CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 049
CRABV 53 COM 049
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
Mercredi
Woensdag
24-11-2010
24-11-2010
Après-midi
Namiddag
CRABV 53
COM 049
24/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
à la Mobilité, adjoint au premier ministre, sur "les
amendes pécuniaires pour des excès de vitesse
enregistrés par des caméras non homologuées"
(n° 833)
1
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "verkeersboetes door
niet-gehomologeerde camera's" (nr. 833)
1
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- Mme Valérie De Bue à la ministre de l'Intérieur
sur "les inondations" (n° 1035)
2
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de overstromingen"
(nr. 1035)
2
- M. Peter Logghe à la ministre de l'Intérieur sur
"le Fonds des Calamités et les inondations du
mois de novembre" (n° 1093)
2
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het Rampenfonds en
de overstromingen van november" (nr. 1093)
2
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Damien Thiéry à la ministre de
l'Intérieur sur "les indemnités pour prestations
irrégulières dans la police" (n° 1129)
3
Vraag van de heer Damien Thiéry aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de vergoedingen
voor onregelmatige arbeidsprestaties bij de
politie" (nr. 1129)
3
Orateurs:
Damien
Thiéry,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Damien
Thiéry,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre
de l'Intérieur sur
"l'interrogatoire
systématique d'élèves âgés de neuf ans mené par
la police d'Oudenburg" (n° 1167)
4
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
systematische ondervraging door de politie van
Oudenburg van negenjarige leerlingen" (nr. 1167)
4
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
l'Intérieur
sur
"l'affectation
de
moyens
supplémentaires
aux
zones
de
services
d'incendie" (n° 1052)
6
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de aanwending
van de extra middelen voor de brandweerzones"
(nr. 1052)
6
Orateurs:
Leen
Dierick,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Leen
Dierick,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
CRABV 53
COM 049
24/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
M
ERCREDI
24
NOVEMBRE
2010
Après-midi
______
van
W
OENSDAG
24
NOVEMBER
2010
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 24 par
M. Ben Weyts, président.
De vergadering wordt geopend om 14.24 uur en
voorgezeten door de heer Ben Weyts.
01 Question de M. Peter Logghe au secrétaire
d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre,
sur "les amendes pécuniaires pour des excès de
vitesse enregistrés par des caméras non
homologuées" (n° 833)b>
01 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "verkeersboetes door
niet-gehomologeerde camera's" (nr. 833)
01.01 Peter Logghe (VB): Aux termes de la
législation, le service de Métrologie du SPF
Économie doit approuver les appareils de mesure
des excès de vitesse. Des citoyens sont toutefois
flashés par des appareils non homologués ou non
étalonnés.
La ministre peut-elle le confirmer? De combien
d'appareils s'agit-il? Quelle est le fondement
juridique des enregistrements par des appareils non
étalonnés? Quand l'ensemble des appareils sera-t-il
étalonné?
Qu'adviendra-t-il
entre-temps
des
amendes?
01.01 Peter Logghe (VB): De wetgeving bepaalt
dat de dienst Metrologie van de FOD Economie
toestellen
voor
de
meting
van
snelheidsovertredingen moet goedkeuren. Er zijn
echter burgers die geflitst worden door camera's die
niet gehomologeerd of geijkt werden.
Kan de minister dit bevestigen? Over hoeveel
toestellen gaat het? Wat is de juridische basis van
registraties door niet-geijkte toestellen? Wanneer
zullen alle toestellen geijkt zijn? Wat gebeurt er
intussen met de boetes?
01.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Tous les radars de la police fédérale
de la route ont été homologués ou sont réétalonnés
périodiquement par le service de Métrologie. Je n'ai
pas connaissance de l'existence de radars non
homologués ou non étalonnés dans les 196 zones
de police locales. Par le passé, l'étalonnage des
radars automatiques de la Région flamande avait
pris un certain retard mais celui-ci a été résorbé.
La police mentionne le numéro du procès-verbal
d'étalonnage dans chaque procès-verbal de constat
d'excès de vitesse effectué au moyen d'une
caméra. Sinon, le constat est contestable et le
01.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Alle snelheidsradars bij de federale wegpolitie
werden gehomologeerd en worden periodiek herijkt
door de dienst Metrologie. Bij de 196 lokale
politiezones heb ik geen weet van niet-
gehomologeerde of niet-geijkte snelheidsradars. In
het verleden was er een bepaalde achterstand bij
de ijking van de flitspalen van het Vlaams Gewest,
maar die achterstand werd weggewerkt.
