CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 044
CRABV 53 COM 044
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
Mardi
Dinsdag
23-11-2010
23-11-2010
Après-midi
Namiddag
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Willem-Frederik Schiltz au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"la diminution de la valeur ajoutée directe des
ports belges" (n° 550)
1
Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
achteruitgang
van
de
directe
toegevoegde waarde van de Belgische havens"
(nr. 550)
1
Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, Vincent
Van Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- Mme Liesbeth Van der Auwera au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les pratiques
mises en oeuvre par des démarcheurs
publicitaires malhonnêtes" (n° 594)
3
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
praktijken
van
malafide
reclameronselaars" (nr. 594)
3
- M. Karel Uyttersprot au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la lutte contre les
démarcheurs publicitaires" (n° 641)
3
- de heer Karel Uyttersprot aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de strijd
tegen de reclameronselaars" (nr. 641)
3
- M. Bert Schoofs au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "les mesures de lutte contre
le démarchage publicitaire" (n° 660)
3
- de heer Bert Schoofs aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
aanpak van de reclameronselaars" (nr. 660)
3
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Karel
Uyttersprot, Vincent Van Quickenborne
,
ministre pour l'Entreprise et la Simplification
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Karel
Uyttersprot, Vincent Van Quickenborne
,
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Ronny Balcaen au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "l'obsolescence
programmée
des
produits
électriques
et
électroniques" (n° 574)
7
- de heer Ronny Balcaen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
geprogrammeerde veroudering van elektrische en
elektronische toestellen" (nr. 574)
7
- M. Ronny Balcaen au ministre pour l'Entreprise
et
la
Simplification
sur
"l'obsolescence
programmée des produits électroniques et
électriques" (n° 682)
7
- de heer Ronny Balcaen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
geplande veroudering van elektronische en
elektrische producten" (nr. 682)
7
Orateurs: Ronny Balcaen, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Sprekers: Ronny Balcaen, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"les conséquences de l'arrêt de la Cour de Justice
européenne relatif à la taxe Auvibel" (n° 637)
8
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de gevolgen van de uitspraak van het
Europese Hof van Justitie voor de Belgische
Auvibel-taks" (nr. 637)
8
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Vincent
Van Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Question de Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la mobilité
bancaire" (n° 639)
9
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de cliëntmobiliteit in de banksector"
(nr. 639)
9
Orateurs: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Sprekers: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
23/11/2010
CRABV 53
COM 044
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
Simplification
Vereenvoudigen
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le point de
contact pour les plaintes dans le domaine de la
construction" (n° 746)
10
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
meldpunt voor misnoegde bouwers" (nr. 746)
10
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'avenir du
brevet européen" (n° 1084)
12
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
toekomst van het Europese octrooi" (nr. 1084)
12
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Question de Mme Veerle Wouters au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "les
ouvertures de crédit 'Cash Facility'" (n° 1114)
13
Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over " 'Cash Facility'-kredietopeningen" (nr. 1114)
13
Orateurs: Veerle Wouters, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Sprekers: Veerle Wouters, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Question de Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'abus de
position dominante des AMP" (n° 1124)
15
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"het
misbruik
van een
dominante
marktpositie door AMP" (nr. 1124)
15
Orateurs: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Sprekers: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Question de M. Karel Uyttersprot au ministre pour
l'Entreprise
et
la
Simplification
sur
"le
fonctionnement et le contrôle des centres
De Groote" (n° 1105)
16
Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de werking en controle van de centra
De Groote" (nr. 1105)
16
Orateurs:
Karel
Uyttersprot,
Sabine
Laruelle,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Karel
Uyttersprot,
Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique
scientifique
sur
"le
pool
de
remplacement pour les entrepreneurs" (n° 962)
17
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de vervangingspool
voor ondernemers" (nr. 962)
17
Orateurs: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique,
Karel Uyttersprot
Sprekers: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid, Karel Uyttersprot
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'ÉCONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'ÉDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
M
ARDI
23
NOVEMBRE
2010
Après-midi
______
van
D
INSDAG
23
NOVEMBER
2010
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 27 par
Mme Liesbeth Van der Auwera, présidente.
De vergadering wordt geopend om 14.27 uur en
voorgezeten
door
mevrouw
Liesbeth
Van der Auwera.
01 Question de M. Willem-Frederik Schiltz au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"la diminution de la valeur ajoutée directe des
ports belges" (n° 550)b>
01 Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "de achteruitgang van de
directe toegevoegde waarde van de Belgische
havens" (nr. 550)
01.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): La
Banque Nationale a annoncé que la contribution
des ports maritimes belges à l'économie a régressé
de 12 % cette année. Le port d'Anvers,
principalement, reste à la traîne et enregistre un
recul du taux d'emploi de 3 %.
Le ministre pourrait-il commenter les chiffres?
Pourquoi le port d'Anvers est-il le plus touché?
Quelles mesures pourrait-on envisager?
01.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): De
Nationale Bank heeft bekendgemaakt dat de
bijdrage van de Belgische zeehavens aan de
economie
dit
jaar
met
12 procent
is
achteruitgegaan. Vooral de haven van Antwerpen
hinkt achterop. De werkgelegenheid ging er met
3 procent achteruit.
Kan de minister de cijfers toelichten? Waarom is de
Antwerpse haven het zwaarst getroffen? Welke
maatregelen zijn er mogelijk?
01.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): La Banque Nationale a annoncé une
diminution du trafic dans les ports belges en 2009.
Dans
le
port
d'Anvers,
cette
diminution
correspondait à 16 %. La valeur ajoutée de tous les
ports belges a diminué de 11,7 % et celle d'Anvers
de 15,6 %. L'emploi a diminué de 3,3 % dans tous
les ports, par rapport à 2,9 % à Anvers.
La crise financière et économique a évidemment
01.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De Nationale Bank meldde voor 2009
een daling van de trafiek in de Belgische havens.
De daling van de trafiek in de haven van Antwerpen
bedroeg 16 procent. De toegevoegde waarde van
alle Belgische havens daalt met 11,7 procent en die
van
Antwerpen
met
15,6 procent.
De
werkgelegenheid daalde in alle havens met
3,3 procent tegenover 2,9 procent in Antwerpen.
De financieel-economische crisis heeft uiteraard
23/11/2010
CRABV 53
COM 044
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
aussi touché nos ports et le commerce
international. On peut lire dans un rapport des
Nations Unies de 2010 que le commerce mondial
présente un bilan annuel négatif de 13 %, malgré
un léger redressement au cours du second
semestre de 2009. Les flux commerciaux ont
diminué de 30 à 50 %. La navigation maritime en
est évidemment la victime.
Selon la Banque Nationale, la valeur ajoutée du port
d'Anvers a fortement régressé en raison de la
navigation maritime qui est à la traîne et de la
baisse d'activités dans le secteur de la manutention
des
marchandises.
Par
ailleurs,
la
crise
économique s'est surtout fait sentir dans le secteur
de l'industrie, ce qui influence également l'activité
dans le port. L'activité industrielle est plus
importante dans la région portuaire d'Anvers que
dans les autres ports.
Nos ports offrent une forte plus-value économique.
Leur expertise, leur service de qualité et leur
coopération constituent un atout économique. Nous
devons cependant nous demander si la coopération
de nos ports est suffisante mais il s'agit là d'un
débat qui doit être mené au niveau de la Flandre.
ook onze havens en de internationale handel
getroffen. In een rapport van de VN uit 2010 is de
jaarbalans van de wereldhandel -13 procent,
ondanks licht herstel in de tweede helft van 2009.
De handelsstromen namen met 30 tot 50 procent
af. De zeevaart is daar uiteraard het slachtoffer van.
Volgens de Nationale Bank is de toegevoegde
waarde van de haven van Antwerpen sterk gedaald
door de slabakkende zeevaart en de afgenomen
activiteit in de goederenbehandeling. Daarnaast
was de economische crisis vooral te voelen in de
industrie, wat ook de bedrijvigheid in de haven
beïnvloedt. Het havengebied van Antwerpen omvat
een grotere industriële bedrijvigheid dan bij de
andere havens.
Onze havens bieden een sterke economische
meerwaarde.
Hun
expertise,
kwalitatieve
dienstverlening
en
samenwerking
zijn
een
economische troef. We moeten ons wel afvragen of
onze havens voldoende samenwerken, maar dat is
een debat dat vooral op het Vlaamse niveau
gevoerd moet worden.
Au niveau fédéral, des mesures de crise
d'accompagnement globales ont été élaborées en
matière de chômage temporaire, de réduction des
charges pour le travail en équipes et les heures
supplémentaires. Les Régions sont compétentes en
ce qui concerne la politique portuaire et, par
conséquent, il appartient au gouvernement flamand
de
prendre
éventuellement
des
mesures
particulières
pour
le
port
d'Anvers.
Le
développement des ports maritimes constitue
d'ailleurs une priorité dans le plan "Vlaanderen in
actie"
et les responsables des ports flamands se
sont réunis, il y a deux semaines, re
flamand compétent afin de prendre des initiatives
concrètes dans le cadre du plan Flanders Port Area.
En ce qui concerne la flexibilité professionnelle,
Zeebrugge présente apparemment de meilleurs
résultats qu'Anvers mais inversement Zeebrugge
peut encore beaucoup apprendre d'Anvers.
Chacun a été touché par la crise économique et
financière. La question se pose de savoir comment
nous pourrons rendre à nouveau le port compétitif.
Il appartient aux responsables politiques flamands
et fédéraux de trouver des solutions. Il serait
préférable de conclure un accord de coopération
entre les ports d'Anvers, de Gand et de Zeebrugge
au lieu de stimuler la concurrence, sinon les
investisseurs n'hésiteront pas à partir à Rotterdam,
à Hambourg ou à Dunkerque.
Op federaal niveau werden globale begeleidende
crisismaatregelen
uitgewerkt
inzake
tijdelijke
werkloosheid, lastenverlaging voor ploegenarbeid
en overuren. De Gewesten zijn bevoegd voor het
havenbeleid en bijgevolg is het aan de Vlaamse
regering om eventueel bijzondere maatregelen te
treffen voor de Antwerpse haven. Het ontwikkelen
van de zeehavens is trouwens een prioriteit in het
plan 'Vlaanderen in actie' en de verantwoordelijken
van de Vlaamse havens vergaderden twee weken
geleden nog met de bevoegde Vlaamse minister
om concreet initiatieven te nemen in het kader van
Flanders Port Area. Wat de arbeidsflexibiliteit
betreft, doet Zeebrugge het blijkbaar beter dan
Antwerpen, maar omgekeerd kan Zeebrugge nog
veel van Antwerpen leren.
