CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 017
CRABV 53 COM 017
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE
M
AATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
Mercredi
Woensdag
27-10-2010
27-10-2010
Matin
Voormiddag
CRABV 53
COM 017
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Maya Detiège à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le nombre de stimulateurs
cardiaques implantés en Belgique" (n° 79)
1
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het aantal pacemakers in België"
(nr. 79)
1
Orateurs: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les obturations dentaires contenant
du mercure" (n° 268)
2
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "tandvullingen met kwik" (nr. 268)
2
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Stefaan Vercamer, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les centres de référence du
syndrome de fatigue chronique (SFC)" (n° 208)
4
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de referentiecentra voor het
chronisch
vermoeidheidssyndroom
(CVS)"
(nr. 208)
4
Orateurs:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'arrêté royal relatif à la méthadone"
(n° 209)
5
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het KB inzake methadon"
(nr. 209)
5
Orateurs:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Nathalie Muylle à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
projet de stérilisation des chats" (n° 349)
6
- mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het project kattensterilisatie"
(nr. 349)
6
- M. Bert Wollants à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
plan pluriannuel 2011-2016 de stérilisation des
chats" (n° 622)
6
- de heer Bert Wollants aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het meerjarenplan katten 2011-
2016" (nr. 622)
6
Orateurs: Nathalie Muylle, Bert Wollants,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nathalie Muylle, Bert Wollants,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
8
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
8
27/10/2010
CRABV 53
COM 017
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
sociale, sur "l'octroi d'une réduction aux donneurs
d'organes" (n° 351)
Integratie, over "de toekenning van een korting
aan orgaandonoren" (nr. 351)
Orateurs:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Nathalie
Muylle,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la reconnaissance et le
remboursement du Pectasol" (n° 444)
9
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke Integratie, over "de erkenning
en de terugbetaling van Pectasol" (nr. 444)
9
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la suppression du numerus clausus en
médecine" (n° 463)
10
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het schrappen van de numerus
clausus voor studenten in de geneeskunde"
(nr. 463)
10
- Mme Ine Somers à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
numerus clausus" (n° 531)
11
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de numerus clausus" (nr. 531)
11
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Damien Thiéry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la prise en charge des patients atteints de
maladies lysosomales" (n° 466)
13
Vraag van de heer Damien Thiéry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de terugbetaling van medische
kosten
voor
personen
met
lysosomale
stapelingsziekten" (nr. 466)
13
Orateurs: Damien Thiéry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Damien Thiéry, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Damien Thiéry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "l'indemnisation des victimes du Softenon"
(n° 544)
15
Vraag van de heer Damien Thiéry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de vergoeding van de
Softenonslachtoffers" (nr. 544)
15
Orateurs: Damien Thiéry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Damien Thiéry, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
CRABV 53
COM 017
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MERCREDI
27
OCTOBRE
2010
Matin
______
van
WOENSDAG
27
OKTOBER
2010
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 12 sous la
présidence de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers.
De vergadering wordt geopend om 10.12 uur en
voorgezeten door mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers.
01 Question de Mme Maya Detiège à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le nombre de
stimulateurs cardiaques implantés en Belgique"
(n° 79)
01 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het aantal pacemakers in België"
(nr. 79)
01.01 Maya Detiège (sp.a): Il ressort d'une étude
menée par le Centre fédéral d'expertise des soins
de santé qu'en comparaison avec d'autres pays
européens, le nombre de stimulateurs cardiaques
implantés chez des patients en Belgique est
extrêmement élevé. Le centre d'expertise ne peut
formuler d'autre explication que celle de médecins
décidant trop
rapidement
de procéder
à
Je me réjouis de constater que l'enregistrement des
implantations de stimulateurs cardiaques sera
obligatoire à compter de janvier 2011 mais j'espère
aussi que la gestion du système de mise en ligne
sera centralisée de façon à ce que nous puissions
disposer d'une vue d'ensemble des pratiques dans
l'ensemble du pays.
01.03 Maya Detiège (sp.a): Ik blijf me afvragen
waarom in België ondanks de bestaande richtlijnen
liefst een kwart meer pacemakers wordt geplaatst
dan in het buitenland.
Ik ben blij dat de registratie verplicht wordt vanaf
januari 2011. Ik hoop echter ook dat het online
systeem centraal beheerd zal worden om een zicht
te krijgen op de praktijk in het hele land.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les obturations
dentaires contenant du mercure" (n° 268)
02 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "tandvullingen
met kwik" (nr. 268)
CRABV 53
COM 017
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
02.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Une
controverse est née il y a plusieurs années déjà sur
l'éventuelle toxicité des obturations dentaires de
couleur foncée. Sont-elles encore composées pour
moitié de mercure et de métaux? Sont-elles encore
utilisées comme obturation standard? Dans quels
pays sont-elles déjà interdites? Sur la base de
quelles études scientifiques leur utilisation se
justifie-t-elle
encore?
Quelles
sont
les
recommandations de l'Organisation mondiale de la
santé (OMS) ou de l'Agence fédérale des
médicaments et des produits de santé (AFMPS)?
Une enquête plus approfondie est-elle nécessaire?
La ministre estime-t-elle qu'il est souhaitable
d'interdire les obturations utilisant un amalgame au
mercure?
02.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Er bestaat
reeds jarenlang een controverse over de eventueel
schadelijke gevolgen van zwarte vullingen in
tanden. Bestaan die nog altijd voor de helft uit kwik
en metalen? Worden ze nog steeds als
standaardvulling gebruikt? In welke landen zijn ze al
verboden? Op basis van welke wetenschappelijke
studies is het gebruik ervan nog te verantwoorden?
Welke
adviezen
geeft
de
Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) of het
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
Gezondheidsproducten
(FAGG)?
Is
verder
onderzoek nodig? Acht de minister het wenselijk om
een verbod op amalgaamvullingen met kwik in te
voeren?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Conformément à la réglementation, la
composition des dispositifs médicaux n'est pas
communiquée à l'AFMPS étant donné qu'elle fait
partie du dossier technique conservé par le
fabricant. Il appartient à un organisme notifié
d'apprécier la conformité du produit.
L'AFMPS n'a pas connaissance d'une interdiction
dans un autre État membre de l'UE. Une enquête
réalisée en mai 2008 n'a pas permis de mettre en
évidence un danger lié à l'utilisation des amalgames
classiques. L'AFMPS n'a encore édicté aucune
directive relative au choix des matériaux pour les
obturations dentaires. Cependant, aucun incident lié
à des amalgames à base de mercure n'a encore
été notifié. Selon nos informations, aucune directive
en la matière n'a encore été publiée sur le site de
l'OMS.
Les
données
scientifiques
disponibles
me
paraissent insuffisantes pour prendre une mesure
d'interdiction, mais je veillerai à ce que ce problème
fasse l'objet d'un suivi attentif.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Overeenkomstig de reglementering wordt de
samenstelling van medische hulpmiddelen niet
meegedeeld aan het FAGG. De samenstelling
behoort tot het technisch dossier dat de fabrikant
bijhoudt. De beoordeling van de conformiteit
gebeurt door een aangemelde instantie.
Het FAGG heeft geen kennis van een verbod in een
andere Europese lidstaat. Een onderzoek uit mei
2008 toont geen gevaar aan bij het gebruik van de
klassieke amalgaamvullingen. Het FAGG heeft tot
nu toe geen richtlijnen gegeven over het gebruik
van materialen voor tandvullingen. Er werden ook
nog geen incidenten met kwikamalgamen gemeld.
Volgens onze informatie werden ter zake geen
richtlijnen op de website van de WGO gepubliceerd.
De beschikbare wetenschappelijke gegevens lijken
mij onvoldoende om een verbodsmaatregel te
nemen, maar ik zal de problematiek van nabij laten
volgen.
02.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Je m'étonne
qu'aucun risque ne soit lié à l'utilisation de mercure
alors même que les lampes à vapeur de mercure
présentes dans nos rues doivent être remplacées.
