CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 020
CRABV 53 COM 020
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
Mercredi
Woensdag
27-10-2010
27-10-2010
Après-midi
Namiddag
CRABV 53
COM 020
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Éric Jadot à la ministre de l'Intérieur sur "les
interventions de la police fédérale et locale au
sein des établissements pénitentiaires en grève"
(n° 437)
1
- de heer Éric Jadot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de interventies van de
federale en lokale politie in de penitentiaire
inrichtingen in geval van staking" (nr. 437)
1
- Mme Carina Van Cauter à la ministre de
l'Intérieur sur "l'intervention de la police lors de
grèves dans les prisons" (n° 582)
1
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de tussenkomst van de
politie bij stakingen in gevangenissen" (nr. 582)
1
Orateurs: Éric Jadot, Carina Van Cauter,
Annemie Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Éric Jadot, Carina Van Cauter,
Annemie
Turtelboom,
minister
van
Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- M. Siegfried Bracke au ministre de la Justice sur
"les statistiques publiées récemment concernant
les vols dans les magasins en Belgique" (n° 460)
3
- de heer Siegfried Bracke aan de minister van
Justitie over "de recent gepubliceerde cijfers in
verband met winkeldiefstal in België" (nr. 460)
3
- M. Peter Logghe au ministre de la Justice sur
"les 842 millions d'euros de marchandises volées
cette année" (n° 470)
3
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Justitie over "de voor 842 miljoen euro koopwaar
die dit jaar werd gestolen" (nr. 470)
3
Orateurs:
Siegfried
Bracke,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Siegfried
Bracke,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "le financement des partis politiques
et la notion de don" (n° 485)
6
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de financiering van
de politieke partijen en het begrip 'gift'" (nr. 485)
6
Orateurs:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Franco Seminara à la ministre de
l'Intérieur sur "l'incident à la centrale nucléaire de
Tihange et l'information fournie à la population"
(n° 486)
7
Vraag van de heer Franco Seminara aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
incident in de kerncentrale van Tihange en de
informatieverstrekking aan de bevolking" (nr. 486)
7
Orateurs:
Franco
Seminara,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Franco
Seminara,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Éric Thiébaut à la ministre de
l'Intérieur sur "les accords de coopération pour
améliorer la sécurité dans et aux abords des
gares" (n° 507)
8
Vraag van de heer Eric Thiébaut aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
samenwerkingsovereenkomsten met het oog op
de verbetering van de veiligheid in en rond de
stations" (nr. 507)
8
Orateurs:
Éric
Thiébaut,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Éric
Thiébaut,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Damien Thiéry à la ministre de
l'Intérieur sur "l'utilisation du Taser par les unités
spécialisées des zones de police locale" (n° 529)
9
Vraag van de heer Damien Thiéry aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het gebruik van de
Taser door de gespecialiseerde eenheden van de
lokale politie" (nr. 529)
9
Orateurs:
Damien
Thiéry,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Damien
Thiéry,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
27/10/2010
CRABV 53
COM 020
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "l'instauration d'un
système de traitements fonctionnels au sein de la
police" (n° 554)
10
Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
invoering van een stelsel van functionele
verloning bij de politie" (nr. 554)
10
Orateurs: Myriam Delacroix-Rolin, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Myriam Delacroix-Rolin, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "la formation policière"
(n° 555)
11
Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
politieopleiding" (nr. 555)
11
Orateurs: Myriam Delacroix-Rolin, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Myriam Delacroix-Rolin, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "les directives du
gouvernement fédéral dans le cadre de
l'élaboration du budget de la police" (n° 556)
12
Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
richtlijnen van de federale regering in het kader
van de opmaak van de politiebegroting" (nr. 556)
12
Orateurs: Myriam Delacroix-Rolin, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Myriam Delacroix-Rolin, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "la nouvelle formule de
financement fédérale pour les zones de police"
(n° 557)
14
Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
nieuwe federale financieringsmechanisme voor de
politiezones" (nr. 557)
14
Orateurs: Myriam Delacroix-Rolin, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Myriam Delacroix-Rolin, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "la réforme du statut
disciplinaire des membres du personnel des
services de police" (n° 558)
14
Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
hervorming van het tuchtstatuut van het personeel
van de politiediensten" (nr. 558)
14
Orateurs: Myriam Delacroix-Rolin, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Myriam Delacroix-Rolin, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
CRABV 53
COM 020
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
27
OCTOBRE
2010
Après-midi
______
van
WOENSDAG
27
OKTOBER
2010
Namiddag
______
La discussion des questions est ouverte à 15 h 32
par M. Ben Weyts, président.
Le président: La question n° 141 de Mme De Bue
est convertie en question écrite. Mme Dierick
n'étant pas présente, elle ne peut poser sa question
n° 379.
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.32 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Ben Weyts.
De voorzitter: Vraag nr. 141 van mevrouw De Bue
is omgezet in een schriftelijke vraag. Mevrouw
Dierick is niet aanwezig om haar vraag nr. 379 te
stellen.
01 Questions jointes de
- M. Éric Jadot à la ministre de l'Intérieur sur "les
interventions de la police fédérale et locale au
sein des établissements pénitentiaires en grève"
(n° 437)
- Mme Carina Van Cauter à la ministre de
l'Intérieur sur "l'intervention de la police lors de
grèves dans les prisons" (n° 582)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Éric Jadot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de interventies van de
federale en lokale politie in de penitentiaire
inrichtingen in geval van staking" (nr. 437)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de tussenkomst van
de politie bij stakingen in gevangenissen"
(nr. 582)
01.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Ces dernières
semaines, les mouvements sociaux dans les
établissements pénitentiaires se sont intensifiés, ce
qui occasionne des interventions de la police pour
assurer la garde des détenus. Les mouvements de
grogne de détenus nécessitent aussi l'intervention
de la police. C'est un cercle vicieux engendré par le
sous-effectif récurrent du cadre, entraînant à son
tour la rébellion de prisonniers, d'autant plus difficile
à gérer pour ces agents qu'ils se trouvent en sous-
nombre.
Votre département prévoit-il une formation
spécifique à ces interventions de policiers? Les
droits des détenus et l'aspect médiation y sont-ils
abordés? Une évaluation de leurs actions est-elle
mise en place? Pouvez-vous m'éclairer sur les
ordres de missions des policiers qui sont intervenus
01.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): De jongste
weken hebben de sociale acties in de
gevangenissen zich nog uitgebreid, waardoor er
herhaaldelijk een beroep diende te worden gedaan
op de politie om er de taken van de cipiers over te
nemen. Ook wanneer de gevangenen protestacties
organiseren, moet de politie ingrijpen. Het is een
vicieuze cirkel die veroorzaakt wordt door het
chronisch personeelstekort, dat op zijn beurt leidt tot
opstanden van de gevangenen, die deze agenten
des te moeilijker de kop kunnen indrukken, daar ze
niet talrijk genoeg zijn.
Organiseert uw departement een specifieke
opleiding voor de politieagenten die dergelijke taken
moeten uitvoeren? Komen de rechten van de
gevangenen en de bemiddelingstechnieken daarin
aan bod? Wordt hun optreden geëvalueerd? Welke
opdrachten hadden de politieambtenaren gekregen
27/10/2010
CRABV 53
COM 020
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
récemment à Tournai, Mons et Nivelles? Comment
collaborent-ils avec la direction des établissements
concernés?
die onlangs in Doornik, Bergen en Nijvel dienden in
te grijpen? Hoe verloopt de samenwerking tussen
hen en de directies
van de betrokken
gevangenissen?
01.02 Carina Van Cauter (Open Vld): Ce
protocole d'accord est-il efficace? Note-t-on une
baisse du nombre d'interventions de la police dans
les prisons? Il m'apparaît que les actions syndicales
s'enchaînent à un rythme soutenu et que le
protocole d'accord est un échec. Si tel est bien le
cas, ne devrait-on pas durcir la réglementation et
imposer un service minimum?
01.02 Carina Van Cauter (Open Vld): Werkt dit
protocol? Is er een daling van de politie-interventies
in de gevangenissen? Ik heb alvast de indruk dat de
vakbondsacties zich blijven opstapelen en dat het
protocol dus faalt. Als die indruk klopt, moeten er
dan geen strengere regelgeving en een minimale
dienstverlening komen?
