CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 129
CRABV 53 COM 129
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
Mercredi
Woensdag
09-02-2011
09-02-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Patrick Moriau au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation en Égypte"
(n° 2484)
1
- de heer Patrick Moriau aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie in Egypte" (nr. 2484)
1
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'intervention des Affaires
étrangères dans le contexte de la révolte en
Égypte" (n° 2488)
1
- de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
optreden van Buitenlandse Zaken inzake de
opstand in Egypte" (nr. 2488)
1
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la révolution populaire
égyptienne" (n° 2529)
1
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
Egyptische volksopstand" (nr. 2529)
1
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les troubles
sociaux dans les pays arabes" (n° 2544)
1
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
sociale onrust in Arabische landen" (nr. 2544)
1
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation en Égypte"
(n° 2581)
1
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie in Egypte" (nr. 2581)
1
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'attitude de la
Belgique à l'égard de la Tunisie, de l'Égypte et
d'autres pays de la région" (n° 2628)
1
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
houding van België tegenover Tunesië, Egypte en
andere landen in de regio" (nr. 2628)
1
- M. Olivier Maingain au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "les mesures envisagées en
vue de soutenir le peuple d'Égypte et ses
revendications" (n° 2652)
1
- de heer Olivier Maingain aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
mogelijke maatregelen om het Egyptische volk en
de eisen van de Egyptenaren te steunen"
(nr. 2652)
1
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Denis
Ducarme,
Alexandra
Colen,
Olivier
Maingain, Patrick Dewael, Eva Brems,
Christiane Vienne, Els Demol, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Denis
Ducarme,
Alexandra
Colen,
Olivier
Maingain, Patrick Dewael, Eva Brems,
Christiane Vienne, Els Demol, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Questions jointes de
16
Samengevoegde vragen van
16
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les attentats
terroristes contre les chrétiens coptes en Égypte"
(n° 1917)
16
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
terroristische
aanslagen
tegen
koptische
christenen in Egypte" (nr. 1917)
16
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
16
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
16
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
Réformes institutionnelles sur "les violences à
l'égard des chrétiens au Nigeria" (n° 1918)
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
geweld tegen christenen in Nigeria" (nr. 1918)
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le lien entre les
attentats contre des chrétiens commis dans
différents pays" (n° 1919)
16
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
verband tussen aanslagen tegen christenen in
diverse landen" (nr. 1919)
16
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les attaques contre
les coptes en Égypte" (n° 2084)
16
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
geweld tegen de kopten in Egypte" (nr. 2084)
16
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "des arrestations
de chrétiens en Iran" (n° 2126)
16
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over
"arrestaties van christenen in Iran" (nr. 2126)
16
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "les violences dont les
chrétiens sont victimes au Moyen-Orient"
(n° 2300)
16
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
geweld tegen christenen in het Midden-Oosten"
(nr. 2300)
16
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le monastère de
Mor Gabriel en Turquie" (n° 2420)
16
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
Mor Gabrielklooster in Turkije" (nr. 2420)
16
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Christian
Brotcorne,
Denis
Ducarme,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Christian
Brotcorne,
Denis
Ducarme,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
M
ERCREDI
09
FÉVRIER
2011
Après-midi
______
van
W
OENSDAG
09
FEBRUARI
2011
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 15 h 04 par
M. François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 15.04 uur en
voorgezeten door de heer François-Xavier
de Donnea.
01 Questions jointes de
- M. Patrick Moriau au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation en Égypte"
(n° 2484)
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'intervention des Affaires
étrangères dans le contexte de la révolte en
Égypte" (n° 2488)
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la révolution populaire
égyptienne" (n° 2529)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les troubles
sociaux dans les pays arabes" (n° 2544)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation en Égypte"
(n° 2581)
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'attitude de la
Belgique à l'égard de la Tunisie, de l'Égypte et
d'autres pays de la région" (n° 2628)
- M. Olivier Maingain au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "les mesures envisagées en
vue de soutenir le peuple d'Égypte et ses
revendications" (n° 2652)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick Moriau aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie in Egypte" (nr. 2484)
- de heer Peter Logghe aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "het optreden
van Buitenlandse Zaken inzake de opstand in
Egypte" (nr. 2488)
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
Egyptische volksopstand" (nr. 2529)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
sociale onrust in Arabische landen" (nr. 2544)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie in Egypte" (nr. 2581)
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
houding van België tegenover Tunesië, Egypte
en andere landen in de regio" (nr. 2628)
- de heer Olivier Maingain aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
mogelijke maatregelen om het Egyptische volk
en de eisen van de Egyptenaren te steunen"
(nr. 2652)
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Il est temps
que l'Union européenne s'interroge sur sa politique
à l'égard du monde arabe. Selon moi, ce monde
constitue une bombe à retardement sur le plan
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Het wordt tijd
dat de EU zich eens bezint over haar beleid ten
aanzien van de Arabische wereld. In die wereld zie
ik
een demografische
tijdbom,
net geen
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
démographique et un quasi-cimetière sur le plan
économique et il est en outre marqué par une
énorme fracture sociale entre pauvres et riches. J'y
vois aussi des autocraties politiques et même des
dictatures.
Quand je considère les instruments que l'Union
européenne a mis en oeuvre depuis 1995 dans le
cadre de sa relation avec le monde arabe ­ l'Union
euro-méditerranéenne par exemple ­ je me
demande si nous avons bien mené une politique
adéquate.
economisch kerkhof, een enorme sociale kloof
tussen arm en rijk en politieke autocratieën of zelfs
dictaturen.
Als ik dan kijk naar het instrumentarium dat de EU
sinds 1995 heeft gebruikt in haar verhouding met de
Arabische wereld ­ bijvoorbeeld de Euro-
Mediterrane Unie ­ stel ik mij de vraag of we wel
een goed beleid hebben gevoerd.
Nous devons adapter nos instruments afin d'en
augmenter l'incidence sur les développements
économiques, sociaux et démocratiques de la
région.
Les événements récents ont démontré deux
choses:
la
population
arabe
­
et
plus
particulièrement les jeunes ­ ose s'insurger contre
les autocraties au pouvoir et les fondamentalistes
ne constituent plus la seule alternative pour ces
autocraties. Nous avons trop longtemps considéré
qu'il fallait choisir entre l'autocratie ou l'islam radical.
Je me fais toutefois du souci à propos de la guerre
d'usure
en
Égypte.
J'accorde
aussi
peu
d'importance aux gestes faits par le régime que les
manifestants sur la place Tahrir. Je crains que nous
nous engagions en fait dans la voie d'un régime
"Moubarak bis". Si l'Union européenne tolère cette
situation, les forces démocratiques saines qui ont
pointé le bout du nez en Égypte le reprocheront
vivement à l'Europe. C'est pourquoi je demande au
ministre d'envoyer des signaux clairs en déclarant
que nous voulons voir de vrais changements en
Égypte.
We moeten ons instrumentarium aanpassen zodat
het meer impact heeft op de economische, sociale
en democratische ontwikkelingen van de regio.
Recente gebeurtenissen hebben twee zaken
aangetoond: de Arabische bevolking ­ en vooral
dan de jongeren ­ durft wel degelijk op te staan
tegen
de
heersende
autocratieën
en
de
fundamentalisten zijn niet het enige alternatief voor
die autocratieën. We zijn er te lang vanuit gegaan
dat het of de autocratie of de radicale islam was.
Ik maak me wel zorgen over de uitputtingsslag in
Egypte. Ik ken aan de door het regime gedane
gestes even weinig betekenis toe als de betogers
op het Tahrirplein. Ik vrees dat we eigenlijk op weg
zijn naar een `Mubarak bis'-regime. Als de EU dat
laat gebeuren, dan zal dat Europa zwaar
aangerekend
worden
door
de
gezonde
democratische krachten die in Egypte nu even van
zich hebben laten horen. Daarom vraag ik de
minister om duidelijke signalen te sturen dat we in
Egypte échte veranderingen willen zien.
L'ambassadeur égyptien dans notre pays a-t-il déjà
été interpellé à propos des violations des droits de
l'homme commises ces dernières semaines à
l'égard des manifestants, des journalistes et des
défenseurs des droits de l'homme? Entre
parenthèses, je n'ai toujours entendu aucune
condamnation officielle de la bouche du ministre
Vanackere.
Enfin, c'est le moment d'encourager Israël ­ qui suit
certainement les événements dans la région avec
une grande attention ­ à s'engager plus que jamais
dans le processus de paix avec les Palestiniens.
Werd de Egyptische ambassadeur in ons land al
aangesproken op de schendingen van de
mensenrechten in de loop van de voorbije weken
ten aanzien van betogers, journalisten en
mensenrechtenactivisten? Ik heb tussen haakjes uit
de mond van minister Vanackere nog steeds geen
openlijke afkeuring hiervan gehoord.
Tot slot is het nu het moment om Israël ­ dat de
gebeurtenissen in de regio ongetwijfeld nauwlettend
volgt ­ ertoe aan te zetten zich meer dan voorheen
te engageren in het vredesproces met de
Palestijnen.
01.02 Denis Ducarme (MR): Je suis content que
le ministre réponde à nos questions aujourd'hui et je
remercie le président de cette commission d'être
intervenu jeudi en plénière pour que nous puissions
01.02 Denis Ducarme (MR): Ik ben blij dat de
minister vandaag op onze vragen antwoordt en ik
dank de voorzitter van de commissie omdat hij
vorige donderdag in de plenaire vergadering het
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
avoir un écho du positionnement belge à l'égard de
la révolution égyptienne.
woord heeft genomen om ervoor te zorgen dat wij
toelichting zouden krijgen over de Belgische
houding ten aanzien van de Egyptische revolutie.
Qu'en est-il des expatriés belges? Combien sont-ils
dans les villes où il y a eu des émeutes et où la
tension reste grande?
Que savez-vous des touristes? Comment leur avez-
vous assuré un retour rapide? Quelles sont les
informations, en dehors de celles des médias et du
site des Affaires étrangères, concernant les départs
touristiques?
La diplomatie européenne a-t-elle pris des initiatives
à l'instar de la diplomatie américaine, très présente
dans les médias? Quelles sont les propositions en
matière de coopération? Quel est l'état des
représentations diplomatiques belge et européenne
en Égypte?
Quelles actions de prévention votre département a-
t-il accomplies et envisage-t-il de mener, si la
situation se détériore, en faveur de nos
compatriotes vivant sur place? Leur conseille-t-on
une démarche particulière?
Hoe staat het met de Belgische expats? Hoeveel
bevinden er zich in de steden waar er rellen zijn en
de situatie nog altijd gespannen is?
Wat kan u ons vertellen over de toeristen? Op
welke manier hebt u ervoor gezorgd dat zij snel
kunnen terugkeren? Welke informatie is er over de
terugkeer van de toeristen, naast wat wij weten via
de media en de site van Buitenlandse Zaken?
Hebben de Europese diplomaten eigen initiatieven
genomen, naar het voorbeeld van de in de media
erg aanwezige Amerikaanse diplomaten? Welke
voorstellen werden er gedaan op het vlak van
samenwerking? Hoe is het gesteld met de
Belgische
en
Europese
diplomatieke
vertegenwoordigingen in Egypte?
Welke preventieve acties werden er door uw
departement ondernomen en welke acties worden
er gepland voor onze landgenoten ter plaatse als de
situatie zou verslechteren? Krijgen zij bijzondere
richtlijnen?
Je me pose la question qui se trouve posée par un
article du journal Libération disant que la révolution
n'est pas nécessairement la démocratie. Les Frères
musulmans ne semblent pas avoir une approche
plus positive, en termes de démocratie, que celle du
président toujours en place, M. Moubarak.
Quelles sont vos informations quant à l'implication
des Frères musulmans dans le cadre de l'Égypte
nouvelle?
In de krant Libération stelde een journalist de vraag
of revolutie per se rijmt met democratie, en ik heb
daar zelf ook mijn twijfels bij. Tot nu toe lijkt de
aanpak van de Moslimbroeders mij immers niet
veel democratischer dan die van de nog steeds
regerende president Mubarak.
Over welke informatie beschikt u in verband met
betrokkenheid van de Moslimbroederschap in de
constructie van het nieuwe Egypte?
01.03 Alexandra Colen (VB): Pendant des
décennies, les autocrates comme Moubarak et Ben
Ali ont été considérés comme des alliés par
l'Occident. Nous entretenions des relations
économiques et politiques avec ces régimes jusqu'à
ce que la révolte populaire éclate. Le peuple
proteste haut et fort contre la situation économique
et sociale déplorable, la montée des prix
alimentaires et le fort taux de chômage.
Avant ces soulèvements populaires, nous n'avons
entendu ni les États-Unis ni l'Europe lancer un
appel aux leaders égyptien, tunisien et d'autres
pays de cette région pour qu'ils engagent le
dialogue avec l'opposition dans leurs pays.
L'un de nos ministres des Affaires étrangères
aurait-il jamais, au nom de l'UE ou en notre nom,
lancé un tel appel? Dans l'affirmative, à qui cet
01.03 Alexandra Colen (VB): Autoritaire leiders
als Mubarak en Ben Ali werden decennialang door
het Westen als bondgenoten beschouwd. We
onderhielden
economische
en
politieke
betrekkingen met die regimes, tot er een
volksopstand kwam. Het volk protesteert nu luid
tegen de slechte sociaaleconomische situatie, de
stijging van de voedselprijzen en de hoge
werkloosheid.