02.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Het verwondert
mij dat er geen risico's aan verbonden zijn, want de
kwiklampen in de straten moeten wél worden
vervangen.
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je dois me baser sur les analyses scientifiques, qui
sont unanimes. Mais s'il y a des interdictions dans
d'autres pays, je verserai ces pièces au dossier.
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik kan
mij alleen baseren op de wetenschappelijke
analyses en die zijn eensluidend. Als er echter in
andere landen een verbod geldt, zal ik de
documenten daarover aan het dossier toevoegen.
Sans doute la situation est-elle plus complexe.
Het is wellicht complexer!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
27/10/2010
CRABV 53
COM 017
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
03 Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les centres de référence
du syndrome de fatigue chronique (SFC)"
(n° 208)
03 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
referentiecentra
voor
het
chronisch
vermoeidheidssyndroom (CVS)" (nr. 208)
03.01 Nathalie Muylle (CD&V): Le 1
er
janvier 2009
sont entrées en vigueur de nouvelles mesures
relatives au syndrome de fatigue chronique (SFC),
entre autres en ce qui concerne la collaboration
entre kinésithérapeutes et hôpitaux, et s'agissant de
la création d'un groupe de travail chargé d'élaborer
une organisation des soins par paliers.
La ministre pourrait-elle nous esquisser un état des
lieux? Existe-t-il de nouvelles pistes de réflexion
pour ce qui regarde l'accompagnement et le
traitement de ces patients? Une collaboration avec
les centres de revalidation ambulatoire a-t-elle été
évoquée?
03.01 Nathalie Muylle (CD&V): Vanaf 1 januari
2009 werden er nieuwe maatregelen ingevoerd met
betrekking
tot
het
chronisch
vermoeidheidssyndroom (CVS), onder meer inzake
de samenwerking met kinesisten en ziekenhuizen
en inzake de oprichting van een werkgroep om een
getrapte zorgorganisatie uit te werken.
Kan de minister een stand van zaken geven? Zijn er
nieuwe denksporen voor de begeleiding en de
behandeling van patiënten uitgewerkt? Werd er
gesproken over een samenwerking met de
ambulante revalidatiecentra?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les décisions du Comité de
l'assurance de l'INAMI concernant l'organisation
des soins aux personnes souffrant du syndrome de
fatigue
chronique
sont
basées
sur
les
recommandations du rapport du Conseil supérieur
de la santé et du Centre fédéral d'expertise de
septembre 2008.
Ce rapport contient un plaidoyer en faveur d'une
organisation des soins plus structurée pour les
patients SFC, organisation dans le cadre de
laquelle les soins de première ligne devraient se
voir attribuer un rôle central qu'ils assumeraient en
collaboration avec les centres de deuxième ligne
situés à proximité et avec un centre de référence.
Au sein de l'INAMI, un groupe de travail a proposé
fin 2009 de conclure des accords expérimentaux
avec des groupements de divers prestataires de
soins des première, deuxième et troisième lignes
assurant en coordination l'organisation des soins
prodigués aux patients SFC. Une proposition de
réglementation de la nouvelle organisation des
soins est actuellement en préparation.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
beslissingen van het Verzekeringscomité van het
RIZIV over de organisatie van de zorgverlening aan
personen
met
het
chronisch
vermoeidheidssyndroom zijn gebaseerd op de
aanbevelingen uit het rapport van de Hoge
Gezondheidsraad en het Kenniscentrum van
september 2008.
Daarin wordt gepleit voor een meer gestructureerde
zorgorganisatie voor CVS-patiënten, waarbij de
eerstelijnszorg een centrale rol moet krijgen in
samenwerking met nabijgelegen tweedelijnscentra
en een referentiecentrum.
Binnen het RIZIV heeft een werkgroep eind 2009
voorgesteld om experimentele overeenkomsten te
sluiten met groeperingen van diverse zorgverleners
van de eerste-, tweede- en derdelijnszorg die in
onderlinge coördinatie de zorgverlening organiseren
voor CVS-patiënten. Een voorstel voor de
reglementering van de nieuwe zorgorganisatie
wordt voorbereid.
Un budget supplémentaire a été réservé aux fins du
financement des première et deuxième lignes dans
la nouvelle organisation des soins.
À l'heure qu'il est, nous ne disposons pas encore de
preuves scientifiques suffisantes qui justifieraient le
remboursement d'une thérapie spécifique. Le
rapport de 2008 confirme qu'il est scientifiquement
prouvé que la thérapie comportementale cognitive
et la thérapie d'exercices graduels peuvent réduire
Er is een bijkomend budget uitgetrokken voor de
financiering van de eerste en de tweede lijn in de
nieuwe zorgorganisatie.
Er is alsnog onvoldoende wetenschappelijk bewijs
om een bepaalde zorgbehandeling terug te betalen.
Het
rapport
uit
2008
bevestigt
dat
er
wetenschappelijk
bewijs
is
dat
cognitieve
gedragstherapie en graduele oefentherapie de
CVS-klachten kunnen verminderen en de patiënten
CRABV 53
COM 017
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
les symptômes SFC et permettre aux patients SFC
de mieux fonctionner mais ces traitements ont une
efficacité inégale. La plus-value d'une combinaison
de ces deux formes de thérapie n'ayant pas été
démontrée, il n'est plus obligatoire de les appliquer
ensemble.
Je n'ai pas connaissance de longues files d'attente
aux centres de référence pour les patients SFC.
Les Centres de revalidation ambulatoire traitent
essentiellement les enfants souffrant d'autisme, de
troubles du développement, du TDAH, etc. Ils ne
prennent pas en charge les patients SFC. Par
conséquent, une association semble exclue étant
donné que ces centres ne disposent pas de
l'expertise requise.
beter kunnen doen functioneren, maar die
behandelingen zijn niet altijd even effectief. Omdat
de meerwaarde van een combinatie van beide
therapievormen niet is aangetoond, geldt er geen
verplichting meer om beide samen toe te passen.
Ik heb geen weet van lange wachtlijsten bij de
referentiecentra voor deze patiënten. De Centra
voor Ambulante Revalidatie behandelen vooral
kinderen met autisme, ontwikkelingsstoornissen,
ADHD en dergelijke, en niet de CVS-patiënten. Een
associatie ligt dan ook minder voor de hand, vermits
deze centra niet over de vereiste expertise
beschikken.
03.03 Nathalie Muylle (CD&V): La Belgique
compte entre 15 000 et 30 000 personnes atteintes
du syndrome de fatigue chronique sans qu'aucune
preuve scientifique n'ait pu en établir la cause. Pour
certains patients, l'association de deux traitements
peut avoir des effets néfastes alors que pour
d'autres, cette association s'avère positive.
Les Centres de revalidation ambulatoire sont
disposés à développer une expertise sur le SFC.
Leur fédération en a déjà débattu et ils seraient
également prêts à participer à l'avenir au nouveau
parcours de soins.
03.03 Nathalie Muylle (CD&V): Er zijn in België
15.000 tot 30.000 mensen met het chronisch
vermoeidheidssyndroom, zonder dat er al een
duidelijk wetenschappelijk bewijs is voor de
oorzaak. De combinatie van twee behandelingen
kan daardoor negatief werken voor bepaalde
patiënten, voor anderen dan weer positief.
De Centra voor Ambulante Revalidatie zijn bereid
om ook expertise op te bouwen inzake CVS. Zij
hebben dat reeds besproken binnen hun federatie
en zouden ook bereid zijn om in de toekomst mee
te stappen in het nieuwe zorgtraject.
La présidente: En Allemagne, il y a des cliniques
spécialisées pour traiter l'intoxication aux métaux
lourds, comme le mercure, et l'hypersensibilité à
des produits chimiques.