01.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): En cas de grève dans les prisons, la
police intervient afin d'assurer la sécurité. Le but
n'est donc pas de former les policiers à la fonction
de gardien de prison. Cependant, les policiers
doivent respecter les droits fondamentaux des
détenus et appliquer les règles de déontologie
instruites au cours de leur formation. À la suite des
incidents de 2009, j'ai demandé une enquête par le
Comité P. Dans un premier rapport du 11 juin 2010,
le Comité P conclut que la plupart des interventions
policières se font correctement. Ce rapport permet
de réaliser les évaluations nécessaires. Les
interventions policières auxquelles vous faites
allusion se basent sur l'article 23, alinéa 3, de la loi
sur la fonction de police, les articles 61 et 62 de la
loi sur la police intégrée et la circulaire MFO-1 du
ministre de la Justice.
Concernant la collaboration avec la direction de
l'établissement, chaque prison dispose de plans
d'intervention de la police.
01.03 Minister Annemie Turtelboom (Frans):
Wanneer er in gevangenissen wordt gestaakt, moet
de politie er de veiligheid verzekeren. Het is dus niet
de bedoeling het politiepersoneel op te leiden tot
gevangenisbewaarder.
Wel
moeten
de
politieagenten de fundamentele rechten van de
gedetineerden in acht nemen en de deontologische
regels die ze tijdens de opleiding leerden, in praktijk
brengen. Als gevolg van de incidenten die zich in
2009 voordeden, vroeg ik het Comité P een
onderzoek uit te voeren. In een eerste rapport van
11 juni 2010 komt het Comité P tot het besluit dat
de meeste politieoptredens correct verlopen. Op
grond van dit rapport kunnen de nodige evaluaties
worden gemaakt. De politieoptredens waarop u
alludeert vinden hun grondslag in artikel 23, derde
lid, van de wet op het politieambt, in de artikelen 61
en 62 van de wet op de geïntegreerde politie en in
de omzendbrief MFO-1 van de minister van Justitie.
Wat de samenwerking met de directie van de
gevangenisinrichting
betreft,
beschikt
elke
gevangenis over interventieplannen voor de politie.
Ces plans sont mis à jour en concertation avec la
direction de l'établissement pénitentiaire et la police
locale.
Die plannen worden bijgewerkt in overleg met de
gevangenisdirectie en de lokale politie.
(En néerlandais) Les grèves dans les prisons
génèrent un lourd surcroît de travail pour la police.
C'est pourquoi le ministre de la Justice a déjà pris
des initiatives. Le protocole relatif à la maîtrise de
conflits du 19 avril 2010, signé entre le ministre et
les syndicats, s'est toutefois déjà révélé inefficace à
plusieurs reprises. Des grèves sauvages continuent
d'éclater et le climat social ne semble pas
s'améliorer.
Un recours important à des policiers reste donc
nécessaire: pour le seul mois d'octobre, il s'agit de
2 716 policiers et de 27 000 heures de prestations.
Je fournirai à la commission un tableau de
l'ensemble des renforts de police demandés au
cours des dernières années. On pourra en déduire
(Nederlands) De stakingen in de gevangenissen
leggen een zware belasting op de politie. Daarom
heeft de minister van Justitie al initiatieven
genomen. Het protocol inzake conflictbeheersing
van 19 april 2010 tussen die minister en de
vakbonden heeft echter al meermaals gefaald.
Wilde stakingen blijven uitbreken, het sociaal
klimaat lijkt niet te beteren.
Een grote inzet van politiemensen blijft dus nodig: in
oktober alleen waren dat er 2.716, samen goed
voor 27.000 gepresteerde uren. Ik bezorg de
commissie een tabel van alle politieversterkingen
tijdens de voorbije jaren. Daaruit zal men kunnen
afleiden dat dit stilaan dramatische proporties
CRABV 53
COM 020
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
que la situation prend progressivement des
proportions dramatiques: il y a eu 112 jours
d'intervention en 2010.
Cela nuit évidemment aux missions de base de la
police, plus particulièrement lorsque des sommets
européens ont lieu en même temps. Je reste
convaincue qu'il faudra trouver un meilleur équilibre
entre le droit de grève des gardiens de prison et
l'organisation des services ordinaires au sein des
prisons.
C'est pourquoi je plaide pour l'instauration d'une
mesure structurelle contraignante. Étant donné que
le protocole ne produit pas suffisamment d'effets, le
service minimum, tel qu'il est également appliqué
dans les hôpitaux et au sein des services de police,
me semble constituer la seule solution.
aanneemt: 112 interventiedagen in 2010.
Dat weegt natuurlijk op de basiszorg van de politie,
zeker als er ondertussen ook nog Europese
topvergaderingen zijn. Ik blijf erbij dat er een beter
evenwicht moet worden gezocht tussen het
stakingsrecht van de cipiers en de organisatie van
de gewone diensten binnen de gevangenissen.
Ik pleit daarom voor een afdwingbare structurele
maatregel. Aangezien het protocol onvoldoende
werkt, lijkt de minimale dienstverlening, zoals die
ook bestaat in de ziekenhuizen en bij de
politiediensten, me de enige oplossing.
01.04 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): L'inquiétude que
vous manifestez est aussi présente chez les
gardiens de prisons et les policiers.
Le prochain gouvernement devra prendre à bras-le-
corps la totalité du problème "prisons".
01.04 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Uw ongerustheid
wordt ook gedeeld door de cipiers en de
politieagenten.
De volgende regering zal de hele problematiek van
het 'gevangeniswezen' krachtig moeten aanpakken.
01.05 Carina Van Cauter (Open Vld): Les chiffres
parlent d'eux-mêmes. Nos craintes se justifient: le
protocole ne fonctionne pas. Il convient de prendre
d'urgence une initiative législative. Notre groupe
agira en ce sens.
01.05 Carina Van Cauter (Open Vld): De cijfers
spreken voor zich. Onze vrees wordt bewaarheid:
het protocol werkt niet. Er is nu dringend nood aan
een wetgevend initiatief. Onze fractie zal daartoe
stappen ondernemen.
01.06 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): À titre d'information complémentaire, il
y a eu autant d'interventions entre le 1
er
et le
22 octobre que durant toute l'année 2009.
01.06
Minister
Annemie
Turtelboom
(Nederlands): Ter aanvulling: tussen 1 en
22 oktober zijn er evenveel interventies nodig
geweest als over het hele jaar 2009.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Mme Dierick est absente. Sa
question n° 379 a déjà été reportée. Elle est dès
lors sans objet. N'étant pas présente, elle ne peut
poser non plus sa question n° 445. M. Logghe
n'étant pas présent, il ne peut poser sa question
n° 470.
De voorzitter: Mevrouw Dierick is niet aanwezig.
Haar vraag nr. 379 werd reeds uitgesteld. Bijgevolg
vervalt die vraag. Ze is ook niet aanwezig om haar
vraag nr. 445 te stellen. De heer Logghe is er niet
voor zijn vraag nr. 470.
02 Questions jointes de
- M. Siegfried Bracke au ministre de la Justice sur
"les statistiques publiées récemment concernant
les vols dans les magasins en Belgique" (n° 460)
- M. Peter Logghe au ministre de la Justice sur
"les 842 millions d'euros de marchandises volées
cette année" (n° 470)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Siegfried Bracke aan de minister van
Justitie over "de recent gepubliceerde cijfers in
verband met winkeldiefstal in België" (nr. 460)
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Justitie over "de voor 842 miljoen euro koopwaar
die dit jaar werd gestolen" (nr. 470)
02.01 Siegfried Bracke (N-VA): À en croire un
institut international britannique, la Belgique détient
avec le Luxembourg le record pour l'Europe
occidentale du nombre de vols à l'étalage. La police
02.01 Siegfried Bracke (N-VA): Volgens een Brits
internationaal instituut is België samen met
Luxemburg de West-Europese recordhouder wat
het aantal winkeldiefstallen betreft. De politie en het
27/10/2010
CRABV 53
COM 020
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
et le parquet semblent toutefois négliger ce
phénomène, ce qui se traduit par un nombre limité
de dépôts de plaintes et réduit ainsi à néant les
chances d'en faire un problème prioritaire. Le parfait
cercle vicieux.
Que peut faire la ministre pour briser ce cercle
vicieux? Comment simplifier la procédure de dépôt
de plainte par le biais de police-on-web? Ne serait-il
pas opportun de mobiliser davantage de policiers
durant les pics de fréquentation des magasins? La
politique de poursuites peut-elle accorder la priorité
à ce problème? La méthode néerlandaise démontre
que la poursuite de forfaits mineurs a des effets
positifs.
parket besteden daaraan eerder weinig aandacht,
wat dan weer tot weinig aangiften leidt. Dat laatste
zorgt er dan weer voor dat het probleem geen kans
maakt om prioritair te worden. Het gaat dus om een
perfecte vicieuze cirkel.
