CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 079
CRABV 53 COM 079
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
Mercredi
Woensdag
22-12-2010
22-12-2010
Après-midi
Namiddag
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la tension
croissante sur la péninsule coréenne" (n° 1274)
1
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
toegenomen spanning op het Koreaanse
schiereiland" (nr. 1274)
1
- M. Philippe Blanchart au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "les tensions dans la
péninsule coréenne" (n° 1807)
1
- de heer Philippe Blanchart aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
spanningen op het Koreaanse schiereiland"
(nr. 1807)
1
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Philippe
Blanchart, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Philippe
Blanchart,
Steven
Vanackere,
vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la lapidation imminente d'une Iranienne"
(n° 1602)
3
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
geplande steniging van een Iraanse vrouw"
(nr. 1602)
3
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le massacre au Sahara
occidental" (n° 1605)
4
- de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
moordpartij in de Westelijke Sahara" (nr. 1605)
4
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un camp
près de Laâyoune (Sahara occidental)" (n° 1653)
4
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
ontruiming van een protestkamp bij Laâyoune in
de Westelijke Sahara" (nr. 1653)
4
- Mme Christiane Vienne au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les affrontements
de novembre 2010 dans la région du Sahara
occidental" (n° 1789)
4
- mevrouw Christiane Vienne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
gewelddadigheden in de Westelijke Sahara
in november 2010" (nr. 1789)
4
Orateurs: Christiane Vienne, Peter Logghe,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles
Sprekers: Christiane Vienne, Peter Logghe,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele Hervormingen
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le rapport de
Human Rights Watch sur la situation au Burundi"
(n° 1275)
6
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
rapport van Human Rights Watch over de situatie
in Burundi" (nr. 1275)
6
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la situation au
Burundi" (n° 1293)
6
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie in Burundi" (nr. 1293)
6
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la situation à
Gaza" (n° 1475)
8
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie in Gaza" (nr. 1475)
8
- M. Tanguy Veys au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le blocus de Gaza" (n° 1519)
8
- de heer Tanguy Veys aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de blokkade
van Gaza" (nr. 1519)
8
Orateurs: Tanguy Veys, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Tanguy Veys, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Miranda Van Eetvelde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"l'affaire Erdal" (n° 1520)
9
Vraag van mevrouw Miranda Van Eetvelde aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
zaak-Erdal" (nr. 1520)
9
Orateurs: Miranda Van Eetvelde, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers: Miranda Van Eetvelde, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- Mme Özlem Özen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'application de la Convention
européenne des droits de l'homme en matière
d'extradition" (n° 1502)
10
- mevrouw
Özlem
Özen
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
toepassing van het Europees Verdrag tot
bescherming van de rechten van de mens
betreffende de uitlevering" (nr. 1502)
10
- Mme Zoé Genot au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'extradition par l'Espagne
d'un ressortissant belge vers le Maroc" (n° 1798)
10
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de uitlevering
van een Belg aan Marokko door Spanje"
(nr. 1798)
10
Orateurs: Özlem Özen, Zoé Genot, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers: Özlem Özen, Zoé Genot, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le sommet de l'OSCE à Astana" (n° 1476)
14
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
OVSE-top in Astana" (nr. 1476)
14
Orateurs: Christian Brotcorne, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers: Christian Brotcorne, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iii
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- M. Philippe Blanchart au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'envoi de militaires belges en
Côte d'Ivoire" (n° 1517)
15
- de heer Philippe Blanchart aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
sturen van Belgische militairen naar Ivoorkust"
(nr. 1517)
15
- M. Stefaan Vercamer au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation actuelle explosive
en Côte d'Ivoire" (n° 1731)
15
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
huidige explosieve situatie in Ivoorkust" (nr. 1731)
15
Orateurs:
Philippe
Blanchart,
Stefaan
Vercamer, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles
Sprekers: Philippe Blanchart, Stefaan
Vercamer,
Steven
Vanackere,
vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen
Question de Mme Ingeborg De Meulemeester au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le sommet Europe-Russie" (n° 1537)
17
Vraag van mevrouw Ingeborg De Meulemeester
aan de vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "de Europees-Russische top"
(nr. 1537)
17
Orateurs: Ingeborg De Meulemeester,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles
Sprekers: Ingeborg De Meulemeester,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele Hervormingen
Question de Mme Ingeborg De Meulemeester au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le moratoire sur les constructions en Cisjordanie"
(n° 1549)
18
Vraag van mevrouw Ingeborg De Meulemeester
aan de vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "de bouwstop op de
Westoever" (nr. 1549)
18
Orateurs: Ingeborg De Meulemeester,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles
Sprekers: Ingeborg De Meulemeester,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele Hervormingen
Question de Mme Els Demol au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'aide au Rwanda"
(n° 1577)
20
Vraag van mevrouw Els Demol aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
steun aan Rwanda" (nr. 1577)
20
Orateurs: Els Demol, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Els Demol, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la condamnation pour apostasie en Iran"
(n° 1603)
21
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
veroordeling wegens geloofsafval in Iran"
(nr. 1603)
21
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le mariage de mineures d'âge en Malaisie"
(n° 1604)
22
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
uithuwelijken van minderjarigen in Maleisië"
(nr. 1604)
22
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iv
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Question de M. Tanguy Veys au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la visite de Steve
Stevaert au Vietnam" (n° 1610)
23
Vraag van de heer Tanguy Veys aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
bezoek van Steve Stevaert aan Vietnam"
(nr. 1610)
23
Orateurs: Tanguy Veys, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Tanguy Veys, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Questions jointes de
25
Samengevoegde vragen van
25
- Mme Els Demol au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le trafic d'organes au
Kosovo" (n° 1674)
25
- mevrouw Els Demol aan de vice-eersteminister
en minister br>tant à l'échelon belge qu'européen, à l'image
d'autres dossiers relatifs aux droits de l'homme
traités en Iran ou dans d'autres pays. L'UE a
évoqué cette affaire à plusieurs reprises auprès des
autorités iraniennes ainsi que dans le cadre de
déclarations publiques.
La condamnation à la lapidation a en effet été
confirmée en appel, mais des représentants du
pouvoir judiciaire iranien ont récemment déclaré
02.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Binnen ons actief mensenrechtenbeleid wordt de
situatie van mevrouw Ashtiani ­ zoals overigens
ook andere mensenrechtenzaken in Iran en in
andere landen ­ van nabij opgevolgd, zowel door
België als de EU. De EU heeft deze zaak
meermaals aangekaart bij de Iraanse autoriteiten
en ook in publieke verklaringen.
De veroordeling tot steniging werd inderdaad in
beroep bevestigd, maar vertegenwoordigers van de
Iraanse rechterlijke macht hebben onlangs nog
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
que cette condamnation était toujours en cours de
révision.
Ce démenti d'une information rassurante prouve
une nouvelle fois toute la prudence dont il convient
d'entourer ce genre de dossier.
verklaard dat deze veroordeling nog steeds in
herziening is.
Dat men een hoopgevend bericht hierover moest
herroepen, bewijst nogmaals het belang van
voorzichtigheid in dit soort dossiers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le massacre au Sahara
occidental" (n° 1605)
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
camp près de Laâyoune (Sahara occidental)"
(n° 1653)
- Mme Christiane Vienne au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les affrontements
de novembre 2010 dans la région du Sahara
occidental" (n° 1789)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Logghe aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de moordpartij
in de Westelijke Sahara" (nr. 1605)
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
ontruiming van een protestkamp bij Laâyoune in
de Westelijke Sahara" (nr. 1653)
- mevrouw Christiane Vienne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
gewelddadigheden in de Westelijke Sahara
in november 2010" (nr. 1789)
03.01 Christiane Vienne (PS): Début novembre,
la presse s'est fait l'écho de violents affrontements
dans un campement du Sahara occidental, entre
autorités marocaines et populations sahraouies.
Les événements et leur bilan diffèrent fortement
selon les autorités marocaines et le Front Polisario.
Peu de journalistes et d'associations ont pu accéder
à cette région. Le correspondant du Soir et de la
RTBF a tenté en vain de se rendre sur place le
8 novembre. Le 20 novembre, deux médecins
belges en mission humanitaire, ont dû quitter le
territoire.
Les deux parties poursuivent néanmoins les
négociations sous les auspices des Nations Unies.
Des pourparlers informels se sont déroulés du 16
au 18 décembre près de New York.
Disposez-vous d'informations détaillées sur ces
affrontements? Quel est le nombre de morts et de
blessés? Que savez-vous de restrictions à l'accès
du camp d'El Ayoun pour la presse belge accréditée
ou des ONG? Un conseil d'association Union
européenne-Maroc s'est tenu le 13 décembre; ce
dossier a-t-il été abordé?
Le Maroc a créé une commission d'enquête
parlementaire sur les événements. Parallèlement, le
représentant du Front Polisario à l'ONU et le
Parlement européen appellent à une commission
03.01 Christiane Vienne (PS): Begin november
berichtte de pers over gewelddadige confrontaties
tussen de Marokkaanse autoriteiten en de Sahrawi-
bevolking in een kamp in de Westelijke Sahara. De
Marokkaanse overheid en het Frente Polisario
houden er sterk uiteenlopende versies van de
gebeurtenissen en hun afloop op na.
Weinig journalisten en organisaties zijn tot die regio
weten door te dringen. Zo heeft de correspondent
van Le Soir en de RTBF op 8 november tevergeefs
getracht die plek te bereiken. Op 20 november
hebben twee Belgische artsen, die op humanitaire
missie waren, het grondgebied moeten verlaten.
De beide partijen zetten niettemin onder toezicht
van de VN hun onderhandelingen voort. Van 16 tot
18 december werden er in de buurt van New York
informele gesprekken gevoerd.
Hebt
u
meer
informatie
over
die
gewelddadigheden? Hoeveel doden en gewonden
vielen er te betreuren? Wat weet u over een
mogelijke
toegangsbeperking
voor
de
geaccrediteerde Belgische pers en ngo's in het
kamp van El Ayoun? Er is een associatieraad EU-
Marokko geweest op 13 december; werd het
dossier daar ter sprake gebracht?
Marokko
heeft
een
parlementaire
onderzoekscommissie in het leven geroepen die
zich over de gebeurtenissen moet buigen.
Tegelijkertijd hebben de vertegenwoordiger van het
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
d'enquête sous les auspices de l'ONU. Quelle est
notre position?
Lors de la réunion à New York, les deux parties ont
proposé des idées concrètes à développer lors des
prochaines sessions de pourparlers en janvier et en
mars 2011. Qu'en savez-vous?
Frente Polisario bij de VN en het Europees
Parlement
ertoe
opgeroepen dat er
een
onderzoekscommissie onder auspiciën van de VN
zou worden opgericht. Wat is het Belgische
standpunt hieromtrent?
Tijdens de vergadering in New York hebben de
beide partijen concrete ideeën voorgesteld die
verder zullen worden uitgewerkt tijdens de komende
onderhandelingsrondes van januari en maart 2011.
Kan u daar iets meer over vertellen?
03.02 Peter Logghe (VB): Dans le Sahara
occidental, des dizaines de milliers de citoyens
sahraouis ont manifesté en novembre pour des
conditions de vie plus décentes et un pouvoir de co-
décision à propos des richesses naturelles de la
région.
L'intervention
musclée
de
l'armée
marocaine a fait des dizaines de morts et plus de
cinquante blessés.
Le ministre confirme-t-il ces faits? A-t-il protesté
auprès de l'ambassadeur du Maroc? Est-il exact
que la presse ne peut pas faire son travail dans
cette région? Quelles mesures le ministre envisage-
t-il de prendre pour dénoncer les violations des
droits de l'homme? L'Europe adoptera-t-elle une
position commune en la matière?
03.02 Peter Logghe (VB): In de Westelijke Sahara
demonstreerden
in
november
tienduizenden
woestijnbewoners
voor
meer
menswaardige
levensomstandigheden en medezeggenschap over
de natuurlijke rijkdommen van de streek. Het
hardhandige optreden van het Marokkaanse leger
resulteerde in tientallen doden en meer dan vijftig
gewonden.
Bevestigt de minister deze feiten? Werd er al
geprotesteerd bij de Marokkaanse ambassadeur?
Klopt het dat de pers zijn werk niet kan doen in deze
streek? Welke stappen zal de minister zetten om de
schendingen van de mensenrechten aan te klagen?
Komt er een gemeenschappelijk Europees
standpunt?
03.03
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Plusieurs versions circulent. Début
octobre, une quinzaine de Sahraouis d'El Ayoun ont
monté le campement Gdeim Izik en guise de
protestation. Le 8 novembre, la police marocaine a
commencé à démanteler le campement. Des
confrontations violentes ont fait plusieurs morts et
blessés. Selon les autorités marocaines, le camp
abritait des extrémistes.
Le premier ministre Yves Leterme a soulevé le sujet
avec son homologue marocain en marge du
sommet UE-Afrique qui s'est tenu à Tripoli le
30 novembre. Le 13 décembre, la question a été
abondamment débattue dans le cadre du Conseil
d'association UE-Maroc. Le 9 décembre, mes
services ont eu un entretien avec l'ambassade du
Maroc.
03.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Er
zijn verschillende versies. Begin oktober hebben
een vijftiental Sahrawi uit El Ayoun uit protest het
tentenkamp Gdeim Izik opgericht. Op 8 november is
de Marokkaanse politie begonnen met de
ontmanteling van het kamp. Na gewelddadige
confrontaties zijn er doden en gewonden gevallen.
Volgens de Marokkaanse overheid waren er
extremisten in het kamp.
Premier
Leterme
heeft
deze
kwestie
op
30 november met de Marokkaanse eerste minister
besproken in de marge van de EU-Afrika-top in
Tripoli. Op 13 december sprak ik in het kader van
de EU-Associatieraad met Marokko uitvoerig over
deze kwestie. Op 9 december was er een gesprek
tussen mijn diensten en de Marokkaanse
ambassade.
(En français) La Belgique entend rester neutre dans
ce dossier. Comme l'Union européenne, elle
continuera à soutenir le travail de la mission des
Nations Unies pour le Sahara occidental. Nous
espérons que les pourparlers informels entre les
parties permettront d'avancer vers une solution
juste, durable et acceptable pour tous.
