CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 053
CRABV 53 COM 053
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE
M
AATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
Mardi
Dinsdag
30-11-2010
30-11-2010
Après-midi
Namiddag
CRABV 53
COM 053
30/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Valérie De Bue à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les boissons énergisantes" (n° 1086)
1
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de energiedrankjes" (nr. 1086)
1
Orateurs: Valérie De Bue, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Valérie
De
Bue,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le retard de la Belgique quant à
l'usage de médicaments sublinguaux lors de
break through pain chez les malades atteints de
cancer" (n° 1089)
3
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de achterstand in België
betreffende het gebruik van sublinguale medicatie
bij kankerdoorbraakpijnen" (nr. 1089)
3
Orateurs: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- Mme Maya Detiège à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "les
bactéries productrices de BLSE" (n° 1078)
4
-
mevrouw Maya Detiège
aan
de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over
"esbl-vormende
bacteriën"
(nr. 1078)
4
- Mme Reinilde Van Moer à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "l'abus d'antibiotiques dans les hôpitaux et les
maisons de repos" (n° 1132)
4
- mevrouw Reinilde Van Moer aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het misbruik van antibiotica in
ziekenhuizen en rusthuizen" (nr. 1132)
4
- M. Manu Beuselinck à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'utilisation d'antibiotiques et la prévention de la
Klebsiella pneumoniae multrirésistante dans l'UE
et dans notre pays" (n° 1133)
4
- de heer Manu Beuselinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het antibioticagebruik en het
voorkomen
van
multiresistente
Klebsiella
pneumoniae in de EU en ons land" (nr. 1133)
4
Orateurs:
Reinilde
Van
Moer,
Manu
Beuselinck,
Laurette
Onkelinx,
vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Reinilde Van Moer, Manu
Beuselinck,
Laurette
Onkelinx,
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Question de M. David Clarinval à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les mesures mises en oeuvre en faveur de la
médecine générale en zone rurale depuis le vote
de la résolution 1546/007" (n° 1119)
7
Vraag van de heer David Clarinval aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de maatregelen ter bevordering
van de huisartsgeneeskunde in landelijke
gebieden sinds de goedkeuring van de resolutie
1546/007" (nr. 1119)
7
Orateurs:
David
Clarinval,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
David
Clarinval,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Franco Seminara à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
8
Vraag van de heer Franco Seminara aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
8
30/11/2010
CRABV 53
COM 053
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
sociale, sur "les soins apportés dans les centres
de référence neuromusculaires aux patients
souffrant du syndrome post-polio" (n° 1182)
Integratie, over "de behandeling van patiënten
met postpoliosyndroom in neuromusculaire
referentiecentra" (nr. 1182)
Orateurs:
Franco
Seminara,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Franco
Seminara,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- Mme Nathalie Muylle à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
projet basé sur l'article 107 de la loi relative aux
hôpitaux" (n° 744)
10
- mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het project op basis van
artikel 107
van
de
wet
betreffende
de
ziekenhuizen" (nr. 744)
10
- Mme Maggie De Block à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les recommandations du Centre fédéral
d'expertise concernant la prise en charge des
patients atteints d'une maladie mentale grave et
persistante" (n° 1190)
10
- mevrouw Maggie De Block aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de aanbevelingen van het
Federaal Kenniscentrum over de behandeling van
langdurig psychiatrische patiënten" (nr. 1190)
10
Orateurs: Nathalie Muylle, Maggie De Block,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nathalie Muylle, Maggie De Block,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
CRABV 53
COM 053
30/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
M
ARDI
30
NOVEMBRE
2010
Après-midi
______
van
D
INSDAG
30
NOVEMBER
2010
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 08 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 14.08 uur en
voorgezeten door de heer Hans Bonte.
01 Question de Mme Valérie De Bue à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
boissons
énergisantes" (n° 1086)</b>
01 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
energiedrankjes" (nr. 1086)
01.01 Valérie De Bue (MR): Il ressort d'une étude
menée par l'Agence américaine de régulation des
médicaments
que
mélanger
des
boissons
énergisantes à de l'alcool peut conduire à une
ivresse éveillée. La caféine masquerait l'état
d'ébriété. Les personnes qui ont fréquemment
recours aux boissons énergisantes présenteraient
un fort risque de devenir alcooliques.
En 2009, le rapport du Conseil supérieur de la
Santé mettait en garde contre les dangers d'une
surconsommation de boissons énergisantes et de la
dépendance à l'alcool.
Ne faudrait-il pas lancer une campagne de
sensibilisation ou prendre d'autres initiatives?
01.01 Valérie De Bue (MR): Een studie van de
Amerikaanse Food and Drug Administration heeft
aangetoond dat de combinatie van energiedrankjes
en alcohol een zogenaamd wide-awake drunk effect
kan hebben. De cafeïne zou de dronkenschap
maskeren.
Personen
die
regelmatig
energiedrankjes gebruiken, zouden makkelijk
verslaafd raken aan alcohol.
In 2009 waarschuwde de Hoge Gezondheidsraad in
een rapport voor de gevaren van een overmatige
consumptie
van
energiedrankjes
en
alcoholverslaving.
Moet er geen sensibiliseringscampagne worden
opgezet of zijn er geen andere initiatieven vereist?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): À
notre connaissance, les boissons contenant de la
caféine et de l'alcool ne sont pas disponibles sur le
marché belge. Ce genre de produit tombe sous le
champ
d'application
du
règlement 178/2002 General Food Law qui prévoit
de pouvoir prendre des mesures d'interdiction pour
des denrées considérées comme dangereuses
pour la santé.
En Belgique, le cadre relatif aux additifs
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Bij mijn
weten zijn drankjes die zowel cafeïne als alcohol
bevatten niet verkrijgbaar op de Belgische markt.
Dergelijke producten vallen onder de toepassing
van
de
algemene
levensmiddelenverordening 178/2002, die voorziet
in
verbodsmaatregelen
ten
aanzien
van
voedingsmiddelen die als gevaarlijk voor de
gezondheid worden beschouwd.
Krachtens
de
Belgische
wetgeving
inzake
30/11/2010
CRABV 53
COM 053
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
alimentaires interdit l'utilisation de la caféine dans
des
boissons
autres
que
des
boissons
rafraîchissantes. Notre législation offre donc toutes
les garanties pour protéger et informer les
consommateurs à risque.