De voorzitter: In Duitsland zijn er speciale klinieken
om vergiftiging met zware metalen, zoals kwik, en
overgevoeligheid voor chemische producten te
behandelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'arrêté royal relatif à la
méthadone" (n° 209)
04 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het KB inzake
methadon" (nr. 209)
04.01 Nathalie Muylle (CD&V): Malgré les
modifications qui ont été apportées en 2006 à
l'arrêté royal réglementant le traitement de
substitution, la traçabilité des prescriptions de
méthadone continue de poser des problèmes.
Certains patients présentent des prescriptions dans
différentes villes. De plus, l'enregistrement auprès
de l'Institut Pharmaco-Épidémiologique Belge
s'effectue difficilement.
C'est pourquoi la ministre avait annoncé
l'élaboration d'un nouvel arrêté royal, avec la
coopération de l'INAMI et de l'AFMPS. Quand cet
arrêté sera-t-il prêt?
04.01 Nathalie Muylle (CD&V): Ondanks de
wijzigingen in 2006 aan het KB dat de behandeling
met vervangmiddelen regelt, blijven er problemen
met de traceerbaarheid van methadonvoorschriften.
Sommige patiënten leggen in verschillende steden
voorschriften voor. Ook de registratie bij het
Instituut
voor
Farmaco-Epidemiologie
loopt
moeizaam.
De minister kondigde daarom in samenwerking met
het RIZIV en het FAGG een nieuw KB aan.
Wanneer mogen we dat verwachten?
27/10/2010
CRABV 53
COM 017
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'AFMPS a créé un groupe de travail
réunissant des représentants du SPF Santé
publique, de l'INAMI, d'eHealth et de l'AFMPS pour
examiner les difficultés d'enregistrement et d'autres
problèmes qui font obstacle à l'exécution de cet
arrêté royal.
Ainsi, certains patients se rendent parfois auprès de
différents médecins généralistes et pharmaciens;
des prescriptions sont aussi délivrées par des
dispensateurs de soins insuffisamment formés en la
matière. Par ailleurs, la méthadone est parfois
prescrite
en
même
temps
que
d'autres
médicaments, comme le Rohypnol. De plus,
certaines prescriptions ne sont pas conformes aux
dispositions de la conférence de consensus. Je
songe aux médicaments administrés par injection.
D'autres problèmes se posent encore, à savoir que
seuls les médicaments remboursés par la sécurité
sociale peuvent être contrôlés et que seuls les
assurés INAMI peuvent être identifiés par leur carte
SIS.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het FAGG heeft een werkgroep opgericht met
vertegenwoordigers van de FOD Volksgezondheid,
het RIZIV, eHealth en het FAGG om de
registratiemoeilijkheden en andere problemen die
de uitvoering van het KB hinderen, te bestuderen.
Zo bezoeken patiënten soms verschillende
huisartsen en apothekers en worden er ook
voorschriften afgeleverd door zorgverstrekkers die
onvoldoende zijn opgeleid in deze materie.
Daarnaast wordt methadon soms ook samen met
andere middelen voorgeschreven, zoals Rohypnol.
Ook worden er zaken voorgeschreven die niet
stroken
met
de
bepalingen
van
de
consensusovereenkomst,
zoals
inspuitbare
geneesmiddelen. Andere problemen zijn dat enkel
geneesmiddelen die door de sociale zekerheid
worden terugbetaald, kunnen worden getraceerd en
dat enkel RIZIV-verzekerden via hun SIS-kaart
kunnen worden geïdentificeerd.
Outre une liste des problèmes précis, le groupe de
travail a rédigé un projet d'arrêté royal qui me sera
bientôt transmis officiellement. Il est difficile
d'exécuter cet arrêté royal dans le cadre d'un
gouvernement en affaires courantes mais je
m'engage à poursuivre la procédure d'approbation
de l'arrêté royal dans la mesure du possible.
Naast een lijst me de precieze knelpunten, heeft de
werkgroep ook een ontwerp-KB opgesteld, dat ik
binnenkort officieel zal krijgen. In een regering van
lopende zaken is het moeilijk om dat KB uit te
voeren, maar ik verbind mij ertoe het KB de
goedkeuringsprocedure zo ver als mogelijk te laten
doorlopen.
04.03 Nathalie Muylle (CD&V): Le problème est
grave sur le terrain. Je suis heureuse d'apprendre
que la publication de l'arrêté royal n'est plus qu'une
question de timing.
04.03 Nathalie Muylle (CD&V): De problematiek
op het terrein is ernstig. Ik ben blij dat het nu nog
louter een kwestie van timing is vooraleer het KB er
komt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- Mme Nathalie Muylle à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
projet de stérilisation des chats" (n° 349)
- M. Bert Wollants à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
plan pluriannuel 2011-2016 de stérilisation des
chats" (n° 622)
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het project kattensterilisatie"
(nr. 349)
- de heer Bert Wollants aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het meerjarenplan katten 2011-
2016" (nr. 622)
05.01 Nathalie Muylle (CD&V): Début septembre,
la presse a rapporté l'annonce par la ministre d'un
plan de stérilisation des chats. Comment la ministre
peut-elle concrétiser ce plan dans le cadre d'un
gouvernement en affaires courantes? Le Conseil du
Bien-être des Animaux a-t-il déjà rendu un avis
05.01 Nathalie Muylle (CD&V): Begin september
konden wij in de pers lezen dat de minister een
sterilisatieplan voor katten aankondigde. Op welke
manier kan de minister dit plan concreet maken in
een regering van lopende zaken? Heeft de Raad
voor Dierenwelzijn er zich al definitief over
CRABV 53
COM 017
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
définitif sur la question?
uitgesproken?
05.02 Bert Wollants (N-VA): Nous nous
réjouissons de l'intention de la ministre de mettre fin
à l'augmentation constante du nombre de chats
errants. Toutefois, plusieurs organisations de
défense des animaux trouvent son plan d'action
encore trop vague. Comment est-il tenu compte de
ces remarques? Comment ce plan sera-t-il
concrètement mis en oeuvre? Où en est-on dans
l'élaboration des textes législatifs?
05.02 Bert Wollants (N-VA): Wij zijn verheugd
over het voornemen van de minister om het
stijgende aantal zwerfkatten een halt toe te roepen.
Verschillende dierenorganisaties vonden haar plan
echter nog te onduidelijk. Op welke manier wordt
daarmee rekening gehouden? Hoe zal dit plan
praktisch worden uitgevoerd? Wat is de stand van
zaken van de wetgevende teksten?
05.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): À ma demande, le Conseil du Bien-
être des Animaux s'est penché sur ce problème.
L'avis du Conseil concerne, d'une part, les chats
errants, et, d'autre part, la stérilisation des chats
domestiques. Sur la base de cet avis, j'ai demandé
à mes services d'élaborer un plan pluriannuel, dont
le but est de procéder à une stérilisation par étapes,
jusqu'à ce que la population féline se soit stabilisée.
Les stérilisations viseront d'abord les chats se
trouvant dans des refuges; viendront ensuite les
chats des éleveurs, et enfin, ceux des particuliers.
05.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Op mijn verzoek heeft de Raad voor Dierenwelzijn
zich over dit probleem gebogen. Het advies van de
Raad betreft enerzijds de zwerfkatten en anderzijds
de sterilisatie van tamme katten. Op basis van dit
advies heb ik mijn diensten gevraagd om een
meerjarenplan op te stellen. Het doel is een
stapsgewijze sterilisatie tot de kattenpopulatie zich
heeft gestabiliseerd. Eerst komen de katten in de
asielen aan de beurt, dan die bij de kwekers en
vervolgens die van de particulieren.
En 2011, au moment de leur adoption, tous les
chats hébergés dans des refuges devront être
stérilisés, identifiés et enregistrés. En 2012, avant
d'être adoptés, tous les chats de plus de six mois
placés par un refuge devront être stérilisés,
identifiés et enregistrés et en 2013, ces critères
seront étendus à tous les chats de moins de six
mois. En 2014, avant d'être vendus, tous les chats
commercialisés par des éleveurs devront être
stérilisés, sauf si l'acheteur est un autre éleveur
agréé. Ils devront par ailleurs être identifiés et
enregistrés. La publicité pour les chats sera interdite
dès 2015 et en 2016, tout chat né après le
1
er
janvier 2011 devra être stérilisé, identifié et
enregistré. Les effets de cette mesure feront l'objet
d'une évaluation annuelle.
