CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 022
CRABV 53 COM 022
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
Mardi
Dinsdag
09-11-2010
09-11-2010
Matin
Voormiddag
CRABV 53
COM 022
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
l'Intérieur sur "les directives budgétaires pour les
zones de police" (n° 445)
1
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
begrotingsrichtlijnen
voor
de
politiezones"
(nr. 445)
1
Orateurs:
Leen
Dierick,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Leen
Dierick,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- M. Éric Jadot à la ministre de l'Intérieur sur "le
paiement des arriérés de primes de congés payés
dues depuis 2003 aux agents de police" (n° 514)
2
- de heer Éric Jadot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de betaling van de
achterstallige premies tot verhoging van het
vakantiegeld voor de periode vanaf 2003 aan de
politieagenten" (nr. 514)
2
- M. Koenraad Degroote à la ministre de l'Intérieur
sur "la prime Copernic" (n° 543)
2
- de heer Koenraad Degroote aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de Copernicuspremie"
(nr. 543)
2
Orateurs: Koenraad Degroote, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Koenraad Degroote, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
l'Intérieur sur "les moyens alloués aux services
d'incendie" (n° 627)
3
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de middelen voor
de brandweer" (nr. 627)
3
Orateurs:
Leen
Dierick,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Leen
Dierick,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre de
l'Intérieur sur "la migration des centres de
secours 100" (n° 781)
4
Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
migratie van de hulpcentra 100" (nr. 781)
4
Orateurs: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "les subsides octroyés aux services
d'incendie dans la province de Namur" (n° 750)
5
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
subsidie voor de brandweer in de provincie
Namen" (nr. 750)
5
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "le passage d'un train de déchets
nucléaires en France à proximité de la frontière
avec la Belgique" (n° 751)
7
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een trein
met kernafval die in Frankrijk de Belgische grens
op korte afstand langsrijdt" (nr. 751)
7
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "la future École du feu de la
province de Namur" (n° 752)
9
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toekomstige brandweerschool van de provincie
Namen" (nr. 752)
9
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
09/11/2010
CRABV 53
COM 022
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- M. Stefaan Van Hecke à la ministre de l'Intérieur
sur "la grève contre l'enregistrement audiovisuel
d'auditions" (n° 738)
10
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de staking tegen het
filmen van verhoren" (nr. 738)
10
- M. Josy Arens à la ministre de l'Intérieur sur "les
moyens donnés à la police dans le cadre des
enregistrements des auditions" (n° 820)
10
- de heer Josy Arens aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
aan
de
politiediensten toegekende middelen met het oog
op de opname van de verhoren" (nr. 820)
10
Orateurs: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Question de Mme Annick Ponthier à la ministre de
l'Intérieur sur "la suppression d'une déclaration à
la police dans la banque de données de la police
de Hasselt et les problèmes au sein du corps de
la zone de police HaZoDi qui en seraient la
cause" (n° 799)
12
Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verwijdering van een melding uit de databank van
de politie van Hasselt en de problemen binnen het
politiekorps van de zone HaZoDi die hieraan ten
grondslag zouden liggen" (nr. 799)
12
Orateurs:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Annick
Ponthier,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Josy Arens à la ministre de
l'Intérieur sur "la transmission d'informations
policières" (n° 821)
13
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de mededeling
van politionele informatie" (nr. 821)
13
Orateurs: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Josy Arens à la ministre de
l'Intérieur sur "les moyens policiers et légaux de
lutte contre le trafic d'oeuvres d'art" (n° 822)
14
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de politionele en
wettelijke middelen ter bestrijding van de illegale
handel in kunstwerken" (nr. 822)
14
Orateurs: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Josy Arens à la ministre de
l'Intérieur sur "la création d'un site internet
modernisé pour la sécurité civile" (n° 835)
15
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het ontwerpen van
een geüpdatete website voor de civiele veiligheid"
(nr. 835)
15
Orateurs: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
CRABV 53
COM 022
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
M
ARDI
09
NOVEMBRE
2010
Matin
______
van
D
INSDAG
09
NOVEMBER
2010
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 05 par
M. Ben Weyts, président.
Le président: En raison de la cérémonie
d'hommage à la mémoire de M. Antoine Duquesne
qui aura lieu à 14 h 00, nous avons avancé notre
réunion de l'après-midi à ce matin.
De vergadering wordt geopend om 10.05 uur en
voorgezeten door de heer Ben Weyts.
De voorzitter: Wegens de herdenkingsplechtigheid
voor de heer Antoine Duquesne om 14.00 uur
hebben we onze middagvergadering naar deze
ochtend verplaatst.
Annemie Turtelboom, ministre (en néerlandais):
C'est pour cette raison que le Conseil des ministres
a été lui aussi déplacé à demain matin, ce qui
pourrait poser un problème pour le briefing
programmé concernant le Conseil Justice et
Affaires intérieures. Nous devrions peut-être
réexaminer l'ordre du jour.
Le président: Je propose de maintenir les deux
questions adressées au premier ministre, lequel
n'est attendu qu'à 11 h 30. Nous reportons à la
semaine prochaine le reste de notre ordre du jour.
(Assentiment)
Minister Annemie Turtelboom (Nederlands): Ook
de ministerraad is daarom verplaatst naar
morgenochtend. Dat zou een probleem kunnen
opleveren voor de geplande briefing over de Raad
voor Justitie en Binnenlandse Zaken. Misschien
moeten we de agenda herbekijken.
De voorzitter: Ik stel voor dat wij de twee vragen
aan de premier behouden. Hij wordt hier pas om
11.30 uur verwacht. De rest van onze agenda
verdagen we naar volgende week. (Instemming)
01 Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
l'Intérieur sur "les directives budgétaires pour les
zones de police" (n° 445)b>
01 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
begrotingsrichtlijnen voor de politiezones"
(nr. 445)
01.01 Leen Dierick (CD&V): Il me revient
qu'aucune directive budgétaire ne sera donnée aux
pouvoirs locaux. Devront-ils dès lors se baser sur
les
directives
de
l'année
dernière
pour
confectionner leur budget?
Quand l'arrêté royal qui règle les dotations sera-t-il
prêt? Quand la part du Fonds de sécurité routière
qui revient aux communes leur sera-t-elle reversée?
01.01 Leen Dierick (CD&V): Naar verluidt zullen er
geen begrotingsinstructies worden gegeven aan de
lokale overheden. Moeten zij zich voor de opmaak
van hun begroting dan baseren op de richtlijnen van
vorig jaar?
Wanneer zal het KB dat de dotaties regelt, er zijn?
Wanneer krijgen de gemeenten hun deel uit het
Verkeersveiligheidsfonds doorgestort?
01.02 Annemie Turtelboom, ministre (en 01.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
09/11/2010
CRABV 53
COM 022
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
néerlandais): Depuis le 15 octobre 2010, les chiffres
concernant la dotation fédérale de base, la dotation
fédérale complémentaire et la dotation sociale pour
2011 peuvent être consultés sur le site web de la
direction générale Sécurité ou via le lien www.info-
zone.be. La première page du budget et l'input
module peuvent également y être téléchargés. Les
communes et l'ensemble des comptables spéciaux
ont reçu un mail à ce sujet.
Les arrêtés royaux relatifs à la répartition des
ressources du Fonds de sécurité routière ont été
approuvés le 8 octobre par le Conseil des ministres
et je les ai déjà signés. Le secrétaire d'État,
M. Schouppe, les signera également dans les plus
brefs délais, après quoi ils pourront être transmis au
département des Finances et les paiements
pourront débuter.
La circulaire comportant les détails comptables
suivra. Les projets d'arrêtés royaux relatifs aux
dotations se situent actuellement dans la phase
d'avis.
Sinds 15 oktober 2010 kunnen de cijfers van de
federale basisdotatie, de bijkomende federale
dotatie en de sociale dotatie voor 2011 worden
geraadpleegd op de website van de algemene
directie Veiligheid of via de link www.info-zone.be.
Daar kunnen ook het voorblad van de begroting en
de
inputmodule
worden
gedownload.
De
gemeenten en alle bijzondere rekenplichtigen
kregen hierover een mail.
De KB's over de verdeling van het geld uit het
Verkeersveiligheidsfonds werden op 8 oktober door
de ministerraad goedgekeurd en zijn al door mij
ondertekend. Ook staatssecretaris Schouppe zal de
besluiten zo snel mogelijk ondertekenen, waarna ze
naar Financiën kunnen gaan en de uitbetalingen
kunnen starten.
De rondzendbrief met de boekhoudkundige details
volgt nog. De KB-ontwerpen over de dotaties
bevinden zich momenteel in de adviesfase.