L'étiquetage doit comporter une mention relative à
la haute teneur en caféine, une indication à
l'attention des personnes qui devraient éviter de
consommer la denrée et un avertissement
approprié pour ce qui concerne les produits
susceptibles de présenter un risque pour la santé
en cas de consommation excessive. Ces mentions
sont légalement obligatoires en vertu de l'arrêté
royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage
des denrées alimentaires préemballées et en vertu
du règlement européen 1924/2006.
voedseladditieven mag cafeïne uitsluitend worden
toegevoegd aan frisdranken. Onze wetgeving biedt
dus alle nodige garanties om consumenten die een
risico lopen, te beschermen en te informeren.
Het etiket moet melding maken van het hoge
cafeïnegehalte en moet een waarschuwing bevatten
voor personen die het product beter niet zouden
gebruiken. Producten die gezondheidsrisico's
inhouden bij overmatig gebruik, moeten als
dusdanig worden aangemerkt. Die vermeldingen
zijn verplicht krachtens het koninklijk besluit van
13 september 1999 betreffende de etikettering van
voorverpakte voedingsmiddelen en de Europese
verordening 1924/2006.
Dans un autre projet de règlement européen en
discussion, il est prévu de renforcer l'information au
consommateur par la mention obligatoire de
l'avertissement "Non recommandé aux enfants et
aux femmes enceintes" dans le même champ
visuel que le nom du produit.
La législation actuelle prévoit une limite maximale
de 320 mg par litre de caféine, qui n'est autorisée
que dans les boissons rafraîchissantes. Les
produits constitués d'un mélange de boisson
énergisante et d'alcool ne peuvent pas contenir de
caféine, au contraire de certains produits
commercialisés aux États-Unis.
J'ai interpellé le commissaire européen concernant
la problématique de la consommation de caféine
par la population. Cette problématique est étudiée
au niveau européen dans le cadre de l'EFSA, qui
envisage de lancer une étude de collecte de
données.
À notre connaissance, il n'existe pas d'étude
déterminant le niveau de teneur en alcool et en
caféine à partir duquel la toxicité du mélange est
avérée.
Cependant, j'ai demandé à mon administration de
faire des recherches sur ce point.
Les campagnes d'information relèvent des
Communautés, qui devront tenir compte des
résultats de l'enquête réalisée par le CRIOC et
s'adapter au public visé, les jeunes.
De nombreuses actions de sensibilisation sont
réalisées par les Communautés contre l'abus de
consommation d'alcool.
Overeenkomstig
een
andere
Europese
ontwerpverordening die nu besproken wordt, zal de
consumenteninformatie uitgebreid worden met de
verplichte vermelding van de waarschuwing "Niet
aanbevolen voor kinderen en zwangere vrouwen" in
hetzelfde gezichtsveld als de productnaam.
De
huidige
wetgeving
voorziet
in
een
maximumhoeveelheid van 320 mg cafeïne per liter,
en dat is enkel toegestaan voor frisdranken.
Producten waarin een energiedrank en alcohol
gecombineerd worden, mogen geen cafeïne
bevatten, in tegenstelling tot sommige producten op
de Amerikaanse markt.
Ik heb de Europese commissaris geïnterpelleerd
over het cafeïnegebruik door de bevolking. Die
problematiek wordt op Europees niveau bestudeerd
door de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid
EFSA, die overweegt om een studie in verband met
gegevensverzameling op te starten.
Bij mijn weten bestaat er geen studie die aantoont
vanaf welk alcohol- en cafeïnegehalte het mengsel
toxisch is. Ik heb mijn administratie niettemin
gevraagd dat te onderzoeken.
De
informatiecampagnes
behoren
tot
de
bevoegdheid van de Gemeenschappen, die
rekening zullen moeten houden met de resultaten
van het OIVO-onderzoek en de campagnes zullen
moeten afstemmen op de doelgroep, namelijk de
jongeren.
De
Gemeenschappen
voeren
diverse
sensibiliseringsacties
tegen
overmatig
alcoholgebruik.
01.03 Valérie De Bue (MR): Les boissons du type
Red Bull, commercialisées chez nous, sont
01.03 Valérie De Bue (MR): Het gaat dus ook om
dranken zoals Red Bull, die bij ons in de handel zijn.
CRABV 53
COM 053
30/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
concernées.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Non, parce qu'elles ne contiennent pas d'alcool.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Nee, die
bevatten immers geen alcohol.
01.05 Valérie De Bue (MR): Soyons néanmoins
vigilants, car les parts de marché de ces boissons
ne font qu'augmenter.
01.05 Valérie De Bue (MR): Waakzaamheid is
niettemin geboden, want het marktaandeel van die
dranken blijft stijgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le retard de la Belgique
quant à l'usage de médicaments sublinguaux lors
de break through pain chez les malades atteints
de cancer" (n° 1089)</b>
02 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de achterstand
in België betreffende het gebruik van sublinguale
medicatie bij kankerdoorbraakpijnen" (nr. 1089)
02.01 Maggie De Block (Open Vld): L'un des
principaux problèmes en matière de soins palliatifs
est, par exemple, la maîtrise de la douleur résultant,
par exemple, de la croissance des tumeurs, qui est
même plus intense que la douleur chronique
ordinaire et qui annule l'effet des médicaments. La
morphine ne produit aucun effet sur les poussées
de "break through pain" ­ c'est-à-dire lorsque le
niveau maximum de douleur est atteint après trois
minutes ­ parce qu'elle ne commence à produire
des effets qu'après trente minutes. Un médicament
transmuqueux à base de fentanyl est reconnu dans
la quasi-totalité des pays d'Europe, La Belgique, la
Turquie et Chypre sont les seuls pays à ne pas
utiliser cette catégorie de médicaments pour le
traitement standard de lutte contre la douleur.
La ministre est-elle disposée à revoir l'avis négatif
de la Commission de Remboursement des
Médicaments (CRM)? Selon la CRM, le prix du
médicament était trop élevé, alors que les prix sont
toutefois encore plus élevés à l'étranger.
02.01 Maggie De Block (Open Vld): Een van de
grootste problemen bij palliatieve verzorging is het
onder controle krijgen van de pijn die bijvoorbeeld
ontstaat bij de doorgroei van tumoren en die zelfs
de gewone chronische pijn en het effect van de
medicatie doorbreekt. Bij doorbraakpijnen ­ waarbij
de pijn al na drie minuten op zijn hevigst is ­ is
morfine van geen nut, omdat dat middel pas na
dertig minuten begint te werken. In vrijwel alle
Europese landen is een transmucosaal middel op
basis van fentanyl erkend. Enkel in België, Turkije
en
Cyprus
behoort
deze
categorie
van
geneesmiddelen niet tot de standaardbehandeling
van de pijnbestrijding.
