CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 027
CRABV 53 COM 027
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
Mardi
Dinsdag
09-11-2010
09-11-2010
Après-midi
Namiddag
CRABV 53
COM 027
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la politique
d'expulsions appliquée à l'égard des Afghans"
(n° 439)
1
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"het
uitwijzingsbeleid ten aanzien van Afghanen"
(nr. 439)
1
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "des
trafiquants de drogues en séjour illégal sur le
territoire belge" (n° 590)
3
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "drugsdealers
die illegaal op Belgisch grondgebied verblijven"
(nr. 590)
3
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les gardes-
frontières de l'UE en Grèce" (n° 608)
4
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
EU-grensbewakers in Griekenland" (nr. 608)
4
- M. Theo Francken au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "Frontex et les gardes-frontières UE
à la frontière gréco-turque" (n° 747)
5
- de heer Theo Francken aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid, voor
Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen over "Frontex en de EU-grenswachten
aan de Grieks-Turkse grens" (nr. 747)
5
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Filip De Man au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale
sur
"l'augmentation
dramatique du nombre de demandes d'asile"
(n° 623)
6
- de heer Filip De Man aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie over "de
dramatische
stijging
van
het
aantal
asielaanvragen" (nr. 623)
6
- M. Filip De Man au secrétaire d'État au Budget,
à la Politique de migration et d'asile, à la Politique
des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "l'augmentation dramatique du
nombre de demandes d'asile" (n° 624)
7
- de heer Filip De Man aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid, voor
Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen over "de dramatische stijging van het
aantal asielaanvragen" (nr. 624)
7
Orateurs: Filip De Man, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Sprekers: Filip De Man, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
09/11/2010
CRABV 53
COM 027
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"la
suppression de l'obligation de visa pour la Serbie
et la Macédoine" (n° 669)
9
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
afschaffing van de visumplicht voor Servië en
Macedonië" (nr. 669)
9
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le personnel
de l'Office des Étrangers (OE)" (n° 765)
11
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"het
personeel van de Dienst Vreemdelingenzaken
(DVZ)" (nr. 765)
11
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la crise en
matière d'asile" (n° 780)
12
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
asielcrisis" (nr. 780)
12
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"les
terroristes en séjour illégal non éloignables"
(n° 788)
14
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
onverwijderbare illegale terroristen" (nr. 788)
14
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "l'immigration
croissante de Marocains porteurs de titres de
séjour espagnols et italiens" (n° 827)
16
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de stijgende
migratie van Marokkanen met Spaanse en
Italiaanse verblijfspapieren" (nr. 827)
16
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
CRABV 53
COM 027
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
M
ARDI
09
NOVEMBRE
2010
Après-midi
______
van
D
INSDAG
09
NOVEMBER
2010
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 16 h 06 par
M. Ben Weyts, président.
De vergadering wordt geopend om 16.06 uur en
voorgezeten door de heer Ben Weyts.
01 Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la politique
d'expulsions appliquée à l'égard des Afghans"
(n° 439)b>
01 Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het
uitwijzingsbeleid ten aanzien van Afghanen"
(nr. 439)
01.01 Theo Francken (N-VA): Le secrétaire d'État
aurait donné pour instruction de ne plus rapatrier
vers l'Afghanistan et de ne plus renvoyer d'Afghans
vers la Grèce qui expulse encore vers l'Afghanistan.
La situation en Grèce et les conditions lamentables
dans lesquelles les candidats réfugiés y sont traités
sont pleinement d'actualité.
Pourquoi le secrétaire d'État a-t-il pris cette
décision? S'applique-t-elle à tous les Afghans? A-t-il
donné des instructions à l'Office des Étrangers
(OE)? S'agit-il d'une suspension temporaire en
attendant une amélioration de la situation en
Grèce? Quelles conditions doivent être remplies
pour qu'il soit procédé à nouveau à des
rapatriements vers l'Afghanistan et que des
Afghans soient renvoyés vers la Grèce? Des
instructions semblables existent-elles également
pour d'autres pays?
01.01 Theo Francken (N-VA): De staatssecretaris
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): J'ai récemment reçu de la Cour
européenne des droits de l'homme (CEDH) un
courrier signalant que les transferts prévus vers la
Grèce dans le cadre des accords de Dublin sont
suspendus en attendant un arrêt définitif de la Cour.
Cette année déjà, la CEDH a imposé des mesures
suspensives concernant 135 affaires dans le cadre
des transferts vers la Grèce. En attendant les
arrêts, j'ai décidé, à l'instar du Royaume Uni, des
Pays-Bas, de la Norvège et d'autres pays
européens, de ne plus opérer de transferts vers la
Grèce. Cette décision sera valable pour toutes les
nationalités. La situation des demandeurs d'asile en
Grèce est dénoncée dans plusieurs rapports
récents.
J'ai donné pour instruction de considérer le
traitement des demandes d'asile comme une
priorité afin de ne pas surcharger davantage encore
le réseau d'accueil et de limiter l'effet d'aspiration.
Les demandeurs qui ne répondent pas aux critères
en matière de protection internationale devront
rentrer dans leur pays d'origine et ne pourront pas
être transférés en Grèce. Nous continuons à
respecter les accords de Dublin pour toutes les
autres questions.
01.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Recent heb ik een brief gekregen van
het Europees Hof van de Rechten van de Mens
(EHRM) met de melding dat alle geplande transfers
naar Griekenland in het kader van de Dublin-
akkoorden worden opgeschort in afwachting van
een definitieve uitspraak van het Hof.
Dit
jaar
werden
al
135
zaken
en
opschortingsmaatregelen opgelegd door het EHRM
voor overdrachten naar Griekenland. In afwachting
van die uitspraken heb ik naar het voorbeeld van
het Verenigd Koninkrijk, Nederland, Noorwegen en
andere Europese landen, beslist om geen transfers
meer uit te voeren naar Griekenland. Die beslissing
geldt voor alle nationaliteiten. In verschillende
recente rapporten wordt de situatie van de
asielzoekers in Griekenland aangeklaagd.
Ik heb de instructie gegeven om die asielaanvragen
prioritair te behandelen om het opvangnetwerk niet
verder te belasten en het aanzuigeffect te beperken.
Diegenen die niet voldoen aan de criteria voor
internationale bescherming, moeten terugkeren
naar hun land van herkomst en zullen niet naar
Griekenland worden overgedragen. Voor alle
andere kwesties blijven wij de Dublin-akkoorden
naleven.
Nous confirmerons devant la Cour de justice notre
confiance dans le système de Dublin II.
Aucun autre État membre n'est concerné par une
suspension des transferts dans le cadre de
Dublin II. Il n'y a pas d'autres pays pour lesquels j'ai
donné des instructions similaires.
Voor het Hof van Justitie zullen wij ons vertrouwen
in het Dublin II-systeem bevestigen.
Er zijn geen andere lidstaten waarvoor de transfers
in het kader van Dublin II zijn opgeschort. Er zijn
geen andere landen waarvoor ik een gelijkaardige
instructie gaf.
01.03 Theo Francken (N-VA): Le secrétaire d'État
attend donc la décision définitive de la Cour avant
que des réfugiés soient à nouveau reconduits vers
la Grèce.
Je n'ai reçu aucune réponse à ma question relative
au rapatriement d'Afghans vers leur pays d'origine.
01.03 Theo Francken (N-VA): De staatssecretaris
wacht dus nog op een definitieve uitspraak van het
Hof alvorens er opnieuw zal teruggeleid worden
naar Griekenland.
Ik kreeg geen antwoord op mijn vraag gesteld over
de repatriatie van Afghanen naar hun land van
herkomst.
01.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Je ne voyais pas très bien ce que
M. Francken avait voulu dire avec cette question,
puisqu'il n'y a aucun rapport avec la Grèce. Dans un
premier temps, il avait seulement été décidé de ne
plus
renvoyer
d'Afghans
en Grèce
mais
actuellement, il n'y a plus de transferts pour aucune
nationalité.
01.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Het was mij niet helemaal duidelijk
wat de heer Francken met die vraag bedoelde. Die
vraag heeft immers niets te maken met
Griekenland. In het begin was er enkel beslist om
geen Afghanen meer naar Griekenland terug te
sturen, maar nu is dit uitgebreid naar alle
nationaliteiten.
01.05 Theo Francken (N-VA): Des Afghans se
trouvant illégalement sur notre territoire sont-ils
01.05 Theo Francken (N-VA): Worden er
momenteel Afghanen die hier illegaal worden
CRABV 53
COM 027
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
actuellement renvoyés en Afghanistan?
aangetroffen, teruggestuurd naar Afghanistan?
01.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Il y a plusieurs régions d'Afghanistan
vers lesquelles nous ne rapatrions plus. Par contre,
il est encore procédé à des rapatriements vers un
nombre limité de régions. En 2010, il y a eu
24 rapatriements sans escorte et 23 rapatriements
avec escorte.
01.06
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Er zijn verschillende streken in
Afghanistan waarheen we niet meer repatriëren.