Voor die volksopstanden hoorden wij uit de VS noch
uit Europa ooit enige oproep aan de leiders van
Egypte, Tunesië en andere landen in die regio om
gesprekken aan te knopen met de oppositie in hun
land.
Heeft er wel ooit een van onze ministers van
Buitenlandse Zaken, al dan niet in naam van de EU,
een dergelijke oproep gedaan? Als dat wel zo is,
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
appel a-t-il été adressé et quel en a été le résultat?
La Belgique a-t-elle entretenu, avant l'éclatement
des révolutions, des contacts avec la société civile
en Égypte, en Tunisie ou dans d'autres pays de la
région où l'effervescence croît? Qui fait partie, en
réalité, de cette opposition contestataire? Quelle est
la position du gouvernement belge à l'égard des
Frères musulmans? Le ministre craint-il qu'à
l'instigation des Frères musulmans la violence et la
discrimination s'amplifient à l'égard des tenants
d'autres confessions religieuses comme les
coptes?
aan wie werd die oproep dan gericht en wat leverde
die op? Onderhield België, voor het uitbreken van
de
revoluties,
contacten
met
de
civiele
maatschappij in Egypte, Tunesië of andere landen
in de regio waar nu ook onrust begint te broeien?
Wie maakt er eigenlijk deel uit van die
protesterende oppositie? Hoe kijkt de Belgische
regering aan tegen de Moslimbroederschap? Vreest
de minister een toename van het geweld tegen en
de discriminatie van andere geloofsovertuigingen
zoals de kopten, onder invloed van de
Moslimbroederschap?
Est-il vrai que les Frères musulmans ont été invités
au dialogue par le gouvernement égyptien mais pas
les coptes? L'Union européenne ne pourrait-elle
insister auprès de l'Égypte pour qu'elle invite
également ces derniers?
Klopt het dat de Moslimbroederschap uitgenodigd is
voor een dialoog met de Egyptische regering, maar
de kopten niet? Kan de EU er bij Egypte op
aandringen om dit alsnog te doen?
01.04 Olivier Maingain (MR): Les enjeux qui
résultent de l'évolution de la Tunisie et de l'Égypte
et, sans doute demain, d'autres États du Bassin
méditerranéen, constituent un test inattendu pour la
crédibilité de la diplomatie européenne. Celle-ci
cherche peut-être encore ses marques et elle n'a
pas vu assez vite l'ampleur du mouvement
populaire dans ces pays. Je pense que les
institutions européennes n'ont pas exprimé avec
assez de clarté leur soutien à l'opinion publique de
ces États. On sent une certaine réserve. Sans
doute est-ce parce qu'on considérait que la stabilité
de ces pays, notamment face à la montée du
mouvement
islamiste,
justifiait
quelques
accommodements avec leur régime autoritaire.
L'Union européenne doit prendre davantage la
mesure de ce qui se joue si elle veut éviter que
l'attente démocratique, si elle reste insatisfaite, ne
se mue en soutien au mouvement islamiste. Le
climat dans ces pays nous pousse à nous interroger
sur la stabilité régionale.
01.04 Olivier Maingain (MR): De uitdagingen die
voortvloeien uit de ontwikkelingen in Tunesië en
Egypte ­ en mogelijk morgen in andere Staten van
het Middellandse-Zeegebied ­ vormen een
onverwachte test voor de geloofwaardigheid van de
Europese diplomatie. Die moet misschien haar
sporen nog verdienen en heeft niet snel genoeg de
omvang van de volksbeweging in die landen
ingezien. Ik denk dat de Europese instellingen in
hun steunbetuigingen aan de publieke opinie in die
Staten te veel aarzeling aan de dag hebben gelegd.
Ze stellen zich te terughoudend op. Dat is
ongetwijfeld te wijten aan het feit dat men van
oordeel is dat de stabiliteit van deze landen een
belangrijke factor is in de strijd tegen het
toenemend succes van het moslimfundamentalisme
en men zich daarom enigszins inschikkelijk dient op
te stellen ten aanzien van die autoritaire regimes.
De EU moet beter inschatten wat er op het spel
staat, als ze wil voorkomen dat, indien er niet wordt
tegemoetgekomen
aan
de
democratische
verwachting, die zou omslaan in steun aan de
fundamentalistische beweging. Het klimaat in deze
landen dwingt ons ertoe ons te bezinnen over de
regionale stabiliteit.
Quels seront les interlocuteurs, demain, dans ces
pays, qui pourront en garantir la stabilité?
J'ai trouvé les propos de Mme Ashton du 7 février
assez volontaires. Néanmoins, lorsqu'on l'invite "à
préparer un ensemble de mesures visant à apporter
le soutien de l'Union européenne au processus de
transition et de transformation", à quoi pensez-vous
précisément? Jusqu'où accompagner l'évolution
démocratique de ces pays?
Wie zullen morgen de gesprekspartners in die
landen zijn, die de stabiliteit daar zullen kunnen
garanderen?
Ik vond de uitspraken die mevrouw Ashton op
7 februari deed, nogal ferm. Als zij wordt verzocht
om 'in het kader van dit partnerschap een pakket
maatregelen op te stellen met behulp waarvan de
Europese Unie steun kan verlenen aan het
overgangs- en transformatieproces', wat heeft u dan
precies in gedachten? Tot op welke hoogte moet de
overgang naar democratie in die landen
ondersteund worden?
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
Vous parlez "du renforcement des institutions
démocratiques, de la promotion de la gouvernance
économique et de la justice sociale, de l'assistance
en vue de la préparation de la tenue d'élections
libres et régulières". Voilà des objectifs généreux,
mais avec quels interlocuteurs?
Et, au niveau de la Belgique, quels sont les
instruments que nous pouvons utiliser pour peser
sur le changement démocratique, mais aussi pour
éviter une période de compromis avec le régime en
place au profit d'une période de transition avec les
forces démocratiques qui veulent dialoguer,
notamment avec l'Union européenne?
U maakt gewag van 'versterking van de
democratische
instellingen,
bevordering
van
democratisch bestuur en sociale rechtvaardigheid,
en het verlenen van bijstand bij het voorbereiden en
houden van vrije en eerlijke verkiezingen'. Dat zijn
nobele
doelstellingen,
maar
met
welke
gesprekspartners zullen we die kunnen bereiken?
Welke instrumenten kunnen we op Belgisch niveau
inzetten om invloed uit te oefenen op de overgang
naar een democratisch staatsbestel, maar tevens
om een periode van compromissen met het huidige
regime te vermijden ten gunste van een
overgangsperiode met de democratische krachten
die de dialoog willen aangaan, in het bijzonder met
de Europese Unie?
01.05 Patrick Dewael (Open Vld): Apparemment,
le régime de Hosni Moubarak vit ses derniers
moments. Longtemps, Moubarak a joué un rôle très
important de stabilisation au Moyen-Orient mais son
régime n'en est pas moins une dictature, comme le
peuple égyptien nous l'a plus que clairement fait
comprendre ces derniers jours. Aujourd'hui, une
série de pays voisins sont aussi confrontés
progressivement au phénomène. On se réjouit que
de très nombreux Égyptiens se prononcent
aujourd'hui pour la démocratisation et les réformes.
Il n'est plus si facile de mettre les différents
problèmes du pays sur le dos d'ennemis externes.
De nouveaux modes de communication, comme
Facebook, permettent d'accélérer la protestation
populaire. Ce processus spontané implique
toutefois le danger de voir ce mouvement de
protestation être "détourné" par le mouvement,
assez intégriste, des Frères musulmans. La
révolution
iranienne de 1979 peut servir
d'avertissement.
01.05 Patrick Dewael (Open Vld): Het regime van
Mubarak lijkt ten einde te lopen. Hij heeft in het
Midden-Oosten
lang
een
heel
belangrijke
stabiliserende rol gespeeld, maar zijn regime blijft
wel een dictatuur, zoals het volk van Egypte ons in
de afgelopen dagen ten overvloede duidelijk heeft
gemaakt. Ook in een aantal buurlanden wordt men
daar nu stilaan mee geconfronteerd. Het is positief
dat heel wat Egyptenaren zich nu uitspreken voor
democratisering en hervorming. De diverse
problemen in het land worden niet zo makkelijk
meer geweten aan externe vijanden. Nieuwe
communicatietechnieken zoals Facebook brengen
het volksprotest meteen in een stroomversnelling.
Zo een spontaan proces houdt echter ook het
gevaar in dat de protestbeweging wordt `gekaapt'
door
de
nogal
fundamentalistische
Moslimbroederschap. De Iraanse revolutie van
1979 kan als waarschuwing dienen.
Une troisième voie est-elle envisageable pour
l'Égypte? Je songe à une sorte de modèle
démocratique qui serait adapté à ce pays dont la
population est quasi exclusivement de confession
musulmane, modèle qui serait inspiré de celui de la
Turquie et qui serait caractérisé par une armée
jouant le rôle de gardienne de l'État laïc. Comment
pouvons-nous éviter que la vacance du pouvoir soit
instantanément
comblée
par
les
Frères
musulmans? Quelles sont les autres forces
organisatrices au sein de la résistance au pouvoir
en place et qu'en savons-nous? Dans quelle
mesure ces forces peuvent-elles s'organiser
efficacement à brève échéance dans le cadre d'une
passation de pouvoir?
Is voor Egypte een derde weg mogelijk, een soort
democratisch model in een land met een vrijwel
exclusieve moslimbevolking, naar het voorbeeld van
Turkije, met het leger als behoeder van de
lekenstaat? Hoe kunnen we vermijden dat het
machtsvacuüm meteen wordt ingevuld door de
Moslimbroederschap? Welke zijn de andere
organiserende krachten in het verzet en wat weten
wij daarvan? In hoeverre kunnen zij zich op korte
termijn afdoende organiseren in het kader van een
machtsoverdracht?
01.06 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Demander le
départ du président autoritaire Moubarak est
audacieux. Le Sénat américain a déjà lancé un
01.06 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Het vertrek
vragen van de autoritaire Mubarak is verreikend. De
Amerikaanse Senaat heeft daar ook al toe
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
appel dans ce sens aussi mais l'Administration
américaine, l'Union européenne et la Belgique n'ont
pas encore fait de même bien que tout le monde
appelle le gouvernement égyptien à réaliser sans
tarder de profonds changements. La diplomatie
belge se penche-t-elle sur la question de savoir s'il
serait opportun d'appuyer la revendication tout à fait
concrète des manifestants égyptiens et quand cela
serait opportun?
L'on s'est rendu compte entre-temps qu'un des
poids lourds politiques de l'opposition, Mohamed
El Baradei, a été évincé des négociations. Notre
pays a-t-il déjà abordé ce point? Par ailleurs, les
Frères musulmans seront incontournables si une
passation de pouvoir intervient. Toutefois, il faut se
garder de toute assimilation automatique entre
musulmans et fondamentalistes.
opgeroepen, de Amerikaanse regering, de
Europese Unie en ook België hebben dit nog niet
gedaan, ook al roept iedereen wel de Egyptische
regering op om onmiddellijk een duidelijke
verandering te realiseren. Wordt binnen de
Belgische diplomatie onderzocht of en wanneer het
opportuun is om zich te scharen achter die concrete
vraag van de Egyptische betogers?
Ondertussen is gebleken dat een van de politieke
zwaargewichten van de oppositie, Mohammed
ElBaradei, geweerd werd van de onderhandelingen.
Heeft ons land dit al aangekaart? Voorts zal men bij
een Egyptische machtsovergang niet om de
Moslimbroederschap heen kunnen. Het begrip
moslim hoeft echter niet onmiddellijk gelijk te staan
met fundamentalisme.
Si l'on part d'un tel postulat, on risque effectivement
de pousser ce mouvement dans le camp
antidémocratique. Comment les gouvernements
occidentaux se positionnent-ils actuellement par
rapport aux Frères musulmans?
En ce qui concerne le vice-président Suleiman, on
peut se demander dans quelle mesure il se
distingue du président Moubarak, dès lors qu'il fait
lui aussi arrêter et enfermer des gens sans autre
forme de procès. À l'échelon européen, le ministre a
déjà indiqué que la Belgique voulait laisser à
Mme Ashton la marge de manoeuvre nécessaire
pour défendre une position européenne commune.
Dans ce contexte, la Belgique a-t-elle déjà exprimé
son mécontentement à l'égard du fait que certains
États membres font manifestement cavalier seul?
Dans le cas de la Tunisie, les États membres de
l'Union européenne ont décidé de bloquer les biens
mobiliers et immobiliers du président déchu, de sa
famille et d'autres représentants haut placés du
régime. La Belgique fait-elle le nécessaire pour
enquêter sur les biens mobiliers et immobiliers que
possèdent les présidents tunisien et égyptien et leur
entourage dans notre pays?
Gaat men daar wel van uit, dan dreigt men zo een
beweging inderdaad naar het antidemocratische
kamp te drijven. Hoe stellen de Westerse
regeringen
zich
nu
op
tegenover
de
Moslimbroederschap?
Van vicepresident Suleiman kan men zich afvragen
in hoeverre hij verschilt van president Mubarak,
vermits ook hij mensen gewoon laat arresteren en
opsluiten zonder proces. Op het Europese niveau
heeft de minister al aangegeven dat België alle
ruimte wil geven aan mevrouw Ashton om een
gezamenlijk Europees standpunt te verkondigen.
Heeft België in dat verband al haar onvrede geuit
over het eigengereide optreden van bepaalde
lidstaten?