Is de minister bereid om het negatieve advies van
de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen
(CTG) te herbekijken? Volgens de CTG was de
prijs van het middel te hoog, terwijl nochtans de
prijzen in het buitenland hoger liggen.
02.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais): Actuellement, outre les préparations
magistrales morphiniques, deux spécialités non
morphiniques utilisées pour le traitement des
poussées de "break through pain" sont déjà
indemnisables,
à
savoir
le
Temgesic
et
l'Oxycodone. La procédure relative à une troisième
spécialité, le Palladone Immediate Release, est en
cours.
Les patients oncologiques souffrant de "break
through pain" paroxystique peuvent d'ores et déjà
être traités adéquatement. Sur la base des
informations scientifiques fournies par la firme
pharmaceutique, compte tenu du cadre pharmaco-
économique des deux spécialités concernées,
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Momenteel
zijn
naast
de
magistrale
morfinebereidingen,
reeds
twee
niet-
morfinespecialiteiten voor de behandeling van
paroxysmale doorbraakpijnen vergoedbaar, met
name Temgesic en Oxycodone. De procedure voor
een derde specialiteit, Palladone Immediate
Release, loopt.
De oncologische patiënten met paroxysmale
doorbraakpijn kunnen momenteel al adequaat
worden behandeld. Op basis van de door de firma
aangeleverde, wetenschappelijke informatie en het
farmaco-economische
kader
van
beide
specialiteiten Actic en Abstral en omwille van een
30/11/2010
CRABV 53
COM 053
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
l'Actic et l'Abstral, et en raison du fait qu'il existe une
différence statistique significative par rapport à la
morphine en ce qui concerne l'intensité et la
réduction de la douleur à différents moments après
l'administration du médicament, la CRM a rendu un
avis négatif. Ces deux spécialités étaient en outre
dix à vingt fois plus chères que la morphine. Leur
coût était dès lors disproportionné en comparaison
de l'avantage clinique qu'elles offraient.
statistisch, significant verschil ten opzichte van
morfine in de intensiteit en afname van de pijn op
verschillende tijdstippen na de toediening, heeft de
CTG een negatief advies uitgebracht. Beide
specialiteiten waren ook tien- tot twintigmaal
duurder dan de morfine. Dat was niet in verhouding
tot de mate van het klinisch voordeel.
À ce stade, il n'y a pas lieu de ne pas suivre l'avis
négatif de la CRM. Les firmes pharmaceutiques
peuvent toujours introduire une nouvelle demande.
Si l'avis de la CRM restait défavorable, elles
pourraient proposer de conclure une convention
avec l'INAMI. Cette convention pourrait alors lever
les obstacles budgétaires qui se dressent
aujourd'hui devant l'accès au remboursement des
spécialités concernées.
In dit stadium is er geen reden om het negatieve
advies van de CTG niet te volgen. De betrokken
firma's kunnen altijd een nieuwe aanvraag indienen.
Indien het advies van de CTG negatief zou blijven,
kunnen zij voorstellen om een overeenkomst met
het RIZIV te sluiten. Een dergelijke overeenkomst
zou dan de budgettaire hinderpalen voor de
toegang tot de terugbetaling kunnen opheffen.
02.03 Maggie De Block (Open Vld): Je ne suis
pas d'accord avec la comparaison établie par la
ministre entre le prix de ces spécialités et le prix de
la morphine. Ces spécialités produisent beaucoup
plus d'effets que la morphine, laquelle est très bon
marché mais a de nombreux effets secondaires, en
particulier pour les patients en phase terminale. Il
est de notre devoir de renforcer de manière
suffisante l'arsenal analgésique dans le cadre des
soins palliatifs.
02.03 Maggie De Block (Open Vld): Ik ben het er
niet mee eens dat men de prijs vergelijkt met die
van morfine. De werking is krachtiger. Morfine is
heel goedkoop, maar heeft ook heel veel
neveneffecten, zeker voor terminale patiënten. We
moeten het arsenaal van pijnbestrijding bij
palliatieve verzorging voldoende krachtig maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- Mme Maya Detiège à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"les bactéries productrices de BLSE" (n° 1078)
- Mme Reinilde Van Moer à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "l'abus d'antibiotiques dans les hôpitaux et
les maisons de repos" (n° 1132)
- M. Manu Beuselinck à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'utilisation d'antibiotiques et la prévention de la
Klebsiella pneumoniae multrirésistante dans l'UE
et dans notre pays" (n° 1133)
Le président: Mme Detiège est excusée.
03 Samengevoegde vragen van
-
mevrouw Maya
Detiège
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "esbl-vormende bacteriën"
(nr. 1078)
- mevrouw Reinilde Van Moer aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het misbruik van antibiotica in
ziekenhuizen en rusthuizen" (nr. 1132)
- de heer Manu Beuselinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het antibioticagebruik en het
voorkomen
van
multiresistente
Klebsiella
pneumoniae in de EU en ons land" (nr. 1133)
De voorzitter: Mevrouw Detiège is verontschuldigd.
03.01 Reinilde Van Moer (N-VA): Une étude
révèle que 19 % des résidents de maisons de repos
belges sont porteurs de la bactérie nosocomiale
SARM. Dans l'intervalle, le problème s'est déjà
étendu aux soins à domicile. Les causes en sont le
03.01 Reinilde Van Moer (N-VA): Volgens een
onderzoek is 19 procent van de Belgische
rusthuisbewoners
drager
van
de
mrsa-
ziekenhuisbacterie. Het probleem bestaat intussen
ook al in de thuiszorg. De oorzaken zijn het
CRABV 53
COM 053
30/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
recours inadéquat aux antibiotiques et surtout, des
problèmes d'hygiène des mains et la non-utilisation
d'un gel hydro-alcoolique par les prestataires de
soins. Un budget a été affecté à la réalisation d'une
étude sur l'amélioration de l'ensemble du processus
pharmacologique. Enfin, un projet de lutte contre les
infections liées à la dispensation de soins a été
lancé par l'intermédiaire des Communautés et des
Régions. Quels sont les résultats déjà observés
grâce à ces projets? Une campagne de
sensibilisation à un usage approprié des
antibiotiques est en préparation. Sera-t-elle suivie
d'autres initiatives? Publie-t-on des rapports
annuels sur les réalisations y afférentes de la
Commission belge de coordination de la politique
antibiotique (BAPCOC)?
oneigenlijke gebruik van antibiotica, maar vooral de
handhygiëne en het gebruik van alcogel bij de
zorgverstrekkers. Er werd een budget uitgetrokken
om na te gaan hoe men het volledige
geneesmiddelenproces kan verbeteren. Tenslotte
werd er via de Gemeenschappen en de Gewesten
een project opgestart om de infecties tegen te gaan
die met de zorgverstrekking zijn verbonden. Wat
hebben deze projecten al opgeleverd? Er staat een
campagne voor verstandig antibioticagebruik op
stapel. Komen er nog andere initiatieven? Zijn er
jaarverslagen over de realisaties ter zake van het
Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee
(BAPCOC)?
