CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 111
CRABV 53 COM 111
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
Mardi
Dinsdag
01-02-2011
01-02-2011
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
PP
Parti Populaire
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRABV 53
COM 111
01/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les dommages pour un
montant de 56 millions d'euros subis par le
secteur agricole" (n° 2047)
1
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de schade van
56 miljoen euro in de landbouwsector" (nr. 2047)
1
Orateurs: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Sprekers: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Question de M. Peter Dedecker à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'action juridique des
Archives Générales du Royaume contre le décret
flamand sur les archives" (n° 2096)
2
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de juridische actie door
het Algemeen Rijksarchief tegen het Vlaamse
archiefdecreet" (nr. 2096)
2
Orateurs: Peter Dedecker, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Sprekers: Peter Dedecker, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Question de M. Peter Dedecker à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique
scientifique
sur
"le
projet
de
numérisation de l'Observatoire royal d'Uccle"
(n° 2097)
3
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"het
digitaliseringsproject
bij
de
Koninklijke
Sterrenwacht van Ukkel" (nr. 2097)
3
Orateurs: Peter Dedecker, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Sprekers: Peter Dedecker, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Question de M. Peter Dedecker à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique
scientifique
sur
"le
projet
de
numérisation des ESF" (n° 2421)
5
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"het
digitaliseringsproject van de FWI's" (nr. 2421)
5
Orateurs: Peter Dedecker, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Sprekers: Peter Dedecker, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Question de M. Karel Uyttersprot à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les subventions publiques accordées aux
guichets d'entreprises" (n° 2082)
7
Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de overheidssubsidies
voor ondernemingsloketten" (nr. 2082)
7
Orateurs:
Karel
Uyttersprot,
Sabine
Laruelle,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Karel
Uyttersprot,
Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Nathalie Muylle à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "le nombre de
conjoints aidants" (n°s 2233 et 2361)
8
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"het
aantal
meewerkende echtgenoten" (nrs. 2233 en 2361)
8
Orateurs: Nathalie Muylle, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Sprekers: Nathalie Muylle, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Question de M. Kristof Calvo à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la situation à l'ONASTI"
(n° 2418)
10
Vraag van de heer Kristof Calvo aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de situatie bij het
RSVZ" (nr. 2418)
10
Orateurs: Kristof Calvo, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
Sprekers: Kristof Calvo, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
01/02/2011
CRABV 53
COM 111
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
l'Agriculture et de la Politique scientifique
en Wetenschapsbeleid
CRABV 53
COM 111
01/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'ÉCONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'ÉDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
M
ARDI
01
FÉVRIER
2011
Matin
______
van
D
INSDAG
01
FEBRUARI
2011
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 17 sous la
présidence de M. Karel Uyttersprot.
De vergadering wordt geopend om 10.17 uur en
voorgezeten door de heer Karel Uyttersprot.
01 Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les dommages pour un
montant de 56 millions d'euros subis par le
secteur agricole" (n° 2047)</b>
01 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de schade van
56 miljoen euro in de landbouwsector" (nr. 2047)
01.01 Peter Logghe (VB): Les pluies de l'automne
2010 auraient engendré des dégâts agricoles pour
un montant de 55,72 millions d'euros. Les Flandres
orientale et occidentale surtout auraient été
gravement touchées.
Le gouvernement a-t-il déjà une idée du montant
total des dégâts survenus dans l'agriculture? Qu'en
est-il du dédommagement des agriculteurs
touchés?
01.01 Peter Logghe (VB): De regenval van het
najaar 2010 zou voor 55,72 miljoen euro aan
landbouwschade hebben veroorzaakt. Vooral Oost-
en West-Vlaanderen zouden zwaar getroffen zijn.
Heeft de regering al een zicht op de totale schade in
de landbouw? Op welke schadevergoeding mogen
de getroffen boeren rekenen?
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Les fortes pluies et les inondations survenues entre
le 11 et le 17 novembre 2010 ont été reconnues
comme une calamité publique et pas seulement
comme une calamité agricole. Il incombe aux
communes de communiquer les dégâts à la
ministre de l'Intérieur, qui est compétente en la
matière.
Étant donné qu'il n'existe pas d'assurance
spécifique en matière agricole sur le marché belge,
les agriculteurs seront indemnisés par le biais du
Fonds des calamités. L'indemnité pour les dégâts
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
zware regenval en de overstromingen tussen 11 en
17 november 2010 zijn erkend als een algemene
ramp, niet alleen als landbouwramp. De gemeenten
moeten de schade meedelen aan de minister van
Binnenlandse Zaken, die hiervoor bevoegd is.
Omdat er geen landbouwverzekeringsproduct op de
Belgische markt is, worden de landbouwers via het
Rampenfonds vergoed. De vergoeding voor schade
aan de teelten wordt bepaald aan de hand van een
01/02/2011
CRABV 53
COM 111
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
aux cultures est déterminée sur la base d'une liste
de montants qui ont été approuvés par la ministre
de l'Intérieur. Le Fonds des calamités a la
possibilité de contracter un emprunt de manière à
pouvoir rembourser tous les dommages. Il a en
outre été insisté, en Conseil des ministres, sur
l'élaboration d'un plan d'entreprise comportant les
différentes possibilités.
lijst met bedragen die de minister van Binnenlandse
Zaken heeft goedgekeurd. Om alle schade te
kunnen vergoeden, heeft het Rampenfonds de
mogelijkheid een lening aan te gaan. De
ministerraad heeft er bovendien op aangedrongen
dat er een businessplan wordt opgesteld met de
verschillende oplossingen.