Des réunions de concertation sont pour l'instant
organisées avec l'ensemble des parties concernées
et ce n'est qu'à l'issue de cette concertation que je
pourrai fournir plus de détails sur ces mesures.
In
2011
moeten
alle
asielkatten
worden
gesteriliseerd, geïdentificeerd en geregistreerd als
ze worden geadopteerd. In 2012 moeten alle door
een asiel geplaatste katten die ouder dan zes
maanden zijn, gesteriliseerd, geïdentificeerd en
geregistreerd zijn voor ze worden geadopteerd. In
2013 zal dit ook gelden voor alle katten jonger dan
zes maanden. In 2014 moeten de door kwekers
verkochte katten gesteriliseerd zijn voor ze worden
verkocht, tenzij de koper een andere erkende
kweker is. Ze moeten ook geïdentificeerd en
geregistreerd zijn. In 2015 wordt reclame voor
katten verboden en in 2016 moet elke kat die is
geboren
na
1 januari
2011
gesteriliseerd,
geïdentificeerd en geregistreerd zijn. Het effect van
de maatregel zal jaarlijks worden geëvalueerd.
Momenteel
worden
er
overlegvergaderingen
georganiseerd met alle betrokken partijen. Pas
daarna kan ik meer duidelijkheid geven over de
maatregelen.
(En français) Le nombre de chats abandonnés est
très important. Nous devons donc prendre des
mesures énergiques. Le Conseil du Bien-être des
Animaux a rendu un avis et mon administration a
simplement transcrit le plan. Nous discutons
actuellement avec les acteurs concernés. Ensuite,
le ministre responsable calibrera ce plan.
(Frans) Omdat er zoveel zwerfkatten zijn, moeten
we krachtdadig optreden. De Raad voor
Dierenwelzijn heeft een advies verstrekt en mijn
administratie heeft het plan gewoon overgenomen.
Er wordt nu met de betrokken actoren gepraat.
Daarna zal de verantwoordelijke minister het plan
nog bijschaven.
(En néerlandais) Le prix de la castration et de la
stérilisation est un des thèmes abordés lors des
réunions de concertation. Le contrôle sera assuré
(Nederlands) De prijs van de castratie en sterilisatie
is een van de gespreksonderwerpen op de
overlegvergaderingen. De controle zal gebeuren
27/10/2010
CRABV 53
COM 017
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
par les fonctionnaires visés à l'article 34 de la loi du
14 août 1986 relative à la protection et au bien-être
des animaux. L'identification obligatoire des chats,
prévue initialement en même temps que
l'identification des chiens, représentera sans aucun
doute un progrès pour le bien-être des chats.
door de ambtenaren die worden bedoeld in
artikel 34 van de wet van 14 augustus 1986 op het
dierenwelzijn. De verplichte identificatie ­ die
eigenlijk van meet af aan voor honden en katten
was gepland ­ zal zeker een vooruitgang betekenen
voor het kattenwelzijn.
05.04 Nathalie Muylle (CD&V): Les pouvoirs
locaux craignent de devoir supporter les coûts de
ces mesures.
05.04 Nathalie Muylle (CD&V): Een vrees die leeft
bij de lokale besturen, is dat zij voor de kosten
zullen moeten opdraaien.
05.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Nous préparons un arrêté royal relatif au soutien à
apporter à la stérilisation des chats errants. Nous
travaillons en concertation tant avec l'Union des
villes et communes qu'avec le niveau régional.
05.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er
wordt momenteel een koninklijk besluit voorbereid
met
het
oog
op
het
uitvaardigen
van
steunmaatregelen
voor
de
sterilisatie
van
zwerfkatten. Er wordt samengewerkt met de
Vereniging van Steden en Gemeenten, maar ook
met de Gewesten.
05.06 Bert Wollants (N-VA): Je me réjouis que la
concertation se poursuive encore pour que chacun
puisse adhérer au plan et que celui-ci soit
correctement exécuté.
05.06 Bert Wollants (N-VA): Het is een goede
zaak dat het overleg nog even doorgaat, zodat
iedereen zich in het plan kan vinden en het goed
wordt uitgevoerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Nathalie Muylle à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'octroi d'une réduction
aux donneurs d'organes" (n° 351)
06 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de toekenning
van een korting aan orgaandonoren" (nr. 351)
06.01 Nathalie Muylle (CD&V): Un article de
journal paru la semaine dernière indiquait que lors
de la conclusion d'une assurance de solde restant
dû, le client pouvait obtenir une réduction de 5 % s'il
signait simultanément un contrat de don d'organes.
06.01 Nathalie Muylle (CD&V): Vorige week stond
in een krant dat men bij het afsluiten van een
schuldsaldoverzekering een korting kan krijgen van
5 procent wanneer men tegelijkertijd een contract
ondertekent voor orgaandonatie.
Président: Hans Bonte.
Voorzitter: Hans Bonte.
Un assureur anversois a déjà conclu plus d'un
millier de polices. Ce n'est pas le fait du hasard si
cette information paraît dans la presse pendant la
campagne
annuelle
d'information
et
de
sensibilisation de Beldonor et j'estime que cette
information a nui au travail de qualité fourni par
Beldonor. Des questions d'éthique se posent en la
matière et des professeurs de l'université d'Anvers
notamment ont dès lors réagi. La loi stipule en effet
que le don d'organes ne peut être associé à aucun
aspect commercial ni activité lucrative.
Une compagnie d'assurances peut-elle octroyer une
réduction sur une assurance solde restant dû si un
contrat
de
don
d'organes
est
conclu
simultanément?
Een Antwerpse verzekeraar heeft zo al meer dan
duizend polissen afgesloten. Niet toevallig wordt dit
nieuws in de pers gelanceerd tijdens de jaarlijkse
informatie- en sensibiliseringscampagne
van
Beldonor en ik vind dat deze berichtgeving het
goede werk van Beldonor heeft geschaad. Er rijzen
vragen bij het morele aspect van deze problematiek
en er kwamen dan ook reacties, onder meer van
professoren van de Universiteit Antwerpen. In de
wet staat immers dat aan orgaandonatie geen
commerciële aspecten of winstgevende activiteiten
mogen verbonden zijn.
Kan een verzekeringsmaatschappij een korting
toekennen op een schuldsaldoverzekering indien
tegelijk een contract voor orgaandonatie wordt
afgesloten?
CRABV 53
COM 017
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'avantage
octroyé
par
cette
compagnie
d'assurances aux personnes enregistrées comme
candidats donneurs est en contradiction avec la loi
de 1986 sur le prélèvement et la transplantation des
organes. Nous soutenons Beldonor qui accomplit
un travail remarquable.
Dans le consentement au prélèvement d'organes, la
liberté doit être respectée. Il faut donc éviter
d'inciter, d'une manière ou d'une autre.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
voordeel dat door die verzekeringsmaatschappij
wordt toegekend aan personen die zich als
kandidaat-donor hebben laten registreren, is in strijd
met de wet van 1986 betreffende het wegnemen en
transplanteren van organen. We steunen Beldonor,
dat op dit vlak uitzonderlijk werk verricht.
Wanneer men instemt met het wegnemen van
organen is het erg belangrijk dat de vrijheid in acht
wordt genomen. Elke beïnvloeding, van welke aard
ook, moet dan ook worden vermeden.
(En néerlandais) Au 8 octobre 2010, 184 143
Belges ont fait opposition au prélèvement de leurs
organes et environ 109 000 ont exprimé le souhait
de faire don d'organes.
(Nederlands) Op 8 oktober 2010 hadden 184.143
Belgen bezwaar aangetekend tegen het wegnemen
van hun organen en ongeveer 109.000 hebben de
wens tot orgaandonatie uitgedrukt.