03.02 Manu Beuselinck (N-VA): La Klebsiella
pneumoniae multirésistante a été décelée sur cinq
patients hospitalisés dans trois hôpitaux belges en
2008. Le problème se situe principalement en
Grèce, où la résistance est devenue très
importante. Le seul point positif actuellement
identifiable est le recul du nombre d'infections au
SARM dans certains pays.
Les conclusions rendues par le European Centre
for Disease Prevention and Control correspondent-
elles aux enseignements que l'on peut tirer des
données relatives à la Belgique? A-t-on enregistré
un accroissement du nombre de cas depuis 2008?
Notre pays a-t-il pris une initiative en la matière
dans le cadre de la présidence belge? Les
directives et les actions visant à améliorer
l'utilisation des antibiotiques ainsi que l'hygiène
hospitalière sont-elles suffisantes aux yeux de la
ministre?
03.02 Manu Beuselinck (N-VA): In 2008 kwam de
multiresistente Klebsiella pneumoniae in drie
verschillende ziekenhuizen bij vijf patiënten in ons
land voor. Het probleem ligt voornamelijk in
Griekenland, waar de resistentie zeer groot is
geworden. Het enig lichtpuntje vandaag is dat in
sommige landen het aantal mrsa-besmettingen
afneemt.
Komen de bevindingen van het European Centre for
Disease Prevention and Control overeen met de
conclusies die men kan trekken op basis van de
Belgische gegevens? Zijn er sedert 2008 nog meer
gevallen geregistreerd? Heeft België als EU-
voorzitter een initiatief genomen? Acht de minister
de richtlijnen en acties voor het beter gebruik van
antibiotica
en
het
verbeteren
van
de
ziekenhuishygiëne voldoende?
03.03
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais): Les bactéries porteuses de BLSE (-
lactamase à spectre étendu) ont été décelées sur
de la volaille, des porcs et des humains. Le risque
d'entrer en contact avec ces bactéries est
considérable. Les E. coli retrouvées dans les
carcasses de poulet présentent une résistance
élevée à certains antibiotiques. On retrouve le
germe résistant dans 15 % des découpes et 64 %
des carcasses de poulet. La viande de poulet peut
toutefois être consommée sans danger moyennant
le respect des règles d'hygiène élémentaires et une
cuisson suffisante.
03.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
esbl-dragende bacteriën (extended spectrum beta
lactamases) werden teruggevonden bij pluimvee,
varkens en mensen. Het risico om ermee in
aanraking te komen is groot. Bij e. coli op
kippenkarkassen bestaat een hoge resistentie voor
sommige antibiotica. De resistente kiem komt voor
in 15 procent van kippendelen en 64 procent van de
kippenkarkassen. Bij toepassing van de essentiële
hygiënevoorschriften en voldoende verhitting van
het vlees is het eten van kippenvlees echter veilig.
L'équipe
de
surveillance
des
infections
nosocomiales de l'Institut Scientifique de Santé
Publique surveille différentes bactéries à problèmes
dans les hôpitaux. Les E. coli positives pour les
BLSE n'évoluent pas favorablement dans les
hôpitaux, contrairement aux Klebsiella résistantes et
Het toezichtteam voor nosocomiale infecties van het
Wetenschappelijk
Instituut
Volksgezondheid
bewaakt
verschillende
probleembacteriën
in
ziekenhuizen. De voor esbl positieve e.coli
evolueert ongunstig in de ziekenhuizen, dit in
tegenstelling tot resistente Klebsiella en voor esbl
30/11/2010
CRABV 53
COM 053
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
aux souches Enterobacter positives pour les BLSE.
L'évolution du nombre de cas d'infection par 1 000
hospitalisations le prouve sans la moindre
équivoque.
La question de la surconsommation et de la
consommation abusive d'antibiotiques doit être
examinée tant sur le plan national qu'à l'échelon
européen et ceci tout à la fois pour la médecine
humaine et pour la médecine vétérinaire. À cet
effet, en Belgique, la Commission belge de
coordination de la politique antibiotique (Belgian
Antibiotic Policy Coordination Committee,
BAPCOC)
a développé depuis 1999 une série de projets et
d'initiatives: il s'agit, entre autres, de différentes
campagnes, de la création de groupes de gestion,
de publications et d'études de soutien stratégique.
positieve enterobacterstammen. De evolutie van het
aantal
infectiegevallen
per
1.000
ziekenhuisopnames wijst dit alles ondubbelzinnig
uit.
De problematiek van de overconsumptie en het
oneigenlijke gebruik van antibiotica moeten zowel
nationaal als op Europees vlak en zowel in de
humane als in de diergeneeskunde worden
onderzocht. Daartoe heeft in België het Belgian
Antibiotic
Policy
Coordination
Committee
(BAPCOC) sinds 1999 een aantal projecten en
initiatieven uitgewerkt, met diverse campagnes, de
oprichting van beleidsgroepen, publicaties en
beleidsondersteunende studies.
En 2011, des études bisannuelles seront lancées
sur les infections nosocomiales et l'utilisation des
antibiotiques dans les hôpitaux. L'INAMI élabore par
ailleurs une proposition concernant un appel à
projets dans des maisons de repos. Les documents
de la BAPCOC peuvent être consultés sur le site
internet du SPF Santé publique.
En raison de la multiplication des germes
producteurs de BLSE, la présence de germes
multirésistants importés et l'interaction présumée
avec l'utilisation des antibiotiques dans le secteur
vétérinaire, j'ai demandé un avis politique à la
MedVet
Task
Force.
Cet
avis
permet
provisoirement de conclure que la politique
coordonnée par la BAPCOC apporte les réponses
nécessaires dans le secteur des soins de santé aux
êtres humains mais que de nouvelles initiatives
s'imposent dans le secteur vétérinaire.
In 2011 zal men ook tweejaarlijkse studies
opstarten inzake nosocomiale infecties en het
gebruik van antibiotica in ziekenhuizen. Het RIZIV
werkt tevens een voorstel uit voor een oproep tot
projecten in rusthuizen. De documenten van het
BAPCOC zijn te vinden op de website van de FOD
Volksgezondheid.