01.03 Leen Dierick (CD&V): J'espère que tout
sera réglé rapidement. Les communes sont dans
l'expectative.
01.03 Leen Dierick (CD&V): Hopelijk komt alles
snel in orde. De gemeenten wachten erop.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- M. Éric Jadot à la ministre de l'Intérieur sur "le
paiement des arriérés de primes de congés payés
dues depuis 2003 aux agents de police" (n° 514)
- M. Koenraad Degroote à la ministre de l'Intérieur
sur "la prime Copernic" (n° 543)b>
Le
président:
M. Jadot
a
demandé
la
transformation de sa question n° 514 en question
écrite.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Éric Jadot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de betaling van de
achterstallige premies tot verhoging van het
vakantiegeld voor de periode vanaf 2003 aan de
politieagenten" (nr. 514)
- de heer Koenraad Degroote aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de Copernicuspremie"
(nr. 543)
De voorzitter: De heer Jadot heeft gevraagd zijn
vraag nr. 514 om te zetten in een schriftelijke vraag.
02.01 Koenraad Degroote (N-VA): La prime
Copernic continue de susciter l'émoi, plus
particulièrement après l'attention portée aux autres
primes octroyées au sein de la police, et elle a
même fait l'objet d'un courrier du front commun
syndical.
Les syndicats ont-ils déjà procédé à la signification
du jugement ou sont-ils encore disposés à
négocier? Le gouvernement interjettera-t-il appel si
le jugement a déjà été signifié? Quel serait, sur la
base des informations actuelles, le coût pour les
zones de police?
02.01 Koenraad Degroote (N-VA): De
Copernicuspremie blijft de gemoederen beroeren,
zeker na de aandacht voor de andere vergoedingen
bij
de
politie,
en
het
gemeenschappelijk
vakbondsfront heeft er een brief over geschreven.
Zijn de vakbonden al overgegaan tot de betekening
van het vonnis of willen ze toch nog
onderhandelen? Als het vonnis al betekend is, zal
de regering dan beroep aantekenen? Hoeveel zou
het de politiezones op basis van de huidige
informatie kosten?
CRABV 53
COM 022
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
02.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Lorsque le jugement est signifié, ce
qui n'est pas encore le cas selon mes informations,
je dois interjeter appel. Je me suis également
entretenue avec les syndicats à ce sujet. Je ne suis
pas en mesure, en ma qualité de ministre d'un
gouvernement en affaires courantes, de prendre la
décision de procéder au paiement. J'ai conseillé
aux syndicats d'attendre la mise en place du
nouveau ministre de l'Intérieur, qui pourra alors
décider de procéder au paiement, d'entamer des
négociations ou d'interjeter appel.
Si les syndicats ne suivent pas ce conseil, je devrai
interjeter appel à titre conservatoire. Il s'agit
effectivement d'une mesure qui coûterait un quart
du budget annuel de la police, à savoir 400 millions
d'euros.
02.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Als het vonnis betekend wordt, wat totnogtoe
volgens mijn informatie niet gebeurd is, moet ik
beroep aantekenen. Ik heb dat ook met de
vakbonden besproken. Ik kan als minister van
lopende zaken gewoon niet beslissen om te
betalen. Ik heb de vakbonden aangeraden te
wachten tot de nieuwe minister van Binnenlandse
Zaken er is; die kan dan beslissen tot uitbetaling, tot
onderhandeling of tot het aantekenen van beroep.
Volgen de vakbonden die raad niet op, dan moet ik
als bewarende maatregel beroep aantekenen. Het
gaat immers om een maatregel die een vierde van
het jaarbudget van de politie zou kosten, met name
400 miljoen euro.
J'ai déjà indiqué que, dans une hypothèse
maximaliste, les pécules de vacances pourraient
coûter 263 millions d'euros à la police locale.
Évidemment, chaque zone de police est considérée
séparément aujourd'hui. Le résultat final sera
fonction des négociations ou des procédures
judiciaires.
Les différents corps de police, ainsi que l'Union des
Villes et Communes, peuvent obtenir les calculs
individualisés auprès du secrétariat du SSGPI, mais
sous réserve.
Ik gaf al aan dat in een maximalistische hypothese
het vakantiegeld de lokale politie 263 miljoen euro
zou kunnen kosten. Uiteraard bekijkt men nu elke
politiezone apart. Het uiteindelijke resultaat hangt af
van de onderhandelingen of van de gerechtelijke
procedures.
De personenopgesplitste berekeningen kunnen
door de korpsen en de Vereniging van Steden en
Gemeenten bij het secretariaat van de SSGPI
worden bekomen, zij het dan onder voorbehoud.
02.03 Koenraad Degroote (N-VA): Je suppose
que la ministre n'envisage pas de ne pas attendre la
signification. Il semble, en effet, qu'une marge de
négociation subsiste encore.
02.03 Koenraad Degroote (N-VA): Ik neem aan
dat de minister het geen optie vindt om de
betekening niet af te wachten. Er lijkt immers nog
onderhandelingsruimte te zijn.
02.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): En ma qualité de ministre chargée
des affaires courantes, je me trouve dans une
situation délicate. Je ne peux pas m'engager
résolument en faveur d'une option puisque mon
successeur ne sera pas lié par ce choix. Des
sommes considérables sont en jeu et la prudence
est de mise. Par contre, nous exécuterons bien sûr
la décision d'un tribunal.
02.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Een minister in lopende zaken zit in een moeilijk
parket. Ik kan niet voluit voor een van de opties
gaan, want een volgende minister is daar dan niet
aan gebonden. Het gaat om veel geld en
voorzichtigheid is dus geboden. Een uitspraak van
een rechtbank zullen we uiteraard wel uitvoeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
l'Intérieur sur "les moyens alloués aux services
d'incendie" (n° 627)b>
03 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
middelen voor de brandweer" (nr. 627)
03.01 Leen Dierick (CD&V): Combien de zones
d'incendie ont déjà signé une convention?
Comment se répartissent les moyens alloués au
personnel et aux investissements?
03.01
Leen
Dierick
(CD&V):
Hoeveel
brandweerzones hebben al een overeenkomst
afgesloten? Hoeveel van de middelen gaat naar
personeel en hoeveel naar investeringen?
09/11/2010
CRABV 53
COM 022
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
03.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Des efforts considérables ont été
fournis au cours des semaines écoulées en vue du
lancement des prézones opérationnelles. Grâce à
ces initiatives, 250 corps de pompiers seront
organisés en 32 zones qui constituent les
précurseurs des zones de secours.
Les prézones opérationnelles, les bourgmestres et
les chefs de corps ont présenté 31 conventions
prévoyant une collaboration plus étroite au sein des
futures zones. Le 25 octobre, 14 conventions
avaient déjà été signées; les autres suivront sous
peu. Je ne puis encore préciser la répartition des
moyens, étant donné que toutes les conventions
n'ont pas encore été conclues. Les 14 documents
déjà signés incluent déjà des moyens pour le
matériel, les formations et la prévention, mais pas
encore pour le recrutement de personnel.
Une des zones avait remis trois conventions au lieu
d'une. Le score de 31 conventions sur 32 zones
ainsi que le délai très court dans lequel ces accords
ont été conclus permet de considérer que la mise
en oeuvre de la réforme des services d'incendie est
une grande réussite.
03.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De afgelopen weken zijn er enorme inspanningen
geleverd voor het opstarten van operationele
prezones. Dat betekent dat 250 brandweerkorpsen
gereorganiseerd worden in 32 zones die de
voorlopers vormen van hulpverleningszones.
De operationele prezones, de burgemeesters en de
korpschefs hebben 31 conventies voorgesteld voor
een nauwere samenwerking binnen de toekomstige
zones. Op 25 oktober waren er daar al 14 van
ondertekend en de andere zullen weldra volgen.
Omdat nog niet alle conventies afgerond zijn, kan ik
nog geen verdeling van de middelen geven. In de
14 reeds ondertekende overeenkomsten werden
nog geen middelen opgenomen voor het aanwerven
van personeel, maar wel voor materiaal, opleiding
en preventie.
Eén zone had drie conventies ingediend in plaats
van één. Met 31 conventies op 32 zones op een
zeer korte termijn kan er van een groot succes
gesproken worden inzake de uitvoering van de
brandweerhervorming.
03.03 Leen Dierick (CD&V): Il s'agit en effet de
bons résultats. Nous nous félicitons que l'État
dégage un budget de 32 millions d'euros pour les
zones d'incendie. Nous espérons cependant que
cette enveloppe sera structurelle.