(En français) Les 188 843 oppositions existent
depuis l'ouverture du Registre national en 1986. En
juin 2005, il comptait environ 30 000 accords et
193 000 oppositions. Durant les cinq dernières
années, les déclarations positives sont passées de
30 000 à 109 074. Sur 10 000 000 d'habitants,
seulement 297 917 ont exprimé leur choix.
En cas de détection d'une mort cérébrale chez un
patient, le premier acte légal à accomplir est la
vérification du registre. Si rien n'y figure, la loi de
1986 prévoit que l'équipe médicale fasse tout pour
prendre connaissance d'une éventuelle volonté
exprimée auprès de la famille au premier degré.
Dans 15 % des cas, les équipes se heurtent à un
refus familial. Or, il faut oser en parler. La
campagne Beldonor s'intéresse à différents
groupes cibles: les citoyens, les administrations
communales, les jeunes, le personnel médical.
La question est de savoir si nous pouvons soutenir
davantage le don d'organes sans remettre en cause
le volontariat et la liberté?
(Frans)
De
188.843
weigeringen
werden
opgetekend
sinds
de
oprichting
van
het
Rijksregister in 1986. In juni 2005 bevatte het
Rijksregister
ongeveer
30.000
positieve
verklaringen en 193.000 weigeringen. De afgelopen
vijf jaar zijn de positieve verklaringen van 30.000 tot
109.074 gestegen. Slechts 297.917 van de
10.000.000
inwoners
hebben
hun
keuze
meegedeeld.
Wanneer een patiënt hersendood wordt verklaard,
moet men wettelijk
gezien allereerst het
Rijksregister raadplegen. Als het Rijksregister geen
verklaring van de patiënt bevat, moet het medische
team overeenkomstig de wet van 1986 alles in het
werk stellen om na te gaan of de betrokkene zijn wil
kenbaar heeft gemaakt aan de familieleden in de
eerste lijn. In 15 procent van de gevallen krijgt het
team te horen dat de familie geen toestemming
verleent. Men moet het onderwerp echter
bespreekbaar durven maken. De campagne
Beldonor is gericht op verschillende doelgroepen,
onder meer de burgers, de gemeentebesturen, de
jongeren en het medische personeel.
De vraag is of we orgaandonatie nog meer kunnen
stimuleren zonder dat de vrije wil en de vrijheid in
het gedrang komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 414 de Mme Kattrin
Jadin est reportée, à sa demande.
De voorzitter: Vraag 414 van mevrouw Kattrin
Jadin wordt op haar verzoek uitgesteld.
07 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
à la vice-première ministre et ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée
de l'Intégration sociale, sur "la reconnaissance et
le remboursement du Pectasol" (n° 444)
07 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers aan de vice-eersteminister en minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de
erkenning en de terugbetaling van Pectasol"
(nr. 444)
27/10/2010
CRABV 53
COM 017
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
07.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Le Pectasol, produit, dérivé de pectine de
citron, aurait des propriétés bénéfiques comme
adjuvant du traitement des cancers ou encore dans
le traitement des intoxications aux métaux lourds.
Dispose-t-on
de
suffisamment
d'éléments
scientifiquement pour établir les effets réels du
produit? Le cas échéant, est-il prévu de le
reconnaître dans notre pharmacopée et un
remboursement pourrait-il être envisagé?
07.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Pectasol is een afgeleid product van
citroenpectine en zou een heilzame werking hebben
wanneer het als adjuvans wordt gebruikt bij de
behandeling van kanker en ook bij de behandeling
van vergiftiging met zware metalen.
Beschikt men over voldoende wetenschappelijke
gegevens aan de hand waarvan de werkelijke
effecten van dit product
kunnen
worden
aangetoond? Zo ja, is het de bedoeling om het op te
nemen in onze farmacopee en te voorzien in een
terugbetaling?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le Pectasol est proposé comme complément
alimentaire et, à ce titre, ne peut faire l'objet d'aucun
remboursement. De plus, le Pectasol n'a pas été
notifié
comme
complément
alimentaire
au
SPF Santé publique et est disponible uniquement
par le biais d'internet.
Par ailleurs, pour être commercialisé, le Pectasol
devrait obtenir une autorisation de mise sur le
marché comme médicament. Il convient en effet
d'évaluer la qualité, l'efficacité et l'innocuité du
produit selon les règles et normes en vigueur, en
vue, bien entendu, de protéger les patients. Ce n'est
donc qu'à l'issue de cette évaluation que la
Commission des médicaments est à même de
formuler un avis définitif sur l'efficacité du
médicament. Cette procédure ne pourra être initiée
qu'après soumission par un demandeur du dossier
requis par la loi de 1964 sur les médicaments.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Pectasol wordt gebruikt als voedingssupplement en
kan daarom niet worden terugbetaald. Pectasol
werd bovendien niet bij de FOD Volksgezondheid
genotificeerd als voedingssupplement en kan alleen
gekocht worden via internet.
Pectasol kan enkel worden gecommercialiseerd als
de producent een vergunning voor het in de handel
brengen van het product als geneesmiddel heeft
verkregen. De kwaliteit, doeltreffendheid en
veiligheid van dit product zouden inderdaad moeten
worden onderzocht volgens de geldende normen en
regels, teneinde uiteraard de patiënten te
beschermen. De Geneesmiddelencommissie kan
pas na dit onderzoek een definitief advies
formuleren met betrekking tot de doeltreffendheid
van het geneesmiddel. Deze procedure kan pas
worden ingeleid nadat de aanvrager een dossier
heeft
ingediend,
zoals
bepaald
in
de
geneesmiddelenwet van 1964.
Une recherche des données scientifiques faite par
l'Agence des médicaments relative aux pectines
modifiées de citrus nous indique des études in vitro
et in vivo ainsi qu'une étude clinique non contrôlée à
petite échelle, mais pas d'études cliniques
contrôlées.
Nous ne disposons donc pas de données
scientifiques suffisantes relatives à l'efficacité de
cette préparation.
Uit een onderzoek naar de wetenschappelijke
gegevens over gemodificeerde citruspectine door
het Geneesmiddelenagentschap blijkt dat er in vitro-
en in vivostudies bestaan evenals een niet-
gecontroleerde kleinschalige klinische studie, maar
dat er geen gecontroleerde klinische studies werden
verricht.
We beschikken dus niet over voldoende
wetenschappelijke
gegevens
over
de
doeltreffendheid van het product.
07.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Je vous remercie pour ces informations.
07.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik dank u voor die informatie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
CRABV 53
COM 017
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la suppression du numerus clausus en
médecine" (n° 463)
- Mme Ine Somers à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
numerus clausus" (n° 531)
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het schrappen van de numerus
clausus voor studenten in de geneeskunde"
(nr. 463)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de numerus clausus" (nr. 531)
08.01 Colette Burgeon (PS): Dans Le Soir du
20 septembre dernier, vous avez condamné le
système du numerus clausus, car vous vous
inquiétez de la pénurie annoncée de médecins
généralistes dans un proche avenir. C'est sous la
pression des syndicats médicaux et des décideurs
politiques flamands que le fédéral avait restreint
l'accès à la profession. Résultat: le numerus
clausus
limite le nombre de médecins formés dans
nos universités, mais la libre circulation autorise les
médecins formés dans les autres pays de l'UE à
pratiquer en Belgique!
En août dernier, l'INAMI relevait une pénurie de
généralistes dans 206 des 589 communes du
Royaume et, en Wallonie, le Forem classait les
médecins parmi les "fonctions critiques". Que
pouvez-vous faire à court terme pour réduire ce
déficit? Dans le cadre de la présidence européenne,
allez-vous plaider pour un plan d'action intégré
européen? Estimez-vous que les esprits sont prêts
pour lever le numerus clausus? Comment
envisagez-vous de réguler le secteur par la suite?