Naar sommige streken kan het nog wel. In 2010
vonden er 24 repatriaties plaats zonder escorte en
23 met escorte.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 534 de Mme Colen
est reportée. La question n° 538 de M. Somers est
retirée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 534 van mevrouw Colen
wordt uitgesteld. Vraag nr. 538 van de heer Somers
wordt ingetrokken.
02 Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "des
trafiquants de drogues en séjour illégal sur le
territoire belge" (n° 590)
02 Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"drugsdealers
die
illegaal
op
Belgisch
grondgebied verblijven" (nr. 590)
02.01 Theo Francken (N-VA): Le bourgmestre
d'Anvers, M. Patrick Janssens, a conclu un accord
avec l'Office des Étrangers en vue de l'expulsion
immédiate des illégaux arrêtés par la police pour
trafic de stupéfiants. Il entend ainsi mettre un terme
aux nuisances liées à la drogue dans certains
quartiers de sa ville. L'Office des Étrangers réserve
quotidiennement deux places dans les centres
fermés pour accueillir des illégaux dealers de
drogues à Anvers. Cette approche rejoint la
politique mise en oeuvre par la ville de Charleroi
depuis le mois d'août 2007. Or les rapatriements en
tant que tels restent problématiques.
Le ministre peut-il donner un aperçu des expulsions
d'illégaux en raison de faits criminels depuis 2005?
Comment l'Office des Étrangers compte-t-il
remédier à ce problème à l'avenir?
02.01 Theo Francken (N-VA): Antwerps
burgemeester Patrick Janssens heeft met de Dienst
Vreemdelingenzaken (DVZ) een akkoord gesloten
om illegale drugsdealers onmiddellijk na hun
arrestatie door de politie uit het land te laten zetten.
Zo wil hij paal en perk stellen aan de drugsoverlast
in bepaalde Antwerpse wijken. De DVZ houdt
iedere dag twee plaatsen vrij in de gesloten centra
voor illegale drugsdealers in Antwerpen. De stad
doet daarmee wat Charleroi al sinds augustus 2007
doet, maar repatriëren blijft problematisch.
Kan de minister een overzicht geven van de
uitwijzingen van illegalen wegens criminele feiten
sinds 2005? Hoe is de DVZ van plan dit probleem
in de toekomst te verhelpen?
02.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Des personnes qui ne peuvent faire
l'objet d'une mesure d'éloignement du territoire
figurent souvent parmi les suspects arrêtés. Il s'agit
de personnes possédant la nationalité belge ou
d'étrangers séjournant régulièrement en Belgique.
Au cours de cette période, l'Office des Étrangers a
procédé au rapatriement de huit personnes. Pour
pouvoir être rapatrié dans son pays d'origine,
l'étranger doit être en possession de documents
d'identité. Une procédure d'identification doit
toutefois souvent être menée par l'administration
pour retrouver l'identité réelle. De nombreux
détenus sont emprisonnés sous une fausse identité
et la procédure d'identification peut s'avérer longue.
De plus, les places sont de plus en plus rares dans
02.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Onder de gevatte verdachten zijn
vaak personen die niet verwijderbaar zijn van het
Belgisch grondgebied. Het gaat daarbij om
personen met de Belgische nationaliteit of
vreemdelingen die een rechtmatig verblijf hebben in
België. Er werden in die periode acht personen
gerepatrieerd door de DVZ. Om een vreemdeling te
kunnen repatriëren naar zijn land van herkomst is
nodig dat hij beschikt over identiteitsdocumenten.
Vaak
echter
moet
de
administratie
een
identificatieprocedure opstarten om de ware
identiteit te achterhalen. Veel gedetineerden worden
opgesloten onder een valse identiteit, waardoor de
identificatieprocedure een proces van lange adem
kan zijn. Ook zijn de plaatsen in de gesloten centra
09/11/2010
CRABV 53
COM 027
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
les centres fermés et il faut dès lors opérer des
choix rationnels. C'est pourquoi la majorité des
dealers de drogue sont libérés, munis d'un ordre de
quitter le territoire. La procédure d'identification n'a
cependant jamais été interrompue et l'Office des
Étrangers a ainsi obtenu des ambassades
concernées les documents de voyage requis pour
six personnes.
steeds beperkt en moeten er dus rationele keuzes
worden gemaakt. Om die redenen werd het
merendeel van de drugsdealers vrijgelaten uit de
gevangenis, met een bevel om het grondgebied te
verlaten. De identificatieprocedure werd echter nooit
stopgezet. Op die manier verkreeg de DVZ voor zes
personen
de
noodzakelijke
reisdocumenten
vanwege de betrokken ambassades.
Ces documents de voyage permettent à l'Office des
Étrangers de faire effectuer un contrôle d'adresse
en vue d'un rapatriement immédiat. L'Office
s'efforce depuis longtemps déjà d'améliorer les
relations avec l'ambassade et les autorités du pays
d'origine et d'accélérer la procédure d'identification.
Il organise ainsi chaque année une soirée
consulaire. Cinq sessions d'information ont déjà eu
lieu cette année avec les consuls et des brochures
d'information sur la politique belge en matière de
retour
ont
été
réalisées.
Deux
sessions
d'information seront organisées dans les prochaines
semaines.
Les fonctionnaires à l'immigration s'efforcent de
soutenir les processus d'identification en invitant
dans notre pays des équipes d'identification, par
exemple du Vietnam et du Pakistan, en accélérant
l'envoi des empreintes digitales, par exemple avec
le Maroc, en négociant des MOU, par exemple avec
la Chine et le Pérou, ou en incitant les autorités, par
le biais de plans d'action, à accorder la priorité aux
demandes émanant de la Belgique, par exemple
avec l'Arménie et la Serbie. Par ailleurs, des
réunions entre l'Office des Étrangers et les
ambassades et les consulats ont lieu sur une base
régulière et à différents niveaux.
Met die reisdocumenten kan de DVZ een
adrescontrole laten uitvoeren met het oog op een
onmiddellijke repatriëring. De DVZ spant zich al
geruime tijd in om de relaties met de ambassade en
de autoriteiten van het land van herkomst te
verbeteren en om de identificatieprocedure te
versnellen. Zo organiseert de DVZ jaarlijks een
consulaire avond. Dit jaar werden er al vijf
informatiesessies gehouden met de consuls en zijn
er brochures gemaakt met informatie over het
Belgische terugkeerbeleid. Twee infosessies zullen
de komende weken worden georganiseerd.
De migratieambtenaren spannen zich in om
identificatieprocessen
te
ondersteunen
door
identificatieteams naar hier te halen, bijvoorbeeld uit
Vietnam en Pakistan, door de verzending van
vingerafdrukken
sneller
te
doen
verlopen,
bijvoorbeeld met Marokko, door over MOU's te
onderhandelen, bijvoorbeeld met China en Peru, of
door via actieplannen de autoriteiten aan te zetten
om prioriteit te geven aan Belgische aanvragen,
zoals met Armenië en Servië. Daarnaast vinden op
regelmatige basis en op verschillende niveaus
vergaderingen plaats tussen de DVZ en de
ambassades en consulaten.
02.03 Theo Francken (N-VA): N'est-il pas possible
de recourir à la procédure accélérée, en application
de l'article 6 de la loi sur les drogues?
02.03 Theo Francken (N-VA): Is er geen
mogelijkheid om via het snelrecht te gaan, via
artikel 6 uit de drugswet, de Payokeregeling?
02.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Un rapatriement n'est possible que
sur la base d'un document d'identité. Il va de soi
qu'un accord de réadmission peut faciliter les
choses. Nous nous proposons de conclure un tel
accord avec le Kosovo à la fin du mois. Dans
d'autres cas, il convient de négocier avec les
ambassades et les consulats.
02.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Om iemand te repatriëren heb ik een
identiteitsdocument nodig, anders kan ik dat niet
doen. Natuurlijk gaat het gemakkelijker als er
readmissieakkoorden zijn. Wij zullen er zo een op
het einde van de maand sluiten met Kosovo. In
andere gevallen moet er altijd met de ambassades
en consulaten onderhandeld worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les gardes-
frontières de l'UE en Grèce" (n° 608)
- M. Theo Francken au secrétaire d'État au
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
EU-grensbewakers in Griekenland" (nr. 608)
- de heer Theo Francken aan de staatssecretaris
CRABV 53
COM 027
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "Frontex et les gardes-
frontières UE à la frontière gréco-turque" (n° 747)
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid,
voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen
over
"Frontex
en
de
EU-
grenswachten aan de Grieks-Turkse grens"
(nr. 747)
03.01 Theo Francken (N-VA): À la demande des
autorités grecques, l'agence européenne pour la
gestion de la coopération opérationnelle aux
frontières extérieures Frontex a déployé une équipe
d'intervention rapide aux frontières, composée de
175 personnes, à la frontière gréco-turque. C'est
une
première!