C'est ce que j'ai communiqué à mon collègue du
Maroc
lors
du
Conseil
d'association
du
(Frans) België is van plan zich in dit dossier neutraal
op te stellen. Net zoals de EU zal ons land de
operaties van de VN-missie in de Westelijke Sahara
blijven steunen. We hopen dat de informele
onderhandelingen tussen de partijen zullen
bijdragen tot een rechtvaardige, duurzame en voor
iedereen aanvaardbare oplossing.
Die boodschap heb ik mijn Marokkaanse collega
tijdens de Associatieraad van 13 december
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
13 décembre. Au nom de l'Union européenne, j'ai
aussi regretté les violences qui ont eu lieu. Du côté
marocain, on a indiqué que l'interdiction à la presse
d'accéder au camp ne visait que certains
journalistes, alors que d'autres étaient déjà dans le
camp.
gegeven. Namens de EU heb ik ook mijn spijt
betuigd over de gewelddadige incidenten. Van
Marokkaanse kant werd ons gemeld dat het verbod
voor de pers om het kamp te bezoeken enkel
bedoeld was voor bepaalde journalisten, terwijl
anderen al in het kamp waren.
(En néerlandais) La résolution du Parlement
européen demande une objectivation et une plus
grande transparence quant aux faits précis.
(Nederlands) De resolutie van het Europees
Parlement vraagt om een objectivering en om een
grotere transparantie over de juiste toedracht van
de feiten.
(En français) La décision du Parlement marocain de
créer une commission d'enquête nous satisfait; elle
devrait donner davantage d'informations sur les
évènements survenus. Mais si l'ONU créait une
commission d'enquête internationale, la Belgique
soutiendrait cette démarche.
Je n'ai pas d'informations complémentaires sur les
idées concrètes proposées lors de la dernière
réunion informelle à New York du 17 au
19 décembre. La Belgique est satisfaite de la
décision des parties de se revoir en janvier et mars
sur le sujet.
(Frans) De beslissing van het Marokkaanse
Parlement om een onderzoekscommissie in te
stellen, stemt ons tot tevredenheid: op die manier
zou er meer bekend moeten worden over wat er
precies gebeurd is. Als de Verenigde Naties
evenwel zouden beslissen een internationale
onderzoekscommissie op te richten, zal België dat
initiatief steunen.
Ik beschik niet over bijkomende informatie over de
concrete ideeën die naar voren gebracht werden op
de jongste informele bijeenkomst die van 17 tot
19 december in New York plaatsvond. België is
tevreden over het voornemen van de partijen om in
januari en maart opnieuw bijeen te komen.
03.04 Christiane Vienne (PS): Quand on n'a rien
à cacher, on accueille les journalistes à bras
ouverts! Je suis étonnée que l'on sous-entende que
Le Soir ou la RTBF pourraient être complaisants
envers le Sahara occidental.
03.04 Christiane Vienne (PS): Wie niets te
verbergen heeft, ontvangt journalisten met open
armen! Het verwondert me dat sommigen erop
zinspelen dat Le Soir of de RTBF de Westelijke
Sahara naar de ogen zou zien.
Certains éléments de votre réponse me semblent
discutables.
Uw antwoord lijkt me op sommige punten
discutabel.
03.05 Peter Logghe (VB): S'il n'y a rien à cacher,
pourquoi la vérité ne pourrait-elle pas être connue?
Le ministre affirme qu'il ne s'opposera pas à la
création d'une commission d'enquête des Nations
Unies mais ne pourrait-il pas également
l'encourager?
03.05 Peter Logghe (VB): Als er niets te
verbergen valt, begrijp ik niet waarom de waarheid
niet naar boven mag komen. De minister zegt dat
hij
zich
niet
zal
verzetten
tegen
een
onderzoekscommissie van de VN, maar kan hij de
oprichting daarvan ook proberen aan te moedigen?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le rapport de
Human Rights Watch sur la situation au Burundi"
(n° 1275)
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la situation au
Burundi" (n° 1293)
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
rapport van Human Rights Watch over de situatie
in Burundi" (nr. 1275)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie in Burundi" (nr. 1293)
04.01 Alexandra Colen (VB): Un rapport récent de 04.01 Alexandra Colen (VB): Een recent rapport
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
Human Rights Watch fait état de graves violations
des droits de l'homme au Burundi. Quelle
appréciation le gouvernement belge porte-t-il sur ce
rapport? Notre ambassade au Burundi confirme-t-
elle les faits? Avez-vous, à l'occasion de la
publication de ce rapport, fait part aux autorités
burundaises de la préoccupation de la Belgique au
sujet de la situation des droits de l'homme dans leur
pays? Comment le gouvernement belge s'efforce-t-
il d'influer positivement sur cette situation?
van Human Rights Watch maakt melding van
ernstige schendingen van de mensenrechten in
Burundi. Hoe beoordeelt de Belgische regering dit
rapport? Bevestigt onze ambassade in Burundi de
feiten? Heeft men naar aanleiding van dit rapport de
Burundese autoriteiten de Belgische zorg over de
mensenrechtensituatie meegedeeld? Hoe probeert
de Belgische regering de situatie positief te
beïnvloeden?
04.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): La Belgique approuve la majorité des
conclusions de ce rapport. Au cours du processus
électoral de l'été dernier, la situation au Burundi
s'est détériorée. Toutefois, je ne partage pas
l'analyse politique selon laquelle ces violations ont
été commises dans un contexte de "pulsions
autoritaires".
Le gouvernement belge suit de près l'évolution de la
situation des droits de l'homme au Burundi. En
septembre, j'ai exprimé ouvertement, dans un
communiqué de presse, ma préoccupation
concernant le grand nombre d'arrestations et j'ai
appelé les autorités burundaises à dialoguer avec
l'opposition, en ce compris l'opposition extra-
parlementaire.
La situation des droits de l'homme est
systématiquement abordée lors d'entretiens avec
les autorités burundaises. Je m'y suis employé
aussi personnellement en septembre à New York
lors de mon entrevue avec le vice-président Gervais
Rufyikiri.
Étant donné qu'une partie des moyens du
programme de coopération indicatif avec le Burundi
est conditionnée au niveau des progrès réalisés
dans le domaine de la gestion politique et
économique, le ministre Michel a adressé le
29 novembre une lettre à la ministre burundaise des
Affaires étrangères après concertation avec ma
cellule stratégique.
04.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
België is het eens met het merendeel van de
bevindingen in het rapport. De situatie is er in
Burundi tijdens het verkiezingsproces van afgelopen
zomer op achteruit gegaan. Ik onderschrijf evenwel
niet de politieke analyse dat de schendingen
gebeurden in een context van 'autoritaire drift'.
De Belgische regering volgt het verloop van de
mensenrechtensituatie in Burundi op de voet. In
september heb ik in een perscommuniqué openlijk
uiting gegeven aan mijn bezorgdheid over het grote
aantal arrestaties en heb ik de Burundese overheid
opgeroepen tot een dialoog met de oppositie, met
inbegrip van de extraparlementaire oppositie.
Tijdens gesprekken met de Burundese autoriteiten
wordt de mensenrechtensituatie systematisch ter
sprake gebracht. Ik deed dit ook persoonlijk in
september in New York gedurende mijn onderhoud
met vice-president Gervais Rufyikiri.
Omdat een deel van de middelen uit het indicatieve
samenwerkingsprogramma met Burundi afhangt
van de mate van vooruitgang op het vlak van
politiek en economisch bestuur, heeft minister
Michel, na overleg met mijn beleidscel, op
29 november een brief gericht aan de Burundese
minister van Buitenlandse Zaken.
Dans son courrier, le ministre Michel encourage le
gouvernement du Burundi à mener une enquête
approfondie sur les tortures présumées et les
exécutions extrajudiciaires récemment révélées.
In de brief spoort minister Michel de autoriteiten in
Burundi aan een diepgaand onderzoek in te stellen
naar vermeende folteringen en buitenrechterlijke
terechtstellingen
die
onlangs
werden
bekendgemaakt.
04.03 Alexandra Colen (VB): Un pays comme la
Belgique, avec son passé africain, doit attirer
l'attention des dirigeants africains sur leurs
responsabilités en matière de droits de l'homme. Il
est grand temps de joindre fermement les actes à la
parole, comme l'ont fait les États-Unis qui ont rayé
le Congo de la liste des partenaires commerciaux
04.03 Alexandra Colen (VB): Een land als België
­ met zijn geschiedenis in Afrika ­ moet de
Afrikaanse
gezagsdragers
wijzen
op
hun
verantwoordelijkheden inzake mensenrechten. Het
wordt tijd dat wij krachtdadig tonen dat het ons
menens is, zoals de VS Congo van de lijst van
bevoorrechte handelspartners hebben geschrapt.
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
privilégiés. C'est finalement le seul moyen pour
obtenir dans ces pays des avancées dans les
domaines des droits de l'homme, d'une réelle
démocratie et d'élections loyales.
Dit zal uiteindelijk de enige manier zijn waarop men
ginds werk gaat maken van mensenrechten, echte
democratie en eerlijke verkiezingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la situation à
Gaza" (n° 1475)
- M. Tanguy Veys au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le blocus de Gaza" (n° 1519)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie in Gaza" (nr. 1475)
- de heer Tanguy Veys aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de blokkade
van Gaza" (nr. 1519)
05.01 Tanguy Veys (VB): Dans sa réponse à une
question, le ministre Vanackere a qualifié d'illégal le
blocus de la bande de Gaza. Il a déjà plaidé à
plusieurs reprises auprès de ses interlocuteurs
israéliens
pour
une
levée
immédiate
et
inconditionnelle du blocus de cette région. Sur quels
arguments le ministre se base-t-il pour affirmer que
le blocus est illégal? Est-ce également le point de
vue de l'UE?
Il ressort de différents chiffres que le blocus n'est
pas aussi inhumain que ce que d'aucuns
prétendent. Tout pays n'a-t-il pas le devoir de
garantir la sécurité de ses citoyens? Que pensent
les autorités belges du fait que certains citoyens
belges estiment devoir dénoncer ce blocus et s'y
opposer par des provocations et des actions
illégales?
05.01 Tanguy Veys (VB): In zijn antwoord op een
vraag noemde minister Vanackere de blokkade van
de Gazastrook illegaal. Hij heeft bij zijn Israëlische
gesprekspartners al meermaals gepleit voor de
onmiddellijke en onvoorwaardelijke heropening van
het gebied. Op basis van welke argumenten
oordeelt de minister dat de blokkade illegaal is? Is
dat ook het standpunt van de EU?
Er zijn diverse cijfers waaruit blijkt dat de blokkade
niet zo onmenselijk is als sommigen beweren. Is het
niet de taak van elk land om de veiligheid van zijn
burgers te garanderen? Hoe staat de Belgische
overheid tegenover het feit dat sommige Belgische
burgers zich geroepen voelen om die blokkade aan
te klagen en er via provocaties en illegale acties
tegenin te gaan?
05.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Il est difficile d'un point de vue
juridique d'établir la légalité ou non du blocus. Les
mesures prises et le recours à la violence pour
maintenir le blocus constituent un autre problème.
De concert avec les autres États membres
européens, j'ai à plusieurs reprises dénoncé le
caractère inacceptable et contre-productif du
blocus. Ce sont là deux catégories politiques et je
ne m'exprime pas comme si je siégeais dans un
tribunal pénal international. Je demande le respect
du droit humanitaire international et l'ouverture de
points de transit pour permettre le passage de
personnes et de marchandises. Les éventuels
assouplissements de la position d'Israël ne doivent
pas nous faire perdre de vue l'objectif final, qui est
l'obtention de la levée complète du blocus.
Même un blocus légal ne peut être imposé et
maintenu par l'usage disproportionné de la violence.
Je fais allusion ici à l'opération militaire israélienne
05.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Of
de blokkade illegaal is of niet, is juridisch geen
gemakkelijke vraag. De maatregelen en het geweld
die gebruikt worden om te blokkade de handhaven,
zijn een ander vraagstuk.
Samen met de andere Europese lidstaten heb ik de
blokkade meermaals als onaanvaardbaar en
contraproductief bestempeld. Dit zijn twee politieke
categorieën, ik spreek dus niet alsof ik in een
internationaal strafhof zou zetelen. Ik vraag respect
voor het internationaal humanitair recht en ik vraag
de opening van de overgangspunten voor personen
en goederen. Elke versoepeling vanwege Israël
mag ons niet doen vergeten dat een volledige
opheffing van de blokkade het doel blijft.
Zelfs een eventueel niet illegale blokkade kan niet
met disproportioneel geweld worden afgedwongen
en gehandhaafd. Ik verwijs naar de Israëlische
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
menée contre la flottille de Gaza le 31 mai 2010,
que j'ai qualifié le jour même d'illégitime. J'espère
que l'équipe d'enquête internationale pourra
rapidement apporter des éclaircissements sur cette
opération, de manière à pouvoir en tirer des
conclusions juridiques.
militaire operatie tegen de Gaza-flotielje op 31 mei
2010, die ik nog diezelfde dag onwettigbaar heb
genoemd.
Ik
hoop dat het internationale
onderzoeksteam snel klaarheid zal kunnen
scheppen over die operatie, zodat er juridische
conclusies kunnen worden getrokken.
05.03 Tanguy Veys (VB): Je remercie le ministre
de ne pas invoquer l'argument du caractère illégal
du blocus.
05.03 Tanguy Veys (VB): Ik dank de minister dat
hij niet het argument gebruikt dat de blokkade
illegaal zou zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est suspendue de 14 h 44 à
15 h 15.
De
openbare
commissievergadering
wordt
geschorst van 14.44 uur tot 15.15 uur.
Président: Dirk Van der Maelen.
Voorzitter: Dirk Van der Maelen.
06 Question de Mme Miranda Van Eetvelde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"l'affaire Erdal" (n° 1520)
06 Vraag van mevrouw Miranda Van Eetvelde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "de zaak-Erdal" (nr. 1520)
06.01 Miranda Van Eetvelde (N-VA): À une de
mes questions antérieures sur la situation kurde, le
ministre a répondu avoir déclaré en Turquie
qu'étant donné les progrès de l'enquête on pouvait
concevoir la tenue prochaine d'un procès à
l'encontre de Mme Erdal.