03.03 Leen Dierick (CD&V): Dat zijn inderdaad
goede resultaten. Wij zijn tevreden dat de overheid
32 miljoen euro uittrekt voor de brandweerzones.
Wij hopen echter dat het ook een structurele
financiële bijdrage is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.Le président: Les questions n
os
628 de M. Guy
Coëme et 686 de Mme Marie-Christine Marghem
sont reportées.
De voorzitter: Vragen 628 van de heer Guy Coëme
en 686 van mevrouw Marie-Christine Marghem zijn
uitgesteld.
04 Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre
de l'Intérieur sur "la migration des centres de
secours 100" (n° 781)
04 Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
migratie van de hulpcentra 100" (nr. 781)
04.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): En Flandre
orientale et dans le Brabant flamand, les services
de secours collaborent au sein d'un central
multidisciplinaire utilisant la technologie CAD
ASTRID. Les autres centraux 100 devraient
également avoir opéré la transition d'ici à fin 2012.
La réorganisation des centres de secours en
Flandre orientale et dans le Brabant flamand s'est-
elle traduite par une accélération des interventions?
Ces centres disposent-ils de suffisamment de
personnel? La formation des call-takers neutres
tient-elle compte des approches différentes
adoptées à l'égard des appels d'urgence par les
04.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): In Oost-
Vlaanderen en Vlaams-Brabant werken de
hulpdiensten samen in een multidisciplinaire
meldkamer met gebruik van de ASTRID-CAD-
technologie. Ook de andere 100-centrales zouden
tegen eind 2012 de overgang gerealiseerd moeten
hebben.
Heeft de reorganisatie van de hulpcentra in Oost-
Vlaanderen en Vlaams-Brabant geleid tot een
snellere hulpverlening? Beschikken zij over
voldoende personeel? Houdt de opleiding van
neutrale calltakers rekening met de verschillende
benaderingen
van
de
noodoproepen
door
politiediensten,
brandweer
en
medische
CRABV 53
COM 022
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
services de police, d'incendie et d'aide médicale?
La migration de l'ensemble des centraux 100 sera-t-
elle réalisée d'ici à la fin de 2012?
hulpverleners? Zal de migratie van alle 100-
centrales tegen eind 2012 gerealiseerd worden?
04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Une profonde réorganisation des
services de secours visant la mise en oeuvre du
numéro d'urgence unique 112 pour les appels
urgents aux services de police, d'incendie et d'aide
médicale est effectivement en cours. En Flandre
orientale et dans le Brabant flamand, les
centraux 100 ont été réunis sur le même site, ce qui
ne constitue qu'une première étape dans le cadre
de la réorganisation. L'utilisation de la même
technologie
permet
déjà
d'organiser
plus
efficacement les secours lors d'événements qui
nécessitent une mobilisation multidisciplinaire.
Le recrutement de personnel pour les centraux 100
demeure une compétence communale. Au moment
de la migration, le département de l'Intérieur mettra
plusieurs membres du personnel à disposition pour
garantir le service. La formation des call-takers
neutres est multidisciplinaire.
Je ne puis garantir le respect de la date butoir. La
Régie
des
Bâtiments
doit
procéder
aux
aménagements nécessaires de l'infrastructure et
des moyens doivent être disponibles pour le logiciel
et le matériel. De plus, la plate-forme CAD
d'ASTRID pose certains problèmes techniques.
Mes services travaillent à une solution et mettent
tout en oeuvre pour finaliser les migrations dans un
délai raisonnable.
04.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Er wordt gewerkt aan een grondige reorganisatie
van de nooddiensten met als doelstelling het unieke
noodnummer 112 voor dringende oproepen naar
politie, brandweer en medische hulpverlening. In
Oost-Vlaanderen en Vlaams-Brabant werden de
100-centrales op dezelfde locatie ondergebracht.
Dat is slechts een eerste stap in de reorganisatie.
Door het gebruik van dezelfde technologie wordt het
al wel mogelijk de hulpverlening bij gebeurtenissen
die een multidisciplinaire inzet vereisen, efficiënter
te organiseren.
Het aanwerven van personeel voor de 100-centrale
is nog een bevoegdheid van de gemeente. Op het
ogenblik van de migratie wordt door Binnenlandse
Zaken een aantal personeelsleden ter beschikking
gesteld om de dienstverlening te garanderen. De
opleiding
van
de
neutrale
calltakers
is
multidisciplinair samengesteld.
Ik kan niet garanderen dat de streefdatum zal
worden gehaald. De Regie der Gebouwen moet
noodzakelijke aanpassingen aan de infrastructuur
uitvoeren en er moeten middelen beschikbaar zijn
voor de software en hardware. Bovendien zijn er
technische problemen met het CAD-platform van
ASTRID. Mijn diensten werken aan een oplossing
en doen al het mogelijke om de migraties op een
redelijke termijn rond te krijgen.
04.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): Les services
d'incendie et les services médicaux me disent que
des problèmes se posent sur le plan de la formation
des call-takers. Un contrôle est-il exercé sur cette
formation?
04.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): Ik hoor van de
brandweer en de medische diensten dat er
problemen zijn met de opleiding van de calltakers.
Wordt die opleiding gecontroleerd?
04.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Les call-takers assument une très
grande responsabilité. Ils doivent réagir rapidement
et adéquatement. De gros efforts sont fournis pour
y parvenir.
04.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De
calltakers
dragen
een
grote
verantwoordelijkheid. Zij moeten snel en accuraat
reageren. Daar wordt heel hard aan gewerkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 721 de M. Veys est
reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 721 van de heer Veys
wordt uitgesteld.
La séance est suspendue à 10 h 30.
De vergadering wordt geschorst om 10.30 uur.
Elle est reprise à 10 h 35.
De vergadering wordt hervat om 10.35 uur.
05 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre 05 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
09/11/2010
CRABV 53
COM 022
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
de l'Intérieur sur "les subsides octroyés aux
services d'incendie dans la province de Namur"
(n° 750)
minister van Binnenlandse Zaken over "de
subsidie voor de brandweer in de provincie
Namen" (nr. 750)
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): En
octobre, les bourgmestres namurois n'ayant pu se
mettre d'accord sur un seul scénario, vous aviez
reçu trois propositions d'affectation du budget de
1,3 million d'euros. Votre position était de
conditionner le versement de cette somme à la
création d'une pré-zone unique pour l'ensemble de
la province.
Vous vous étiez montrée ouverte à un
assouplissement du calendrier, pour autant que ce
subside soit utilisé en 2010, et à des solutions que
pourrait vous proposer le gouverneur de la province
de Namur.
Une solution se dégage-t-elle? Dans le cas
contraire, qu'adviendra-t-il de ces moyens prévus
au budget 2010? De nouveaux crédits seront-ils
prévus pour 2011? La province de Namur risque-t-
elle d'en être privée en cas d'absence d'accord?
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Omdat de
Naamse burgemeesters geen akkoord hebben
bereikt over een enkel scenario, hebt u in oktober
drie voorstellen ontvangen met betrekking tot de
besteding van de begroting van 1,3 miljoen euro. U
wilde dat bedrag enkel toekennen indien er een
enkele prezone voor de hele provincie zou worden
opgericht.
U stond open voor een versoepeling van het tijdpad,
op voorwaarde dat deze subsidie in 2010 wordt
aangewend, en verklaarde tevens dat u bereid was
de oplossingen die de gouverneur van de provincie
Namen u zou voorstellen, te onderzoeken.
Is er een oplossing in zicht? Zo niet, wat zal er
gebeuren met deze middelen die in de begroting
2010 zijn ingeschreven? Worden er nieuwe
kredieten vastgesteld voor 2011? Als er geen
akkoord komt, loopt de provincie Namen dan het
risico deze kredieten mis te lopen?
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Les conventions PZO ne peuvent être conclues
qu'entre l'État fédéral et les communes organisant
un service d'incendie situé sur le territoire d'une
zone au sens de l'arrêté royal du 2 février 2009.
Jusqu'à présent, la province de Namur ne répond
pas à cette condition.
Je n'ai pas imposé de date-butoir pour la remise de
la candidature de la zone de Namur, compte tenu
de la situation particulière de cette province.
L'objectif des PZO étant d'améliorer la situation,
nous continuons d'analyser différentes pistes en
vue de ne pas priver les pompiers des crédits
libérés, dans l'hypothèse où les autorités locales ne
parviendraient pas à un accord.
J'ai demandé des crédits afin de pouvoir continuer à
soutenir la mise en oeuvre de la réforme et de
permettre la prolongation des conventions PZO
l'année prochaine.