Une
patrouille
européenne
composée de gardes-frontières et de fonctionnaires
spécialisés se chargera de la surveillance de la
frontière afin de freiner l'arrivée massive de
demandeurs d'asile. Frontex souhaite également
renforcer la coopération entre les États membres en
matière de retour forcé de ressortissants non
européens dans leur pays d'origine. Quels États
membres envoient des fonctionnaires? Quelle est
leur mission et quel budget a été réservé à cet
effet? En ce qui concerne la Belgique, s'agit-il de
fonctionnaires de l'Office des Étrangers, de Fedasil
ou de la Croix-Rouge? Peut-on s'attendre à d'autres
initiatives de la part de Frontex? Dans le cadre de
sa politique de rapatriement, la Belgique a-t-elle
recours aux facilités offertes par Frontex? Frontex
peut-elle intervenir dans les rapatriements vers les
pays qui, à l'heure actuelle, refusent les reconduites
forcées depuis la Belgique?
03.01 Theo Francken (N-VA): Op vraag van de
Griekse
overheid
stuurt
het
Europese
migratieagentschap Frontex een team van 175
Rapid Border Intervention Teams naar de Grieks-
Turkse grens. Dit is een primeur! Een Europees
team van gespecialiseerde grenswachters en
ambtenaren zal de grens bewaken om de toevloed
van asielzoekers af te remmen. Frontex wil ook de
samenwerking bevorderen tussen de lidstaten voor
de gedwongen terugkeer van niet-EU-burgers naar
hun land van herkomst. Welke lidstaten sturen er
ambtenaren? Wat is hun opdracht en wat is het
budget daarvoor? Gaat het bij ons over mensen van
de DVZ, Fedasil of het Rode Kruis? Zijn er nog
meer initiatieven van Frontex te verwachten? Benut
België de faciliteiten van Frontex voor het Belgische
repatriëringsbeleid? Kan Frontex een rol spelen in
repatriëringen
naar
landen
die
momenteel
gedwongen terugleidingen vanuit België weigeren?
03.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais):
Étant
donné
qu'il s'agit
de
compétences partagées, la réponse a été rédigée
en concertation avec la ministre Turtelboom.
Avec le règlement dit "RABIT", le Parlement
européen a mis en place un mécanisme pour offrir
un soutien technique et opérationnel renforcé avec
l'aide d'équipes d'intervention rapide aux frontières.
À cet effet, la Belgique fournit quatre gardes-
frontières issus d'un pool de vingt gardes-frontières
formés. Pendant deux mois, Frontex mettra ce
système en oeuvre le long de la frontière gréco-
turque.
La Belgique enverra sur place deux experts en
documents, un maître-chien avec chien et un expert
dans le domaine de la caméra thermique. Cette
équipe sera remplacée au bout d'un mois. Les frais
seront remboursés par Frontex, à l'exclusion des
coûts salariaux qui resteront à charge de la
Belgique. Les membres de l'équipe pourront être
chargés de missions de contrôle et de surveillance
aux deux frontières et relèveront dans ce cadre de
la responsabilité de l'État membre accueillant.
03.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Vermits het hier gaat om gedeelde
bevoegdheden, is dit antwoord opgesteld in
samenspraak met minister Turtelboom.
Met de zogenaamde RABIT-verordening van het
Europees Parlement is een mechanisme ingesteld
om
versterkte
technische
en
operationele
ondersteuning te bieden met behulp van snelle
interventieteams aan de grenzen. Daartoe houdt
België
permanent
vier
grenswachters
ter
beschikking uit een pool van twintig opgeleide
grenswachters. Frontex zal dit systeem gedurende
twee maanden implementeren langs de Grieks-
Turkse grens.
België
zal
twee
documentexperts,
een
hondengeleider met hond en een thermische
camera-expert ter plaatse sturen, die na een maand
zullen worden vervangen. De kosten worden
terugbetaald door Frontex, exclusief de loonkosten,
die ten laste blijven van België. De teamleden
kunnen
worden
belast
met
controle-
en
toezichtstaken aan beide grenzen en vallen daarbij
onder de verantwoordelijkheid van de ontvangende
lidstaat.
09/11/2010
CRABV 53
COM 027
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
Ils restent toutefois des fonctionnaires de leur État
membre d'origine et sont dès lors autorisés à porter
leur propre arme de service et leur uniforme. Ils
portent par ailleurs un brassard bleu arborant
l'insigne de l'Union européenne et de Frontex. Ils
sont autorisés à consulter des fichiers de données
des États d'accueil. Ils peuvent recourir, le cas
échéant, à des formes de contrainte.
Deux contrôleurs frontaliers belges seront affectés
à Alexandropolis et deux autres à Orestiada.
À ce jour, il n'y a pas d'autres opérations RABIT
(équipes d'intervention rapide aux frontières)
prévues, mais de nombreuses autres opérations
Frontex sont encore en cours. Frontex fonctionne
sur la base d'un programme annuel, qui est soumis
au Parlement européen. La Belgique participe
régulièrement à des réunions organisées par
Frontex, consacrées principalement à la discussion
des opérations communes dans le cadre des
problèmes susvisés. À ce jour, la Belgique a déjà
quelques fois participé à une opération de retour
commune. La décision de participer à ce type de
vols dépend de plusieurs facteurs, tels que la
destination et les aspects organisationnels. Depuis
quelque temps, la Belgique peut procéder à des
rapatriements forcés vers l'Algérie, sur des vols
commerciaux.
Ze blijven wel functionarissen van hun lidstaat van
oorsprong en mogen daarom
hun eigen
dienstwapen en uniform dragen. Ze dragen een
blauwe armband met het insigne van de Europese
Unie
en
van
Frontex.
Ze
kunnen
ook
gegevensbestanden
raadplegen
van
de
ontvangende lidstaten. Indien nodig mogen ze
dwang gebruiken.
Twee Belgische grenscontroleurs zullen werken in
Alexandropolis en twee andere in Orestiada.
Er is vandaag geen zicht op andere RABIT-
operaties, maar momenteel lopen er wel nog tal van
andere Frontex-operaties. Frontex werkt aan de
hand van een jaarlijks werkprogramma, dat wordt
voorgelegd aan het Europees Parlement. België
neemt regelmatig deel aan vergaderingen,
georganiseerd door Frontex, waarbij voornamelijk
gezamenlijke operaties worden besproken in het
kader van de voorliggende problematiek. België
heeft tot nu toe al enkele malen deelgenomen aan
een joint return operation. De beslissing om deel te
nemen aan dergelijke vluchten hangt af van
verschillende factoren, zoals de bestemming en
organisatorische aspecten. Sinds enige tijd kan
België gedwongen repatriëringen uitvoeren naar
Algerije, via commerciële lijnvluchten.
À l'avenir, Frontex pourrait effectivement jouer un
rôle lors des rapatriements en établissant elle-
même des contacts avec les autorités du pays
concerné.
Le 27 octobre dernier, la Belgique a organisé pour
la première fois un vol Frontex. Hier, il a été discuté
de l'opération RABIT avec le directeur général de
Frontex. Chacun semble avoir été satisfait. Chaque
État membre était disposé à apporter son soutien.
Frontex zou in de toekomst effectief een rol kunnen
spelen bij repatriëringen, door zelf contacten te
leggen met de autoriteiten van het betrokken land.
Op 27 oktober heeft België voor de eerste keer een
Frontex-vlucht georganiseerd. Gisteren is de
RABIT-operatie besproken in aanwezigheid van de
directeur-generaal van Frontex. Alles is blijkbaar
verlopen tot ieders tevredenheid. Elke lidstaat was
bereid om steun te geven.
03.03 Theo Francken (N-VA): Ces 175 gardes-
frontières
supplémentaires
offriront peut-être
temporairement une capacité suffisante pour
bloquer l'afflux vers l'Europe par la frontière turque.
03.03 Theo Francken (N-VA): Die 175 extra
grenswachters vormen misschien tijdelijk voldoende
capaciteit om de instroom via de Turkse grens naar
Europa af te schermen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Filip De Man au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale
sur
"l'augmentation
dramatique du nombre de demandes d'asile"
(n° 623)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Filip De Man aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie over "de
dramatische
stijging
van
het
aantal
asielaanvragen" (nr. 623)
CRABV 53
COM 027
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
- M. Filip De Man au secrétaire d'État au Budget, à
la Politique de migration et d'asile, à la Politique
des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "l'augmentation dramatique du
nombre de demandes d'asile" (n° 624)
- de heer Filip De Man aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid,
voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen over "de dramatische stijging van het
aantal asielaanvragen" (nr. 624)
04.01 Filip De Man (VB): On observe une
augmentation dramatique du nombre de demandes
d'asile. En 2006, 11 590 demandes d'asile ont été
introduites, en 2007 11 120 et en 2008 12 250. En
2009, ce nombre est soudainement passé à 17 190
et il n'est pas impensable que l'on franchisse cette
année le cap des 20 000 demandes.
Combien de demandes ont été introduites jusque
début novembre? Est-il exact qu'il y a lieu de
multiplier le nombre de dossiers de demandes
d'asile par environ 1,3 pour pouvoir évaluer
correctement le nombre de demandeurs d'asile?
Cela
signifierait
que
30 000
étrangers
demanderaient l'asile politique cette année.
