CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 144
CRABV 53 COM 144
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
Mercredi
Woensdag
23-02-2011
23-02-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 144
23/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Éric Jadot à la ministre de l'Intérieur sur "la
position du département de l'Intérieur concernant
la mise en oeuvre de 'zones P' dévolues à la
prostitution de rue" (n° 2778)
1
- de heer Éric Jadot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het standpunt van het
departement Binnenlandse Zaken over de
invoering van gedoogzones voor straatprostitutie"
(nr. 2778)
1
- M. Éric Jadot à la ministre de l'Intérieur sur "le
traitement policier de la prostitution de rue sur
l'agglomération liégeoise" (n° 2779)
1
- de heer Éric Jadot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het politieoptreden
tegen
de
straatprostitutie
in
de
Luikse
agglomeratie" (nr. 2779)
1
Orateurs: Éric Jadot, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Éric Jadot, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Koenraad Degroote à la ministre
de l'Intérieur sur "la condition physique des
fonctionnaires de police" (n° 2897)
2
Vraag van de heer Koenraad Degroote aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
lichamelijke fitheid van de politieambtenaren"
(nr. 2897)
2
Orateurs: Koenraad Degroote, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Koenraad Degroote, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- M. Ben Weyts à la ministre de l'Intérieur sur "la
plainte
contre
M. Fernand
Koekelberg,
commissaire général de la police fédérale, pour
détournement de fonds publics destinés aux
services de police" (n° 2898)
3
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de klacht tegen
commissaris-generaal Koekelberg over misbruik
van politiegeld" (nr. 2898)
3
- M. Peter Vanvelthoven à la ministre de l'Intérieur
sur "les accusations anonymes portées contre le
commissaire général, M. Koekelberg" (n° 2960)
3
- de heer Peter Vanvelthoven aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
anonieme
aantijgingen aan het adres van commissaris-
generaal Koekelberg" (nr. 2960)
3
- M. Servais Verherstraeten à la ministre de
l'Intérieur sur "la plainte anonyme introduite
auprès du Comité P contre le commissaire
général de la police fédérale" (n° 2978)
3
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de anonieme
klacht bij het Comité P tegen de commissaris-
generaal van de federale politie" (nr. 2978)
3
- M. Jean Marie Dedecker à la ministre de
l'Intérieur sur "le leadership du commissaire
général de la police et les nouvelles accusations
relatives à son comportement à la tête de la
police" (n° 2980)
3
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het leiderschap
van de commissaris-generaal van de politie en de
nieuwe aantijgingen omtrent zijn manier van
handelen als topman van de politie" (nr. 2980)
3
Orateurs:
Ben
Weyts,
Servais
Verherstraeten, président du groupe CD&V,
Jean
Marie
Dedecker,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Ben
Weyts,
Servais
Verherstraeten, voorzitter van de CD&V-
fractie, Jean Marie Dedecker, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Olivier Deleuze au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le circuit d'injection
d'eau de sécurité des centrales nucléaires"
(n° 2827)
7
Vraag van de heer Olivier Deleuze aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
veiligheidsinjectiekring
van
kerncentrales"
(nr. 2827)
7
Orateurs: Olivier Deleuze, président du
groupe Ecolo-Groen!, Annemie Turtelboom,
Sprekers: Olivier Deleuze, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Annemie Turtelboom,
23/02/2011
CRABV 53
COM 144
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
ministre de l'Intérieur
minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre de
l'Intérieur sur "le recrutement problématique de
volontaires par les services d'incendie" (n° 2956)
8
Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
problematische rekrutering van vrijwilligers bij de
brandweer" (nr. 2956)
8
Orateurs: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Theo Francken à la ministre de
l'Intérieur sur "l'incendie bouté au centre d'asile
127bis" (n° 2915)
9
Vraag van de heer Theo Francken aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
brandstichting
in
het
asielcentrum 127bis"
(nr. 2915)
9
Orateurs:
Theo
Francken,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Theo
Francken,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
l'Intérieur sur "le vote électronique et le prototype
adopté pour les prochaines élections communales
de 2012" (n° 2949)
10
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de elektronische
stemming en het prototype dat met het oog op de
volgende gemeenteraadsverkiezingen in 2012
werd gekozen" (nr. 2949)
10
Orateurs: Zoé Genot, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Zoé Genot, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre de
l'Intérieur sur "les problèmes linguistiques au sein
des services de secours" (n° 2977)
12
Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
taalproblemen bij de hulpdiensten" (nr. 2977)
12
Orateurs: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "les missions de police technique et
scientifique confiées à la police locale de
Charleroi" (n° 2954)
12
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opdrachten van technische en wetenschappelijke
politie die aan de lokale politie te Charleroi
worden gegeven" (nr. 2954)
12
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "les contacts pris par le
SPF Intérieur avec le service 100 de Namur,
actuellement en grève" (n° 2955)
14
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
initiatief van de FOD Binnenlandse Zaken tot een
gesprek met de dienst 100 te Namen, waar er
thans wordt gestaakt" (nr. 2955)
14
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
CRABV 53
COM 144
23/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
M
ERCREDI
23
FÉVRIER
2011
Après-midi
______
van
W
OENSDAG
23
FEBRUARI
2011
Namiddag
______
La discussion des questions est ouverte à 14 h 29
par M. Ben Weyts, président.
De behandeling van de vragen vangt aan om
14.29 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Ben Weyts.
Le président: La question n° 2602 de M. Devin est
reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 2602 van de heer Devin
wordt uitgesteld.
01 Questions jointes de
- M. Éric Jadot à la ministre de l'Intérieur sur "la
position du département de l'Intérieur concernant
la mise en oeuvre de 'zones P' dévolues à la
prostitution de rue" (n° 2778)<br>- M. Éric Jadot à la ministre de l'Intérieur sur "le
traitement policier de la prostitution de rue sur
l'agglomération liégeoise" (n° 2779)</b>
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Éric Jadot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het standpunt van het
departement Binnenlandse Zaken over de
invoering
van
gedoogzones
voor
straatprostitutie" (nr. 2778)
- de heer Éric Jadot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het politieoptreden
tegen de straatprostitutie in de Luikse
agglomeratie" (nr. 2779)
01.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): L'existence d'une
offre et d'une demande de services sexuels tarifés
est une réalité face à laquelle les autorités
communales piétinent. Concernant le traitement
policier de la prostitution de rue, les polices zonale
et judiciaire fédérale interviennent actuellement
avec des approches différentes.
Quelle analyse faites-vous de l'appareil juridique
actuel portant sur la prostitution de rue et le
racolage? Pouvez-vous m'éclairer sur l'approche
policière qui en découle? Confirmez-vous des
différences de traitement et des quiproquos dans
l'action des services de police?