Iedereen deelde in de klappen van de economische
en financiële crisis. De vraag is hoe we de haven
terug competitief kunnen maken. Het is de taak van
de Vlaamse en federale beleidsverantwoordelijken
om daar iets aan te doen. We kunnen beter een
samenwerkingsverband tussen de havens van
Antwerpen, Gent en Zeebrugge opstellen dan de
concurrentiestrijd aanwakkeren, anders zullen de
investeerders snel naar Rotterdam, Hamburg of
Duinkerken uitwijken.
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
01.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld):
L'emploi est précisément l'un des problèmes
récurrents à Anvers, sans oublier la navigation
intérieure qui constitue également un élément de la
plate-forme logistique autour des ports. J'espère
que le ministre me soutiendra dans le cadre de ma
lutte pour des conditions de travail plus flexibles
dans les clusters portuaires.
01.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld):
Precies de werkgelegenheid is een van de blijvende
problemen in Antwerpen, en dan hadden we het
nog niet over de binnenvaart, die ook een onderdeel
is van de logistieke draaischijf rond de havens. Ik
hoop dat de minister mij zal steunen in mijn strijd
voor meer flexibele arbeidsvoorwaarden in de
havenclusters.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- Mme Liesbeth Van der Auwera au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les pratiques
mises en oeuvre par des démarcheurs
publicitaires malhonnêtes" (n° 594)
- M. Karel Uyttersprot au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la lutte contre
les démarcheurs publicitaires" (n° 641)
- M. Bert Schoofs au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "les mesures de lutte contre
le démarchage publicitaire" (n° 660)
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
praktijken
van
malafide
reclameronselaars" (nr. 594)
- de heer Karel Uyttersprot aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de strijd
tegen de reclameronselaars" (nr. 641)
- de heer Bert Schoofs aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
aanpak van de reclameronselaars" (nr. 660)
02.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Nous
avons déjà évoqué à plusieurs reprises la lutte
contre les démarcheurs qui proposent à la vente
des annonces publicitaires sans valeur en se
présentant souvent comme une instance officielle
ou en prétendant défendre une noble cause. Ils
procèdent de manières diverses. Parfois, ils font
corriger de fausses données concernant une
adresse pour ensuite envoyer une facture salée aux
entreprises qui auraient prétendument conclu une
convention.
Il avait été dit que ce problème serait traité au
mieux au moment de la présidence européenne de
la Belgique. Apparemment, il continue de se poser
car l'UNIZO vient de présenter son plan d'action
contre les démarcheurs publicitaires.
Ce problème a-t-il été abordé au cours de la
présidence européenne? Qu'advient-il des plaintes
déposées auprès du service Contrôle et Médiation?
Quels sont les chiffres? Le ministre de la Justice a
déjà chargé le Collège des procureurs généraux de
prendre des initiatives.
02.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): We
hebben het al meermaals gehad over de strijd
tegen
reclameronselaars
die
waardeloze
advertenties aan de man brengen, vaak onder het
voorwendsel dat zij een officiële instantie zijn of een
goed doel dienen. Zij doen dat op allerlei manieren,
zoals
het
laten
verbeteren
van
foute
adresgegevens, waarna ze gepeperde facturen
sturen
naar
bedrijven die zogezegd een
overeenkomst zijn aangegaan.
Eerder werd gezegd dat dit best aan bod kon
komen tijdens het Europees voorzitterschap van
België. Blijkbaar is het probleem nog niet van de
baan, want UNIZO kwam pas nog met een
actieplan tegen reclameronselaars naar buiten.
Werd dit probleem aangekaart tijdens het Belgische
voorzitterschap? Wat gebeurt er met klachten bij de
dienst Controle en Bemiddeling? Wat zijn de
cijfers? De minister van Justitie gaf het College van
procureurs-generaal al opdracht om acties te
ondernemen.
02.02 Karel Uyttersprot (N-VA): Toute une série
de pratiques malhonnêtes consistent à extorquer de
l'argent à des entreprises en échange du placement
d'une publicité sans aucune valeur dans des guides
tout aussi insignifiants, voire même inexistants. Les
entreprises doivent même parfois acheter des
"droits" sur leur propre logo.
Selon l'UNIZO, 400 millions d'euros sont ainsi
02.02 Karel Uyttersprot (N-VA): Er bestaat een
hele waaier aan malafide praktijken om bedrijven
geld af te troggelen voor waardeloze publiciteit in
waardeloze of zelfs onbestaande gidsen. Soms
moet een bedrijf zelfs `rechten' op zijn eigen logo
betalen.
Volgens UNIZO worden in Nederland bedrijven
23/11/2010
CRABV 53
COM 044
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
extorqués annuellement aux entreprises présentes
aux Pays-Bas.
Il est étonnant de constater que DAD, un de ces
démarcheurs malhonnêtes, acquitté il y a deux
semaines par un tribunal de Gand, peut déjà
ressortir ses factures en souffrance.
Des plaintes ont également été déposées par
l'Inspection économique, mais les suites de ces
démarches ne sont pas toujours claires.
Le ministre peut-il nous éclairer sur l'ampleur du
problème? Est-il en progression ou en régression?
Les campagnes dissuasives lancées par l'UNIZO, le
VOKA et d'autres organisations ont-elles porté leurs
fruits? Le SPF Économie dispose-t-il d'une base de
données des entreprises malhonnêtes? Serait-il
possible de publier ces listes? Une concertation a-t-
elle été mise en place avec le ministre de la
Justice? Un plan en plusieurs étapes sera-t-il
élaboré à l'échelon fédéral en vue de mieux mettre
en garde les entreprises contre ce genre de
pratiques?
jaarlijks 400 miljoen euro lichter gemaakt met
dergelijke praktijken.
Merkwaardig is dat DAD, een van die malafide
ronselaars, twee weken geleden in Gent is
vrijgesproken en dus al zijn achterstallige facturen
weer uit de kast kan halen.
Er zijn ook klachten van de Economische Inspectie,
maar de gevolgen zijn niet altijd eenduidig.
Kan de minister ons de omvang van het probleem
schetsen? Neemt het toe of af? Hebben de
ontradingscampagnes van UNIZO, VOKA en
andere organisaties resultaat? Beschikt de FOD
Economie over een databank waarin de malafide
bedrijven worden opgelijst? Is het mogelijk die
lijsten te publiceren? Is er overleg met de minister
van Justitie? Komt er op federaal niveau een
stappenplan om de ondernemingen beter te
waarschuwen tegen dit soort van praktijken?
02.03 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Depuis 2008, l'ampleur de ce
phénomène a plus que doublé. Il a fait son
apparition au début des années 2000. L'internet a
beaucoup contribué à son émergence.
Un élément me semble important: beaucoup
d'entreprises qui signalent ces pratiques n'ont
souvent subi elles-mêmes aucun préjudice parce
qu'elles n'acquittent pas les factures. Le fait que ce
phénomène reçoive une plus grande attention a
pour effet d'accroître la vigilance des entreprises.
Le SPF Économie a effectivement listé toutes les
entreprises véreuses. Plus de trente d'entre elles
ont eu des comptes à rendre à la justice et il n'est
pas rare qu'elles proposent plusieurs publications.
Moins d'un tiers de ces entreprises ont un lien avec
notre pays. Elles possèdent un numéro de
téléphone belge mais les appels à ce numéro sont
instantanément détournés vers un call center situé
à l'étranger. Ou elles ont une adresse fictive ou une
adresse dans un centre d'affaires.
Les fédérations professionnelles ou les associations
de protection des consommateurs diffusent sur leur
site web les noms des prestataires de services
concernés. Compte tenu de l'ampleur de ce
problème et du préjudice total subi par nos
entreprises, j'ai décidé de publier sur le site web du
SPF Économie une liste de dénominations
commerciales. Cela sera fait très prochainement.
Une bonne information est en effet la meilleure
02.03 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Sinds 2008 is het fenomeen meer
dan verdubbeld. Het is opgedoken begin jaren
2000. Dat had veel te maken met het internet.
Belangrijk is wel dat veel bedrijven die de praktijken
melden, vaak geen schade hebben geleden omdat
ze de facturen niet betalen. Door de grotere
aandacht voor het fenomeen zijn bedrijven veel
alerter geworden.
De FOD Economie houdt inderdaad een lijst bij van
alle malafide bedrijven. Ruim 30 werden
aangeklaagd en vaak blijkt dat ze meerdere
publicaties aanbieden. Minder dan een derde van
die bedrijven heeft een band met ons land. Ze
hebben
een
Belgisch
telefoonnummer
dat
onmiddellijk naar een buitenlands callcenter wordt
afgeleid, of een vals adres of een adres in een
zakencentrum.
Beroepsfederaties of verenigingen ter bescherming
van de consument verspreiden de namen van de
betrokken dienstverleners via hun website. Gelet op
de omvang van het probleem en van de totale
schade aan onze bedrijven, heb ik besloten om een
lijst van commerciële benamingen op de website
van de FOD Economie te plaatsen. Dat zal
binnenkort gebeuren. Goed informeren is immers
het beste wapen.
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
arme.
La prévention ne suffit pas. Un travail de répression
s'impose. Le SPF Économie analyse chaque plainte
et enquête afin de constater l'infraction. Des
sanctions peuvent être appliquées à tout auteur
d'infraction sur la base de l'article 96 concernant les
offres trompeuses, l'article 97 concernant les offres
comportant une facture et l'article 98 concernant la
pratique apparentée à un achat forcé selon la loi du
6 avril 2010. Les tribunaux condamnent aussi sur la
base d'escroquerie et/ou de tentative d'escroquerie.
Ces faits sont généralement portés à la
connaissance des parquets compétents.
Au sein du SPF Économie, il existe en outre un
front office qui réceptionne les déclarations, une
possibilité de compléter un formulaire en ligne étant
offerte. Ce problème est abordé à intervalles
réguliers avec les parquets et le Collège des
procureurs généraux.