Wat kan de minister doen om deze vicieuze cirkel te
doorbreken? Hoe kan de aangifte vereenvoudigd
worden via police-on-web? Is het niet aangewezen
om extra politie in te zetten tijdens belangrijke
shopping-momenten?
Kan
er
in
het
vervolgingsbeleid prioriteit aan dit probleem worden
gegeven? De Nederlandse aanpak toont aan dat
het vervolgen van kleine vergrijpen positieve
effecten heeft.
02.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): L'étude à laquelle M. Bracke fait
référence est financée et publiée par Checkpoint
Systems, une société qui vend des systèmes de
surveillance. L'ASBL Prévention et Sécurité, qui
publie régulièrement des statistiques et reçoit à cet
effet des chiffres de grandes chaînes de magasins,
constitue une source d'informations plus fiable. Ces
dernières années, cette ASBL constate une légère
diminution du nombre de vols à l'étalage. Le
nombre de déclarations faites à la police a toutefois
augmenté, ce qui pourrait indiquer que la
propension à déclarer les vols ne faiblit pas chez les
commerçants.
Chaque déclaration est importante pour pouvoir
évaluer l'ampleur du problème. C'est la raison pour
laquelle nous avons organisé l'année passée une
campagne dans le cadre de laquelle nous avons
distribué gratuitement des lecteurs de cartes afin de
permettre aux commerçants de déclarer un vol
sans quitter leur magasin.
Les priorités du Plan national de sécurité sont fixées
en collaboration avec le SPF Justice, en fonction de
l'ampleur et de l'impact des phénomènes. C'est
précisément pour cela que les déclarations sont
cruciales. Ce qui ne figure pas dans les statistiques
ne pourra jamais devenir une priorité dans le Plan
national de sécurité.
Pour les vols à l'étalage dont l'auteur est connu, ce
sont les formulaires de constat standardisés de
l'ASBL Prévention et Sécurité qui sont utilisés. J'ai
demandé à cette ASBL de passer des accords avec
la police et le parquet, de façon à ce que tous les
constats se retrouvent dans la banque de données
de la police.
Depuis quelques années, nous menons, en
collaboration
avec
des
organisations
d'indépendants, une politique intégrée en matière
02.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De studie waarnaar de heer Bracke verwijst, wordt
gefinancierd en gepubliceerd door Checkpoint
Systems, dat bewakingssystemen verkoopt. Een
meer betrouwbare bron van cijfers is de vzw
Preventie en Veiligheid, die geregeld statistieken
maakt en daartoe cijfers krijgt van de grote
winkelketens. Die vzw stelt de laatste jaren een
lichte daling qua winkeldiefstallen vast. Het aantal
aangiftes is gestegen, wat erop zou kunnen wijzen
dat de aangiftebereidheid niet afneemt.
Elke aangifte is belangrijk om de problematiek in
kaart te kunnen brengen. Daarom hebben we vorig
jaar een campagne gehouden waarin we gratis
kaartlezers hebben verdeeld om winkeliers van
achter hun toonbank aangifte te kunnen laten doen.
In het Nationaal Veiligheidsplan worden de
prioriteiten in samenwerking met de FOD Justitie
bepaald op basis van de omvang en de impact van
een bepaald fenomeen. Precies daarom zijn
aangiftes cruciaal. Wat niet in de statistieken staat,
schopt het nooit tot prioriteit in het Nationaal
Veiligheidsplan.
Voor de winkeldiefstallen met bekende dader
worden
de
gestandaardiseerde
vaststellingsformulieren van de vzw Preventie en
Veiligheid gebruikt. Ik heb de vzw gevraagd om
afspraken te maken met politie, parket, zodat alle
vaststellingen
terechtkomen
in
de
gegevensdatabank van de politie.
In samenwerking met zelfstandigenorganisaties
voeren wij al een paar jaar een geïntegreerd
veiligheidsbeleid om het fenomeen van de
CRABV 53
COM 020
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
de sécurité afin de lutter contre le phénomène des
vols à l'étalage. L'approche policière ne constitue
pas le seul ­ ni toujours le meilleur ­ moyen de
lutter contre ce phénomène. C'est pourquoi un
groupe de travail réunissant des représentants de
l'ASBL Prévention et Sécurité, de la Fedis, de la
police et du parquet se penche sur cette question
depuis plusieurs années déjà.
Dans un premier temps, une analyse du problème a
été réalisée, de nouvelles mesures ont été prises et
d'anciennes mesures ont été renforcées. La
collaboration est très concrète et porte souvent sur
des détails qui peuvent faire la différence.
Comme les années précédentes, nous allons, cette
année encore, envoyer aux zones de police une
circulaire dans laquelle nous leur demanderons de
renforcer la vigilance policière dans les rues
commerçantes durant la période des fêtes de fin
d'année, traditionnellement très chargée.
winkeldiefstallen te bestrijden. Een politionele
aanpak is niet de enige en niet altijd de beste weg
om winkeldiefstallen terug te dringen. Daarom is er
reeds een aantal jaren een werkgroep actief in
samenwerking met alle zelfstandigenorganisaties,
met de vzw Preventie en Veiligheid, met Fedis, met
de politie en met het parket.
In een eerste fase werd er een analyse gemaakt
van het probleem en werden nieuwe maatregelen
genomen of oude aangescherpt. De samenwerking
is heel concreet en gaat vaak over details die het
verschil kunnen maken.
Zoals de vorige jaren zullen we ook dit jaar een
rondzendbrief aan de politiezones bezorgen met de
vraag om in de drukke eindejaarsperiode extra
politietoezicht in de winkelstraten te verzorgen.
Je vous donne également la réponse du ministre de
la Justice concernant la politique des poursuites
dans le cadre des vols à l'étalage. Une enquête
réalisée en 2006 auprès des parquets révèle que
tous les arrondissements sans exception donnent
systématiquement,
adéquatement
et
assez
uniformément suite aux affaires liées à ce type de
vols. Les acteurs du Réseau d'expertise Politique
criminelle et procédure pénale s'emploient à
élaborer une directive sur le recours à la
transaction, à savoir l'extinction de l'action publique
par le paiement d'une amende pécuniaire. Cette
directive a déjà fait l'objet de discussions à l'échelle
des ressorts dans le cadre de la concertation entre
les procureurs généraux et les procureurs du Roi.
Une liste de bonnes pratiques concernant le mode
de traitement de ces affaires a également été
examinée dans ce contexte. Une enquête est
également en cours au sein du réseau en vue
d'élaborer une directive en matière de politique
criminelle générale pour les formes d'infractions les
plus courantes.
Ik geef ook het antwoord van de minister van
Justitie
over
het
vervolgingsbeleid
bij
winkeldiefstallen. Uit een bevraging bij de parketten
in 2006 bleek dat alle arrondissementen op
systematische, gepaste en vrij eenvormige wijze
gevolg geven aan winkeldiefstallen. Binnen het
expertisenetwerk
strafrechtelijk
beleid
en
strafrechtspleging wordt aan een richtlijn gewerkt
over de toepassing van de minnelijke schikking, met
name het vervallen van de strafvervolging bij het
betalen van een boete. De richtlijn is al besproken
binnen het ressortelijk overleg van de procureurs-
generaal met de procureurs des Konings, waar ook
best practices in de afhandelingwijze werden
besproken. Binnen dit netwerk loopt ook een
onderzoek
naar
een
richtlijn
algemeen
strafrechtelijk beleid voor de meest voorkomende
misdrijfvormen.
02.03 Siegfried Bracke (N-VA): En réalité, la
situation évolue favorablement. La police obtient
des résultats et la politique des poursuites porte ses
fruits mais je m'étonne que les médias semblent
ignorer les efforts déployés.
02.03 Siegfried Bracke (N-VA): Eigenlijk is men
goed bezig. Politie en het vervolgingsbeleid werken.
Ik vind het wel vreemd dat de media blijkbaar niet
weten dat men er zo hard mee bezig is.
02.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Les journalistes ne sont pas
nécessairement friands de bonnes nouvelles!
02.04
Minister
Annemie
Turtelboom
(Nederlands): Goed nieuws is niet altijd nieuws voor
journalisten!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 379 de Mme Dierick De voorzitter: Vraag nr. 379 van mevrouw Dierick
27/10/2010
CRABV 53
COM 020
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
est retirée et sa question n° 445 est reportée.
wordt ingetrokken. Haar vraag nr. 445 wordt
uitgesteld.