Parlait-il en son nom personnel ou à titre officiel? A-
t-il donné l'impression de parler au nom de la
justice? N'aurait-il pas mieux valu attendre la fin de
l'enquête avant de s'exprimer? Le ministre des
Affaires étrangères ne ferait-il pas mieux de
s'abstenir de tout commentaire sur l'affaire Erdal en
vertu de l'indépendance de la justice?
06.01 Miranda Van Eetvelde (N-VA): Op een
vorige vraag van mij over de Koerdische situatie
antwoordde de minister dat hij in Turkije had
gezegd dat het 'gezien de vooruitgang in het
onderzoek, aannemelijk was dat er in een nabije
toekomst een rechtszaak zou komen' tegen
mevrouw Erdal.
Sprak hij in persoonlijke of officiële naam? Wekte
hij de indruk in naam van het gerecht te spreken?
Was het niet beter het onderzoek af te wachten
vooraleer commentaar te geven? Zou de minister
van Buitenlandse Zaken zich niet beter onthouden
van uitspraken over de zaak-Erdal, gezien de
onafhankelijkheid van het gerecht?
06.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Je suis curieux de voir comment le
prochain gouvernement, auquel Mme Van Eetvelde
accordera sans nul doute son soutien, se
débrouillera dans ce dossier.
Lors des entretiens entre la Turquie et la Belgique,
la gestion de la menace terroriste et le dossier Erdal
sont des questions systématiquement soulevées
par la Turquie. Je ne rate jamais l'occasion lors de
ces entretiens de souligner que nous connaissons
la séparation des pouvoirs en Belgique. J'ai
effectivement dit que l'affaire Erdal n'était pas
passée dans l'oubli et que la procédure judiciaire
suivait son cours. Le fait qu'elle pourrait déboucher
sur un procès est établi et peut difficilement être
considéré comme une immixtion dans le pouvoir
judiciaire.
06.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
kijk met belangstelling uit naar hoe de volgende
regering,
waaraan mevrouw Van
Eetvelde
ongetwijfeld haar steun zal willen verlenen, hiermee
zal omgaan.
Bij gesprekken tussen Turkije en België wordt de
aanpak van de terreurdreiging en het dossier-Erdal
altijd ter sprake gebracht door Turkije. Ik benadruk
tijdens deze gesprekken steeds dat er in België een
scheiding van machten is. Daarna heb ik inderdaad
ook gezegd dat de zaak-Erdal niet in de
vergetelheid is geraakt en dat de gerechtelijke
procedures lopen. Dat daaruit een rechtszaak kan
volgen, is een vaststaand feit en kan bezwaarlijk als
een inmenging in de rechtelijke macht worden
beschouwd.
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
Je ne pense pas avoir ainsi donné une fausse
impression à mes interlocuteurs turcs, ni en mon
nom personnel ni à titre officiel.
Ik denk niet dat ik daarmee een verkeerde indruk
wek bij mijn Turkse gesprekspartners, noch in
persoonlijke noch in officiële naam.
06.03 Miranda Van Eetvelde (N-VA): La justice
doit pouvoir faire son travail sans avoir le sentiment
de subir une quelconque pression morale.
06.03 Miranda Van Eetvelde (N-VA): Het gerecht
moet zijn werk kunnen doen zonder de indruk te
krijgen dat er morele druk is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- Mme Özlem Özen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
sur
"l'application
de
la
Convention européenne des droits de l'homme
en matière d'extradition" (n° 1502)
- Mme Zoé Genot au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'extradition par l'Espagne
d'un ressortissant belge vers le Maroc" (n° 1798)
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw
Özlem
Özen
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
toepassing van het Europees Verdrag tot
bescherming van de rechten van de mens
betreffende de uitlevering" (nr. 1502)
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de uitlevering
van een Belg aan Marokko door Spanje"
(nr. 1798)
07.01 Özlem Özen (PS): En matière d'extradition,
la Cour européenne des droits de l'homme précise
que les États contractants engagent leur
responsabilité "lorsqu'il y a des motifs sérieux et
avérés de croire que l'intéressé, si on l'expulse vers
le pays de destination, y courra un risque réel d'être
soumis à un traitement contraire à l'article 3 de la
Convention européenne des droits de l'homme".
Pour cela, il suffit de prouver qu'il existe une
pratique systématique de faire subir des mauvais
traitements à une catégorie particulière d'individus.
Cette jurisprudence est généralement appliquée par
les autorités judiciaires belges mais pas toujours de
manière aussi stricte par d'autres pays européens.
Comment veillez-vous au respect de la Convention
européenne des droits de l'homme en matière
d'extradition lorsqu'il s'agit d'un ressortissant belge
détenu dans un autre pays européen? La Belgique
peut-elle admettre qu'un de ses ressortissants soit
extradé par un autre pays européen vers un pays
où il y a fort à craindre que ce ressortissant soit
soumis à des traitements inhumains?
07.01 Özlem Özen (PS): Het Europees Hof voor
de Rechten van de Mens stelt dat de
Verdragsluitende Staten verantwoordelijk zijn
wanneer er ernstige en vaststaande redenen zijn
om te geloven dat de betrokkene, indien hij aan de
verzoekende Staat wordt uitgeleverd, daar een
reëel risico zal lopen te worden onderworpen aan
een behandeling die strijdig is met artikel 3 van het
Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.
Daartoe volstaat het aan te tonen dat er sprake is
van systematische praktijken waarbij een bepaalde
categorie van individuen aan mishandeling wordt
onderworpen.
De
Belgische
gerechtelijke
overheden passen die rechtspraak over het
algemeen toe, maar in andere Europese landen
gebeurt dat niet altijd op een even strikte manier.
Hoe ziet u toe op de naleving van het Europees
Verdrag tot bescherming van de rechten van de
mens inzake uitlevering wanneer het gaat om een
Belgisch staatsburger die in een ander Europees
land vastgehouden wordt? Kan België aanvaarden
dat een van zijn onderdanen door een ander
Europees land uitgeleverd wordt aan een land waar
er een grote kans bestaat dat hij er op een
onmenselijke manier zal worden behandeld?
07.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Après deux ans
sans un signe de la Belgique, un belge détenu en
Espagne a enfin reçu sa première visite consulaire.
C'était trop tard!
07.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Nadat de
Belgische overheid de Belgische gedetineerde in
Spanje twee jaar lang aan zijn lot heeft overgelaten,
heeft de betrokkene eindelijk een eerste bezoek
van de consul gekregen. Te laat!
L'Espagne venait de l'extrader, malgré la demande Spanje had hem immers net uitgeleverd, ondanks
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
du Comité des droits de l'homme des Nations Unies
de suspendre la procédure pendant l'examen du
dossier. Confirmez-vous cette visite tardive?
Pourquoi ce long délai? Pourquoi ne pas avoir
prévenu la famille de l'extradition?
Par le passé, nous avons eu souvent des cas de
personnes, comme des Basques ou des Turcs, que
nous n'avons pas extradées par crainte qu'elles
soient soumises à des traitements inhumains et
dégradants et qu'elles ne bénéficient pas d'un
traitement équitable. Je suis étonnée que, quand il
s'agit d'un Belge, on ne s'inquiète pas qu'il puisse
subir la même chose.
Un ressortissant espagnol était dans la même
situation. L'Espagne a refusé son extradition vers le
Maroc et l'a libéré, vu l'absence d'éléments contre
lui. Comment expliquez-vous cette différence de
traitement? La Belgique est-elle intervenue ces dix
dernières années auprès de pays européens qui
avaient reçu une demande d'extradition d'un de nos
ressortissants?
Nos autorités consulaires indiquent qu'elles
n'interviennent pas, en principe, en faveur
d'individus qui possèdent la double nationalité,
comme dans ce cas-ci. Quelles sont les bases
juridiques qui sous-tendent cette position? Les
autres États européens pratiquent-ils également
cette politique?
Quand on craint des traitements inhumains après
extradition, le pays qui extrade exige des garanties.
Le Maroc en a-t-il données dans le cadre de ce
dossier?
Depuis son extradition, ce ressortissant n'a pu être
localisé par ses avocats ou sa famille. Savez-vous
dans quelle prison il est détenu? Des visites
consulaires ont-elles été effectuées ou planifiées?
de vraag van het VN-Comité voor de Rechten van
de Mens om de procedure tijdens het onderzoek
van het dossier op te schorten. Kunt u bevestigen
dat betrokkene pas nu consulair bezoek kreeg?
Waarom duurde dat zo lang? Waarom werd de
familie niet op de hoogte gebracht van de
uitlevering?
In het verleden was het vaak zo dat bepaalde
personen, zoals Basken of Turken, niet werden
uitgeleverd uit vrees dat ze het slachtoffer zouden
worden van onmenselijke, vernederende en
onbillijke behandelingen. Ik vind het vreemd dat
men zich daarover blijkbaar geen zorgen maakt
wanneer het om een Belg gaat.
Een Spaanse onderdaan verkeerde in dezelfde
situatie. Spanje weigerde hem aan Marokko uit te
leveren en heeft hem in vrijheid gesteld, omdat er
geen bewijzen waren tegen hem. Hoe verklaart u
die verschillende behandeling? Heeft België de
jongste tien jaar stappen gedaan bij Europese
landen die een uitleveringsverzoek hadden
ontvangen voor een van onze landgenoten?
Onze consulaire autoriteiten delen mee dat ze in
principe niet optreden ten gunste van personen met
de dubbele nationaliteit, zoals hier het geval is. Wat
is de juridische grondslag van dat standpunt? Wordt
in de andere Europese landen hetzelfde beleid
gevolgd?
Wanneer men vreest dat de persoon na zijn
uitlevering het slachtoffer dreigt te worden van
onmenselijke behandelingen, eist het land dat
uitlevert de nodige waarborgen. Gaf Marokko
dergelijke waarborgen in dit dossier?
Sinds betrokkene werd uitgeleverd, weten zijn
advocaten en zijn familie niet meer waar hij zich
bevindt. Weet u in welke gevangenis hij wordt
vastgehouden? Kreeg hij al consulair bezoek of is
dat nog gepland?
07.03
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Ce dossier est abordé pour la
deuxième fois déjà en commission. L'article 122 du
Règlement de la Chambre ne permet pas de poser
des questions sur des cas individuels. La situation
de la personne concernée m'est bien connue. Les
auteurs des questions ne peuvent me forcer à
prendre position au sujet d'un cas particulier. Je
prends l'affaire très au sérieux mais cette
discussion n'a pas lieu d'être dans une réunion de
commission.
07.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Dit
dossier komt nu al voor de tweede keer in deze
commissie ter sprake. Artikel 122 van het
Reglement van de Kamer laat niet toe om vragen te
stellen over individuele gevallen. De situatie van de
betrokkene is mij goed bekend. De vraagstellers
kunnen mij niet dwingen om een standpunt te geven
over een geval van particulier belang. Ik neem deze
zaak zeer ernstig, maar een commissievergadering
dient niet om dergelijke discussies te voeren.
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
C'est donc avec une extrême circonspection que je
dirai quelques mots à propos de cette affaire.
Ik zal zeer behoedzaam een paar woorden zeggen
over deze kwestie.
(En français) Le contrôle de l'application de la
Convention européenne des droits de l'homme est
dévolu à la Cour européenne des droits de
l'homme. Le Comité des ministres du Conseil de
l'Europe a pour mission de veiller à l'exécution de
ses arrêts.
L'assistance aux Belges détenus à l'étranger ne
prévoit pas l'organisation de visites consulaires
dans les pays de l'Union européenne.
La Belgique n'est pas intervenue auprès de
l'Espagne dans ce dossier d'extradition. La
Belgique n'intervient pas pour des extraditions entre
pays tiers. Pour l'assistance aux Belges possédant
une double nationalité, la Belgique s'appuie sur le
droit coutumier consulaire international, qui précise
qu'un État ne peut exercer sa protection
diplomatique au profit d'un de ses nationaux à
l'encontre d'un État dont celui-ci est également le
ressortissant national.
La Belgique n'étant pas intervenue auprès du
gouvernement espagnol, je n'ai pas connaissance
de garanties que l'Espagne aurait obtenues du
Maroc. Mon département n'est actuellement pas
informé du lieu de détention de la personne
concernée.
(Frans) Alleen het Europees Hof voor de Rechten
van de Mens kan de toepassing van het Europees
Verdrag tot bescherming van de rechten van de
mens controleren. Het Comité van Ministers van de
Raad van Europa heeft als opdracht toe te zien op
de uitvoering van de arresten van het Hof.
De organisatie van consulaire bezoeken in de
landen van de Europese Unie maakt geen deel uit
van de bijstand die kan worden verleend aan
Belgen die in het buitenland worden vastgehouden.
België heeft in dit uitleveringsdossier geen
demarches ondernomen bij Spanje. België komt
niet tussenbeide voor uitleveringen tussen derde
landen. België baseert zich voor de bijstand aan
Belgen met een dubbele nationaliteit op het
internationaal consulair gewoonterecht. Volgens dat
recht kan een Staat geen diplomatieke bescherming
geven aan een staatsburger ten nadele van een
Staat
waarvan
deze
persoon
ook
het
staatsburgerschap heeft.
Aangezien België geen demarches gedaan heeft bij
de Spaanse regering, weet ik niet of Spanje van
Marokko bepaalde garanties heeft gekregen. Mijn
departement weet op dit moment niet waar de
betrokkene wordt vastgehouden.
07.04 Özlem Özen (PS): Vous dites que notre
question n'est pas recevable parce qu'il s'agit d'un
cas personnel.
07.04 Özlem Özen (PS): U zegt dat onze vraag
niet ontvankelijk is, omdat het een persoonlijke zaak
betreft.
07.05 Steven Vanackere, ministre (en français): Je
n'ai pas dit ça. Ce n'est pas à moi de le dire.
07.05 Minister Steven Vanackere (Frans): Dat heb
ik niet gezegd. Het is niet aan mij om dat te zeggen.
