19 november 2010 bekrachtigt het KB van
6 april 2010.
Ten gevolge van de politieke toestand werd deze
wet inderdaad niet binnen de vooropgestelde zes
maanden uitgevoerd. Ik verwijs hiervoor echter
naar de discussies in de commissies van Kamer
en Senaat.
Eerst moeten de kamers worden ingesteld, vermits
de kamers een deel van de leden van de
commissie aanduiden. De betrokken instellingen
werden uitgenodigd om kandidaten voor te stellen.
Ik hoop dat de leden van de kamers zo spoedig
mogelijk zullen worden aangeduid. Dan kan de
paritaire commissie worden samengesteld.
De bepaling van artikel 8 van de wet is nog niet
van kracht, de beroepsbeoefenaars moeten dus
niet geregistreerd zijn voor ze kunnen worden
aangewezen om deel uit te maken van de
commissie.
En ce qui concerne la demande de suspendre
l'astreinte, les plaidoiries auront en principe lieu le
18 novembre.
Over het verzoek om de dwangsom te schorsen,
wordt in principe op 18 november gepleit.
02.03 Nathalie Muylle (CD&V): S'agira-t-il
d'instituer effectivement les quatre chambres
différentes pour l'ostéopathie, la chiropraxie,
l'acupuncture et l'homéopathie?
02.03 Nathalie Muylle (CD&V): Is het de
bedoeling om de vier verschillende kamers, voor
osteopathie,
chiropraxie,
acupunctuur
en
homeopathie, effectief op te richten?
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais):
Oui.
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les compétences des aides-
soignant(e)s" (n° 3012)</b>
03 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
bekwaamheid van zorgkundigen" (nr. 3012)
03.01 Nathalie Muylle (CD&V): La ministre a
prolongé les mesures de transition relatives aux
aides-soignants
jusqu'en
2012-2016.
Elles
concernent essentiellement les personnes déjà
employées dans le secteur au cours de la période
03.01 Nathalie Muylle (CD&V): De minister heeft
de overgangsmaatregelen voor zorgkundigen
verlengd tot 2012-2016. Zij hebben hoofdzakelijk
betrekking op personen die in de periode 2006-
2008 al in de sector waren tewerkgesteld, maar
01/03/2011
CRABV 53
COM 146
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
2006-2008 mais qui n'ont pas introduit de demande
d'enregistrement temporaire et qui peuvent donc
encore le faire.
Plusieurs institutions, plusieurs villes et communes
flamandes ont fait valoir que de nombreuses
catégories risquent de rester sur la touche. Il s'agirait
de 2 000 à 3 000 personnes, sans diplôme, qui
travaillent dans les centres d'hébergement et de
soins, et qui devront peut-être suivre des formations
de 600 à 1 300 heures dans les semaines à venir.
J'espère que la ministre trouvera des solutions pour
les aides-soignants qui n'ont pas fait de septième
année et qui ont été embauchés après 2008, pour
les travailleurs qui ont réintégré la profession après
le 31 décembre 2008, pour les étrangers ayant
obtenu l'équivalence avec les aides-soignants au
terme d'une très longue procédure et les personnes
diplômées en 2005 mais qui n'ont commencé à
travailler qu'en 2009.
Qu'en est-il des aides-soignants diplômés absents
du secteur entre 2005 et 2008 pour cause
d'interruption de carrière? Qu'en est-il des personnes
actives en dehors du secteur?
toch geen aanvraag tot voorlopige registratie
hebben ingediend en dat dus nu alsnog kunnen
doen.
Vanuit verschillende instellingen en vanuit Vlaamse
steden en gemeenten kwam de opmerking dat er
nog heel wat categorieën uit de boot dreigen te
vallen. Het zou gaan om 2.000 tot 3.000 personen
die in woonzorgcentra werken en geen diploma
hebben, maar die de komende weken misschien
opleidingen van 600 tot 1.300 uur zullen moeten
volgen.
Ik hoop dat de minister naar oplossingen zoekt
voor vooral verzorgenden die geen zevende jaar
hebben gevolgd en aangeworven zijn na 2008,
herintreders in het beroep na 31 december 2008,
buitenlanders die na een heel lange procedure de
gelijkschakeling
hebben
gekregen
met
verzorgenden en personen die hun diploma
hebben gehaald in 2005 maar pas in 2009 aan de
slag zijn gegaan.