03 Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "le financement des partis
politiques et la notion de don" (n° 485)
03 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
financiering van de politieke partijen en het
begrip 'gift'" (nr. 485)
03.01 André Frédéric (PS): Le financement des
partis politiques est régi par la loi du 4 juillet 1989,
qui précise que "seules des personnes physiques
peuvent faire des dons à des partis et à leurs
composantes, à des listes, à des candidats et à des
mandataires". Et que "les prestations gratuites ou
effectuées pour un montant inférieur au coût réel
par des personnes morales, physiques ou des
associations de fait sont assimilées à des dons."
Or, dans certaines communes, des formations
politiques se confondent avec des associations ou
entreprises dont l'objet social n'a rien à voir avec
l'action politique et la propagande électorale. La
publicité pour l'un équivaut ainsi à une publicité pour
l'autre.
Au regard de la loi relative au financement des
partis politiques, peut-on considérer qu'une
confusion de personnalité entre une entité privée et
une formation politique équivaut à un don d'une
personne morale à un parti politique? Comptez-
vous modifier la législation pour interdire de telles
pratiques?
03.01 André Frédéric (PS): De financiering van de
politieke partijen wordt geregeld door de wet van
4 juli 1989, die het volgende bepaalt: "Alleen
natuurlijke personen kunnen giften doen aan
politieke partijen (en hun componenten), lijsten,
kandidaten en politieke mandatarissen. (...) De
prestaties die rechtspersonen (natuurlijke personen)
of feitelijke verenigingen kosteloos of onder de reële
prijs verlenen, worden (...) met giften gelijkgesteld."
Welnu, in sommige gemeenten kunnen politieke
groeperingen niet worden onderscheiden van
verenigingen of ondernemingen waarvan het
maatschappelijk doel niets te maken heeft met
politieke actie of verkiezingspropaganda. Publiciteit
voor de ene betekent dus automatisch publiciteit
voor de andere.
Kan men ervan uitgaan, gelet op de wet betreffende
de financiering van de politieke partijen, dat het
verwarren van een private instelling en een politieke
groepering zoveel betekent als een gift van een
rechtspersoon aan een politieke partij? Zult u de
wetgeving aanpassen teneinde zulke praktijken te
verbieden?
03.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): La loi du 4 juillet 1989 ne règle pas
spécifiquement la notion de mise à disposition par
une personne morale de son image à des fins
politiques.
La pratique parlementaire confie habituellement
l'interprétation et les propositions de modification de
cette loi du 4 juillet 1989 à la commission des
Dépenses électorales et de la Comptabilité des
partis politiques. Je vous propose d'inviter cette
commission à examiner ce problème et, au besoin,
à proposer au Parlement les modifications
législatives nécessaires.
03.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
wet van 4 juli 1989 bevat geen specifieke regeling
met betrekking tot het ter beschikking stellen van
het uithangbord van een bedrijf-rechtspersoon voor
politieke doeleinden.
In de parlementaire praktijk worden de interpretatie
en de voorstellen tot wijziging van die wet van 4 juli
1989
gewoonlijk
overgelaten
aan
de
controlecommissie
betreffende
de
verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de
politieke partijen. Ik stel voor dat u die commissie
vraagt het probleem te onderzoeken en, indien
nodig, de vereiste wetswijzigingen aan het
Parlement voor te stellen.
03.03 André Frédéric (PS): Comme je siège dans
cette commission, je vais m'y employer.
03.03 André Frédéric (PS): Aangezien ik zelf lid
ben van die commissie, zal ik daar werk van
maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Franco Seminara à la ministre
de l'Intérieur sur "l'incident à la centrale nucléaire
04 Vraag van de heer Franco Seminara aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
CRABV 53
COM 020
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
de Tihange et l'information fournie à la
population" (n° 486)
incident in de kerncentrale van Tihange en de
informatieverstrekking
aan
de
bevolking"
(nr. 486)
04.01 Franco Seminara (PS): Le récent incident à
la centrale nucléaire de Tihange a une nouvelle fois
mis en lumière les risques inhérents aux activités
de production d'énergie nucléaire.
04.01 Franco Seminara (PS): Het jongste incident
in de kerncentrale te Tihange maakte nogmaals
duidelijk welke risico's er verbonden zijn aan de
productie van kernenergie.
Président: André Frédéric.
Quelles sont les mesures de sécurité mises en
place par vos services pour faire face à un incident
nucléaire?
Quelles sont les procédures impliquant les pouvoirs
locaux?
Quelle est l'information mise en place, eu égard aux
populations riveraines des sites nucléaires?
Voorzitter: André Frédéric.
Welke veiligheidsmaatregelen worden er genomen
om het hoofd te bieden aan een nucleair incident?
Welke procedures moeten de lokale overheden
volgen?
Welke informatie wordt aan de omwonenden van
nucleaire sites verstrekt?
04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Cet incident s'est produit le 15 octobre
dans la salle des turbines de la troisième unité de la
centrale à un moment où elle était à l'arrêt pour des
opérations de révision. Il ne présente aucun lien
avec le caractère nucléaire de la centrale. Les
chiffres de l'industrie nucléaire en matière
d'accidents de travail sont particulièrement bons par
rapport à ceux du secteur non nucléaire.
L'Agence fédérale de contrôle nucléaire n'a pas
répertorié
cet
incident
comme
susceptible
d'entraîner des conséquences pour la sûreté
nucléaire. Il n'a donc pas été classé sur l'échelle
INES.
04.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
incident vond plaats op 15 oktober in de ruimte
waar de turbines van de derde eenheid van de
centrale zich bevinden, op het ogenblik dat deze
stilgelegd was voor het uitvoeren van controles. Er
is geen enkel verband met de nucleaire activiteiten
van de centrale. De cijfers van de kernindustrie
inzake werkongevallen zijn in vergelijking met
andere sectoren zeer goed.
Volgens het Federaal Agentschap voor Nucleaire
Controle had dit incident geen gevolgen voor de
nucleaire veiligheid. Het kreeg dus geen klassering
op de INES-schaal.
Président: Ben Weyts.
Voorzitter: Ben Weyts.
Le plan d'urgence interne de la centrale a été
déclenché, mais pas le plan d'urgence nucléaire
fixé par l'arrêté royal du 17 octobre 2003. Ce
déclenchement s'accompagne de notifications
auprès des instances locales concernées. Ce type
d'incident est aussi toujours notifié aux autorités
fédérales.
Chaque incident nucléaire passe au niveau INES 1
ou supérieur sur l'échelle INES. Il donne
automatiquement lieu à un communiqué de presse
et à une publication sur le site web de l'AFCN. La
communication régulière avec la population locale
relève de la responsabilité de l'exploitant.
Une nouvelle grande campagne d'information est
en préparation. Elle s'accompagnera d'une
Het intern rampenplan van de centrale werd in
werking gesteld, maar niet het nucleair noodplan
waarin het koninklijk besluit van 17 oktober 2003
voorziet. Wanneer dit plan in werking wordt gesteld,
worden de betrokken lokale besturen daarvan op de
hoogte gebracht. Dergelijke incidenten worden ook
altijd aan de federale overheid meegedeeld.
Elk nucleair incident wordt ingeschaald op het
niveau INES 1 of hoger op de INES-schaal. In dat
geval wordt er automatisch een persbericht
verspreid en wordt melding van een en ander
gemaakt op de website van het FANC. Het is de
taak van de exploitant om de lokale bevolking
regelmatig van het verloop van de toestand op de
hoogte te brengen.
Er
wordt
een
nieuwe
grootschalige
informatiecampagne voorbereid. In het kader
27/10/2010
CRABV 53
COM 020
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
distribution de comprimés d'iode dans le courant du
premier semestre de 2011.
daarvan zullen er tijdens het eerste semester 2011
jodiumtabletten onder de bevolking worden
verdeeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Éric Thiébaut à la ministre de
l'Intérieur sur "les accords de coopération pour
améliorer la sécurité dans et aux abords des
gares" (n° 507)
05 Vraag van de heer Eric Thiébaut aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
samenwerkingsovereenkomsten met het oog op
de verbetering van de veiligheid in en rond de
stations" (nr. 507)
05.01 Éric Thiébaut (PS): D'après la porte-parole
du groupe SNCB, 39 accords de coopération (pour
améliorer la sécurité dans et aux abords des gares)
ont été conclus depuis 2009, et une dizaine d'autres
ont été mis en chantier. Les partenaires de cette
coopération sont les services de sécurité de la
SNCB, les polices locale et fédérale et le parquet,
complétés
par
les
autorités
locales
et
communautaires ainsi que par d'autres partenaires
comme De Lijn et les TEC.
En quoi consistent les accords de coopération sur le
terrain? L'ensemble du réseau ferroviaire belge
sera-t-il concerné?