07.06 Özlem Özen (PS): On peut donc parler de
ce cas de manière plus générale si vous voulez. Un
ressortissant belge détenu en Espagne a été
extradé vers le Maroc, alors que nous, dans la
même situation, nous ne l'aurions pas fait, alors que
la Cour européenne des droits l'homme s'y oppose
toujours lorsqu'elle est amenée à se prononcer sur
un cas identique et alors que les recommandations
du Comité des droits de l'homme des Nations Unies
n'ont pas été respectées. Pourquoi n'avez-vous pas
saisi l'occasion de la présidence belge de l'Union
européenne pour évoquer cette question avec vos
homologues espagnols?
07.06 Özlem Özen (PS): Wij kunnen deze zaak
dus wel in het algemeen bespreken. Een Belgisch
staatsburger die in Spanje werd vastgehouden,
werd uitgeleverd aan Marokko, hoewel wij dat in
een zelfde situatie niet zouden hebben gedaan,
hoewel het Europees Hof voor de Rechten van de
Mens zich daar altijd tegen verzet als het zich over
een soortgelijk geval moet uitspreken en hoewel de
aanbevelingen
van
het
Comité
voor
de
Mensenrechten van de Verenigde Naties niet
werden nageleefd. Waarom hebt u deze kwestie
niet met uw Spaanse ambtgenoten besproken in
het kader van het Belgisch voorzitterschap van de
Europese Unie?
La passivité face à cette extradition n'engage-t-elle
pas la responsabilité de notre pays? Au-delà de la
question juridique, l'Espagne a violé ses obligations
Is ons land door zijn passieve houding ten aanzien
van die uitlevering niet mede verantwoordelijk? Los
van de juridische vraag heeft Spanje zijn
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
internationales en soumettant un ressortissant
belge à un risque sérieux de torture. Pour ce qui
concerne la double nationalité, je précise que cette
personne a des attaches en Belgique, y a effectué
son service militaire et y vit depuis toujours.
internationale verplichtingen geschonden door een
Belgische staatsburger bloot te stellen aan een
ernstig risico op marteling. Die persoon heeft dan
wel de dubbele nationaliteit, maar ik wijs erop dat hij
banden heeft met België, in ons land zijn militaire
dienstplicht heeft vervuld en er altijd heeft gewoond.
07.07 Steven Vanackere, ministre (en français): Je
ne peux évoquer un cas particulier.
07.07 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik mag
niet spreken over een individueel geval.
07.08 Özlem Özen (PS): Dans ce cas, le silence
est inadmissible.
07.08 Özlem Özen (PS): In dit geval is zwijgen
onaanvaardbaar.
07.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Quand il est
question de torture d'un Belge, il ne s'agit plus d'un
cas particulier! Ici, parce qu'il est question d'un
Belgo-marocain, on n'a pas le droit d'en parler.
Aujourd'hui, cet homme a disparu. On sait que des
hommes qui ont fait l'objet du même procès ont été
torturés. Et vous nous répondez que vous vous en
fichez, que vous ne voulez pas en discuter, que
vous ne comptez pas tenter de le retrouver, que
vous ne demandez pas que l'on vous rende des
comptes!
07.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Wanneer er
mogelijkerwijs een Belg gemarteld wordt, betreft het
niet langer een individueel geval! Omdat het in dit
dossier om een persoon met de Belgische en
Marokkaanse nationaliteit gaat, mogen we het niet
te berde brengen. Momenteel is die man spoorloos.
Het is bekend dat andere mannen die in datzelfde
proces terechtstonden, gemarteld werden. En u
zegt ons dat het u niet kan schelen, dat u het er niet
over wil hebben, dat u niet van plan bent te
proberen de man op te sporen en dat u niemand
om rekenschap vraagt!
07.10 Steven Vanackere, ministre (en français):
Ce que vous dites est inacceptable!
07.10 Minister Steven Vanackere (Frans): Wat u
zegt is onaanvaardbaar!
07.11 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Dans ce cas,
demandez à vos officiers de liaison de localiser cet
homme afin de vérifier son état de santé. Il est ici
question de traitement inhumain et dégradant!
07.11 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Wel, vraag dan
aan uw verbindingsofficieren de man op te sporen,
zodat
kan
worden
nagegaan
hoe
zijn
gezondheidstoestand is. In deze zaak is er sprake
van een onmenselijke en onterende behandeling!
07.12 Steven Vanackere, ministre (en français):
Monsieur le président, les propos de la députée
sont inacceptables! La manière dont elle a qualifié
ma réponse à une question qui concerne, sans
équivoque, un cas particulier, est inadmissible! Il
me semble avoir répondu clairement avec les
arguments qui s'appliquent au traitement général de
ce type de dossier. J'ai également insisté sur le fait
qu'au niveau consulaire, moi-même et mon cabinet,
nous sommes tout à fait à l'écoute de ceux qui
défendent le dossier. Ma réponse est dans les
règles de ce qui se pratique normalement en
commission des Relations extérieures. Je ne peux
accepter les propos de Mme Genot!
07.12 Minister Steven Vanackere (Frans): Mijnheer
de voorzitter, de uitlatingen van het parlementslid
zijn onaanvaardbaar! Haar reactie op mijn antwoord
op een vraag die zonder enige twijfel over een
particulier dossier gaat, is ongehoord! Ik heb, me
dunkt, een duidelijk antwoord gegeven met de
argumenten die van toepassing zijn op de
algemene behandeling van dit soort dossiers. Ik heb
tevens benadrukt dat, op het consulaire niveau, de
personen die dit dossier verdedigen steeds een
luisterend oor vinden bij mezelf en mijn kabinet.
Mijn antwoord ligt in de lijn van de gangbare
praktijken in de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen. De uitlatingen van mevrouw Genot
zijn voor mij ontoelaatbaar!
Le président: Je rapporterai cet incident au
président de la commission. Nous demanderons
aux services de rédiger une note précisant la
manière dont il faut interpréter ledit article du
règlement.
De voorzitter: Ik zal dit incident rapporteren aan de
voorzitter van de commissie. We zullen aan de
diensten vragen om een nota op te stellen over hoe
het reglementsartikel in kwestie geïnterpreteerd
moet worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
08 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le sommet de l'OSCE à Astana" (n° 1476)
08 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
OVSE-top in Astana" (nr. 1476)
08.01 Christian Brotcorne (cdH): Les 56 États
membres de l'OSCE se sont réunis à Astana les
1
er
et 2 décembre.
Le projet de conclusion de ce sommet mentionne
que les droits de l'homme et les libertés
fondamentales sont une préoccupation directe et
légitime de tous les États participants et
n'appartiennent pas exclusivement aux affaires
intérieures de l'État concerné.
Cependant, la situation des droits de l'homme est
loin d'être satisfaisante dans de nombreux États
membres de l'OSCE. Je pense à l'Asie centrale, au
Belarus ou à la Russie.
La liberté de la presse est également menacée
dans plusieurs États membres de l'OSCE.
Des mesures ont-elles été prises lors de ce sommet
afin de promouvoir et défendre les droits de
l'homme? Des engagements ont-ils été pris?
08.01 Christian Brotcorne (cdH): De 56 OVSE-
lidstaten zijn op 1 en 2 december in Astana
bijeengekomen.
In de ontwerpconclusie van die top staat dat de
mensenrechten en de fundamentele vrijheden een
rechtstreekse en legitieme zorg zijn van alle
lidstaten en dus niet tot de exclusieve binnenlandse
aangelegenheden van het betrokken land behoren.
In
heel
wat
OVSE-lidstaten
is
de
mensenrechtensituatie
echter
verre
van
bevredigend. Ik denk bijvoorbeeld aan de landen in
Centraal-Azië, aan Belarus en aan Rusland.
In meerdere OVSE-lidstaten wordt bovendien de
persvrijheid bedreigd.
Werden er op die top maatregelen genomen om de
mensenrechten te bevorderen en te verdedigen?
Werden er bepaalde afspraken gemaakt?
08.02 Steven Vanackere, ministre (en français): La
Déclaration commémorative d'Astana réaffirme
solennellement l'adhésion de tous les États
membres à toutes les normes, principes et
engagements de l'OSCE, y compris en matière des
droits de l'homme et d'État de droit. Elle rappelle la
responsabilité qu'a chaque État de les mettre en
oeuvre pleinement et de bonne foi.
08.02 Minister Steven Vanackere (Frans): In de
Astana Commemorative Declaration bevestigen alle
OVSE-lidstaten plechtig dat ze alle normen,
principes en verplichtingen van de OVSE
onderschrijven, met inbegrip van deze inzake de
mensenrechten en de rechtsstaat. In de verklaring
wordt erop gewezen dat elke lidstaat de
verantwoordelijkheid heeft om ze onverkort en te
goeder trouw ten uitvoer te leggen.
La liberté de la presse est effectivement menacée
dans certains pays de l'OSCE.
Hélas, faute de consensus entre les 56 États
participants, le plan d'action défendu par l'Union
européenne et visant à renforcer le mandat de la
représentante de l'OSCE pour la liberté des médias
n'a pu être adopté.
Nous devons reconnaître que la déclaration
adoptée à Astana est moins ambitieuse qu'on ne
l'avait espéré.
De persvrijheid wordt effectief bedreigd in bepaalde
OVSE-landen.
Jammer genoeg was er geen consensus onder de
56 lidstaten, en kon het door de Europese Unie
verdedigde actieplan om het mandaat van de
OVSE-vertegenwoordiger voor mediavrijheid te
versterken, niet goedgekeurd worden.
We moeten erkennen dat de in Astana
aangenomen verklaring minder ambitieus is dan
verhoopt.
08.03 Christian Brotcorne (cdH): Si on constate
des difficultés en matière de droits de l'homme, on
en constate encore plus au niveau de la bonne
compréhension du principe de la liberté de la
presse. Il serait utile de pouvoir exclure un pays qui
ne respecte pas les principes fondateurs d'adhésion
08.03 Christian Brotcorne (cdH): Er zijn
problemen op het stuk van de mensenrechten,
maar er zijn er nog meer op het stuk van het goed
begrip van het principe van de persvrijheid. Het zou
nuttig zijn dat een land dat de grondbeginselen van
het lidmaatschap van de organisatie niet naleeft,
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
à l'organisation.
kan worden uitgesloten.
08.04 Steven Vanackere, ministre (en français): La
déception qui a été ressentie, après la déclaration
d'Astana, par un certain nombre d'États membres
européens, a fait l'objet d'une discussion lors du
dernier Conseil Affaires étrangères.
08.04 Minister Steven Vanackere (Frans): De
ontgoocheling van een aantal Europese lidstaten
over de verklaring van Astana heeft aanleiding
gegeven tot een discussie op de jongste
vergadering van de Raad Buitenlandse Zaken.
La réflexion va certainement se poursuivre au sein
de l'Union européenne sur les mérites de cette
déclaration et sur la manière d'en faire un
instrument à la hauteur de la réunion.
Op het niveau van de Europese Unie zal er zeker
verder worden gereflecteerd over de merites van
deze verklaring, en over de manier waarop ze een
bruikbaar instrument kan worden waarover de
vergadering zich kan buigen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- M. Philippe Blanchart au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'envoi de
militaires belges en Côte d'Ivoire" (n° 1517)
- M. Stefaan Vercamer au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation actuelle
explosive en Côte d'Ivoire" (n° 1731)
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Philippe Blanchart aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
sturen van Belgische militairen naar Ivoorkust"
(nr. 1517)
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
huidige explosieve situatie in Ivoorkust"
(nr. 1731)
09.01 Philippe Blanchart (PS): Le Conseil des
ministres a décidé d'envoyer dix militaires des
Forces spéciales belges en Côte d'Ivoire afin d'y
assurer la protection de l'ambassadeur et de son
personnel diplomatique.
Pouvez-vous
fournir
de
plus
amples
renseignements sur cette mission? De combien de
personnes est composé le service de sécurité déjà
sur place?
Quel est le risque sécuritaire pour nos
ressortissants se trouvant sur le territoire?
Une coordination européenne ou avec d'autres pays
européens a-t-elle déjà été envisagée?
L'Union européenne a finalement décidé d'appliquer
des sanctions ciblées envers Laurent Gbagbo et
certains de ses proches. La suspension de l'aide
européenne à la coopération serait-elle utile, selon
vous?
09.01 Philippe Blanchart (PS): De ministerraad
heeft beslist tien militairen van de Belgische Special
Forces Group naar Ivoorkust te sturen ter
bescherming van de ambassadeur en zijn
diplomatiek personeel.
Kan u meer inlichtingen verstrekken over deze
missie? Uit hoeveel personen bestaat de
veiligheidsdienst die zich al ter plaatse bevindt?
Welk veiligheidsrisico lopen onze landgenoten die in
dat land verblijven?
Zijn er al plannen voor een Europese coördinatie of
een coördinatie met andere Europese landen?
De Europese Unie heeft uiteindelijk beslist gerichte
sanctiemaatregelen tegen Laurent Gbagbo en
sommige van zijn medestanders te nemen. Zou een
opschorting van de Europese ontwikkelingshulp
volgens u nuttig zijn?
09.02 Stefaan Vercamer (CD&V): Après les
dernières élections présidentielles, la situation en
Côte d'Ivoire est instable et explosive. Comment le
ministre apprécie-t-il la situation? Comment voit-il
l'avenir? Quel est le rôle de l'armée ivoirienne et
des autres forces de sécurité? Combien de Belges
se trouvent actuellement en Côte d'Ivoire et
09.02 Stefaan Vercamer (CD&V): De situatie in
Ivoorkust is onstabiel en ontvlambaar na de recente
presidentsverkiezingen. Hoe beoordeelt de minister
de situatie? Hoe ziet hij de toestand evolueren? Wat
is de rol van het Ivoriaanse leger en de andere
ordetroepen? Hoeveel Belgen zijn er momenteel in
Ivoorkust aanwezig en hoeveel zouden er daarvan
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
combien d'entre eux devraient être évacués? Quel
est le rôle des Forces spéciales belges? L'Union
européenne et notre pays vont-ils confirmer leur
actuelle position très claire relative à la
reconnaissance des résultats des élections et la
défendre auprès des Nations Unies et de l'Union
africaine? Le ministre partage-t-il l'avis selon lequel
il faut éviter une solution ambiguë qui verrait les
perdants des élections être associés au pouvoir?
geëvacueerd moeten worden? Wat is de rol van de
Belgische special forces? Zal zowel de Europese
Unie als ons land het huidige duidelijke standpunt
betreffende
de
erkenning
van
de
verkiezingsresultaten aanhouden en verdedigen bij
de Verenigde Naties en de Afrikaanse Unie? Gaat
de minister ermee akkoord dat we een halfslachtige
oplossing, waarbij de verliezende partijen toch
mogen deelnemen aan de macht, moeten
vermijden?