01.03 Peter Logghe (VB): Un gouvernement en
charge des affaires courantes peut-il élaborer pareil
plan d'entreprise?
01.03 Peter Logghe (VB): Kan een regering van
lopende zaken zo een businessplan opstellen?
01.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais): Il
n'y a pas encore de plan d'entreprise.
01.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Er is
nog geen businessplan.
01.05 Peter Logghe (VB): Il convient d'indemniser
les agriculteurs le plus rapidement possible.
J'espère que les paiements ne souffriront aucun
retard.
01.05 Peter Logghe (VB): De landbouwers
moeten zo snel mogelijk worden vergoed. Ik hoop
dat de uitbetalingen geen vertraging oplopen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Peter Dedecker à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "l'action juridique des
Archives Générales du Royaume contre le décret
flamand sur les archives" (n° 2096)</b>
02 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de juridische actie
door het Algemeen Rijksarchief tegen het
Vlaamse archiefdecreet" (nr. 2096)
02.01 Peter Dedecker (N-VA): En conséquence
du décret flamand sur les archives du 30 juin 2010,
des accords ont été conclus en ce qui concerne la
délimitation
des
compétences
en
matière
d'archivage. Les documents qui proviennent des
autorités fédérales ­ par exemple les documents
des services de police et de sécurité ­ doivent être
transmis aux Archives du Royaume, tandis que les
documents ayant trait aux compétences régionales
sont destinés aux archives régionales.
L'archiviste du Royaume a l'intention de se pourvoir
en appel contre cet état de choses auprès de la
Cour constitutionnelle et incite même les
communes, par le biais de démarches judiciaires, à
s'insurger contre leur autorité de tutelle. Les
communes disposées à interjeter appel contre cette
répartition des compétences peuvent compter sur le
soutien des Archives du Royaume.
Quelle est la raison de cette opposition? S'agit-il
d'une action personnelle ou d'une action officielle
des Archives du Royaume en tant qu'institution?
Comment peut-on éviter que des communes soient
incitées par une institution fédérale à s'insurger
contre leur autorité de tutelle? Sur quelle forme de
soutien des Archives du Royaume les communes
peuvent-elles compter si elles forment également
opposition? La ministre compte-t-elle intervenir
02.01 Peter Dedecker (N-VA): Ten gevolge van
het Vlaamse archiefdecreet van 30 juni 2010
werden afspraken gemaakt rond de afbakening van
de bevoegdheden inzake archivering. Documenten
die voortspruiten uit de federale bevoegdheid ­
bijvoorbeeld documenten van de politie- en de
veiligheidsdiensten ­ komen toe aan het
Rijksarchief. Documenten die voortkomen uit de
gewestelijke bevoegdheden, gaan naar de
gewestelijke archieven.
De rijksarchivaris is van plan hiertegen beroep aan
te tekenen bij het Grondwettelijk Hof en zet zelfs via
gerechtelijke stappen de gemeenten op tegen hun
voogdijoverheid. Gemeenten die bereid zijn beroep
aan te tekenen tegen de bevoegdheidsafbakening,
mogen rekenen op steun vanwege het Rijksarchief.
Wat verklaart dit verzet? Is dit een persoonlijke
actie of een officiële actie van het Rijksarchief als
instelling? Hoe kan vermeden worden dat
gemeenten door een federale instelling opgezet
worden tegen hun voogdijoverheid? Op welke vorm
van steun vanwege het Rijksarchief mogen de
gemeenten rekenen als ze ook in verzet gaan? Is
de minister van plan tegen deze toestand op te
treden?
CRABV 53
COM 111
01/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
dans cette situation?
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Interjeter officiellement appel au niveau fédéral
contre ce décret flamand sur les archives relève de
la compétence du Conseil des ministres fédéral. Ce
point est inscrit à l'ordre du jour de la réunion du
3 février. L'archiviste général du Royaume dispose
toutefois de la liberté fonctionnelle d'introduire un
recours en annulation auprès de la Cour
constitutionnelle.
Aucune instance sur laquelle j'exerce la tutelle
n'incite les communes à s'insurger contre leur
autorité de tutelle ni n'a tenté de le faire. L'une des
tâches des Archives du Royaume consiste toutefois
à informer l'administration de ses devoirs
d'archivage.
J'ai invité les ministres-présidents respectifs à une
réunion de concertation en la matière en septembre
2010. Le 24 janvier dernier, un groupe intercabinets
a réuni les délégués du ministre-président Peeters,
du vice-ministre-président Bourgeois, de la ministre
Schauvliege, de l'administration flamande, de mon
administration et des Archives du Royaume. Ce
groupe de travail a effectivement constaté une
contradiction entre les deux visions, mais il a
également été convenu qu'un groupe de travail
composé de délégués de l'administration flamande
et des Archives du Royaume se penchera sur les
critères de qualité, les critères de sélection et le
contrôle des archives. Cette réunion s'est en tout
cas déroulée dans un esprit constructif.
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Officieel federaal beroep aantekenen tegen dit
Vlaams archiefdecreet is een bevoegdheid van de
federale ministerraad. Dit punt staat geagendeerd
op de vergadering van 3 februari. De algemeen
rijksarchivaris beschikt wel over de functionele
vrijheid om een vernietigingsberoep in te dienen bij
het Grondwettelijk Hof.
Geen enkele instantie waarover ik de voogdij
uitoefen, zet de gemeenten op tegen hun
voogdijoverheid of heeft daartoe een poging
ondernomen.