Omwille van de toename van esbl-producerende
kiemen,
het
voorkomen
van
ingevoerde
multiresistente kiemen en de vermoede interactie
met antibioticagebruik in de veterinaire sector heb ik
de MedVet Task Force van het BAPCOC om een
beleidsadvies verzocht. Uit dat advies kan men
voorlopig afleiden dat het door het BAPCOC
gecoördineerde beleid de nodige antwoorden biedt
in de humane gezondheidszorg, maar in de
veterinaire sector zijn wel nieuwe initiatieven nodig.
Légalement, un conseil scientifique doit définir les
critères d'évaluation des profils des vétérinaires en
matière de prescription. La création de ce conseil
est donc prioritaire. L'AFMPS a récemment publié
sur son site internet une rubrique question-réponse
concernant le bon usage du système qui consiste à
utiliser des médicaments pour une autre espèce
animale que l'espèce prévue. L'AFMPS est
également compétente pour contrôler si le
vétérinaire qui tient un dépôt applique le système
correctement. Dans certains cas, des amendes ont
déjà été infligées.
En collaboration avec le European Center for
Disease Prevention and Control, la BAPCOC a
organisé en novembre 2010 un colloque de trois
jours avec des ateliers sur les campagnes en faveur
de l'hygiène des mains, les indicateurs de qualité
dans les hôpitaux, la méthodologie commune pour
la recherche sur les infections nosocomiales,
Wettelijk gezien moet een wetenschappelijke raad
de criteria vastleggen ter beoordeling van het
voorschrijfgedrag
van de dierenartsen. De
oprichting van die raad is dus prioritair. Het FAGG
heeft onlangs op zijn website een vraag- en
antwoordrubriek gepubliceerd omtrent het goed
gebruik
van
het
systeem
waarbij
men
geneesmiddelen mag gebruiken voor een andere
diersoort dan de voorziene. Het FAGG heeft ook de
bevoegdheid om de depothoudende dierenarts te
controleren op een correcte toepassing. In bepaalde
gevallen werden trouwens al boetes uitgeschreven.
BAPCOC heeft in samenwerking met het European
Center for Disease Prevention and Control in
november 2010 een driedaags symposium
georganiseerd met workshops over de campagnes
voor
handhygiëne,
kwaliteitsindicatoren
in
ziekenhuizen,
de
gemeenschappelijke
methodologie
met
onderzoek
naar
CRABV 53
COM 053
30/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
l'usage d'antibiotiques dans des hôpitaux aigus et la
prévention d'infections et l'usage d'antibiotiques
dans des maisons de repos. Ce colloque a conduit
à un consensus sur la démarche à suivre
concernant la poursuite de la lutte contre ce
problème.
ziekenhuisinfecties en het gebruik van antibiotica in
acute ziekenhuizen en preventie van infecties en
gebruik van antibiotica in rusthuizen. Dit symposium
heeft geleid tot een consensus over de stappen
inzake de verdere bestrijding van het probleem.
03.04 Manu Beuselinck (N-VA): Je juge très
important d'avoir une approche à l'échelle
européenne.
03.04 Manu Beuselinck (N-VA): Voor mij is een
aanpak op Europees niveau zeer belangrijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. David Clarinval à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les mesures mises en
oeuvre en faveur de la médecine générale en zone
rurale depuis le vote de la résolution 1546/007"
(n° 1119)
04 Vraag van de heer David Clarinval aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de maatregelen ter bevordering
van de huisartsgeneeskunde in landelijke
gebieden sinds de goedkeuring van de resolutie
1546/007" (nr. 1119)
04.01 David Clarinval (MR): Le 29 avril 2010 la
Chambre a voté, à l'unanimité, la proposition de
résolution, déposée par le MR, en faveur de
l'attractivité de la médecine générale en zone rurale.
Les mesures visent la valorisation de la médecine
générale,
la
diminution
des
contraintes
administratives,
l'obligation
de
déplacement,
l'organisation des gardes et la revalorisation de
l'honoraire de disponibilité.
Quelles sont les mesures mises en oeuvre à la suite
du vote de la résolution 1546/007?
04.01 David Clarinval (MR): Op 29 april 2010
werd het door de MR ingediende voorstel van
resolutie betreffende de aantrekkelijkheid van de
huisartsgeneeskunde, in het bijzonder in landelijke
gebieden en in gebieden met een artsentekort,
unaniem goedgekeurd door de Kamer. De
voorgestelde maatregelen hebben betrekking op de
opwaardering van het huisartsenberoep, de
vermindering van de administratieve lasten, de
noodzaak voor de huisarts om bij de patiënt op
huisbezoek te gaan, de organisatie van de nacht-
en weekenddiensten en de verhoging van het
beschikbaarheidshonorarium.
Welke maatregelen werden er effectief ten uitvoer
gelegd na de goedkeuring van resolutie 1546/007?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): La
médecine générale doit rester le pivot central de
notre système de soins. De nombreuses mesures
ont été prises depuis trois ans, particulièrement
dans certaines zones, comme l'élargissement des
zones du fonds Impulseo, les pouvoirs plus
importants donnés aux cercles de généralistes et
l'augmentation progressive du quota minimum de
généralistes de 300 à 400 par an.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
huisartsgeneeskunde moet de spil van ons
gezondheidszorgsysteem blijven. De jongste drie
jaar werden er tal van maatregelen genomen, in het
bijzonder in bepaalde zones. Ik denk bijvoorbeeld
aan de uitbreiding van de zones in het kader van
het Impulseofonds, de toekenning van grotere
bevoegdheden aan de huisartsenkringen en het
geleidelijk optrekken van het minimumquotum voor
huisartsen van 300 tot 400 per jaar.
J'ai également donné un nouveau statut aux
généralistes en formation pour une plus grande
protection sociale. Les honoraires des généralistes
ont augmenté de 40 % en 5 ans.
J'ai dégagé un budget dans le cadre du Plan
Cancer, qui permettra d'intégrer dans le dossier
médical global un module de prévention générale.
Ik heb er ook voor gezorgd dat er een nieuw statuut
kwam voor de huisartsen in opleiding, wat leidde tot
een betere sociale bescherming. De honoraria van
de huisartsen zijn in vijf jaar tijd met 40 procent
toegenomen.
In het kader van het Kankerplan heb ik kredieten
vrijgemaakt waarmee in het globaal medisch
dossier een algemene preventiemodule kan worden
30/11/2010
CRABV 53
COM 053
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
La place centrale du généraliste est également
confortée dans la prise en charge des pathologies
chroniques. J'ai créé les réseaux locaux
multidisciplinaires et permis aux cercles de
participer de manière active à l'extension des zones
Impulseo dont le fonds permettra également de
diminuer le travail administratif. La prescription de
certains médicaments chroniques a été simplifiée
ainsi que la nomenclature des visites à domicile
pour les généralistes.