08.01 Colette Burgeon (PS): In Le Soir van
20 september jongstleden maakte u brandhout van
de numerus clausus omdat u bang bent dat er
binnenkort, zoals gevreesd, te weinig huisartsen
zullen zijn. Het is onder druk van de
artsensyndicaten
en
de
Vlaamse
politieke
beleidsmakers dat het federale niveau eerder de
toegang tot het beroep aan beperkingen
onderwierp. Resultaat: de numerus clausus leidt tot
een beperking van het aantal artsen die aan onze
universiteiten worden opgeleid, maar dankzij het vrij
verkeer van personen kunnen artsen die in andere
Europese landen studeerden hier wel aan de slag!
In augustus nog vestigde het RIZIV de aandacht op
het tekort aan huisartsen in 206 van de 589
Belgische gemeenten. Bij de Waalse Forem worden
artsen als knelpuntberoep aangemerkt. Wat kunt u
op korte termijn ondernemen om dat tekort terug te
dringen? Zult u in het kader van het Europese
voorzitterschap pleiten voor een geïntegreerd
Europees actieplan? Denkt u dat men klaar is voor
een afschaffing van de numerus clausus? Hoe zult
u de sector nadien reguleren?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'est en 1998 que le système de numerus clausus
a été instauré, les responsables de l'époque ayant
estimé qu'il y avait pléthore de médecins, de
dentistes et de kinés. C'est aussi à cette époque
que l'on a mis en place une commission de
planification et une informatisation du cadastre.
Sur base de critères objectifs, un modèle
mathématique harmonisé calcule régulièrement les
quotas de numéros INAMI délivrés en fin d'études.
Selon des études récentes, une pénurie se profilait
dans les prochaines années, vu la pyramide des
âges et professionnelle, spécialement dans
certaines régions et certaines spécialités.
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
numerus clausus werd in 1998 ingevoerd, omdat de
beleidsverantwoordelijken er destijds van uitgingen
dat er te veel artsen, tandartsen en kinesisten
waren.
Destijds
werd
er
ook
een
planningscommissie opgericht en werd werk
gemaakt van de informatisering van het kadaster
van medische beroepen.
Op grond van objectieve criteria berekent een
geharmoniseerd mathematisch model regelmatig
de quotums van RIZIV-nummers die op het einde
van de studies worden toegekend.
Uit recente studies blijkt dat er zich binnen enkele
jaren een tekort zal voordoen, in het licht van de
bevolkingspiramide en de leeftijdspiramide in de
sector zelf, in het bijzonder in bepaalde regio's en
voor sommige specialisaties.
Le cadastre des généralistes a montré que le
nombre de généralistes actifs était non de 15 000
mais de 9 250.
Uit het kadaster van de huisartsen blijkt dat 9.250
van de 15.000 erkende huisartsen daadwerkelijk
hun beroep uitoefenen.
27/10/2010
CRABV 53
COM 017
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
En outre, l'INAMI a souligné qu'un tiers des
communes belges semblaient manquer de
généralistes. Pour les spécialistes, il faudra attendre
le résultat de l'intégration des données du cadastre
avec celles de l'INAMI.
De nombreuses mesures ont été prises ces trois
dernières années: élargissement significatif des
quotas, mise en place d'un système de lissage,
instauration de quotas minimums pour la médecine
générale et d'autres spécialités, création du fonds
Impulseo I incitant les généralistes à s'installer dans
des zones à faible densité ou revalorisation des
spécialités en difficulté.
Plusieurs éléments objectifs semblent justifier le
maintien d'une
régulation. J'estime
qu'une
planification est nécessaire car il faut suffisamment
de médecins dans chaque spécialité. Par contre, le
numerus clausus n'est plus une réponse adaptée à
la situation.
Nous préparons les positions du prochain
gouvernement en poursuivant l'intégration du
cadastre aux données de l'INAMI, tout en assurant
l'application optimale de mesures comme le fonds
Impulseo ou des revalorisations comme la
réorganisation des gardes de première ligne.
Bovendien heeft het RIZIV erop gewezen dat een
derde van de Belgische gemeenten met een tekort
aan huisartsen leek te kampen. Wat de specialisten
betreft, moeten we nog wachten op het resultaat
van de integratie van de gegevens van het kadaster
in die van het RIZIV.
De jongste drie jaar werden er tal van maatregelen
genomen: een aanzienlijke uitbreiding van de
quotums, invoering van een systeem van aftopping,
invoering
van
minimumquotums
voor
de
huisartsgeneeskunde en andere specialiteiten,
oprichting van het fonds Impulseo I om de
huisartsen te stimuleren zich te vestigen in
gebieden met een lage bevolkingsdichtheid en
herwaardering van medische specialiteiten in
moeilijkheden.
Diverse objectieve factoren lijken het behoud van
een regulering te rechtvaardigen. Ik ben van
oordeel dat een planning noodzakelijk is, omdat er
voldoende artsen in elke specialisatie moeten zijn.
De numerus clausus daarentegen is niet langer het
juiste antwoord op de situatie.
We bereiden de standpunten van de volgende
regering voor door de gegevens van het kadaster
samen te voegen met die van het RIZIV, en
tegelijkertijd te zorgen voor een optimale toepassing
van een aantal maatregelen zoals de Impulseo-
fondsen en het herwaarderen van bepaalde
aspecten, zoals de reorganisatie van de
eerstelijnswachtdiensten.
Au niveau européen, un colloque récent a montré
que la problématique semble la même dans les
pays d'Europe, avec des différences régionales
importantes dans plusieurs pays, sans pénurie
générale à court terme mais avec un risque accru
dans une dizaine d'années.
On a aussi démontré que l'organisation sans
concertation d'un système de numerus clausus
avait des répercussions sur d'autres pays
européens. Des pénuries partielles en France ou en
Belgique entraînent une migration de médecins
roumains, ce qui entraîne une pénurie en
Roumanie.
Suite à ce workshop sur la planification médicale,
j'ai plaidé pour la mise en place d'un système
européen de récolte des données des cadastres
nationaux, des systèmes de planification et des
migrations des professionnels de la santé.
Il est difficile d'évaluer actuellement le consensus
sur la suppression du numerus clausus. Une
Op een recent Europees colloquium is gebleken dat
het probleem zich blijkbaar in alle Europese landen
voordoet. In meerdere landen zijn er aanzienlijke
regionale verschillen. Hoewel er op korte termijn
geen algemeen tekort dreigt, zal dat risico over een
tiental jaar een stuk groter zijn.
Voorts werd ook aangetoond dat de organisatie van
een numerus clausus zonder voorafgaand overleg
gevolgen heeft voor andere Europese landen. Zo
leidt een gedeeltelijk tekort in Frankrijk of België tot
een migratie van Roemeense artsen, waardoor er
vervolgens een tekort ontstaat in Roemenië.
Naar aanleiding van die workshop over de planning
van het medisch aanbod, heb ik gepleit voor de
invoering van een Europees systeem waarbij
gegevens
uit
de
nationale
kadasters
en
planningssystemen en over de migraties van
gezondheidswerkers zouden worden verzameld.
Momenteel valt moeilijk na te gaan of er een
consensus bestaat over een eventuele afschaffing
CRABV 53
COM 017
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
enquête récente du Journal du Médecin montrait
qu'une nette majorité de médecins de terrain était
favorable à la suppression.
Au niveau politique, les mentalités évoluent, mais il
s'agira peut-être d'envisager une réforme plus
générale, diminuant à six ans les études médicales
de base et réorganisant l'orientation et la sélection
des étudiants.
van de numerus clausus. Een recente enquête van
de Artsenkrant heeft aangetoond dat een duidelijke
meerderheid van de artsen in het veld inderdaad
voorstander is van zo'n afschaffing.
Op politiek vlak rijpen de geesten, maar misschien
moet er een meer algemene hervorming in het
vooruitzicht
worden
gesteld,
waarbij
de
basisopleiding geneeskunde tot zes jaar wordt
teruggebracht en waarbij de oriëntering en de
selectie van de studenten op een andere leest
worden geschoeid.