Wat met de gediplomeerde verzorgenden die
tussen 2005 en 2008 niet in de sector aanwezig
waren wegens loopbaanonderbreking? Wat met
personen die nu buiten de sector werken?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais):
Les arrêtés royaux relatifs aux qualifications des
aides-soignants datent de 2006 et sont le fruit de
plusieurs années de discussions. Ils étaient destinés
à mieux régler les titres professionnels dans le
domaine des soins de santé.
Toutes les personnes actives dans ce secteur au
13 février 2006 ont bénéficié d'une inscription à titre
définitif. Les intéressés disposant d'une des
qualifications énumérées dans la circulaire du
8 novembre 2006 et actifs au 31 décembre 2008 ont
eu la possibilité de s'enregistrer de façon provisoire.
L'arrêté royal signé par le Roi le 23 février prolonge
pour la deuxième fois les mesures transitoires sans
modifier les critères de formation et/ou d'expérience.
Des mesures transitoires ont toujours un caractère
provisoire et visent à éviter des problèmes aux
institutions et aux personnes. Elles excluent toujours
les personnes qui ne satisfont pas aux conditions, à
savoir presque toutes les catégories que vous citez.
Depuis le 1
er
janvier 2009, les personnes qui ne sont
pas enregistrées comme aides-soignants ne peuvent
plus
exercer
d'activités
nécessitant
cette
qualification. Dorénavant, les mesures définitives
sont décisives. Les formations complémentaires
donneront à un grand nombre de personnes la
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De KB's betreffende de bekwaamheden van
zorgkundigen dateren van 2006 en zijn het
resultaat van jarenlange discussies. Ze moesten
orde op zaken stellen in de zorgtitels.
Alle personen die op 13 februari 2006 werkzaam
waren, hebben een definitieve inschrijving genoten
en wie over een van de bekwaamheden uit de
circulaire van 8 november 2006 beschikte en
uiterlijk op 31 december 2008 werkzaam was, kon
een tijdelijke inschrijving krijgen. Het KB dat de
Koning op 23 februari ondertekend heeft, verlengt
voor de tweede keer de overgangsmaatregelen
zonder de criteria inzake opleiding en/of ervaring te
veranderen.
Overgangsmaatregelen zijn altijd tijdelijk en zijn
bedoeld om instellingen en personen uit de
problemen te houden. Ze sluiten ook altijd mensen
uit die niet aan de voorwaarden voldoen en dat is
voor bijna alle aangehaalde categorieën het geval.
Sinds 1 januari 2009 mogen personen die niet als
zorgkundigen ingeschreven zijn, geen activiteiten
met die kwalificatie meer uitvoeren. Voortaan
geven de definitieve maatregelen de doorslag. De
bijkomende opleidingen zullen heel veel mensen
de mogelijkheid geven om het vereiste niveau te
CRABV 53
COM 146
01/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
possibilité d'atteindre le niveau requis. Peut-être le
personnel de soins à domicile pourra-t-il être inséré
dans ce cadre à l'avenir.
halen. Misschien kunnen in de toekomst de
thuiszorgenden ook betrokken worden.
03.03 Nathalie Muylle (CD&V): Les informations
relatives aux soins à domicile sont positives. J'en
déduis que ceux qui ont déjà un emploi mais ne
répondent pas aux conditions devront suivre des
formations. Il est souvent très difficile de combiner
les deux.
La ministre précise à juste titre que les
établissements auraient déjà dû être en règle à partir
du 1
er
janvier 2009 mais le dossier est complexe.
J'espère que la ministre continuera à rechercher
toute personne susceptible de répondre aux
exigences de qualité. Le secteur en a cruellement
besoin.
03.03 Nathalie Muylle (CD&V): Het nieuws over
de thuiszorg is goed. Ik begrijp dat wie al
tewerkgesteld is, maar niet aan de voorwaarden
voldoet, opleidingen zal moeten volgen. Vaak is
dat erg moeilijk te combineren.