05.01 Éric Thiébaut (PS): Volgens de
woordvoerder van de NMBS-Groep werden er
39 samenwerkingsakkoorden (om de veiligheid in
en rond de stations te verbeteren) gesloten sinds
2009, en zitten er een tiental andere in de pijplijn.
De partners die aan die samenwerking deelnemen
zijn de veiligheidsdiensten van de NMBS, de lokale
en federale politie en het parket, aangevuld met de
lokale en gemeenschapsoverheden en andere
actoren zoals De Lijn en de TEC.
Wat behelzen de samenwerkingsakkoorden in de
praktijk? Gelden ze voor het hele Belgische
spoorwegnet?
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): En 2009, le SPF Intérieur a commandé un
programme de recherche consacré à la sécurité
dans les transports publics, dans le but d'inventorier
l'ensemble des acteurs qui exercent des tâches de
sécurité dans les gares, d'analyser les diverses
formes de collaboration ainsi que de développer un
modèle de coopération idéal.
Le modèle de collaboration élaboré par l'équipe de
recherche a inspiré le modèle de collaboration de la
SNCB. De nombreuses mesures sont réglées dans
les protocoles d'accord que la SNCB conclut au
niveau local (interventions en cas d'incident,
mesures urgentes en cas d'accident de circulation,
surveillance à titre préventif, collaboration avec le
service de gardiennage interne).
Pour plus de détails, je vous renvoie à ma collègue
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques.
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): In
2009 bestelde de FOD Binnenlandse Zaken een
onderzoeksprogramma betreffende de veiligheid bij
het openbaar vervoer, met de bedoeling alle in de
stations actieve veiligheidsactoren in kaart te
brengen,
de
verschillende
samenwerkingsverbanden te analyseren en een
ideaal samenwerkingsmodel te ontwikkelen.
Het samenwerkingsmodel van het onderzoeksteam
vormde
het
uitgangspunt
voor
het
samenwerkingsmodel van de NMBS. Tal van
maatregelen
zijn
vastgelegd
in
de
protocolakkoorden die de NMBS op lokaal niveau
sluit (politieoptreden bij incidenten, dringende
maatregelen bij trein- en verkeersongevallen,
preventieve bewaking, samenwerking met de
interne bewakingsdienst).
Voor nadere informatie verwijs ik u naar mijn
collega
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven.
05.03 Éric Thiébaut (PS): Je peux vous dire, en
tant que président d'une zone de police, que toutes
les zones n'ont pas été contactées par les
gestionnaires du réseau.
05.03 Éric Thiébaut (PS): Ik kan u, als voorzitter
van een politiezone, verzekeren dat niet alle
politiezones gecontacteerd werden door de
spoorwegen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Damien Thiéry à la ministre de 06 Vraag van de heer Damien Thiéry aan de
CRABV 53
COM 020
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
l'Intérieur sur "l'utilisation du Taser par les unités
spécialisées des zones de police locale" (n° 529)
minister van Binnenlandse Zaken over "het
gebruik van de Taser door de gespecialiseerde
eenheden van de lokale politie" (nr. 529)
06.01 Damien Thiéry (MR) (en néerlandais): Je
commence toujours en néerlandais avant de
poursuivre en français. J'essaie d'être concis.
06.01 Damien Thiéry (MR) (Nederlands): Ik start
altijd in het Nederlands en ga daarna door in het
Frans. Ik probeer kort te zijn.
(En français) La presse a fait état de votre intention
de doter les équipes spécialisées des zones de
police locale d'armes électriques de neutralisation
momentanée (Taser).
Une étude publiée en 2009 par le Groupe d'étude
des systèmes à létalité réduite recommande d'éviter
en général l'acquisition de ces armes par les forces
de l'ordre; elle recommande cependant une
autorisation d'acquisition et d'utilisation en faveur
des unités spécialisées des polices locales, un
entraînement suffisant et un encadrement par une
commission de suivi.
Le Comité pour la prévention de la torture du
Conseil de l'Europe recommande de son côté
qu'une réglementation stricte limite le recours à ces
armes aux cas de stricte nécessité, c'est-à-dire en
cas de danger réel et immédiat pour la vie ou risque
évident de blessure grave, excluant leur utilisation
dans le seul but d'obtenir l'obéissance à une
injonction ou lorsque d'autres moyens moins
coercitifs ont échoué ou sont inutilisables.
La Commission Armement de la police a-t-elle déjà
rendu son avis motivé en la matière? Peut-elle
assurer l'encadrement recommandé par le Groupe
d'étude des systèmes à létalité réduite?
(Frans) Volgens persberichten bent u van plan om
de gespecialiseerde teams van de lokale
politiezones met stroomstootwapens (Tasers) uit te
rusten.
In een studie die in 2009 door de Groupe d'étude
des systèmes à létalité réduite werd gepubliceerd,
vinden we enerzijds de aanbeveling om de
aanschaf van dit soort wapens door de
ordediensten in het algemeen te vermijden;
anderzijds wordt wel aanbevolen de aankoop en het
gebruik ervan toe te staan voor de gespecialiseerde
eenheden van de lokale politie, te zorgen voor een
gedegen opleiding en voor een omkadering door
een opvolgingscommissie.
Het Europees Comité inzake de voorkoming van
folteringen van de Raad van Europa vraagt dat er
werk zou worden gemaakt van een strenge
regelgeving die het gebruik van dit soort wapens
zou beperken tot gevallen waarin zulks strikt
noodzakelijk is, dit wil zeggen wanneer er sprake is
van een reële en onmiddellijke levensbedreigende
situatie of wanneer het duidelijk is dat iemand
ernstig gewond dreigt te raken. Ze mogen dus niet
worden gebruikt met de enige bedoeling een bevel
te doen opvolgen. Bovendien zouden ze uitsluitend
mogen worden gebruikt wanneer andere minder
dwingende middelen hun doel niet bereikten óf niet
kunnen worden gebruikt.
Heeft de commissie Bewapening van de politie in dit
verband al een gemotiveerd advies uitgebracht?
Kan die commissie worden belast met de
omkadering zoals door de Groupe d'étude des
systèmes à létalité réduite wordt gevraagd?
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): J'envisage effectivement une extension
limitée de l'utilisation du Taser, soit 200 personnes
sur 35 000 agents (0,6 %), et seulement sur
demande des zones. Les conditions d'habilitation
seront très strictes tant pour ce qui est des
circonstances d'utilisation, de la formation (plus
longue chez nous que dans les autres pays), de
l'autorisation ministérielle individuelle et de
l'enregistrement et de l'évaluation de chaque
utilisation. La Commission Armement assurera
l'encadrement et rendra un avis circonstancié pour
chaque demande émanant d'une zone.
06.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
overweeg inderdaad een beperkte uitbreiding van
het gebruik van de Taser, namelijk voor 200 van de
35.000 politieagenten (0,6 procent) en alleen op
aanvraag
van
de
zones.
De
machtigingsvoorwaarden zullen zeer streng zijn,
zowel wat betreft de omstandigheden waarin het
wapen mag worden gebruikt, de opleiding (die bij
ons langer zal duren dan in de andere landen), de
individuele ministeriële toelating als de registratie en
evaluatie van ieder gebruik. De commissie
Bewapening zal voor de omkadering zorgen en een
omstandig advies uitbrengen voor iedere aanvraag
27/10/2010
CRABV 53
COM 020
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
Nous examinerons à quel niveau les mesures
devront être prises: loi ou texte réglementaire,
notamment pour la durée maximale de la décharge
électrique.
uit een zone.
We zullen nagaan op welk niveau de maatregelen
zullen moeten worden genomen: een wet of een
regelgevende tekst, met name voor de maximale
duur van de stroomstoot.
06.03 Damien Thiéry (MR): Les services de la
ministre pourraient-ils relire le rapport du Conseil de
l'Europe sur le Taser afin que nous soyions sûrs de
rester sur la même longueur d'onde?
06.03 Damien Thiéry (MR): Kunnen de diensten
van de minister het rapport van de Raad van
Europa over de Taser nalezen, om er zeker van te
zijn dat we op dezelfde golflengte blijven?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "l'instauration d'un
système de traitements fonctionnels au sein de la
police" (n° 554)
07 Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
invoering van een stelsel van functionele
verloning bij de politie" (nr. 554)
07.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Dans son
rapport du 28 mai 2009, le Conseil fédéral de police
considère qu'il faut réfléchir avec soin à un système
de rémunération fonctionnelle, tant pour le cadre
opérationnel que pour les cadres administratif et
logistique.