Le 16 décembre 2008, le Parlement européen a
adopté une résolution ayant trait aux entreprises qui
offrent des services relatifs à des banques de
données qui sont de nature trompeuse. Dans cette
résolution, dont la finalité était de sensibiliser, les
États membres étaient invités à appliquer le droit de
l'Union relatif aux pratiques commerciales déloyales
et la Commission européenne était conviée à
assurer un suivi plus rapproché de la transposition
du droit de l'Union, et à aider et conseiller les
entreprises ayant déjà été victimes de ces
pratiques.
Le 4 mars 2009, la Commission a adopté un
dossier faisant suite à la résolution du Parlement
dans lequel elle a mis l'accent sur une stratégie
basée sur la sensibilisation, la coordination avec les
autorités nationales et la prise en considération
d'amendements au cadre législatif.
Naast preventie is er ook nood aan repressie. De
FOD Economie analyseert elke klacht en voert
onderzoek om de inbreuk vast te stellen. Bestraffing
is mogelijk op basis van artikel 96 over een
misleidend aanbod, artikel 97 over een aanbod dat
een factuur bevat, en artikel 98, over de praktijk die
lijkt op een afgedwongen aankoop volgens de wet
van 6 april 2010. Rechtbanken veroordelen ook op
grond van oplichting en/of poging tot oplichting. De
feiten werden meestal meegedeeld aan de
bevoegde parketten.
Binnen de FOD Economie bestaat ook een
frontoffice dat de aangiften ontvangt, met de
mogelijkheid online een formulier in te vullen. De
problematiek wordt regelmatig besproken met de
parketten en met het College van procureurs-
generaal.
Op 16 december 2008 heeft het Europees
Parlement een resolutie aangenomen over
bedrijven die misleidende gegevensbankdiensten
aanbieden. De resolutie wilde sensibiliseren,
verzocht de lidstaten het recht van de Unie
betreffende oneerlijke handelspraktijken toe te
passen en vroeg de Europese Commissie de
omzetting van het recht van de Unie scherper op te
volgen en de ondernemingen die al het slachtoffer
werden van deze praktijk, te helpen en te adviseren.
Op 4 maart 2009 heeft de Commissie een
vervolgdossier op de resolutie van het Parlement
goedgekeurd waarbij ze de nadruk legde op een
strategie gebaseerd op sensibilisering, coördinatie
met de nationale overheden en het overwegen van
amendering van het wetgevende kader.
La résolution salue l'exemple belge pour ce qui est
des moyens d'action offerts aux victimes. La
question revient régulièrement au sein du Réseau
international de Contrôle et de Protection des
Consommateurs.
Les 4 et 5 novembre derniers, l'International Mass-
Marketing Fraud Working Group a tenu à Bruges sa
deuxième réunion, co-organisée par l'Inspection
économique. Il a notamment été longuement
question des fraudes concernant les guides
d'entreprise. Des pays comme l'Australie et le
Canada sont également confrontés à ce problème.
Le groupe de travail projette d'analyser en
profondeur le blanchiment d'argent et l'échange
d'informations.
De resolutie juicht het Belgische voorbeeld toe
omwille van de actiemogelijkheden voor de
gedupeerden. Het thema wordt ook regelmatig
aangesneden binnen het International Consumer
Protection and Enforcement Network.
Op 4 en 5 november werd in Brugge de tweede
vergadering gehouden van de International Mass-
Marketing
Fraud
Working
Group,
mede
georganiseerd door de Economische Inspectie. Er
werden discussies gevoerd over het bedrog met
onder meer bedrijfsgidsen. Landen als Australië en
Canada worden ook met deze problematiek
geconfronteerd. De werkgroep plant grondige
analyses over specifiek het witwassen van geld en
gegevensuitwisseling.
23/11/2010
CRABV 53
COM 044
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
L'Economic Inspection and Enforcement Day a été
organisé à Bruxelles en septembre dernier à mon
initiative dans le cadre de la présidence belge.
Plusieurs recommandations ont été formulées, dont
s'est inspiré le Conseil européen de la Concurrence
du 11 octobre.
Dans le cadre du nouvel Acte pour le marché
unique, la Commission européenne élaborera des
mesures
visant
à
mieux
protéger
les
consommateurs mais aussi les entreprises face aux
pratiques commerciales frauduleuses.
Ce dossier constitue une priorité absolue pour
l'Inspection économique. J'ai demandé au ministre
de la Justice que la question du suivi et de la
condamnation des entreprises soit abordée avec
les parquets. J'espère que des jugements
interviendront rapidement.
Il a été décidé lors des Economic Consumer and
Protection
Days
d'intensifier
l'échange
d'informations entre les différents pays et services
d'inspection économique et de veiller à ce que des
condamnations soient prononcées dans les autres
pays.
In september werd in het kader van het Belgische
voorzitterschap op mijn initiatief de Economic
Inspection and Enforcement Day in Brussel
georganiseerd. Er werd een aantal aanbevelingen
geformuleerd,
waarvan
de
EU-raad
Concurrentievermogen van 11 oktober werk heeft
gemaakt.
De Europese Commissie zal in het kader van de
nieuwe Single Market Act maatregelen uitwerken
om naast consumenten ook bedrijven beter te
beschermen tegen oneerlijke handelspraktijken.
Dit dossier is een absolute prioriteit voor de
Economische Inspectie. Ik heb de minister van
Justitie gevraagd om ervoor te zorgen dat de
opvolging en de veroordeling van de bedrijven bij de
parketten wordt aangekaart. Ik hoop dat Justitie
snel uitspraken doet.
Op de Economic Consumer and Protection Days
hebben we afgesproken om de informatie-
uitwisseling tussen de verschillende landen en
economische inspecties te verbeteren en ervoor te
zorgen dat in andere landen veroordelingen worden
uitgesproken.
02.04 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): La
collaboration entre les groupes d'intérêt et les
départements de la Justice et de l'Économie
s'impose. Le fait que le ministre publiera sur son
site web les noms des entreprises qu'il a identifiées
constituent un signal important. Il s'agit d'un type de
commerce qui s'adapte très rapidement à la
réglementation. Des efforts permanents seront
nécessaires.
02.04 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Er is
samenwerking
nodig
tussen
de
belangenorganisaties en de departementen Justitie
en Economie. Het is belangrijk dat de minister de
namen van firma's die hij kent, zal publiceren op zijn
website. Dit is een vorm van handel die zich heel
snel aanpast aan de regelgeving. Er moeten
blijvende inspanningen worden geleverd.
02.05 Karel Uyttersprot (N-VA): Je vérifierai
également comment les autres groupes d'intérêt
peuvent reprendre la liste qui sera publiée sur leur
propre site. Malheureusement, les tribunaux et les
parquets ne traitent pas ces dossiers de façon
uniforme. Ces disparités anéantissent tout effort
des organisations des classes moyennes qui "se
mouillent".
Le
ministre doit examiner en
concertation avec le ministre de la Justice ce qu'il y
a lieu de faire.
02.05 Karel Uyttersprot (N-VA): Ik zal ook nagaan
hoe andere belangenorganisaties de lijst die zal
worden gepubliceerd, op hun sites kunnen
overnemen. Het is vervelend dat er geen
eenduidigheid bestaat bij de rechtbanken en de
parketten. Dit doet de inspanningen van de
middenstandsorganisaties en kmo's die hun nek
uitsteken, teniet. De minister moet samen met de
minister van Justitie nagaan wat er kan worden
ondernomen.
02.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): M. De Clerck a bel et bien réagi, mais
il ne peut intervenir dans des dossiers individuels. Il
est effectivement fâcheux que, lorsque des
responsables politiques fixent des priorités, des
signaux divergents soient émis en cours de route.
La publication de la liste sur le site web constitue un
choix délibéré, étant donné que le problème ne
02.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Minister De Clerck heeft echt wel
gereageerd, maar hij kan niet tussenbeide komen in
individuele zaken. Het is inderdaad vervelend dat,
als politici prioriteiten bepalen, men en cours de
route
andere signalen krijgt.
De publicatie van de lijst op de website is een
bewuste keuze omdat het probleem zich verder
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
cesse de prendre de l'ampleur. Au cours des
prochaines semaines, nous allons essayer de le
combattre avec beaucoup plus de détermination. Je
le ferai en concertation avec les membres de la
commission et les fédérations. Tout indice est le
bienvenu, car ces pratiques sont devenues un
véritable fléau pour nos entreprises.
verspreidt. We zullen proberen er de komende
weken agressiever tegen in te gaan. Ik zal dit doen
in samenspraak met de commissieleden en met de
federaties. Elke tip is welkom, want het is een pest
geworden voor onze bedrijven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Ronny Balcaen au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "l'obsolescence
programmée des produits électriques et
électroniques" (n° 574)
- M. Ronny Balcaen au ministre pour l'Entreprise
et
la
Simplification
sur
"l'obsolescence
programmée des produits électroniques et
électriques" (n° 682)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Ronny Balcaen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
geprogrammeerde veroudering van elektrische
en elektronische toestellen" (nr. 574)
- de heer Ronny Balcaen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
geplande veroudering van elektronische en
elektrische producten" (nr. 682)
03.01 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Ma
question porte sur l'obsolescence programmée des
produits électriques et électroniques. Un rapport
français des Amis de la Terre et du Centre national
d'information indépendante sur les déchets explique
qu'aujourd'hui, les fabricants planifient la fin d'un
produit dès sa conception. Cette obsolescence est
organisée au moyen de pièces détachées rares ou
coûteuses, de produits non démontables ou non
réparables, de la sophistication au détriment de la
robustesse, voire via la délocalisation de la
production, entraînant l'utilisation de matériaux de
moins bonne qualité. Comme solution, ce rapport
propose l'allongement de la durée de la garantie
légale, l'affichage sur le produit de sa durée de vie
ou encore l'interdiction des produits non réparables.
Test-Achats suggère également d'allonger de six
mois à deux ans la période du défaut de conformité.
Quelle est votre position à ce sujet?