Que pensez-vous des interventions récurrentes de
la police zonale de Liège à des fins de traque des
travailleurs et travailleuses du sexe? Quelle est
l'utilité de ce type d'actions dès lors que le racolage
ne donne plus lieu à des poursuites du parquet?
01.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Er bestaat zowel
een vraag naar als een aanbod van seksuele
diensten tegen betaling. Gemeentelijke overheden
boeken echter geen vooruitgang in de aanpak van
dit fenomeen. De zonale politie en de federale
gerechtelijke politie treden thans elk op een andere
manier tegen straatprostitutie op.
Wat is uw mening over de huidige aanpak van
straatprost zover ik weet is er geen sprake van nieuwe
lopende zaken. Dat heeft de commissaris-generaal
mij trouwens ook bevestigd.
Les deux ministres de tutelle et le ministre des
Affaires étrangères ont été informés de la
Over de kandidatuur bij Interpol waren de twee
voogdijministers en de minister van Buitenlandse
CRABV 53
COM 144
23/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
candidature posée auprès d'Interpol. Lorsqu'un
compatriote exerçant une fonction au sein de la
police ou à la Justice vise une fonction
internationale pouvant constituer une plus-value
dans la lutte contre la criminalité transfrontalière, il
est du devoir des responsables politiques d'appuyer
cette candidature. Il s'agit d'une fonction non
rémunérée qui s'ajoute à celle de commissaire
général.
Le commissaire général justifie sa compétence
pour les actes de désignation par l'article 6 du
statut. Il se réfère également à l'arrêté royal du
14 novembre 2006 relatif à l'organisation de la
police fédérale et à l'arrêté royal du 2 mars 2007
relatif au service d'appui à la gestion. Il cite
également l'arrêt de la Cour constitutionnelle
n° 82/2009. Il ajoute que les membres du personnel
concernés ont réussi l'examen de niveau. L'acte
entre en vigueur, avec effet rétroactif, le
1
er
octobre 2008.
Une personne occupant une haute fonction au sein
de la police porte également une part de
responsabilité par rapport à l'image de l'institution.
Si cette même personne fait la une de l'actualité
pour des faits sans aucun lien avec sa fonction,
cela porte atteinte à l'image de la police. C'est
pourquoi il faut que le Comité P dresse rapidement
un
rapport.
J'ai
également
demandé
au
commissaire général de rédiger un code
déontologique clair réglementant les missions à
l'étranger.
Zaken ingelicht. Als een landgenoot met een functie
bij de politie of bij Justitie een internationale functie
ambieert die een hulp kan zijn voor de strijd tegen
de grensoverschrijdende criminaliteit, dan is het de
plicht van de politici om die kandidatuur te steunen.
De functie is onbezoldigd en komt boven op de
functie als commissaris-generaal.
De commissaris-generaal put zijn bevoegdheid voor
de aanstellingsakten uit artikel 6 van het statuut. Hij
verwijst ook naar het KB van 14 november 2006
over de organisatie van de federale politie en van
2 maart
2007
over
de
dienst
van
beleidsondersteuning.
Het
arrest
van
het
Grondwettelijk Hof waaruit hij citeert is arrest
nr. 82/2009. Hij vermeldt dat de betrokken
personeelsleden zijn geslaagd voor de niveauproef.
De akte gaat met terugwerkende kracht in werking
op 1 oktober 2008.
Iemand met een topfunctie bij de politie heeft ook
een verantwoordelijkheid ten opzichte van het
imago van de politie. Als zo iemand in het nieuws
komt met zaken die geen betrekking hebben op de
politie, dan is dat een smet op het blazoen. Daarom
moet er snel een rapport van het Comité P komen
en heb ik de commissaris-generaal gevraagd een
duidelijke deontologische code op te stellen in
verband met dienstreizen.
03.05 Ben Weyts (N-VA): Je suis préoccupé par
l'absence de délais imposés au Comité P. Il est
important de clarifier cette affaire dans les meilleurs
délais.
Par ailleurs, j'estime que la ministre gonfle dans une
large mesure l'importance de la fonction de vice-
président du comité exécutif d'Interpol. Ce comité
se réunit trois fois par an et ne justifie pas neuf
voyages au Qatar avec 750 kilos de gadgets. Des
directives générales claires s'imposent.
03.05 Ben Weyts (N-VA): Het Comité P is niet
gebonden aan een termijn en dat verontrust mij een
beetje. Het is belangrijk dat er snel duidelijkheid
komt.
Daarnaast vind ik dat de minister het belang van de
functie van vicevoorzitter bij het uitvoerend comité
van Interpol zwaar overdrijft. Dat comité komt drie
keer per jaar samen. Dat is toch geen negen trips
naar Qatar waard, met 750kilogram aan gadgets. Er
is nood aan duidelijke algemene richtlijnen.
03.06 Servais Verherstraeten (CD&V): Un rapport
s'impose en effet dans les meilleurs délais. J'espère
que les enquêteurs, les membres du Comité P et
les intéressés oeuvreront dans la plus grande
sérénité.
Je souscris aux propos de la ministre lorsqu'elle
affirme que nous devons soutenir la candidature
d'un Belge susceptible d'assumer une fonction
internationale apportant une plus-value. Cette
fonction ne doit cependant pas porter atteinte à la
mission prioritaire de l'intéressé.
03.06 Servais Verherstraeten (CD&V): Er moet
inderdaad snel een rapport komen. Ik hoop dat de
onderzoekers van het Comité P en de betrokkenen
de nodige sereniteit in acht houden.
Ik volg de minister als ze zegt dat wij Belgen
moeten steunen als die een internationale functie
kunnen bekleden die een meerwaarde inhoudt. Dat
mag de prioritaire taak van de betrokkene natuurlijk
niet in het gedrang brengen.
23/02/2011
CRABV 53
COM 144
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
J'espère que le code de déontologie sera général et
couvrira davantage d'aspects que les voyages de
service.
Ik hoop dat de deontolgische code verder zal
strekken dan enkel de dienstreizen. Het moet een
algemene code zijn.
03.07 Jean Marie Dedecker (LDD): J'aurais aimé
savoir ce qu'a coûté ce quasi-déménagement au
Qatar.
La ministre plaide, à juste titre, pour la sérénité au
sommet de la police, mais la sérénité fait défaut
depuis un bon moment. Combien de temps le
feuilleton
Koekelberg
durera-t-il
encore?
L'estompement des normes et la culture de la
cupidité sont toujours bien présents. L'agent sur le
terrain bénéficie-t-il, de la part du Comité P, du
même traitement que le sommet de sa hiérarchie?
Par exemple, M. Koekelberg a reçu de ce comité
des documents qui ne sont, en principe, pas
diffusés.