Het
behoort
wel
tot
de
taakomschrijving van het Rijksarchief om de
administraties
in
te
lichten
over
hun
archiveringsverplichtingen.
Ik heb de respectieve ministers-presidenten in
september 2010 tot overleg ter zake uitgenodigd.
Op 24 januari bracht een interkabinettenwerkgroep
afgevaardigden samen van minister-president
Peeters, van viceminister-president Bourgeois, van
minister
Schauvliege,
van
de
Vlaamse
administratie, van mijn administratie en van het
Rijksarchief. Deze werkgroep heeft weliswaar een
tegenstelling tussen twee visies vastgesteld, maar
er werd ook afgesproken dat een werkgroep met
afgevaardigden van de Vlaamse administratie en
van het Rijksarchief zich zal buigen over de
kwaliteitscriteria, de selectiecriteria en het toezicht
op het vlak van archieven. Deze vergadering verliep
alleszins in een opbouwende sfeer.
02.03 Peter Dedecker (N-VA): On peut regretter
que l'archiviste du Royaume ait joué cavalier seul
en optant pour la voie juridique plutôt que celle de la
concertation. J'espère que le Conseil des ministres
d'après-demain privilégiera un dialogue constructif.
Il est en effet du devoir de l'archiviste du Royaume DAMIAN wordt gebruikt in het digitaliseringsproject
van de federale overheid om de collecties te
digitaliseren van de Koninklijke Sterrenwacht van
België,
het
Koninklijk
Instituut
voor
het
Kunstpatrimonium, het Koninklijk Museum voor
Midden-Afrika en het Nationaal Geografisch
Instituut.
De digitale beelden van de Sterrenwacht worden op
eenvoudig verzoek beschikbaar gemaakt voor de
geïnteresseerden, maar door hun specifieke aard
heeft het weinig zin ze op een website te plaatsen.
Het is wel de bedoeling dat een groot publiek
toegang krijgt tot het digitale kunstpatrimonium,
maar door technische obstakels is dat nog niet
gelukt. Wel is 80 procent van de foto's van het
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium al
consulteerbaar op de website en werkt het Instituut
voor het Kunstpatrimonium op eigen middelen mee
aan Europeana waarin 15.000 foto's zijn
opgenomen. Alle luchtfoto's van het Koninklijk
Museum voor Midden-Afrika zijn publiek. Voor
reproducties wordt een bijdrage gevraagd. Voor
luchtfoto's van het grondgebied van Congo loopt er
een specifiek project.
De met DAMIAN gedigitaliseerde historische
luchtfoto's van het Nationaal Geografisch Instituut
zijn bij het Instituut verkrijgbaar onder dezelfde
CRABV 53
COM 111
01/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
l'Institut aux mêmes conditions que les autres
photos aériennes de l'établissement.
Le SPP Politique scientifique finalise actuellement
le dossier pour progresser dans la numérisation du
patrimoine culturel et scientifique par le biais d'un
partenariat public-privé.
voorwaarden als de andere luchtfoto's van de
instelling.
De POD Wetenschapsbeleid legt momenteel de
laatste hand aan het dossier om via een
publiekprivate samenwerking belangrijke stappen te
zetten in de digitalisering van het cultureel en
wetenschappelijk erfgoed.
Ce dossier ne peut cependant pas être finalisé par
un gouvernement en affaires courantes.
En 2011, DAMIAN sera utilisé dans le cadre d'un
projet européen axé sur les objets astronomiques.
Une deuxième proposition de projet relative au
même domaine doit encore être évaluée. Une mise
à jour de l'appareil est prévue fin 2011 en vue
d'augmenter la capacité de production.
Pour l'heure, DAMIAN est exclusivement utilisé par
les institutions qui ont contribué à son
développement. S'il n'est pas exclu que d'autres
organismes puissent également l'utiliser à titre
gratuit ou onéreux, les partenaires initiaux sont
actuellement
prioritaires.
DAMIAN
a
été
spécifiquement conçu pour des objets dont la
numérisation nécessite des techniques très
développées.
Het dossier kan echter niet worden opgenomen
door een regering van lopende zaken.
In 2011 zal DAMIAN nog worden ingezet voor een
Europees traject rond astronomische objecten. Een
tweede projectvoorstel in dit verband moet nog
geëvalueerd worden. Eind 2011 wordt een upgrade
van de machine gepland om de productiecapaciteit
op te drijven.
Momenteel wordt DAMIAN alleen gebruikt door die
instellingen die hebben bijgedragen aan de
ontwikkeling ervan. Het is niet uitgesloten dat
andere instellingen er ­ al dan niet tegen betaling ­
ook gebruik van kunnen maken, maar vooralsnog
wordt prioriteit gegeven aan de oorspronkelijke
partners. DAMIAN is specifiek ontworpen om
objecten te digitaliseren die hoge technische
vereisten stellen.
03.03 Peter Dedecker (N-VA): Je comprends que
les institutions fédérales soient prioritaires, mais il
serait peut-être judicieux de réfléchir aux conditions
auxquelles d'autres organismes pourraient avoir
accès à cet appareil.
03.03 Peter Dedecker (N-VA): Ik begrijp dat de
federale instellingen voorrang krijgen, maar
misschien is het niet slecht om al na te denken over
de voorwaarden waaronder andere instellingen
toegang tot de apparatuur kunnen krijgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Kristof Calvo.
Voorzitter: Kristof Calvo.
04 Question de M. Peter Dedecker à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et
de la Politique scientifique sur "le projet de
numérisation des ESF" (n° 2421)
04 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"het
digitaliseringsproject van de FWI's" (nr. 2421)
04.01 Peter Dedecker (N-VA): En avril 2004, le
Conseil des ministres a approuvé un plan de
numérisation du patrimoine scientifique et culturel.