03.01 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Mijn vraag
gaat over de geprogrammeerde veroudering van
elektrische en elektronische toestellen. Volgens een
Frans rapport van Les Amis de la Terre en het
Centre national d'information indépendante sur les
déchets
(nationaal centrum voor onafhankelijke
informatie over afval) bepalen de fabrikanten in de
ontwerpfase al hoelang een product mag meegaan:
de levensduur van het product wordt als het ware
voorgeprogrammeerd. Om de veroudering te
bespoedigen werkt men met schaarse of dure
reserveonderdelen en met producten die niet
gedemonteerd of hersteld kunnen worden, wordt de
stevigheid opgeofferd aan de geavanceerdheid, of
wordt de productie gedelokaliseerd, waardoor er
materialen van mindere kwaliteit worden gebruikt.
Als oplossing wordt er in het rapport voorgesteld de
duur van de wettelijke garantie te verlengen, de
levensduur op het product te vermelden of niet-
repareerbare producten te verbieden. Test-Aankoop
stelt eveneens voor de termijn waarbinnen het
gebrek aan overeenstemming van de goederen met
de overeenkomst zich moet manifesteren, van zes
maanden tot twee jaar te verlengen. Wat is uw
standpunt hierover?
03.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): En effet, les processus de fabrication
s'orientent de plus en plus vers une production de
masse de produits plus sophistiqués, ce qui pose
des questions de durabilité technique, mais
également de durée de vie économique des
produits, celle-ci étant influencée par les souhaits
des consommateurs. Les solutions proposées dans
ce rapport doivent être examinées dans un cadre
européen. Il ne serait pas raisonnable de prévoir
des mesures nationales restrictives pour des
produits circulant librement dans le marché unique.
03.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De productieprocessen zijn immers almaar
meer gericht op de massafabricage van
geavanceerdere producten. Dat doet vragen rijzen
omtrent de technische duurzaamheid, maar ook
omtrent de economische levensduur van het
product, die beïnvloed wordt door de wensen van
de consument. De in dit rapport voorgestelde
oplossingen moeten aan een Europees kader
getoetst worden. Men kan redelijkerwijs geen
restrictieve nationale maatregelen treffen voor
producten die onder het vrije verkeer van goederen
23/11/2010
CRABV 53
COM 044
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
L'extension de la durée de garantie légale et de la
période du défaut de conformité est actuellement
étudiée dans le cadre de la proposition de directive
sur les droits des consommateurs. Le ministre
compétent en matière de développement durable
pourrait aussi se prononcer sur d'autres pistes.
vallen op de interne markt.
In het kader van het voorstel voor een richtlijn over
de consumentenrechten buigt men zich thans over
een langere wettelijke garantie en een langere
termijn
waarbinnen
het
gebrek
aan
overeenstemming van de goederen met de
overeenkomst zich moet manifesteren. De minister
die over duurzame ontwikkeling gaat, kan zich ook
over andere pistes uitspreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"les conséquences de l'arrêt de la Cour de
Justice européenne relatif à la taxe Auvibel"
(n° 637)
04 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "de gevolgen van de
uitspraak van het Europese Hof van Justitie voor
de Belgische Auvibel-taks" (nr. 637)
04.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): En
Belgique, les fabricants de supports ou d'appareils
permettant de copier des oeuvres sonores ou
audiovisuelles
sont
tenus
de
payer
une
rémunération à Auvibel.
En Espagne, la société Padawan a refusé de payer
la redevance pour copie privée, celle-ci étant
imposée sans distinction entre usage privé,
professionnel ou commercial. Ce litige a fait l'objet
d'un arrêt de la Cour de Justice.
Quelle est l'incidence de cet arrêt sur la taxe
Auvibel perçue en Belgique? N'est-elle pas
davantage conforme à la directive relative aux droits
d'auteur? Le ministre entend-il modifier la
réglementation? De quelle manière la rémunération
Auvibel est-elle perçue aujourd'hui? Comment
opérer une distinction pratique entre des supports
numériques utilisés à des fins privées ou
professionnelles au moment de la perception?
Peut-on s'attendre à bref délai à une baisse
sensible du prix de nos clés USB?
04.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): In
België wordt door de fabrikanten van dragers of
toestellen waarmee het kopiëren van geluids- of
audiovisuele werken mogelijk is, een vergoeding
aan Auvibel betaald.
In Spanje weigerde de vennootschap Padawan de
heffing voor het kopiëren voor privégebruik te
betalen, omdat die werd toegepast zonder
onderscheid tussen privégebruik, professioneel of
commercieel gebruik. Dat resulteerde in een arrest
van het Hof van Justitie.
Wat is de invloed van dat arrest op de Belgische
Auvibel-taks? Is onze taks dan ook niet in
overeenstemming met de auteursrichtlijn? Zal de
minister de regelgeving aanpassen? Hoe gebeurt
de Auvibel-heffing momenteel? Hoe kan bij de
inning een praktisch onderscheid worden gemaakt
tussen digitale opslagmedia die voor particuliere
dan wel voor professionele doeleinden worden
aangewend? Kunnen wij ervan uitgaan dat onze
USB-sticks binnenkort veel goedkoper zullen
worden?
04.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): L'arrêt stipule qu'une fois l'installation,
les appareils et les supports mis à la disposition de
personnes physiques pour un usage privé, il n'est
pas nécessaire de constater s'ils ont effectivement
réalisé des copies privées avec ce matériel. Le
simple fait que les appareils en question permettent
de réaliser des copies à usage privé suffit à justifier
l'application de la redevance pour copie privée. La
Cour estime dès lors que l'application indifférenciée
de la redevance n'est pas conforme à la directive.
04.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het arrest bepaalt dat, eenmaal de
installaties, apparaten en dragers ter beschikking
worden gesteld van natuurlijke personen voor
privégebruik, het niet noodzakelijk is vast te stellen
of zij daarmee effectief privékopieën hebben
gemaakt. De loutere omstandigheid dat met de
desbetreffende apparaten kopieën kunnen worden
gemaakt, volstaat om de toepassing van de heffing
voor
het
kopiëren
voor
privégebruik
te
rechtvaardigen. Bijgevolg is volgens het Hof de
ongedifferentieerde toepassing van de heffing niet
in overeenstemming met de richtlijn.
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
La commission consultative en matière de copie
privée se réunit en décembre 2010 pour analyser
les conséquences de l'arrêt. Conformément à la loi,
la commission consultative doit fournir un avis sur
d'éventuelles adaptations. Je n'exclus pas la
nécessité d'une adaptation de la réglementation sur
la base de cet avis.
Les modalités pratiques de la perception de la taxe
Auvibel sont contenues dans l'article 5 de l'arrêté
royal relatif au droit à rémunération. Le redevable
est obligé de fournir mensuellement à Auvibel une
déclaration avant le vingtième jour qui suit le mois
sur lequel porte ladite déclaration. Cette obligation
vaut également pour les mois pour lesquels le
redevable n'a rien à déclarer. La déclaration
mensuelle mentionne pour les appareils et les
supports le nombre, les propriétés ainsi que la
capacité d'enregistrement. Auvibel rédige alors une
facture sur la base de la déclaration. Les fabricants
et les grossistes paient dans un délai de 60 jours la
redevance pour copie privée.
J'ai également soumis à la commission consultative
le problème concernant la distinction entre usage
privé et usage professionnel.
De adviescommissie Privékopie komt in december
2010 samen om de gevolgen van het arrest te
analyseren. De adviescommissie moet volgens de
wet over een mogelijke aanpassing adviseren. Ik
sluit niet uit dat op basis van dit advies een
aanpassing van de regelgeving noodzakelijk zal
zijn.
De praktische werking van de Auvibel-heffing werd
opgenomen in artikel 5 van het KB betreffende het
recht op vergoeding. De bijdrageplichtige is
verplicht maandelijks, vóór de twintigste dag
volgend op de maand waarop de aangifte
betrekking heeft, een aangifte aan Auvibel te
verstrekken. Die verplichting is ook van toepassing
voor de maanden waarvoor de bijdrageplichtige
niets heeft aan te geven. De maandelijkse aangifte
vermeldt voor de toestellen en de dragers het
aantal,
alsook
de
eigenschappen
en
de
opnamecapaciteit. Op basis van de aangifte stelt
Auvibel
een
factuur
op.
Fabrikanten
en
groothandelaars betalen binnen een termijn van
60 dagen de vergoeding voor het kopiëren voor
eigen gebruik.
De vraag betreffende het onderscheid tussen privé-
en professionele doeleinden heb ik eveneens aan
de adviescommissie voorgelegd.
04.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Nous
reviendrons sur le sujet à la fin de cette année ou
au début de l'année prochaine, lorsque la
commission de consultation aura donné de ses
nouvelles.
04.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Wij
zullen einde dit jaar of begin volgend jaar
terugkoppelen en vragen of er al meer nieuws is
van de adviescommissie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
mobilité bancaire" (n° 639)
05 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de cliëntmobiliteit in de banksector"
(nr. 639)
05.01 Karine Lalieux (PS): Un code de conduite
est entré en vigueur le 1
er
novembre 2009 quant à la
mobilité bancaire. Cependant, les règles auxquelles
les banques sont libres d'adhérer ne sont pas
contraignantes. Une enquête a montré que leur
respect est aléatoire; les délais ne sont pas
respectés et les frais de fermeture deviennent des
frais indirects. Les banques sont opposées à une
mobilité intégrant la permanence des numéros de
compte.
Ne revient-il pas aux banques d'effectuer les
démarches consécutives à leur refus? Les frais
indirects ne devraient-ils pas être considérés
comme des frais de fermeture cachés? La gratuité
05.01 Karine Lalieux (PS): Op 1 november 2009
werd er in de banksector een gedragscode inzake
de cliëntmobiliteit van kracht. De regels zijn echter
niet bindend en het staat de banken dan ook vrij ze
al dan niet toe te passen. Uit onderzoek blijkt dat de
naleving van de regels op willekeur berust; de
termijnen worden niet nageleefd en in plaats van
afsluitingskosten
worden
indirecte
kosten
gehanteerd. De banken verzetten zich tegen een
cliëntmobiliteit
met
overdraagbare
rekeningnummers.
Moeten de nodige stappen niet door de banken
gedaan worden, gezien hun weigering? Moeten de
indirecte kosten niet beschouwd worden als
verdoken afsluitingskosten? Zouden het kosteloze
23/11/2010
CRABV 53
COM 044
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
totale ainsi que le respect des délais ne devraient-
ils pas être assurés par une loi?
karakter van een overstap en de uitvoeringstermijn
niet bij wet moeten worden vastgelegd?