L'augmentation observée depuis 2009 n'est-elle pas
attribuable à la régularisation de mars 2008 décidée
par le gouvernement?
Le secrétaire d'État compte à présent rendre les
procédures plus strictes.
04.01 Filip De Man (VB): Er valt een dramatische
stijging te noteren van het aantal asielaanvragen. In
2006 waren er 11.590 asielaanvragen, in 2007
11.120 en in 2008 12.250. In 2009 is er plots een
stijging naar 17.190 en het is niet onwaarschijnlijk
dat we dit jaar de kaap van 20.000 zullen
overschrijden.
Hoeveel aanvragen zijn er tot begin november
ingediend? Is het juist dat men het aantal dossiers
van asielaanvragen moet vermenigvuldigen met
ongeveer 1,3 om een goed idee te hebben van het
aantal personen dat asiel aanvraagt? Dan zouden
we bijgevolg komen aan 30.000 vreemdelingen die
dit jaar politiek asiel vragen. Is de stijging vanaf
2009 niet te wijten aan de regularisatie van maart
2008 die deze regering heeft afgekondigd?
De staatssecretaris gaat nu de procedures
verstrengen.
Mais comment un gouvernement en affaires
courantes peut-il renforcer des procédures? En fait,
le secrétaire d'État nous jette de la poudre aux
yeux.
Maar hoe kan men procedures laten verstrengen
door een regering van lopende zaken? In feite spuit
de staatssecretaris mist.
04.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Fin octobre 2010, 15 837 demandes
d'asile ont été déposées au total. Il est exact que le
nombre de dossiers d'asile peut être multiplié par
1,3 pour connaître le nombre de personnes qui ont
demandé l'asile. Dès lors, 15 837 dossiers
correspondent à environ 20 000 personnes qui ont
déposé une demande.
Je ne pense pas que l'augmentation du nombre de
demandes soit due à la campagne de régularisation
unique menée du 15 septembre au 15 décembre
2009. La cause principale est plutôt la crise de
l'accueil. Par ailleurs, des conflits font rage dans les
pays d'origine qui apparaissent très fréquemment
dans les demandes. Les demandeurs d'asile
proviennent pour la plupart du Kosovo, de Russie,
d'Irak et d'Afghanistan.
L'augmentation est également très importante dans
les autres pays de l'Union européenne, surtout dans
les pays proches de la Belgique.
04.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Eind oktober 2010 waren er in totaal
15.837 asielaanvragen ingediend. Het klopt dat het
aantal asieldossiers kan vermenigvuldigd worden
met 1,3 om een idee te hebben van het aantal
personen dat asiel heeft aangevraagd. Dus leiden
15.837 dossiers tot een getal van ongeveer
20.000 personen die een aanvraag hebben
ingediend.
Ik ben niet van mening dat de stijging van de
aanvragen te wijten is aan de eenmalige
regularisatiecampagne van 15 september tot en
met 15 december 2009. Belangrijkste oorzaak is
eerder de opvangcrisis. Anderzijds woeden er een
aantal conflicten in de landen van herkomst die zeer
frequent terugkeren in de aanvragen. De
meerderheid van de asielzoekers is afkomstig uit
Kosovo, Rusland, Irak en Afghanistan.
De stijging is ook heel sterk in de andere EU-
landen, vooral in de landen die dicht bij België
liggen.
La situation exige que des initiatives soient prises De situatie vereist initiatieven, maar niets is al
09/11/2010
CRABV 53
COM 027
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
mais rien n'a été décidé à ce jour. Nous
examinerons si un accord peut être conclu en la
matière au sein du gouvernement en affaires
courantes.
beslist. We zullen zien of ter zake een akkoord kan
worden gevonden binnen de regering van lopende
zaken.
04.03 Filip De Man (VB): Compte tenu du nombre
de demandes enregistré en octobre ­ plus de 2 000
­ nous atteindrons à la fin de cette année plus de
20 000 demandes, ce qui signifie que 27 000 à
28 000 personnes auront déposé une demande
d'asile en 2010. Le secrétaire d'État estime
apparemment que cette situation n'est pas due à la
précédente régularisation massive. Il renvoie aux
difficultés d'accueil qu'il a pourtant lui-même créées!
04.03 Filip De Man (VB): Rekening houdend met
het aantal van oktober ­ meer dan 2.000 ­ komen
wij eind dit jaar aan meer dan 20.000 aanvragen, dit
zijn 27.000 à 28.000 personen die in 2010 een
asielaanvraag zullen hebben ingediend. De
staatssecretaris wijt dit blijkbaar niet aan de
voorbije, massale regularisatie. Hij verwijst naar de
opvangproblemen die hij evenwel zelf heeft
georganiseerd!
04.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): M. De Man ne doit pas tout mélanger.
Une personne régularisée n'a pas droit à l'accueil.
Une personne qui bénéficie de l'accueil est une
personne qui a demandé une procédure d'asile.
M. De Man déclare que la procédure de
régularisation a eu une incidence sur les demandes
d'asile. Les autres pays d'Europe sont confrontés à
une augmentation qui est sensiblement la même
voire plus importante que chez nous.
04.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De heer De Man mag niet alles op
een hoop gooien. Iemand die geregulariseerd is,
heeft geen recht op opvang. Iemand die opvang
krijgt, is iemand die een asielprocedure heeft
aangevraagd. De heer De Man zegt dat de
regularisatieprocedure een effect heeft gehad op de
asielaanvragen. De andere landen van Europa
kennen bijna dezelfde of zelfs een grotere stijging
dan wij.
04.05 Filip De Man (VB): Évidemment, le
secrétaire d'État a omis de mentionner les pays où
les chiffres sont plus bas.
04.05 Filip De Man (VB): De staatssecretaris
verwijst natuurlijk niet naar de landen waar de
cijfers lager liggen.
04.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): En effet, il y a moins de demandes
d'asile en Roumanie qu'en Belgique!
04.06
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Ja, in Roemenië zijn er minder
asielaanvragen dan in België!
04.07 Filip De Man (VB): Un an après la première
régularisation massive de 2000, le nombre de
demandes d'asile a véritablement explosé.
04.07 Filip De Man (VB): Een jaar na de eerste
massale regularisatie van 2000 is er een enorme
explosie geweest van het aantal asielaanvragen.
04.08 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Pourtant, les autres États membres
européens ont aussi organisé une campagne de
régularisation.
04.08
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De andere Europese landen hebben
toch ook een regularisatiecampagne gehad.
04.09 Filip De Man (VB): Les demandeurs d'asile
reçoivent-ils aussi de l'argent dans tous ces autres
pays?
04.09 Filip De Man (VB): Krijgen ze ook in al die
andere landen geld?
04.10 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Il existe une directive européenne
relative à l'accueil. Je suppose tout de même que
M. De Man est au courant de son existence?
04.10
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Er is een Europese richtlijn inzake
opvang. Die moet de heer De Man toch kennen?
04.11 Filip De Man (VB): M. Vande Lanotte l'a
supprimée en son temps, mais elle a été
réintroduite par après.
04.11 Filip De Man (VB): Minister Vande Lanotte
heeft die ooit afgeschaft, maar ze is later opnieuw
ingevoerd.
04.12 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en 04.12
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
CRABV 53
COM 027
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
néerlandais): M. Vande Lanotte a donc supprimé
cette directive européenne?
(Nederlands): De heer Vande Lanotte heeft dus de
Europese richtlijn afgeschaft?
04.13 Filip De Man (VB): Le secrétaire d'État se
rend dans les Balkans pour y limiter le plus possible
les demandes d'asile en provenance de cette
région. Dans le même temps, les ressortissants des
pays balkaniques qui veulent venir en Belgique ne
seront plus obligés d'introduire une demande
d'asile, l'obligation de visa allant être levée pour les
Albanais et les Bosniaques. Cette décision
entraînera bien évidemment un énorme afflux de
demandeurs d'asile.
04.13 Filip De Man (VB): De staatssecretaris reist
naar de Balkan om de asielaanvragen van daaruit
zoveel mogelijk te beperken. Tegelijk moeten
mensen uit de Balkan geen asielaanvraag meer
indienen om hierheen te komen, want ik lees dat de
visumplicht voor Albanezen en Bosniërs wordt
afgeschaft. Dit zal natuurlijk zorgen voor een
enorme toestroom.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Sarah Smeyers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "la
suppression de l'obligation de visa pour la Serbie
et la Macédoine" (n° 669)
05 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
afschaffing van de visumplicht voor Servië en
Macedonië" (nr. 669)
05.01 Sarah Smeyers (N-VA): L'an passé,
l'obligation du visa a été supprimée pour la Serbie
et la Macédoine. Résultat: en 2009, nous avons
reçu 201 demandes d'asile introduites par des
Serbes
et
514
demandes
émanant
de
Macédoniens. En décembre, il en ira de même pour
l'Albanie et la Bosnie-Herzégovine, et notre pays
doit donc s'attendre à devoir de nouveau faire face
à un afflux de demandeurs d'asile. Le ministre
affirme que ce n'est pas en durcissant notre
politique en matière d'immigration que nous
pourrons endiguer cet afflux supplémentaire. Il
préfère visiblement mener des campagnes de
dissuasion et tenter de réaliser une harmonisation
entre les politiques mises en oeuvre par les
différents États membres.