L'objectif
serait
de
créer
une
rémunération propre à chaque fonction exercée en
se basant sur les activités exercées par chaque
policier et sur sa contribution effective au
fonctionnement de l'organisation. Ce système
éliminerait le critère injuste du grade et le
remplacerait par le critère de la prestation. Enfin, il
aurait pour effet de limiter à quelques suppléments
de traitements la longue liste des allocations et
indemnités.
Des mesures ont-elles été adoptées pour instaurer
un système de traitements fonctionnels? Un
système de rémunération fonctionnelle a été
instauré pour le personnel CALog de niveau A. Ce
système sera-t-il étendu à l'ensemble du personnel
CALog? L'instauration du tel système va-t-elle
entrainer un coût supplémentaire pour les budgets
fédéraux ou locaux? Dans quel délai ce nouveau
système serait-t-il mis en application?
07.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): In zijn
verslag van 28 mei 2009 heeft de Federale
Politieraad gesteld dat er zorgvuldig dient te worden
nagedacht
over
een
functioneel
bezoldigingssysteem, zowel voor het operationeel
kader als voor de administratieve en logistieke
kaders. Het zou de bedoeling zijn een vergoeding in
te voeren voor elke uitgeoefende functie op grond
van de activiteiten die elke politieambtenaar
uitoefent, en van zijn effectieve bijdrage tot de
werking van de organisatie. Dankzij dit systeem zou
men het oneerlijk criterium van de graad kunnen
afschaffen en het kunnen vervangen door dat van
prestatie. Op die wijze zou men ten slotte de lange
lijst van uitkeringen en vergoedingen kunnen
beperken tot enkele weddesupplementen.
Werden er al maatregelen goedgekeurd om een
functioneel bezoldigingssysteem in te voeren? Er
werd
een
functioneel
bezoldigingssysteem
ingevoerd voor het CALog-personeel van niveau A.
Zal dit systeem uitgebreid worden tot alle CALog-
personeelsleden? Zal de invoering van een dergelijk
systeem extra uitgaven meebrengen voor de
federale en lokale budgetten? Wanneer zal dit
nieuw systeem geïmplementeerd worden?
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): La mise en place d'un système de
rémunération fonctionnelle est un exercice délicat
auquel
il
faut
réfléchir
posément.
Cette
problématique est étroitement liée au projet
stratégique sur la formation et la gestion des
compétences mené par la police intégrée. Une fois
l'ensemble des prémisses connues, il sera plus
facile de mettre sur pied un système de
rémunération fonctionnelle basé sur une approche
globale des fonctions au sein de la police locale et
fédérale.
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
opzetten van een systeem van functionele verloning
is een delicate kwestie waarover goed moet worden
nagedacht. Het probleem hangt nauw samen met
het strategisch ontwerp betreffende de vorming en
het competentiemanagement van de geïntegreerde
politie. Wanneer alle uitgangspunten gekend zullen
zijn zal het gemakkelijker zijn om een systeem van
functionele verloning op punt te stellen dat stoelt op
een globale aanpak van de functies binnen de
lokale en federale politie.
CRABV 53
COM 020
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
Quant au système de pondération des fonctions
CALog de niveau A, il ne se prête pas à être
appliqué aux autres niveaux ni, a fortiori, au cadre
opérationnel. Ce système fait l'objet d'une
évaluation qui touche à sa fin.
Quant au délai et aux coûts du système de
traitement fonctionnel, vous comprendrez qu'il s'agit
d'un dossier à long terme qui ne sera pas sans
incidence budgétaire.
Het wegingsysteem van de CALog-functies van
niveau A kan niet worden toegepast op de andere
niveau's en zeker niet op het operationeel kader. De
evaluatie van dat systeem is bijna voltooid.
Wat de termijn voor de invoering van het systeem
van functionele verloning en de kostprijs ervan
betreft zult u wel begrijpen dat dit een dossier van
lange adem is dat natuurlijk een weerslag zal
hebben op begrotingsvlak.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "la formation policière"
(n° 555)
08 Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
politieopleiding" (nr. 555)
08.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): De
nombreuses critiques peuvent encore être
formulées à l'égard de la formation policière. Le
rapport du Conseil fédéral de police en évoque
quelques-unes.
L'implémentation des mesures contenues dans
l'arrêté royal du 6 avril 2008 relatif aux standards de
qualité
et
aux
normes
pédagogiques
et
d'encadrement des écoles de police fait partie des
principes mis en avant en matière de formation
dans la note de politique générale du 13 novembre
2009.
Des mesures concrètes ont-elles été ou seront-elles
adoptées afin d'évaluer la qualité des chargés de
cours? Quelles mesures seront-elles mises en
place pour veiller au maintien de cette qualité?
Quelles mesures seront-elles adoptées en vue
d'uniformiser les formations offertes par les
différentes écoles de police? Envisagez-vous de
définir des normes minimales de qualité?
Envisagez-vous de rédiger des syllabi qui soient
identiques pour l'ensemble des écoles de police?
Les formations sont-elles adaptées afin d'intégrer
davantage l'apprentissage du droit pénal et du droit
de la procédure pénale? Enfin, pouvez-vous nous
indiquer si des mesures sont actuellement à l'étude
afin de réduire le coût des formations?
08.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Er kunnen
nog verscheidene kritische bedenkingen worden
geformuleerd ten aanzien van de politieopleiding. In
het verslag van de Federale Politieraad worden
enkele punten van kritiek opgesomd.
Een van de principes inzake opleiding die in de
beleidsnota van 13 november 2009 worden
uiteengezet, heeft betrekking op de implementatie
van de maatregelen uit het koninklijk besluit van
6 april 2008 over de kwaliteitsstandaarden en
pedagogische- en omkaderingsnormen van de
politieschool.
Werden of worden er concrete maatregelen
goedgekeurd om de kwaliteit van de docenten te
evalueren? Welke maatregelen worden er genomen
om toe te zien op het behoud van die kwaliteit?
Welke maatregelen zal men nemen om de door de
verschillende
politiescholen
aangeboden
opleidingen te uniformeren? Denkt u eraan
minimumkwaliteitsnormen te definiëren? Denkt u
eraan identieke syllabi op te stellen voor alle
politiescholen? Werden de opleidingen aangepast
om meer kennis van het strafrecht en
strafprocesrecht bij te brengen? Kunt u ons ten
slotte meedelen of er momenteel maatregelen ter
studie liggen om de kosten van de opleidingen te
drukken?
08.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Outre les formations relatives aux
aptitudes pédagogiques et didactiques suivies par
les chargés de cours, la plupart des écoles
demandent aux étudiants de remplir un formulaire
afin d'évaluer la formation. Les résultats de cette
évaluation
permettent
un
réajustement
si
nécessaire.
08.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Niet
alleen volgen de docenten pedagogische en
didactische opleidingen, de meeste scholen vragen
ook aan de studenten om een evaluatieformulier
met betrekking tot de opleiding in te vullen. Op
grond van de resultaten van die evaluatie kunnen er
indien nodig aanpassingen gebeuren.
27/10/2010
CRABV 53
COM 020
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
Depuis plusieurs années, des mesures ont été
prises pour uniformiser les formations. Tout
d'abord, la direction de la formation de la police a
rédigé plusieurs brochures de référence. Ensuite, le
groupe de travail "formation de base" analyse
actuellement les programmes de formation et a
pour mission d'en uniformiser différents aspects.
Par ailleurs, une épreuve a été réalisée, fin 2009,
afin d'évaluer les connaissances des aspirants
inspecteurs en fin de formation. Cette épreuve a
mis en exergue l'homogénéité des résultats entre
les écoles.
Actuellement, la direction de la formation est en
train d'élaborer un manuel de droit pénal à vocation
pragmatique.
Enfin, la cellule "veille de qualité" de la police
fédérale veille à ce que les normes minimales de
qualité soient respectées.
Un groupe de travail a été chargé de formuler des
propositions concrètes autour du thème du
financement.
De jongste jaren werden er maatregelen genomen
om de opleidingen te uniformeren. Eerst en vooral
heeft de Directie van de opleiding van de Belgische
politie verscheidene referentiebrochures opgesteld.
Voorts bestudeert de werkgroep 'basisopleiding'
momenteel de opleidingsprogramma's teneinde er
diverse aspecten van te uniformeren. Bovendien
werd er eind 2009 een test georganiseerd die de
kennis van de aspirant-inspecteurs bij het afronden
van de opleiding moest beoordelen. Daaruit is
gebleken dat de resultaten van de diverse scholen
dicht bij elkaar liggen.
Momenteel werkt de Directie van de opleiding aan
een praktijkgericht handboek strafrecht.
Tot slot ziet de cel Kwaliteitsbewaking van de
federale politie erop toe dat de minimale
kwaliteitsnormen worden nageleefd.