La première phase, encore en cours, est
intégralement à charge de l'État. Pour la deuxième
phase, le SPP Politique scientifique souhaite mettre
sur pied un partenariat public-privé. Un cahier des
charges a dès lors été rédigé avec l'aide d'un
consortium en décembre 2009 et devrait être
préparé dans le courant de 2010, en concertation
avec les ESF et la Politique scientifique.
Il ressort d'un rapport d'octobre 2009 de la Cour des
comptes que l'objectif consisterait à ce que les
04.01 Peter Dedecker (N-VA): In april 2004
keurde de ministerraad een plan goed om op tien
jaar het wetenschappelijk en cultureel erfgoed te
digitaliseren. De eerste fase, die nog loopt, komt
volledig ten laste van de Staat. Voor de tweede fase
wil de POD Wetenschapsbeleid een publiekprivate
samenwerking opzetten. In december 2009 werd
met de hulp van een consortium een bestek
gemaakt. Dat bestek zou, in overleg met de FWI's
en Wetenschapsbeleid in de loop van 2010
voorbereid worden.
In een rapport van het Rekenhof uit oktober 2009
blijkt dat het de bedoeling is dat de deelnemende
01/02/2011
CRABV 53
COM 111
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
firmes privées participantes puissent bénéficier des
recettes de l'exploitation du patrimoine numérisé.
Où en est le gouvernement dans ce dossier? Quel
est le budget? Quelles sont les modalités du cahier
des charges en ce qui concerne les droits de
propriété, d'utilisation et d'exploitation? Quels autres
avantages les investisseurs privés retirent-ils de
cette collaboration? À combien sont estimés les
revenus issus de l'exploitation de ce patrimoine
numérisé pour les partenaires privés? À combien
s'élèvent les recettes annuelles actuelles pour les
autorités fédérales? Le cahier des charges prévoit-il
un versement annuel ou unique par les partenaires
privés? Les Communautés sont-elles associées à
ce dossier d'une manière ou d'une autre?
privéfirma's op de opbrengsten van de exploitatie
van het gedigitaliseerd erfgoed zouden kunnen
rekenen.
Hoever staat de regering in dat dossier? Wat is het
budget? Uit welke modaliteiten bestaat het bestek
op het gebied van eigendoms-, gebruiks- en
exploitatierechten? Welke andere voordelen halen
de privé-investeerders uit die samenwerking? Wat
is de raming van de inkomsten uit de exploitatie van
dat gedigitaliseerd erfgoed voor de privépartners?
Hoeveel bedragen de huidige jaarlijkse opbrengsten
voor de federale overheid? Voorziet het bestek in
een jaarlijkse betaling door de private partners, dan
wel in een eenmalige betaling? Worden de
Gemeenschappen op een of andere manier bij dat
dossier betrokken?
04.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
En mars 2009, j'ai effectivement demandé au
Conseil des ministres d'organiser la numérisation
par le biais d'un partenariat public-privé. Le
gouvernement étant actuellement en affaires
courantes, il ne peut intervenir dans ce dossier. Le
SPP Politique scientifique assure toutefois le suivi
de la procédure.
À ce jour, le cahier des charges a été envoyé aux
candidats sélectionnés après un appel à
propositions européen.
04.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
In maart 2009 heb ik de ministerraad inderdaad
gevraagd om de digitalisering te laten verlopen via
een publiekprivate samenwerking. Omdat de
regering zich momenteel in een periode van
lopende zaken bevindt, kan zij momenteel niet
actief
zijn
in
dat
dossier.
De
POD
Wetenschapbeleid verzekert wel de opvolging van
de procedure.
Op dit moment is het bestek verstuurd naar de
kandidaten die geselecteerd werden na een
Europese oproep.
Les soumissionnaires ont remis leurs offres le
20 décembre 2010. L'administration est en train
d'examiner leur contenu.
À ce jour, je n'ai reçu aucune réponse à la question
écrite que j'ai adressée au président du SPP
Politique scientifique afin de savoir si ce cahier des
charges a déjà été soumis à l'Inspection des
Finances.
Je ne demanderai pas à l'actuel gouvernement
d'affaires courantes de passer ce contrat. J'opte
pour la continuité et c'est la raison pour laquelle j'ai
déjà prolongé deux fois la première phase de ce
projet.
Au début de 2010, j'ai déjà fait savoir au SPP
Politique scientifique que je marque mon accord de
principe sur l'affectation annuelle de 6,3 millions
d'euros à cette numérisation, et ce pendant 20 ans.
Toutefois, ce n'est pas encore officiel. Il se peut
évidemment que le ministre qui me succédera ne
soit pas du même avis que moi.
Je ne dispose encore d'aucune information détaillée
concernant le cahier des charges et les offres des
De kandidaten overhandigden hun offertes op
20 december 2010. De administratie bestudeert
momenteel de inhoud van de offertes.
Op mijn schriftelijke vraag aan de voorzitter van de
POD Wetenschapsbeleid of dit bestek al werd
voorgelegd aan de Inspectie van Financiën heb ik
tot op heden geen antwoord gekregen.
Aan de huidige regering van lopende zaken zal ik
niet vragen dit contract af te sluiten. Ik kies voor
continuïteit en daarom heb ik de eerste fase van het
project al tweemaal verlengd.