In elk proces-verbaal van vaststelling van
snelheidsovertreding met behulp van een camera
maakt de politie melding van het nummer van
proces-verbaal van ijking. Anders is de vaststelling
24/11/2010
CRABV 53
COM 049
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
procès-verbal n'a aucune force probante légale.
betwistbaar en heeft het proces-verbaal geen
wettelijke bewijskracht.
01.03 Peter Logghe (VB): La ministre n'a pas
connaissance d'appareils non étalonnés mais un
juge de paix de Mons a acquitté un jeune homme
qui a été flashé à une vitesse de 213 km/h par un
appareil non étalonné. Le conducteur avait
également reconnu les faits. Qu'est-ce qui
empêchera encore à présent d'autres citoyens de
saisir le juge sur la base de la même
argumentation?
01.03 Peter Logghe (VB): De minister heeft geen
weet van niet-geijkte toestellen, maar een
vrederechter in Bergen heeft een jongeman
vrijgesproken die geflitst werd tegen 213 km/u met
een niet-geijkt toestel. De bestuurder had de feiten
ook toegegeven. Wat houdt andere burgers nu nog
tegen om met dezelfde argumentatie naar de
rechter te stappen?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- Mme Valérie De Bue à la ministre de l'Intérieur
sur "les inondations" (n° 1035)<br>- M. Peter Logghe à la ministre de l'Intérieur sur
"le Fonds des Calamités et les inondations du
mois de novembre" (n° 1093)</b>
Le président: La question n° 1035 de Mme De Bue
est retirée.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de overstromingen"
(nr. 1035)
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het Rampenfonds en
de overstromingen van november" (nr. 1093)
De voorzitter: Vraag nr. 1035 van mevrouw De Bue
is ingetrokken.
02.01 Peter Logghe (VB): La cellule Calamités du
SPF Intérieur estime provisoirement les dégâts
occasionnés par les inondations à 180 millions
d'euros. Le Fonds des calamités ne traiterait que
1 % des dossiers et possède encore environ
14 millions d'euros en caisse.
Quel montant le Fonds des calamités prendra-t-il en
charge? S'agit-il de 1 % des dossiers ou de 1 % des
180 millions d'euros estimés? Quand le montant
définitif sera-t-il connu? Le Fonds délèguera-t-il
aussi des compétences de règlement aux
fonctionnaires? Quand et comment le fonds sera-t-il
réapprovisionné?
02.01 Peter Logghe (VB): De cel Rampenschade
van de FOD Binnenlandse Zaken raamt de schade
van de wateroverlast momenteel op 180 miljoen
euro. Slechts 1 procent van de dossiers zou door
het Rampenfonds worden behandeld. Het fonds
heeft nog ongeveer 14 miljoen euro in kas.
Welk schadebedrag zal het Rampenfonds dragen?
Gaat het om 1 procent van de dossiers of om
1 procent van de geschatte 180 miljoen euro?
Wanneer wordt het definitieve bedrag bekend? Zal
het fonds ook regelingsbevoegdheden toekennen
aan ambtenaren? Wanneer en hoe zal men het
fonds opnieuw spijzen?
02.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Les gouverneurs estiment le coût des
sinistres et le Fonds des calamités intervient si les
critères sont remplis. Compte tenu de ces
estimations, le coût total est estimé à 187 millions
mais la catastrophe n'était pas encore entièrement
résorbée quand ce montant m'a été communiqué.
Le Fonds des calamités prend habituellement 1 à
3 % en charge mais ce pourcentage peut être revu
à la hausse.
02.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De gouverneurs ramen de schadebedragen en als
er aan de criteria is voldaan, komt het
Rampenfonds tussen. Op basis van die ramingen
wordt de totale schadevergoeding geschat op
187 miljoen, maar de ramp was nog niet helemaal
verteerd toen ik dat bedrag doorkreeg. Historisch
gezien neemt het Rampenfonds 1 à 3 procent voor
zijn rekening, maar het percentage kan natuurlijk
ook hoger liggen.