Een werkgroep werd belast met het formuleren van
concrete voorstellen met betrekking tot de
financiering.
08.03 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Vous n'avez
pas répondu sur la réduction du coût des
formations, qui diffère selon les écoles de police.
08.03 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): U heeft niet
geantwoord op mijn vraag over de vermindering van
de kosten van de opleidingen, die verschilt
afhankelijk van de politieschool.
08.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Cela dépend de ce que la province octroie
aux écoles de police.
08.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Dat
hangt af van de bedragen die de provincie aan de
politiescholen toekent.
08.05 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): J'espère
que nous irons vers une uniformisation, afin que
toutes les zones de police aient la même chance.
08.05 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Ik hoop dat
er een uniformering komt, zodat alle politiezones
over dezelfde mogelijkheden beschikken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "les directives du
gouvernement fédéral dans le cadre de
l'élaboration du budget de la police" (n° 556)
09 Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
richtlijnen van de federale regering in het kader
van de opmaak van de politiebegroting" (nr. 556)
09.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Suite au
contrôle budgétaire du 20 et du 21 mars 2010, le
gouvernement a décidé de débloquer des moyens
supplémentaires afin d'améliorer le fonctionnement
intégré des services de police.
Quel est l'état d'avancement du recrutement des
300 nouveaux policiers? Quelle est la répartition
entre le personnel venant de l'armée, celui
provenant de la mobilité et celui provenant du
recrutement extérieur? Les nouvelles recrues
provenant de l'armée sont-elles occupées à la
surveillance des ambassades et des cabinets,
09.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Naar
aanleiding van de begrotingscontrole van 20 en
21 maart 2010 heeft de regering beslist bijkomende
middelen vrij te maken om de geïntegreerde
werking van de politiediensten te verbeteren.
Hoe staat het met de werving van de 300 nieuwe
politieagenten? Hoeveel zijn er afkomstig uit het
leger en hoeveel zullen er extern of via mobiliteit in
dienst worden genomen? Worden de nieuwe
personeelsleden die afkomstig zijn uit het leger
ingezet voor de bewaking van de ambassades en
kabinetten, zoals oorspronkelijk was gepland?
CRABV 53
COM 020
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
comme prévu? Combien de policiers ont-ils été
recrutés au profit des zones de police? Quelles
zones de police ont-elles bénéficié de la mesure?
Le cadre du corps de sécurité ayant pour mission le
transfert de détenus est aujourd'hui incomplet. Une
des priorités était de faire passer de 350 à 380 le
nombre d'agents de sécurité. Quel est l'état
d'avancement de ce dossier? De quel nombre de
personnel policier se compose la réserve fédérale
actuelle? À qui les gilets pare-balles sont-ils
octroyés?
Hoeveel politieagenten werden er voor de
politiezones in dienst genomen? Welke politiezones
konden van deze maatregel gebruik maken?
De formatie van het veiligheidskorps dat voor de
overbrenging van gedetineerden moet zorgen, is
nog altijd niet ingevuld. Een van de prioriteiten
bestond erin het aantal veiligheidsagenten op te
trekken van 350 tot 380. Wat is de stand van zaken
in dat dossier? Over hoeveel politiepersoneel
beschikt de federale reserve thans? Aan welke
diensten
worden
de
kogelwerende
vesten
toegekend?
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): En ce qui concerne les 200 recrutements
planifiés, 83 ont déjà été réalisés, 51 via la mobilité
et 32 via le recrutement externe. Les emplois qui
n'ont pas encore été prévus font l'objet des
procédures de mobilité et de recrutement qui vont
bientôt aboutir. Ces emplois seront pourvus pour le
début 2011.
En ce qui concerne les 100 militaires, les budgets
ont été inscrits du côté du ministère de l'Intérieur.
Du côté de la Défense, la base légale,
indispensable, fait toujours défaut.
Le projet d'arrêté royal fixant les modalités
statutaires du transfert est prêt à être soumis à la
négociation syndicale.
En ce qui concerne le recrutement pour la police
locale,
l'enveloppe
de
7,7 millions
d'euros
correspond à une capacité supplémentaire de
175 équivalents temps-plein pour la police locale.
Compte tenu de la période d'affaires courantes, la
décision relative aux modalités et aux conditions
d'attribution doit encore être prise.
Votre question concernant le corps de sécurité
relève de la compétence de mon collègue de la
Justice.
Concernant la réserve générale, la DAR compte
553 membres
du
personnel
et
le
CIK,
500 membres.
Dans
l'accord
sectoriel,
l'engagement a été pris de fournir un gilet pare-
balles à tous les aspirants. Les normes y relatives
sont déjà négociées avec les organisations
syndicales et le marché public a été lancé. Les
aspirants qui sortiront de la formation de base en
2011 seront donc dotés d'un gilet individuel.
09.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er
werden 200 aanwervingen gepland en 83 daarvan
werden reeds aangeworven, 51 via mobiliteit en 32
via externe aanwerving. Voor de nog niet ingevulde
betrekkingen
werden
er
mobiliteits-
en
aanwervingsprocedures gestart die binnenkort
zullen worden afgerond. Die betrekkingen zullen
tegen begin 2011 vervuld zijn.
Het ministerie van Binnenlandse Zaken heeft de
budgetten voor de 100 militairen ingeschreven.
Defensie moet nog het nodige doen om in de ­
onmisbare ­ wettelijke grondslag te voorzien.
Het ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling
van de statutaire modaliteiten van de overheveling
is klaar en kan aan de vakbonden voorgelegd
worden.
Wat de aanwervingen op het niveau van de lokale
politie betreft, komt de enveloppe van 7,7 miljoen
euro overeen met een aanvullende capaciteit van
175 voltijdsequivalenten voor de lokale politie.
Aangezien dit een periode van lopende zaken is,
moet de beslissing inzake de modaliteiten en de
toekenningsvoorwaarden nog genomen worden.
Uw vraag betreffende het veiligheidskorps valt
onder de bevoegdheid van mijn collega van Justitie.
In verband met de algemene reserve kan ik u
melden dat de DAR 553 personeelsleden telt en het
interventiekorps (CIK) 500. In het sectoraal akkoord
is er vastgelegd dat alle aspirant-agenten een
kogelvrij vest zullen krijgen. Er is al met de
vakbonden
onderhandeld
over
de
normen
dienaangaande en de openbare aanbesteding werd
uitgeschreven. De aspirant-agenten die in 2011 de
basisopleiding afronden, zullen dus een kogelvrij
vest krijgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
27/10/2010
CRABV 53
COM 020
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
10 Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "la nouvelle formule de
financement fédérale pour les zones de police"
(n° 557)
10 Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het nieuwe federale financieringsmechanisme
voor de politiezones" (nr. 557)
10.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): La norme
KUL permet de répartir la capacité policière au sein
de la police locale et de lui fournir l'appui financier
fédéral. Le point de départ pour la détermination de
cette norme était équitable. Mais le mécanisme de
financement actuel présente nombre de lacunes.
Un
consortium
d'universités
a
suggéré
d'abandonner le concept de la norme KUL et
d'adopter une nouvelle formule plus appropriée,
s'inscrivant dans une approche fonctionnelle du
financement de la police locale. Sous la précédente
législature, vous aviez indiqué qu'il fallait définir, au
préalable et objectivement, une capacité policière
minimale pour l'accomplissement de la fonction de
base en tenant compte de l'environnement dans
lequel la police locale exerce sa mission.
Où en est la nouvelle étude relative à une nouvelle
loi de financement? Pourra-t-on disposer, pour la fin
2010, de l'étude relative à la capacité policière
minimale pour l'accomplissement de la fonction de
base?
10.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Met de
KUL-norm kan de politiecapaciteit over de lokale
politie worden verdeeld en kan de lokale politie
federale financiële steun worden toegekend. Het
uitgangspunt voor de vaststelling van die norm was
billijk. Maar het huidige financieringsmechanisme
vertoont vele hiaten.
Een consortium van universiteiten heeft voorgesteld
om af te zien van het concept van de KUL-norm en
een nieuwe meer passende formule te hanteren die
kadert in een functionele aanpak van de financiering
van de lokale politie. Tijdens de vorige
zittingsperiode had u aangegeven dat er vooraf en
op objectieve wijze een minimale politiecapaciteit
moest worden vastgesteld voor het uitvoeren van
de basisfunctie en dat er daarbij rekening diende te
worden gehouden met de omgeving waarin de
lokale politie haar taak uitvoert.
Hoever staat het met de nieuwe studie over een
nieuwe financieringswet? Zal de studie over de
minimale politiecapaciteit voor het uitvoeren van de
basisfunctie beschikbaar zijn tegen eind 2010?