Je ne comprends toujours pas vraiment comment
on peut passer du niveau D au niveau A. La
nomination des secrétaires avait été, en son temps,
annulée par le ministre Dewael. Cette procédure
n'était pas correcte : elle aurait dû émaner du
commissaire général en personne. C'est la seule et
unique raison qui a amené le Conseil d'État à
rétablir les intéressées dans leurs fonctions.
Aujourd'hui, j'apprends que cette décision a même
été assortie de la rétroactivité. Elles ont perçu des
primes avec effet rétroactif depuis leur entrée en
service alors que les examens n'ont été organisés
que plus tard. Comment une personne peut-elle
percevoir un traitement pour une fonction pour
laquelle elle n'atteint le niveau ad hoc
qu'ultérieurement? Ceci demande quelques mots
d'explication.
03.07 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik had graag
geweten wat die bijna-verhuizing naar Qatar heeft
gekost.
De minister pleit terecht voor sereniteit aan de
politietop, maar die sereniteit is al een hele tijd
zoek. Hoelang blijft de Koekelberg-soap nog
voortduren? Normvervaging en graaicultuur blijven
tieren. Krijgt de agent op straat wel dezelfde
behandeling van het Comité P als de toplui? Zo
heeft de heer Koekelberg documenten gekregen
van het comité die anders niet gegeven worden.
Ik begrijp nog altijd niet goed hoe iemand van
niveau D naar niveau A kan gaan. De benoeming
van de secretaresses werd door toenmalig minister
Dewael vernietigd. Dat mocht niet, dat moest
gebeuren door de commissaris-generaal zelf. Enkel
en alleen daarom heeft de Raad van State de
betrokkenen in ere hersteld. Nu hoor ik dat dit zelfs
retroactief is gebeurd. Ze kregen premies terug,
met een terugwerkende kracht tot aan hun
indienstneming, maar de examens vonden pas later
plaats. Hoe kan iemand al worden betaald voor een
functie als hij pas achteraf het juiste niveau
behaalt? Dat vraagt een woordje uitleg.
03.08 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Dès que je disposerai des données
relatives au coût, je les communiquerai à la
commission.
J'ai demandé l'élaboration d'un code de déontologie
spécifique pour les voyages de service, car c'est
devenu manifestement une nécessité. Il existe déjà
un code général de déontologie pour les agents de
police. Ce code indique par exemple très clairement
quelles activités peuvent ou non être cumulées
avec une fonction de police.
La candidature d'un Belge à une fonction
internationale peut représenter une valeur ajoutée
pour le service où il travaille et c'est certainement le
cas de la police où le fait de pouvoir s'appuyer sur
un réseau international est très important. Une telle
candidature mérite d'être soutenue, mais il faut bien
sûr que les coûts restent en rapport avec les
03.08 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Zodra ik de gegevens over de kostprijs heb, zal ik
ze meedelen aan de commissie.
Ik heb nu een deontologische code specifiek voor
dienstreizen gevraagd omdat daar nood aan blijkt te
zijn. Er is al een algemene deontologische code
voor politieagenten. Zo wordt bijvoorbeeld heel
duidelijk
gesteld
welke
bezigheden
niet
cumuleerbaar zijn met een politieambt.
De kandidaatstelling van een Belg voor een
internationale functie kan een meerwaarde zijn voor
de dienst waar hij werkt, zeker bij de politie, waar
een internationaal netwerk zeer belangrijk is. Zo
een kandidatuur verdient steun, maar natuurlijk
moeten de kosten proportioneel blijven.
CRABV 53
COM 144
23/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
avantages escomptés.
La rétroactivité est basée sur un arrêt de la Cour
constitutionnelle datant de 2009.
De retroactiviteit is gebaseerd op een arrest van het
Grondwettelijk Hof van 2009.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Ben Weyts.
Voorzitter: Ben Weyts.
04 Question de M. Olivier Deleuze au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le circuit d'injection
d'eau de sécurité des centrales nucléaires"
(n° 2827)
04 Vraag van de heer Olivier Deleuze aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
veiligheidsinjectiekring
van
kerncentrales"
(nr. 2827)
04.01 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): La société
EDF vient de découvrir qu'en France, dans tous les
réacteurs de 900 MW, des problèmes se posent
dans le circuit d'injection d'eau de secours. Si
jamais celui-ci devait être enclenché, l'eau de
secours ne serait pas distribuée convenablement
dans le circuit primaire. Cela pourrait occasionner
des défaillances dans le réchauffement du réacteur.
En Belgique, à mon sens, cinq des sept réacteurs
présentent des analogies avec les 34 réacteurs
français dans lesquels ce défaut a été constaté.
Des analyses des circuits d'injection de haute
sécurité ont-elles été réalisées en Belgique? Quels
en sont les résultats?
04.01 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Het
elektriciteitsbedrijf EDF heeft onlangs ontdekt dat
alle kernreactoren van 900 MWe in Frankrijk
problemen vertonen ter hoogte van de kring voor de
aanvoer van het noodkoelwater. Mocht die kring
ooit gebruikt worden, dan zal het noodkoelwater niet
goed in het primaire koelcircuit worden verspreid.
Dat zou aanleiding kunnen geven tot problemen
met de opwarming van de reactor.
Volgens mij lijken vijf van de zeven reactoren in
België op de 34 Franse reactoren waar dat defect
werd vastgesteld.
Werden de circuits voor de aanvoer van het
noodkoelwater in de Belgische kerncentrales
onderzocht? Wat waren de resultaten?
04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
L'anomalie que vous évoquez a été classée par
l'Autorité de sûreté nucléaire française au niveau 1,
le plus bas de l'échelle INES (qui en compte 7).
Cette anomalie porte sur une incertitude de mesure
du débit, mais pas sur une absence de débit dans
l'injection de sécurité, ni sur le refroidissement du
réacteur.
La situation belge n'est a priori pas équivalente à
celle des réacteurs PWR français. L'instrumentation
qui doit être utilisée en cas d'accident a fait l'objet
de tests de qualification et est régulièrement
contrôlée. En outre, des études ont été produites
pour confirmer que les incertitudes relatives à cette
instrumentation sont
compatibles
avec
les
hypothèses prises en compte dans les études
d'accident.
04.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
anomalie waarvan u gewag maakt, is door de
Franse nucleaire veiligheidsautoriteit geklasseerd in
niveau 1 ­ het laagste niveau ­ van de INES-schaal
(die 7 niveaus telt). De anomalie heeft betrekking
op een meetonzekerheid voor de doorstroming,
maar niet op een doorstromingsprobleem in het
circuit voor de aanvoer van het noodkoelwater of de
koeling van de reactor.