05.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Dans 99 % des cas, les banques ont pu
respecter le délai de dix-huit jours, applicable
jusqu'au 1
er
novembre dernier, le délai moyen étant
de huit jours. Les systèmes de paiement européens
ne permettent pas de conserver le même numéro
de compte parce que l'utilisation du BIC, identifiant
de la banque, est obligatoire.
Les banques prennent en charge une bonne partie
des démarches à effectuer en cas de changement
de banque.
05.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): In 99 procent van de gevallen hielden de
banken zich aan de termijn van achttien dagen die
tot 1 november jongstleden van toepassing was;
gemiddeld vergde een overstap acht dagen. In de
Single Euro Payments Area kan een klant zijn
rekeningnummer niet behouden, want het gebruik
van de bankidentificatiecode BIC is verplicht.
De banken nemen een groot deel van de
formaliteiten bij de overstap naar een andere bank
voor hun rekening.
La seule véritable démarche du consommateur
consiste à avertir ses débiteurs.
L'augmentation possible du taux hypothécaire
relève de l'offre conjointe de produits financiers. La
loi prévoit l'autorisation de ce type d'offres. Une
ristourne pour le prêt hypothécaire n'est pas un frais
caché; le client en a été préalablement informé. La
gratuité de la fermeture du compte est prévue par la
directive du 13 novembre 2007 et la loi du
10 décembre 2009. L'autorégulation du secteur
fonctionne bien, ce qui manque est l'information du
client.
Het enige wat de consument echt kan ondernemen,
is zijn schuldenaars waarschuwen.
De mogelijke verhoging van de hypotheekrente valt
onder het gezamenlijk aanbod van financiële
producten. Overeenkomstig de wet zijn dergelijke
aanbiedingen toegestaan. Een ristorno voor een
hypothecaire lening zijn geen verborgen kosten; de
klant werd daar op voorhand over geïnformeerd. De
richtlijn van 13 november 2007 en de wet van
10 december 2009 voorzien in het gratis afsluiten
van een rekening. De zelfregulering door de sector
werkt goed; wat daarentegen ontbreekt, is de
voorlichting van de klant.
05.03 Karine Lalieux (PS): Il me semble que dans
la loi sur les pratiques du commerce, les ventes
conjointes sont encore interdites pour les produits
financiers. Or vous venez de me dire le contraire.
Ou alors je n'ai rien compris à la loi que nous avons
votée!
05.03 Karine Lalieux (PS): Ik meen dat de
gezamenlijke verkoop van financiële producten
overeenkomstig de wet op de handelspraktijken nog
steeds verboden is. Maar u beweert nu het
tegendeel. Of heb ik de wet die we aangenomen
hebben, totaal verkeerd begrepen?
05.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Non, mais vous n'avez certainement pas
tout lu. Le principe est l'interdiction, sauf exceptions
par la loi. Or cette exception explicite est prévue par
la loi.
05.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Nee, maar u heeft ongetwijfeld niet alles
gelezen. Behoudens de door de wet bepaalde
uitzonderingen geldt er in principe een verbod. Die
expliciete uitzondering staat echter in de wet.
05.05 Karine Lalieux (PS): Concernant le prêt
hypothécaire et le compte courant?
05.05 Karine Lalieux (PS): Dus met betrekking tot
de hypothecaire lening en de rekening-courant?
05.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Absolument. Là, le principe est
l'interdiction, sauf exceptions.
05.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Zeer zeker! Principieel geldt er een verbod,
behoudens uitzonderingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le point de
contact pour les plaintes dans le domaine de la
construction" (n° 746)
06 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het meldpunt voor misnoegde bouwers"
(nr. 746)
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
06.01 Peter Logghe (VB): Il y a sept mois, un point
de contact a été mis en place pour les candidats-
bâtisseurs mécontents. Jusqu'à présent, un millier
de plaintes ont déjà été introduites.
Combien de plaintes concernaient des agents
immobiliers et combien des entrepreneurs?
Pouvez-vous ventiler les plaintes par Région?
Quelles suites sont réservées à ces plaintes? Dans
quel délai les citoyens peuvent-ils escompter des
résultats? Comment les citoyens sont-ils informés
de la procédure et de la suite donnée à la plainte?
06.01 Peter Logghe (VB): Zeven maanden
geleden werd het meldpunt voor misnoegde
bouwers opgericht. Tot nog toe kwamen er al zo'n
duizend klachten binnen.
Hoeveel klachten gingen over makelaars, hoeveel
over aannemers? Hoe zijn de klachten opgesplitst
per Gewest? Welk gevolg wordt aan de klachten
gegeven? Binnen welke termijn mogen de burgers
resultaat verwachten? Hoe wordt over de procedure
en het resultaat van de klacht gecommuniceerd met
de burgers?
06.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Entre 90 et 95 % des plaintes
concernent des entreprises de construction
incompétentes. Aucune plainte n'a été déposée à
l'encontre d'agents immobiliers identifiables. Le
programme "Red mijn huis", qui est à l'origine de la
mise en place du point de contact, est une initiative
flamande. Aucune plainte relative à des problèmes
de construction n'a encore été enregistrée en
dehors de la Région flamande.
L'examen des plaintes fait principalement ressortir
un besoin d'informations claires et spécifiques
concernant les différentes étapes de la construction
d'une maison. Toutes les plaintes ont fait l'objet
d'un suivi individuel sous forme de conseils, d'avis,
d'informations sur les procédures de conciliation,
l'aide juridique, les procédures de faillite et le rôle
de l'architecte, ainsi que par la diffusion
d'informations techniques. Le délai moyen de
traitement des plaintes est de cinq jours. Bon
nombre d'entre elles ont trait à des litiges déjà
pendants devant les tribunaux, auquel cas aucune
intervention n'est possible.
La communication se fait de deux manières. Les
plaintes introduites font l'objet d'une réponse
directement adressée aux plaignants, tandis que
des informations susceptibles d'intéresser un public
plus large sont diffusées par le biais du site internet
du SPF Économie.
Les résultats du travail effectué par le point de
contact font actuellement l'objet d'une évaluation.
Le flux des plaintes doit faire l'objet d'un suivi plus
constant. Une brochure sera élaborée dans la
perspective du prochain salon Batibouw; elle
contiendra les réponses à des questions
fréquemment posées (FAQ) par des candidats à la
construction ou à la rénovation. Au début de l'année
2011, le SPF Économie entamera une concertation
avec le secteur sur la mise en place d'un organe de
médiation permanent. Nous voulons également
évoquer la possibilité de mettre au point des
contrats
types
dans
lesquels
figureraient
06.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De klachten gaan voor 90 tot
95 procent over onbekwame bouwbedrijven. Er zijn
geen klachten tegen identificeerbare makelaars.
'Red mijn huis', het programma dat aanleiding gaf
tot de oprichting van het meldpunt, is een Vlaams
programma. Er werden nog geen klachten
geregistreerd over bouwproblemen buiten het
Vlaamse Gewest.
Uit de meldingen blijkt vooral een behoefte aan
duidelijke en specifieke informatie over het
bouwproces. Alle meldingen werden beantwoord
met
adviezen,
richtlijnen,
informatie
over
verzoeningsprocedure,
juridische
bijstand,
faillissementsprocedures, de rol van de architect en
technische
inlichtingen.
De
gemiddelde
verwerkingstermijn duurt vijf dagen. Veel meldingen
hebben betrekking op geschillen die al lopen voor
een rechtbank, daarin kan niet tussenbeide worden
gekomen.
De communicatie loopt op twee manieren. Klachten
worden persoonlijk beantwoord. Daarnaast wordt
informatie die van belang kan zijn voor het bredere
publiek, op de website van de FOD Economie
geplaatst.
De resultaten van het meldpunt worden momenteel
geëvalueerd. De stroom van klachten moet een
meer
permanente
opvolging
krijgen.
Naar
aanleiding
van
Batibouw
wordt
een
informatiebrochure opgesteld met FAQ's voor
bouwers en verbouwers. Begin 2011 start de FOD
Economie het overleg met de sector over de
oprichting van een permanent bemiddelingsorgaan.
Wij willen ook de mogelijkheid van modelcontracten
bespreken waarin een aantal bepalingen wettelijk
moet worden opgenomen.
23/11/2010
CRABV 53
COM 044
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
obligatoirement un certain nombre de clauses
légales.
06.03 Peter Logghe (VB): Est-il prévu d'élargir ce
point de contact à la partie francophone du pays?
06.03 Peter Logghe (VB): Is het de bedoeling het
meldpunt ook uit te breiden naar het Franstalige
landsgedeelte?
06.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Si une émission de télévision
francophone en fait la demande, ce serait
évidemment possible.
Nous avons suivi une approche inversée pour le
fonctionnement du point de contact. Nous avons en
effet obligé nos agents à se mettre à la place du
consommateur plutôt que de se fonder initialement
sur la position de l'autorité publique. Cette approche
s'avère
fructueuse.
Selon
nos
premières
conclusions, le point de contact fonctionne bien.
Nous travaillons en bonne collaboration avec les
maisons de justice et la Commission de Conciliation
Construction.
06.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Als een Franstalig programma die
vraag zou stellen, is dat uiteraard mogelijk.
Voor onze werkwijze bij het meldpunt zijn wij
eigenlijk omgekeerd te werk gegaan. Terwijl de
overheid doorgaans vertrekt vanuit de instelling van
de overheid, hebben wij onze medewerkers nu
verplicht zich eerst in de plaats van de consument
te stellen. Die aanpak werkt goed. Onze eerste
conclusie is, dat het meldpunt goed werkt. Wij
werken goed samen met de justitiehuizen en met
de verzoeningscommissie binnen de bouwsector.
L'incident est clos.
La présidente: La question suivante à l'ordre du
jour concerne le brevet européen. Je tiens à
rappeler à M. Logghe qu'il a déjà longuement
interrogé le ministre à ce sujet il y a deux semaines.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De volgende vraag op de agenda is
de vraag over het Europees octrooi van de heer
Logghe. Ik herinner de heer Logghe eraan dat hij de
minister twee weken geleden al uitvoerig heeft
ondervraagd over het Europees octrooi.