09.03
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Les deux camps restent sur leurs
positions. Laurent Gbagbo s'accroche au pouvoir, et
toutes les tentatives de médiation et autres
menaces de sanction sont restées sans effet
jusqu'à présent. Il existe toutefois un risque
croissant qu'au bout d'un certain temps, il ne reste
plus que la voie de la contrainte.
Le chef de l'état-major de l'armée ivoirienne a
affiché sa loyauté à l'égard du président sortant,
Laurent Gbagbo, mais d'autres éléments de l'armée
auraient déjà assuré le président élu, M. Ouattara,
de leur soutien. Par ailleurs, Laurent Gbagbo a
encore à sa disposition d'autres moyens
d'intervention redoutables.
Quelque 300 ressortissants belges se trouvent en
ce moment en Côte d'Ivoire. L'ambassade de
Belgique les tient au courant de l'évolution de la
situation et leur fait des recommandations claires.
L'option d'une évacuation n'est pas à l'ordre du jour
pour l'instant.
Une coordination est en place au niveau de l'UE,
tant sur place qu'entre les capitales. Des militaires
belges sont chargés d'assurer la sécurité de
l'ambassade à Abidjan, et ils seront également
chargés, le cas échéant, d'encadrer une future
évacuation des Belges.
La Belgique et l'UE maintiennent leur position
actuelle en ce qui concerne la reconnaissance de
l'élection de M. Ouattara.
09.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Beide kampen blijven op hun standpunt. Laurent
Gbagbo klampt zich vast aan de macht en elke
poging tot bemiddeling en dreiging met sancties
heeft tot nu toe nog geen effect gehad. Het risico
neemt toe dat na verloop van tijd alleen nog de
optie van dwang overblijft.
De stafchef van het Ivoriaanse leger heeft trouw
betoond aan de aftredende president Laurent
Gbagbo, maar andere elementen van het leger
zouden hun steun toegezegd hebben aan de
verkozen president Ouattara. Bovendien beschikt
Laurent Gbagbo nog over andere geduchte
interventiemiddelen.
Momenteel bevinden zich ongeveer 300 Belgen in
Ivoorkust. De ambassade van België stuurt hun
informatie
over
de
situatie
en
duidelijke
aanbevelingen. Een evacuatie is momenteel niet
aan de orde.
Er is EU-coördinatie, zowel ter plaatse als tussen de
hoofdsteden. Belgische militairen staan in voor de
beveiliging van de ambassade in Abidjan en dragen
ook de verantwoordelijkheid voor een eventuele
evacuatie van de Belgen.
België en de EU handhaven hun huidige standpunt
betreffende de erkenning van de verkiezing van de
heer Ouattara.
(En français) Monsieur Blanchart, l'objectif de la
mission est de sécuriser le poste diplomatique. Sa
durée dépendra de l'évolution de la situation
sécuritaire. Les frais engendrés par cette mission
feront l'objet d'une décision ad hoc par le Conseil
des ministres.
Des agents de sécurité d'une firme privée assurent
actuellement une surveillance permanente à la
chancellerie et à la résidence. Un officier de liaison
de la Défense est intégré dans le personnel de
l'ambassade.
(Frans) Mijnheer Blanchart, het doel van de missie
is de diplomatieke post te beveiligen. De duur van
de opdracht zal afhangen van de evolutie van de
veiligheidssituatie. Over de hieruit voortvloeiende
kosten zal een ad-hocbeslissing worden genomen
door de ministerraad.
Veiligheidsagenten van een particulier bedrijf
zorgen momenteel voor een permanente bewaking
van de kanselarij en de residentie. Een
verbindingsofficier van Defensie maakt deel uit van
het ambassadepersoneel.
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
Les vols sur Abidjan ont repris et les frontières sont
ouvertes. Si les personnes envoyées se trouvent
toujours à Dakar, c'est pour une question de visa.
Une évacuation des ressortissants n'est pas à
l'ordre du jour.
Une coordination européenne est en place tant au
niveau local qu'au niveau des capitales.
À ce stade, les sanctions qui pourraient être
envisagées sont des sanctions individuelles pour
les personnes qui font obstruction au processus de
paix et qui ne respectent pas le résultat du scrutin.
La décision prise à l'encontre de M. Gbagbo l'a été
par l'ensemble des pays de l'Union européenne.
De vluchten op Abidjan werden hervat en de
grenzen zijn open. Het oponthoud in Dakar is te
wijten aan een visumkwestie.
Een evacuatie is momenteel niet aan de orde.
Er wordt werk gemaakt van een Europese
coördinatie, zowel op het lokale vlak als tussen de
hoofdsteden.
In dit stadium zijn de mogelijke sancties individuele
sancties ten aanzien van de personen die het
vredesproces belemmeren en die de stemuitslag
naast zich neerleggen.
De beslissing die ten aanzien van de heer Gbagbo
werd genomen, was een beslissing van alle
Europese lidstaten.
09.04 Philippe Blanchart (PS): Que pensez-vous
des éventuels effets pervers d'une suspension de
l'aide européenne à la coopération?
09.04 Philippe Blanchart (PS): Wat vindt u van de
eventuele kwalijke effecten van een opschorting van
de Europese ontwikkelingshulp?
09.05 Steven Vanackere, ministre (en français):
Dans ce type de question, il faut de la
proportionnalité. Les mesures à prendre doivent
être très ciblées et non pas dirigées sur l'ensemble
du peuple. Nous n'en sommes pas au stade
d'envisager des mesures touchant à la coopération.
09.05 Minister Steven Vanackere (Frans): In dat
soort kwesties moet er naar evenredigheid worden
gestreefd. De te nemen maatregelen moeten heel
doelgericht zijn en mogen niet gelden voor de hele
bevolking. Voorlopig denken wij er nog niet aan om
maatregelen
op
het
stuk
van
de
ontwikkelingssamenwerking te nemen.
09.06 Stefaan Vercamer (CD&V): Provoquer des
troubles pour se cramponner obstinément au
pouvoir est une méthode sur laquelle nous ne
pouvons fermer les yeux. Nous ne pouvons nous
permettre de nous réfugier une fois de plus dans
des solutions inconsistantes en Afrique.
09.06 Stefaan Vercamer (CD&V): Onlusten
uitlokken om koppig aan de macht te kunnen
vasthouden, mogen we niet straffeloos laten
gebeuren. We mogen in Afrika niet nog eens onze
toevlucht zoeken in halfslachtige oplossingen.
09.07 Philippe Blanchart (PS): Monsieur le
ministre, votre interprétation me rassure.
J'en profite pour vous féliciter, au nom de mon
groupe, pour le travail que vous avez accompli dans
le cadre de la présidence de l'Union européenne.
09.07 Philippe Blanchart (PS): Mijnheer de
minister, uw interpretatie stelt mij gerust.
Ik maak van de gelegenheid gebruik om u namens
mijn fractie te feliciteren met het werk dat u in het
kader van het EU-voorzitterschap heeft verricht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Ingeborg De Meulemeester
au vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le sommet Europe-Russie" (n° 1537)
10
Vraag
van
mevrouw
Ingeborg De Meulemeester
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
Europees-Russische top" (nr. 1537)
10.01 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Au
sommet Europe-Russie de début décembre, la
Russie et l'UE ont conclu un accord sur l'adhésion
de la Russie à l'Organisation mondiale du
10.01 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Op de
Europees-Russische top van begin december
hebben Rusland en de EU een akkoord gesloten
over de toetreding van Rusland tot de
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
commerce (OMC). La question de la circulation
sans visa aurait également été débattue.
Une date précise a-t-elle déjà été fixée pour
l'accession de la Russie à l'OMC? Des accords ont-
ils été conclus concernant l'approvisionnement en
énergie? Prévoit-on une zone de libre-échange dont
la Russie fera partie? Qu'en est-il des droits de
l'homme et de la liberté de la presse en Russie?
Wereldhandelsorganisatie
(WTO).
Ook
het
visumvrije verkeer zou aan bod gekomen zijn.
Is er al een precieze toetredingsdatum voor
Rusland tot de WTO? Zijn er afspraken gemaakt
over energietoevoer? Wordt er gewerkt aan een
vrijhandelszone waar Rusland deel van zal
uitmaken?
Wat
is
er
besproken
inzake
mensenrechten en persvrijheid in Rusland?
10.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Le sommet UE-Russie du 7 décembre
a débouché notamment sur la rédaction d'un
memorandum of understanding instaurant un cadre
de négociations bilatérales. Tous les problèmes ne
sont pas résolus pour autant. Il faut encore négocier
les questions de commerce multilatéral en suspens
avant que l'UE ne se prononce sur l'adhésion de la
Russie à l'OMC. La date précise d'accession
dépend de la rapidité avec laquelle un accord sera
trouvé sur la façon dont la Russie acceptera et
concrétisera la modernisation de son économie et
son marché.
Le problème de l'énergie figurait à l'ordre du jour du
récent sommet. Il a été question de South Stream,
d'efficacité énergétique, de normes de sécurité pour
les centrales nucléaires et du troisième train de
mesures législatives inhérentes au marché
énergétique européen interne. L'énergie est un des
chapitres essentiels de la relation stratégique entre
l'UE et la Russie.
Il n'est pas question de zone de complet libre-
échange dont la Russie ferait partie.
L'UE s'est dite préoccupée par la situation des
défenseurs des droits de l'homme en Russie et plus
particulièrement par la situation dans le nord du
Caucase.
10.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Tijdens de EU-Rusland-top van 7 december werd
een memorandum of understanding opgesteld dat
een kader voor bilaterale onderhandelingen opstelt.
Dit betekent niet dat alle problemen opgelost zijn. Er
moet nu nog worden onderhandeld over de
openstaande multilaterale handelskwesties alvorens
de EU kan instemmen met de toetreding van
Rusland tot de WTO. De precieze toetredingsdatum
hangt af van de mate waarin men overeenstemming
kan bereiken over de manier waarop Rusland een
aantal moderniseringen van zijn eigen economie en
markt wil accepteren en implementeren.
De energieproblematiek stond wel degelijk op de
agenda van de recente top. Er werd gesproken over
South
Stream,
energie-efficiëntie,
veiligheidsstandaarden inzake kerncentrales en het
derde pakket van wetgevende maatregelen inzake
de interne Europese energiemarkt. In de
strategische relatie tussen de EU en Rusland is
energie een van de belangrijke hoofdstukken.
Er is geen sprake van een volledige vrijhandelszone
waarvan Rusland deel zou uitmaken.
De EU heeft haar bezorgdheid geuit over de situatie
van mensenrechtenactivisten in Rusland en is
daarbij in het bijzonder ingegaan op de situatie in de
noordelijke Kaukasus.
10.03 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Il est
clair que la Russie a encore des progrès à
accomplir.
10.03 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Het is
duidelijk dat Rusland nog werk voor de boeg heeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Ingeborg De Meulemeester
au vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le moratoire sur les constructions en
Cisjordanie" (n° 1549)
11
Vraag
van
mevrouw
Ingeborg
De Meulemeester aan de vice-eersteminister en
minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen over "de bouwstop op de
Westoever" (nr. 1549)
11.01 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Israël
et l'Autorité palestinienne parlent de paix au Moyen-
Orient depuis quelque temps déjà. Les États-Unis
ont exercé des pressions sur Israël à cet effet. Le
7 décembre 2010, Washington a toutefois fait
11.01 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Al
geruime tijd spreken Israël en de Palestijnse
Autoriteit over vrede in het Midden-Oosten. De VS
oefende daarbij druk uit op Israël. Op 7 december
2010 heeft Washington echter laten weten dat het
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
savoir que les États-Unis n'exigent plus un nouveau
gel de la construction de logements en Cisjordanie.
Il s'agit là d'un important changement de stratégie
qui a été accueilli avec euphorie en Israël.
Le ministre avait déjà fait savoir antérieurement que
si les pourparlers de paix devaient être interrompus,
l'Union européenne entrerait en scène.
Pourquoi les États-Unis n'ont-ils pas maintenu leur
exigence d'un gel de la construction de logements
en Cisjordanie? La stratégie a-t-elle échoué?
L'euphorie d'Israël est-elle justifiée? Quel rôle
l'Union européenne jouera-t-elle dans le processus
de paix?
niet langer een nieuwe Israëlische bouwstop op de
Westoever eist. Dat is een serieuze verandering
van strategie. Israël heeft euforisch gereageerd.
De minister gaf eerder aan dat als de
vredesbesprekingen zouden stilvallen, de EU in
beeld zou komen.
Waarom heeft Amerika niet vastgehouden aan de
eis van een bouwstop op de Westoever? Is er
sprake van een mislukking van de strategie? Is de
euforie van Israël terecht? Welke rol zal de
Europese Unie in het vredesproces spelen?
11.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): La capacité pour l'Europe de peser de
manière unanime dans des dossiers d'importance
planétaire constitue un test majeur. Les États-Unis
ont dû constater qu'il était impossible de réunir les
deux parties autour de la table. Pour le président
Habas, la reprise des négociations avec Israël est
conditionnée par l'arrêt complet des constructions.
Nous déplorons que l'arrêt des constructions n'ait
pu être maintenu. La poursuite effrénée des
constructions rend non seulement toute négociation
impossible, mais constitue en outre une violation du
droit international. Israël ne respecte pas ses
engagements.
Les États-Unis ont à présent annoncé des
entretiens bilatéraux séparés avec les deux parties
où des propositions concrètes devront être
formulées à propos des frontières et des questions
de sécurité. La communauté internationale doit
désormais attendre l'évolution de la situation au
cours des prochaines semaines et des prochains
mois. Il faut accorder une chance aux efforts
déployés par les États-Unis, mais notre patience ne
peut cependant être éternelle.
11.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Dit
is een belangrijke test voor Europa om op een
eensgezinde manier te wegen op onderwerpen van
wereldbelang. De VS heeft moeten vaststellen dat
de twee partijen niet rond één tafel te krijgen waren.