In het geval van Tunesië besloten de EU-lidstaten
om de roerende en onroerende goederen van de
verdreven president, diens familie en andere toplui
van het regime te blokkeren. Doen wij de nodige
onderzoeken naar roerende of onroerende
goederen van zowel de Tunesische als de
Egyptische president en hun entourage in ons land?
01.07 Christiane Vienne (PS): Le Conseil
européen a confié à Mme Ashton une mission
visant le démarrage immédiat du processus de
transition. Mais cette mission semble très floue.
Comme dans le cas de la Tunisie, la réaction
européenne peut être qualifiée de peu audible,
prudente et, surtout, tardive en ce qui concerne
l'Égypte avant ce vendredi. Et si l'Union européenne
n'est pas l'interlocuteur privilégié du régime
Moubarak, elle est au premier plan de ses
partenaires économiques.
01.07 Christiane Vienne (PS): De Europese Raad
heeft mevrouw Ashton verzocht om de autoriteiten
in Egypte op te roepen het overgangsproces
onmiddellijk te starten. Maar deze opdracht lijkt zeer
vaag. Net als in het geval van Tunesië mag men
spreken van een weinig hoorbare, voorzichtige en
vooral laattijdige reactie op de gebeurtenissen die
vóór afgelopen vrijdag in Egypte plaatsgrepen. De
Europese Unie mag dan geen bevoorrechte
gesprekspartner van de regering-Mubarak zijn, zij
blijft niettemin één van haar belangrijkste
economische partners.
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
Comment l'Union compte-t-elle favoriser cette
transition démocratique? Par ailleurs, n'estimez-
vous pas qu'une réaction plus rapide de la haute
représentante était indispensable?
Le Conseil européen du 4 février a abordé les
agressions dont les journalistes et les défenseurs
des droits de l'homme ont fait l'objet. Elles sont
inacceptables. Quelles pistes l'Union va-t-elle suivre
pour encourager les autorités à garantir les droits
de l'homme?
Même si les revendications des citoyens tunisiens
et égyptiens paraissent identiques ­ plus de liberté,
de démocratie et de pluralisme, moins de
corruption ­ quelles différences voyez-vous entre
ces deux révolutions et quelles en sont les
conséquences?
Hoe zal de Europese Unie het democratische
overgangsproces bevorderen? Bent u bovendien
niet van mening dat de Hoge Vertegenwoordiger
sneller had moeten reageren?
De Europese Raad van 4 februari heeft het
probleem van het geweld tegen journalisten en
mensenrechtenactivisten besproken. Dat geweld is
onaanvaardbaar. Hoe denkt Europa de autoriteiten
ertoe aan te zetten om de mensenrechten te
vrijwaren?
De eisen van de Tunesische en Egyptische burgers
lijken identiek ­ meer vrijheid, democratie en
pluralisme, minder corruptie ­ maar wat zijn volgens
u de verschillen tussen beide revoluties en welke
gevolgen denkt u dat ze zullen hebben?
Quel serait l'impact de cette crise sur les
négociations israélo-palestiniennes ainsi que sur la
frontière avec Gaza?
Votre département n'envisage pas, pour l'heure,
d'évacuer nos ressortissants mais déconseille de se
rendre en Égypte. Sur quelle analyse vous basez-
vous? Qu'en est-il de l'analyse du Centre de
situation conjoint de l'Union européenne? L'Unité
consulaire de l'Union européenne a-t-elle établi des
recommandations pour les États membres?
Enfin, comme la peur n'empêche pas le danger et
que la peur des Frères musulmans n'empêchera
pas des élections que l'on espère libres, n'entre-t-on
pas dans un processus qui risque d'avoir des effets
pervers? L'Histoire nous a montré qu'il fut une
époque pas si lointaine où la peur du communisme
a justifié certains errements. Quel est votre avis à
ce sujet?
Wat kunnen de gevolgen zijn van deze crisis voor
de Israëlisch-Palestijnse onderhandelingen en de
grens met Gaza?
Uw departement overweegt nog niet onze
landgenoten te evacueren, maar geeft een negatief
reisadvies voor Egypte. Op welke analyse baseert u
zich? Hoe staat het met de analyse van het Joint
Situation Centre van de EU? Heeft de Consular Unit
van de EU aanbevelingen voor de lidstaten
opgesteld?
Aangezien angst een slechte raadgever is en de
angst voor de Moslimbroederschap niet zal
voorkomen dat er ­ hopelijk vrije ­ verkiezingen
zullen plaatsvinden, rijst ten slotte de vraag of we
niet in een evolutie terechtkomen die nadelige
gevolgen zou kunnen hebben. De geschiedenis
heeft ons geleerd dat er nog niet zo lang geleden
een tijd was, waarin de angst voor het communisme
sommige dwalingen rechtvaardigde. Wat is uw
mening ter zake?
01.08 Els Demol (N-VA): Il est possible qu'à court
terme, un gouvernement de coalition au sein duquel
les Frères musulmans joueront un rôle important
soit mis en place en Égypte. Pour l'instant, les
Frères musulmans semblent aspirer à des réformes
par la voie politique, mais les conséquences que
cela pourrait entraîner pour le traité de paix israélo-
égyptien ne sont pas claires. Mohamed El Baradei a
déclaré qu'il ne souhaitait pas revenir sur le traité,
mais il n'est pas impensable que les Frères
musulmans, qui sont proches du Hamas, se
prononcent contre le traité.
Quelle analyse le ministre fait-il du rôle des Frères
musulmans?
01.08 Els Demol (N-VA): Het is mogelijk dat op
korte termijn een coalitieregering in Egypte tot stand
komt
waarin
de
Moslimbroederschap
een
belangrijke rol speelt. De Moslimbroederschap lijkt
vooralsnog via politieke weg naar hervormingen te
streven, maar het is niet duidelijk wat de gevolgen
zullen
zijn
voor
het
Israëlisch-Egyptisch
vredesverdrag. ElBaradei heeft verklaard dat hij op
het verdrag niet wil terugkomen, maar het is niet
denkbeeldig dat de Moslimbroederschap, die dicht
bij Hamas staat, zich tegen het verdrag uitspreekt.
Wat is de analyse van de minister van de rol van de
Moslimbroederschap?
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
01.09 Steven Vanackere, ministre (en français): La
situation évolue de jour en jour. À ceux qui ont
insisté sur la lenteur des réactions, je réponds que
certains pays ont déclaré leur soutien à Moubarak
pour ensuite le lui retirer. La vitesse de la réaction
est-elle la valeur la plus importante? Des
interventions plus lentes sont parfois fondées sur
davantage d'informations.
Sur fond de manifestations massives et de
répression parfois violente, des concessions
inimaginables il y a peu ont été obtenues, même si
elles semblent encore fragiles. Le président
Moubarak a, ainsi, remanié son gouvernement et
nommé un vice-président, le premier ministre s'est
excusé pour les violences, cinq ministres contestés
ont été placés en résidence surveillée, le bureau
politique du parti présidentiel a démissionné, une
réforme constitutionnelle a été promise et le vice-
président a entamé des discussions avec des
mouvements d'opposition et des représentants de
la société civile.
01.09 Minister Steven Vanackere (Frans): De
toestand evolueert van dag tot dag. Sommigen
hebben gewezen op de trage respons. Mijn
antwoord daarop is dat een aantal landen eerst aan
Mubarak zijn steun heeft betuigd, maar deze
vervolgens weer heeft ingetrokken. Is de snelheid
van de respons het belangrijkste? Als men wat
langer wacht om in te grijpen, beschikt men soms
over meer informatie.
Tegen een achtergrond van massabetogingen en
soms gewelddadige repressie werden toegevingen
verkregen die tot voor kort ondenkbaar waren, ook
al lijkt een en ander nog zeer broos. President
Mubarak heeft namelijk zijn regering herschikt en
een vicepresident benoemd, de eerste minister
heeft zich voor het geweld geëxcuseerd, vijf
gecontesteerde ministers werden onder huisarrest
geplaatst, het politieke bureau van de presidentiële
partij heeft ontslag genomen, er werd een
grondwetshervorming beloofd en de vicepresident
heeft
besprekingen
opgestart
met
oppositiebewegingen en vertegenwoordigers van
het maatschappelijk middenveld.
Pour l'instant, il y a un accord de principe sur la
création d'un comité chargé de préparer les
réformes constitutionnelles. Mais ces concessions
ne semblent pas satisfaire la population.
Depuis le week-end dernier, on perçoit la reprise de
la vie normale, durant la journée, au Caire et à
Alexandrie. Mais des milliers de manifestants
affluent encore sur la place Tahrir pour exiger le
départ du président Moubarak.
Momenteel is er een principeakkoord over de
oprichting van een comité dat belast is met de
voorbereiding van de grondwettelijke hervormingen.
De bevolking lijkt echter geen genoegen te nemen
met die toegevingen.
Sinds vorig weekend wordt het normale leven in
Caïro en Alexandrië stilaan hervat. Duizenden
betogers blijven echter op het Tahrirplein
toestromen om het vertrek van president Mubarak
te eisen.
(En néerlandais) Le peuple veut se débarrasser non
seulement de M. Moubarak, mais également des
pratiques qui lui sont associées. Nous devons
reconnaître les revendications du peuple et nous ne
devons pas nous contenter de l'installation d'un
nouveau président dont l'attitude serait en tout point
comparable à celle prévalant sous le régime
précédent. L'Occident ne doit pas réduire la
discussion relative à la transition à la personne qui
est actuellement au centre des débats.
(Nederlands) Het volk wil niet enkel Mubarak weg,
maar ook de praktijken die met hem worden
geassocieerd. We moeten de eisen van het volk
erkennen en we mogen geen genoegen nemen met
de installatie van een nieuwe president die
vergelijkbaar is met het vorige regime. Het Westen
mag de discussie over de transitie niet versmallen
tot de persoon die nu centraal staat.
(En français) La manifestation d'hier, qui a été la
plus importante depuis le début des protestations,
confirmait la volonté d'une grande partie de la
population égyptienne d'obtenir plus de garanties
concernant la transition démocratique.
J'ai lancé plusieurs appels aux dirigeants égyptiens,
en mon nom personnel ou par les canaux
européens, pour condamner la violence et appeler
les autorités égyptiennes à écouter les aspirations
(Frans) De betoging van gisteren, die de grootste
was sinds het uitbreken van het protest, bevestigde
de wil van een groot deel van de Egyptische
bevolking om meer waarborgen te verkrijgen over
een democratische overgang.
Ik heb, op persoonlijke titel of via de Europese
kanalen, de Egyptische leiders bij herhaling laten
weten dat ik het geweld veroordeel en dat de
Egyptische autoriteiten moeten luisteren naar de
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
du peuple pour une transition démocratique et pour
respecter les droits fondamentaux, y compris la
liberté de presse et d'expression.
verzuchtingen van het volk met het oog op het
verzekeren van een democratische overgang en het
eerbiedigen van de grondrechten, met inbegrip van
de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting.
(En néerlandais) À l'initiative de la Belgique et dans
le cadre d'une démarche organisée par notre
ambassade,
les
ambassadeurs
de l'Union
européenne au Caire ont protesté conjointement
contre l'arrestation de journalistes.
(Nederlands)
Op
initiatief
van
België
en
georganiseerd door onze ambassade hebben de
gezamenlijke
EU-ambassadeurs
in
Caïro
geprotesteerd tegen de arrestatie van journalisten.
(En français) Mme Ashton a eu un entretien
téléphonique avec le vice-président Suleiman. Elle
pourrait se rendre au Caire la semaine prochaine. Il
n'y a toutefois eu aucun entretien direct entre
autorités belges et égyptiennes.
Avec l'Union européenne, nous suivons le dialogue
entamé par le vice-président Suleiman. Nous
estimons que ce dialogue doit inclure tous les
acteurs,
de
l'opposition
politique
­
dont
M. El Baradei ­ et de la société civile.
(Frans) Mevrouw Ashton heeft een telefonisch
onderhoud gehad met vicepresident Suleiman. Ze
zou volgende week een bezoek kunnen brengen
aan Caïro. Er heeft echter geen rechtstreeks
onderhoud plaatsgevonden tussen de Belgische en
de Egyptische autoriteiten.
Met de EU volgen we de dialoog op die door
vicepresident Suleiman werd opgestart. We zijn van
mening dat alle actoren van de politieke oppositie ­
onder wie de heer ElBaradei ­ en van het
maatschappelijk middenveld bij die dialoog moeten
worden betrokken.
(En néerlandais) Nous entretenons régulièrement
des contacts avec les Belges résidant en Égypte
par l'intermédiaire de chefs de secteur. De plus,
l'ambassade possède deux numéros d'urgence qui
sont joignables à tout moment. Les Belges résidant
en Égypte, à savoir 553 au Caire, 87 à Alexandrie,
21 à Luxor, 101 à Hurghada et 32 à Sharm el
Sheikh ont été invités à se tenir à l'écart des
manifestations. Ces Belges sont intégrés dans la
société égyptienne et nombre d'entre eux ne
souhaitent pas partir pour des raisons familiales ou
professionnelles.
L'avis de voyage en ce qui concerne l'Égypte reste
négatif. Les touristes qui souhaitaient rentrer n'ont
rencontré aucun problème notable. On ne
dénombre aucun touriste "bloqué". Pour l'instant, il
n'y a d'ailleurs presque pas de touristes en Égypte.