Si ce pourcentage s'applique toujours et si les
estimations des gouverneurs sont relativement
exactes, les 14 millions d'euros du Fonds des
Calamités devraient suffire. Toutefois, je n'en aurai
la certitude qu'au moment où tous les dossiers
auront été introduits. Le Fonds n'intervient que pour
Als dat percentage nog geldt en de ramingen van
de gouverneurs redelijk correct zijn, dan is er
voldoende geld met de 14 miljoen euro in het
Rampenfonds. Maar dat weet ik pas zeker als alle
dossiers zijn ingediend. Het fonds is slechts
bevoegd voor goederen die niet als brandeenvoudig
CRABV 53
COM 049
24/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
les biens qui ne sont pas assurés par une police
d'incendie-risques simples, pour les dégâts aux
récoltes non engrangées, aux cheptels vifs hors
bâtiments, aux sols, aux cultures et aux
peuplements forestiers. Le Fonds intervient
également pour les bénéficiaires du revenu
d'intégration, ainsi que pour le domaine public. Il
convient
de
s'adresser
aux
compagnies
d'assurance en tout premier lieu.
Un Conseil des ministres électronique se tient à
l'instant à propos du Fonds des calamités. Nous
devions attendre l'avis des Finances à propos du
budget et c'est pourquoi ce point n'était pas inscrit à
l'ordre du jour vendredi. Dès que les gouverneurs
auront pris toutes les décisions d'indemnisation,
nous connaîtrons le nombre de dossiers
valablement introduits et le montant de l'intervention
du Fonds.
Les moyens du Fonds des calamités proviennent de
différentes sources et s'il apparaissait qu'ils ne sont
pas suffisants, il faudrait payer en tout cas. Étant
donné que le ministre des Finances est compétent,
je devrai examiner avec lui la possibilité
d'augmenter les moyens. À partir du moment où
une indemnisation est accordée, le Fonds est tenu
de payer.
risico verzekerd kunnen worden, voor schade aan
oogsten, voor een levende veestapel buiten en voor
schade aan bodemteelten en bosaanplantingen.
Ook voor mensen met een leefloon en voor het
openbaar domein komt het fonds nog tussenbeide.
Mensen moeten in eerste instantie naar hun eigen
verzekeringsmaatschappij gaan.
Over het Rampenfonds loopt er op ditzelfde
moment ook een elektronische ministerraad. Wij
moesten nog wachten op budgetadvies van
Financiën, vandaar dat dit vrijdag nog niet op de
agenda stond. Zodra de gouverneurs alle
vergoedingsbesluiten hebben getroffen, zal men
weten hoeveel geldige dossiers er worden
ingediend en voor hoeveel het fonds zal moeten
tussenkomen.
De middelen van het Rampenfonds zijn afkomstig
van diverse bronnen en als die niet toereikend
blijken, moeten wij sowieso betalen. Aangezien de
minister van Financiën bevoegd is, zal ik een
eventuele verhoging van de middelen met hem
moeten bekijken. Zodra een schadeloosstelling is
toegekend, is het fonds verplicht om te betalen.
02.03 Peter Logghe (VB): Il convient surtout
d'éviter les longs délais d'attente du passé. J'espère
que du personnel supplémentaire sera recruté non
seulement pour constituer les dossiers mais aussi
pour l'indemnisation éventuelle des dommages sur
place. J'espère que l'État pourra donc procéder
rapidement et efficacement aux indemnisations.
02.03 Peter Logghe (VB): Het komt er vooral op
aan om de lange wachttermijnen van het verleden
te vermijden. Ik hoop dat men niet alleen extra
personeel zal inzetten om de dossiers samen te
stellen, maar ook om de schadegevallen eventueel
ter plaatse te vergoeden. Hopelijk zal de Staat aldus
snel en efficiënt kunnen vergoeden.
02.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): C'est précisément la raison pour
laquelle nous avons modifié la procédure en 2006.
02.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Net daarom hebben we de procedure gewijzigd in
2006.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Damien Thiéry à la ministre de
l'Intérieur sur "les indemnités pour prestations
irrégulières dans la police" (n° 1129)</b>
03 Vraag van de heer Damien Thiéry aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vergoedingen
voor
onregelmatige
arbeidsprestaties bij de politie" (nr. 1129)
pour prestations irrégulières seraient devenues
incontrôlables; vous avez suggéré de les remplacer
par des compensations fonctionnelles. Selon moi,
ce remplacement ne peut porter atteinte aux
indemnités issues du statut transitoire ni à celles qui
sont attribuées pour actes dangereux.
03.01 Damien Thiéry (MR): Naar verluidt zijn
sommige
vergoedingen
voor
onregelmatige
arbeidsprestaties oncontroleerbaar geworden; u
hebt dan ook voorgesteld ze door functionele
compensaties te vervangen. Mijns inziens mag er in
het kader van die vervanging niet worden geraakt
aan de vergoedingen die horen bij het
overgangsstatuut, noch aan de vergoedingen die
worden toegekend voor gevaarlijke opdrachten.