De Belgische situatie is a priori niet te vergelijken
met die van de Franse PWR-reactoren. De
instrumenten die moeten worden ingezet in geval
van een incident, werden onderworpen aan
kwalificatietests
en
worden
regelmatig
gecontroleerd. Voorts zijn er studies gepubliceerd
die bevestigen dat de meetonzekerheid voor die
instrumenten verenigbaar is met de hypothesen
waarop de ongevalstudies berusten.
Néanmoins, et comme chaque fois qu'un
événement sur le plan national ou international met
en évidence un problème potentiel de sûreté, une
analyse d'applicabilité aux centrales belges est
réalisée.
Er wordt echter wel een uitvoerbaarheidsanalyse
voor de Belgische centrales uitgevoerd. Dat gebeurt
altijd als er op nationaal of internationaal niveau een
mogelijk veiligheidsprobleem rijst.
23/02/2011
CRABV 53
COM 144
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
L'AFCN ainsi que son support technique Bel V sont
au courant de l'anomalie identifiée en France, grâce
à
un processus
de retour
d'expériences
internationales. L'AFCN et Bel V vont vérifier les
évaluations de l'exploitant belge et attendent les
conclusions de l'analyse en cours en France.
Het FANC en zijn technische poot Bel V zijn dankzij
een procedure voor het uitwisselen van ervaringen
op internationaal vlak beide op de hoogte van de
onregelmatigheid die zich in Frankrijk heeft
voorgedaan. Het FANC en Bel V zullen de evaluatie
van de Belgische exploitant bestuderen en wachten
op de conclusies van de analyse in Frankrijk.
04.03 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Avez-vous
une idée de la date à laquelle ces études de l'AFCN
et de Bel V seront réalisées?
04.03 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Hebt u er
een idee van wanneer de studies van het FANC en
Bel V klaar zullen zijn?
04.04 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Je me renseigne et vous donne la réponse par mail.
04.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik zal
nadere inlichtingen inwinnen en u het antwoord via
mail bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre
de l'Intérieur sur "le recrutement problématique
de volontaires par les services d'incendie"
(n° 2956)
05 Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
problematische rekrutering van vrijwilligers bij de
brandweer" (nr. 2956)
05.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Il est de plus en
plus difficile de recruter des pompiers volontaires. Il
me revient qu'un montant d'un million d'euros a été
dégagé pour une nouvelle campagne de
recrutement à l'automne. Pourvu que cela puisse
quelque peu remédier au problème.
Combien de pompiers volontaires manque-t-il dans
l'ensemble du pays? La pénurie est-elle plus
importante dans certaines régions? Peut-on
envisager d'apporter une série de modifications
statutaires pour rendre de nouveau le statut de
pompier volontaire plus attrayant?
05.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): De rekrutering
van vrijwillige brandweerlieden wordt steeds meer
een probleem. Naar verluidt werd 1 miljoen euro
uitgetrokken
voor
een
nieuwe
rekruteringscampagne in het najaar. Hopelijk zal dat
enig soelaas bieden.
Hoeveel vrijwillige brandweerlieden zijn er te weinig
in het hele land? Zijn de tekorten streekgebonden?
Kan op korte termijn een aantal statutaire
wijzigingen worden doorgevoerd om het statuut van
vrijwillige brandweerman weer aantrekkelijk te
maken?
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Il est difficile de chiffrer la pénurie. Un
arrêté royal fixe les normes minimales pour le
nombre de pompiers opérationnels. Les communes
peuvent augmenter ce cadre en fonction de risques
propres. Les corps de pompiers volontaires, surtout,
ne répondent pas aux normes minimales mais le
phénomène ne présente pas un caractère régional.
Apparemment, les communes ne parviennent pas
toujours à établir le contact avec les volontaires
potentiels ou à les convaincre. C'est pourquoi je
souhaite placer les volontaires sous les feux des
projecteurs au niveau national. Un marché public
sera lancé pour le développement du matériel de
promotion, que les différents corps pourront utiliser
pour organiser leur propre campagne de
recrutement. Les outils de communication seront
conçus dans l'optique de campagnes de
recrutement durables et à long terme pour les
prochaines années. Les représentants des services
d'incendie seront associés à la phase de
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het is moeilijk het tekort te becijferen. De
minimumnormen voor het aantal operationele
brandweerlieden is bepaald bij KB. De gemeenten
kunnen dat kader uitbreiden op basis van eigen
risico's. Het zijn vooral de vrijwilligerskorpsen die
niet aan de minimale normen voldoen, maar de
tekorten zijn niet streekgebonden. De gemeenten
slagen er blijkbaar niet altijd in om potentiële
vrijwilligers te bereiken of te overtuigen. Daarom wil
ik op nationaal niveau de brandweervrijwilliger in de
schijnwerpers
plaatsen.
Er
zal
een
overheidsopdracht worden uitgeschreven voor de
uitwerking van het promotiemateriaal, waarmee de
korpsen hun eigen rekruteringscampagne zullen
kunnen opzetten. De campagnemiddelen worden
ontworpen met het oog op langdurige en duurzame
rekruteringscampagnes de volgende jaren. De
vertegenwoordigers van de brandweerdiensten
worden bij de voorbereiding hiervan betrokken.
CRABV 53
COM 144
23/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
préparation.
Le statut des pompiers volontaires n'est que
partiellement
réglé.
Nous
préparons
une
réglementation plus vaste, qui délimitera plus
précisément leurs droits et leurs obligations, dans le
cadre de la réforme de la Protection civile. La
relation entre les communes et les employeurs des
pompiers volontaires sera aussi examinée dans ce
contexte.
De rechtspositie van de brandweervrijwilligers is
slechts beperkt geregeld. Wij bereiden een
uitgebreidere regeling voor, waardoor de rechten en
de plichten van vrijwilligers duidelijker worden
afgebakend, en dat in het raam van de hervorming
van de Civiele Veiligheid. De relatie tussen de
gemeenten en de werkgevers van de vrijwilliger
brandweerlieden zal hierbij ook worden bekeken.
05.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): Les communes
peuvent donc accroître le nombre minimum de
volontaires à leurs propres risques, mais pas
réduire ce nombre?
05.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): De gemeenten
kunnen het minimumaantal vrijwilligers dus wel
uitbreiden op basis van de eigen risico's, maar niet
verminderen?
05.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Exactement. Il y a des communes qui
n'atteignent pas le nombre minimum mais cela ne
dépend pas de la région. Lorsqu'il y a une pénurie,
elle est souvent liée à la dynamique du corps et aux
possibilités locales de recrutement de volontaires.
Dans les communes où l'emploi local est important,
la situation est souvent plus facile que dans les
communes où tous les habitants vont travailler loin
de leur domicile.