10.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): La recherche scientifique visant à définir
la capacité opérationnelle nécessaire de chaque
zone de police a débuté le 1
er
mai. Ses conclusions
sont attendues pour avril 2011.
L'objectif initial était de la faire débuter plus tôt,
mais un premier rappel au monde académique ne
l'a pas permis.
Par ailleurs, l'on souhaitait que la recherche puisse
s'appuyer sur les résultats d'une autre recherche,
entamée le 1
er
octobre 2009, pour dresser
l'inventaire
complet
des
tâches
policières
accomplies actuellement.
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
wetenschappelijk onderzoek naar de operationele
capaciteit die voor elke politiezone nodig is, is op
1 mei van start gegaan. De conclusies worden
tegen april 2011 ingewacht.
Aanvankelijk was het de bedoeling om dat
onderzoek vroeger te laten beginnen, maar een
eerste oproep tot de academische wereld leidde
niet tot het verhoopte resultaat.
Bovendien wenste men dat het onderzoek zou
kunnen steunen op de resultaten van een ander
onderzoek dat op 1 oktober 2009 van start ging, om
zo een volledige inventaris van de huidige
politietaken te kunnen maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "la réforme du statut
disciplinaire des membres du personnel des
services de police" (n° 558)
11 Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
hervorming van het tuchtstatuut van het
personeel van de politiediensten" (nr. 558)
11.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Le conseil
fédéral de police a été chargé d'effectuer une
évaluation des dix ans de la réforme de la police.
11.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): De federale
politieraad werd belast met een evaluatie van de
politiehervorming, tien jaar nadat die werd
CRABV 53
COM 020
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
Un des points concerne l'évaluation de l'actuel
statut disciplinaire.
Où en est la réforme du statut disciplinaire? Qui est
en charge de cette réforme? Un organisme privé a-
t-il été consulté? Quels en sont les axes? Les
garanties actuelles concernant les droits de la
défense sont-elles maintenues? Les organisations
syndicales ont-elles été consultées dans le cadre de
cette réforme?
ingevoerd. Één van de onderdelen van die evaluatie
betreft het huidige tuchtstatuut.
Wat is de stand van zaken met betrekking tot de
hervorming van het tuchtstatuut? Wie is ermee
belast? Werd er een privé-instelling in de arm
genomen? Wat zijn de krachtlijnen van die
hervorming? Zullen de bestaande waarborgen met
betrekking tot de rechten van de verdediging
behouden blijven? Werden de vakorganisaties in
die hervorming gekend?
11.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): L'assemblée précédente avait décidé de
mener des discussions en commission sur des
thématiques prioritaires. Le statut disciplinaire
figurait parmi les priorités.
Le projet en question porte sur la définition des
concepts guidant la réforme projetée du statut
disciplinaire. Ces principes doivent être traduits en
dispositions législatives. Le projet a été porté par
mon cabinet ainsi que par mon secrétariat
administratif et technique. Tout un travail
préparatoire a été réalisé.
La réforme projetée repose principalement sur les
axes suivants: la révision des peines et la discipline
relèvent au premier titre des corps eux-mêmes
avec droit d'injonction de l'autorité. La procédure
pour les sanctions légères demeure au niveau local
et est simplifiée. Le traitement de la discipline
lourde doit être professionnalisé et confié à un
organe externe avec pouvoir décisionnel.
11.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er
werd door de vorige Assemblee beslist in de
commissie een aantal prioritaire thema's te
bespreken. Het tuchtstatuut was daar één van.
Dit project handelt over het vaststellen van de
beginselen die ten grondslag moeten liggen aan de
geplande hervorming van het tuchtstatuut. Deze
beginselen moeten worden omgezet in wettelijke
bepalingen.
Zowel
mijn
kabinet
als
mijn
administratief en technisch secretariaat speelden
een stuwende rol. Er ging veel voorbereidend werk
aan vooraf.
De geplande hervorming berust hoofdzakelijk op
volgende pijlers: de herziening van de straffen en
de tucht zijn in de eerste plaats zaak van de
korpsen zelf, met een injunctierecht van de
overheid. De procedure voor lichte straffen blijft op
het lokale niveau en wordt vereenvoudigd. Zware
tuchtdossiers moeten worden toevertrouwd aan een
gespecialiseerd,
extern
orgaan
dat
beslissingsbevoegdheid krijgt.
Il s'agit d'un principe général qui doit s'appliquer,
même en l'absence de texte. Il est dans l'intérêt
collectif d'en définir au mieux les contours.
Het gaat om een algemeen principe dat moet
worden toegepast, zelfs bij gebreke aan geschreven
bron. In het algemeen belang dienen de contouren
zo nauwkeurig mogelijk beschreven te worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 16 h 40.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.40 uur.
resultaten van een ander
onderzoek dat op 1 oktober 2009 van start ging, om
zo een volledige inventaris van de huidige
politietaken te kunnen maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Myriam Delacroix-Rolin à la
ministre de l'Intérieur sur "la réforme du statut
disciplinaire des membres du personnel des
services de police" (n° 558)b>
11 Vraag van mevrouw Myriam Delacroix-Rolin
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
hervorming van het tuchtstatuut van het
personeel van de politiediensten" (nr. 558)
11.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): Le conseil
fédéral de police a été chargé d'effectuer une
évaluation des dix ans de la réforme de la police.
Un des points concerne l'évaluation de l'actuel
statut disciplinaire.
Où en est la réforme du statut disciplinaire? Qui est
11.01 Myriam Delacroix-Rolin (cdH): De federale
politieraad werd belast met een evaluatie van de
politiehervorming, tien jaar nadat die werd
ingevoerd. Één van de onderdelen van die evaluatie
betreft het huidige tuchtstatuut.
Wat is de stand van zaken met betrekking tot de
CRABV 53
COM 020
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
en charge de cette réforme? Un organisme privé a-
t-il été consulté? Quels en sont les axes? Les
garanties actuelles concernant les droits de la
défense sont-elles maintenues? Les organisations
syndicales ont-elles été consultées dans le cadre de
cette réforme?
hervorming van het tuchtstatuut? Wie is ermee
belast? Werd er een privé-instelling in de arm
genomen? Wat zijn de krachtlijnen van die
hervorming? Zullen de bestaande waarborgen met
betrekking tot de rechten van de verdediging
behouden blijven? Werden de vakorganisaties in
die hervorming gekend?
11.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
L'assemblée précédente avait décidé de mener des
discussions en commission sur des thématiques
prioritaires. Le statut disciplinaire figurait parmi les
priorités.
Le projet en question porte sur la définition des
concepts guidant la réforme projetée du statut
disciplinaire. Ces principes doivent être traduits en
dispositions législatives. Le projet a été porté par
mon cabinet ainsi que par mon secrétariat
administratif et technique. Tout un travail
préparatoire a été réalisé.
La réforme projetée repose principalement sur les
axes suivants: la révision des peines et la discipline
relèvent au premier titre des corps eux-mêmes
avec droit d'injonction de l'autorité. La procédure
pour les sanctions légères demeure au niveau local
et est simplifiée. Le traitement de la discipline
lourde doit être professionnalisé et confié à un
organe externe avec pouvoir décisionnel.
11.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er
werd door de vorige Assemblee beslist in de
commissie een aantal prioritaire thema's te
bespreken. Het tuchtstatuut was daar één van.
Dit project handelt over het vaststellen van de
beginselen die ten grondslag moeten liggen aan de
geplande hervorming van het tuchtstatuut. Deze
beginselen moeten worden omgezet in wettelijke
bepalingen.
Zowel
mijn
kabinet
als
mijn
administratief en technisch secretariaat speelden
een stuwende rol. Er ging veel voorbereidend werk
aan vooraf.
De geplande hervorming berust hoofdzakelijk op
volgende pijlers: de herziening van de straffen en
de tucht zijn in de eerste plaats zaak van de
korpsen zelf, met een injunctierecht van de
overheid. De procedure voor lichte straffen blijft op
het lokale niveau en wordt vereenvoudigd. Zware
tuchtdossiers moet worden toevertrouwd aan een
gespecialiseerd,
extern
orgaan
dat
beslissingsbevoegdheid krijgt.
Il s'agit d'un principe général qui doit s'appliquer,
même en l'absence de texte. Il est dans l'intérêt
collectif d'en définir au mieux les contours.
Het gaat om een algemeen principe dat moet
worden toegepast, zelfs bij gebreke aan geschreven
bron. In het algemeen belang dienen de contouren
zo nauwkeurig mogelijk beschreven te worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 16 h 40.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.40 uur.