24/11/2010
CRABV 53
COM 049
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
Quelle est la nature exacte de cette compensation?
Wat houden die compensaties precies in?
03.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Je vous renvoie à la réponse que j'ai donnée en
commission de l'Intérieur le 17 novembre dernier à
la question relative au système des mandats,
allocations et indemnités à la police.
Le maintien de primes pour prestations de week-
end ou de nuit ou pour heures supplémentaires
parallèlement au système de rémunération
fonctionnelle serait conforme à la logique. Mais ce
dernier système étant toujours au stade de projet, je
ne puis vous parler du contenu des primes ni vous
dire ce qu'elles vont remplacer.
03.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
verwijs naar het antwoord dat ik op 17 november
jongstleden in de commissie voor de Binnenlandse
Zaken heb verstrekt op de vraag over het systeem
van de mandaten, toelagen en vergoedingen bij de
politie.
Het zou logisch zijn om premies voor weekend- of
nachtwerk of voor overuren te laten voortbestaan
naast
het
functionele
vergoedingssysteem.
Aangezien dat laatste echter nog niet meer dan een
project is, kan ik de inhoud van de premies nog niet
toelichten, noch u zeggen wat ze precies zullen
vervangen.
03.03 Damien Thiéry (MR): Il faudra payer ces
compensations, et la question se posera alors de
savoir si ce sera au niveau des zones ou du fédéral.
03.03 Damien Thiéry (MR): Er zijn middelen nodig
voor zo'n compensatiesysteem. Wie zal die leveren:
de politiezones of het federale niveau?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Intérieur sur "l'interrogatoire
systématique d'élèves âgés de neuf ans mené
par la police d'Oudenburg" (n° 1167)
04 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
systematische ondervraging door de politie van
Oudenburg van negenjarige leerlingen" (nr. 1167)
04.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Lundi
dernier, la police de Oudenburg a interrogé des
garçons et des filles de quatrième année, leur
maîtresse d'école ayant constaté la semaine
dernière la disparition de son téléphone portable, de
sa carte de banque et d'une certaine somme
d'argent. Leurs parents ne l'ont apparemment
appris qu'après les faits. Cet événement a
bouleversé certains enfants. Depuis, la direction de
l'école dit qu'elle n'était pas enthousiaste à l'idée de
soumettre ses élèves à ces interrogatoires mais
selon la police, il était impératif de ne pas faire
obstruction à l'enquête.
Quel règlement légal est d'application quand de tels
événements se produisent, si tant est qu'un
règlement légal existe déjà? Des enfants si jeunes
peuvent-ils être interrogés à l'insu de leurs parents?
Qu'en pense la ministre? Juge-t-elle nécessaire
d'adapter la loi? Quelles autres mesures envisage-t-
elle le cas échéant?
04.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
politie van Oudenburg heeft afgelopen maandag
een aantal jongens en meisjes van het vierde
leerjaar ondervraagd, omdat de juf vorige week
haar gsm, bankkaart en wat geld miste. De ouders
kwamen dit blijkbaar pas na de feiten te weten.
Sommige kinderen waren van streek door dit
gebeuren. Inmiddels zegt het schoolbestuur dat het
niet gewonnen was voor die ondervragingen, maar
volgens de politie mocht het onderzoek niet worden
gedwarsboomd.
Hoe is een en ander eigenlijk wettelijk geregeld, als
er al een regeling is? Mogen dergelijke jonge
kinderen worden ondervraagd zonder medeweten
van de ouders? Wat denkt de minister van dit
voorval? Vindt ze een aanpassing van de wet
noodzakelijk?
Welke
andere
maatregelen
overweegt ze eventueel?
04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): J'ai demandé à la zone de police
locale de Kouter un rapport factuel sur l'intervention
de la police dans ce dossier. En substance, une
enseignante était convaincue qu'un de ses élèves
avait volé son téléphone portable, sa carte bancaire
et une somme de 15 euros. Une concertation avec
la classe n'a donné aucun résultat et les parents ont
04.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik heb bij de lokale politiezone Kouter een feitelijk
verslag opgevraagd over het optreden van de politie
in deze zaak. Samengevat komt dat erop neer dat
een lerares overtuigd was dat een van haar
leerlingen haar gsm, bankkaart en 15 euro had
gestolen. Overleg met de klas leverde niets op en
de ouders werden ingelicht via de schoolagenda's.