Le ministre peut-il démontrer chiffres à l'appui que
ses campagnes dissuasives portent leurs fruits?
Deuxièmement, suffit-il selon lui de traiter par
priorité les dossiers des réfugiés économiques afin
d'accélérer leur départ?
05.01 Sarah Smeyers (N-VA): Vorig jaar werd de
visumverplichting afgeschaft voor Servië en
Macedonië, zodat we in 2009 201 asielaanvragen
van Serviërs en 514 aanvragen van Macedoniërs
kregen. In december zal hetzelfde gebeuren voor
Albanië en Bosnië-Herzegovina en mag ons land
zich dus opnieuw verwachten aan een toevloed van
asielzoekers. Volgens de minister zal een strenger
immigratiebeleid deze extra toestroom niet kunnen
indijken. Blijkbaar gaat zijn voorkeur uit naar
ontradingscampagnes en een harmonisering van
het beleid tussen de Europese lidstaten.
Kan de minister aan de hand van cijfers aantonen
dat de ontradingscampagnes effect hebben? En
volstaat het volgens hem om economische
vluchtelingen prioritair te behandelen om hun
uitstroom te versnellen?
05.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Prendre la bonne décision pour
chaque demande d'asile individuelle revêt une très
grande importance. Toutefois, il importe également
d'indiquer rapidement aux demandeurs d'asile qu'ils
n'ont pas droit à l'asile si l'on constate qu'ils ont
abusé de la procédure d'asile ou en ont fait un
usage impropre. L'on ignore au stade actuel si la
libéralisation effective des accords de visa pour les
deux pays concernés se traduira par une
augmentation de l'afflux de ressortissants provenant
de ces pays. Vendredi 12 novembre 2010,
05.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Het is zeer belangrijk om de juiste
beslissing
te
nemen
in
elke
individuele
asielaanvraag. Het is echter ook belangrijk om bij
vaststelling van misbruik of oneigenlijk gebruik van
de asielprocedure snel aan de asielzoeker duidelijk
te maken dat hij geen recht heeft op asiel. Het valt
nog af te wachten of de effectieve liberalisering van
de visa-akkoorden voor de twee betrokken landen
tot een verhoging van de instroom zal leiden. Op
vrijdag 12 november 2010 breng ik met de
Europese Commissie een bezoek aan Albanië en
09/11/2010
CRABV 53
COM 027
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
j'effectuerai avec la Commission européenne une
visite en Albanie et en Bosnie-Herzégovine. Le but
de cette visite sera double: expliquer que la
Commission et la présidence belge soutiennent
l'accord de libéralisation des visas mais qu'un tel
accord implique non seulement des droits mais
aussi des devoirs, et que les autorités doivent être
attentives aux abus éventuels, comme un usage
impropre de la procédure d'asile.
Hier, au Conseil européen Justice et Affaires
intérieures, nous avons approuvé la réglementation
relative à la libéralisation. Simultanément, la
Commission s'est engagée à prendre ­ si besoin
est ­ les mesures restrictives nécessaires et à
procéder au besoin à une suspension de la
libéralisation des visas. Nous avons demandé à
l'Albanie et à la Bosnie-Herzégovine d'organiser une
campagne de prévention et de faire passer
clairement le message à leurs populations. Les
ministres de l'Intérieur d'Albanie et de Bosnie-
Herzégovine ont confirmé qu'ils prendraient
également leurs responsabilités pour éviter tout
abus de la libéralisation des visas.
Le traitement prioritaire des demandes introduites
par des réfugiés économiques est important si nous
voulons éviter que notre système d'accueil soit
soumis
à
une
pression
supplémentaire.
Parallèlement, la dissuasion et le retour au pays
d'origine devraient également permettre de réduire
l'afflux de demandeurs d'asile n'ayant pas de réel
besoin de protection.
Bosnië-Herzegovina. De doelstelling van het bezoek
is tweeledig: duidelijk maken dat de Commissie en
het
Belgische
voorzitterschap
het
visaliberaliseringsakkoord steunen en dat aan
dergelijk akkoord niet alleen rechten, maar ook
plichten verbonden zijn en dat de autoriteiten
aandachtig moeten zijn voor mogelijke misbruiken,
zoals
het
oneigenlijke
gebruik
van
de
asielprocedure.
Gisteren hebben wij in de Europese JAI-raad de
reglementering over de liberalisering goedgekeurd.
Tegelijkertijd engageerde de Commissie zich ertoe
om ­ indien nodig ­ de noodzakelijke maatregelen
tot beperkingen te nemen en desnoods tot een
schorsing van de visumliberalisatie over te gaan.
Wij hebben Albanië en Bosnië-Herzegovina
gevraagd
om
een
preventiecampagne
te
organiseren en de boodschap duidelijk te maken
aan hun bevolking. De ministers van Binnenlandse
Zaken van Albanië en Bosnië-Herzegovina hebben
bevestigd dat zij ook hun verantwoordelijkheid
zullen nemen om misbruik van de visaliberalisatie te
voorkomen.
De prioritaire behandeling van de aanvragen
ingediend door economische vluchtelingen is
belangrijk
om
bijkomende
druk
op
ons
opvangsysteem te vermijden. Parallel hiermee
moeten ontrading en terugkeer eveneens een
verlaging van de instroom van asielzoekers zonder
reële beschermingsnoden realiseren.
05.03 Sarah Smeyers (N-VA): Les réfugiés
économiques déjà présents sur le territoire doivent
être reconduits avant qu'ils ne s'évanouissent dans
l'illégalité et l'afflux de réfugiés économiques doit
être limité.
05.03 Sarah Smeyers (N-VA): De economische
vluchtelingen die hier al zijn, moeten worden
teruggeleid voor ze in de illegaliteit verdwijnen en de
instroom van economische vluchtelingen moet
worden beperkt.
05.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Nous sommes allés expliquer sur
place que la migration économique était impossible.
05.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands):
Wij
zijn
ter
plaatse
gaan
verduidelijken dat er geen sprake kan zijn van
economische migratie.
05.05 Sarah Smeyers (N-VA): Mais cela n'arrête
pas ces personnes et le traitement prioritaire
démontre que cette campagne de dissuasion est
vaine.
05.05 Sarah Smeyers (N-VA): Maar die mensen
komen toch en de prioritaire behandeling bewijst
alleen maar dat de ontradingscampagne niet werkt.
05.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Le nombre de demandes a déjà
baissé de 40 % et le traitement prioritaire signifie
que les dossiers sont traités plus rapidement.
05.06
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Er zijn al 40 procent minder
aanvragen en de prioritaire behandeling betekent
dat die dossiers sneller worden behandeld.
05.07 Sarah Smeyers (N-VA): La Commission
européenne a déclaré que la suppression de
l'obligation de visa pourra éventuellement être
05.07 Sarah Smeyers (N-VA): De Europese
Commissie heeft verklaard dat de afschaffing van
de visumverplichting eventueel zal worden
CRABV 53
COM 027
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
suspendue en cas de 'problèmes'. Qu'entend-elle
précisément par là?
opgeschort bij `problemen'. Wat betekent dat
precies?
05.08 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Cette suspension peut être envisagée
dans un pays subissant des pressions à la suite
d'abus occasionnés par cette libéralisation, comme
ce fut le cas de la Serbie et de l'ancienne
République yougoslave de Macédoine.
05.08
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Dat is wanneer een land onder druk
wordt gezet door misbruik van die liberalisering,
zoals het geval was met Servië en Macedonië.
Si une campagne de prévention est organisée,
l'afflux des réfugiés vers la Belgique diminuera. Les
initiatives que nous avons prises en ce qui concerne
la Serbie et la Macédoine se traduisent dans les
chiffres: une diminution du nombre de dossiers de
demande d'asile est constatée.
Als
er
een
preventiecampagne
wordt
georganiseerd, komen er minder mensen hierheen.
De initiatieven die wij namen ten aanzien van Servië
en Macedonië laten zich voelen in de cijfers: er is
een daling van het aantal asieldossiers.
05.09 Sarah Smeyers (N-VA): Le secrétaire d'État
peut-il me communiquer les chiffres qui démontrent
que la campagne de dissuasion a produit les effets
escomptés?
05.09 Sarah Smeyers (N-VA): Kan de
staatssecretaris mij de cijfers bezorgen waaruit blijkt
dat de ontradingscampagne heeft gewerkt?
05.10 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Je les transmettrai au secrétariat.