Een volledige bouwstop blijft voor president Habas
een voorwaarde voor onderhandelingen met Israël.
Wij betreuren het feit dat de bouwstop niet
gehandhaafd kon worden, niet alleen omdat het
ongebreideld
bouwen
de
onderhandelingen
onmogelijk
maakt,
maar
ook
omdat
het
internationaal recht daardoor geschonden wordt en
omdat Israël zijn verbintenissen niet nakomt.
De VS heeft nu bilaterale besprekingen met beide
partijen afzonderlijk aangekondigd, waarin ze
concrete
voorstellen
over
grenzen
en
veiligheidskwesties moeten doen. De internationale
gemeenschap moet nu afwachten hoe de situatie in
de komende weken en maanden zal evolueren. Wij
moeten de inspanningen van de VS een kans
geven, maar ons geduld kan natuurlijk ook niet
eindeloos zijn.
Dans l'intervalle, l'UE peut réfléchir à la définition
d'une approche propre concernant Israël et
l'Autorité palestinienne. À l'heure actuelle, l'UE
soutient avec d'importants moyens financiers la
mise en place d'une structure étatique pour
l'Autorité palestinienne. Il est clair que nous devons
continuer à agir en ce sens dans l'intérêt de la
stabilité de la région. Nous devons dans le même
temps veiller à ce que l'Autorité palestinienne
respecte ses obligations, par exemple en matière
de respect des droits de l'homme.
Une action concrète de l'UE pourrait consister à
empêcher l'octroi de toute aide financière, fiscale et
pratique aux colonies illégales. Je dis cela sous
toutes réserves, dans la mesure où il convient de
Ondertussen kan de EU nadenken over een eigen
benadering van Israël en de Palestijnse Autoriteit.
Momenteel steunt de EU met grote financiële
middelen de staatsopbouw van de Palestijnse
Autoriteit. Het is duidelijk dat we dat moeten blijven
doen in het belang van de stabiliteit in de regio. We
moeten tegelijk ook waken over de verplichtingen
van de Palestijnse Autoriteit, bijvoorbeeld met
betrekking tot de mensenrechten.
Een concrete actie van de EU zou er kunnen in
bestaan zijn dat financiële, fiscale of praktische
steun voor illegale kolonies onmogelijk wordt
gemaakt. Ik zeg dit onder voorbehoud, omdat de
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
20
veiller à assurer la plus grande unanimité possible
parmi les États membres de l'UE. Tout cela occupe
en tout état de cause l'esprit des ministres des
Affaires étrangères.
Aussi longtemps que les États-Unis entendent
s'investir dans ce dossier, l'UE ne peut jouer
cavalier seul. J'estime toutefois que la concertation
au sein du groupe des quatre ­ États-Unis, Union
européenne, Nations Unies et Russie ­ devrait être
mieux structurée de manière à pouvoir mieux
harmoniser les positions.
grootst mogelijke eensgezindheid onder de lidstaten
van de EU dient te worden nagestreefd. Zulke
ideeën leven alleszins bij de ministers van
Buitenlandse Zaken.
Zolang de VS energie wenst te investeren in dit
dossier, kan de EU geen positie van Einzelgänger
innemen. Het overleg binnen het kwartet ­ de VS,
de EU, de VN en Rusland ­ moet wat mij betreft wel
beter gestructureerd worden met de bedoeling de
posities beter op elkaar af te stemmen.
11.03 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Il y a
effectivement encore beaucoup de pain sur la
planche et la collaboration est en effet cruciale.
11.03 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Er is
nog veel werk aan de winkel en samenwerken is
inderdaad cruciaal.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Els Demol au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "l'aide au
Rwanda" (n° 1577)
12 Vraag van mevrouw Els Demol aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
steun aan Rwanda" (nr. 1577)
12.01 Els Demol (N-VA): Pourquoi le ministre n'a-
t-il pas accueilli le président Kagame à Bruxelles le
6 ou le 7 décembre, lorsque celui-ci s'est rendu
dans notre pays dans le cadre des journées
européennes du développement? La Belgique
soutient-elle toujours la politique des autorités
rwandaises? Dans le passé, le Rwanda s'est
montré sensible à la suppression des aides
budgétaires allouées par les pays européens.
Quelles sanctions la Belgique peut-elle envisager
d'infliger pour faire pression sur le Rwanda?
12.01 Els Demol (N-VA): Waarom heeft de
minister president Kagame niet ontvangen in
Brussel op 6 of 7 december, toen die in ons land
was voor de Europese dagen voor ontwikkeling?
Steunt België het beleid van de Rwandese
autoriteiten nog? In het verleden is Rwanda al
gevoelig gebleken voor het opzeggen van
begrotingssteun vanuit Europese landen. Welke
sancties kunnen wij vanuit België opleggen om druk
uit te oefenen op Rwanda?
12.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): La Belgique était bien favorable à une
rencontre bilatérale avec le président Kagame pour
aborder plus avant l'actualité politique récente au
Rwanda et notre coopération bilatérale. La
rencontre prévue le 6 décembre n'a toutefois pas pu
avoir lieu, l'ambassade rwandaise ayant fait savoir
que le président Kagame ne pouvait finalement se
libérer. L'on ne peut donc tirer de tout cela des
conclusions politiques en ce qui concerne l'attitude
belge.
Pour le surplus, le Rwanda est un pays pauvre qui
fournit des efforts particuliers pour atteindre les
objectifs du millénaire. La Belgique s'efforce à cet
égard de lui offrir un soutien par le biais d'un
programme d'aide accordant la priorité à la lutte
contre la pauvreté. Je reste toutefois convaincu que
le Rwanda doit élargir l'espace politique et consentir
davantage d'efforts en matière de droits humains.
Cette année, la situation s'est détériorée. Je ne suis
cependant pas favorable à des sanctions car je
12.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
België was wel degelijk voorstander van een
bilaterale ontmoeting met president Kagame om de
recente politieke actualiteit in Rwanda en onze
bilaterale samenwerking nader te bespreken. Een
afspraak op 6 december werd echter doorkruist
door een bericht van de ambassade van Rwanda
dat president Kagame zich uiteindelijk niet kon
vrijmaken. Men mag uit dit alles dus geen politieke
conclusies trekken over de Belgische houding.
Voorts is Rwanda een arm land dat bijzondere
inspanningen levert om de millenniumdoelstellingen
te halen. België probeert het daarin te ondersteunen
met een hulpprogramma waarin armoedebestrijding
centraal staat. Ik blijf er wel van overtuigd dat
Rwanda meer politieke ruimte moet creëren en
grotere inspanningen moet leveren op het vlak van
de mensenrechten. Dit jaar is de situatie
verslechterd. Toch ben ik niet gewonnen voor
sancties, ik blijf de voorkeur geven aan het
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
21
continue à privilégier le maintien d'un dialogue
critique et constructif avec les autorités rwandaises.
handhaven van een kritische en constructieve
dialoog met de Rwandese overheid.
Quantité de canaux et de contacts permettent de
mener ce dialogue et de faire connaître clairement
aux autorités rwandaises notre vision à propos
d'une série de dossiers.
Er bestaan tal van kanalen en contacten om die
dialoog te voeren en onze visie op een aantal zaken
ondubbelzinnig kenbaar te maken aan de
Rwandese autoriteiten.
12.03 Els Demol (N-VA): Je ne demande pas
qu'on supprime l'ensemble de l'aide budgétaire ou
de fructueux projets au bénéfice du Rwanda mais
j'estime tout de même que notre pays pourrait
exercer une certaine pression, de préférence en
accord avec d'autres.
12.03 Els Demol (N-VA): Ik vraag niet om de
volledige begrotingssteun of succesvolle projecten
ten voordele van Rwanda te schrappen, maar meen
toch dat ons land, gezien zijn bijzondere relatie met
Rwanda, moet nadenken over het uitoefenen van
een bepaalde druk, bij voorkeur in overleg met
andere landen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la condamnation pour apostasie en Iran"
(n° 1603)
13 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
veroordeling wegens geloofsafval in Iran"
(nr. 1603)
13.01 Alexandra Colen (VB): Le 12 novembre
dernier, un homme de confession musulmane a été
condamné à mort en Iran pour apostasie. Le droit
de changer de religion est pourtant inscrit dans la
Déclaration Universelle des Droits de l'Homme ­
ratifiée par l'Iran! Les autorités belges ou
européennes ont-elles abordé cette affaire dans le
cadre de leurs contacts avec Téhéran? Envisagez-
vous de prendre des mesures si cet homme est
exécuté?
13.01 Alexandra Colen (VB): Op 12 november
werd in Iran een man ter dood veroordeeld voor
afvalligheid van de islam. In de Universele
Verklaring van de Rechten van de Mens (UVRM) ­
geratificeerd door Iran! ­ staat het recht om van
religie te veranderen. Hebben de Belgische of
Europese autoriteiten de Iraanse autoriteiten over
deze zaak aangesproken? Worden er maatregelen
overwogen als deze man effectief de doodstraf
krijgt?
13.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais):
En
principe,
toute
question
parlementaire traitant de cas individuels est
irrecevable. Je suis néanmoins disposé à exposer
les grandes lignes de notre politique à l'égard de
l'Iran ainsi qu'à l'égard de l'intolérance religieuse.
L'Iran n'a pas ratifié la Déclaration Universelle des
Droits de l'Homme mais je présume que
Mme Colen voulait parler du Pacte international en
matière de droits civils et politiques.
Nous essayons toujours de suivre ce type de
situations en collaboration avec les autres États
membres de l'UE. La lutte contre l'intolérance
religieuse reste une priorité de l'UE. Aux yeux de
l'UE, l'Iran fait partie des dix-neuf pays où les
atteintes à la liberté de culte sont préoccupantes.
L'UE a donc redéposé une résolution ayant trait à
l'intolérance religieuse qui a été adoptée par
l'Assemblée générale des Nations Unies. Avec les
autres États membres de l'Union européenne, notre
pays a déposé concernant la situation des droits de
l'homme en Iran une résolution dans laquelle nous
13.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): In
principe zijn parlementaire vragen over individuele
gevallen onontvankelijk. Ik kan wel ons algemeen
beleid toelichten ten aanzien van Iran en religieuze
tolerantie. Iran heeft de UVRM niet geratificeerd,
maar ik vermoed dat mevrouw Colen het
Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en
Politieke Rechten bedoelde.
Dergelijke situaties proberen wij steeds in
samenwerking met de andere lidstaten op te
volgen. Het bestrijden van religieuze intolerantie
blijft voor de EU een prioriteit. Iran is een van de
negentien landen die de EU beschouwt als landen
waar de vrijheid van religie zorgwekkend is. De EU
diende opnieuw een resolutie inzake religieuze
intolerantie in, die door de Algemene Vergadering
van de VN werd aangenomen. Ons land heeft
samen met de andere Europese lidstaten een
resolutie over de mensenrechtensituatie in Iran
ingediend, waarin we onze bezorgdheid uiten over
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
22
exprimons notre préoccupation au sujet du sort
réservé aux minorités religieuses.
het lot van religieuze minderheden.
Lors de la réunion du Conseil des droits de l'homme
à Genève le 11 mars dernier, notre pays est
également intervenu dans le débat organisé avec le
rapporteur spécial des Nations Unies sur la
question de la liberté religieuse. Nous avons à cette
occasion exprimé notre inquiétude face à la
situation précaire des minorités religieuses en Iran.
Je connais le dossier auquel se réfère Mme Colen
et je le suis avec la même attention.
Ons land is ook tussengekomen in het debat met de
speciale VN-rapporteur voor vrijheid van religie op
11 maart in de Mensenrechtenraad in Genève. Wij
hebben er onze bezorgdheid geuit over de precaire
situatie van religieuze minderheden in Iran.
Het dossier waarop mevrouw Colen doelt, is mij
bekend en wordt gevolgd met dezelfde overtuiging.
13.03 Alexandra Colen (VB): Il s'agit
effectivement d'un cas individuel, mais les médias
lui ont donné un large écho et il illustre parfaitement
la situation des droits de l'homme dans des pays
comme l'Iran. Nos ambassades suivent-elles ce
type de dossier? L'Union européenne s'est-elle
concertée avec l'Iran ou cette concertation a-t-elle
uniquement eu lieu par le biais du Conseil des
droits de l'homme?
13.03 Alexandra Colen (VB): Het is inderdaad een
individueel geval, maar het kwam uitgebreid aan
bod in de media en het is exemplarisch voor de
situatie van de mensenrechten in landen zoals Iran.
Volgen onze ambassades dergelijke zaken op?
Heeft de EU zelf met Iran overlegd of is dat enkel
gebeurd via de Mensenrechtenraad?
13.04
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Il y a eu une discussion active avec
les représentants iraniens au Conseil des droits de
l'homme.
13.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): In
de Mensenrechtenraad werd actief gedebatteerd
met de Iraanse vertegenwoordigers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le mariage de mineures d'âge en Malaisie"
(n° 1604)
14 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
uithuwelijken van minderjarigen in Maleisië"
(nr. 1604)
14.01 Alexandra Colen (VB): En Malaisie, une
écolière de 14 ans a été mariée de force, ce qui a
suscité de vives protestations des organisations
malaises de défense des droits de l'homme.
L'affaire
est
même
remontée
jusqu'au
gouvernement malais, qui a toutefois estimé que les
mariages avec des mineures sont admis puisque le
droit islamique les autorise. Selon un groupe malais
de défense des droits de l'homme, 16 000 jeunes
filles auraient été mariées en dessous de l'âge de
15 ans, ce que le groupe qualifie d'inacceptable.
Que pense le gouvernement belge de cette
situation? Fera-t-il connaître son point de vue au
gouvernement malais? Dans la négative, pourquoi?
Dans l'affirmative, comment?
14.01 Alexandra Colen (VB): In Maleisië is een
veertienjarig schoolmeisje uitgehuwelijkt. Er was
daartegen veel protest vanwege Maleisische
mensenrechtenorganisaties. De zaak is zelfs tot bij
de Maleisische regering gekomen. Die oordeelde
echter dat huwelijken met minderjarigen toegelaten
zijn omdat het islamitische recht dit toestaat.