L'avis de voyage diffère d'un pays à l'autre: pour la
Tunisie, je l'ai adapté: les voyages vers le sud et
l'intérieur du pays sont déconseillés, mais les
destinations touristiques sont considérées comme
sécurisées. Il n'y a pas d'avis de voyage particulier
pour la Jordanie; en revanche, la vigilance est de
mise pour le Maroc à cause d'une possible menace
terroriste. D'après notre poste à Rabat, il n'y règne
pas un climat pré-révolutionnaire. L'avis de voyage
est établi sur la base de postes locaux et est discuté
avec les ambassades européennes. Le rôle du
Centre de situation du Conseil européen se limite à
une mission d'information et ne donne pas de
recommandations en ce qui concerne les avis de
voyage.
(Nederlands) Met de in Egypte verblijvende Belgen
is er regelmatig contact via de sectorhoofden.
Bovendien beschikt de ambassade over twee
noodnummers die altijd bereikbaar zijn. De in
Egypte residerende Belgen ­ 553 in Caïro, 87 in
Alexandrië, 21 in Luxor, 101 in Hurghada en 32 in
Sharm el Sheikh ­ worden verzocht zich ver van de
manifestaties te houden. Deze Belgen zijn
geïntegreerd in de Egyptische maatschappij en
willen veelal om familiale of professionele redenen
niet vertrekken.
Het reisadvies over Egypte is nog steeds negatief.
Toeristen die willen terugkeren, hebben daarbij
geen noemenswaardige problemen ondervonden.
Er zijn geen `gestrande' toeristen. Er zijn trouwens
momenteel bijna geen toeristen in Egypte. Het
reisadvies verschilt van land tot land: voor Tunesië
heb ik het advies aangepast: reizen naar het zuiden
en het binnenland wordt afgeraden, maar de
toeristische trekpleisters worden veilig geacht. Voor
Jordanië is er geen specifiek reisadvies, voor
Marokko geldt waakzaamheid wegens een
mogelijke terreurdreiging. Volgens onze post in
Rabat heerst er geen prerevolutionaire sfeer. Het
reisadvies wordt opgesteld op basis van de lokale
posten en wordt besproken met de EU-
ambassades. De rol van het Situation Center van
de
Europese
Raad
beperkt
zich
tot
informatieoverdracht en geeft geen aanbevelingen
over reisadvies.
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
L'évacuation des Belges d'Égypte n'est pas à l'ordre
du jour pour l'instant. La plupart des pays
européens suivent notre stratégie et se trouvent
dans la même situation.
Een evacuatie van Belgen uit Egypte is momenteel
niet aan de orde. De meeste EU-landen volgen
onze strategie en bevinden zich in dezelfde situatie.
(En français) Après de longues discussions, le
Conseil des Affaires étrangères du 31 janvier a
adopté des conclusions dans lesquelles l'Union
européenne lance un appel sans équivoque à la
libération des manifestants pacifiques et au respect
de la liberté d'expression. Nous avons appelé au
dialogue avec toutes les forces politiques
égyptiennes respectueuses des règles de la
démocratie, pour permettre une transition et des
réformes démocratiques, ainsi que des élections
auxquelles l'Union européenne peut apporter sa
contribution.
Dans leur version initiale, ces conclusions
s'adressaient aux autorités égyptiennes. J'ai
demandé de remplacer cela par le soutien et la
reconnaissance des attentes légitimes du peuple
égyptien. J'ai plaidé également, au nom de la
Belgique, pour que l'Union européenne diversifie
ses canaux de communication afin de dialoguer
davantage avec la société civile et pas seulement
avec les dirigeants politiques.
Ce sera à la population égyptienne, et à elle seule,
de choisir ses leaders, par des élections libres et
transparentes.
(Frans) Na lange discussies heeft de Raad
Buitenlandse Zaken van 31 januari conclusies
goedgekeurd waarin de Europese Unie het regime
ondubbelzinnig oproept om vreedzame betogers vrij
te laten en het recht op vrije meningsuiting te
respecteren.
We
hebben
de
autoriteiten
opgeroepen om de dialoog aan te gaan met alle
Egyptische politieke krachten die de regels van de
democratie eerbiedigen. Deze dialoog moet het
mogelijk maken om de overgang en de nodige
democratische hervormingen in goede banen te
leiden en verkiezingen te organiseren waarbij de
Europese Unie een bijdrage zou kunnen leveren.
In de oorspronkelijke versie werden deze conclusies
aan de Egyptische autoriteiten gericht. Ik heb
gevraagd om de tekst te laten beginnen met onze
steunbetuiging aan en de erkenning van de
legitieme verwachtingen van het Egyptische volk. Ik
heb er ook namens België voor gepleit dat de
Europese Unie haar communicatiekanalen zou
diversifiëren om niet uitsluitend met de politieke
leiders maar ook meer met het maatschappelijk
middenveld te dialogeren.
De Egyptische bevolking moet haar leiders zélf via
vrije en transparante verkiezingen kunnen kiezen.
(En néerlandais) Je soutiens l'appel à regarder d'un
oeil critique l'attitude adoptée par l'Union
européenne envers ces pays dans le passé. La
Belgique préconise de s'orienter vers une relation
multidimensionnelle dans laquelle la communication
ne s'établira pas uniquement avec les autorités.
Pour le gouvernement belge, il est absolument vital
que l'Union européenne parle d'une seule voix. Lors
du Conseil Affaires étrangères et du sommet
européen, le gouvernement a exprimé sa
désapprobation quant aux déclarations lancées
unilatéralement par certains pays. Herman
Van Rompuy a, lui aussi, été très clair à ce sujet.
Hier, à Berlin, j'ai émis le souhait que le Traité de
Lisbonne soit également respecté à cet égard. J'ai
également répété que les déclarations en tout genre
faites sans concertation avec Catherine Ashton ne
nous ont pas fait plaisir. Nous avons donc non
seulement fait de notre mieux pour ne pas faire de
déclaration de notre propre chef, mais également
pour faire passer les messages adéquats au sein
des organes européens. Nous devons tirer les
enseignements de ces événements.
(Nederlands) Ik steun de oproep om kritisch te
kijken naar de manier waarop de EU zich in het
verleden tot deze landen heeft verhouden. België
heeft opgeroepen om naar een multidimensionele
relatie met die landen te streven waarbij niet enkel
met de overheid wordt gecommuniceerd.
De Belgische regering vindt het absoluut
noodzakelijk dat de EU met één stem spreekt en
heeft haar afkeuring laten blijken in de Raad
Buitenlandse Zaken en op de Europese top over de
verklaringen die sommige landen op eigen houtje
de wereld hebben ingestuurd. Herman Van Rompuy
heeft dat ook nog eens duidelijk gemaakt en
gisteren in Berlijn heb ik de wens uitgesproken dat
het Verdrag van Lissabon ook op dit vlak zou
worden gerespecteerd. Ik heb er ook nog eens op
gewezen dat allerlei verklaringen, achter Catherine
Ashton om, ons zeker geen plezier hebben gedaan.
We hebben dus niet alleen ons best gedaan ons
zelf geen verklaringen af te leggen, maar ook om
binnen
de
Europese
organen
de
juiste
boodschappen erdoor te krijgen. Uit deze
gebeurtenissen moeten we de nodige lessen
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
trekken.
(En français) L'Union européenne a clairement
exprimé sa volonté d'accompagner la transition
démocratique en Égypte. Lors du Conseil européen,
vendredi, un mandat a été donné à Mme Ashton et
au commissaire Füle auxquels il revient de faire des
propositions. Il n'y a actuellement pas de projet de
mesures restrictives ou de sanctions contre le
régime en place en Égypte. Je n'ai pas
connaissance de biens dont le président égyptien
ou son entourage disposeraient dans notre pays.
(Frans) De EU heeft duidelijk gezegd dat ze Egypte
wil
begeleiden
in
zijn
democratisch
overgangsproces. Op de Europese Raad, vrijdag,
werden mevrouw Ashton en commissaris Füle
gemandateerd om voorstellen te formuleren.
Momenteel zijn er geen restrictieve maatregelen of
sancties gepland tegen het huidige regime in
Egypte. Ik heb geen kennis van eigendommen van
president Mubarak of van zijn entourage in ons
land.
(En néerlandais) Il se peut que nous devions revenir
sur ce point à l'avenir.
(Nederlands) Het kan zijn dat wij in de toekomst
hierop nog moeten terugkomen.
(En français) Il ne s'agit toutefois pas là d'une
nouvelle politique.
(Frans) Het gaat hier echter niet over een nieuw
beleid.
L'Union a régulièrement mis en exergue le besoin
d'ouverture et de démocratie auquel devait
répondre le pouvoir égyptien.
De EU heeft de Egyptische machthebbers er
regelmatig op gewezen dat hun land nood heeft aan
meer openheid en democratie.
(En néerlandais) Mme Colen m'a également
demandé si j'en avais déjà parlé avant l'insurrection
populaire.
(Nederlands) Ook mevrouw Colen vroeg me of ik er
ook voor de volksopstand al heb over gesproken.
(En français) J'ai interrogé, en mai dernier, de façon
critique, mon homologue égyptien sur le maintien
de l'état d'urgence. L'accord d'association de 2001
a donné à l'Union un forum pour répéter notre
message sur les droits fondamentaux. Ce travail
doit se poursuivre; les outils politiques, financiers et
techniques sont les meilleurs leviers pour arriver à
la concrétisation des aspirations de la population
égyptienne.
Il est normal que certains s'inquiètent et agitent le
spectre des fondamentalistes musulmans.
Cependant,
premièrement,
les
analystes
s'accordent pour dire qu'il s'agit d'une mobilisation
massive et durable de la population, qui aspire non
pas seulement au départ de Moubarak mais à la
vraie démocratie, aux vraies libertés et à la
réalisation de visées socio-économiques.
Deuxièmement, cette volonté populaire doit donner
naissance
à
un
processus
véritablement
démocratique, qui ne se limiterait pas à la tenue
ponctuelle d'élections, et non tomber dans le piège
de la vitesse en voulant organiser les élections
avant septembre, ce qui risquerait de mener à une
situation similaire à celle du passé.
(Frans) In mei vorig jaar heb ik mijn Egyptische
ambtgenoot kritische vragen gesteld over het
behoud
van
de
noodtoestand.
De
associatieovereenkomst van 2001 gaf de EU een
forum waarop we onze boodschap over de
grondrechten konden herhalen. Dit werk moet
worden voortgezet; de politieke, financiële en
technische
instrumenten
vormen
de beste
hefbomen om aan de verzuchtingen van de
Egyptische bevolking tegemoet te komen.
Het is normaal dat sommigen zich zorgen maken en
het schrikbeeld van de fundamentalistische
moslims voor ogen houden.
Ten eerste zijn de analisten het er echter over eens
dat het gaat om een massale en duurzame
mobilisatie van de bevolking, die niet alleen streeft
naar het vertrek van Mubarak, maar ook naar echte
democratie, echte vrijheden en de verwezenlijking
van sociaaleconomische doelstellingen.
Ten tweede moet die volkswil een echt
democratisch proces op gang brengen, dat niet
beperkt blijft tot het houden van verkiezingen om de
zoveel jaar. Men mag ook niet overhaast te werk
gaan en nog vóór september verkiezingen willen
organiseren, want dat zou kunnen leiden tot een
situatie vergelijkbaar met die in het verleden.
L'Union a certainement un rôle à jouer pour De Unie heeft zeker een rol te spelen in het
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
encourager et consolider cette évolution.
L'Égypte
et
la
Tunisie
présentent
des
caractéristiques différentes, mais je n'entrerai pas
dans les détails. Cependant, l'aspiration à la
démocratie et, je l'espère, à la paix vis-à-vis d'Israël
et du Soudan, est universelle. Il est de l'intérêt de
tous que l'Égypte continue, dans le futur, à jouer le
rôle stabilisateur et constructif qui a été le sien au
plan régional.
J'ai demandé à nos ambassades un rapport détaillé
de l'impact des récents développements en Égypte
et en Tunisie, qui montre de grandes différences de
contextes et de revendications. Le Yémen, l'Algérie
et la Jordanie ont déjà pris des mesures
socioéconomiques ou politiques pour répondre aux
aspirations de leurs populations. On ne peut que
s'en réjouir.
Le réexamen des instruments de l'Union demandé
au Conseil montre que nous sommes prêts à
intensifier notre soutien à cette évolution; cela vaut
également pour le pourtour méditerranéen et passe
par le maintien d'un dialogue sans exclusive avec
les autorités et les sociétés civiles.
ondersteunen
en
consolideren
van
dat
overgangsproces.
De situatie in Egypte en Tunesië is verschillend,
maar ik zal niet in detail treden. Het streven naar
democratie en, naar ik hoop, vrede met Israël en
Sudan, is universeel. Het is in ieders belang dat
Egypte in de toekomst de stabiliserende en
constructieve rol zal blijven spelen die het land in
het verleden ook in de regio vervulde.
Ik heb onze ambassades gevraagd om een
omstandig verslag uit te brengen over de impact
van de recente ontwikkelingen in Egypte en in
Tunesië en daaruit blijkt dat de context en de eisen
sterk van elkaar verschillen. De autoriteiten in
Jemen,
Algerije
en
Jordanië
hebben
al
sociaaleconomische of politieke maatregelen
genomen om tegemoet te komen aan de
verwachtingen van de bevolking. Dat kunnen we
alleen maar toejuichen.