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
OPZ-overeenkomsten kunnen slechts worden
gesloten tussen de federale overheid en de
gemeenten die op het grondgebied van een zone
een brandweerdienst organiseren, zoals bedoeld in
het koninklijk besluit van 2 februari 2009. De
provincie Namen voldoet nog niet aan deze
voorwaarde.
Ik heb geen deadline opgelegd voor het indienen
van de kandidatuur van de zone Namen, rekening
houdend met de bijzondere situatie van deze
provincie.
De OPZ's zijn bedoeld om de situatie te verbeteren.
Wij blijven daarom verschillende pistes analyseren,
zodat het brandweerkorps de vrijgemaakte
kredieten niet misloopt ingeval de lokale overheden
geen overeenkomst bereiken.
Ik heb kredieten gevraagd, zodat ik de
tenuitvoerlegging van de hervorming kan blijven
steunen en zodat de OPZ-overeenkomsten volgend
jaar kunnen worden verlengd.
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Vous
restez ouverte à des solutions mais vous n'êtes pas
plus précise. Durant la période intermédiaire,
pourrait-on affecter ce budget de 1,3 million d'euros
à l'École du feu? Ce serait une façon de préserver
le subside et de sortir de cette situation de non-
dialogue.
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U blijft
bereid om tot een oplossing te komen, zonder
echter nader in detail te treden. Kan dat bedrag van
1,3 miljoen euro in de tussentijd aan de
brandweerschool worden toegekend? Op die
manier zou de subsidie niet verloren gaan en
zouden we komaf kunnen maken met een situatie
CRABV 53
COM 022
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
waarin elke dialoog ontbreekt.
05.04 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
J'espère aujourd'hui encore qu'un accord pour
introduire une seule convention pourra être trouvé.
Je pense que la date a été prolongée seulement
pour Namur parce que, normalement, toutes les
conventions devaient être introduites avant le
15 septembre. S'ils n'arrivent pas à trouver un
accord, j'espère pouvoir donner l'argent aux
pompiers. Mais je ne peux anticiper sur ce qui peut
se passer s'ils ne trouvent pas d'accord.
05.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
hoop vandaag nog steeds dat er een akkoord kan
worden gevonden om één enkele overeenkomst in
te dienen. Ik denk dat de datum enkel voor Namen
werd uitgesteld, want normaal gezien moesten alle
overeenkomsten
vóór
15 september
worden
ingediend. Als er geen akkoord kan worden
gevonden, hoop ik die middelen alsnog aan de
brandweer te kunnen toekennen. Ik kan echter niet
vooruitlopen op wat er zou kunnen gebeuren indien
er geen akkoord wordt bereikt.
05.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Mais
nous sommes quand même dans un cadre
budgétaire où les crédits doivent être engagés
avant la fin de l'année.
05.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Er moet
toch ook rekening worden gehouden met het
begrotingskader, dat inhoudt dat de kredieten voor
het eind van het jaar moeten worden vastgelegd.
05.06 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Nous avons prolongé la date jusqu'à la fin de cette
semaine si je ne m'abuse.
05.06 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er
werd uitstel verleend tot eind deze week, als ik me
niet vergis.
05.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Et s'il n'y
a pas d'accord sur une zone unique à la fin de cette
semaine, on verra, le moment venu...
05.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): En als er
eind deze week geen akkoord komt over de
totstandkoming van één zone, dan zullen we op dat
moment...
05.08 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Nous allons réfléchir à ce que l'on peut faire.
L'objectif
reste
d'établir
des
prézones
opérationnelles et de collaborer davantage entre
services de pompiers. Je souligne que 31 zones ont
obtenu un accord et qu'il n'y en a qu'une qui pose
des problèmes.
05.08 Minister Annemie Turtelboom (Frans): We
zullen nagaan welke mogelijkheden er nog bestaan.
De doelstelling blijft operationele prezones op te
richten en tot een nauwere samenwerking tussen
de brandweerdiensten te komen. Ik onderstreep dat
men er in 31 zones in geslaagd is een akkoord te
bereiken en dat er zich slechts in één zone
problemen voordoen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "le passage d'un train de
déchets nucléaires en France à proximité de la
frontière avec la Belgique" (n° 751)
06 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een trein
met kernafval die in Frankrijk de Belgische grens
op korte afstand langsrijdt" (nr. 751)
06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dans la
nuit du 5 au 6 novembre, un convoi ferroviaire de
déchets nucléaires a quitté Valognes (Manche) pour
Gorbelen, en Allemagne. Selon mes informations, il
comportait 308 conteneurs pour un total de
123 tonnes de déchets, avec une radioactivité très
dangereuse, supérieure à celle émise lors de
l'accident de Tchernobyl. Il était prévu que ce
convoi emprunte une ligne à proximité de la
frontière franco-belge, mais il a été dévié en raison
de manifestations. Il me semble donc intéressant de
savoir si les autorités belges ont été informées du
passage de ce train à proximité de notre territoire.
Des mesures de sécurité ont-elles été prises au
06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Tijdens
de nacht van 5 op 6 november vertrok een trein met
kernafval vanuit Valognes (in het departement
Manche) naar Gorbelen in Duitsland. Volgens de
informatie waarover ik beschik, vervoerde hij 308
containers met in totaal 123 ton zeer gevaarlijk
radioactief afval. De radioactiviteit ervan zou zelfs
hoger liggen dan degene die vrijkwam tijdens de
ramp in Tsjernobyl. Het geplande traject liep vlakbij
de Frans-Belgische grens, maar de trein werd,
wegens een aantal betogingen, uiteindelijk
omgeleid. Werden de Belgische autoriteiten ervan
op de hoogte gebracht dat die trein op korte afstand
van onze grens zou langsrijden? Werden er in
09/11/2010
CRABV 53
COM 022
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
niveau belge afin de faire face à d'éventuels
incidents durant ce transport?
De façon plus générale, d'autres transports de
déchets radioactifs seraient prévus l'année
prochaine à proximité de notre pays ou à travers
celui-ci. Quelles dispositions seront-elles prises afin
de prévenir les riverains et d'assurer la sécurité?
België veiligheidsmaatregelen genomen voor het
geval er zich problemen zouden voordoen met dat
transport?
Ik kom tot een meer algemene vraag. Volgend jaar
zou er nog meermaals kernafval worden vervoerd in
de nabijheid van de Belgische grens en zelfs over
het Belgische grondgebied. Welke maatregelen
zullen er worden genomen om de omwonenden te
informeren en de veiligheid te verzekeren?
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
La directive européenne du 20 novembre 2006
prévoit une concertation et un accord préalable des
autorités nationales dont le territoire est emprunté
par un transport de déchets nucléaires. Le convoi
en question ne traversait pas la Belgique, les
autorités belges ne devaient donc pas en être
informées, mais le centre de crise gouvernemental
l'a été par les services de police. Les autorités
françaises et allemandes, s'attendant à beaucoup
de manifestations, ont demandé aux pays voisins
de leur communiquer toute information utile à ce
sujet.
L'Agence internationale de l'énergie atomique
(AIEA) impose des règles en matière de
confidentialité, de sécurité, de protection physique
et de contrôle. Si un incident devait se produire, des
procédures d'information et de concertation existent
au niveau européen comme au niveau international.
Des plans d'urgence adéquats existent aussi.
Les transports de déchets radioactifs prévus pour
les prochaines années concernent des déchets qui
doivent revenir en Belgique et des déchets
hollandais qui traversent notre pays. Le centre de
crise fait parvenir l'itinéraire de ces transports aux
gouverneurs en leur demandant d'en informer les
bourgmestres concernés. Pour des raisons de
sécurité et d'ordre public, les riverains ne sont pas
prévenus de ces passages.
06.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans):
Krachtens de Europese richtlijn van 20 november
2006 is overleg vereist, evenals de voorafgaande
toestemming van de nationale overheden op het
grondgebied waarvan de overbrenging van
kernafval plaatsvindt. Aangezien het desbetreffende
konvooi niet op Belgisch grondgebied kwam, hoefde
de Belgische overheid in principe niet te worden
ingelicht, maar het crisiscentrum van de regering
werd toch door de politiediensten op de hoogte
gebracht. De Franse en Duitse autoriteiten, die heel
wat protest verwachtten, hebben hun buurlanden
verzocht alle nuttige informatie hieromtrent mee te
delen.
Het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie
(IAEA) legt regels op inzake geheimhouding,
veiligheid, fysieke bescherming en controle. Als er
zich een incident voordoet, treden er zowel op
Europees als op internationaal niveau informatie- en
overlegprocedures in werking. Daarnaast zijn er ook
specifieke noodplannen.