05.10
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Ik zal ze bezorgen aan het
secretariaat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"le
personnel de l'Office des Étrangers (OE)" (n° 765)
06 Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het
personeel van de Dienst Vreemdelingenzaken
(DVZ)" (nr. 765)
06.01 Theo Francken (N-VA): Depuis l'an passé,
une augmentation significative du nombre de
demandes d'asile ainsi que du nombre de
demandes de régularisation a été constatée. Afin
d'éviter que le retard pris par l'Office des Étrangers
ne s'aggrave encore, le recrutement de personnel
supplémentaire avait été annoncé. La capacité des
services chargés de l'Asile et de la Régularisation
devait par ailleurs être renforcée par des
déplacements internes du personnel. Or, des
citoyens et des entreprises se sont plaints dans
l'intervalle de l'allongement des délais pour les
procédures ordinaires.
Combien d'agents ont été déplacés d'autres
directions à la direction Asile? Combien d'agents
ont été déplacés d'autres directions et services au
service
Régularisations
Humanitaires?
Les
transferts internes ont-ils une incidence sur les
délais de traitement des dossiers dans le cadre des
autres procédures? Y a-t-il des garanties que les
déplacements internes ne concerneront pas le
personnel de la direction Contrôle Intérieur et de la
06.01 Theo Francken (N-VA): Sinds vorig jaar
werd een gevoelige toename gemeten van zowel
het aantal asielaanvragen als het aantal
regularisatieaanvragen. Om een verdere aangroei
van de achterstand bij de DVZ te vermijden, werd
de aanwerving van extra personeel aangekondigd.
Ook zou de capaciteit van de diensten voor Asiel en
Regularisatie worden verhoogd, door een interne
verschuiving van personeel. Intussen zijn er
klachten van burgers en bedrijven over langere
behandelingstermijnen
voor
gewone
standaardprocedures.
Hoeveel personeel werd vanuit andere directies
naar de directie Asiel overgeplaatst? Hoeveel
personeel werd vanuit andere directies en diensten
overgeplaatst
naar
de
dienst
Humanitaire
Regularisaties? Hebben de interne verschuivingen
gevolgen voor de behandelingsduur van andere
procedures? Kan er gegarandeerd worden dat de
interne verschuivingen geen personeel zullen
onttrekken aan de directie Controle Binnenland en
09/11/2010
CRABV 53
COM 027
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
direction Contrôle Frontières, Communes et Appui?
de directie Controle Grenzen, Gemeenten en
Ondersteuning?
06.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Depuis l'été 2009, il n'est plus fait
appel à des agents d'autres services pour traiter les
demandes d'asile ou de régularisation. Les autres
services sont en effet également confrontés à une
augmentation de la charge de travail. Par ailleurs,
des coupes sombres faites au sein du SPF Intérieur
ont eu un impact sur les processus de travail. J'ai
proposé de renforcer les services chargés du
traitement
des
demandes
d'asile
et
de
régularisation grâce à un glissement interne. À la
suite de la décision du Conseil des ministres du
24 septembre 2010, on opte cependant résolument
pour le recrutement de nouveaux agents.
06.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Sinds de zomer van 2009 werden
geen personeelsleden uit andere diensten ingezet
voor
de
behandeling
van
asiel-
of
regularisatieaanvragen. Ook bij de andere diensten
was er immers een stijging van de werklast. Ook
hadden de forse besparingsmaatregelen binnen de
FOD Binnenlandse Zaken hun impact op de
werkprocessen. Ik heb geopperd dat de asiel- en
regularisatiediensten zouden kunnen worden
versterkt via een interne verschuiving. Door de
beslissing van de ministerraad van 24 september
2010 wordt er nu echter maximaal ingezet op de
aanwerving van nieuwe personeelsleden.
06.03 Theo Francken (N-VA): J'aimerais surtout
savoir si les délais de traitement se sont oui ou non
allongés.
06.03 Theo Francken (N-VA): Zijn de
behandelingstermijnen al dan niet verlengd? Dat wil
ik weten.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 766 de Mme Smeyers
est retirée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 766 van mevrouw
Smeyers is ingetrokken.
07 Question de Mme Sarah Smeyers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "la crise
en matière d'asile" (n° 780)
07 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
asielcrisis" (nr. 780)
07.01 Sarah Smeyers (N-VA): Le secrétaire d'État
a exposé dans une récente interview publiée dans
la presse ses projets visant à mettre fin à l'escalade
de la crise en matière d'asile. Il veut ainsi réprimer
les abus de procédure au niveau du Conseil du
Contentieux des Étrangers, instaurer un droit de
mise au rôle pour les demandeurs d'asile qui ne
peuvent bénéficier d'une indemnisation pro deo et
atténuer l'obligation de motivation pour les dossiers
manifestement frauduleux.
Pourrait-il m'expliquer comment il compte résoudre
le problème des abus de procédure au niveau du
Conseil du Contentieux des Étrangers? Ses
propositions
seront-elles
soumises
à
la
commission?
Quand
nous
seront-elles
communiquées? Seront-elles coulées en un projet
de loi ou seront-elles insérées dans le projet de loi
portant des dispositions diverses?
07.01 Sarah Smeyers (N-VA): De staatssecretaris
heeft het in een recent kranteninterview gehad over
zijn plannen om de escalerende asielcrisis in te
dijken. Zo wil hij het proceduremisbruik beteugelen
op
het
niveau
van
de
Raad
voor
Vreemdelingenbetwistingen, een rolrecht invoeren
voor asielzoekers die niet kunnen rekenen op een
vergoeding pro deo, en de motivatieplicht
afzwakken voor duidelijk frauduleuze dossiers.
Kan hij mij vertellen hoe hij het proceduremisbruik
bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen
precies wil aanpakken? Zullen zijn voorstellen
worden voorgelegd aan de commissie? Wanneer
mogen wij ze verwachten? Worden ze in een
wetsontwerp gegoten of zullen ze terug te vinden
zijn in de diverse bepalingen?
07.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Nous voulons apporter une réponse à
la crise actuelle en matière d'accueil. Il convient
d'accélérer la procédure d'asile sans bafouer les
droits des intéressés. C'est pourquoi j'ai élaboré
07.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): We willen een antwoord bieden op de
huidige opvangcrisis. We moeten de asielprocedure
versnellen zonder de rechten van de mensen te
fnuiken. Daarom heb ik in een voorontwerp van wet
CRABV 53
COM 027
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
plusieurs mesures en la matière qui figurent dans
un avant-projet de loi portant des dispositions
diverses qui sera déposé au Parlement le
6 décembre 2010. L'avant-projet prévoit l'obligation
de prouver l'identité ainsi que de produire les
documents pouvant être utilisés dans le cadre de
l'introduction d'une demande de séjour. L'avant-
projet rend obligatoire le modèle standard
d'attestation médicale et instaure l'obligation d'élire
domicile en Belgique. Les décisions prises sur la
base des articles 9bis et 9ter de la loi de 1980
devront être notifiées par envoi recommandé, par
porteur ou par télécopie.
houdende
diverse
bepalingen,
verschillende
maatregelen ingeschreven. Dit zal
worden
ingediend in het Parlement op 6 december 2010.
Het voorontwerp van wet voorziet in de verplichting
om de identiteit te bewijzen, evenals de
documenten voor te brengen die kunnen worden
aangewend in het kader van de indiening van een
verblijfsaanvraag. Het voorontwerp van wet verplicht
het standaardtype van medisch attest en voert de
verplichting in om zich in België te domiciliëren. De
betekening van de beslissing op basis van
artikel 9bis en 9ter van de wet van 1980 zal moeten
gebeuren per aangetekende zending, bode of
telefax.
Aucune réclamation ne peut être formulée contre
une décision négative. Les délais de recours sont
harmonisés et uniformisés. En ce qui concerne le
Conseil du Contentieux des Étrangers, la procédure
de notification de la décision sans accusé de
réception sera simplifiée, notamment par le biais
d'un envoi recommandé ordinaire. L'obligation de
motivation est précisée. Le juge n'est pas tenu de
répondre à tous les arguments des parties mais doit
néanmoins communiquer les éléments qui l'ont
guidé dans sa décision, conformément à la
jurisprudence nationale et européenne. Un droit de
mise au rôle est également instauré.
Er kan geen bezwaar worden gemaakt tegen een
negatieve beslissing. De beroepstermijnen worden
geharmoniseerd en geüniformiseerd. Voor de RvV
wordt de procedure met betekening van de
beslissing zonder ontvangstmelding vereenvoudigd,
namelijk via een gewone aangetekende zending.
De motiveringsverplichting wordt verduidelijkt. De
rechter moet geen antwoord geven op alle
argumenten van de partijen, maar wel op de
elementen die bepalend zijn voor zijn beslissing, in
overeenstemming met de nationale en Europese
jurisprudentie. Er wordt ook een rolrecht ingevoerd.
Le mémoire en réplique est supprimé dans la
procédure en annulation pour éviter les retards de
procédure. Le requérant peut répliquer oralement
pendant la séance. Par ailleurs, dans certains cas,
seule une procédure écrite simplifiée est mise en
oeuvre pour les recours dont le bien-fondé ne fait
aucun doute. Dans pareil cas, le juge informe le
requérant qu'il décidera du désistement d'instance
et le requérant dispose d'un délai de huit jours pour
demander d'être entendu. Enfin, une amende est
prévue en cas de recours manifestement abusif.