Het feit dat de Raad verzocht werd om de
instrumenten van de Unie opnieuw te onderzoeken,
geeft aan dat we bereid zijn om die evolutie
intensiever te ondersteunen; dat geldt ook voor de
landen rond de Middellandse Zee. Daarvoor dient
men een dialoog zonder beperkingen te
onderhouden
met
de autoriteiten en het
maatschappelijk middenveld in die landen.
(En néerlandais) Le nouveau ministre des Affaires
étrangères a déjà exprimé son estime pour la
position critique que nous avons adoptée, ces
dernières années, vis-à-vis de la Tunisie; il a
souhaité que, parmi les ministres des 27 États
membres, je sois le premier à le rencontrer et à me
rendre en visite en Tunisie. La diplomatie d'un petit
pays peut donc aussi faire la différence, idéalement
dans le cadre européen, mais aussi en opérant un
choix net dans l'intérêt de la démocratie et de la
paix.
(Nederlands) Onze kritische houding tegenover
Tunesië de laatste jaren heeft ertoe geleid dat de
nieuwe minister van Buitenlandse Zaken zijn
waardering hiervoor al heeft uitgesproken, mij als
eerste minister van 27 Europese lidstaten heeft
willen ontmoeten en me voor een bezoek ter
plaatse heeft uitgenodigd. De diplomatie van een
klein land kan dus ook het verschil maken, idealiter
in Europees verband, maar ook als zelfbewuste
keuze in het belang van de democratie en de vrede.
01.10 Christiane Vienne (PS): Dans la situation
que connaît l'Égypte, tout peut encore basculer. Le
soutien de l'Union européenne au processus
démocratique pèsera sur son avenir. Nous avons
donc une responsabilité importante.
Vous avez aussi parlé des journalistes et c'est une
position courageuse.
Nous ne pouvons pas pratiquer une politique du
juste équilibre, ce qui serait reconnaître les vertus
de Moubarak sans dire que nous voulons plus de
01.10 Christiane Vienne (PS): In de huidige
situatie waarin Egypte zich bevindt, is een
ommekeer nog altijd mogelijk. De ondersteuning
van het democratische proces door de EU zal een
belangrijke invloed hebben op de verdere
ontwikkelingen. We hebben dus een grote
verantwoordelijkheid.
U heeft ook over de journalisten gesproken. Dat is
een moedige houding.
We kunnen geen beleid van het juiste evenwicht
voeren, want op die manier zouden we de
verdiensten van Mubarak erkennen zonder te
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
démocratie. Notre rôle est de soutenir les forces
démocratiques et le processus d'évolution.
Il revient au peuple de choisir son destin et ses
élus. Nous n'avons pas à intervenir dans ce
domaine. Mais si nous devons accompagner le
processus démocratique, il faudra le faire jusqu'au
bout.
zeggen dat we meer democratie wensen. Onze rol
bestaat erin de democratische krachten en het
proces van evolutie te steunen.
Het volk moet zijn lot in eigen handen kunnen
nemen en zijn vertegenwoordigers kunnen kiezen.
We mogen ons niet mengen in die aangelegenheid.
Maar als we het democratische proces moeten
begeleiden, moeten we dat tot het einde toe doen.
01.11 Eva Brems (Ecolo-Groen!): La transition
vers un régime démocratique va effectivement bien
au-delà de la mise en place de nouveaux dirigeants.
Entre également en jeu le respect des droits et des
libertés du peuple.
Les excuses pour les actes de violence sont
insuffisantes. Une enquête approfondie doit être
menée et les auteurs poursuivis. Il faut obtenir la
garantie que les violences ne se répéteront pas.
Le vice-président américain a demandé l'abrogation
immédiate de la législation d'urgence. L'Union
européenne en fera-t-elle de même?
01.11 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Een transitie
naar een democratisch regime gaat inderdaad over
veel meer dan over nieuwe leiders. Dat gaat ook
over het respecteren van de rechten en vrijheden
van de bevolking.
De excuses voor het geweld zijn onvoldoende. Er
moet een grondig onderzoek komen en de daders
moeten vervolgd worden. Er moeten waarborgen
komen dat het geweld zich niet herhaalt.
De Amerikaanse vicepresident heeft onmiddellijke
opheffing van de noodwetgeving gevraagd. Zal de
EU dat ook vragen?
01.12
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais):
Nous
le
demandons
depuis
longtemps.
01.12 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Wij vragen dat al lang.
01.13 Denis Ducarme (MR): Vous pointez le rôle
important et positif que l'Égypte a joué, jusqu'à ce
jour, dans l'équilibre régional. Il est clair, à mon
sens, que la position de l'Europe sur l'Égypte devra
intégrer la nécessité que ce pays continue à jouer
un rôle aussi positif que sous Moubarak.
Un autre aspect important est le projet de
déplacement de Mme Ashton la semaine prochaine.
Il peut montrer l'intérêt que porte l'Union à l'avenir
égyptien, mais il doit être bien organisé; si les
interlocuteurs de Mme Ashton ne sont pas
suffisamment représentatifs, cela pourrait être
contre-productif!
Aux niveaux belge et européen, nous avons un
savoir-faire à leur proposer pour les élections ou
leur observation. Je répète mes inquiétudes que les
Frères musulmans n'entendent mêler Charia et
démocratie à la tête de l'Égypte et risquent d'être le
premier bénéficiaire de l'Égypte réformée.
01.13 Denis Ducarme (MR): U wijst erop dat
Egypte tot nog toe een belangrijke rol heeft
gespeeld in het behoud van het evenwicht in de
regio. Wanneer Europa een standpunt inneemt met
betrekking tot Egypte, zal volgens mij rekening
moeten worden gehouden met het feit dat dat land
een even positieve rol moet blijven spelen als onder
Mubarak.
Het voor volgende week geplande bezoek van
mevrouw Ashton is eveneens belangrijk. Het kan
duidelijk maken hoeveel belang de Unie aan de
toekomst van Egypte hecht, maar het is wel
belangrijk dat het bezoek goed wordt voorbereid.
Indien de gesprekspartners van mevrouw Ashton
niet voldoende representatief zijn, zou zulks het
tegenovergestelde effect kunnen hebben!
België en Europa hebben heel wat expertise in huis
in verband met de organisatie en de waarneming
van de verkiezingen. Ik druk nogmaals mijn
bezorgdheid uit over de rol van de Moslimbroeders,
die volgens waarnemers sharia met democratie
zouden willen vermengen en die wel eens het
grootste voordeel zouden kunnen halen uit een
Egyptische hervorming.
Si, au niveau européen, nous voulons répondre aux
aspirations de liberté du peuple égyptien, cet
Indien
wij
op
Europees
niveau
willen
tegemoetkomen aan het streven naar vrijheid van
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
idéalisme ne pourra être séparé du pragmatisme
dont nous devons faire preuve envers ce pays
important pour l'équilibre régional.
het Egyptische volk, dan mag dat idealisme niet
losstaan van het pragmatisme waarvan wij blijk
moeten geven ten aanzien van dat land dat
belangrijk is voor het evenwicht in de regio.
01.14 Els Demol (N-VA): L'Europe doit continuer à
suivre les événements en Égypte de manière
extrêmement critique, mais constructive et ne pas
s'exprimer en ordre dispersé.
01.14 Els Demol (N-VA): Europa moet zeer
kritisch, maar constructief en met één stem de
gebeurtenissen in Egypte blijven volgen.
01.15 Dirk Van der Maelen (sp.a): L'Europe,
l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient sont voisins.
Les États-Unis en revanche sont à des milliers de
kilomètres. La situation dans les pays du Maghreb
est une bombe à retardement amorcée. Le fossé
qui sépare les riches et les pauvres est énorme.
D'un point de vue politique, le choix est difficile. En
cas de transition trop rapide, il existe un risque de
vide politique qui pourrait habilement être exploité
par certains groupes non démocratiques. Le
maintien au pouvoir du régime Moubarak
représente un autre risque et les populations arabes
ne pardonneront jamais à l'Europe de l'avoir permis.
Cette option risque aussi de favoriser les
mouvements islamistes radicaux. L'Europe n'a pas
encore suffisamment clarifié sa position. Les
modifications apportées par le ministre à la
déclaration de Mme Ashton constituent un signal
positif.
01.15 Dirk Van der Maelen (sp.a): Europa en
Noord-Afrika en het Midden-Oosten zijn buren. De
VS liggen daar duizenden kilometers vandaan. De
situatie in de Maghreblanden is een tikkende
tijdbom. Er is een enorme kloof tussen arm en rijk.
Op politiek vlak is de keuze niet eenvoudig. Als de
overgang te snel gaat, riskeren we dat er een
vacuüm gecreëerd wordt, waarvan bepaalde
ondemocratische groepen handig gebruik zullen
maken. Een ander risico is dat het regime van
Mubarak aan de macht blijft. De Arabische
bevolking zal het Europa nooit vergeven dat het dat
heeft laten gebeuren. Ook dat zou in de kaart
kunnen
spelen
van
radicale
islamitische
bewegingen. Europa heeft haar standpunt nog niet
genoeg verduidelijkt. De minister gaf een goed
signaal door wijzigingen aan te brengen in de
verklaring van mevrouw Ashton.
Les États-Unis achètent leur influence en Égypte en
vue de sécuriser leurs intérêts géostratégiques.
Mme Ashton défend une vision britannique très
proche de celle des États-Unis. L'Égypte reçoit
1,3 milliard de dollars des États-Unis pour entretenir
une armée. M. Moubarak a été neutralisé d'une
façon très professionnelle dans le conflit israélo-
palestinien. Il est dangereux de suivre aveuglément
la politique menée par les pays anglo-saxons en
Afrique du Nord.
De VS kopen hun invloed in Egypte om hun
geostrategische
belangen
veilig
te
stellen.
Mevrouw Ashton verkondigt een Britse visie, die
nauw aansluit bij de Amerikaanse visie. Voor zijn
leger krijgt Egypte van de VS 1,3 miljard dollar. In
het Israëlisch-Palestijns conflict is Mubarak
vakkundig geneutraliseerd. Er zijn gevaren
verbonden aan het blind volgen van een
Angelsaksische politiek ten aanzien van Noord-
Afrika.
01.16 Alexandra Colen (VB): La révolte du peuple
égyptien ne constitue nullement le triomphe de la
communication moderne puisque seulement 6 %
des Égyptiens ont accès à Facebook. Ce
mouvement de protestation était prévisible. Les
régimes vétustes et fatigués sont déjà au pouvoir
depuis des décennies alors que la jeune génération
nourrit d'autres attentes. À ces éléments s'ajoute la
hausse des prix des denrées alimentaires. Je
m'étonne que les pays européens ne se soient pas
préparés à l'effondrement de ces régimes amis.
L'Occident n'a pas "investi" dans des représentants
de la société civile qui s'attachent à promouvoir la
démocratie dans cette région. Les régimes
occidentaux pensaient-ils réellement que la stabilité
serait éternelle?
01.16 Alexandra Colen (VB): Het Egyptische
protest is helemaal geen democratische triomf van
de moderne communicatie, want slechts 6 procent
van de Egyptische bevolking heeft toegang tot
Facebook. Dit protest was te voorspellen. Oude,
vermoeide regimes zijn al decennia aan de macht,
terwijl de jonge bevolking andere verwachtingen
koestert. Daarbovenop komen ook de gestegen
voedselprijzen. Het verbaast mij dat de Europese
landen zich niet hebben voorbereid op het instorten
van deze bevriende regimes. Het Westen heeft niet
geïnvesteerd in mensen uit de civiele maatschappij
die in deze regio bezig waren met democratisch
gedachtegoed. Dacht het Westen nu echt dat de
stabiliteit eeuwig zou blijven duren?
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
01.17 Olivier Maingain (MR): Merci pour ces
informations quant aux initiatives dans le cadre du
Conseil européen. C'est une raison supplémentaire
pour donner des orientations complémentaires au
mandat donné à Mme Ashton.
Si l'on envisage d'aménager un temps de transition,
en sauvant une partie du régime en place tout en
évaluant
l'espace
possible
d'expression
démocratique, ce sera un échec. Nous trahirons
l'attente de la jeunesse de ce pays.
Il ne s'agit pas là des mêmes mouvements de foule
qui appelaient Khomeyni à revenir en Iran. Il y a ici
des courants qui voudraient un autre type de
construction de la démocratie. Il faut leur donner les
moyens d'exister, dans le respect de la
souveraineté des États et de l'expression de
l'opinion publique. L'Europe peut être à l'avant-
garde, contrairement à d'autres qui seraient moins
bien reçus par ces populations. Nous attendons que
l'Europe ne se contente pas d'analyses, mais soit
un précurseur des avancées politiques qui se jouent
à ses portes.
01.17 Olivier Maingain (MR): Ik dank u voor deze
informatie over de initiatieven die in het kader van
de Europese Raad werden genomen. Dit is een
reden
te
meer
om
het
mandaat
van
mevrouw Ashton verder uit te breiden.
Het inlassen van een overgangsperiode om een
deel van het huidige regime te redden en na te
gaan hoeveel ruimte er is voor democratische
expressie, is tot mislukking gedoemd. Zo zullen we
immers de verwachtingen van de Egyptische jeugd
beschamen.
Deze massabewegingen zijn niet te vergelijken met
die welke Khomeini opriepen om terug te keren
naar Iran. Hier zijn er stromingen aan het werk, die
een ander soort opbouw van de democratie
nastreven.