07 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'avenir du
brevet européen" (n° 1084)
07 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de toekomst van het Europese octrooi"
(nr. 1084)
07.01 Peter Logghe (VB): Lorsque j'ai posé ma
première question, la proposition entre-temps
rejetée par l'Italie et l'Espagne était encore
pendante.
Comment voyez-vous l'avenir de ce dossier? Le
brevet européen est-il mort et enterré? Qu'en est-il
de l'idée lancée par les Pays-Bas et l'Irlande de
développer par exemple une sorte de mini-brevet
européen? Serait-il utile que la Belgique rejoigne
cette initiative? Pourquoi ne nous y employons-nous
pas encore? Où en est ce dossier?
07.01 Peter Logghe (VB): Toen ik mijn eerste
vraag stelde, was het voorstel dat intussen werd
afgeschoten door Italië en Spanje, nog hangende.
Hoe moet het nu verder? Is het Europees octrooi nu
dood en begraven? Wat zijn dan de overwegingen
van Nederland en Ierland om bijvoorbeeld een soort
mini-Europees octrooi te ontwikkelen? Zou het
nuttig zijn voor België om daarin mee te stappen?
Waarom doen we dat vooralsnog niet? Wat is de
stand van zaken?
07.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Le dossier du brevet commun sera
examiné au cours du Conseil Concurrence du
25 novembre. Cinq États membres, à savoir
l'Irlande, les Pays-Bas, la Slovénie, la Suède et le
Royaume-Uni ont en effet adressé un courrier à la
Commission européenne pour lui demander, en
l'absence d'un accord, d'examiner les possibilités
d'une collaboration renforcée. La présidence belge
07.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands):
Tijdens
de
Raad
Concurrentievermogen van 25 november zal het
octrooi besproken worden. Vijf lidstaten, Ierland,
Nederland, Slovenië, Zweden en het Verenigd
Koninkrijk hebben immers in een brief aan de
Europese Commissie gevraagd om bij gebrek aan
akkoord de mogelijkheden te onderzoeken voor het
opstarten van een versterkte samenwerking. Het
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
attend l'organisation de ce débat.
Une collaboration renforcée impliquerait la
possibilité de créer une sorte de titre de brevet
commun valide sur le territoire des États membres
participants. J'ignore si ce brevet serait tellement
"mini". Cette initiative permettrait d'améliorer
considérablement le coût et la sécurité juridique de
ces documents. L'attractivité de ce titre commun
dépendra bien sûr du nombre de pays participants.
Les États membres devraient avoir la possibilité de
rejoindre le système a posteriori.
Belgische voorzitterschap zal dat debat afwachten.
Versterkte samenwerking zou inhouden dat er een
soort van gemeenschappelijke octrooititel kan
worden gecreëerd die geldig is op het grondgebied
van de lidstaten die eraan deelnemen. Ik weet niet
of dat zo `mini' zou zijn. Kostprijs en
rechtszekerheid
zouden
aanzienlijk
kunnen
verbeteren.
De
aantrekkelijkheid
van
de
gemeenschappelijke titel zal uiteraard afhangen van
het aantal landen dat eraan deelneemt. Het moet
mogelijk zijn voor de lidstaten om zich achteraf nog
aan te sluiten.
La Belgique n'est pas cosignataire de la lettre des
États membres, dans laquelle la Commission est
invitée à étudier la possibilité d'une coopération
renforcée, parce que dans le cadre de la
présidence belge elle doit pour l'heure adopter une
attitude de neutralité.
België heeft de brief van de lidstaten, waarin de
Commissie wordt verzocht om de mogelijkheid van
een versterkte samenwerking te bekijken, niet mee
ondertekend omdat het Belgische voorzitterschap
zich nu neutraal moet opstellen.
07.03 Peter Logghe (VB): Je comprends cette
obligation de neutralité, mais si le brevet européen
est considéré comme mort et enterré, j'ai surtout du
mal à supporter l'attitude inconséquente du ministre
qui s'est toujours montré favorable à un droit des
brevets aussi simple que possible. Les économies
néerlandaise et suédoise sont les protagonistes du
brevet européen version mini et j'estime que nous
devons également agir en ce sens. Mais peut-être
cela sera-t-il bientôt le cas.
07.03 Peter Logghe (VB): Die neutraliteit begrijp
ik, maar als het Europese octrooi als dood en
begraven mag worden beschouwd, heb ik meer
moeite met de inconsequente houding van de
minister die toch altijd voorstander is geweest van
een zo eenvoudig mogelijk octrooirecht. De
Nederlandse en de Zweedse economie spelen een
voortrekkersrol in het lanceren van het mini-
Europese octrooi en ik vind dat wij daarbij moeten
zijn. Maar wat niet is, kan misschien nog komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Veerle Wouters au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "les
ouvertures de crédit 'Cash Facility'" (n° 1114)
08 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over " 'Cash Facility'-kredietopeningen" (nr. 1114)
08.01 Veerle Wouters (N-VA): Le 1
er
décembre,
une nouvelle loi relative au crédit à la
consommation entrera en vigueur. Elle prévoit
notamment un apurement mensuel des comptes à
vue. Or certaines banques proposent des
ouvertures de crédit du type "Cash Facility",
présentées explicitement comme une nouvelle
possibilité d'aller sans trop de difficultés en négatif,
pour des montants encore plus importants et pour
une plus longue période.
L'admissibilité de cette publicité sera-t-elle évaluée?
De quelle manière le lien entre la situation du
compte à vue et le recours à une telle ouverture de
crédit sera-t-il établi? Le ministre entend-il vérifier
s'il est question d'un automatisme ou non?
Certaines dispositions légales ne risquent-elles pas
d'être bafouées? Le ministre entend-il vérifier si la
solvabilité du demandeur est suffisamment
évaluée? Entend-il assurer le suivi des chiffres
08.01 Veerle Wouters (N-VA): Op 1 december
treedt een nieuwe wet op het consumentenkrediet
in werking. Er is onder meer bepaald dat de
zichtrekeningen maandelijks
moeten worden
aangezuiverd.
Enkele
banken
bieden
kredietopeningen aan, zoals Cash Facility, die
duidelijk worden gepositioneerd als een nieuwe
mogelijkheid om soepel onder nul te gaan, met nog
grotere bedragen en voor nog langere termijnen.
Zal de reclame worden getoetst op haar
toelaatbaarheid? Hoe zal de binding tussen de
stand op de zichtrekening en de aanwending van
een dergelijke kredietopening verlopen? Zal de
minister laten nagaan met welk automatisme de link
gebeurt? Zou men hierbij bepaalde wettelijke
bepalingen kunnen overtreden? Zal de minister
nagaan of de kredietwaardigheid voldoende wordt
onderzocht? Zal men de cijfers opvolgen om te zien
23/11/2010
CRABV 53
COM 044
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
relatifs à ce type d'ouvertures de crédit afin
d'évaluer l'incidence de la nouvelle loi et de la
modifier, si besoin était.
wat de gevolgen zijn van de nieuwe wet en om te
zien of bijsturing van de wet noodzakelijk is?
08.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Les institutions financières devront
adapter leurs produits au 1
er
décembre, date de
l'entrée en vigueur de la nouvelle loi relative au
crédit à la consommation. Il s'agira notamment de
la facilité de découvert pour les montants inférieurs
à 1 250 euros dont le remboursement pourra
s'effectuer dans les trois mois. Ces produits, qui ne
relevaient pas de la loi du 12 juin 1991 relative au
crédit à la consommation, ont été inclus dans la
nouvelle loi. Les clients peuvent choisir entre la
cessation de la facilité de crédit et une autre
solution conforme à la loi.
La nouvelle loi prévoit trois possibilités: une facilité
de découvert sur le compte à vue impliquant un
remboursement dans le mois, cette solution n'étant
soumise qu'à un faible nombre de dispositions de la
loi, une facilité de découvert sur le compte à vue
impliquant un remboursement dans les trois mois,
soumise à un plus grand nombre de dispositions
légales, et enfin, une ouverture de crédit permettant
un remboursement à plus long terme, une option
concernée par l'ensemble de la loi.
L'exemple cité relève de la première catégorie. La
banque concernée en a informé ses clients par
courrier, soulignant à cette occasion l'existence
d'une autre formule de crédit.
08.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Op 1 december treedt de nieuwe wet
op het consumentenkrediet in werking en moeten
financiële instellingen hun producten aanpassen.
Dat is onder meer het geval voor de geoorloofde
debetstanden op rekeningen voor bedragen kleiner
dan 1.250 euro, terugbetaalbaar binnen de drie
maanden. Dat soort producten viel niet onder de
wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet,
maar wel onder de nieuwe wet. De klanten hebben
verschillende opties: ofwel stopt de kredietfaciliteit,
ofwel wordt een alternatief aangeboden dat
rekening houdt met de wet.
In de nieuwe wet zijn er drie mogelijkheden: een
geoorloofde debetstand voor een zichtrekening,
terugbetaalbaar binnen de maand, die slechts aan
enkele bepalingen van de wet is onderworpen; een
geoorloofde debetstand op een zichtrekening,
terugbetaalbaar binnen de drie maanden, die aan
meer bepalingen van de wet is onderworpen; een
kredietopening
met
een
langere
terugbetalingstermijn, die volledig onder de
toepassing van de wet valt.
Het aangehaalde voorbeeld behoort tot de eerste
categorie. De betrokken bank heeft haar klanten
hierover per brief geïnformeerd en heeft daarbij ook
gewezen op het bestaan van een andere
kredietformule.
Il est exact que la loi interdit aujourd'hui déjà de
faire de la publicité qui met illicitement en évidence
la facilité ou la rapidité avec laquelle on peut obtenir
un crédit. Il s'agit toutefois en l'occurrence d'un
courrier personnalisé par lequel la banque informe
le client de la modification d'un crédit en cours à la
suite des nouvelles règles. Il peut donc difficilement
être question de publicité. Par ailleurs, rien n'est
promis en ce qui concerne la souplesse de
l'acceptation ou l'absence d'analyse de la solvabilité
du demandeur. Il est en outre clairement précisé
que cette proposition de substitution ne lie le client
qu'après la signature d'un contrat après approbation
du dossier.
Ce produit est considéré dans la nouvelle loi
comme un découvert autorisé sur un compte à vue.