05.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Dat klopt. Er zijn gemeenten die het minimumaantal
niet halen, maar dat is niet streekgebonden. Waar
er een tekort is, is dat vaak gekoppeld aan de
dynamiek van het korps en aan de lokale
mogelijkheden om vrijwilligers te rekruteren. Waar
er veel lokale tewerkstelling bestaat is het vaak
gemakkelijker dan waar iedereen ver van zijn
woonplaats gaat werken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Theo Francken à la ministre de
l'Intérieur sur "l'incendie bouté au centre d'asile
127bis" (n° 2915)
06 Vraag van de heer Theo Francken aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
brandstichting in
het asielcentrum 127bis"
(nr. 2915)
06.01 Theo Francken (N-VA): Ces derniers jours
des incidents se sont produits dans les quatre
institutions fermées. Les incidents les plus graves
ont eu lieu à Steenokkerzeel. Les personnes qui ont
manifesté devant les centres fermés sont membres
du groupement anarchiste d'extrême gauche No
Border Network, qui souhaite mettre en oeuvre
coûte que coûte la politique de frontières ouvertes.
Le risque est-il réel que les militants organisent de
nouvelles actions? Ils ont en tout cas atteint leur
objectif, car ils ont aidé un Algérien à s'échapper et
le centre a été saccagé. Les militants ont-ils été
identifiés et arrêtés? Ont-ils déjà été impliqués dans
des incidents antérieurement? Les services de
police et de sécurité étaient-ils informés des
contacts téléphoniques entre les militants et les
demandeurs d'asile? Quelles directives la ministre
a-t-elle données aux services de police et de
sécurité pour éviter de telles actions à l'avenir? Une
concertation sera-t-elle organisée entre la police et
la Sûreté de l'État?
06.01 Theo Francken (N-VA): De afgelopen
dagen waren er incidenten in alle van de vier
gesloten instellingen, waarvan de zwaarste in
Steenokkerzeel plaatsvonden. De betogers aan de
poorten van de gesloten centra zijn afkomstig uit de
extreemlinkse anarchistische groepering No Border
Network, die kost wat kost het opengrenzenbeleid
wil realiseren.
Bestaat het gevaar dat de actievoerders opnieuw
zullen toeslaan? Zij zijn alvast geslaagd in hun
opzet, want ze hebben een Algerijn helpen
ontsnappen en het centrum is kort en klein
geslagen. Werden de actievoerders geïdentificeerd
en aangehouden? Waren ze reeds eerder bij
incidenten betrokken? Waren de politie- en
veiligheidsdiensten op de hoogte van de
telefonische contacten tussen de actievoerders en
de asielzoekers? Welke richtlijnen heeft de minister
aan de politie- of veiligheidsdiensten gegeven om
zulke acties in de toekomst te vermijden? Zal er
overlegd worden tussen politie en Staatsveiligheid?
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en 06.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
23/02/2011
CRABV 53
COM 144
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
néerlandais): Les manifestants n'ayant pas franchi
la clôture du centre fermé, aucun d'entre eux n'a été
identifié ni arrêté. La police locale était sur place.
Les services de police n'ont pas connaissance de
contacts téléphoniques. Il se pourrait qu'il y ait un
lien entre la manifestation et les émeutes à
l'intérieur du centre mais la matérialité de ce lien ne
peut être démontrée. Si l'Office des Étrangers ou le
personnel du centre avait la preuve qu'un tel lien
existe, la police pourrait enquêter.
Le corps d'intervention de la police fédérale a été
mobilisé pour rétablir l'ordre dans le centre.
L'autorisation de manifester est toujours donnée par
le bourgmestre et repose sur un équilibre entre la
liberté d'expression et la sécurité publique.
Er werden geen actievoerders geïdentificeerd of
aangehouden, vermits ze niet over de omheining
van het gesloten centrum zijn geklommen. De
lokale politie was aanwezig. De politie heeft geen
kennis over telefonische contacten. Er is mogelijk
een verband tussen de actie en de rellen binnen in
het centrum, maar dat kan niet worden aangetoond.
Als de Dienst Vreemdelingenzaken of het personeel
van het centrum daarvan wel bewijzen zou hebben,
dan kan de politie dat onderzoeken.
Het interventiekorps van de federale politie werd
ingeschakeld om de orde in het centrum te
herstellen. De toelating om te betogen wordt altijd
door de burgemeester verleend en is gebaseerd op
een evenwicht tussen vrijheid van meningsuiting
enerzijds en openbare veiligheid anderzijds.
06.03 Theo Francken (N-VA): Il a été dit dans la
presse que certains manifestants ont pu pénétrer
dans l'enceinte du centre mais cela n'est pas exact.
06.03 Theo Francken (N-VA): In de pers werd
gezegd dat er actievoerders in het centrum zijn
geraakt, maar dat blijkt dus niet te kloppen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
l'Intérieur sur "le vote électronique et le prototype
adopté
pour
les
prochaines
élections
communales de 2012" (n° 2949)
07 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
elektronische stemming en het prototype dat met
het
oog
op
de
volgende
gemeenteraadsverkiezingen
in
2012
werd
gekozen" (nr. 2949)
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Je lis dans une
dépêche Belga du 11 février que "le marché public
pour le développement d'un nouveau système de
vote électronique a été attribué par le
gouvernement fédéral en affaires courantes, le
1
er
février dernier". Ce prototype sera adopté si les
tests s'avèrent positifs.
Quels sont les critères qui ont déterminé le choix du
prototype? Quel en sera le coût? Que prévoit ce
système pour assurer le contrôle démocratique
effectif et efficace du vote? Comment garantir le
secret du vote? Est-il prévu d'associer le Parlement
à l'évaluation du prototype après les tests? Quelles
entités fédérées sont-elles intéressées?
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): In een Belga-
telex
van
11 februari
lees
ik
dat
de
overheidsopdracht voor de ontwikkeling van een
nieuw elektronisch stemsysteem op 1 februari
jongstleden door de federale regering van lopende
zaken werd toegekend. Dat prototype zal worden
aangenomen indien de tests een positief resultaat
opleveren.
Op grond van welke criteria werd er voor dat
prototype geopteerd? Hoeveel zal het kosten? Hoe
zal dat systeem garanderen dat de democratische
controle op de stemming effectief en doeltreffend
kan worden uitgevoerd? Hoe kan men verzekeren
dat de stemming geheim blijft? Zal het Parlement
betrokken worden bij de evaluatie van het prototype
na de tests? Welke deelgebieden zijn erin
geïnteresseerd?