Volgens een Maleisische mensenrechtengroep zijn
er 16.000 meisjes gehuwd onder de leeftijd van
15 jaar. De groep acht dit onaanvaardbaar.
Wat denkt de Belgische regering van deze
toestand? Zal zij haar standpunt aan de Maleisische
regering kenbaar maken? Zo neen, waarom niet?
Zo ja, op welke manier?
14.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Il est évident que de tels mariages
d'enfants sont inacceptables. Aussi ai-je, dans mon
communiqué de presse à l'occasion de la Journée
14.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Uiteraard
zijn
dergelijke
kindhuwelijken
onaanvaardbaar. Daarom heb ik in mijn persbericht
naar aanleiding van de internationale vrouwendag
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
23
internationale de la Femme, réitéré l'engagement
belge à lutter contre les pratiques traditionnelles
néfastes ­ telles que le mariage des enfants ­ dont
sont victimes des femmes et des jeunes filles. La
Belgique mène ce combat essentiellement au
niveau de l'Union européenne et des Nations Unies.
La promotion et la protection des droits des enfants
et des femmes constituent une priorité de la
diplomatie européenne. L'Union européenne a
adopté des lignes directrices en 2007 en faveur de
la promotion et de la protection des droits de
l'enfant et en 2008 en ce qui concerne les violences
contre les femmes et la lutte contre toutes les
formes de discrimination à leur égard. Chaque fois,
la question des mariages forcés et précoces a été
qualifiée de prioritaire. Au niveau des Nations
Unies, le secrétaire général a été invité à accorder
une attention particulière au problème du mariage
des enfants dans son rapport devant l'Assemblée
générale de 2011.
het Belgisch engagement hernieuwd om strijd te
leveren tegen schadelijke traditionele praktijken ­
zoals kindhuwelijken ­ waarvan vrouwen en meisjes
het slachtoffer zijn. België levert die strijd
hoofdzakelijk in Europees en VN-verband.
De bevordering en de bescherming van kinder- en
vrouwenrechten zijn een prioriteit van de Europese
diplomatie. In 2007 werden EU-richtsnoeren ter
bevordering en bescherming van de rechten van het
kind aangenomen, in 2008 volgden richtsnoeren
inzake geweld tegen vrouwen en de bestrijding van
alle vormen van discriminatie van vrouwen. Telkens
werd de kwestie van gedwongen en vroegtijdige
huwelijken als prioriteit bestempeld. Op VN-vlak
werd aan de secretaris-generaal gevraagd om in
zijn rapport voor de Algemene Vergadering van
2011 bijzondere aandacht te besteden aan de
problematiek van kindhuwelijken.
La résolution biennale de l'Assemblée générale
consacrée à Girl Child bénéficie en effet d'un large
soutien de la part de l'Union européenne et de la
Belgique.
Uiteraard geniet de tweejaarlijkse resolutie van de
Algemene Vergadering over Girl Child grote steun
van de EU en van België.
14.03 Alexandra Colen (VB): De nombreux pays
ratifient ces traités, mais négligent souvent leur
mise en oeuvre. Peut-être faudrait-il renforcer les
pressions internationales? À l'occasion de la
publication de communiqués de presse, nos
ambassades pourraient par exemple poser des
questions et exercer des pressions sur certains
gouvernements.
Les
populations
sont-elles
suffisamment informées de l'existence de ces
traités de lutte contre la discrimination et la violence
infligées aux femmes et de la possibilité pour les
personnes de déposer une plainte auprès des
Nations Unies?
Des discussions ont évidemment lieu à l'échelon
politique et les références aux traités ne manquent
pas, mais il faudrait peut-être également s'efforcer
d'assurer une meilleure information des populations
afin qu'elles puissent mieux se défendre.
14.03 Alexandra Colen (VB): Veel landen
ratificeren die verdragen, maar de implementatie
ervan laat dikwijls te wensen over. Misschien kan er
meer druk worden uitgeoefend op internationaal
vlak? Onze ambassades zouden bijvoorbeeld naar
aanleiding van persberichten vragen kunnen stellen
en druk kunnen uitoefenen op bepaalde regeringen.
Wordt de bevolking wel voldoende ingelicht over
deze verdragen tegen discriminatie en geweld tegen
vrouwen, alsook over het feit dat individuen een
klacht kunnen indienen bij de VN?
Natuurlijk wordt op politiek niveau wel gepraat en
naar verdragen verwezen, maar misschien moeten
ook inspanningen worden geleverd om de bevolking
beter te informeren en dus weerbaarder te maken.
14.04
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Voilà une idée intéressante.
14.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Dit
is een interessant idee.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Tanguy Veys au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "la visite de
Steve Stevaert au Vietnam" (n° 1610)
15 Vraag van de heer Tanguy Veys aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
bezoek van Steve Stevaert aan Vietnam"
(nr. 1610)
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
24
15.01 Tanguy Veys (VB): Nous avons appris cette
année que Steve Stevaert allait assumer la
présidence du conseil d'administration d'un port
vietnamien. Il doit cette présidence à sa qualité de
membre du Groupe Machiels qui participe au projet
portuaire.
Le 19 août 2010, M. Stevaert s'est également rendu
en visite dans la Dinh Vu Industrial Zone au
Vietnam. Il a rencontré au cours de cette visite le
secrétaire du parti communiste. Selon des
informations fournies par des responsables de la
Dinh Vu Industrial Zone, M. Stevaert aurait confirmé
le soutien des autorités belges au projet Dinh Vu.
Les autorités belges accorderaient également leur
soutien au développement du Lach Huyen Deep
Sea Port
ainsi qu'à un projet de protection de
l'environnement à la Ha Long Bay, dans le nord du
pays.
M. Stevaert
était-il
mandaté
par
notre
gouvernement? Par quoi est motivé le soutien belge
aux projets dans la zone industrielle de Dinh Vu,
dans le port de Lach Huyen et dans la baie de Ha
Long? De quels moyens parle-t-on?
15.01 Tanguy Veys (VB): Dit jaar raakte bekend
dat Steve Stevaert voorzitter zou worden van de
raad van bestuur van een Vietnamese haven. Hij
wordt dit als lid van de Group Machiels, die
deelneemt aan het havenproject.
Op 19 augustus 2010 bezocht de heer Stevaert ook
de Dinh Vu Industrial Zone in Vietnam, waar hij een
ontmoeting had met de secretaris van de
communistische partij. Volgens een bericht van de
Dinh Vu Industrial Zone heeft Stevaert de steun van
de Belgische overheid in het Dinh Vu-project
bevestigd. De Belgische overheid zou ook de
ontwikkeling van de Lach Huyen Deep Sea Port
ondersteunen en steun geven aan een project in het
noorden van Vietnam om het milieu in de Ha Long
Bay te beschermen.
Handelde de heer Stevaert met een mandaat van
onze regering? Wat is de motivering voor de
Belgische steun aan de projecten in de
industriezone van Dinh Vu, de haven van Lach
Huyen en de baai van Ha Long? Over welke
middelen gaat het?
15.02
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Étant donné que mes services ni
l'ambassade belge à Hanoi n'étaient informés de la
visite de M. Stevaert, il m'est difficile de la
commenter.
Le Vietnam est un partenaire important pour la
Belgique et un partenaire de concentration de la
Coopération. Différentes firmes belges développent
des activités dans la zone industrielle de Dinh Vu.
Ces projets ne bénéficient pas d'aides financières
publiques. Idem pour le port de Lach Huyen à Hai
Phong.
Une commission mixte Belgique-Vietnam est
prévue en 2011. Le Vietnam présentera des projets
pour lesquels il souhaite l'appui de la Belgique. Il
appartient au Vietnam lui-même de proposer un
projet environnemental dans la baie de Ha Long s'il
le désire. Ensuite, le ministre ou le secrétaire d'État
de la Coopération au développement devra prendre
une décision.
15.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Aangezien mijn diensten noch de Belgische
ambassade in Hanoi op de hoogte was van het
bezoek van de heer Stevaert, kan ik er moeilijk
commentaar op geven.
Vietnam is voor België een belangrijke partner en
een
concentratieland
voor
de
ontwikkelingssamenwerking.
Verscheidene
Belgische firma's ontwikkelen activiteiten in de
industriële zone van Dinh Vu. Er worden geen
overheidsmiddelen ingezet in deze projecten. Idem
voor de haven van Lach Huyen in Hai Phong.
In 2011 vindt een gemengde commissie België-
Vietnam plaats. Vietnam zal projecten voorstellen
waarvoor het Belgische steun wil krijgen. Het is aan
Vietnam zelf om een milieuproject in de baai van Ha
Long te suggereren als het dat wenst. Daarna is het
aan
de
minister
of
staatssecretaris
van
Ontwikkelingssamenwerking om daarover een
beslissing te nemen.
15.03 Tanguy Veys (VB): Les informations qui ont
été diffusées ne coïncident pas avec la réponse du
ministre. Celui-ci s'est-il manifesté auprès de
l'auteur du communiqué ou de M. Stevaert?
15.03 Tanguy Veys (VB): Wat in het bericht wordt
vermeld, stemt blijkbaar niet overeen met wat de
minister zegt. Heeft de minister gereageerd op de
berichtgever of op de heer Stevaert?
15.04
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): Si je devais réagir chaque fois qu'un
journal propage des nouvelles erronées, j'y
15.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Als ik op elk inaccuraat krantenbericht moet
reageren, kost mij dat een voltijdse dagtaak.
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
25
passerais des journées entières.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Questions jointes de
- Mme Els Demol au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le trafic d'organes au
Kosovo" (n° 1674)
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le rapport du
Conseil de l'Europe sur le trafic d'organes au
Kosovo" (n° 1791)
16 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Els Demol aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "orgaanhandel
in Kosovo" (nr. 1674)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
rapport van de Raad van Europa betreffende de
orgaanhandel in Kosovo" (nr. 1791)
16.01 Els Demol (N-VA): La presse s'est
récemment fait l'écho de fuites provenant d'un
rapport du Conseil de l'Europe qui révèle qu'en
1999, un certain nombre d'opposants capturés ont
été enlevés par l'Armée de libération du Kosovo
(UCK) dans une maison en Albanie où des
chirurgiens ont prélevé leurs reins et où ils ont
ensuite été exécutés. Le groupe Drenica, qui est
une faction de l'UCK, serait responsable de cette
pratique criminelle. Or le chef de file de ce groupe
était l'actuel premier ministre du Kosovo, Hashim
Thaçi. Le gouvernement kosovar tient ce rapport
pour pures calomnies.
Quelle valeur le ministre accorde-t-il à ce rapport?
Quelle incidence ce rapport peut-il avoir sur les
relations diplomatiques entre la Belgique et le
Kosovo?
16.01 Els Demol (N-VA): Onlangs lekte een
rapport van de Raad van Europa uit waarin
beschreven staat hoe in 1999 een aantal gevangen
genomen tegenstanders door het Kosovaarse
bevrijdingsleger (UCK) naar een huis in Albanië
werden ontvoerd, waar chirurgen hun nieren
verwijderde
en
ze
vervolgens
werden
doodgeschoten. De zogenaamde Drinicagroep ­
een fractie van het UCK ­ zou verantwoordelijk zijn
voor deze wanpraktijken. Aan het hoofd van deze
groep stond de huidige premier van Kosovo,
Hashim Thaçi. De regering van Kosovo doet het
rapport af als pure laster.
Welke waarde hecht de minister aan dit rapport?
Welke impact kan het rapport hebben op de
diplomatieke betrekkingen tussen België en
Kosovo?
16.02 Christian Brotcorne (cdH): Je m'associe à
la question qui vient d'être posée sur le trafic
d'organes mettant en cause M. Hashim Thaçi.
D'après le rapport, les autorités internationales en
charge de la région n'ont pas estimé nécessaire de
conduire une enquête approfondie sur ces faits
particulièrement graves. On sait qu'une résolution
de l'Assemblée parlementaire du Conseil de
l'Europe demande aux États membres de l'Union
européenne de fournir à EULEX les ressources
nécessaires pour que celle-ci puisse obtenir le
soutien politique nécessaire de manière à
combattre le crime organisé.
La Belgique était-elle au courant de ces
agissements et va-t-elle accroître son soutien à
EULEX suite à ce rapport? Quelles seront les
conséquences de ce rapport sur une possible
candidature du Kosovo, voire de l'Albanie, à l'UE?
16.02 Christian Brotcorne (cdH): Ik sluit me aan
bij de vraag die net gesteld werd over de
orgaanhandelaffaire in Kosovo, waarin de heer
Hashim Thaçi in opspraak is gekomen. Volgens het
rapport achtten de internationale autoriteiten in de
regio het niet nodig om een grondig onderzoek in te
stellen naar deze bijzonder ernstige feiten. In een
resolutie verzoekt de Parlementaire Assemblee van
de Raad van Europa de lidstaten van de Europese
Unie EULEX de nodige middelen te geven, opdat
de missie de vereiste politieke steun kan verwerven
om de georganiseerde misdaad te bestrijden.
Was België op de hoogte van die praktijken, en zal
ons land zijn steun aan de EULEX-missie naar
aanleiding van dat rapport verhogen? Welke
gevolgen zal dat rapport hebben voor een mogelijke
kandidatuur van Kosovo, of zelfs van Albanië, voor
toetreding tot de EU?
16.03
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais): J'ai pris connaissance non sans
inquiétude du rapport concerné et de la résolution
16.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
heb met bezorgdheid kennis genomen van het
betrokken rapport en van de resolutie die
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
26
qui a été adoptée entre-temps par la commission de
l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe
et que le Conseil lui-même examinera en
assemblée plénière le 25 janvier.
ondertussen aangenomen werd in de commissie
van de Parlementaire Assemblee van de Raad van
Europa. Op 25 januari zal de Raad het rapport
bespreken in plenaire zitting.
(En français) Ce n'est pas la première fois que des
accusations de crimes de guerre et de trafics
d'organes sont formulées contre des responsables
de l'ancienne "Armée de libération du Kosovo", pour
la période 1999-2000. Dans un livre publié après la
fin de son mandat, Carla Del Ponte révèle avoir dû
abandonner son enquête à ce sujet, faute de
preuves.