De POD Wetenschapsbeleid heb ik begin 2010
laten weten dat ik principieel akkoord ga dat er
20 jaar lang elk jaar 6,3 miljoen euro aan deze
digitalisering wordt besteed. Officieel is dat echter
nog niet. Een volgende minister kan er natuurlijk
anders over denken.
Over het bestek en over de voorstellen van
kandidaten heb ik nog geen gedetailleerde
CRABV 53
COM 111
01/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
soumissionnaires. Je prendrai en considération tout
le problème des droits de propriété intellectuelle et
des droits voisins, en étroite collaboration avec le
directeur général concerné et avec des experts des
institutions fédérales.
Pour ce qui est de l'exploitation des fichiers
numérisés, des balises claires et adossées à des
principes ont été définies. Nous avons choisi de
laisser le choix aux soumissionnaires de présenter
des offres et de les finaliser au terme des
négociations.
informatie. Met de problematiek van intellectuele
eigendomsrechten en de naburige rechten wordt
rekening gehouden, in nauwe samenwerking met
de betrokken directeur-generaal en met experts van
de federale instellingen.
Wat betreft de exploitatie van de gedigitaliseerde
bestanden, werden duidelijke en principiële bakens
vastgelegd. Wij hebben de optie genomen om het
aan de kandidaten over te laten voorstellen te doen
en die op het einde van de onderhandelingen af te
ronden.
Les avantages pour l'État fédéral font partie des
soumissions présentées par les consortiums qui ont
soumissionné. La collaboration entre les deux
parties bénéficiera à la notoriété des collections.
Des études scientifiques en découleront, études
dont les institutions fédérales pourront retirer des
revenus. Les modalités de paiement des
investisseurs
font
également
l'objet
des
négociations.
Une concertation organisée n'a pas encore eu lieu
parce que la procédure impliquée par le partenariat
public-privé est encore en cours. Je transmets au
SPP Politique scientifique toutes les demandes de
collaboration que je réceptionne.
Une très grande partie du patrimoine des
institutions scientifiques fédérales concerne aussi
les autres niveaux de pouvoir et c'est la raison pour
laquelle je plaide en faveur d'une collaboration avec
toutes les Régions et toutes les institutions.
De voordelen voor de federale overheid maken deel
uit van de voorstellen die de kandiderende consortia
doen. De samenwerking zal de bekendheid van de
collecties ten goede komen. Er zal ook onderzoek
uit voortvloeien en de federale instellingen kunnen
er inkomsten uithalen. Ook de betalingsmodaliteiten
van de investeerders maken voorwerp uit van de
onderhandelingen.
Een georganiseerd overleg is er nog niet geweest
omdat de privaatpublieke samenwerkingsprocedure
nog loopt. Alle vragen tot samenwerking die ik krijg,
bezorg ik aan de POD Wetenschapsbeleid.
Heel veel erfgoed in de federale wetenschappelijke
instellingen belangt ook de andere bestuursniveaus
aan en ik pleit daarom voor samenwerking met alle
Gewesten en alle instellingen.
04.03 Peter Dedecker (N-VA): J'espère qu'au
moment de prendre la décision finale, l'accessibilité
du patrimoine concerné sera jugée prioritaire car il
ne me paraît pas judicieux d'héberger ce patrimoine
dans le giron d'un établissement privé doté qui plus
est de droits d'exploitation.
04.03 Peter Dedecker (N-VA): Ik hoop dat bij de
uiteindelijke beslissing de ontsluiting een prioriteit
zal zijn, want ons patrimonium onderbrengen bij een
privé-instelling mét exploitatierechten lijkt me geen
goede zaak.
04.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Nous éviterons d'octroyer les droits d'exploitation au
secteur privé, bien qu'il s'agisse d'un partenariat
public-privé. Je défends en général le secteur privé,
mais il s'agit en l'occurrence d'un droit public.
04.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): We
zullen de exploitatierechten niet aan de privésector
geven, hoewel het om een privaatpublieke
samenwerking gaat. Ik hou veel van de privésector,
maar het gaat hier nu eenmaal om een publiek
recht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Karel Uyttersprot à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "les subventions publiques
accordées aux guichets d'entreprises" (n° 2082)
05 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de overheidssubsidies
voor ondernemingsloketten" (nr. 2082)
05.01 Karel Uyttersprot (N-VA): Depuis 2003, les
guichets d'entreprises agréés sont responsables du
05.01 Karel Uyttersprot (N-VA): Sinds 2003 zijn
de erkende ondernemingsloketten verantwoordelijk
01/02/2011
CRABV 53
COM 111
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
registre du commerce. Il me revient que des
organisations patronales comme le Voka et l'UNIZO
perçoivent des subventions publiques pour
accompagner les entreprises par le biais de leur
guichet d'entreprises. Est-ce exact?
voor het handelsregister. Naar verluidt ontvangen
werkgeversorganisaties als Voka en UNIZO
overheidssubsidies
om
ondernemingen
te
begeleiden via hun ondernemingsloket. Klopt dat?
05.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Actuellement, il existe neuf guichets d'entreprises
qui effectuent différentes missions. Il s'agit d'une
part de missions légales, dans le cadre desquelles
ils constituent des points de passage obligés pour
les entrepreneurs lors de l'inscription, de la
modification ou de la suppression de données et
lors de la vérification des conditions d'accès à une
profession. D'autre part, ils ont des missions de
mandat pour lesquelles les entrepreneurs ne sont
pas tenus de passer par les guichets d'entreprises.
Les guichets d'entreprises sont rémunérés à la
prestation. Pour les missions légales, les montants
sont fixés par une loi alors que pour les missions de
mandat, le guichet d'entreprises peut fixer le
montant lui-même.