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Un débat sur l'avenir du vote électronique
en Belgique s'est tenu au Parlement fédéral de mai
à juin 2008. À l'issue de ce débat, le Parlement a
adopté une résolution invitant le gouvernement à
organiser une expérience de vote électronique
amélioré. Le Conseil des ministres du 25 juillet 2008
a ensuite chargé le ministre de l'Intérieur de signer,
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Van
mei tot juni 2008 heeft er in het federaal Parlement
een debat plaatsgevonden over de toekomst van de
elektronische stemming in België. Na afloop van dat
debat
heeft
het Parlement
een resolutie
goedgekeurd waarin de regering werd verzocht een
experiment met een verbeterd elektronisch
stemsysteem te organiseren. Vervolgens heeft de
CRABV 53
COM 144
23/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
avec les Régions qui le souhaitaient, un accord de
coopération prévoyant le lancement d'un marché
public à cette fin.
Initialement, seule la Région flamande avait signé
cet accord. La Région de Bruxelles-Capitale a
toutefois fait part récemment de son intention de
souscrire à l'accord.
Ministerraad van 25 juli 2008 de minister van
Binnenlandse Zaken ermee belast om, samen met
de
Gewesten
die
dat
wilden,
een
samenwerkingsakkoord
te ondertekenen
dat
voorzag
in
het
uitschrijven
van
een
overheidsopdracht in dat verband.
Oorspronkelijk had alleen het Vlaams Gewest dat
akkoord ondertekend. Het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest heeft ons onlangs laten weten dat het dat
akkoord mee wil ondertekenen.
Le 1
er
février 2011, le marché a été attribué à la
firme Smartmatic, qui dispose d'un délai de
soixante jours pour développer un prototype.
L'identité de l'électeur ne sera, à aucun moment,
enregistré par le système, de façon à respecter le
secret du vote.
Lorsque le prototype aura été développé, l'État
fédéral et les Régions disposeront d'un mois pour
tester le système et proposer des améliorations. Il
est déjà prévu d'y associer les parlements
concernés.
Si l'évaluation se révèle concluante, le nouveau
dispositif de vote électronique sera proposé aux
Régions et aux communes intéressées. Il sera alors
possible d'estimer le coût du nouveau système. La
Région wallonne pourra alors adhérer à l'accord.
Op 1 februari 2011 werd de opdracht toegewezen
aan de firma Smartmatic, die over een termijn van
zestig dagen beschikt om een prototype te
ontwikkelen.
De identiteit van de kiezer zal op geen enkel
moment door het systeem worden geregistreerd,
zodat het geheim van de stemming wordt
gegarandeerd.
Zodra het prototype klaar is, zullen de federale
overheid en de Gewesten het systeem gedurende
een maand kunnen testen en verbeteringen kunnen
voorstellen. De betrokken parlementen zullen
daarbij worden betrokken.
Als de evaluatie afdoend is, zal het nieuwe
elektronische stemsysteem worden voorgesteld aan
de Gewesten en aan de geïnteresseerde
gemeenten. Dan zal de kostprijs van het nieuwe
systeem kunnen worden geraamd. Het Waals
Gewest zal het akkoord vervolgens mee kunnen
ondertekenen.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Je vous ai
demandé quel était le coût exact et vous me
répondez qu'il ne pourra être évalué qu'après cette
étape. J'espère qu'on le connaît. Sinon, cette façon
de travailler serait très inquiétante.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik heb u
gevraagd hoeveel de exacte kostprijs bedraagt, en
u antwoordt me dat die pas zal kunnen worden
geëvalueerd na die fase. Ik hoop dat men daar toch
enig idee van heeft. Zo niet zou deze manier van
werken zeer verontrustend zijn.
07.04 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
J'ai le budget pour les coûts de développement. Je
vous enverrai les détails par écrit. Par contre, pour
l'élaborer, je dois savoir qui va s'inscrire dans ce
projet.
07.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
budget voor de ontwikkelingskosten is bekend. Ik
zal u in een schriftelijk antwoord alle details
bezorgen. Om evenwel een precies idee te hebben
van de uiteindelijke kostprijs, moet ik weten welke
gemeenten er aan het project zullen deelnemen.
07.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Il y a deux
aspects importants dans le développement de cette
réflexion. Premièrement, la question du contrôle
démocratique. Deuxièmement, la question du coût.
07.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Deze reflectie
omvat twee belangrijke elementen. Ten eerste is er
de kwestie van de democratische controle. Ten
tweede is er de kwestie van de kostprijs.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre 08 Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
23/02/2011
CRABV 53
COM 144
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
de l'Intérieur sur "les problèmes linguistiques au
sein des services de secours" (n° 2977)
minister van Binnenlandse Zaken over "de
taalproblemen bij de hulpdiensten" (nr. 2977)
08.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Le personnel du
central 100 de Louvain a entamé une grève du zèle
il y a déjà plusieurs semaines, notamment pour
obtenir une prime de bilinguisme. Le personnel
n'est pas légalement obligé de connaître le français,
mais dans les services de secours, un manque de
connaissances de la seconde langue nationale peut
avoir des conséquences désastreuses.
Il existe d'ailleurs de nombreux services où le
bilinguisme est une obligation et dont le personnel
touche une prime, alors que dans la pratique, ce
bilinguisme n'y est pas toujours opérationnel.
Quelles initiatives la ministre compte-t-elle prendre
afin d'accéder à la demande justifiée du personnel?
Comment entend-elle par ailleurs favoriser la
connaissance des langues au sein des services de
secours en général?
08.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Het personeel
van de Leuvense 100-centrale voert al enkele
weken stiptheidacties, onder meer om een
tweetaligheidspremie te bekomen. Het personeel is
wettelijk niet verplicht om Frans te kennen, maar
een gebrek aan kennis van de tweede landstaal bij
hulpdiensten kan tot levensbedreigende situaties
leiden.
Er zijn trouwens heel wat diensten die wel tweetalig
horen te zijn en die daarvoor een premie
ontvangen, maar waar men in de praktijk niet
steeds terechtkan in de twee talen.
Welke initiatieven wil de minister nemen om
tegemoet te komen aan de terechte vraag van het
personeel? Hoe wil men de talenkennis bij de
hulpdiensten bevorderen?
08.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le personnel a toujours été recruté
par les communes qui doivent respecter la
législation linguistique à l'échelon communal. Des
démarches sont entreprises pour fédéraliser cette
catégorie de personnel, mais dans ce domaine
aussi, le régime des affaires courantes occasionne
des retards. Dès que ces agents auront le statut
d'agents fédéraux, ils pourront participer à l'examen
linguistique et percevoir une prime de bilinguisme.
Les centraux 100 comptent également parfois des
pompiers recrutés par la commune et qui sont dès
lors confrontés aux mêmes problèmes.