(Frans) Het is niet de eerste keer dat er
beschuldigingen
van
oorlogsmisdaden
en
orgaanhandel worden geuit tegen leiders van het
vroegere Kosovo Bevrijdingsleger in de periode
1999-2000. In een boek dat Carla Del Ponte na het
einde van haar mandaat publiceerde, schrijft ze dat
ze haar onderzoek dienaangaande bij gebrek aan
bewijzen heeft moeten staken.
(En
néerlandais)
La
Belgique
considère
évidemment qu'il est du devoir de la communauté
internationale de prendre au sérieux ces
accusations, notamment en raison de l'engagement
souscrit par la Belgique dans le cadre de la lutte
contre l'impunité.
(Nederlands) België ziet het uiteraard als de plicht
van de internationale gemeenschap om dergelijke
aantijgingen ernstig te nemen, ook omwille van
onze nationale verbintenis inzake de strijd tegen de
straffeloosheid.
(En français) Je m'inscris donc en faux par rapport
à cette idée qu'il y ait eu une logique de
pragmatisme, au détriment de notre volonté de
lutter pour un État de droit et contre l'impunité.
(Frans) Ik betwist dat er een logica van
pragmatisme zou zijn gehanteerd, waardoor onze
strijd voor een rechtsstaat en tegen straffeloosheid
wat naar de achtergrond zou zijn geschoven.
(En néerlandais) Ces engagements ne se limitent
pas à de simples déclarations mais se concrétisent
par des actes. Les conclusions du Conseil Affaires
générales que j'ai présidé le 14 décembre 2010
attirent clairement l'attention du Kosovo sur les
nombreux progrès que le pays doit encore réaliser
dans les domaines de la mise en place d'un État de
droit et de la lutte contre la criminalité organisée.
De plus, avec EULEX, l'Union européenne déploie
au Kosovo sa plus large mission civile, forte de
2 700 personnes, spécialement mandatées pour
assurer le renforcement de l'État de droit dans ce
pays.
Je ne puis actuellement me prononcer sur la
véracité du rapport. Pour la Belgique, la
reconnaissance du Kosovo en tant qu'État
indépendant est totalement dissociée de l'enquête
menée sur ces allégations. Il faut bien entendu une
enquête. Mme Catherine Ashton a demandé au
rapporteur, M. Marty, de fournir un maximum de
preuves à EULEX à ce propos. La pleine
coopération des autorités kosovares, albanaises et
serbes est en outre souhaitable.
(Nederlands) Deze verbintenis vertaalt zich
trouwens niet alleen in verklaringen maar ook in
daden. In de conclusies van de Raad Algemene
Zaken die ik op 14 december 2010 heb
voorgezeten, is Kosovo duidelijk gemaakt dat er
nog veel werk is op het gebied van de organisatie
van een rechtsstaat en de strijd tegen
georganiseerde misdaad.
Daarnaast beschikt de EU in Kosovo met EULEX
over haar grootste burgermissie ­ 2.700 man ­
specifiek gemandateerd voor de versterking van de
rechtsstaat in Kosovo.
Ik kan me momenteel niet uitspreken over het
waarheidsgehalte van het rapport. Voor België staat
de erkenning van Kosovo als onafhankelijke Staat
los van het onderzoek naar deze aantijgingen.
Uiteraard moet er een onderzoek komen en in dat
kader heeft Catherine Ashton de verslaggever, de
heer Marty, gevraagd zoveel mogelijk bewijzen te
bezorgen aan EULEX. Verder is de volledige
medewerking van de Kosovaarse, Albanese en
Servische autoriteiten wenselijk.
La Belgique participe à la mission EULEX depuis sa
création en 1999. La participation belge oscille entre
30 et 40 personnes. EULEX étant une priorité, notre
pays veille à répondre au mieux aux besoins de la
mission.
België neemt deel aan de EULEX-missie sinds de
begindagen ervan in 1999. Ons land stuurt een
contingent van 30 à 40 personen uit. EULEX is een
prioriteit, en België waakt er dan ook over dat er zo
goed mogelijk aan de behoeften van de missie
tegemoetgekomen wordt.
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
27
S'agissant des conséquences de ce rapport sur les
éventuelles candidatures albanaise et kosovare à
l'Union européenne, je vous renvoie aux
conclusions du Conseil Affaires générales du
14 décembre dernier.
Wat de consequenties van dit rapport voor de
mogelijke kandidatuur van Albanië en Kosovo voor
toetreding tot de Europese Unie betreft, verwijs ik u
naar de conclusies van de Raad Algemene Zaken
van 14 december jongstleden.
16.04 Christian Brotcorne (cdH): Si j'ai bien
compris, vous évoquez une enquête qui sera
diligentée par EULEX.
16.04 Christian Brotcorne (cdH): Als ik het goed
begrepen heb, zal EULEX met bekwame spoed een
onderzoek instellen.
16.05 Steven Vanackere, ministre (en français):
Mme Demol m'a demandé si le sénateur Marty
mettait à disposition d'EULEX les éléments de
preuve.
16.05 Minister Steven Vanackere (Frans):
Mevrouw Demol heeft me gevraagd of senator Dick
Marty het bewijsmateriaal aan EULEX zou
overleggen.
16.06 Christian Brotcorne (cdH): On espère que
cela se fera. Je suppose que le sénateur Marty a
tout intérêt à déposer ces documents. Nous
attendrons ce rapport éventuel d'EULEX. S'il est un
jour déposé, avisez-nous-en.
16.06 Christian Brotcorne (cdH): Hopelijk doet hij
dat. Ik neem aan dat de heer Marty er alle belang bij
heeft die documenten over te leggen. Wij zullen dat
eventuele rapport van EULEX afwachten. Als er ooit
zo een rapport wordt ingediend, moet u ons
daarvan op de hoogte brengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Nous devions en principe entamer à
16 h 30 les questions au ministre Michel.
De voorzitter: Normaal moesten we om 16.30 uur
met de vragen aan minister Michel beginnen.
16.07 Maggie De Block (Open Vld): Il est déjà
venu deux fois et est ressorti. Nous devons
respecter notre ordre du jour.
16.07 Maggie De Block (Open Vld): Hij is al twee
keer komen kijken en weer buitengegaan. We
moeten onze agenda respecteren.
Le président: Je vais faire appeler le ministre.
Monsieur le ministre, Mme De Block a une question
à vous poser. Les questions n
os
1192 et 1193 de
M. De Vriendt ont été converties en questions
écrites. Je suis également disposé à transposer
mes questions n
os
1581, 1672 et 1680 en questions
écrites pour qu'il ne reste plus qu'une seule
question.
Je propose que nous traitions d'abord rapidement
les questions adressées au ministre Vanackere.
De voorzitter: Ik laat de minister binnenroepen.
Mijnheer de minister, u hebt een vraag van
mevrouw De Block. Vragen nr. 1192 en nr. 1193
van de heer De Vriendt zijn omgezet in schriftelijke
vragen. Ik ben bereid ook mijn vragen nr. 1581,
nr. 1672 en nr. 1680 om te zetten in schriftelijke
vragen, zodat er maar één vraag overblijft.
Mijn voorstel is om snel eerst de vragen aan
minister Vanackere af te werken.
16.08 Maggie De Block (Open Vld): Je ne suis
pas d'accord. La commission doit marquer son
accord sur une modification de l'ordre du jour.
16.08 Maggie De Block (Open Vld): Ik ga niet
akkoord. Als de agenda gewijzigd wordt, dan moet
de commissie daarmee akkoord gaan.
Le président: Je constate que la commission n'est
pas d'accord. Nous commençons donc par la seule
question de Mme De Block. Je trouve l'attitude de
Mme De Block peu collégiale, mais elle peut se
prévaloir du Règlement.
De voorzitter: Ik stel vast dat de commissie niet
akkoord gaat. Wij beginnen dus met die ene vraag
van mevrouw De Block. Ik vind het weinig collegiaal
van mevrouw De Block, maar ze heeft het
Reglement aan haar kant.
16.09 Maggie De Block (Open Vld): Au sein de la
commission que je préside, je m'efforce de
respecter l'ordre du jour.
16.09 Maggie De Block (Open Vld): In de
commissie waar ik voorzitter ben, tracht ik de
agenda te respecteren.
22/12/2010
CRABV 53
COM 079
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
28
17 Question de Mme Maggie De Block au
ministre de la Coopération au développement sur
"le manque de médicaments pour traiter le sida
en Afrique" (n° 1423)
17 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het gebrek aan aidsmedicijnen in Afrika"
(nr. 1423)
17.01 Maggie De Block (Open Vld): La crise
économique fait planer une menace sur la
distribution gratuite d'antirétroviraux du VIH en
Afrique.
Un problème supplémentaire se pose parce que
certaines personnes commencent à partager, à
vendre ou à céder leurs médicaments. Si toutefois
les patients interrompent la prise des antirétroviraux
du VIH ou ne prennent pas les doses exactes, le
virus peut devenir résistant au médicament.
Président: François-Xavier de Donnea.
Le Global Fund, qui représente un quart de l'aide
pour la lutte contre le sida dans le monde, ne sera
plus alimenté qu'à raison de 11,7 milliards de
dollars par divers pays européens, alors que les
estimations se montaient à 20 milliards de dollars.
On constate également une stagnation ou une
diminution des autres sources financières.
Quels efforts budgétaires le ministre déploie-t-il
dans le cadre de la lutte contre le sida et le virus
HIV en Afrique? Reconnaît-il la nécessité de faire
de cette question une priorité absolue pour la
coopération au développement belge? Quels efforts
supplémentaires
le
ministre
envisage-t-il?
Désignera-t-il en Afrique des pays prioritaires pour
le financement de la distribution gratuite de
médicaments ralentissant l'évolution du sida?
Discutera-t-il de cette question dans le cadre de la
présidence belge de l'UE? Quelles initiatives
concrètes peuvent être prises dans le cadre d'un
gouvernement en affaires courantes?
17.01 Maggie De Block (Open Vld): Vanwege de
economische crisis dreigt de gratis verstrekking van
aidsremmers in Afrika in het gedrang te komen.
Bijkomend probleem is dat mensen hun medicijnen
beginnen te delen, te verkopen of af te staan. Als de
inname van aidsremmers echter onderbroken wordt
of als ze niet in de gepaste dosis worden
toegediend, dreigt er resistentie op te treden.
Voorzitter: François-Xavier de Donnea.
Het Global Fund, goed voor een kwart van de
aidshulp in de wereld, zal via diverse Westerse
landen nog amper 11,7 miljard dollar voor
aidsbestrijding krijgen terwijl er gehoopt werd op
20 miljard dollar. Ook andere inkomstenbronnen
blijven status-quo of verminderen.
Welke budgettaire inspanningen doet de minister
voor de aids- en hiv-bestrijding in Afrika? Erkent de
minister de noodzaak om van deze kwestie een
absolute prioriteit te maken voor de Belgische
ontwikkelingssamenwerking?
Welke
extra
inspanningen overweegt de minister? Zal hij
prioritaire landen in Afrika aanduiden voor de
financiering van gratis bedeling van aids-remmers?
Zal de minister deze kwestie bespreken in het kader
van het Belgisch EU-voorzitterschap? Welke
concrete initiatieven zijn er mogelijk in een regering
van lopende zaken?
17.02 Charles Michel, ministre (en néerlandais):
L'année 2010 n'étant pas encore terminée, je vais
vous donner les chiffres relatifs à 2009. En 2009,
l'on estime que 33 millions d'euros ont été réservés
aux fins de la lutte contre le VIH et le sida. Vingt-
deux pour cent de cette somme ont été réservés
par le biais de notre collaboration avec les ONG,
17 % l'ont été dans le cadre de la coopération au
développement bilatérale et 61 % l'ont été au titre
de la coopération multilatérale. Cinquante pour cent
de cette coopération multilatérale passent par le
Fonds mondial. Notre contribution à ce fonds a été
majorée en 2010 puisqu'elle a été portée à
21 millions d'euros alors qu'elle n'était jusque-là que
de 16,6 millions d'euros.
À nos yeux, la lutte contre le VIH et le sida constitue
17.02 Minister Charles Michel (Nederlands):
Vermits 2010 nog niet is afgesloten, geef ik de
cijfers van 2009, toen naar schatting 33 miljoen
euro werd uitgetrokken voor de strijd tegen hiv en
aids, waarvan 22 procent via de samenwerking met
de
ngo's,
17 procent
via
bilaterale
ontwikkelingssamenwerking en 61 procent via
multilaterale samenwerking. Van de multilaterale
samenwerking gebeurt 50 procent via het Global
Fund. Onze bijdrage tot dit fonds werd in 2010
verhoogd van 16,6 miljoen tot 21 miljoen euro.
De bestrijding van hiv en aids is voor ons een
CRABV 53
COM 079
22/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
29
une priorité absolue. L'apport de la Belgique fait
partie intégrante du financement de base des
organisations internationales et des programmes de
coopération indicatifs convenus avec les pays
partenaires. Si les pays partenaires de la Belgique
lui demandaient un financement de la distribution
gratuite d'inhibiteurs du sida dans le cadre des
programmes
de
coopération
bilatéraux, j'y
répondrais favorablement dans la mesure du
possible.
topprioriteit. De Belgische steun is verwerkt in de
core funding aan internationale organisaties en in
de indicatieve samenwerkingsprogramma's met de
partnerlanden.
Als
de
partnerlanden
een
financiering vragen van de gratis bedeling van
aidsremmers in het raam van de bilaterale
samenwerkingsprogramma's, dan zal ik daar in de
mate van het mogelijke op ingaan.
17.03 Maggie De Block (Open Vld): Comment
puis-je obtenir les chiffres relatifs à 2010?
17.03 Maggie De Block (Open Vld): Hoe kan ik de
cijfers van 2010 krijgen?
17.04 Charles Michel, ministre (en néerlandais): Ils
seront probablement disponibles au cours des
prochains jours ou des prochaines semaines.
17.04 Minister Charles Michel (Nederlands): Die
zullen wellicht beschikbaar zijn in de volgende
dagen of weken.
17.05 Maggie De Block (Open Vld): Dans ce cas,
je vous adresserai une question écrite à ce sujet.
17.05 Maggie De Block (Open Vld): Dan zal ik
daarover een schriftelijke vraag stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 16 h 48.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.48 uur.