Les organisations concernées ne perçoivent pas de
subventions.
05.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Op
dit moment zijn er negen ondernemingsloketten, die
diverse opdrachten hebben. Enerzijds hebben ze
wettelijke
opdrachten,
waarbij
het
ondernemingsloket een verplichte tussenstop is
voor de ondernemer bij de inschrijving, wijziging of
doorhaling van gegevens en bij de verificatie van de
voorwaarden voor de toegang tot het beroep.
Anderzijds
hebben
zij
mandaatopdrachten,
waarvoor de ondernemer niet verplicht is via het
ondernemingsloket te gaan.
De ondernemingsloketten worden betaald per
prestatie. Voor wettelijke opdrachten is het bedrag
bij wet bepaald, terwijl dat voor mandaatopdrachten
door het ondernemingsloket zelf bepaald mag
worden.
Betrokken organisaties ontvangen geen subsidies.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Nathalie Muylle à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "le nombre de
conjoints aidants" (n°s 2233 et 2361)
06 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"het
aantal
meewerkende echtgenoten" (nrs. 2233 en 2361)
06.01 Nathalie Muylle (CD&V): Il ressort des
chiffres publiés par l'Institut national d'assurances
sociales pour travailleurs indépendants (INASTI)
que le nombre de conjoints aidants a diminué de
25 %.
La ministre peut-elle confirmer ces données?
Quelles sont les causes de cette augmentation? Le
statut devra-t-il être adapté?
06.01 Nathalie Muylle (CD&V): Uit cijfers van het
Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der
Zelfstandigen (RSVZ) blijkt dat het aantal
meewerkende echtgenoten met 25 procent is
gedaald.
Kan de minister die cijfers bevestigen? Wat zijn de
oorzaken? Zijn er aanpassingen nodig aan het
statuut?
06.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Depuis le 1
er
juillet 2005, tous les conjoints aidants
nés après 1955 sont obligés d'adhérer au maxi-
statut. Les conjoints aidants ayant adhérés au maxi-
statut bénéficient d'une couverture à part entière
dans le cadre de la sécurité sociale. Les droits à la
pension résultant du paiement de cotisations sont
fixés sur la base de la réglementation générale en
matière de pensions. Pour les couples, la pension
de ménage est comparée au total des deux
pensions d'isolé. Il peut en résulter qu'un conjoint
aidant avec une carrière restreinte ne reçoive plus
de pension d'isolé. Le couple ne recevra que la
pension au taux de ménage. Nous avons pris des
06.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Sinds 1 juli 2005 is de aansluiting voor het
maxistatuut verplicht voor iedereen die na 1955 is
geboren. De meewerkende echtgenoten in het
maxistatuut genieten een volledige sociale dekking.
De pensioenrechten die uit de betaalde bijdragen
voortvloeien, worden bepaald volgens de algemeen
geldende regels inzake de pensioenen. Voor een
koppel wordt de vergelijking gemaakt van het
gezinspensioen met het totaal van beide,
alleenstaande pensioenen. Daardoor kan het
gebeuren dat een meewerkende echtgenoot die
een korte loopbaan heeft, geen persoonlijk
alleenstaand pensioen ontvangt. Het koppel
CRABV 53
COM 111
01/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
mesures pour rectifier cette situation. Ainsi, les
conjoints aidants avaient la possibilité, jusqu'au
31 décembre 2009, d'allonger leur carrière en
faisant entrer en ligne de compte les années qu'ils
avaient effectuées avant l'entrée en vigueur du
maxi-statut, mais peu de personnes ont fait usage
de cette possibilité. Il est par ailleurs important que
la pension de ménage soit calculée sur la base des
revenus des deux conjoints.
ontvangt enkel een gezinspensioen. Wij hebben
maatregelen genomen om deze situatie te
corrigeren.
Zo
konden
de
meewerkende
echtgenoten tot 31 december 2009 hun loopbaan
uitbreiden met extra jaren die zij voor de
inwerkingtreding van het maxistatuut hadden
gepresteerd. Van die mogelijkheid werd echter
weinig gebruik gemaakt. Daarnaast is het belangrijk
dat het gezinspensioen wordt berekend op basis
van de samengestelde inkomsten van beide
echtgenoten.
Le statut social pour le conjoint aidant avait
initialement pour objectif de permettre à ce dernier,
en cas de divorce ou de décès du conjoint, de
bénéficier d'une pension de retraite personnelle.
Grâce au statut, les conjoints aidants reçoivent une
pension de retraite plus élevée. Les cotisations
renforcent la sécurité sociale personnelle. C'est
pourquoi le régime actuel me paraît tout à fait
équitable.
La diminution du nombre de conjoints aidants
d'agriculteurs est d'ailleurs en corrélation avec le
recul du nombre d'agriculteurs. Chaque année,
notre pays compte 3 000 exploitants agricoles en
moins.
De oorspronkelijke doelstelling van het sociaal
statuut voor de meewerkende echtgenoot was om,
in geval van scheiding of het overlijden van de
echtgenoot, de meewerkende echtgenoot een eigen
rustpensioen te geven. Dankzij het statuut
ontvangen de meewerkende echtgenoten een
hoger rustpensioen. De bijdragen versterken de
persoonlijke sociale zekerheid. Het huidige systeem
lijkt me daarom zeer billijk.
Dat het aantal meewerkende echtgenoten in de
landbouwsector is gedaald, heeft trouwens ook te
maken met het feit dat het aantal boeren daalt. Elk
jaar zijn er zo'n 3.000 boeren minder.