La semaine dernière, en séance plénière, nous
avons débattu de la loi-cadre sur les centres 112:
les appels peuvent être reçus dans les trois langues
nationales et en anglais. Mes services étudient
quels sont les moyens nécessaires à cet effet.
08.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het aangesteld personeel werd steeds gemeentelijk
aangeworven. De gemeente is gebonden door de
taalwetgeving op gemeentelijk niveau. Er worden
stappen ondernomen voor een federalisering van
dat aangesteld personeel, maar ook daar zorgen de
lopende zaken voor vertraging. Zodra die mensen
federaal zijn, kunnen ze deelnemen aan het
taalexamen
en
een
tweetaligheidspremie
ontvangen.
Bij
de
100-centrales
zijn
er
soms
ook
brandweermensen die gemeentelijk aangesteld zijn,
met dezelfde problemen dus.
Vorige week bespraken we in de plenaire
vergadering de kaderwet 112: oproepen kunnen
dan in de drie landstalen plus het Engels ontvangen
worden. Mijn diensten onderzoeken welke middelen
daarvoor nodig zijn.
08.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): Nous devons
essayer de répondre aux préoccupations des
secouristes et des pompiers.
08.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): We moeten iets
trachten te doen aan de zorgen van de
hulpverleners en brandweerlui.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "les missions de police
technique et scientifique confiées à la police
locale de Charleroi" (n° 2954)
09 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opdrachten van technische en wetenschappelijke
politie die aan de lokale politie te Charleroi
worden gegeven" (nr. 2954)
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le
quotidien La Nouvelle Gazette du lundi 7 février
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Volgens
La Nouvelle Gazette van maandag 7 februari 2011
CRABV 53
COM 144
23/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
2011 indique que cinq membres de la police locale
de Charleroi ont été formés pour des tâches
limitées de police technique et scientifique (PTS),
dans lesquelles ils suppléeraient la police judiciaire
fédérale. Il ne serait pas exclu qu'ils étoffent leurs
missions quand ils auront acquis de l'expérience.
La police locale aurait ainsi répondu à la demande
du procureur du Roi de Charleroi constatant le
manque important de personnel au laboratoire de
PTS de la police judiciaire fédérale de Charleroi.
Alors que la police de Charleroi manque d'effectifs
et réclame des moyens au niveau fédéral, estimez-
vous opportun qu'elle s'investisse dans des
missions qui relèvent de la police judiciaire fédérale,
au détriment de ses missions de base? Un
financement fédéral de ces missions nouvelles est-il
prévu?
Comment le travail de techno-prévention des cinq
membres de la police locale formés à la PTS
s'articulera-t-il avec le travail des techno-
préventionnistes de cette même police? Doit-on
conclure que cette initiative n'est pas limitée dans le
temps?
Est-il prévu, à court ou moyen terme, de répondre
au manque d'effectifs en matière de police
technique et scientifique de la police judiciaire
fédérale ou doit-on craindre que l'on règle ce
problème en confiant de nouvelles missions aux
polices locales qui devront en supporter le coût?
Alors que la police fédérale est destinée à apporter
un appui à la police locale, c'est, ici, Ia police locale
qui appuie la police fédérale. N'y a-t-il pas là un
risque d'affaiblir encore les moyens des polices
locales et de mettre à mal le fonctionnement intégré
de la police?
zouden vijf leden van de lokale politie te Charleroi
een opleiding gevolgd hebben om een beperkt
aantal
taken
van
de
technische
en
wetenschappelijke politie (TWP) uit te voeren. In die
gevallen zouden ze dan de federale gerechtelijke
politie vervangen. Hun takenpakket zou mogelijk
nog uitgebreid worden, zodra ze ervaring hebben
opgedaan.
De lokale politie zou ingegaan zijn op een verzoek
van de procureur des Konings te Charleroi, die had
vastgesteld dat het laboratorium van de TWP van
de federale gerechtelijke politie in Charleroi met een
ernstig personeelstekort kampt.
Vindt u het gepast dat de politie van Charleroi die
met een personeelstekort kampt en van de federale
overheid bijkomende middelen eist, taken moet
uitvoeren van de federale gerechtelijke politie, zelfs
al gaat dat ten koste van de uitvoering van haar
kerntaken? Zullen die nieuwe taken door de
federale overheid gefinancierd worden?
Hoe zullen de technopreventieve taken van de vijf
leden van de lokale politie die werden opgeleid om
TWP-taken uit te voeren, aansluiten bij het werk
van
technopreventieadviseurs
van
dezelfde
politiezone? Mogen we besluiten dat dit initiatief niet
in de tijd beperkt is?
Zal er op korte of middellange termijn iets gedaan
worden aan het personeelstekort bij de technische
en wetenschappelijke politie van de federale
gerechtelijke politie, of valt er te vrezen dat dit
probleem zal worden opgelost door nieuwe taken
toe te wijzen aan de lokale politie, die er dan
bovendien de kosten van zal moeten dragen?
Terwijl het de taak is van de federale politie om
steun te verlenen aan de lokale politie, gebeurt in dit
geval net het omgekeerde. Ontstaat er aldus niet
het gevaar dat de lokale politie het met nog minder
middelen moet stellen en dat de geïntegreerde
werking van de politie wordt ondermijnd?
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Aucun financement fédéral spécifique n'a été
convenu pour soutenir la zone de police, sauf que
les moyens du labo de la police judiciaire fédérale
(PJF) de Charleroi sont mis à disposition des cinq
collègues de la zone de police. Outre le fait qu'ils
sont physiquement installés dans les locaux de la
PJF, ils disposent de véhicules, de gsm et du
matériel de la police fédérale pour effectuer leurs
missions.
Il appartient aux autorités de la zone de police de
09.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er
werd in geen enkele specifieke federale financiering
voorzien ter ondersteuning van de politiezone,
behalve dat de middelen van het labo van de
federale gerechtelijke politie (FGP) van Charleroi ter
beschikking worden gesteld van de vijf collega's van
de politiezone. Deze laatsten worden niet enkel
fysiek ondergebracht in de lokalen van de FGP. Om
hun opdrachten te vervullen, beschikken ze ook
over voertuigen, gsm's en materiaal van de federale
politie.
Het komt de overheid van de politiezone van
23/02/2011
CRABV 53
COM 144
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
Charleroi de décider si les missions de la police
technique et scientifique (PTS) de la police locale
peuvent s'étoffer.
Le travail des cinq laborantins se limite à des
interventions de base sur des vols et des vols
qualifiés dans des habitations, sous la direction
opérationnelle du chef de labo de la PJF.
Diverses initiatives ont été prises en vue de
compléter le cadre organique du labo de la PJF de
Charleroi dans le courant du premier trimestre
2011.