Ces mesures doivent contribuer à une plus grande
efficacité des procédures au sein des instances
d'asile.
De repliekmemorie in de annulatieprocedure wordt
afgeschaft om vertragingen in de procedure te
vermijden. De verzoeker heeft de mogelijkheid om
tijdens de zitting mondeling te repliceren. Ook is er
in bepaalde gevallen uitsluitend een verkorte,
schriftelijke procedure voor de beroepen waar er
geen twijfel is over de gegrondheid. In dit geval
deelt de rechter de verzoeker mee dat hij zal
beslissen tot afstand van geding en heeft de
verzoeker acht dagen om te vragen om gehoord te
worden. Tenslotte is er de invoering van een boete
in het geval van kennelijk onrechtmatig beroep. Dat
zijn de maatregelen die moeten leiden tot meer
efficiënte procedures bij de asielinstanties.
07.03 Sarah Smeyers (N-VA): Ces explications
deviennent de plus en plus claires. Les suggestions
de certains parlementaires ont manifestement été
prises en considération.
07.03 Sarah Smeyers (N-VA): Deze toelichting
werd gaandeweg steeds beter. Er is blijkbaar
rekening gehouden met de suggesties van
bepaalde parlementsleden.
Le gouvernement d'affaires courantes est-il déjà
parvenu à un accord à ce sujet? Une version sur
papier de cette proposition nous sera-t-elle
transmise à temps pour qu'elle puisse être traitée
de manière transparente par le Parlement?
Is hierover al een akkoord in de regering van
lopende zaken? Zullen wij dit voorstel tijdig op
papier ontvangen? Ik zou namelijk graag zien dat
een en ander op een transparante manier in het
Parlement ter sprake komt.
07.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): C'est ce que j'ai proposé au
gouvernement démissionnaire. Je suis disposé à
07.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Dat heb ik voorgesteld bij de
ontslagnemende regering. Ik ben bereid om de
09/11/2010
CRABV 53
COM 027
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
revoir les textes et à les examiner conjointement,
mais aucune décision n'a encore été prise. Les
groupes de travail intercabinets examinent toujours
la question.
teksten
te
verbeteren
en
gezamenlijk
te
behandelen. Maar er is nog geen beslissing
genomen. De interkabinettenwerkgroepen werken
hier nog aan.
07.05 Sarah Smeyers (N-VA): En tout état de
cause, la N-VA est disposée à apporter son soutien
au secrétaire d'État en la matière.
07.05 Sarah Smeyers (N-VA): In ieder geval wil
N-VA de staatssecretaris hierin steunen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "les
terroristes en séjour illégal non éloignables"
(n° 788)
08 Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
onverwijderbare illegale terroristen" (nr. 788)
08.01 Theo Francken (N-VA): Le cas de M. Saber
Mohammed, terroriste en situation illégale qui ne
peut être éloigné, est le plus connu. Cet Irakien a
été condamné pour avoir co-organisé les attentats
de Londres et de Madrid; il est l'un des acteurs-clé
d'Al-Quaïda en Europe. Il a purgé sa peine, cinq
ans fermes, et est depuis en situation illégale dans
notre pays. La question est de savoir où il se trouve.
M. Saber Mohammed a-t-il été éloigné à ce jour?
Quel accord a été conclu avec lui? Quelle somme le
gouvernement belge lui a-t-il donnée pour qu'il s'en
aille? S'est-il rendu en Irak ou au Burundi?
Comment l'éloignement a-t-il été organisé dans la
pratique? Quelle position le secrétaire d'État
adopte-t-il à l'égard des terroristes illégaux qui ne
peuvent être éloignés? Ce problème ne doit-il pas
être examiné d'urgence à l'échelon européen?
08.01 Theo Francken (N-VA): Saber Mohammed
is het bekendste geval van een onverwijderbare
illegale terrorist. Hij is Irakees en hij is veroordeeld
omdat hij de aanslagen in Londen en Madrid mee
georganiseerd heeft, als een van de sleutelspelers
van Al Qaeda in Europa. Hij heeft zijn straf
uitgezeten, vijf jaar effectief, en sindsdien verblijft hij
illegaal in ons land. De vraag is: waar is hij?
Werd Saber Mohammed inmiddels verwijderd?
Welk akkoord werd met hem gesloten? Hoeveel
geld heeft de Belgische Staat hem meegegeven? Is
hij naar Irak gegaan of naar Burundi? Hoe werd de
verwijdering praktisch georganiseerd? Welke
houding neemt de staatssecretaris aan ten aanzien
van onverwijderbare illegale terroristen? Moet dit
probleem niet dringend op Europees niveau
besproken worden?
Le président: Tant Mme Turtelboom que le
secrétaire d'État ne peuvent être présents. Vous en
avez sans aucun doute été informés.
De voorzitter: Zowel minister Turtelboom als de
staatssecretaris kunnen niet aanwezig zijn. Daarvan
bent u ongetwijfeld op de hoogte gebracht.
08.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): L'article 127 du Règlement de la
Chambre stipule que les questions doivent être
d'intérêt général et je ne m'étendrai dès lors pas sur
un dossier individuel.
Il est inexact de prétendre que toute personne
condamnée pour terrorisme et qui séjourne
illégalement en Belgique ne peut faire l'objet d'une
mesure
d'éloignement.
Cette
interdiction
d'éloignement ne s'applique que lorsque le retour
dans son pays d'origine expose la personne à des
risques de torture ou de traitements inhumains ou
dégradants.
Dans ce cas, l'article 3 de la Convention
européenne des Droits de l'Homme m'interdit de
08.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Artikel 127 van het Reglement van de
Kamer bepaalt dat de vragen van algemeen belang
moeten zijn. Ik zal dan ook niet ingaan op een
individueel dossier.
Het is niet zo dat iedere persoon die voor terrorisme
is veroordeeld en geen verblijf in België heeft,
onverwijderbaar is. Dat geldt alleen in het geval dat
hij bij terugkeer naar zijn land van herkomst een
risico op foltering of onmenselijke of vernederende
behandeling loopt.
Artikel 3 van het Europees Verdrag voor de
Rechten van de Mens verbiedt mij in dat geval om
CRABV 53
COM 027
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
renvoyer une personne dans son pays d'origine et il
ressort de la jurisprudence de la Cour européenne
que cet
article constitue une interdiction
d'éloignement absolue. Les autres États membres
de l'Union européenne se conforment également à
la jurisprudence de la Cour européenne.
Lorsqu'une personne ne peut être éloignée, le
CGRA est régulièrement consulté à propos d'une
éventuelle violation de l'article 3. La situation dans
le pays d'origine n'est en effet pas immuable. En
attendant, l'intéressé est détenu dans un centre
fermé ou assigné à résidence. La possibilité de
renvoyer l'intéressé dans un autre pays est
également examinée, pour autant qu'il n'y coure
aucun danger. La loi sur les étrangers a cependant
des limites et n'est pas destinée à protéger la
société
contre
ce
type
d'individus.
C'est
précisément pour cette raison que le gouvernement
a créé une task force dont la mission consiste à
poursuivre l'analyse du problème et à proposer des
mesures. En raison de la chute du gouvernement,
aucune mesure structurelle ne peut cependant être
prise pour l'instant.
iemand terug te sturen en uit de rechtspraak van
het Europees Hof blijkt dat dit artikel een absoluut
verbod inhoudt om iemand te verwijderen. Ook bij
de andere Europese lidstaten is de praktijk conform
met de rechtspraak van het Europees Hof.
Indien een persoon onverwijderbaar is, wordt op
regelmatige basis een advies aan het CGVS
gevraagd betreffende de eventuele schending van
artikel 3. De situatie in het land van herkomst kan
immers erg veranderen. In afwachting wordt de
betrokkene vastgehouden in een gesloten centrum
of onder huisarrest geplaatst. Daarnaast wordt
onderzocht of de betrokkene niet naar een ander
land kan worden teruggestuurd met de garantie dat
hij daar geen gevaar loopt. De vreemdelingenwet
heeft echter beperkingen en is niet bedoeld om de
samenleving te beschermen tegen dergelijke
individuen. Precies daarom werd door de regering
een taskforce opgericht die als missie heeft de
problematiek verder te analyseren en maatregelen
voor te stellen. Door de val van de regering zijn er
momenteel echter geen structurele oplossingen
mogelijk.
08.03 Theo Francken (N-VA): C'est l'un des
terroristes les plus dangereux que nous ayons
jamais connus. Ce dossier relève de l'ordre public
et il en va donc bien de l'intérêt général. Ma
question a par ailleurs été transmise à notre
président et aux services. J'imagine que ces
services procèdent à un screening et il m'est dès
lors permis de poser cette question et d'attendre
une réponse.
Le président: Nous passons à présent à la
question n° 827, également de M. Francken, sur
l'immigration croissante de Marocains porteurs de
titres de séjour espagnols et italiens.