Un autre volet important comprend les mesures
mises en place pour améliorer la garde de la
première ligne.
opgenomen. Ook wat de behandeling van
chronische ziekten betreft, wordt de centrale rol van
de huisarts versterkt. Ik heb de lokale
multidisciplinaire
netwerken
opgericht.
De
huisartsenkringen konden actief meewerken aan de
uitbreiding van de Impulseozones. Dankzij het
Impulseofonds zal de administratieve rompslomp
voor de huisartsen afnemen. Het voorschrijven van
chronische geneesmiddelen werd vereenvoudigd,
evenals de nomenclatuur voor de huisbezoeken
door huisartsen.
Niet minder belangrijk zijn de maatregelen om de
eerstelijnswachtdiensten te verbeteren.
Les subsides accordés sont d'un peu plus de
2 millions d'euros en 2008 et 3,4 millions en 2010 et
un dispatching central est organisé actuellement
pour le Hainaut et Bruges. Il pourrait peu à peu être
étendu à l'ensemble du pays.
D'autres mesures devront certainement être prises
prochainement, en collaboration avec les acteurs de
terrain et les responsables locaux et régionaux.
In 2008 werd er iets meer dan 2 miljoen euro aan
subsidies toegekend en in 2010 3,4 miljoen; er
wordt momenteel een centrale dispatching
georganiseerd voor Henegouwen en voor Brugge.
Die dienst zou geleidelijk aan kunnen worden
uitgerold over het volledige land.
Er zullen binnenkort zeker verdere maatregelen
nodig zijn, die in samenwerking met de veldwerkers
en de lokale en regionale verantwoordelijken zullen
worden genomen.
04.03 David Clarinval (MR): Je constate que les
mesures sont nombreuses et vont dans le bon
sens.
04.03 David Clarinval (MR): Ik stel vast dat er tal
van maatregelen werden genomen en dat ze in de
goede richting gaan.
L'incident est clos.
Le président: La question prioritaire n° 1171 de
Mme Detiège est transformée en question écrite.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De prioritaire vraag nr. 1171 van
mevrouw Detiège wordt omgezet in een schriftelijke
vraag.
05 Question de M. Franco Seminara à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les soins apportés dans
les centres de référence neuromusculaires aux
patients souffrant du syndrome post-polio"
(n° 1182)
05 Vraag van de heer Franco Seminara aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
behandeling
van
patiënten
met
postpoliosyndroom
in
neuromusculaire
referentiecentra" (nr. 1182)
05.01 Franco Seminara (PS): Les patients
souffrant
du
syndrome
post-polio
peuvent
bénéficier, dans six centres de référence pour
maladies neuromusculaires, de soins optimaux aux
plans médical, para-médical, psychologique et
social. Selon les associations que j'ai rencontrées, il
est difficile de savoir quels soins spécifiques sont
offerts à ces patients.
Pouvez-vous m'indiquer la façon dont les soins sont
organisés pour ces personnes? Bénéficient-elles de
soins spécifiques liés à leur handicap? Un échange
05.01 Franco Seminara (PS): Patiënten met het
postpoliosyndroom kunnen in zes neuromusculaire
referentiecentra
terecht
voor
een
optimale
medische, paramedische, psychologische en
sociale verzorging. Volgens de verenigingen die ik
ontmoette, is het moeilijk om te achterhalen welke
specifieke zorg er aan die patiënten wordt
aangeboden.
Hoe wordt de verzorging van die personen
georganiseerd? Krijgen zij specifieke zorg,
aangepast aan hun handicap? Wisselen de centra
CRABV 53
COM 053
30/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
de bonnes pratiques entre les centres et par
pathologie existe-t-il?
Quel est le traitement réservé au rapport annuel
qu'ils sont tenus de rédiger et de transmettre au
Service des soins de santé de l'INAMI?
Qu'en est-il de la création du Conseil d'accord
regroupant les médecins coordinateurs des centres
et des membres du Collège des médecins
directeurs?
per ziektebeeld hun best practices uit?
Wat gebeurt er met het jaarverslag dat zij moeten
opstellen en aan de Dienst voor geneeskundige
verzorging van het RIZIV moeten overzenden?
Hoe staat het met de oprichting van een
Akkoordraad met de coördinerende geneesheren
van de centra en leden van het College van
geneesheren-directeurs?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Le
suivi des patients souffrant du syndrome post-polio
représente 2 % des activités des six centres de
référence pour personnes atteintes de maladies
neuromusculaires, selon le dernier rapport annuel
de l'INAMI concernant les activités de ces centres
de référence pour 2006.
En 2007, les rapports annuels ont été remplacés
par
un
système
d'enregistrement
des
caractéristiques des patients suivis par les centres
de référence, dans le but de constituer une base de
données permettant de systématiser, de diffuser et
d'améliorer les connaissances. Le démarrage d'un
tel système d'enregistrement nécessite du temps.
Les résultats relatifs à 2008 sont attendus pour
début 2011.
Le contenu précis du suivi peut varier grandement
d'un patient à l'autre en vertu de l'obligation de la
Convention d'offrir à chaque patient un programme
sur mesure. Je ne dispose pas à l'heure actuelle de
données précises sur le contenu des programmes.
Les prochains résultats devraient permettre
d'obtenir des données plus précises par pathologie.
Actuellement, il n'existe pas de démarche concrète
au sein du Conseil d'accord au sujet de l'échange
de bonnes pratiques entre les CNRM et par
pathologie. Toutefois, l'INAMI s'attend à ce que le
projet d'enregistrement entraîne de tels échanges.
Lors des réunions du Conseil d'accord, la formule
mise en place pour les centres de référence et les
possibilités d'offrir des programmes adaptés aux
besoins de chaque patient ont toujours été très
appréciés.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Volgens
het laatste jaarverslag (2006) van het RIZIV over de
activiteiten
van
de
zes
neuromusculaire
referentiecentra vertegenwoordigt de opvolging van
patiënten met het postpoliosyndroom 2 procent van
de activiteiten van die centra.
In 2007 werden de jaarverslagen vervangen door
de registratie van de karakteristieken van de
patiënten
die
gevolgd
worden
door
de
referentiecentra. Het is de bedoeling om op die
wijze een databank aan te leggen en de kennis te
systematiseren, te verspreiden en te verfijnen. Het
opstarten van een dergelijk registratiesysteem vergt
tijd. Verwacht wordt dat de resultaten voor 2008
begin 2011 bekend zullen zijn.