De minister zegt terecht dat de instellingen al van
1 januari 2009 in orde hadden moeten zijn, maar
het dossier is complex. Ik hoop dat de minister blijft
zoeken naar elk paar handen dat aan de
kwaliteitseisen kan voldoen. De sector heeft ze
broodnodig.
L'incident est clos.
La
présidente:
La
question
n° 3017
de
M. Beuselinck est reportée.
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 3017
van
de
heer Beuselinck is uitgesteld.
04 Question de Mme Annick Van Den Ende à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'hygiène dentaire"
(n° 3038)</b>
04 Vraag van mevrouw Annick Van Den Ende
aan de vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
tandhygiëne" (nr. 3038)
04.01 Annick Van Den Ende (cdH): Une étude,
publiée dans un journal médical aux États-Unis
établit un lien probable entre l'usage de cannabis et
le délabrement dentaire chez les jeunes adultes.
Disposez-vous de données analogues pour la
Belgique? Avez-vous des contacts avec les
Communautés sur ce sujet?
04.01 Annick Van Den Ende (cdH): Volgens een
Beschikt u over vergelijkbare gegevens voor
België? Werd dit reeds aan de orde gesteld in het
kader
van
de
contacten
met
de
Gemeenschappen?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Nous
savons
incontestablement
que
la
consommation de tabac a un impact sur la santé
buccodentaire, mais nous ne disposons pas de
données spécifiques sur les effets de la
consommation de cannabis. L'étude que vous citez
est unique. Des analyses concernant la relation entre
la consommation de cannabis et quelques
indicateurs d'hygiène dentaire pourraient être
effectuées dans le cadre de l'enquête Santé
publique; la prochaine n'aura toutefois lieu qu'en
2012.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
staat intussen onomstotelijk vast dat tabaksgebruik
gevolgen heeft voor de mondgezondheid en het
gebit, maar we hebben geen specifieke gegevens
over het effect van cannabisgebruik. De studie
waarnaar u verwijst is enig in haar soort. In het
kader van de Gezondheidsenquête van het
departement Volksgezondheid zou het verband
tussen cannabisgebruik en een aantal indicatoren
van de tandhygiëne kunnen worden geanalyseerd.
De volgende Gezondheidsenquête zal echter pas
in 2012 worden uitgevoerd.
La prévention en matière de consommation de
drogues licites et illicites est de la compétence des
Communautés. Je collabore avec mes homologues,
notamment au sein de la Cellule politique de Santé
Preventie inzake legaal en illegaal drugsgebruik is
een gemeenschapsbevoegdheid. Ik werk samen
met mijn ambtgenoten, meer bepaald in de Cel
Gezondheidsbeleid Drugs. Ik zal de inhoud van uw
01/03/2011
CRABV 53
COM 146
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
Drogues, à laquelle je communiquerai la teneur de
votre question.
vraag aan die Cel bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Damien Thiéry à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la reconnaissance de la fibromyalgie"
(n° 3043)
05 Vraag van de heer Damien Thiéry aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de erkenning
van fibromyalgie" (nr. 3043)
05.01 Damien Thiéry (MR): La fibromyalgie est
reconnue par l'OMS et le Parlement européen et non
dans notre pays. La proposition de résolution n° 382
visant à reconnaître ce syndrome est inscrite à
l'ordre du jour de notre commission et les malades
bénéficient d'une reconnaissance partielle. Mais le
flou autour de la reconnaissance de la fibromyalgie
entraîne de multiples conséquences pour les
malades. Je pense au défaut de recherches
médicales sur les causes, les mécanismes et un
traitement fiable de ce mal, mais aussi au fait qu'un
médecin de l'administration se contente de
considérer de manière visuelle et sommaire le
malade qui se voit contraint de reprendre le travail.
Le cas de ce patient est voisin de celui atteint de
migraine.
Comptez-vous promouvoir la recherche dans ce
domaine? Envisagez-vous la reconnaissance et la
prise en charge de cette pathologie délicate?
05.01 Damien Thiéry (MR): Fibromyalgie werd
erkend door de WHO en het Europees Parlement.
In ons land is dat nog niet het geval. Het voorstel
van resolutie nr. 382 betreffende de erkenning van
het fibromyalgiesyndroom staat op de agenda van
onze commissie, en de patiënten kunnen
aanspraak maken op een gedeeltelijke erkenning.