08.03 Theo Francken (N-VA): Dit is een van de
zwaarste terroristen die wij ooit gekend hebben. Dit
raakt de openbare orde en dit is dus wel degelijk
van algemeen belang. Mijn vraag is trouwens ook
gepasseerd bij onze voorzitter en bij de diensten. Ik
neem aan dat er daar toch wel een screening
gebeurt, dus mag ik deze vraag stellen en een
antwoord verwachten.
De voorzitter: Aan de orde is nu de vraag nr. 827
van opnieuw de heer Francken over de stijgende
migratie van Marokkanen met Spaanse en
Italiaanse verblijfspapieren.
08.04 Theo Francken (N-VA): Je n'en ai pas
encore terminé avec ma question précédente.
J'estime que ce n'est pas sérieux, mais je saurai ce
qu'il en est.
08.04 Theo Francken (N-VA): Ik ben nog bezig
met het vorige. Ik vind dit niet ernstig, maar ik zal er
wel achterkomen.
08.05 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Je comprends votre interprétation,
mais vous devez également comprendre la mienne.
Le président: Dans le cadre d'une réunion à huis
clos?
08.05
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Ik begrijp uw interpretatie, maar u
moet ook de mijne begrijpen.
De voorzitter: In een gesloten vergadering?
08.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Telle n'est certainement pas la
solution. Je vérifierai ce que je pourrai répondre d'ici
à la semaine prochaine.
08.06
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Dat is zeker geen oplossing. Ik zal
nagaan wat ik kan antwoorden tegen volgende
week.
09/11/2010
CRABV 53
COM 027
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
08.07 Theo Francken (N-VA): Cela me convient,
tout comme une réunion à huis clos.
08.07 Theo Francken (N-VA): Dat is goed voor
mij, net als een gesloten vergadering.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"l'immigration croissante de Marocains porteurs
de titres de séjour espagnols et italiens" (n° 827)
09 Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de stijgende
migratie van Marokkanen met Spaanse en
Italiaanse verblijfspapieren" (nr. 827)
09.01 Theo Francken (N-VA): Le secrétaire d'État
entreprend-il des démarches contre ces "filières"
espagnoles et italiennes? Quel est le statut de
séjour des citoyens non ressortissants de l'UE en
possession d'un permis de séjour de durée
indéterminée ou déterminée dans un autre État
membre? Le secrétaire d'État s'est-il déjà concerté
avec le ministre des Affaires étrangères? L'Espagne
délivre assez facilement des documents de séjour
lorsqu'il s'agit de secteurs comme l'agriculture,
l'horeca et la construction. Ces personnes
cherchent à tirer le maximum de la situation. Elles
cherchent alors de l'emploi ici, fût-ce au noir.
09.01 Theo Francken (N-VA): Doet de
staatssecretaris iets tegen de zogenaamde Spanje-
en Italiëroutes? Welk verblijfsstatuut krijgen de niet-
EU-burgers die in een andere lidstaat een
verblijfsvergunning van onbepaalde duur dan wel
van
bepaalde
duur
hebben?
Heeft
de
staatssecretaris al overlegd met de minister van
Buitenlandse Zaken? Spanje is redelijk laks in het
uitreiken van verblijfspapieren als het over de
sectoren landbouw, horeca en bouw gaat. Die
mensen proberen er ook het beste van te maken.
Zij zoeken hier dan werk, zij het in het zwart.
09.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Les résidents de longue durée
originaires d'autres États membres de l'UE peuvent
obtenir un permis de séjour en Belgique à condition
de pouvoir justifier d'intérêts en Belgique. Si c'est le
cas, ils reçoivent une carte de séjour A pour la
durée de leur emploi plus un mois. La carte
professionnelle doit être demandée dans l'État
membre
en
question
par
l'entremise
de
l'ambassade belge. Cette carte professionnelle est
un sésame que les demandeurs obtiennent très
rarement. S'ils l'obtiennent, ils reçoivent une carte A
pour la durée de la carte professionnelle.
S'il s'agit d'étudiants, ils obtiennent une carte A par
année d'études et s'ils disposent de moyens de
subsistance suffisants et d'une assurance maladie,
ils obtiennent une carte A d'une durée d'un an. En
cas de doute, aucun contact n'est établi entre
l'Office des Étrangers et les autres États membres.
Une liste des personnes de contact auxquelles les
collaborateurs de l'Office des Étrangers peuvent
s'adresser est disponible.
Si un résident de longue durée originaire d'un autre
État membre acquiert ce statut en Belgique, il faut
en faire part à l'ancien État membre ou à l'État où
séjourne l'intéressé.
En principe, les ressortissants hors UE ayant un
séjour limité ou un long séjour dans un autre État
09.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Langdurig ingezetenen uit andere
Europese lidstaten kunnen een verblijfsvergunning
bekomen in België, mits zij hier belangen kunnen
aantonen. Zij krijgen een verblijfskaart A voor de
duur van de tewerkstelling plus een maand. Een
beroepskaart moet aangevraagd worden in de
lidstaat in kwestie via de Belgische ambassade.
Men geraakt heel zelden aan een beroepskaart. In
dat geval krijgt men een A-kaart voor de duur van
de beroepskaart.
Indien het gaat om studenten, dan verkrijgen zij per
studiejaar een A-kaart, en in zoverre zij beschikken
over
voldoende
bestaansmiddelen
en
een
ziekteverzekering, een A-kaart voor de duur van
een jaar. Bij twijfel zijn er geen contacten tussen de
DVZ en andere lidstaten. Er is een lijst van
contactpersonen
voorhanden bij
wie DVZ-
medewerkers terechtkunnen.
Indien een langdurig ingezetene uit een andere
lidstaat het statuut in België zou verwerven, dan
moet dat kenbaar gemaakt worden aan de
voormalige lidstaat of aan de verblijfsstaat van de
betrokkene.
In principe kunnen niet-EU-onderdanen met een
beperkt verblijf of met een lang verblijf in een
CRABV 53
COM 027
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
membre peuvent aussi obtenir un séjour légal en
Belgique. Toutefois, c'est beaucoup plus difficile
étant donné que le permis de séjour de l'autre État
membre de l'UE ne fait alors que se substituer au
visa.
La possibilité dont disposent les résidents nationaux
de bénéficier d'une allocation de chômage est de la
compétence du secrétaire d'État Courard.
andere lidstaat ook een legaal verblijf bekomen in
België. Het is echter veel moeilijker, aangezien de
verblijfsvergunning van de andere EU-lidstaat dan
enkel visumvervangend is.
De mogelijkheid van de landelijke ingezetenen om
een werkloosheidsuitkering te genieten is een
bevoegdheid van staatssecretaris Courard.
09.03 Theo Francken (N-VA): Il s'agit là
d'informations peu significatives que je connaissais
déjà. La question est de savoir comment ce
problème peut effectivement être résolu. Ces
personnes sont en séjour illégal et elles tombent de
Charybde en Scylla. Il n'en résulte que des drames
humains.
09.03 Theo Francken (N-VA): Dit is redelijk
nietszeggend. Dat weet ik allemaal. De vraag is hoe
we daar echt iets aan kunnen doen. Die mensen
zijn hier illegaal en komen van de regen in de drup.
Het creëert alleen menselijke ellende.
09.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Ma réponse était plutôt technique.
L'Office des Étrangers n'est pas toujours au
courant. Les communes et les CPAS doivent
accorder la priorité à l'envoi de ces informations à
l'Office des Étrangers qui peut alors vérifier s'il s'agit
d'une situation irrégulière et ensuite prendre
évidemment les mesures qui s'imposent.
09.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Mijn antwoord was eerder technisch.
De DVZ is niet altijd op de hoogte. Gemeenten en
OCMW's moeten er een prioriteit van maken om
dergelijke informatie naar de DVZ door te sturen.
De DVZ kan dan nagaan of het een onregelmatige
situatie is en kan daarna natuurlijk de noodzakelijke
maatregelen nemen.
09.05 Theo Francken (N-VA): Le président du
CPAS de Bruxelles, M. Mayeur, affirme dans
chaque débat qu'il n'est vraiment plus possible que
son CPAS se voie attribuer 5 500 nouveaux
demandeurs d'asile et qu'il ne maîtrise pas la
situation. Le CPAS de Bruxelles travaille-t-il en
étroite collaboration avec l'Office des Étrangers?
Déclare-t-il les irrégularités? Y aurait-il une certaine
réticence en raison d'une sorte de sensibilité sociale
mal comprise? Le secrétaire d'État l'ignore.
Le président: Vous posez une nouvelle question,
M. Francken.
09.05 Theo Francken (N-VA): Brussels OCMW-
voorzitter Mayeur zegt in elk debat dat het echt niet
meer mogelijk is dat hij 5.500 nieuwe toebedelingen
krijgt aan zijn OCMW en dat hij het niet meer
aankan. Werkt het OCMW van Brussel wel nauw
samen met de DVZ? Geeft het onregelmatigheden
aan? Durft men dat soms niet vanuit een soort
misbegrepen
sociale
bewogenheid?
De
staatssecretaris weet dat niet?
De voorzitter: Dat is een nieuwe vraag, mijnheer
Francken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 17 h 33.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.33 uur.