CRABV 53
COM 049
24/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
été informés par le biais du journal de classe. Le
lendemain, l'enseignante a fait une déclaration à la
police qui est venue s'adresser à la classe. Étant
donné que cette intervention est restée sans
résultat, la police a interrogé les élèves
individuellement, après concertation avec la
direction de l'école. Le chef de corps a confirmé que
ces contacts se sont déroulés très sereinement.
Après la diffusion de certaines informations dans
les médias, une concertation est intervenue entre le
bourgmestre, la direction de l'école et la police et
ensuite également avec l'ensemble du corps
enseignant. Tout le monde, y compris le procureur
du Roi de Bruges, soutient l'intervention de la police
dans cette affaire. Une concertation est prévue
aujourd'hui avec les parents qui le souhaitent. Le
chef de corps attend à présent la directive du
parquet.
Daags nadien deed de lerares aangifte bij de politie,
die daarop de klas kwam toespreken. Aangezien dit
zonder gevolg bleef, heeft de politie de leerlingen
individueel bevraagd, na overleg met de
schooldirectie. De korpschef bevestigde dat deze
contacten zeer sereen verliepen. Na de berichten in
de media was er een overleg tussen de
burgemeester, de schooldirectie en de politie en
later ook alle leerkrachten van de school. Iedereen,
met inbegrip van de procureur des Konings in
Brugge, steunt het optreden van de politie in deze
zaak. Vandaag is er overleg gepland met de ouders
die dat wensen. De korpschef wacht verder de
richtlijn van het parket af.
Il n'existe aucune disposition légale interdisant
l'audition d'un enfant de neuf ans. La circulaire
PLP 41, complétée par une récente note
explicative, comporte des directives relatives à un
point de contact policier pour les écoles. De
nombreuses zones, y compris la zone de Kouter,
ont un point de contact fixe et ont conclu des
protocoles de coopération avec les écoles. Le
Commissariat des Droits de l'Enfant est partisan de
tels partenariats.
Bien qu'il n'y ait donc aucune objection légale, cette
situation peut toutefois être ressentie comme
menaçante par un enfant de neuf ans. Il
conviendrait donc de trouver une autre approche
pour ce type de situations. J'adhère dès lors au
point de vue du commissaire aux droits de l'enfant
selon lequel il convient de réexaminer la circulaire
relative aux accords conclus avec les écoles. Je
demanderai à la Commission permanente de la
police locale d'analyser les directives et de formuler
des propositions.
À mon estime, l'école aurait également pu prendre
davantage de temps pour trouver une solution avant
de faire appel à la police. Elle aurait également du
associer plus étroitement les parents au problème.
Er is geen wettelijke bepaling die het verhoren van
een negenjarig kind verbiedt. De rondzendbrief
PLP 41, aangevuld met een recente krijtlijnennota,
bevat richtlijnen over een politioneel aanspreekpunt
voor scholen. Heel wat zones, ook de zone Kouter,
hebben een vast aanspreekpunt en hebben
samenwerkingsprotocollen gesloten met scholen.
Ook het Kinderrechtencommissariaat is voorstander
van dergelijke partnerschappen.
Hoewel er dus geen wettelijke bezwaren waren, kan
deze situatie toch bedreigend overkomen op een
negenjarig kind. De aanpak van dit soort situaties
moet dus anders. Ik sluit me dan ook aan bij de
mening van de kinderrechtencommissaris dat de
rondzendbrief over de afspraken met de scholen
moet worden herbekeken. Ik zal aan de vaste
commissie Lokale Politie vragen de richtlijnen te
onderzoeken en voorstellen te formuleren.
De school had volgens mij ook meer tijd kunnen
nemen om tot een oplossing te komen vooraleer de
politie erbij te halen. Ook had ze de ouders nauwer
bij de situatie moeten betrekken.
04.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Il
n'existe aucun cadre légal réglementant l'audition
d'enfants. Cela doit changer. Le Parlement peut
également jouer un rôle en la matière.
Je me réjouis que l'on procède à l'évaluation de la
circulaire. Bien qu'un accord existe entre l'école et
la zone de police, les instruments prévus par cette
circulaire ne sont cependant pas utilisés.
04.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Dat er
geen enkele wettelijke regeling is voor het verhoren
van kinderen, moet veranderen. Ook het Parlement
kan hierin een rol spelen.