De transporten van radioactief afval die voor de
komende jaren gepland zijn, hebben betrekking op
afval dat naar België moet terugkeren en op
Nederlands afval dat via ons land passeert. Het
crisiscentrum bezorgt de route van deze transporten
aan de gouverneurs, met het verzoek om de
betrokken burgemeesters op de hoogte te brengen.
Om redenen van veiligheid en openbare orde
worden de omwonenden niet over deze transporten
geïnformeerd.
Au niveau radiologique, il n'y a aucun danger pour
la population lors de ce type de transport. Les
conteneurs sont conçus pour assurer la protection
des personnes et de l'environnement tant dans des
conditions normales qu'en cas d'accident, quel que
soit le mode de transport utilisé. Ils satisfont à des
critères stricts fixés par l'AIEA. En Belgique, ils
doivent être agréés par l'AFCN. De plus, ces
transports sont soumis à une autorisation préalable
de l'AFCN.
Wat de radioactieve straling betreft, loopt de
bevolking geen enkel gevaar bij dit soort
transporten. De containers zijn zo ontworpen dat
mens en milieu gevrijwaard worden, zowel in
normale omstandigheden als in geval van een
ongeluk, ongeacht de wijze van transport. Ze
beantwoorden aan strenge criteria van het
Internationaal Agentschap voor Atoomenergie
(IAEA). In België moeten de containers door het
FANC goedgekeurd worden en het FANC moet
bovendien vooraf een vergunning voor die
transporten verlenen.
CRABV 53
COM 022
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Vous
affirmez que ces transports ne comportent aucun
danger; j'ai bien du mal à accepter cette pétition de
principe. C'est dangereux et c'est pourquoi le
citoyen a le droit d'en être informé! Cela manque
absolument de transparence.
Je prends acte du fait que la police a été informée
de ce convoi pour le cas où auraient lieu des
manifestations. En revanche, aucune mesure de
prévention ou de sécurité n'a été prise, alors que la
radioactivité ne s'arrête pas à la frontière en cas
d'accident. À mon sens, ce dossier a été traité avec
légèreté. Voilà qui illustre l'impasse dans laquelle
nous conduit cette énergie de transition qu'est le
nucléaire.
06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Volgens u
houden die transporten geen enkel risico in. Dat is
een petitio principii waar ik mij maar moeilijk in kan
vinden. Die transporten zijn gevaarlijk en daarom
heeft de burger het recht erover geïnformeerd te
worden! De huidige procedure is verre van
transparant.
Ik neem akte van het feit dat de politie over dat
konvooi ingelicht werd voor het geval dat er
protestacties zouden komen. Er werd daarentegen
geen enkele preventie- of veiligheidsmaatregel
genomen, terwijl radioactiviteit niet door de grens
wordt tegengehouden als er een ongeval gebeurt.
Volgens mij is men zeer licht over dat dossier heen
gelopen. Dat is tekenend voor de impasse waarin
we met kernenergie, een overgangsenergiebron,
verzeilen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "la future École du feu de la
province de Namur" (n° 752)
07 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toekomstige brandweerschool van de provincie
Namen" (nr. 752)
07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Une
École du feu, pour laquelle un terrain a été mis à
disposition par la ville de Sambreville et un accord
donné par le collège namurois, devrait voir le jour
en juin 2012.
En février 2010, vous m'aviez répondu n'avoir reçu
aucune demande d'agréation officielle d'un centre
de formation.
Avez-vous été sollicitée par la province de Namur à
ce sujet? Avez-vous été informée du processus de
choix du site et estimez-vous que celui de
Sambreville répond aux critères? L'État fédéral
apportera-t-il son soutien à la construction et au
fonctionnement de l'outil? Quel est le subside
fédéral prévu, en rappelant l'enveloppe de
1,3 million d'euros préréservée pour la province de
Namur dans le cadre de la mise en place des
prézones d'intervention?
07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Tegen
juni 2012 zou er op een door de stad Sambreville
ter
beschikking
gesteld
terrein
een
brandweerschool
moeten
verrijzen;
de
provincieraad van Namen heeft daarvoor zijn
goedkeuring gegeven.
In februari 2010 zei u me dat u nog geen enkele
officiële aanvraag tot erkenning van een
opleidingscentrum had ontvangen.
Heeft de provincie Namen zich in dat verband tot u
gewend? Werd u op de hoogte gehouden van het
selectieproces voor de site, en bent u van mening
dat het terrein in Sambreville aan de criteria
voldoet? Zal de federale overheid de bouw en de
werking van de brandweerschool ondersteunen?
Hoeveel zal de federale subsidie bedragen (in het
kader van de oprichting van de OPZ's was al een
bedrag van 1,3 miljoen euro opzijgezet voor de
provincie Namen)?
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Mon administration a été informée d'un projet
d'école commune aux trois provinces de
Luxembourg, de Namur et du Brabant wallon. Le
gouverneur de la province de Namur a informé mes
services du choix du site de Sambreville comme
infrastructure provisoire d'entraînement pratique. Ce
projet ne présentait pas de caractère interprovincial.
À ce jour, mes services n'ont reçu aucune
information détaillée ni demande d'agrément.
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Mijn
administratie werd in kennis gesteld van een plan
voor de oprichting van een gezamenlijke
brandweerschool voor drie provincies: Luxemburg,
Namen en Waals-Brabant. Tevens heeft de
provinciegouverneur van Namen mijn diensten laten
weten dat de site in Sambreville werd uitgekozen
als voorlopig terrein voor praktijkoefeningen. Dat
project heeft geen interprovinciaal karakter. Mijn
diensten hebben totnogtoe geen gedetailleerde
09/11/2010
CRABV 53
COM 022
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
L'école reconnue pour la province de Namur est le
centre IPF, rue Henri Blès à Namur.
D'autre part, la formation de base des sapeurs-
pompiers est passée de 90 à 130 heures. Les
subventions pour ces formations ont été
augmentées. Toute proposition d'amélioration est
examinée avec intérêt.
informatie of een aanvraag tot erkenning
ontvangen. De voor de provincie Namen erkende
brandweerschool
is
het
provinciaal
opleidingscentrum in de rue Henri Blès te Namen.
Daarnaast wordt de duur van de basisopleiding voor
brandweerlieden opgetrokken van 90 tot 130 uur.
De subsidies voor die opleidingen werden
verhoogd. Elk voorstel dat verbetering kan brengen,
wordt aandachtig onderzocht.
Chaque institution provinciale de formation peut
proposer des projets auxquels le SPF Intérieur peut
apporter son soutien financier, par le biais d'une
convention de collaboration.
Elke provinciale opleidingsinstelling kan projecten
voorstellen, die de FOD Binnenlandse Zaken al dan
niet
financieel
kan
steunen
via
een
samenwerkingsovereenkomst.
07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): J'espère
qu'une convention de collaboration pourra encore
être signée sur des budgets 2010 non utilisés dans
le cadre de la mise en place d'une zone unique.
Pour cela, il faudrait que le collège provincial
namurois fasse preuve de proactivité.
07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik hoop
dat er nog een samenwerkingsovereenkomst kan
worden ondertekend met betrekking tot de niet-
bestede budgetten voor 2010 in het kader van de
invoering van één enkele zone. Te dien einde moet
het Naamse provinciecollege proactief te werk
gaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Stefaan Van Hecke à la ministre de l'Intérieur
sur "la grève contre l'enregistrement audiovisuel
d'auditions" (n° 738)
- M. Josy Arens à la ministre de l'Intérieur sur "les
moyens donnés à la police dans le cadre des
enregistrements des auditions" (n° 820)
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de staking tegen het
filmen van verhoren" (nr. 738)
- de heer Josy Arens aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
aan
de
politiediensten toegekende middelen met het oog
op de opname van de verhoren" (nr. 820)
08.01 Josy Arens (cdH): Le 27 novembre 2008, la
Cour européenne des Droits de l'Homme a rendu
un arrêt dans l'affaire Salduz contre la Turquie, qui
suscite beaucoup de questions au sein des services
de police. Selon la Cour, le droit d'accès de tout
inculpé à un avocat dès le premier interrogatoire par
la police constitue un des éléments fondamentaux
d'un procès équitable.
La Belgique ne possède aucune disposition légale
en ce sens, et des modifications législatives sont
donc inévitables. La Belgique a déjà reçu, le 2 mars
2010, un avertissement dans le cadre de l'arrêt
Bouglame. En attendant, il est demandé aux
services de police d'appliquer des règles différentes
en fonction de l'arrondissement et de combiner des
instructions
de
diverses
instances
(juge
d'instruction, Collège des procureurs généraux). Or,
la
police
dénonce
les
difficultés
d'ordre
organisationnel et souligne qu'elle aura besoin de
personnel et de moyens.