De precieze invulling van de opvolging kan sterk
variëren afhankelijk van de patiënt, omdat volgens
de overeenkomst elke patiënt een programma op
maat moet worden aangeboden. Ik beschik
momenteel niet over nauwkeurige gegevens over
de inhoud van de programma's. Als de volgende
resultaten bekend zijn, zou dat nauwkeurigere
gegevens per ziektebeeld moeten opleveren.
Momenteel wordt er in de Akkoordraad niets
concreets ondernomen op het stuk van de
uitwisseling ­ per ziektebeeld ­ van best practices
tussen de referentiecentra. Het RIZIV verwacht
echter dat het registratieproject tot een dergelijke
uitwisseling zal leiden.
Tijdens de vergaderingen van de Akkoordraad was
er steeds veel waardering voor het systeem dat
voor de referentiecentra werd uitgewerkt, en voor
de mogelijkheid om programma's af te stemmen op
de behoeften van elke patiënt.
05.03 Franco Seminara (PS): Cela concerne
10 000 personnes en Belgique. Je connais bien le
problème. Vendredi, ce sera le jour de la personne
handicapée. Je suis heureux du bilan que vous
transmettez et je le relaierai auprès des
associations qui m'ont interpellé.
05.03 Franco Seminara (PS): Het gaat over
10.000 personen in België. Ik ben vertrouwd met
het
probleem.
Vrijdag
is
het
Wereldgehandicaptendag. De balans die u voorlegt,
vind ik verheugend, en ik zal dit zeker doorgeven
aan de verenigingen die dit bij mij hebben
30/11/2010
CRABV 53
COM 053
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
aangekaart.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- Mme Nathalie Muylle à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
projet basé sur l'article 107 de la loi relative aux
hôpitaux" (n° 744)
- Mme Maggie De Block à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les recommandations du Centre fédéral
d'expertise concernant la prise en charge des
patients atteints d'une maladie mentale grave et
persistante" (n° 1190)
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het project op basis van
artikel 107
van
de
wet
betreffende
de
ziekenhuizen" (nr. 744)
- mevrouw Maggie De Block aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de aanbevelingen van het
Federaal Kenniscentrum over de behandeling
van
langdurig
psychiatrische
patiënten"
(nr. 1190)
06.01 Nathalie Muylle (CD&V): L'exécution de
l'article 107 de la loi sur les hôpitaux nous met face
à de grands défis. Des circuits et des réseaux de
soins doivent être organisés et le budget des
hôpitaux doit en partie être réorienté. Il me semble
utile de consacrer un débat à cette problématique
au sein de cette commission.
Le 31 octobre 2010, les dossiers des bassins de
soins devaient être déposés. La ministre disposerait
d'un budget de 5 millions d'euros. Dix projets
peuvent dès lors être lancés. Qui évaluera les
candidatures et qui réalisera la sélection? Quand
les bassins de soins seront-ils opérationnels? Qu'en
est-il des institutions et des bassins qui ne font pas
partie des dix premiers? Pourront-ils à nouveau
déposer un dossier en 2011? La ministre
maintiendra-t-elle également le montant de
5 millions après 2011? Dix nouveaux projets seront-
ils à nouveau lancés en 2012? Les adaptations de
loi relatives aux soins de santé mentale et aux
habitations protégées seront-elles finalisées pour le
1
er
janvier 2011?
06.01 Nathalie Muylle (CD&V): De uitvoering van
artikel 107 van de ziekenhuiswet plaatst ons voor
grote uitdagingen. Circuits en zorgnetwerken moet
worden georganiseerd en een deel van het
ziekenhuisbudget moet een andere oriëntatie
krijgen. Het lijkt mij nuttig om daaraan in deze
commissie eens een debat te wijden.
Op 31 oktober 2010 moesten de dossiers van de
zorgregio's ingediend zijn. De minister zou een
budget van 5 miljoen euro ter beschikking hebben.
Daarmee kunnen tien projecten worden opgestart.
Wie zal de kandidaturen beoordelen en de selectie
maken? Wanneer kunnen de zorgregio's van start
gaan? Wat met de instellingen en regio's die niet bij
de eerste tien zijn? Kunnen zij in 2011 opnieuw een
dossier indienen? Houdt de minister ook na 2011
vast aan het bedrag van 5 miljoen? Komen er in
2012 nog eens tien projecten bij? Zullen de
wetaanpassingen
inzake
de
geestelijke
gezondheidszorg en beschut wonen klaar zijn tegen
1 januari 2011?
06.02 Maggie De Block (Open Vld): Le Centre
d'expertise des soins de santé souligne l'importance
d'une harmonisation de la politique entre les
Communautés et le niveau fédéral. Plusieurs pas
ont déjà été franchis dans la bonne direction. En
vertu de l'article 107 de la loi sur les hôpitaux, des
lits peuvent être temporairement mis hors service
dans le secteur des soins de santé mentale
résidentiels. Les moyens libérés peuvent être
affectés à des équipes soignantes mobiles.
Quelles autres mesures seront encore prises pour
donner suite aux observations du Centre
d'expertise? Quel est l'état d'avancement de la mise
en oeuvre de l'article 107? Comment se déroule la
06.02 Maggie De Block (Open Vld): Het
Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg benadrukt
het belang van een goede afstemming van het
beleid tussen de Gemeenschappen en het federale
niveau. Er zijn al stappen in de goede richting gezet.
Op basis van artikel 107 van de ziekenhuiswet
kunnen bedden in de residentiële geestelijke
gezondheidszorg tijdelijk buiten gebruik worden
gesteld. De vrijgekomen middelen worden ingezet
voor mobiele behandelingsteams.
Welke andere maatregelen zullen nog worden
genomen om tegemoet te komen aan de
opmerkingen van het Kenniscentrum? Wat is de
stand van zaken van de uitvoering van artikel 107?
CRABV 53
COM 053
30/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
concertation
interministérielle?
Le
résumé
psychiatrique minimum tenu à jour depuis plusieurs
années déjà peut-il être traduit en données
utilisables pour la politique de santé mentale?
Hoe verloopt het interministerieel overleg? Kunnen
de minimale psychiatrische gegevens die al jaren
worden bijgehouden, worden herleid tot bruikbare
data voor het geestelijk gezondheidsbeleid?
06.03
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais): Je suis partisane d'un débat sur
l'article 107 de la loi sur les hôpitaux. C'est une
excellente
réalisation
de
la
conférence
interministérielle.