We
moeten
hun
de
nodige
bestaansmiddelen geven, met inachtneming van de
nationale soevereiniteit en de publieke opinie.
Europa kan hierbij een voortrekkersrol spelen, in
tegenstelling tot anderen die bij de bevolking op
minder sympathie kunnen rekenen. We verwachten
dat Europa zich niet beperkt tot het maken van
analyses, maar het voortouw neemt van die
politieke revolutie die zich aan zijn grenzen afspeelt.
01.18 Patrick Dewael (Open Vld): J'apprécie le
plaidoyer que vient de prononcer le ministre et en
particulier son plaidoyer en faveur d'une approche
circonspecte dans l'intérêt de réformes valables et
durables. Savons-nous qui pourraient être ces
autres forces, hormis les Frères musulmans, que
nous pourrions et que nous devrions associer à tout
ce processus? Mais c'est sans doute un autre
débat.
01.18 Patrick Dewael (Open Vld): Ik waardeer het
pleidooi van de minister, zeker diens oproep tot een
behoedzame aanpak, in het belang van goede en
duurzame hervormingen. Hebben we een idee van
de andere krachten, naast de Moslimbroederschap,
die we zouden kunnen en moeten betrekken bij het
hele proces? Dat is wellicht voer voor een volgend
debat.
Le président: Nous aurons beau aider à
démocratiser ces régimes, si les prix agricoles
continuent à augmenter, nous observerons encore
des soulèvements, non seulement en Afrique du
Nord et au Moyen Orient, mais aussi dans d'autres
régions du monde. C'est un facteur majeur
d'instabilité. Nous devons être attentifs à l'offre de
produits agricoles qui semble aller moins vite que
l'évolution de la demande. Les biocarburants,
l'accaparement des terres, nombre de phénomènes
sont préoccupants.
Deuxièmement, je suis persuadé que les Frères
musulmans, dans le cadre d'élections libres, vont
engranger un excellent résultat. Ils contrôlent un
réseau
sophistiqué
d'oeuvres
sociales,
de
dispensaires et d'écoles, ce qu'aurait dû faire le
gouvernement. C'était la même situation avec le
Hamas. Mais ne faisons pas la même erreur
qu'avec le Hamas. Quelle que soit la sympathie ou
l'antipathie que nous éprouvons pour ceux qui
De voorzitter: Al doen we nog zo ons best om deze
regimes in hun democratiseringsproces te steunen,
als de landbouwprijzen blijven stijgen, zullen er nog
opstanden uitbreken, niet alleen in Noord-Afrika en
het Midden-Oosten, maar ook in andere regio's in
de wereld. Dat is een belangrijke factor van
instabiliteit. Wij moeten aandachtig blijven voor het
aanbod aan landbouwproducten, dat immers trager
lijkt te stijgen dan de vraag. Biobrandstoffen, land
grabbing
, er zijn tal van zorgwekkende fenomenen.
Ten tweede ben ik ervan overtuigd dat de
Moslimbroeders
bij
vrije
verkiezingen
een
uitstekend resultaat zullen behalen. Zij hebben een
fijnmazig netwerk uitgebouwd van sociale bijstand,
klinieken en scholen, wat eigenlijk een taak was van
de regering. Hamas doet hetzelfde. Laat ons echter
niet dezelfde fout begaan als met Hamas. Of wij nu
sympathie of antipathie voelen voor wie de
verkiezingen wint, er moet worden onderhandeld,
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
remporteront les élections, il faut négocier, discuter
et non leur donner l'impression de les rejeter. Cela
décrédibilise l'entièreté du discours démocratique.
Troisièmement, je pense que, si nous ne devons
pas nous aligner sur les États-Unis, nous devons
nous concerter étroitement avec eux. Les États-
Unis apportent une aide considérable à l'Égypte.
Nous devons essayer de les amener à adopter nos
idées et à se servir de leurs leviers pour faire
bouger les choses.
overlegd. Wij mogen hun niet het gevoel geven dat
wij hen verwerpen. Dat
haalt het hele
democratische discours onderuit.
Ten derde moeten wij naar mijn mening nauw
overleg plegen met de Verenigde Staten, ook al
hoeven wij niet hetzelfde standpunt te hebben. De
Verenigde Staten verlenen Egypte veel steun. Wij
moeten hen proberen te overtuigen van onze
ideeën en ervoor zorgen dat hun hefbomen de
zaken in beweging brengen.
Quatrièmement, il est important que le mandat des
dirigeants soit limité dans le temps. Tous les
dictateurs ont bien commencé mais sont restés trop
longtemps au pouvoir! Si Moubarak était parti il y a
dix ans, tout le monde lui aurait reconnu des actions
positives. Ce fut également le cas de Mobutu,
Habyarimana ou Ben Ali. Ces gens se sont
accrochés au pouvoir. Quelle que soit la qualité des
hommes, il faut limiter leur mandat exécutif à huit
ou dix ans.
Ten vierde is het belangrijk dat het mandaat van de
leiders in de tijd wordt beperkt. Alle dictators
hebben in het begin goede dingen gedaan, maar
zijn te lang aan het bewind gebleven! Mocht
Mubarak tien jaar geleden vertrokken zijn, dan had
iedereen erkend dat hij op sommige vlakken goed
werk heeft geleverd. Dat was ook het geval voor
Mobutu, Habyarimana of Ben Ali. Die leiders
hebben zich vas
tgeklampt aan de macht. Ongeacht de kwaliteiten
van de betrokkenen, moet hun uitvoerend mandaat
tot een periode van acht of tien jaar worden beperkt.
01.19
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Monsieur Dewael, effectivement, je
n'ai pas été très prolixe au sujet des autres forces
que nous devrions tenter d'amener à se mobiliser.
Moubarak a créé un vide immense et c'est en cela
que le cas égyptien diffère du cas tunisien. Il est
plus difficile de trouver d'autres candidats au
pouvoir au Caire qu'à Tunis mais si l'on croit à la
démocratie, il faut avoir le courage de croire en sa
force.
01.19 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Mijnheer Dewael, ik heb inderdaad niet veel gezegd
over het zoeken naar alternatieve krachten.
Mubarak heeft een sterk vacuüm gecreëerd en
daarin verschilt Egypte van het Tunesische verhaal.
Het is moeilijker om alternatieven te vinden, maar
als men gelooft in de democratie, moet men
vertrouwen durven hebben in de kracht ervan.
01.20 Christiane Vienne (PS): J'aimerais que l'on
puisse examiner la résolution car elle est en lien
avec le premier point.
01.20 Christiane Vienne (PS): Ik zou willen dat we
de resolutie kunnen bespreken, want ze houdt
verband met het eerste punt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les attentats
terroristes contre les chrétiens coptes en Égypte"
(n° 1917)
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les violences à
l'égard des chrétiens au Nigeria" (n° 1918)
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le lien entre les
attentats contre des chrétiens commis dans
différents pays" (n° 1919)
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
terroristische
aanslagen
tegen
koptische
christenen in Egypte" (nr. 1917)
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
geweld tegen christenen in Nigeria" (nr. 1918)
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
verband tussen aanslagen tegen christenen in
diverse landen" (nr. 1919)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les attaques
contre les coptes en Égypte" (n° 2084)
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "des arrestations
de chrétiens en Iran" (n° 2126)
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "les violences dont les
chrétiens sont victimes au Moyen-Orient"
(n° 2300)
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le monastère de
Mor Gabriel en Turquie" (n° 2420)
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
geweld tegen de kopten in Egypte" (nr. 2084)
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over
"arrestaties van christenen in Iran" (nr. 2126)
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
geweld tegen christenen in het Midden-Oosten"
(nr. 2300)
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
Mor Gabrielklooster in Turkije" (nr. 2420)
02.01 Alexandra Colen (VB): Durant la nuit du
nouvel an, une église de chrétiens coptes située à
Alexandrie a été la cible d'un attentat terroriste.
Est-il exact que les services de sécurité égyptiens
ont déserté les lieux peu de temps avant l'attaque?
L'ambassadeur en Égypte a-t-il déjà fourni des
explications à ce sujet? Comment la Belgique
réagit-elle aux tensions entre chrétiens et
musulmans en Égypte?
02.01 Alexandra Colen (VB): Op oudejaarsavond
was er een terroristische aanslag tegen een kerk
van koptische christenen in Alexandrië.
Klopt het dat de Egyptische veiligheidsdienst zich
kort voor de aanslag heeft teruggetrokken? Heeft
de ambassadeur in Egypte daarover al uitleg
gegeven? Hoe reageert België op de spanningen
tussen christenen en moslims in Egypte?
Le soir de Noël, au Nigeria également, des
chrétiens ont été victimes d'un bain de sang,
énième incident d'une longue série.
Le gouvernement belge a-t-il constaté une
amélioration notable de la situation depuis lors et
notre gouvernement fera-t-il part de ses inquiétudes
aux autorités nigérianes? Des mesures seront-elles
prises en liaison avec l'Union européenne?
J'aurais aimé entendre une référence plus claire de
la part de l'Europe quant au fait qu'il s'agit de
chrétiens puisque l'on constate une certaine
systématique et un accroissement du nombre
d'actes de violence dans plusieurs pays.
Le gouvernement belge a-t-il connaissance d'un lien
possible entre toutes ces attaques terroristes contre
des chrétiens en Égypte, en Irak et au Nigeria?
L'Union européenne continuera-t-elle à suivre cette
question et tentera-t-elle de mettre fin à cette
discrimination?
D'après un article du Washington Post, quelque
70 chrétiens ont également été arrêtés en Iran et il
semblerait qu'ils soient martyrisés jusqu'à ce qu'ils
abjurent leur foi.
Des mesures ont-elles déjà été prises pour faire
libérer ces personnes? La Belgique et l'Union
Ook in Nigeria werd op kerstavond een bloedbad
aangericht tegen christenen, het zoveelste incident
in een lange reeks.
Heeft de Belgische regering al dan niet al een
geleidelijke verbetering kunnen vaststellen van de
situatie aldaar, en zal ons land zijn bekommernis
hierover meedelen aan de Nigeriaanse autoriteiten?
Zal er iets worden ondernomen in EU-verband?
Ik had graag een wat duidelijker Europese
verwijzing gehoord naar het feit dat het gaat om
christenen, vermits hier toch sprake lijkt te zijn van
een zekere systematiek en van een toenemend
aantal gewelddaden in diverse landen.
Heeft de Belgische regering weet van een mogelijk
verband tussen al die terroristische aanslagen op
christenen in Egypte, Irak en Nigeria? Zal de EU
deze kwestie blijven opvolgen en proberen een eind
te maken aan deze discriminatie?
Volgens een artikel in de Washington Post werden
rond Kerstmis ook zowat 70 christenen opgepakt in
Iran en geruchten doen de ronde dat ze worden
gemarteld opdat ze hun geloof zouden afzweren.
Werden al stappen ondernomen om deze mensen
vrij te krijgen? Zullen België en de EU bij de Iraanse
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
européenne exigeront-elles des autorités iraniennes
leur libération immédiate?
Et plus généralement, réagit-on systématiquement
à de telles attaques et persécutions contre des
chrétiens dans le monde?
autoriteiten aandringen op hun onmiddellijke
vrijlating?
En algemener, wordt er systematisch gereageerd
op dergelijke aanslagen en vervolgingen jegens
christenen in de wereld?
02.02 Christian Brotcorne (cdH): Notre
Parlement a adopté il y a un an, à l'unanimité, une
résolution sur les minorités religieuses et
philosophiques au Proche et au Moyen-Orient. Il y
était question d'encourager les autorités des pays
concernés par l'intolérance religieuse à intégrer
dans leur droit interne les textes de droit
international protégeant les libertés de pensée, de
conscience et de religion, de prendre en compte la
situation des communautés religieuses menacées
et de réclamer de la part de l'Union européenne
vigilance, action politique et coopération.
Si l'on a parlé de l'Égypte ce 31 janvier, l'agenda du
Conseil européen ne reprenait pas le sujet des
chrétiens d'Orient. À la suite des attentats contre les
chrétiens d'Orient, les 27 États ne parviennent pas
à se mettre d'accord sur une déclaration commune.
Un texte appelait Mme Ashton à élaborer des
propositions concrètes mais à force de chercher le
plus petit dénominateur commun, rien n'est décidé.
Que pensez-vous de cette résolution, de sa mise en
oeuvre et des difficultés de l'Europe à s'entendre à
ce sujet?
02.02 Christian Brotcorne (cdH): Vorig jaar nam
ons Parlement een resolutie over de godsdienstige
en levensbeschouwelijke minderheden in het Nabije
Oosten en in het Midden-Oosten eenparig aan.
Daarin werden de overheden van de landen waar
godsdienstige
onverdraagzaamheid
heerst,
aangemoedigd om de teksten van internationaal
recht die de vrijheid van denken, van overtuiging en
van godsdienst beschermen in hun nationaal recht
om te zetten, om de situatie van bedreigde
religieuze minderheden in aanmerking te nemen en
om de Europese Unie aan te manen tot
waakzaamheid, politieke actie en samenwerking.
Op 31 januari jongstleden werd de situatie in Egypte
inderdaad besproken op de Europese Raad, maar
de kwestie van de christenen in het Oosten stond
niet op de agenda. Na de aanvallen tegen
christenen in het Oosten kunnen de 27 lidstaten het
blijkbaar
niet
eens
worden
over
een
gemeenschappelijke verklaring. In één van de
teksten werd Lady Ashton opgeroepen concrete
voorstellen uit te werken, maar door het feit dat men
almaar naar de kleinste gemene deler zoekt, wordt
er niets beslist.