06.03 Nathalie Muylle (CD&V): La ministre n'a
plus à me convaincre des avantages du système. Il
est excellent pour les personnes pouvant acquérir
des droits pendant une période de 30 ans et pour
les personnes ayant une carrière mixte. Pour les
personnes ayant atteint en 2005, lors de
l'introduction du système, un âge trop avancé pour
pouvoir acquérir des droits pendant une période de
30 ans, les choses se présentent toutefois
différemment.
Ma question concernait toutefois la diminution du
nombre de conjoints aidants. Où sont-ils passés?
Je crains que les personnes de plus de 60 ans
surtout n'entrent plus dans le système. Je crains par
ailleurs aussi que dans le secteur agricole, un
nombre important de femmes travaillent en dehors
de tout statut. Cela ne saurait être l'objectif.
06.03 Nathalie Muylle (CD&V): De minister hoeft
mij niet meer te overtuigen van de voordelen van
het systeem. Het statuut is schitterend voor
iedereen die gedurende 30 jaar rechten kan
opbouwen en voor wie een gemengde loopbaan
heeft. Voor wie in 2005, toen het systeem werd
ingevoerd, te oud was om nog 30 jaar rechten te
kunnen opbouwen, ligt dat wel anders.
Mijn vraag ging echter over de daling van het aantal
meewerkende echtgenoten. Waar zijn zij naartoe?
Ik vrees dat vooral de 60-plussers niet meer in het
systeem stappen. Ik vrees bovendien dat in de
landbouw een groot aantal vrouwen aan het werk is
zonder statuut. Dat kan zeker niet de bedoeling zijn.
06.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais): Il
est vrai que tout le monde ne peut acquérir des
droits pendant une période de 30 ans. La situation
budgétaire ne nous permet toutefois pas de faire
davantage. Quoi qu'il en soit, ces personnes sont à
ce jour dotées d'un statut à part entière.
06.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
klopt dat niet iedereen 30 jaar rechten kan
opbouwen. De budgettaire toestand laat ons niet toe
om nog meer te doen. Deze mensen hebben nu in
ieder geval wel een volwaardig statuut.
06.05 Nathalie Muylle (CD&V) (en néerlandais):
La question subsiste de savoir pourquoi tant de
personnes sortent du système.
06.05 Nathalie Muylle (CD&V): De vraag blijft
waarom zoveel mensen uit het systeem stappen.
01/02/2011
CRABV 53
COM 111
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
06.06 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Cette situation est peut-être due à un défaut
d'information. Il s'agit de communiquer les
informations exactes aux indépendants qui en ont
besoin.
(En français) Peut-on faire le bonheur des autres
malgré eux?
06.06 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Misschien ligt het aan een gebrek aan informatie.
Het komt erop aan de juiste informatie tot bij de
zelfstandigen te krijgen die het nodig hebben.
(Frans) Kan men iemand nolens volens gelukkig
maken?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Peter Logghe.
Voorzitter: Peter Logghe.
07 Question de M. Kristof Calvo à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la situation à
l'ONASTI" (n° 2418)
07 Vraag van de heer Kristof Calvo aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de situatie bij het
RSVZ" (nr. 2418)
07.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): L'Institut
national d'assurances sociales pour travailleurs
indépendants (INASTI)
est dirigé par un
administrateur général, assisté d'un adjoint. Depuis
janvier, ces fonctions ne sont plus remplies. L'arrêté
royal relatif à l'INASTI ne comporte aucune
disposition concernant la façon dont la continuité
peut être assurée dans une telle situation.
Quelles en sont les causes? Comment peut-on
encore assurer la continuité? Quel est l'impact de
cette situation sur le fonctionnement quotidien?
07.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Het
Rijksinstituut voor de Sociale Verzekering der
Zelfstandigen (RSVZ) wordt geleid door een
administrateur-generaal, bijgestaan door een
adjunct. Sinds januari zijn die functies niet meer
ingevuld. In het KB over het RSVZ zijn geen
bepalingen opgenomen over hoe men in een
dergelijke situatie de continuïteit kan verzekeren.
Wat zijn de oorzaken? Hoe wordt de continuïteit
alsnog verzekerd? Welke impact heeft deze situatie
op de dagelijkse werking?
07.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Pour l'instant, il n'y a pas d'administrateur général
ou d'administrateur général adjoint à l'INASTI. La
circulaire du 26 avril 2010 relative aux affaires
courantes prévoit qu'il ne peut être procédé à
aucune nomination, à moins qu'elle n'ait un
caractère urgent ou qu'elle ne résulte d'une
procédure en cours.
Depuis le 1
er
avril 2010, l'administrateur général de
l'INASTI est à la retraite et sa fonction a été
déclarée
vacante.
Sur
ma
proposition,
Mme Warnier a été temporairement affectée, le
26 mars
2010,
avec
l'accord
du
conseil
d'administration, au poste d'administrateur général
pour assurer la gestion journalière. Son mandat
arrivait à terme le 31 décembre 2010 et elle est en
outre absente depuis le 10 novembre pour cause de
maladie.
La procédure de sélection en vue de la désignation
d'un nouvel administrateur général a été clôturée et,
lors de la réunion du 21 décembre 2010, le conseil
d'administration de l'INASTI a proposé le premier
candidat classé à la nomination. L'INASTI est
aujourd'hui dirigé par un comité de direction, qui ne
possède pas la plénitude de compétences, ce qui
07.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Op
dit ogenblik is er inderdaad geen administrateur-
generaal
of
adjunct-administrateur-generaal
aangeduid bij het RSVZ. De rondzendbrief van
26 april 2010 betreffende de lopende zaken bepaalt
dat geen enkele benoeming mag worden gedaan,
tenzij één met een dringend karakter of als ze het
resultaat is van een lopende procedure.