06.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
ben voorstander van een debat over artikel 107 van
de ziekenhuiswet. Het is een uitstekende realisatie
van de interministeriële conferentie.
(En français) Il serait intéressant d'organiser un
débat sur la santé mentale. Une révolution est en
préparation
par
le
biais
d'une
désinstitutionnalisation et de projets pilotes menés
sur le terrain, en concertation très étroite avec mes
collègues communautaires et régionaux. Toute la
réforme émane du terrain. Je serais ravie que les
acteurs de ces réformes puissent venir exposer ici
leur travail.
(Frans) We zouden een debat over de geestelijke
gezondheid kunnen organiseren, dat zou zeker
interessant zijn. Er is een revolutie op til, door een
extramurale organisatie van de zorg en via
proefprojecten, in nauw overleg met mijn
gemeenschaps- en gewestcollega's. De hele
hervorming stoelt op een bottom-up benadering.
Het zou me zeer verblijden dat de actoren van deze
hervormingen hun werk hier zouden kunnen komen
toelichten.
(En néerlandais) Les recommandations du Centre
fédéral d'expertise s'inscrivent dans l'exécution des
engagements
souscrits
par
la
conférence
interministérielle sur la nouvelle organisation des
soins de santé mentale. Le 26 avril 2010, tous les
ministres compétents ont signé des guides
bilatéraux
qui
préconisent
cinq
modèles
fonctionnels en matière de soins de santé mentale.
Le premier modèle concerne les activités de
prévention, de promotion, de diagnostic et de
screening. Le deuxième modèle concerne les
équipes de soins ambulatoires, le troisième la
rééducation, le quatrième les unités de traitement
résidentiel et le cinquième les formes d'habitat où
les soins sont dispensés lorsque le milieu familial
ne s'y prête pas. Le traitement, l'accompagnement
et le travail thérapeutique au sein du milieu familial
sont essentiellement consolidés par les premier,
deuxième et cinquième modèles.
Au cours d'une première phase, les projets seront
testés sur un certain nombre de personnes. Ces
projets
pouvaient
être
introduits
jusqu'au
31 octobre. Au début du mois de décembre, les
responsables des projets seront informés de la
suite des opérations. L'État fédéral, les Régions et
les Communautés ont très bien collaboré. Toutes
les informations seront publiées sur le site
www.psy107.be. Des visites d'études ont en outre
été effectuées à Birmingham et à Lille.
(Nederlands)
De
aanbevelingen
van
het
Kenniscentrum passen in de uitvoering van de
engagementen van de interministeriële conferentie
over de nieuwe organisatie van de geestelijke
gezondheidszorg. Op 26 april 2010 hebben alle
bevoegde ministers bilaterale gidsen ondertekend
die vijf functionele modellen inzake geestelijke
gezondheidszorg voorstellen. Het eerste model
betreft activiteiten voor preventie, promotie,
diagnose en screening. Het tweede ambulante
zorgteams, het derde de rehabilitatie, het vierde de
residentiële behandelunits en het vijfde de
woonvormen waar zorg verleend wordt als het
thuismilieu daar niet toe in staat is. Vooral het
eerste, tweede en vijfde model versterken de
behandeling, begeleiding en herstelgericht werken
in het thuismilieu.
In een eerste fase worden projecten op een aantal
mensen uitgetest. Tot 31 oktober konden projecten
worden ingediend. Begin december zullen de
projecten worden ingelicht over het verdere verloop.
De
federale
overheid,
de
Gewesten
en
Gemeenschappen
hebben
zeer
goed
samengewerkt. Alle informatie wordt gepubliceerd
op een website, www.psy107.be. Er werden ook
studiebezoeken
aan
Birmingham
en
Lille
georganiseerd.
Un budget de 5 millions d'euros a été réservé et dix
projets pourront dès lors être lancés en 2011. Nous
attachons beaucoup d'importance à ces dossiers et
de nouveaux moyens ont donc été dégagés, sans
aucune mesure d'économie. Un élargissement
Er werd een budget uitgetrokken van 5 miljoen
euro, zodat in 2011 tien projecten kunnen starten.
Omdat we dit zeer belangrijk vinden, werden nieuwe
middelen uitgetrokken en er werd hier dus niet op
bespaard. Een eventuele uitbreiding is afhankelijk
30/11/2010
CRABV 53
COM 053
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
éventuel dépendra du budget de 2012. Le
gouvernement suivant devra décider si une
adaptation de la législation relative aux habitations
protégées et aux maisons de soins psychiatriques
est nécessaire.
Un chapitre important de la réforme des soins de
santé mentale est l'accompagnement scientifique.
Un plan de formation intégral a dès lors été élaboré.
Le 26 novembre, une première journée de
formation a été organisée pour les coordinateurs et
les promoteurs de réseau. Les 7, 16 et
17 décembre,
une
formation
supplémentaire
relative aux réseaux de soins de santé mentale
visés par le programme de réforme est prévue.
Le résumé psychiatrique minimum (RPM) est un
instrument
utilisé
dans
les
établissements
résidentiels. Étant donné que l'objectif est de
permettre aux patients de rester tant que possible
dans leur propre environnement, l'accent étant mis
sur les soins ambulatoires, nous devons examiner
si le RPM est un instrument adéquat et fournissant
des informations fiables à cet effet.
van het budget van 2012. De volgende regering zal
moeten beslissen of een aanpassing van de
wetgeving over het beschermd wonen en huizen
voor psychiatrische zorgen nodig is.
Een belangrijk onderdeel van de hervorming van de
geestelijke gezondheidszorg is wetenschappelijke
begeleiding. Er werd daarom een volledig
vormingsplan uitgewerkt. Op 26 november werd
een eerste vormingsdag georganiseerd voor de
netwerkcoördinatoren en promotoren. Op 7, 16 en
17 december is er een bijkomend vormingsinitiatief
gepland over de netwerken in de geestelijke
gezondheidszorg van het hervormingsprogramma.
De minimale psychische gegevens (MPG) is een
instrument dat gebruikt wordt in de residentiële
voorzieningen. Vermits het de bedoeling is om
patiënten zoveel mogelijk in de thuisomgeving te
laten, waarbij de nadruk ligt op ambulante
verzorging, moeten we onderzoeken of MPG
daarvoor
een
geschikt
instrument is
dat
betrouwbare informatie oplevert.
06.04 Nathalie Muylle (CD&V): Est-il prévu que
des projets puissent déjà démarrer en 2011?
06.04 Nathalie Muylle (CD&V): Is het de
bedoeling dat er in 2011 al projecten kunnen
starten?
06.05
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais): Oui.
06.05 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 15 h 12.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.12 uur.