08.03 Colette Burgeon (PS): Merci pour cette
réponse exhaustive.
Pourrons-nous obtenir les résultats de l'enquête au
niveau des spécialistes, dès que vous les aurez?
Il y a quelques années, M. Goutry demandait à ce
qu'on conserve le numerus clausus, vu le nombre
important de médecins.
Il est donc urgent de préparer le dossier, pour que
le prochain gouvernement puisse prendre position.
Le numerus clausus n'est plus d'aucune utilité. On
se retrouve avec des médecins épuisés, avec les
risques subséquents pour la santé de la population.
08.03 Colette Burgeon (PS): Dank u wel voor dit
zeer volledige antwoord.
Zou u ons de resultaten van de enquête onder de
specialisten kunnen bezorgen, zodra die in uw bezit
zijn?
Enkele jaren geleden al vroeg de heer Goutry om
de numerus clausus te handhaven met het oog op
het grote aantal artsen.
Het is dus de hoogste tijd om het dossier voor te
bereiden, opdat de volgende regering een
standpunt zou kunnen innemen. De numerus
clausus is achterhaald. Vandaag kunnen de artsen
het werk niet meer aan, met alle gevolgen van dien
voor de volksgezondheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Damien Thiéry à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la prise en charge des
patients atteints de maladies lysosomales"
(n° 466)
09 Vraag van de heer Damien Thiéry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de terugbetaling van medische
kosten
voor
personen
met
lysosomale
stapelingsziekten" (nr. 466)
09.01 Damien Thiéry (MR): Il existe actuellement
des traitements enzymatiques de substitution pour
les patients atteints de maladies lysosomales. Étant
donné qu'il s'agit de maladies dites "orphelines",
celles-ci nécessitent, quant à l'administration de
médicaments,
un
parcours
administratif
considérable. Les maladies lysosomales sont
exclues des remboursements de soins pour les
maladies chroniques. Environ 400 cas sont
dénombrés dans notre pays.
Vos services ont-ils déjà été mis au courant de ces
maladies lysosomales? Quel est l'état de la
recherche en la matière quant au traitement? Des
remboursements des soins par l'INAMI sont-ils
programmés et, si oui, dans quels délai et
catégorie?
09.01 Damien Thiéry (MR): Er bestaan
enzymatische
behandelingen
met
vervangingsmiddelen
voor
personen
met
lysosomale stapelingsziekten. Aangezien het om
'weesziekten' gaat, kunnen de geneesmiddelen pas
worden toegediend nadat er een uitgebreide
administratieve
procedure
werd
doorlopen.
Lysosomale stapelingsziekten komen niet in
aanmerking voor een terugbetaling van de kosten
voor de verzorging van chronische ziekten. Er zijn in
ons land een 400-tal gevallen bekend.
Heeft uw administratie kennis van het bestaan van
lysosomale stapelingsziekten? Hoever staat het
onderzoek naar de behandeling van deze ziekten?
Is het RIZIV van plan de kosten voor de verzorging
terug te betalen? Zo ja, wanneer en volgens welke
categorie?
27/10/2010
CRABV 53
COM 017
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Les maladies lysosomales, classées par Orphanet
dans la liste des maladies métaboliques, sont des
maladies rares suivies par mes équipes.
Au sein de l'INAMI, des mesures sont élaborées de
manière à permettre le diagnostic et le traitement
de la grande majorité des maladies, y compris les
maladies rares. Des traitements de substitution sont
disponibles et remboursés en Belgique pour un
certain nombre de ces affections. Le programme
"Priorité aux maladies chroniques" a pour objectif
d'améliorer la prise en charge et la qualité de vie
des personnes atteintes de maladies chroniques, y
compris de maladies rares, dont les maladies
lysosomales.
Le statut de "malade chronique" a pour objet de
soutenir les personnes souffrant d'une pathologie
chronique, quelle qu'elle soit. Il est envisagé
d'accorder ce statut aux personnes atteintes de
maladies rares.
Des mesures sont en cours d'élaboration
concernant la simplification des démarches
administratives nécessaires.
Une version actualisée à la convention relative à la
rééducation fonctionnelle de bénéficiaires souffrant
d'une maladie métabolique monogénique rare est
en préparation et devrait entrer en vigueur
prochainement. Un budget supplémentaire de
900 000 euros est prévu à cette fin.
09.02 Minister Laurette Onkelinx
(Frans):
Lysosomale stapelingsziekten, die door Orphanet
werden
ondergebracht
in
de
lijst
van
stofwisselingsziekten, zijn zeldzame ziekten die
door mijn teams opgevolgd worden.
Bij het RIZIV worden er maatregelen uitgewerkt
waarmee men voor het merendeel van de ziekten,
ook de zeldzame ziekten, een diagnose kan stellen
om de ziekte vervolgens te behandelen. In België
zijn
er
voor
bepaalde
aandoeningen
vervangingsbehandelingen
die
terugbetaald
worden, beschikbaar. Het programma 'Prioriteit aan
chronische zieken' heeft tot doel de zorg voor en de
levenskwaliteit van personen die aan chronische
ziekten lijden waaronder de zeldzame ziekten zoals
de lysosomale ziekten, te verbeteren.
Het statuut 'chronisch zieke' moet de personen met
een chronische pathologie van welke aard ook,
steun bieden. Er wordt overwogen dat statuut aan
personen met een zeldzame ziekte te verlenen.
Er wordt momenteel aan maatregelen gewerkt voor
de
vereenvoudiging
van
de
noodzakelijke
administratieve stappen.
Een bijgewerkte versie van de conventie over de
revalidatie van rechthebbenden die aan een
zeldzame monogenetische stofwisselingsziekte
lijden is in de maak en zou binnenkort van kracht
moeten worden. Daartoe wordt er een bijkomend
bedrag van 900.000 euro uitgetrokken.
Dans le cadre du budget 2011 de l'assurance
maladie-invalidité, j'ai demandé qu'une grande
attention soit accordée aux maladies rares. Un
montant de près de 6 500 000 euros sera alloué à
diverses initiatives dont le remboursement des
analyses effectuées durant le dépistage génétique,
l'accès au remboursement accéléré pour certaines
spécialités pharmaceutiques ou thérapies, la
création d'un registre central des patients souffrant
de maladies rares, le renforcement des centres de
référence, l'ouverture d'un portail internet sur les
maladies rares et la traduction d'Orphanet en
néerlandais.
La recherche se poursuit au sein des différentes
universités en Belgique ou à l'étranger, notamment
au Christian De Duve Institute of Cellular Pathology
de l'UCL et au Fonds des maladies rares et
médicaments orphelins.
In het kader van de begroting 2011 van de ziekte-
en invaliditeitsverzekering heb ik gevraagd dat grote
aandacht zou worden besteed aan de zeldzame
ziekten. Er zal een bedrag van nagenoeg
6.500.000 euro
worden
toegekend
aan
verschillende
initiatieven,
onder
meer
de
terugbetaling van analyses tijdens het genetisch
onderzoek, de versnelde terugbetaling van
bepaalde
farmaceutische
specialiteiten
of
therapieën, de aanleg van een centraal register
voor de patiënten die aan een zeldzame ziekte
lijden, de versterking van de referentiecentra, de
terbeschikkingstelling van een internetportaal over
zeldzame ziekten en de vertaling naar het
Nederlands van Orphanet.
Het
onderzoek
wordt
voortgezet
aan
de
verschillende
Belgische
en
buitenlandse
universiteiten, onder meer aan het Christian De
Duve Institute of Cellular Pathology
van de UCL en
bij
het
Fonds
Zeldzame
Ziekten
en
Weesgeneesmiddelen.
CRABV 53
COM 017
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
09.03 Damien Thiéry (MR): Il serait évidemment
intéressant de savoir quand ces mesures vont
prendre effet et quelle sera la proportion réservée
aux maladies rares dans le budget 2011.