Wat vindt u van die resolutie, van de
tenuitvoerlegging ervan en van het feit dat de
Europese lidstaten het moeilijk hebben om
overeenstemming dienaangaande te bereiken?
02.03 Denis Ducarme (MR): Les faits de
vandalisme et de violence commis contre l'Église
chrétienne en Égypte relance le débat de la
protection des minorités chrétiennes présentes au
Moyen-Orient. Celles-ci représentent environ
13 millions de personnes. La situation égyptienne
est sans doute l'une des plus difficiles. Nous
déposons aujourd'hui une proposition de résolution
ayant trait à ce sujet, en référence à celle déposée
par M. Brotcorne. Son point phare est de voir
l'Union européenne se positionner dans le sens de
la Déclaration universelle des droits de l'homme et
de son article 18 sur la liberté religieuse et la
protection des minorités religieuses.
02.03 Denis Ducarme (MR): Het vandalisme en
het geweld tegen de christelijke kerk in Egypte doen
de discussie over de bescherming van de
christelijke minderheden in het Midden-Oosten weer
oplaaien. Ongeveer 13 miljoen mensen maken deel
uit van die minderheden. Egypte is een van de
landen waar die minderheden het het moeilijkst
hebben. We dienen vandaag een voorstel van
resolutie dienaangaande in, waarin we naar het
voorstel van resolutie van de heer Brotcorne
verwijzen. In deze resolutie vragen we vooral dat de
Europese Unie voor de naleving van de Universele
Verklaring van de Rechten van de Mens, en meer
bepaald van het artikel 18 over godsdienstvrijheid
en de bescherming van de religieuze minderheden,
ijvert.
Peut-on évaluer ces discriminations? Disposez-
vous, à ce sujet, de rapports récents nationaux,
internationaux? Combien d'actes de violences ont-
Hoe kan men deze discriminaties beoordelen?
Beschikt u in dit verband over recente nationale en
internationale rapporten? Hoeveel daden van
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
ils été commis à l'encontre de ces chrétiens? Ces
discriminations susciteraient-elles un départ des
chrétiens de ces pays?
Dans le cadre de vos contacts bilatéraux, abordez-
vous ces questions avec les représentants de ces
pays?
Le manque d'action par rapport à ce dossier, dans
le chef de l'Union européenne et des services de
Mme Ashton, ne confine-t-il pas à une forme de
désintérêt?
geweld werden er gepleegd tegen deze christenen?
Zouden die discriminaties tot het vertrek van de
christenen uit die landen kunnen leiden?
Wordt deze problematiek aangekaart met de
vertegenwoordigers van de betrokken landen, in het
kader van uw bilaterale contacten?
Getuigt het gebrek aan actie vanwege de EU en de
diensten van mevrouw Ashton niet van een zekere
onverschilligheid?
02.04
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): En ce qui concerne les attentats
perpétrés contre les chrétiens coptes en Égypte,
aucun élément objectif ne permet de confirmer la
rumeur d'un retrait des services de sécurité
égyptiens avant l'attentat. Je ne m'informerai pas
auprès de l'ambassadeur d'Égypte à ce sujet, étant
donné que nous n'avons pas l'habitude d'utiliser des
rumeurs comme source. Mes collaborateurs ont
toutefois eu des contacts avec l'ambassadeur
d'Égypte à propos de l'attentat et de ses
conséquences. Des diplomates belges se sont
également concertés avec les autorités locales au
Caire.
J'ai personnellement évoqué, il y a quelques
semaines, le problème général de la protection des
minorités religieuses lors d'un déjeuner avec les
ambassadeurs arabes à Bruxelles.
02.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Inzake de aanslagen tegen koptische christenen in
Egypte is er geen objectief element dat het gerucht
bevestigt van een terugtrekking van de Egyptische
veiligheidsdiensten voor de aanslag. Ik zal de
Egyptische ambassadeur hierover niet aanspreken,
vermits we niet de gewoonte hebben om geruchten
als bron te gebruiken. Mijn medewerkers hadden
wel contact met de Egyptische ambassadeur over
de aanslag en zijn gevolgen. Ook de Belgische
diplomaten in Caïro overlegden met de plaatselijke
autoriteiten.
Ik heb een paar weken geleden de algemene
problematiek van de bescherming van de religieuze
minderheden persoonlijk aangekaart op een lunch
met de Arabische ambassadeurs in Brussel.
(En français) Après l'attentat, j'ai exprimé mon
soutien aux efforts des autorités égyptiennes en vue
d'une traduction rapide des auteurs devant la
justice. Les conséquences de cet attentat et le droit
à l'exercice libre de la religion sont discutées au
niveau européen. C'était déjà à l'agenda du Conseil
Affaires étrangères du 31 janvier.
Dans ses contacts bilatéraux avec l'Égypte, la
Belgique
évoque
toutes
les
formes
de
discrimination.
(Frans) Na de aanslag heb ik mijn steun
uitgesproken voor de inspanningen die de
Egyptische autoriteiten leveren om de daders snel
te berechten. De gevolgen van die aanslag en het
recht op de vrijheid van godsdienstoefening worden
op Europees niveau besproken. Dat stond al op de
agenda van de Raad Buitenlandse Zaken van
31 januari.
In de bilaterale contacten die ons land met Egypte
onderhoudt, kaarten wij alle vormen van
discriminatie aan.
(En néerlandais) L'accord d'association de l'Union
européenne avec l'Égypte est un excellent forum
pour engager le dialogue sur l'abolition des
discriminations. Toutefois, une grande part des
résultats ne se révèlera qu'à long terme. Lors de
ses contacts récurrents avec l'Égypte, l'Union
européenne ne manque pas de rappeler ce pays à
ses engagements.
L'attaque est probablement l'oeuvre d'éléments
étrangers et semble s'inscrire dans le prolongement
des attaques antérieures commises contre des
(Nederlands) Het EU-associatieakkoord met Egypte
is een goed forum om in dialoog te treden over het
wegwerken van discriminaties. Het zal voornamelijk
op lange termijn resultaten opleveren. De EU laat in
haar opeenvolgende contacten met Egypte niet na
om het land aan zijn engagementen te herinneren.
De aanslag is mogelijk het werk van buitenlandse
elementen en lijkt in de lijn te liggen van eerdere
aanslagen tegen christenen in de regio.
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
20
chrétiens dans la région.
Au Nigeria, la violence n'est pas dirigée
exclusivement contre les chrétiens. La violence
ethnique et interreligieuse en général constitue un
phénomène permanent qui, à l'approche des
élections, a même tendance à s'aggraver. Certains
candidats populistes n'hésitent pas à attiser les
fanatismes ethniques ou religieux et totalement
irrationnels de leur base. Des groupes terroristes
voient également dans le calendrier électoral une
occasion de proclamer leur message. Les
opérations coup de poing menées ces dernières
semaines ou ces derniers mois par différents
groupes terroristes provenant tant des régions
septentrionales que du delta du Niger situé au Sud,
en sont autant de preuves. La violence n'est pas
seulement inspirée par la religion et reste encore
moins limitée à un groupe religieux ou ethnique
spécifique.
Au cours de ces dernières années, les autorités
nigérianes ont investi de nouveaux moyens dans la
lutte contre l'extrémisme religieux et la terreur,
notamment en renforçant le déploiement des
services
de
sécurité.
Ces
efforts
n'ont
malheureusement pas pu éviter la récente flambée
de violence.
L'Union européenne se concerte régulièrement
avec les autorités nigérianes dans le cadre du
dialogue politique. La stratégie commune met
l'accent sur des thèmes comme la paix et la
sécurité, la bonne gouvernance et les droits de
l'homme. Cette stratégie repose notamment sur des
moyens considérables dégagés par le Fonds
européen de développement. En matière de droits
de l'homme, une attention toute particulière est
accordée aux efforts visant à prévenir la
discrimination ethnique, religieuse et sociale.
In Nigeria richt het geweld zich niet enkel tegen de
christenen. Etnisch en interreligieus geweld in het
algemeen vormen een aanhoudend fenomeen dat
in het licht van de nakende verkiezingen zelfs
toeneemt. Sommige populistische kandidaten
deinzen er niet voor terug om in te spelen op de
weinig rationele etnische of religieuze gevoelens
van hun achterban. Ook terreurgroepen zien de
electorale kalender als een gelegenheid om hun
boodschap op het voorplan te brengen. De
gewelddadige acties van de voorbije weken en
maanden van diverse terreurgroepen afkomstig uit
zowel de noordelijke deelstaten als uit de zuidelijk
gelegen Nigerdelta bewijzen dit. Het geweld is niet
louter religieus geïnspireerd en blijft evenmin
beperkt tot een bepaalde religieuze of etnische
groep.
De Nigeriaanse overheid deed de voorbije jaren in
de strijd tegen het religieus extremisme en de
terreur bijkomende inspanningen, onder meer via
de verhoogde inzet van de veiligheidsdiensten.
Deze
inspanningen
konden
de
recente
gewelduitbarstingen helaas niet voorkomen.
De EU overlegt regelmatig met de Nigeriaanse
overheid in het kader van de politieke dialoog. In
een gezamenlijke strategie legt men de nadruk op
thema's als vrede en veiligheid, goed bestuur en
mensenrechten. De strategie wordt ondersteund
met aanzienlijke middelen uit het Europees
Ontwikkelingsfonds. Inzake mensenrechten wordt
onder meer aandacht besteed aan inspanningen ter
voorkoming
van
etnische,
religieuze
en
maatschappelijke discriminatie.
Le 4 janvier, des missionnaires chrétiens ont été
arrêtés dans la province de Téhéran. Aucune
information n'a été donnée sur leur identité ni sur
leur nationalité. Je n'ai pas connaissance de
l'arrestation de Belges. Jusqu'ici, en tout cas, notre
ambassade n'a pas encore reçu de demande
d'assistance consulaire relative à des compatriotes.
Les incidents relatifs à la propriété du monastère de
Mor Gabriel, en Turquie, m'ont été rapportés. Le
jugement du 26 janvier ne constitue qu'une des
étapes dans une procédure judiciaire complexe et
qui n'est pas près de se terminer. De l'avis général,
on s'attend à ce que le monastère interjette appel. Il
est débattu régulièrement de ce dossier lors des
réunions des ambassadeurs de l'Union européenne
à Ankara. L'ambassadeur de Belgique n'a pas
Op 4 januari werd een aantal christelijke
missionarissen aangehouden in de provincie
Teheran. Er werd geen informatie gegeven
betreffende hun identiteit of nationaliteit. Ik heb
geen weet van de arrestatie van Belgen. Tot nu toe
kreeg onze ambassade alleszins nog geen oproep
voor consulaire bijstand van getroffen landgenoten.
De eigendomsperikelen van het Mor Gabriel-
klooster in Turkije zijn mij bekend. De uitspraak van
26 januari is slechts een van de stappen in een
complexe rechtsprocedure die nog geruime tijd zal
aanslepen. Algemeen wordt verwacht dat het
klooster beroep zal aantekenen. Dit dossier wordt
regelmatig besproken op de vergaderingen van de
EU-ambassadeurs in Ankara. De Belgische
ambassadeur heeft de rechtszaken niet zelf
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
21
assisté personnellement aux procès. Ceux-ci sont
en contradiction avec la ligne suivie par le
gouvernement Erdogan. C'est pourquoi l'Union
européenne a attiré l'attention du gouvernement
turc sur l'incidence de ces procès sur l'image de la
Turquie. En sa qualité de membre du Conseil de
l'Europe et comme candidate à l'adhésion à l'Union
européenne, la Turquie doit veiller au respect des
droits de ses minorités religieuses. La Belgique
évalue régulièrement la situation des minorités
religieuses en Turquie. En août 2010, j'ai rencontré
personnellement des représentants des différentes
minorités religieuses en Turquie. Lors de mes
contacts avec les autorités turques, j'insiste toujours
sur les droits des minorités religieuses non
musulmanes.
bijgewoond. Deze rechtszaken staan inderdaad
haaks op de lijn van de regering-Erdogan. De EU
heeft de Turkse regering dan ook gewezen op de
impact van deze rechtszaken op het imago van
Turkije. Als lid van de Raad van Europa en als
kandidaat-lid van de EU moet Turkije waken over
de naleving van de rechten van zijn religieuze
minderheden. België evalueert regelmatig de
situatie van religieuze minderheden in Turkije. Ik
heb zelf in augustus 2010 vertegenwoordigers van
de verschillende religieuze minderheden in Turkije
ontmoet. Ook vestig ik bij mijn contacten met de
Turkse autoriteiten steeds de aandacht op de
rechten van religieuze niet-moslim minderheden.
Ce dossier sensible et symbolique est révélateur de
la volonté de la Turquie de se conformer aux
valeurs et aux exigences liées à son adhésion à
l'Union européenne.
Dit gevoelige en symbolische dossier is een nuttige
graadmeter voor de ernst van Turkije om zich te
conformeren aan de waarden en vereisten voor een
EU-toetreding.
(En français) S'agissant des questions de
M. Ducarme et de Mme Colen, je confirme mes
réponses à des questions antérieures sur le suivi de
la résolution 2031 concernant la survie des
communautés chrétiennes et des minorités
religieuses et philosophiques au Proche-Orient, au
Moyen-Orient et dans le reste du monde.