De onduidelijkheid omtrent de erkenning van
fibromyalgie heeft echter multipele gevolgen voor
de patiënten. Ik denk niet alleen aan het ontbreken
van medisch onderzoek naar de oorzaken, de
onderliggende mechanismen en een betrouwbare
behandeling van deze ziekte, maar ook aan het feit
dat patiënten met het oog op hun werkhervatting
enkel visueel en oppervlakkig onderzocht worden
door de controleartsen van de administratie. In
feite worden zulke patiënten bijna op dezelfde
manier bejegend als migrainelijders.
Zal u het onderzoek op dat gebied aanmoedigen?
Zal u deze problematische aandoening erkennen
en in de terugbetaling van de eraan verbonden
kosten voorzien?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Nous avons énormément travaillé, sous la législature
précédente, autour de la fibromyalgie et de la
douleur chronique. Je trouve essentiel de voir
apparaître un statut du malade chronique, mais nous
n'avons pu mener à bien ce projet parce que le
gouvernement est tombé et qu'en affaires courantes,
c'est
compliqué.
L'INAMI
et
l'administration
continuent néanmoins à travailler à ce statut.
La recherche médicale ne fait pas partie de mes
compétences. Les recherches doivent se poursuivre
même si, dans les centres de la douleur, des progrès
considérables se font avec des modes d'évaluation
de la douleur de plus en plus performants.
Je voudrais lever une ambiguïté: l'INAMI, la
médecine du travail, n'ont pas pour mission de
reconnaître des maladies.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
hebben in de vorige zittingsperiode bijzonder veel
werk verricht op het stuk van fibromyalgie en
chronische pijn. Het is essentieel dat er een statuut
van chronisch zieke komt, maar we konden dat
project niet tot een goed einde brengen omdat de
regering viel en de huidige periode van lopende
zaken een en ander bemoeilijkt. Het RIZIV en de
administratie blijven niettemin aan dat statuut
werken.
De medische research behoort niet tot mijn
bevoegdheden. De research moet worden
voortgezet, zelfs nu er in de pijncentra aanzienlijke
vooruitgang wordt geboekt dankzij alsmaar betere
methoden voor pijnevaluatie.
Ik zou één zaak duidelijk willen stellen: het is niet
de taak van het RIZIV en de arbeidsgeneeskunde
om ziekten te erkennen.
La reconnaissance d'une maladie relève de la
compétence des médecins exerçant en ambulatoire
De erkenning van een ziekte valt onder de
bevoegdheid van de artsen die hun beroep
CRABV 53
COM 146
01/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
ou en milieu hospitalier. L'assurance soins de santé
obligatoire prévoit le remboursement de tous les
actes
médicaux
nécessaires.
Ces
patients
bénéficient de toutes les mesures concernant la
prise en charge de la douleur chronique. Pour la
fibromyalgie, on manque cependant de données
scientifiques.
Le rôle du médecin du travail, du médecin-conseil de
la mutualité ou du médecin contrôleur de l'INAMI est
de vérifier l'état d'incapacité fonctionnelle du patient
et non de poser un diagnostic. Il n'est pas exact de
dire qu'ils ne reconnaissent pas.
L'état fonctionnel est évalué sur la base des
éléments fournis par le médecin traitant et sur la
base d'échelles reconnues au niveau international.
Le constat sur le travail des médecins de
l'administration et des médecins-conseils des
mutualités est tronqué.
Toute décision négative de reconnaissance est
susceptible d'un recours auprès du tribunal du
travail.
Sous l'ancienne législature, nous avons reconnu un
Observatoire des maladies chroniques. Tout ceci
permet de faire évoluer la formation et l'information
des médecins, qui doivent être à même de
reconnaître les symptômes de la fibromyalgie.
Je pense qu'il serait préférable de reporter ce point
de notre ordre du jour d'une à deux semaines car les
spécialistes sont actuellement à l'étranger.
ambulant of in een ziekenhuis uitoefenen. De
verplichte ziekteverzekering voorziet in de
terugbetaling van alle noodzakelijke medische
handelingen. Deze patiënten kunnen aanspraak
maken op alle maatregelen met betrekking tot de
behandeling van chronische pijn. Wat fibromyalgie
betreft, beschikken we echter over onvoldoende
wetenschappelijke gegevens.