09.03 Damien Thiéry (MR): We zouden natuurlijk
graag vernemen wanneer die maatregelen zullen
ingaan en welke kredieten er in de begroting 2011
voor de zeldzame ziekten zullen worden
uitgetrokken.
09.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'INAMI va travailler à la répartition de cette somme
projet par projet.
09.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
RIZIV zal werk maken van een verdeling van dat
bedrag over de verschillende projecten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 472 de Mme De Bont
est reportée, à sa demande.
De voorzitter: Vraag 472 van mevrouw Rita De
Bont wordt op haar verzoek uitgesteld.
10 Question de M. Damien Thiéry à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'indemnisation des
victimes du Softenon" (n° 544)
10 Vraag van de heer Damien Thiéry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de vergoeding van de
Softenonslachtoffers" (nr. 544)
10.01 Damien Thiéry (MR): L'année 2009 a été
marquée
notamment
par
le
cinquantième
anniversaire de la vente du Softenon en Belgique,
ce médicament à base de thalidomide dont les
effets sont dramatiques et dévastateurs sur la santé
des nouveau-nés et des femmes.
Toutes les victimes du Softenon souffrent de
douleurs chroniques et de problèmes internes
s'aggravant avec le temps. Ces aggravations
viennent d'être reconnues par le SPF Santé
publique qui, après réintroduction par les victimes
d'un dossier médical et administratif, a réévalué
pour la plupart leurs points et leur pourcentage
d'incapacité.
En Belgique, il semble que la situation des victimes
de ce médicament n'a pas été prise en compte de
manière scientifique par les autorités et le corps
médical et paramédical. Aucun spécialiste belge
n'est réellement capable d'identifier une victime de
la thalidomide sur la base de radios ou autres
examens cliniques. Les victimes sont obligées de
se tourner vers l'étranger et de supporter les coûts
que cela engendre.
L'État belge entend-il reconnaître une responsabilité
officielle dans ce dossier qui date des années 50 et
60?
Un recensement des victimes belges a-t-il été
effectué afin de déterminer le nombre exact de
personnes à indemniser?
La problématique de l'indemnisation des victimes
10.01 Damien Thiéry (MR): In 2009 was het vijftig
jaar geleden dat Softenon zijn intrede deed op de
Belgische markt, het beruchte geneesmiddel op
basis van thalidomide, dat dramatische en
verwoestende gevolgen had voor de gezondheid
van zuigelingen en vrouwen.
Alle Softenonslachtoffers lijden chronisch pijn en
krijgen te maken met inwendige problemen, die
mettertijd alleen maar erger worden. De
verslechtering van hun toestand werd onlangs
erkend door de FOD Volksgezondheid, die voor de
meeste slachtoffers, na herindiening van een
medisch en administratief dossier, het aantal
toegekende
punten
en
het
ongeschiktheidspercentage herzag.
In
België
zou
de
situatie
van
de
Softenonslachtoffers niet uit een wetenschappelijk
oogpunt zijn benaderd door de autoriteiten en het
medisch en paramedisch korps. Er is geen enkele
Belgische specialist echt in staat om aan de hand
van röntgenfoto's of andere klinische onderzoeken
een passende diagnose te stellen. De slachtoffers
moeten zich dus naar het buitenland verplaatsen en
draaien zelf op voor de bijhorende kosten.
Is de Belgische Staat van plan officieel zijn
verantwoordelijkheid op te nemen in dit dossier uit
de jaren 50 en 60?
Gebeurde er al een telling van de Belgische
slachtoffers om na te gaan hoeveel personen er
precies moeten worden vergoed?
Wordt de vergoeding van de slachtoffers door uw
27/10/2010
CRABV 53
COM 017
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
est-elle à l'étude au sein de votre cabinet? Dans
l'affirmative, quelles sont les modalités envisagées?
S'agira-t-il d'une enveloppe fermée et quel en serait
le montant présumé?
kabinet bestudeerd? Zo ja, hoe zal een en ander
precies in zijn werk gaan? Zal er met een gesloten
enveloppe worden gewerkt en hoeveel zou die in
voorkomend geval bedragen?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): À
la suite de différentes réunions, un accord avait été
conclu avec les associations de victimes de la
thalidomide afin de mieux répondre à leurs
difficultés et leurs souffrances.
Le gouvernement avait pris la décision, lors du
conclave budgétaire du 22 mars 2010, de dégager
un montant unique de 5 millions d'euros pris en
charge sur le budget des frais d'administration de
l'INAMI et compensé à l'intérieur de l'objectif
budgétaire global des soins de santé 2010. Cette
somme sera attribuée à une fondation d'utilité
privée dont l'objet social sera l'octroi d'une somme
forfaitaire à chaque victime née en Belgique entre le
1
er
janvier 1958 et le 1
er
avril 1963 dont il sera
démontré
qu'elle
souffre
de
malformation
congénitale liée à la prise par la mère pendant la
grossesse d'un des médicaments contenant de la
thalidomide.
Le nombre de victimes a été estimé entre 20 et 50.
En raison de la démission du gouvernement qui l'a
restreint à la gestion des affaires courantes, cette
décision n'a pas pu être concrétisée en temps
voulu. Il appartiendra dès lors au prochain
gouvernement de décider de concrétiser ou non
cette décision qui ne le lie pas.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Na
verscheidene vergaderingen werd er een akkoord
gesloten
met
de
verenigingen
van
thalidomideslachtoffers om tegemoet te komen aan
hun problemen en leed.
Tijdens het begrotingsconclaaf van 22 maart 2010
besliste de regering om een eenmalig bedrag van
5 miljoen euro uit te trekken. Dat bedrag werd
geboekt op het budget voor de administratieve
kosten van het RIZIV en werd gecompenseerd
binnen de globale begrotingsdoelstelling voor de
gezondheidszorg 2010. Dat bedrag zal geschonken
worden aan een private stichting met als
maatschappelijk doel de toekenning van een
forfaitair bedrag aan elk slachtoffer dat in België
geboren werd tussen 1 januari 1958 en 1 april 1963
en kan bewijzen dat hij/zij aan een aangeboren
afwijking leidt omdat de moeder tijdens de
zwangerschap
medicijnen
met
thalidomide
gebruikte.
Het aantal slachtoffers wordt geraamd op 20 à 50.
Wegens het ontslag van de regering, die nu enkel
de lopende zaken beheert, kon die beslissing niet
tijdig uitgevoerd worden. De volgende regering zal
derhalve moeten uitmaken of ze die beslissing, die
haar niet bindt, zal doorzetten.
Pour le surplus, à partir du moment où certaines
victimes ont assigné l'État belge en justice afin
d'obtenir des dommages et intérêts, vous
comprendrez que l'État réserve ses réponses au
débat judiciaire.
Aangezien een aantal slachtoffers de Belgische
Staat
heeft
gedagvaard
teneinde
een
schadevergoeding te verkrijgen, zal u begrijpen dat
de Staat zijn antwoorden tijdens de gerechtelijke
debatten kenbaar zal maken.
10.03 Damien Thiéry (MR): Sans recensement, il
est difficile d'estimer si ce montant de 5 millions
d'euros est suffisant.
10.03 Damien Thiéry (MR): Als niet bekend is
hoeveel slachtoffers er zijn, kan moeilijk worden
ingeschat of het bedrag van 5 miljoen euro volstaat.
10.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'est plus par personne que dans d'autres pays.
10.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
een hoger bedrag per persoon dan in andere
landen.
10.05 Damien Thiéry (MR): Un montant de
125 000 euros par personne constitue-t-il un
dédommagement réaliste? Il convient surtout
d'effectuer un recensement.
10.05 Damien Thiéry (MR): Is een bedrag van
125.000 euro per persoon een realistische
schadevergoeding? Het is vooral noodzakelijk dat
er een telling wordt verricht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 32.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.32 uur.
CRABV 53
COM 017
27/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17