Le projet de la zone de police de Charleroi d'investir
dans le domaine de la PTS est antérieur au
problème de capacité du labo de la PJF. Il ne s'agit
pas d'un appui local au profit du fédéral, mais d'un
partenariat local-fédéral afin de rendre un meilleur
service à la population.
Charleroi toe te beslissen of de opdrachten van
technische en wetenschappelijke politie (TWP) van
de lokale politie uitgebreid kunnen worden.
Het werk van de vijf laboranten beperkt zich tot
basistaken bij diefstallen en gekwalificeerde
diefstallen in woningen onder de operationele
leiding van de labochef van de FGP.
Er werden diverse initiatieven genomen om het
organiek kader van het labo van de FGP van
Charleroi in de loop van het eerste kwartaal van
2011 aan te vullen.
Het plan van de politiezone van Charleroi om in de
TWP te investeren, dateert van vóór het ontstaan
van het capaciteitsprobleem bij het labo van de
FGP. Het gaat niet om een lokale ondersteuning ten
gunste van de federale politie maar om een
samenwerking tussen de lokale en de federale
politie teneinde een betere dienstverlening aan de
bevolking te kunnen bieden.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Il se pose
des questions au niveau des polices locales sur les
moyens qui ne leur sont pas donnés, sur les
missions supplémentaires qui leur sont confiées.
D'où une certaine inquiétude de voir la police locale
prendre en charge une mission relevant de la police
fédérale.
Vous devez veiller à ce que la police judiciaire
fédérale apporte l'appui qu'elle doit apporter aux
polices locales et que les polices locales soient
suffisamment financées pour les missions qui leur
sont confiées.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Bij de
lokale politiediensten rijzen er vragen over de
middelen die ze niet krijgen en over de bijkomende
opdrachten waarmee ze worden belast. Ze zijn er
dan ook enigszins beducht voor dat de lokale politie
een opdracht van de federale politie zou moeten
vervullen.
U moet erop toezien dat de federale gerechtelijke
politie de lokale politie ondersteunt zoals het hoort
en dat de lokale politiediensten een toereikende
financiering krijgen voor de opdrachten die ze
moeten uitvoeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "les contacts pris par le
SPF Intérieur avec le service 100 de Namur,
actuellement en grève" (n° 2955)
10 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
initiatief van de FOD Binnenlandse Zaken tot een
gesprek met de dienst 100 te Namen, waar er
thans wordt gestaakt" (nr. 2955)
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): La
semaine dernière, je vous invitais à expliquer aux
travailleurs du service 100 de Namur les difficultés
dans la négociation en cours au gouvernement et
les perspectives de solution. Aujourd'hui, comme je
l'avais senti, leur mouvement fait tache d'huile.
Comment la situation a-t-elle évolué depuis une
semaine? Vos services ont-ils entrepris d'expliquer
la situation aux travailleurs du central 100 et de
tenter de les rassurer? D'autres services 100
menacent-ils encore de suivre le mouvement de
protestation?
Qu'allez-vous
faire
pour
la
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Vorige
week vroeg ik u de werknemers van de dienst 100
te Namen uitleg te verschaffen over de moeizame
onderhandelingen in de regering en de mogelijke
vooruitzichten op een oplossing. Zoals ik had
voorspeld, krijgt hun actie thans navolging.
Hoe is de toestand de jongste week geëvolueerd?
Hebben uw diensten de situatie aan de werknemers
van de 100-centrale uitgelegd en geprobeerd hen
gerust te stellen? Dreigen nog andere diensten 100
ermee om zich bij de protestactie aan te sluiten?
Hoe zal u het sociaal overleg met die diensten
CRABV 53
COM 144
23/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
concertation sociale avec eux?
aanvatten?
10.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
La grève du centre 100 de Namur a pour effet de
suspendre la préparation à la migration. Les appels
sont donc traités tout à fait normalement.
En ce qui concerne la situation dans les autres
centres, mes services ont appris, hier, que les
préposés des centres de Liège et de Mons avaient
fait part de leur soutien à leurs collègues de Namur,
mais sans plus.
Il est bien normal que les opérateurs communaux
soient rassurés au plus vite sur leur avenir
professionnel. C'est pourquoi mes services sont en
contact régulier avec le chef du centre 100 de
Namur.
Mon
département
a
préparé
les
textes
réglementaires pour transférer au fédéral les
préposés communaux. Ce transfert doit se faire de
la manière la plus harmonieuse possible. Ces
textes sont soumis à la négociation politique.
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Door
de staking in het 100-centrum te Namen wordt de
voorbereiding van de migratie opgeschort. De
oproepen worden dus op een normale manier
behandeld.
Wat de situatie in de andere centra betreft, hebben
mijn
diensten gisteren vernomen
dat de
medewerkers in de centra te Luik en Bergen hun
collega's te Namen enkel hun steun hebben
betuigd.
Het is logisch dat de gemeentelijke operatoren zo
snel mogelijk duidelijkheid moeten krijgen over hun
professionele toekomst. Daarom hebben mijn
diensten regelmatig contact met het hoofd van het
100-centrum te Namen.
Mijn departement heeft de regelgevende teksten
voorbereid op grond waarvan de gemeentelijke
operatoren naar het federale niveau kunnen worden
overgeheveld.
Die
overheveling
moet
zo
harmonieus mogelijk gebeuren. Die teksten zullen
aanleiding geven tot politieke onderhandelingen.
Dès qu'un accord aura été trouvé, la négociation
avec les syndicats débutera. Elle portera sur les
modalités
de
ce
transfert.
Mes
services
organiseront alors une communication pour le
personnel.
Zodra er een akkoord is, zal het overleg met de
vakbonden van start gaan. Het zal handelen over de
modaliteiten van deze overdracht. Mijn diensten
zullen vervolgens het personeel informeren.
10.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ma
question est de savoir si, avant d'obtenir un accord
au sein du gouvernement, ce qui sera difficile en
cette période, il ne serait pas possible d'expliquer
simplement la situation aux travailleurs. Vous
pourriez débloquer la situation en posant un tel
acte. Entamer le dialogue, c'est ça qui est demandé
sur le terrain.
10.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Kan men
vooraleer er in de regering een akkoord wordt
bereikt, wat in deze periode moeilijk zal zijn, de
situatie niet gewoonweg uitleggen aan de
werknemers? U zou de situatie daarmee kunnen
deblokkeren. De mensen in het veld willen dat er
een dialoog op gang komt.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n° 2917 de Mme De
Bont, n
os
2943 et 2945 de Mme Galant et n° 2958
de M. Ducarme sont reportées.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nr. 2917 van mevrouw De
Bont, nrs 2943 en 2945 van mevrouw Galant en
nr. 2958 van de heer Ducarme zijn uitgesteld.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 42.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.42 uur.