De arbeidsgeneesheer, de adviserend geneesheer
van het ziekenfonds en de controlearts van het
RIZIV moeten de functionele ongeschiktheid van
de patiënt vaststellen; het is niet hun taak een
diagnose te stellen. Men mag dus niet zeggen dat
zij geen ziekten erkennen.
De functionele toestand wordt geëvalueerd op
grond van de informatie die wordt verstrekt door de
behandelende arts, en van internationaal erkende
schalen. De vaststellingen met betrekking tot het
werk van de controleartsen van de administratie en
de
adviserende
geneesheren
van
de
ziekenfondsen kloppen maar gedeeltelijk.
Tegen elke negatieve erkenningsbeslissing kan er
beroep worden ingesteld bij een arbeidsrechtbank.
Tijdens de voorbije zittingsperiode hebben we een
Observatorium voor de chronische ziekten erkend.
Een en ander maakt een evolutie mogelijk van de
opleiding en voorlichting van de artsen, die in staat
moeten zijn om de symptomen van fibromyalgie te
herkennen.
Volgens mij zouden we dit punt van onze agenda
beter een à twee weken uitstellen, aangezien de
specialisten
momenteel
in
het
buitenland
verblijven.
05.03 Damien Thiéry (MR): Des données
scientifiques nous font défaut. Nous y reviendrons
lors de la discussion de la résolution inscrite à l'ordre
du jour de la réunion de notre commission de cette
après-midi.
05.03 Damien Thiéry (MR): Het ontbreekt ons
aan wetenschappelijke gegevens. Wij zullen hierop
terugkomen in het kader van de bespreking van de
resolutie die deze namiddag op de agenda van
onze commissie staat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Les questions n
os
3065 et 3096 de
Mme Fonck sont transformées en questions écrites.
De voorzitter: De vragen nr. 3065 en nr. 3096 van
mevrouw Fonck worden omgezet in schriftelijke
vragen.
05.04 Catherine Fonck (cdH): Je souhaite faire
gagner du temps à tout le monde! Certaines
questions sont tellement factuelles ...
05.04 Catherine Fonck (cdH): Op die manier
kunnen we allen tijd winnen! Sommige vragen
bevatten wel heel veel feitelijke informatie...
05.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Comme il n'y a plus de délai en affaires courantes
05.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In een
periode van lopende zaken is er geen vastgestelde
01/03/2011
CRABV 53
COM 146
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
pour les questions écrites, je comprends que des
parlementaires les transforment en questions orales.
termijn voor het beantwoorden van de schriftelijke
vragen. Daarom begrijp ik dat sommige
parlementsleden deze vragen omzetten in
mondelinge vragen.
Il faudrait peut-être changer de système pour que les
cabinets soient au courant des questions écrites. De
la sorte, nous pourrons donner un délai à
l'administration.
Misschien moeten we een ander systeem
hanteren, opdat de kabinetten op de hoogte
zouden zijn van de schriftelijke vragen. Op die
manier krijgt de administratie een deadline.
05.06 Catherine Fonck (cdH): En Conférence des
présidents, le ministre des Finances avait suggéré
qu'on dépose les questions par ce système-ci et
qu'on les transforme.
05.06 Catherine Fonck (cdH): In de Conferentie
van voorzitters heeft de minister van Financiën
gesuggereerd dat men de vragen via dit systeem
zou indienen en dan zou omzetten.
05.07 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Les
questions concernant des statistiques doivent rester
écrites.
05.07 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Vragen
waarin statistische gegevens worden opgevraagd,
moeten schriftelijke vragen blijven.
La présidente: Les questions n
os
3084 de
Mme De Bont et 3099 de M. Beuselinck sont
reportées.
De
voorzitter: De vragen nr. 3084 van
mevrouw De
Bont
en
nr. 3099
van
de
heer Beuselinck worden uitgesteld.
La réunion publique est levée à 11 h 34.
De
openbare
commissievergadering
wordt
gesloten om 11.34 uur.