Il est évident que les établissements de crédit sont
tenus de respecter les nouvelles dispositions
légales en la matière.
Le même principe s'applique à l'estimation de la
Het klopt dat de wet vandaag reeds verbiedt om
reclame te maken die op onrechtmatige wijze het
gemak of de snelheid benadrukt waarmee het
krediet kan worden verkregen. Het betreft hier
echter een gepersonaliseerde brief waarmee de
bank de klant informeert over de wijziging van een
lopend krediet ten gevolge van de nieuwe regels. Er
kan dus moeilijk sprake zijn van reclame.
Daarnaast wordt niets beloofd betreffende de
soepelheid van de aanvaarding of het ontbreken
van analyse van de kredietwaardigheid van de
aanvrager. Bovendien wordt duidelijk gezegd dat dit
alternatief voorstel de klant slechts verbindt na
ondertekening van een overeenkomst na de
goedkeuring van dat dossier.
Dit product wordt in de nieuwe wet als een
geoorloofde debetstand op een zichtrekening
gezien.
In
dat
verband
moeten
de
kredietinstellingen de nieuwe wetsbepalingen
vanzelfsprekend toepassen.
Hetzelfde geldt voor de beoordeling van de
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
solvabilité du client. Cette obligation a encore été
renforcée dans la nouvelle loi en prévoyant des
sanctions pénales, au lieu de se limiter aux
sanctions civiles, lorsqu'une banque ne tient pas
compte du profil du client. Le projet d'arrêté royal
précise en outre que le prêteur est tenu de
conserver pendant un certain délai la preuve de la
consultation de la Centrale pour crédits aux
particuliers. L'objectif est de s'assurer qu'un
contrôle de la solvabilité de la personne a
effectivement été effectué. Nous souhaitons donc
également améliorer le contrôle.
Nous voulons absolument éviter d'être confrontés à
une situation identique à celle que nous avons
connue en Irlande et aux États-Unis, où des crédits
excessifs ont été accordés aux consommateurs.
solvabiliteit van de klant. In de nieuwe wet werd
deze verplichting nog versterkt door in de
mogelijkheid van strafsancties te voorzien, in plaats
van enkel burgerrechterlijke sancties, wanneer een
bank geen rekening houdt met het profiel van de
klant. Bovendien bevat het ontwerp van KB ter zake
de verplichting voor de kredietgever om gedurende
een bepaalde termijn het bewijs van de raadpleging
van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren te
bewaren. Het is de bedoeling dat er daadwerkelijk
een controle is geweest van de solvabiliteit van de
persoon. Wij willen dus ook een betere controle
installeren.
Wij willen absoluut vermijden wat in Ierland en de
VS is gebeurd, waar buitensporige kredieten aan
consumenten zijn verleend.
Il serait un peu déplacé d'amender la loi avant
qu'elle n'entre en vigueur. Nous analyserons
comment se déroule l'octroi de crédit sur la base
des données chiffrées de la Centrale des crédits
aux particuliers. Si d'autres problèmes se
manifestent, nous devrons y prêter attention.
Het zou wat ongepast zijn om de wet al bij te sturen
voor ze in werking treedt. Op basis van de
cijfergegevens van de Centrale voor Kredieten aan
Particulieren zullen we analyseren hoe de
kredietverlening verloopt. Als er problemen
opduiken, moeten we daar oog voor hebben.
08.03 Veerle Wouters (N-VA): Il vaut mieux
qu'une personne n'obtienne pas un crédit qui la
mettra en difficulté. Je me réjouis donc que le
ministre suit cette problématique et que les
sanctions pour les banques seront plus sévères.
08.03 Veerle Wouters (N-VA): Het is beter dat
mensen geen krediet krijgen dat hen in
moeilijkheden brengt. Ik ben dan ook blij dat de
minister de problematiek opvolgt en dat de sancties
voor de banken zwaarder worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Peter Logghe.
Voorzitter: Peter Logghe.
09 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "l'abus
de position dominante des AMP" (n° 1124)
09 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het misbruik van een dominante
marktpositie door AMP" (nr. 1124)
09.01 Karine Lalieux (PS): Le groupe AMP
contrôle la distribution de 90 % des journaux et
magazines en Belgique. C'est un quasi-monopole
dont profitent les AMP pour prendre des décisions
comme le doublement des frais de port ou la
modification du contrôle des invendus. La situation
de très nombreux libraires ne va qu'en se dégradant
et leurs relations déséquilibrées avec cette
entreprise dominante n'arrangent évidemment rien.
Pourriez-vous nous renseigner sur l'état des
différentes procédures en cours contre les AMP? À
partir du moment où le tribunal de commerce de
Bruxelles a reconnu la position dominante des
AMP, ne pourrait-on pas s'adresser à la
Commission des clauses abusives ou au Conseil de
09.01 Karine Lalieux (PS): De AMP-groep
controleert de distributie van 90 procent van de
kranten en tijdschriften in België. De groep maakt
van dit quasimonopolie gebruik om eenzijdige
beslissingen op te leggen, en, bijvoorbeeld, de
portkosten te verdubbelen of de controle op de
onverkochte exemplaren te wijzigen. Het water
komt heel wat dagbladhandelaars aan de lippen en
hun zwakke positie ten aanzien van deze dominante
groep maakt de zaken er zeker niet eenvoudiger op.
Wat is de stand van zaken van de verschillende
hangende procedures tegen AMP? De Brusselse
rechtbank van koophandel oordeelde eerder dat
AMP een dominante positie inneemt. Kan er geen
beroep worden gedaan op de Commissie voor
Onrechtmatige Bedingen of de Raad van de
23/11/2010
CRABV 53
COM 044
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
la concurrence pour trouver une solution?
Mededinging om alsnog tot een oplossing te
komen?
09.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Une plainte a été déposée le 2 mars 2010
auprès du Conseil de la concurrence par, entre
autres, Prodipresse et la "Vlaamse Federatie van
Persverkopers" contre les AMP. Elle porte sur le
doublement des frais de port ainsi que sur la mise
en place du système Axon relatif au contrôle des
invendus. Elle est en cours d'instruction.
La loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du
marché et à la protection du consommateur ne
concerne que les relations entre une entreprise et le
consommateur. La Commission des clauses
abusives ne peut donc être saisie.
09.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Op 2 maart 2010 werd er bij de Raad voor
de Mededinging een klacht ingediend tegen AMP
door onder andere Prodipresse en de Vlaamse
Federatie van Persverkopers. De klacht heeft
betrekking op de verdubbeling van de portokosten,
alsook op de invoering van het Axonsysteem voor
de controle op onverkochte exemplaren, en wordt
nu onderzocht.
De wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken
en
consumentenbescherming
heeft
alleen
betrekking op de relatie tussen bedrijf en
consument. Men kan zich dus niet tot de
Commissie voor Onrechtmatige Bedingen wenden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Karel Uyttersprot au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le
fonctionnement et le contrôle des centres
De Groote" (n° 1105)
10 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de werking en controle van de centra
De Groote" (nr. 1105)
10.01 Karel Uyttersprot (N-VA): La loi du
13 janvier 1947 a créé les centres De Groote, les
centres de recherche collective. Il en existe neuf
actuellement. Ces centres paient une redevance
sur leur fonctionnement sur la base du chiffre
d'affaires.
Quelle est la structure juridique des centres
De Groote? Qu'en est-il du contrôle sur l'affectation
des moyens de ces centres? Sont-ils tenus
d'introduire un bilan ou de déposer des comptes
annuels? Disposent-ils d'un droit de publication?
Quel est le chiffre d'affaires des différents centres?
Existe-t-il une coordination entre les centres? Sont-
ils tenus de faire rapport à une certaine instance?
Qu'en est-il des modalités de plainte contre un tel
centre? Tous les secteurs sont-ils représentés dans
les centres De Groote? Certains secteurs sont-ils
exemptés de taxes ou de redevances?
10.01 Karel Uyttersprot (N-VA): Met de wet van
13 januari 1947 werden de centra De Groote
opgericht, de centra voor collectief onderzoek.
Momenteel zijn er negen. Zij betalen een heffing op
hun werking op basis van hun omzet.
Wat is de juridische structuur van de centra
De Groote? Hoe wordt de besteding van de
middelen van de centra gecontroleerd? Moeten zij
een balans of jaarrekening indienen? Hebben zij
publicatierecht? Wat is de omzet van de
verschillende centra? Bestaat er coördinatie tussen
de centra? Moeten zij aan een bepaald orgaan
rapporteren? Op welke manier kan een klacht tegen
een centrum worden ingediend? Worden alle
sectoren gedekt door de centra De Groote? Zijn er
sectoren waarin geen belasting of heffing moet
worden betaald?
10.02 Sabine Laruelle
,
ministre (en néerlandais):
Les centres De Groote sont des organisations
animées d'une finalité non lucrative avec un statut
d'ASBL. Ils fonctionnent grâce aux cotisations
obligatoires pour tous les membres du secteur
concerné.
Le SPF Économie est représenté dans les organes
de direction des centres De Groote et quelques
centres assimilés. Le contrôle est ainsi assuré. Les
rapports annuels des centres peuvent être
consultés.
10.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
centra De Groote zijn non-profitorganisaties met
een vzw-statuut. Zij werken met verplichte bijdragen
voor alle leden in de sector.
De FOD Economie is vertegenwoordigd in de
bestuursorganen van de centra De Groote en
enkele geassimileerde centra. Daardoor kan er
controle worden uitgevoerd. De jaarverslagen van
de centra kunnen worden geraadpleegd.
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
Chaque secteur dans lequel un centre De Groote a
été créé a instauré son propre système pour le
calcul de la cotisation obligatoire. Celle-ci varie de
5 à 80 % des revenus des centres.
L'Union des Centres de Recherche Collective fait
office d'organisation faîtière et de coordination. Le
SPF Économie soutient les actions intersectorielles
des centres.
Les centres ont été créés afin de rapprocher les
entreprises des centres de recherche. Les
entreprises du secteur sont représentées dans les
organes d'administration des centres et participent
à la définition d'une stratégie.
Une entreprise mécontente peut prendre contact
avec le centre proprement dit, avec le SPF
Économie ou avec sa fédération sectorielle.