Les discriminations, voire les actes de violence,
visant les minorités religieuses ou de conviction au
Moyen-Orient et ailleurs, et non pas uniquement les
minorités chrétiennes, sont la source de sérieuses
préoccupations.
La communauté belge s'élève à un peu plus de
800 Belges en Égypte et à environ 20 Belges en
Irak. Cependant, ce sont des communautés locales
qui sont ciblées, et non nos compatriotes.
Chaque fois qu'une personne est discriminée ou
victime d'actes de violence en raison de son
appartenance religieuse, de sa croyance ou de sa
conviction, cela constitue une violation de la liberté
de religion ou de conviction, telles que garanties par
la Charte des Nations Unies, la Déclaration
universelle des droits de l'homme et le Pacte
international relatif aux droits civils et politiques.
S'agissant des rapports récents, je vous renvoie
aux sites d'Amnesty International, de Human Rights
Watch, de la Fédération internationale des droits de
l'homme, de Christian Solidarity Worldwide et au
débat du Parlement européen le 19 janvier à
Strasbourg.
(Frans) Wat de vragen van de heer Ducarme en
mevrouw Colen betreft, bevestig ik mijn antwoorden
op vorige vragen in verband met de opvolging van
resolutie 2031 betreffende de instandhouding van
de christelijke gemeenschappen, de religieuze en
levensbeschouwelijke minderheden in het Nabije
Oosten, het Midden-Oosten en de rest van de
wereld.
Discriminatie van, of zelfs geweld tegen, de
religieuze of levensbeschouwelijke minderheden in
het Midden-Oosten en elders, en niet alleen de
christelijke minderheden, zijn een bron van grote
bezorgdheid.
De Belgische gemeenschap in Egypte telt iets meer
dan 800 landgenoten en in Irak wonen er ongeveer
20 Belgen. Lokale gemeenschappen zijn echter het
doelwit, niet onze landgenoten.
Elke keer dat iemand wordt gediscrimineerd of het
slachtoffer wordt van geweld wegens zijn
godsdienst,
zijn
geloofsovertuiging
of
zijn
levensbeschouwelijke overtuiging, is dat een
inbreuk op de godsdienstvrijheid of de vrijheid van
overtuiging, zoals die gewaarborgd worden door het
VN-Handvest, de Universele Verklaring van de
rechten van de mens en het Internationaal Verdrag
inzake burgerrechten en politieke rechten.
Voor recente rapporten verwijs ik u naar de website
van Amnesty International, Human Rights Watch,
Fédération internationale des droits de l'homme,
Christian Solidarity Worldwide en het debat dat op
19 januari jongstleden in het Europees Parlement in
Straatsburg gevoerd werd.
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
22
(En néerlandais) J'ignore s'il existe un lien
opérationnel entre les attentats visant les chrétiens
en Égypte, en Irak et au Nigeria. Le but est souvent
de pousser ces communautés à émigrer ou de
déstabiliser les autorités locales.
(Nederlands) Ik weet niet of de aanslagen tegen
christenen in Egypte, Irak en Nigeria een
operationeel verband hebben. Vaak is het de
bedoeling
deze
gemeenschappen
te
doen
emigreren of de lokale overheid te destabiliseren.
(En français) Les lieux d'asile pour les chrétiens
irakiens qui quittent le pays sont nombreux.
Beaucoup se réfugient en Syrie, en Jordanie et au
Liban ou dans le Nord à majorité kurde. Ces
personnes répondent aux critères permettant de
demander l'asile politique. En ce qui concerne
l'accueil en Belgique de ces demandeurs d'asile, je
vous renvoie au secrétaire d'État à la Politique de
migration et d'asile.
J'ai eu récemment un déjeuner de travail avec les
ambassadeurs arabes à Bruxelles, pendant lequel
j'ai abordé notre préoccupation au sujet des
minorités chrétiennes et de la liberté de religion.
Cette préoccupation a été bien comprise.
Le Conseil européen a adopté des conclusions pour
la promotion et la défense de la liberté de religion et
de conviction en novembre 2009. Elles condamnent
toute discrimination, intolérance et violence basées
sur la religion et ont été suivies d'actions de l'Union
et de ses États membres, tant sur le plan
multilatéral que bilatéral. En juin 2010, l'Union a pris
des mesures pour promouvoir la liberté de religion
et de conviction. Pendant notre présidence, la
Belgique et les services de la haute représentante
ont fait progresser les travaux sur ces mesures,
désormais intégrées dans des approches pour les
droits de l'homme développées pays par pays.
Pendant cette période, notre pays a participé à
plusieurs dialogues de l'Union avec des pays tiers
sur les droits de l'homme, au cours desquels nous
avons systématiquement abordé cette question. Et
la Belgique continuera à le faire.
Lors de l'examen périodique universel auquel les
membres des Nations Unies sont soumis, la
Belgique a formulé des recommandations à l'égard
de
dix-neuf
pays
en
2010,
dont
des
recommandations sur le respect de la liberté de
religion et de conviction et les droits des minorités
religieuses vis-à-vis de l'Iran et de l'Irak.
(Frans) De Iraakse christenen die hun land verlaten,
kunnen op tal van plaatsen asiel vragen. Velen van
hen vluchten naar Syrië, Jordanië en Libanon of
trekken zich in eigen land terug in de overwegend
Koerdische gebieden in het noorden. Deze mensen
voldoen aan de criteria voor politiek asiel. Wat de
opvang van deze asielzoekers in België betreft,
verwijs ik u naar de staatssecretaris voor Migratie-
en asielbeleid.
Ik had onlangs een werklunch met de Arabische
ambassadeurs in Brussel. Tijdens die lunch heb ik
onze bezorgdheid geuit over de christelijke
minderheden en de godsdienstvrijheid. Die
boodschap werd goed begrepen.
De Europese Raad heeft in november 2009
conclusies aangenomen met betrekking tot de
bevordering en verdediging van de vrijheid van
godsdienst en van overtuiging. Daarin worden alle
vormen van discriminatie, intolerantie en geweld op
grond van godsdienst veroordeeld. De EU en haar
lidstaten hebben hierover zowel multilaterale als
bilaterale acties op het getouw gezet. In juni 2010
heeft de EU maatregelen genomen om de vrijheid
van godsdienst en van overtuiging te bevorderen.
Tijdens ons voorzitterschap hebben België en de
diensten van de hoge vertegenwoordiger verder
werk gemaakt van deze maatregelen, die voortaan
worden opgenomen in een benadering van de
mensenrechten, die per land wordt ontwikkeld.
Tijdens dit voorzitterschap heeft ons land
deelgenomen aan diverse dialogen van de EU met
derde landen over de mensenrechten, waarbij we
systematisch deze kwestie ter sprake hebben
gebracht. En België zal dat blijven doen.
Tijdens de universele periodieke doorlichting
waaraan alle VN-lidstaten onderworpen zijn, heeft
België in 2010 ten aanzien van negentien landen
aanbevelingen geformuleerd, waaronder ook
aanbevelingen gericht aan Iran en Irak met
betrekking tot de eerbiediging van de vrijheid van
godsdienst en van overtuiging en de rechten van
religieuze minderheden.
Durant sa présidence, la Belgique a joué un rôle-clé
dans l'adoption de la résolution introduite au nom de
l'Union européenne sur la liberté de religion ou de
conviction. Elle a joué un rôle tout aussi important
dans l'opposition à l'adoption du projet de résolution
Tijdens het Belgisch voorzitterschap heeft België
een sleutelrol gespeeld in de goedkeuring van de
resolutie over de vrijheid van godsdienst of van
overtuiging die namens de EU was ingediend.
België heeft een even belangrijke rol gespeeld in
CRABV 53
COM 129
09/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
23
de l'Organisation de la conférence islamique sur la
diffamation des religions.
Enfin, comme membre du Conseil des droits de
l'homme, la Belgique entend intervenir lors de la
prochaine session en mars 2011 sur les
discriminations et actes de violence à l'égard des
minorités religieuses, dont la minorité chrétienne.
het verzet tegen de goedkeuring van de
ontwerpresolutie van de Organisatie van de
Islamitische
Conferentie
over
de
godsdienstbelastering.
Ten slotte wil België, als lid van de VN-
Mensenrechtenraad, de discriminaties van en het
geweld
tegen
de
religieuze
minderheden,
waaronder de christelijke minderheid, aankaarten
tijdens de volgende vergadering in maart 2011.
(En néerlandais) Toute tentative de déstabilisation
de ces pays ou de perturbation de la coexistence
pacifique des musulmans et des chrétiens doit être
condamnée. Les différents attentats ont été
condamnés par les autorités locales ainsi que dans
le monde entier. L'Union européenne et la Belgique
soutiennent les autorités locales dans leurs efforts
visant à traduire en justice les auteurs des faits et à
promouvoir la sécurité.
En ce qui concerne les demandes visant à prendre
en considération le principe du respect des religions
dans le cadre de la coopération au développement
et de l'aide aux pays tiers, je vous invite à vous
adresser au ministre de la Coopération au
développement.
(Nederlands) Elke poging om de stabiliteit in die
landen en het vreedzaam samenleven van moslims
en christenen te verstoren, moet worden
veroordeeld. De verschillende aanslagen werden
door de lokale autoriteiten en wereldwijd
veroordeeld. De Europese Unie en België steunen
de lokale autoriteiten bij hun inspanningen om de
daders voor het gerecht te brengen en om de
veiligheid te bevorderen.
De vragen om rekening te houden met de
eerbiediging van de godsdienstvrijheid in de
ontwikkelingssamenwerking en de hulp aan derde
landen, moet men aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking stellen.
02.05 Alexandra Colen (VB): Les actions
juridiques visant à confisquer les terres appartenant
au monastère Mor Gabriel étaient en quelque sorte
noyées dans les autres éléments de ma question.
Je me félicite que l'Europe suive ce dossier avec
attention. Il s'agit clairement d'une initiative
discriminatoire émanant des autorités.
Cette discussion n'est pas terminée. Si j'apprécie
l'énumération des expressions d'inquiétude du
ministre, je déplore toutefois que l'Europe ne
prenne pas des mesures plus fermes dès lors que
des chrétiens sont visés. Les pays islamiques
adoptent
systématiquement
une
attitude
discriminatoire à leur égard. De plus, ils sont la cible
d'un nombre croissant d'actes de persécution et
d'attentats. Il s'agit non pas d'actions visant des
individus, mais bien, en quelque sorte, d'opérations
d'épuration.
J'insiste pour que dans les cas extrêmes, des
sanctions soient envisagées sur le plan européen.
02.05 Alexandra Colen (VB): De gerechtelijke
acties om de landerijen van het Mor Gabrielklooster
te confisqueren, gingen wat verloren in mijn
vraagstelling. Ik ben blij dat dit gevolgd wordt vanuit
Europa. Dit is duidelijk een discriminatoir initiatief
van de autoriteiten zelf.
Deze thematiek zal terugkomen. Ik waardeer de
opsomming van de uitingen van bezorgdheid door
de minister, maar ik betreur dat men in Europees
verband niet wat krachtdadiger is nu christenen
worden
geviseerd.
Er
is
systematische
discriminatie. Nu blijkt dat er ook steeds meer
vervolgingen en aanslagen zijn. Dit zijn geen acties
tegen individuen, maar eerder een soort
zuiveringsoperaties.
Ik dring erop aan om in extreme gevallen Europese
sancties te overwegen.
Il ne suffit pas que nous restions vigilants, encore
faut-il envisager des actions énergiques.
We moeten niet alleen waakzaam blijven, maar ook
concrete, krachtdadige acties overwegen.
02.06 Christian Brotcorne (cdH): Je suis content
que vous ayez utilisé l'expression "communautés
locales", parce que ceux qui sont visés par ces
attentats sont des gens qui habitent sur place et
02.06 Christian Brotcorne (cdH): Ik ben verheugd
dat u de uitdrukking 'communautés locales' (lokale
gemeenschappen)
hebt
gebruikt,
want
de
aanslagen waren gericht tegen de mensen die daar
09/02/2011
CRABV 53
COM 129
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
24
non des étrangers. C'est le savoir-vivre ensemble
qui est mis à mal.
Toutes les religions sont en soi respectables et ne
doivent être diffamées par personne.
wonen en niet tegen de buitenlanders. Het is dus de
plaatselijke leefgemeenschap die in het gedrang
komt.
Alle godsdiensten verdienen respect en mogen door
niemand worden belasterd.
02.07 Denis Ducarme (MR): Que ce soit aux
Nations Unies ou en Europe, on n'a encore vu
aucune démarche produire de résultats, au
contraire. Si nous n'arrivons pas à obtenir de
résultats dans ce type de dossiers, nous allons
assister un jour à la montée de la revendication
autour du principe de réciprocité, ce qui n'est pas à
souhaiter.
02.07 Denis Ducarme (MR): Geen enkele
demarche van de Verenigde Naties of van Europa
heeft al resultaten opgeleverd, wel in tegendeel. Als
er in dit soort dossiers geen resultaten kunnen
worden geboekt, dan zal op een dag het
wederkerigheidsbeginsel worden opgeëist, wat niet
wenselijk is.
Vous parliez de la conclusion du dossier lors du
prochain Conseil européen. Nous reviendrons vers
vous à ce moment-là.
U had het over de afronding van het dossier tijdens
de volgende Europese Raad. Wij zullen daar dan op
terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 13.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.13 uur.