Sinds 1 april 2010 is de administrateur-generaal bij
het RSVZ op pensioen gegaan en is zijn functie
vacant verklaard. Op mijn voorstel werd op
26 maart 2010 met het akkoord van de raad van
beheer mevrouw Warnier tijdelijk aangesteld als
adjunct-administrateur-generaal om het dagelijks
beheer waar te nemen. Haar mandaat liep af op
31 december 2010 en daarenboven is zij sinds
10 november afwezig wegens ziekte.
De selectieprocedure ter aanduiding van een
nieuwe administrateur-generaal is afgerond en de
raad van beheer van het RSVZ heeft tijdens de
zitting
van
21 december
2010
de
eerst
gerangschikte kandidaat voorgesteld voor een
benoeming. Het RSVZ wordt nu geleid door het
directiecomité, zonder volheid van bevoegdheid.
CRABV 53
COM 111
01/02/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
n'est évidemment pas indiqué pour le bon
fonctionnement de l'institution. De plus, un des
membres du comité de direction est à six moins de
la retraite. Nous examinerons avec le Conseil des
ministres la possibilité d'encore nommer un nouvel
administrateur général en période d'affaires
courantes.
Dat is uiteraard niet aangewezen voor de goede
werking van de instelling en bovendien bevindt een
lid van het directiecomité zich op zes maanden van
zijn pensionering. Wij zullen met de ministerraad
nagaan of alsnog een nieuwe administrateur-
generaal benoemd kan worden in een periode van
lopende zaken.
07.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Des mandats
peuvent-ils être renouvelés sous un gouvernement
en affaires courantes?
07.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Kunnen er in
een periode van lopende zaken mandaten verlengd
worden?
07.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais): Il
s'agit en l'occurrence d'une nouvelle nomination.
07.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Hier
gaat het wel om een nieuwe benoeming.
07.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Le mandat de
l'adjoint peut-il ou non être renouvelé selon la
circulaire?
07.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Kan volgens
de rondzendbrief het mandaat van de adjunct al dan
niet verlengd worden?
07.06 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
La situation n'est pas claire puisqu'il s'agit d'un
adjoint ad interim. J'ai désigné un directeur général
ad interim pour l'IRM.
07.06 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
situatie is niet duidelijk. Het gaat over een adjunct
ad interim. Voor het KMI heb ik een directeur-
generaal ad interim aangesteld.
07.07 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Ne pouvez-
vous pas procéder de la sorte dans ce cas?
07.07 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): En is dat hier
niet mogelijk?
07.08 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais): Il
appartient au Conseil des ministres de décider si
une nomination est urgente. Dans le cas de
l'INASTI, un deuxième problème se pose du fait
que l'adjoint est malade. J'ai déjà proposé au
Conseil des ministres de procéder à une nomination
d'urgence, mais les décisions n'y sont pas prises au
cas par cas.
07.08 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
ministerraad moet beslissen of een benoeming
dringend is. In het RSVZ is er een tweede probleem
omdat de adjunct ziek is. Ik heb een dringende
benoeming al voorgesteld in de ministerraad, maar
daar wordt niet geval per geval beslist.
07.09 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Quel est
l'impact de cette situation sur le fonctionnement
quotidien? Est-il exact que les décisions de l'INASTI
pourraient être contestées?
07.09 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Welke impact
heeft deze situatie op de dagelijkse werking? Klopt
het dat de beslissingen van het RSVZ zouden
kunnen aangevochten worden?
07.10 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Le comité de direction et le comité de gestion
général assurent la direction de l'Institut. Il ne se
pose pas de problème quant au fonctionnement
journalier, mais une telle situation ne peut perdurer
pendant des années.
07.10 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
directiecomité en het algemeen beheerscomité
nemen de leiding op zich. Er is geen probleem met
de dagelijkse werking, maar een dergelijke toestand
kan niet jarenlang blijven duren.
07.11 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Des
problèmes juridiques pourraient se poser en
l'absence de mandataires. Selon la ministre, ce ne
serait pas le cas.
07.11 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Er zouden wel
juridische problemen kunnen rijzen omdat er geen
mandaathouders zijn. De minister ontkent dat.
07.12 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais): Il
se pose un problème d'ordre général. Il faut un
administrateur général pour moderniser l'institution
et pour la gestion des ressources humaines.
07.12 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
is
eerder
een
algemeen
probleem.
Een
administrateur-generaal is nodig om de instelling te
moderniseren en voor het personeelsmanagement.
01/02/2011
CRABV 53
COM 111
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
07.13 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Il importe
avant tout que l'on progresse dans ce pays. Mon
parti a toujours adopté une attitude constructive.
Espérons que le nouveau président du MR fera
souffler un vent nouveau sur ce parti.
07.13 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Er moeten
duidelijk stappen vooruit gezet worden in dit land.
Mijn partij heeft zich altijd constructief gedragen.
Hopelijk zal de nieuwe voorzitter van de MR zorgen
voor een nieuw elan bij de partij.
07.14 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Les discussions avec les sept partis nous ont déjà
fait perdre sept mois. Pour le surplus, je partage le
point de vue de M. Calvo.
07.14 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Wij
hebben al zeven maanden verloren door de
discussies met de zeven partijen. Voor het overige
ben ik het eens met de heer Calvo.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 11 h 19.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.19 uur.