Elke sector waarin een centrum De Groote is
opgericht, heeft een eigen systeem voor de
berekening van de verplichte bijdrage bepaald. De
bijdrage varieert van 5 tot 80 procent van de
inkomsten van de centra.
De Union of Collective Research Centres werd
opgericht als overkoepelende en coördinerende
organisatie. De FOD Economie steunt de
intersectorale acties van de centra.
De centra zijn opgericht om de kloof tussen de
ondernemingen en de onderzoekscentra te dichten.
De
ondernemingen
van
de
sector
zijn
vertegenwoordigd in de bestuursorganen van de
centra en kunnen mee de strategie bepalen.
Een onderneming die ontevreden is, kan contact
opnemen met het centrum zelf, met de FOD
Economie of met haar sectorale federatie.
Les centres ne couvrent pas tous les secteurs. Si
légalement la possibilité existe effectivement, il
appartient aux entreprises du secteur de prendre
l'initiative elles-mêmes. Les secteurs qui disposent
d'un centre De Groote, sont le textile (Centexbel), le
ciment (OCCN), la céramique et le verre
(CWOBkN), le secteur technologique (Sirris), la
construction routière (CRR), l'industrie de la
construction (CSTC), le bois (CTIB-TCHN), le
diamant (CRSTID), la brasserie et la malterie
(CBM).
Une cotisation n'est due que dans les secteurs dans
lesquels les entreprises ont créé un tel centre de
leur propre initiative. En échange, elles peuvent
compter sur des services intéressants gratuits ou à
prix réduit.
Niet alle sectoren worden door de centra gedekt.
Hoewel de wettelijke mogelijkheid wel bestaat,
moeten de bedrijven van een bepaalde sector zelf
het initiatief nemen. De sectoren die een centrum
De Groote hebben, zijn textiel (Centexbel), cement
(CRIC), keramiek en glas (CWOBkN), de
technologische sector (Sirris), wegenbouw (OCW),
bouwnijverheid (WTCB),
hout (CTIB-TCHN),
diamant (WTOCD), brouwerij en mouterij (CBM).
Enkel in de sectoren waarin de bedrijven zelf het
initiatief tot oprichting hebben genomen, moeten de
bedrijven een bijdrage betalen. In ruil ontvangen zij
gratis of tegen verlaagde kosten interessante
diensten.
10.03 Karel Uyttersprot (N-VA): L'instance de
recours est-elle le SPF Économie ou le secteur
proprement dit?
10.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Is de
beroepsinstantie de FOD Economie of de eigen
sector?
10.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Les entreprises doivent d'abord s'adresser à leur
propre centre. Si le centre n'intervient pas, il
convient de se tourner vers la fédération sectorielle
ou le SPF Économie.
10.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
eerste stap is het centrum zelf. Als dat niets doet,
kan men terecht bij de sectorale federatie of de
FOD Economie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique
scientifique
sur
"le
pool
de
remplacement pour les entrepreneurs" (n° 962)
11 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de vervangingspool
voor ondernemers" (nr. 962)
11.01 Peter Logghe (VB): Le pool de
remplacement pour les entrepreneurs a été mis en
11.01 Peter Logghe (VB): De bedoeling van de
vervangingspool voor ondernemers was om in een
23/11/2010
CRABV 53
COM 044
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
place dans le but de créer une plate-forme capable
de coordonner l'offre et la demande des
indépendants et des candidats remplaçants.
Le travailleur indépendant désireux de se faire
remplacer temporairement peut faire appel à un
registre tenu par le SPF Économie, PME, Classes
moyennes et Énergie. Ensuite, il signe avec son
remplaçant un contrat de remplacement comportant
plusieurs mentions obligatoires, à savoir la durée du
contrat, certains articles de la loi, le numéro
d'entreprise
et
les
actes
juridiques
que
l'entrepreneur remplaçant peut accomplir pour le
compte de l'entreprise. Pour le reste, les parties
sont libres.
Plusieurs organisations craignent que le nombre de
règles établies en la matière soit trop restreint. Ne
serait-il pas utile d'inclure également des
dispositions portant sur le secret des affaires et la
confidentialité? Certains sont également inquiets du
manque
d'opposabilité
de
ce
contrat
de
remplacement à des tiers tels que des créanciers
ou des clients. L'opposabilité ne doit-elle pas être
régie par la loi? Un entrepreneur de remplacement
peut-il estimer que sa propre responsabilité n'est
pas engagée ou limiter cette responsabilité à
certains actes graves?
platform te voorzien om vraag en aanbod van
zelfstandigen en kandidaat-vervangers op elkaar af
te stemmen.
De zelfstandige die zich tijdelijk wil laten vervangen,
kan een beroep doen op een register dat
bijgehouden wordt door de FOD Economie, KMO,
Middenstand en Energie. De zelfstandige maakt
dan met de vervanger een vervangingscontract op
met een aantal verplichte vermeldingen: de duur,
een verwijzing naar een aantal wetsartikelen, het
ondernemingsnummer en de rechtshandelingen die
de vervangende ondernemer voor rekening van de
onderneming kan stellen. Voor de rest zijn de
partijen vrij.
Bij een aantal organisaties leeft de bezorgdheid dat
er te weinig regels zijn. Zou het niet nuttig zijn om
ook regelingen inzake zakengeheimen en de
vertrouwelijkheid te verplichten? Ook is er
ongerustheid
over
het
gebrek
aan
tegenstelbaarheid van dat vervangingscontract aan
derden, zoals schuldeisers of klanten. Moet de
tegenstelbaarheid niet geregeld worden in de
wetgeving? Kan een vervangende ondernemer zijn
eigen aansprakelijkheid uitsluiten of beperken tot
bepaalde grove daden?
11.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Effectivement, dans le contrat de remplacement
pour les indépendants, ne sont légalement
obligatoires qu'un nombre limité de mentions. Pour
le surplus, il est prévu, d'une part, que les parties
sont libres et, d'autre part, que les règles du droit
commun sont d'application. Inclure des mentions
plus détaillées aurait comme corrolaire une
limitation de la liberté dont jouissent les parties.
En élaborant un contrat-type, nous voulions surtout
offrir une aide et rappeler les principes du droit
général des contrats, en ce compris l'opposabilité
aux tiers et la responsabilité. Ce contrat-type est
disponible
sur
le
site
internet
www.entrepreneurremplacant.be. Les formalités
limitées et le choix qui a été fait de ne pas déroger
au droit commun sont garants de la grande
souplesse du système. Ce contrat-type peut être
utilisé pour toutes les activités. Les deux parties
peuvent toujours inclure davantage de détails dans
le contrat.
11.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Er
wordt inderdaad wettelijk slechts een beperkt aantal
vermeldingen verplicht in het vervangingscontract
voor zelfstandigen. Voor het overige zijn enerzijds
de
partijen
vrij,
anderzijds
gelden
de
gemeenrechtelijke regels. Meer details opnemen
betekent ook minder vrijheid voor de partijen.
Het uitwerken van het typecontract was vooral
bedoeld als hulp en het was onze bedoeling te
verwijzen naar de beginselen van het algemeen
verbintenissenrecht, inclusief de tegenstelbaarheid
aan derden en de aansprakelijkheid. Dit
typecontract is beschikbaar op de website
www.vervangendeondernemer.be. De beperkte
vormvereisten en de keuze om niet van het
gemeenrecht af te wijken, garanderen de grote
soepelheid van het systeem. Alle activiteiten kunnen
gebruik maken van het typecontract. Beide partijen
kunnen altijd meer details opnemen in het contract.
11.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Quel est le
résultat des spots publicitaires à la radio à ce sujet?
11.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Wat is het
resultaat van de radiospotjes hierover?
11.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Jusqu'à présent, nous n'avons pas encore
beaucoup d'entrepreneurs remplaçants ni de
11.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Tot
nu toe hebben we nog niet veel vervangende
ondernemers en ook niet veel kandidaten. We
CRABV 53
COM 044
23/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
candidats, puisque nous n'avons pas encore
beaucoup d'information. Comme gouvernement en
affaires courantes, nous ne pouvons pas en faire
plus de publicité.
La SPRL Starter est un nouveau système. Un grand
nombre d'indépendants ne savent par exemple pas
que leur statut de travailleur indépendant leur
permet de faire appel à une assurance d'un an en
cas de faillite.
hebben immers nog niet veel informatie. Als
regering van lopende zaken kunnen we daar niet
meer publiciteit aan geven.
De bvba Starter is een nieuw systeem. Veel
zelfstandigen weten bijvoorbeeld niet dat ze bij een
faillissement in het zelfstandigenstatuut een beroep
kunnen doen op een verzekering van één jaar.
11.05 Karel Uyttersprot (N-VA): Les PME et les
grandes entreprises peuvent-elles également faire
appel au pool de remplacement?
11.05 Karel Uyttersprot (N-VA): Richt de
vervangingspool zich ook op kmo's en grote
bedrijven?
11.06 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Non, il faut être indépendant, et le candidat
entrepreneur remplaçant aussi.
11.06 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Neen, men moet zelfstandige zijn en de kandidaat
vervangende ondernemers moeten ook zelfstandige
zijn.
Il existe un contrat-type valable pendant 30 jours, à
quelques
exceptions
près.
L'entrepreneur
remplaçant ne doit payer que 75 euros pour
s'inscrire par le biais du guichet unique. C'est un
système pratique.
Er bestaat een typecontract dat geldt voor
30 dagen,
met
enkele
uitzonderingen.
De
vervangende ondernemer betaalt enkel 75 euro om
zich in te schrijven via het enig loket. Het is een
praktisch systeem.
11.07 Peter Logghe (VB): Il se pourrait qu'une
souplesse
excessive
dissuade
certains
entrepreneurs. Un entrepreneur remplaçant peut-il
limiter sa responsabilité?
11.07 Peter Logghe (VB): Het zou kunnen dat een
te grote soepelheid sommige ondernemers
afschrikt. Kan een vervangende ondernemer zijn
aansprakelijkheid beperken?
11.08 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Oui, sauf si l'on enfreint le droit.
11.08 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ja,
behalve als men tegen het recht ingaat.
11.09 Peter Logghe (VB): Oui, évidemment. Nous
ne manquerons pas de revenir sur ce dossier.
11.09 Peter Logghe (VB): Ja, natuurlijk. We
komen hier zeker nog op terug.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 04.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.04 uur.