08.01 Josy Arens (cdH): Op 27 november 2008
velde het Europese Hof voor de Rechten van de
Mens (EHRM) een arrest in de zaak-Salduz tegen
Turkije. Dat arrest doet bij de politiediensten heel
wat vragen rijzen. Volgens het EHRM is het recht
van elke verdachte op bijstand door een advocaat
vanaf het eerste verhoor door de politie een
fundamenteel onderdeel van een eerlijk proces.
In België is deze bijstand niet in de wet
ingeschreven en een wetswijziging is bijgevolg
onvermijdelijk. België kreeg op 2 maart 2010 reeds
een waarschuwing naar aanleiding van het arrest in
de zaak-Bouglame. In afwachting van een
wetswijziging wordt de politiediensten gevraagd
verschillende regels toe te passen in functie van het
arrondissement, en instructies van diverse
instanties na te leven (onderzoeksrechter, College
van procureurs-generaal). De politie klaagt evenwel
over de organisatorische moeilijkheden en
benadrukt dat ze meer mensen en middelen zal
nodig hebben.
CRABV 53
COM 022
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
Envisagez-vous donc, avec votre homologue de la
Justice, de coordonner toutes les informations à
destination du personnel policier, pour que la mise
en oeuvre de l'arrêt Salduz ne constitue pas une
tâche trop lourde pour les services de police?
Les policiers disposent-ils de l'infrastructure, des
moyens et du personnel nécessaires pour interroger
les prévenus en présence de leur avocat? Tous les
commissariats sont-ils correctement équipés? Les
services de police recevront-ils des moyens ou
subsides liés à I'enregistrement des interrogatoires?
Zullen u en uw ambtgenoot van Justitie alle
instructies ten behoeve van de politiemensen op
elkaar afstemmen, opdat de aanpassing aan de
vereisten van het Salduz-arrest geen al te zware
last op hun schouders legt?
Beschikt de politie over de nodige infrastructuur,
middelen en mankracht voor de ondervraging van
beklaagden in aanwezigheid van hun advocaat?
Zijn de politiekantoren allemaal terdege toegerust?
Zullen de politiediensten specifieke middelen of
subsidies ontvangen met het oog op audiovisuele
opnamen van verhoren?
08.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Ces questions relèvent du ministre de la Justice, qui
a pris une initiative à la suite de l'arrêt Salduz de la
Cour européenne des Droits de l'Homme.
La commission de la Justice du Sénat se penche
sur cette problématique.
08.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Over
deze vragen gaat de minister van Justitie, die actie
heeft ondernomen naar aanleiding van het arrest-
Salduz van het Europees Hof voor de Rechten van
de Mens.
De Senaatscommissie voor de Justitie buigt zich
over deze kwestie.
(En néerlandais) Après s'être concertée avec les
syndicats, la Justice a fait savoir que la commission
du Sénat entendrait également les organisations
syndicales. En conséquence, le préavis de grève du
SLFP a été suspendu jusqu'au 24 décembre de
sorte que le service n'a pas été perturbé.
La circulaire du Collège des procureurs généraux
vise à éviter des difficultés à l'échelon de la Cour
européenne des Droits de l'Homme. La finalité des
enregistrements audiovisuels concernés est de
démontrer que les auditions se déroulent
correctement. La circulaire impose cette obligation
pour les crimes graves, avec une priorité pour les
délits
non
correctionnalisables.
S'il
est
matériellement
impossible
de
réaliser
ces
enregistrements, contact doit être pris avec le
parquet.
(Nederlands) Justitie heeft na overleg met de
vakbonden meegedeeld dat de Senaatscommissie
ook
de
vakorganisaties
zal
horen.
De
stakingsaanzegging van het VSOA werd daarop
opgeschort tot 24 december, waardoor er geen
storing was van de dienstverlening.
De circulaire van het College van procureurs-
generaal is erop gericht moeilijkheden te vermijden
op het niveau van het Europees Hof van de
Rechten van de Mens. Audiovisuele opnames
dienen om aan te tonen dat de verhoren op een
correcte wijze verlopen. De rondzendbrief legt deze
verplichting op voor zware misdrijven, met een
prioriteit voor niet-correctionaliseerbare misdaden.
Als opnames materieel onmogelijk zijn, dient er
contact te worden genomen met het parket.
(En français) Cette technique n'est pas nouvelle,
l'article 112 du Code d`instruction criminelle la
prévoit déjà. Les mineurs d'âge font l'objet
d'auditions audiovisuelles, déposées au greffe, qui
peuvent être consultées par les parties, mais non
copiées. Il est possible de remplir l'obligation
d'enregistrement audiovisuel dans le respect de la
nécessité de garantir la vie privée.
Il faudra attendre le vote de la loi. L'enregistrement
audiovisuel ne sera pas forcément prévu
systématiquement.
(Frans) De techniek is niet nieuw, ze is namelijk al
in artikel 112 van het Wetboek van strafvordering
vervat. Minderjarigen worden onderworpen aan een
audiovisueel verhoor; de neerslag ervan wordt
neergelegd bij de griffie en kan door de betrokken
partijen
worden
geraadpleegd,
maar
niet
gekopieerd. Het is mogelijk om de verplichting tot
audiovisuele opname van het verhoor te vervullen
met inachtneming van de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer.
Het is nu wachten tot de wet goedgekeurd wordt.
Audiovisuele opnamen zullen niet noodzakelijk
systematisch verplicht gesteld worden.
(En néerlandais) Du point de vue financier, il devrait (Nederlands) Vanuit financieel oogpunt moet het
09/11/2010
CRABV 53
COM 022
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
être possible de doter tous les corps de police de
l'équipement
nécessaire
à
la
réalisation
d'enregistrements audiovisuels. Une installation
d'une valeur de 1 000 euros est déjà en place. Tant
que tous les corps locaux ne disposeront pas de cet
équipement, ils pourront utiliser les infrastructures
qui sont disponibles à la police judiciaire fédérale
dans tous les arrondissements.
mogelijk zijn om alle politiekorpsen uit te rusten met
de nodige apparatuur voor audiovisuele opnames.
Er is al een installatie voor 1.000 euro. Zolang niet
alle lokale korpsen over de apparatuur beschikken,
kunnen ze gebruikmaken van de infrastructuur die
in elk arrondissement beschikbaar is bij de federale
gerechtelijke politie.
(En
français)
Beaucoup
de
nouveaux
commissariats disposent déjà de salles équipées à
cet effet.
(Frans) Heel wat nieuwe politiekantoren beschikken
al over lokalen die hiervoor zijn uitgerust.
08.03 Josy Arens (cdH): La question est
importante pour les prévenus, mais il faut tenir
compte des budgets des zones de police. En tant
que bourgmestres, nous craignons des dérapages
en la matière.
Lors des réunions de zones, nous sommes
interrogés sur le financement, qui ne sera pas facile
à assurer.
08.03 Josy Arens (cdH): Dit is belangrijk voor
verdachten, maar men moet ook rekening houden
met de financiën van de politiezones. De
burgemeesters zijn bang dat dit tot excessieve
uitgaven zou leiden.
Op vergaderingen op het niveau van de zones
hebben we ons al afgevraagd hoe we die
financiering rond moeten krijgen, wat geen sinecure
zal zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Annick Ponthier à la
ministre de l'Intérieur sur "la suppression d'une
déclaration à la police dans la banque de
données de la police de Hasselt et les problèmes
au sein du corps de la zone de police HaZoDi qui
en seraient la cause" (n° 799)
09 Vraag van mevrouw Annick Ponthier aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verwijdering van een melding uit de databank van
de politie van Hasselt en de problemen binnen
het politiekorps van de zone HaZoDi die hieraan
ten grondslag zouden liggen" (nr. 799)
09.01 Annick Ponthier (VB): Une déclaration
relative à une dispute conjugale faite auprès de la
police de Hasselt a été effacée du système
informatique sur ordre du procureur du Roi, parce
qu'une personne de haut rang était impliquée dans
l'affaire.
Qui a accès au système de données de la police?
Est-il d'usage que des déclarations soient effacées?
Quelles procédures et quelles conditions convient-il
de respecter à cet effet?
Un expert informatique aurait été consulté en
l'occurrence pour effacer la déclaration. Était-il
membre du corps de police? Combien de temps
s'est-il écoulé entre la déclaration et l'effacement?
Quel est le coût d'une telle opération?
Comment les médias sont-ils entrés en possession
d'une copie de la déclaration? La ministre est-elle
au courant de la guerre des clans au sein de la
zone HaZoDi? Que fera-t-elle pour rétablir le
calme?