Het is een goede zaak dat de rondzendbrief wordt
geëvalueerd. Hoewel er een akkoord was tussen de
school en de politiezone, zijn de instrumenten van
de rondzendbrief toch niet gebruikt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
24/11/2010
CRABV 53
COM 049
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
05 Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
l'Intérieur
sur
"l'affectation
de
moyens
supplémentaires
aux
zones
de
services
d'incendie" (n° 1052)
05 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanwending van de extra middelen voor de
brandweerzones" (nr. 1052)
05.01 Leen Dierick (CD&V): Il est important que
les moyens supplémentaires dégagés pour la
réforme des services d'incendie soient utilisés à bon
escient et efficacement. Les zones des services
d'incendie ont dès lors établi un inventaire des
moyens et du personnel dont elles disposent.
De quelle manière le SPF Intérieur vérifie-t-il que
les fonds supplémentaires sont effectivement
utilisés pour combler les manques qui apparaissent
dans l'inventaire? Quelles mesures sont prises pour
éviter que les moyens soient affectés d'une manière
qui pourrait entraver le fonctionnement uniforme
des services d'incendie? Pourquoi les achats ne
sont-ils pas centralisés par le biais du SPF
Intérieur?
05.01 Leen Dierick (CD&V): Het is belangrijk dat
de extra middelen voor de brandweerhervorming
correct
en
efficiënt
worden
ingezet.
De
brandweerzones hebben daarom een inventaris
gemaakt van de middelen en het personeel
waarover zij nu beschikken.
Op welke manier controleert de FOD Binnenlandse
Zaken dat het extra geld inderdaad wordt gebruikt
om de tekorten die uit de inventaris blijken, aan te
pakken? Hoe belet men dat de middelen worden
aangewend op een manier die de uniforme werking
van de brandweerdiensten tegengaat? Waarom
wordt niet gewerkt met centraal gestuurde
aankopen via de FOD Binnenlandse Zaken?
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Il est essentiel que le budget
considérable que j'ai réussi à obtenir pour les
prézones opérationnelles soit correctement utilisé.
Lors de la conclusion d'un accord de prézone
opérationnelle, mes services ont systématiquement
examiné sur la base des inventaires si les fonds
étaient correctement utilisés pour combler des
besoins spécifiques. L'affectation des fonds est
contrôlée sur la base des preuves de paiement.
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het is essentieel dat het aanzienlijke budget dat ik
voor de operationele prezones (OPZ) in de wacht
heb gesleept, goed wordt besteed. Bij het sluiten
van een OPZ-akkoord hebben mijn diensten steeds
op basis van de inventarissen bekeken of het geld
wel werd gebruikt voor de specifieke tekorten. De
besteding van het geld wordt gecontroleerd aan de
hand van betalingsbewijzen.
Les conventions PZO prévoient un système de
contrôle par le biais d'un certain nombre
d'indicateurs, tels que la désignation de plusieurs
coordinateurs ou l'élaboration de plans de projet et
de rapports d'évaluation.
Les initiatives proposées par les prézones elles-
mêmes ne freinent nullement l'harmonisation ni
l'optimalisation du fonctionnement des services des
pompiers.
Nous
tendons
toujours
vers
l'uniformisation. Pour certaines actions, il convient
de respecter les listes fournies par le SPF. Les
normes minimales par type d'intervention et la liste
relative aux équipements individuels de protection
font que toutes les zones évoluent dans le même
sens.
Les PZO ont bien eu l'occasion d'acquérir du
matériel dans le cadre d'achats centralisés.
In de OPZ-overeenkomsten is een controlesysteem
opgenomen aan de hand van een aantal
indicatoren, zoals de aanstelling van verschillende
coördinatoren of het opmaken van projectplannen
en evaluatierapporten.
De initiatieven die de prezones zelf hebben
voorgesteld, zijn niet contraproductief voor het
stroomlijnen
en
optimaliseren
van
de
brandweerwerking. Wij blijven streven naar
uniformiteit. Voor een aantal acties moeten de door
de
FOD
ter
beschikking
gestelde
lijsten
gerespecteerd worden. De minimumnormen per
interventietype en de lijst voor individuele
beschermingsuitrusting zorgen ervoor dat elke zone
in dezelfde richting evolueert.
De OPZ's hebben wel degelijk de kans gehad
materieel aan te schaffen via gecentraliseerde
aankopen.
05.03 Leen Dierick (CD&V): La manière dont les
dépenses sont contrôlées nous rassure quelque
peu.
05.03 Leen Dierick (CD&V): De manier waarop de
uitgaven worden gecontroleerd, stemt ons enigszins
gerust.
CRABV 53
COM 049
24/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 14 h 55.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.55 uur.