09.01 Annick Ponthier (VB): Een melding bij de
politie van Hasselt over een echtelijke twist werd op
last van de procureur des Konings uit het systeem
verwijderd omdat er een hooggeplaatste persoon bij
betrokken was.
Wie heeft toegang tot het datasysteem van de
politie? Is het gebruikelijk dat er meldingen worden
verwijderd? Volgens welke procedure en onder
welke voorwaarden kan dat?
In dit geval zou een ICT-deskundige zijn
geraadpleegd voor de verwijdering. Was die
deskundige lid van het politiekorps? Hoeveel tijd is
er verstreken tussen de melding en de
verwijdering? Wat kost zo'n verwijdering?
Hoe is een kopie van de melding in handen van de
media terechtgekomen? Is de minister op de hoogte
van de clanoorlog bij de zone HaZoDi? Hoe kan zij
ervoor zorgen dat de rust terugkeert?
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en 09.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
CRABV 53
COM 022
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
néerlandais): Selon les informations dont je
dispose, la déclaration n'a pas été supprimée de la
banque de données mais placée sous embargo à la
demande des autorités judiciaires et après
concertation avec le chef de corps. La mise sous
embargo a été réalisée sans frais par un membre
du personnel informatique de la zone de police
HaZoDi. Dix heures se sont écoulées entre la
réception de la déclaration et la mise sous
embargo. J'ignore comment la déclaration est
arrivée dans les médias.
L'accès à la base de données de la police est réglé
par la loi sur la fonction de police et par la loi sur la
protection de la vie privée et est géré par la
direction de l'Information policière opérationnelle et
par l'Organe de contrôle de l'Information policière.
La même législation règle également les délais de
conservation et la suppression des données et
informations personnelles.
Je suis informée des difficultés rencontrées au sein
du corps de police de Hasselt par le biais de
plaintes que j'ai systématiquement transmises au
Comité P.
Les
plaintes
concernent
le
fonctionnement interne et plusieurs font aujourd'hui
l'objet d'une instruction pénale. D'autres aspects
non judiciaires ont déjà été examinés par le
Comité P avec la direction du corps et le procureur.
Le rapport final n'est pas encore disponible.
Op grond van mijn informatie werd de melding niet
uit de databank verwijderd, maar onder embargo
geplaatst. Dat gebeurde op verzoek van de
gerechtelijke overheid en na overleg met de
korpschef. De afscherming werd kosteloos
uitgevoerd door een ICT-personeelslid van de
politiezone HaZoDi. Tussen de ontvangst van de
melding en de afscherming zat tien uur. Hoe de
melding bij de media is beland, is niet bekend.
De toegang tot de politionele databank wordt
geregeld door de wet op het politieambt en door de
privacywet en staat onder het toezicht van de
directie van de Operationele Politionele Informatie
en van het Controleorgaan van de Politionele
Informatie. Dezelfde wetgeving regelt ook de
bewaringstermijnen
en
de
uitwissing
van
persoonsgegevens en persoonsinformatie.
Ik ben op de hoogte van de moeilijkheden in het
politiekorps van Hasselt via klachten die ik
systematisch aan het Comité P heb bezorgd. De
klachten gaan over de interne werking en een
aantal ervan zijn ondertussen voorwerp van een
strafonderzoek. Andere niet-gerechtelijke aspecten
werden al door het Comité P besproken met de
korpsleiding en de procureur. Er is nog geen finaal
rapport.
09.03 Annick Ponthier (VB): Il s'agit donc d'une
mesure d'embargo et non d'une suppression. Selon
moi, il est important qu'il n'existe pas de précédent.
La "guerre de clans" reste manifestement latente et
cette situation est contre-productive.
09.03 Annick Ponthier (VB): Het gaat dus om
afscherming en niet om verwijdering. Ik vind het
belangrijk dat er geen precedent ontstaat.
Blijkbaar blijft de zogenaamde clanoorlog verder
sluimeren en dat is contraproductief.
Pareille situation n'est bénéfique pour personne.
Nous insistons pour que la ministre agisse.
Nous examinerons cet incident du point de vue
judiciaire aussi.
Niemand is daarbij gebaat. Wij dringen aan op actie
van de minister.
Wij zullen dit voorval ook op justitieel vlak bekijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Josy Arens à la ministre de
l'Intérieur sur "la transmission d'informations
policières" (n° 821)
10 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de mededeling
van politionele informatie" (nr. 821)
10.01 Josy Arens (cdH): L'identification du
propriétaire d'un véhicule à partir de son
immatriculation, qu'elle soit belge ou étrangère,
n'est accessible qu'aux policiers via la Division de
l'immatriculation des véhicules (DIV) ou le Centre
de coopération policière et douanière (CCPD), qui
regroupe la Belgique, le Luxembourg, l'Allemagne
et la France. Depuis 2003, des démarches sont
10.01 Josy Arens (cdH): Enkel de politiediensten
kunnen de Directie Inschrijving Voertuigen (DIV) of
een Centrum voor Politie- en Douanesamenwerking
(CPDS) ­ een samenwerkingsverband tussen
België, Luxemburg, Duitsland en Frankrijk ­
raadplegen om aan de hand van een Belgisch of
buitenlands kenteken de identiteit van de eigenaar
van het voertuig vast te stellen. Sinds 2003 wordt er
09/11/2010
CRABV 53
COM 022
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
effectuées auprès de la police fédérale pour que les
agents du Service public de Wallonie chargés de
constater
les
infractions
environnementales,
notamment dans la zone frontalière d'Arlon,
puissent avoir accès à ces renseignements.
Pour quelles raisons ces démarches sont-elles
bloquées?
Comment s'effectue la transmission d'informations
policières auprès de certaines administrations,
notamment pour l'identification des immatriculations
étrangères?
Comment envisagez-vous d'améliorer la situation?
bij de federale politie op aangedrongen dat de
ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst die
belast
zijn
met
de
constatering
van
milieuovertredingen, met name in het grensgebied
rond Aarlen, ook toegang zouden krijgen tot deze
informatie.
Waarom werd er tot op heden niet op dat verzoek
ingegaan?
Hoe verloopt de informatiedoorstroming van de
politie naar bepaalde besturen, inzonderheid wat de
identificatie van voertuigeigenaars met een
buitenlands kenteken betreft?
Hoe zal u een en ander bijsturen?
10.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
L'accès aux informations de police reprises dans la
Banque de données nationale générale de la police
n'est autorisé que via un arrêté royal délibéré en
Conseil des ministres. Pour les agents de la Région
wallonne, la demande doit être introduite auprès du
Comité sectoriel pour l'Autorité fédérale. Aucune
demande n'a été introduite à ce jour. Je vous
renvoie à mon collègue de la Justice pour les
travaux du Groupe 44.
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans):
Toegang tot informatie uit de Algemene Nationale
Gegevensbank van de politie (ANG) kan enkel
verleend worden middels een in ministerraad
overlegd koninklijk besluit. Voor de ambtenaren van
het Waals Gewest moet de aanvraag worden
ingediend bij het Sectoraal comité voor de Federale
Overheid, wat tot op heden nog niet gebeurd is. Wat
de werkzaamheden van Groep 44 betreft, verwijs ik
u naar mijn collega van Justitie.
10.03 Josy Arens (cdH): Je signalerai donc aux
représentants de la Région wallonne qu'ils n'ont pas
introduit de demande, ce dont je suis étonné.
10.03 Josy Arens (cdH): Ik zal de
vertegenwoordigers van het Waals Gewest er dus
op wijzen dat ze nog geen aanvraag hebben
ingediend, wat me enigszins verrast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Josy Arens à la ministre de
l'Intérieur sur "les moyens policiers et légaux de
lutte contre le trafic d'oeuvres d'art" (n° 822)
11 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de politionele en
wettelijke middelen ter bestrijding van de illegale
handel in kunstwerken" (nr. 822)
11.01 Josy Arens (cdH): L'absence de loi sur le
recel d'oeuvres d'art volées contribuerait à faire de
la Belgique une plaque tournante du trafic
international. Il n'existe actuellement aucune
mesure de contrôle ou de traçabilité. Par
conséquent, 80 % des transactions en matière
d'oeuvre d'art se feraient de la main à la main alors
qu'en France, par exemple, toutes les oeuvres d'art
sont répertoriées dans un livre de police.
Pourtant, il existe la convention UNESCO de
novembre 1970 sur l'importation, l'exportation et le
transfert illicites de biens culturels. En 1995, la
Belgique a également signé la convention Unidroit
qui permet d'assurer la protection du propriétaire
légitime. Cette convention unifie le système de
11.01 Josy Arens (cdH): In België bestaat er geen
wettelijke regeling omtrent de heling van gestolen
kunstwerken, waardoor ons land een draaischijf zou
zijn van de internationale handel in gestolen kunst.
Momenteel bestaan er geen maatregelen op het
vlak van toezicht of traceerbaarheid. Daardoor zou
80 procent van de transacties in ons land zonder
enige formaliteit worden geregeld, in tegenstelling
tot landen als Frankrijk, bijvoorbeeld, waar alle
kunstwerken opgenomen zijn in een livre de police
(aan- en verkoopregister).
Er bestaat nochtans het UNESCO-verdrag van
november 1970 inzake de onrechtmatige invoer,
uitvoer
of
eigendomsoverdracht
van
cultuurgoederen. In 1995 ondertekende ons land
eveneens het Unidroit-verdrag, dat de rechtmatige
eigenaar beschermt. Dit verdrag harmoniseert de
CRABV 53
COM 022
09/11/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
prescription et attribue une compétence au juge du
lieu où est situé le bien, permettant ainsi sa
sauvegarde voire sa restitution. Enfin, elle implique
juridiquement les marchands d'art.
Estimez-vous la législation actuelle suffisante? Ces
deux traités UNESCO et Unidroit ont-ils été ratifiés?
La cellule "oeuvres d'art et antiquités" de la police
fédérale possède-t-elle des moyens suffisants pour
lutter efficacement contre ce trafic?
verjaringsregeling en kent een bevoegdheid toe aan
de rechter van de plaats waar het kunstwerk zich
bevindt, waardoor dit kan worden behouden of aan
de eigenaar teruggegeven. Tot slot wordt uit een
juridisch oogpunt ook aandacht besteed aan de rol
van de kunsthandelaars.
Vindt u de bestaande wetgeving voldoende?
Werden het UNESCO- en het Unidroit-verdrag
geratificeerd? Beschikt de cel 'Kunst en Antiek' van
de federale politie over de nodige middelen om de
strijd tegen de illegale handel in goede banen te
leiden?
11.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Au niveau national, même s'il n'existe pas de
législation relative au vol d'oeuvres d'art, les
dispositions légales du Code pénal et du Code
d'instruction criminelle sont suffisantes pour
rencontrer la problématique de ce commerce illicite.
Au niveau international, les accords de Schengen et
la convention de Prüm facilitent la coopération et
contribuent à la lutte contre le trafic illégal des
oeuvres d'art.
La convention UNESCO de 1970 ­ ratifiée en 2009
­ détaille les dispositions à prendre pour combattre
le trafic illicite des biens culturels. Pour la mettre en
exécution, une plate-forme interministérielle de
concertation a été créée.
La convention Unidroit de 1995 règle la restitution
de biens culturels volés ou obtenus de façon
irrégulière et n'a pas été ratifiée par la Belgique à ce
jour.
Actuellement, la criminalité se rapportant aux
oeuvres d'art est prise en charge par, entre autres,
la cellule "antiquités et oeuvres d'art" de la Direction
de la criminalité contre les biens (DJB) de la police
judiciaire fédérale. Si les modalités d'exécution de
ces deux conventions demandaient des tâches
supplémentaires, une évaluation serait effectuée.
11.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans):
Hoewel er op nationaal niveau geen wetgeving
bestaat met betrekking tot de diefstal van
kunstwerken, volstaan de wettelijke bepalingen van
het
Strafwetboek
en
het
Wetboek
van
strafvordering om die illegale handel aan te kunnen
pakken.
De internationale samenwerking en de strijd tegen
de illegale handel in kunstwerken worden
vergemakkelijkt door het Schengenakkoord en het
Verdrag van Prüm.
In het UNESCO-verdrag van 1970, dat in 2009
geratificeerd werd, worden de maatregelen
opgesomd die moeten worden getroffen om de
illegale handel in kunstwerken te bestrijden. Met het
oog op de tenuitvoerlegging van dat verdrag werd er
een interministerieel overlegplatform opgericht.
In het Unidroit-verdrag van 1995 wordt de teruggave
van gestolen of onrechtmatig verkregen culturele
goederen geregeld. België heeft dat verdrag nog
niet geratificeerd.
Momenteel houdt onder meer de dienst ART van de
Directie van de bestrijding van de criminaliteit tegen
goederen (DJB) van de federale gerechtelijke politie
zich bezig met diefstallen van en illegale handel in
kunst en antiek. Als zou blijken dat de
uitvoeringsmodaliteiten van deze twee verdragen
voor bijkomende taken zorgen, zal er een evaluatie
volgen.
11.03 Josy Arens (cdH): Quelles sont les raisons
de la non-ratification de la convention Unidroit?
11.03 Josy Arens (cdH): Waarom werd het
Unidroit-verdrag nog niet geratificeerd?
11.04 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Je ne les connais pas. Je vous les communiquerai.
11.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
weet het niet. Ik zal u de redenen hiervan
meedelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Josy Arens à la ministre de 12 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
09/11/2010
CRABV 53
COM 022
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
l'Intérieur sur "la création d'un site internet
modernisé pour la sécurité civile" (n° 835)
van Binnenlandse Zaken over "het ontwerpen
van een geüpdatete website voor de civiele
veiligheid" (nr. 835)
12.01 Josy Arens (cdH): Est-il exact que
250 000 euros, prélevés sur le budget de
2,8 millions pour le développement d'outils
pratiques pour les futures zones de secours, seront
consacrés à la création d'un site internet à
destination des professionnels des services
d'incendie et de la protection civile ainsi que des
citoyens?
Comment justifiez-vous ce montant, que j'estime
excessif? Est-il indispensable dans un contexte
d'affaires courantes? N'aurait-on pu le réduire?
12.01 Josy Arens (cdH): Klopt het dat er een
bedrag van 250.000 euro, dat komt uit het budget
van 2,8 miljoen euro voor de ontwikkeling van
werkinstrumenten
voor
de
toekomstige
hulpverleningszones, zal worden besteed aan de
oprichting van een website waarop zowel het
personeel van de brandweerdiensten en de civiele
bescherming als de burgers terecht zullen kunnen?
Hoe rechtvaardigt u dat bedrag, dat mijns inziens
overdreven hoog is? Is een en ander echt
noodzakelijk in een context van lopende zaken?
Had men dat bedrag niet kunnen verlagen?
12.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Je souhaite en effet développer un nouveau site
internet dont l'objectif principal est d'offrir de
nombreuses
réponses
aux
besoins
des
professionnels. Le montant de 250 000 euros
obtenu lors du contrôle budgétaire de 2010 couvrait
le développement du site, sa gestion, sa
maintenance et son hébergement, ainsi que la
formation. L'hébergement sur le serveur de la
Chancellerie du premier ministre, l'utilisation d'un
logiciel libre et le résultat de certaines études
permettent toutefois de ramener ce montant à entre
40 000 et 100 000 euros.
12.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik wil
inderdaad een nieuwe website ontwikkelen die
terdege aan de noden van de beroepsmensen
tegemoetkomt. Het bedrag van 250.000 euro, dat
tijdens de begrotingscontrole van 2010 werd
verkregen, was bestemd voor de ontwikkeling, het
beheer, het onderhoud en de hosting van de
website evenals voor de opleiding van de
gebruikers. Door de hosting op de server van de
kanselarij van de eerste minister, door het gebruik
van vrije software en op grond van de resultaten
van bepaalde studies, hebben we het kostenplaatje
van de website evenwel kunnen terugbrengen tot
40.000 à 100.000 euro.
12.03 Josy Arens (cdH): Je remercie la ministre
pour sa réponse et pour le travail accompli en notre
absence.
12.03 Josy Arens (cdH): Ik bedank de minister
voor haar antwoord en voor het werk dat zij in onze
afwezigheid heeft verricht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Les questions n
os
628 de M. Coëme,
721 de M. Veys et 758 et 759 de M. Schoofs sont
reportées, les questions n
os
514 et 749 de M. Jadot
sont transformées en questions écrites et la
question n° 738 de M. Van Hecke devient sans
objet.
De voorzitter: Vraag nr. 628 van de heer Coëme,
vraag nr. 721 van de heer Veys en de vragen
nr. 758 en nr. 759 van de heer Schoofs worden
uitgesteld, de vragen nr. 514 en nr. 749 van de heer
Jadot worden omgezet in schriftelijke vragen, vraag
nr. 738 van de heer Van Hecke vervalt.
La réunion publique est levée à 11 h 20.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.20 uur.