CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 012
CRABV 53 COM 012
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSIONS RÉUNIES DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION
PUBLIQUE ET DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
V
ERENIGDE COMMISSIES VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN
EN HET
O
PENBAAR
A
MBT EN VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE
M
AATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
Mardi
Dinsdag
26-10-2010
26-10-2010
Matin
Voormiddag
CRABV 53
COM 012
26/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Échange de vues sur la politique d'asile et
questions jointes de
1
Gedachtewisseling over het asielbeleid en
samengevoegde vragen van
1
- M. Theo Francken au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "l'assouplissement des conditions
en matière de logement dans le cas d'un
regroupement familial" (n° 60)
1
- de heer Theo Francken aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid, voor
Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen over "de versoepeling van de
huisvestingsvoorwaarden bij gezinshereniging"
(nr. 60)
1
- Mme Karin Temmerman au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la Ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'achat de modules de
logement" (n° 72)
1
-
mevrouw Karin
Temmerman
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
aankoop van woonmodules" (nr. 72)
1
- Mme Karin Temmerman au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "l'ordre de quitter le territoire" (n° 73)
1
-
mevrouw Karin
Temmerman
aan
de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"het
uitwijzingsbevel" (nr. 73)
1
- Mme Sonja Becq au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la Ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'accompagnement
médical des demandeurs d'asile atteints d'une
maladie contagieuse" (n° 75)
1
- mevrouw Sonja Becq aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de
medische begeleiding van asielzoekers met een
besmettelijke ziekte" (nr. 75)
1
- Mme Sonja Becq au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la Ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'accompagnement
médical des demandeurs d'asile atteints d'une
maladie contagieuse" (n° 76)
1
- mevrouw Sonja Becq aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de
medische begeleiding van asielzoekers met een
besmettelijke ziekte" (nr. 76)
1
- Mme Jacqueline Galant au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la Ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la crise de l'asile et de
l'accueil" (n° 108) (continuation)
2
-
mevrouw Jacqueline
Galant
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
asiel- en opvangcrisis" (nr. 108) (voortzetting)
2
Orateurs: Sarah Smeyers, Theo Francken,
Karin Temmerman, Jacqueline Galant, Bart
Somers, Melchior Wathelet
, secrétaire d'État
- Budget, Migration et asile, Familles et
Institutions culturelles fédérales, Zoé Genot,
Filip De Man, Nahima Lanjri, Rachid
Madrane, Rita De Bont
Sprekers: Sarah Smeyers, Theo Francken,
Karin Temmerman, Jacqueline Galant, Bart
Somers, Melchior Wathelet
, staatssecretaris
- Begroting, Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en
Federale Culturele Instellingen, Zoé Genot,
Filip De Man, Nahima Lanjri, Rachid
Madrane, Rita De Bont
CRABV 53
COM 012
26/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSIONS RÉUNIES DE
L'INTÉRIEUR, DES AFFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA FONCTION
PUBLIQUE ET DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
VERENIGDE COMMISSIES VOOR
DE BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT EN VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
26 octobre 2010
Matin
______
van
DINSDAG
26 oktober 2010
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 24 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.24 uur en
voorgezeten door de heer Hans Bonte.
01 Échange de vues sur la politique d'asile et
questions jointes de
- M. Theo Francken au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "l'assouplissement des
conditions en matière de logement dans le cas
d'un regroupement familial" (n° 60)
- Mme Karin Temmerman au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la Ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'achat de modules de
logement" (n° 72)
- Mme Karin Temmerman au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "l'ordre de quitter le
territoire" (n° 73)
- Mme Sonja Becq au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la Ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'accompagnement
médical des demandeurs d'asile atteints d'une
maladie contagieuse" (n° 75)
- Mme Sonja Becq au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la Ministre des Affaires
01 Gedachtewisseling over het asielbeleid en
samengevoegde vragen van
- de heer Theo Francken aan de staatssecretaris
voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid,
voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele
Instellingen over "de versoepeling van de
huisvestingsvoorwaarden bij gezinshereniging"
(nr. 60)
-
mevrouw Karin
Temmerman
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
aankoop van woonmodules" (nr. 72)
-
mevrouw Karin
Temmerman
aan
de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het
uitwijzingsbevel" (nr. 73)
- mevrouw Sonja Becq aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de
medische begeleiding van asielzoekers met een
besmettelijke ziekte" (nr. 75)
- mevrouw Sonja Becq aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister
26/10/2010
CRABV 53
COM 012
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'accompagnement
médical des demandeurs d'asile atteints d'une
maladie contagieuse" (n° 76)
- Mme Jacqueline Galant au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la Ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la crise de l'asile et de
l'accueil" (n° 108) (continuation)
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de
medische begeleiding van asielzoekers met een
besmettelijke ziekte" (nr. 76)
-
mevrouw Jacqueline
Galant
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
asiel- en opvangcrisis" (nr. 108) (voortzetting)
01.01 Sarah Smeyers (N-VA): Je n'oublie pas ce
qui s'est passé depuis le 5 octobre. Alors que nous
sommes aux portes de l'hiver, il nous manque
6 000 places d'accueil. Je demande instamment
qu'une solution structurelle soit apportée à cette
situation. Nous savons, en effet, qu'environ 2 000
demandes d'asile sont introduites tous les mois.
Parallèlement, nous devons consacrer une réflexion
au problème des départs des centres d'accueil, à
une politique de retour valable et aux mesures que
nous pourrions prendre pour promouvoir les retours
volontaires.
Le secrétaire d'État Wathelet nous a dit qu'il met en
oeuvre sa politique en la matière en se basant sur
une liste de pays ou d'"origines" à traiter par priorité.
L'on peut fort bien dresser une liste de pays sûrs,
comme en France, sans se rendre pour autant
coupable
de
comportements
anormaux
et
inhumains. En effet, l'on pourrait mettre en place un
système de procédure accélérée qui nous
permettrait d'intervenir de façon dynamique et de
corriger le tir très vite, en fonction de la situation
dans le pays concerné.
01.01 Sarah Smeyers (N-VA): Ik vergeet niet wat
er sedert 5 oktober is gebeurd. Bij het begin van de
winter is er een tekort van 6.000 opvangplaatsen. Ik
vraag met aandrang om werk te maken van een
structurele oplossing. Het is immers bekend dat er
maandelijks ongeveer 2.000 asielaanvragen worden
ingediend. Tegelijkertijd moet men ook eens
nadenken over de uitstroom, over een degelijk
terugkeerbeleid en over het begunstigen van
vrijwillige terugkeer.
Staatssecretaris Wathelet heeft gezegd dat men
werkt met een lijst van prioritair te behandelen
landen of `herkomsten'. Een lijst van veilige landen
hanteren, zoals in Frankrijk, hoeft toch niet
abnormaal en inhumaan te zijn, want men kan met
een systeem van versnelde procedure werken. Dat
laat toe om dynamisch op te treden en heel snel
aanpassingen te doen, afhankelijk van de situatie in
dat land.
En collaboration avec M. Francken, j'ai préparé une
proposition de loi qui tend à traiter tout à la fois les
problèmes d'arrivée dans les centres d'accueil, de
transit dans ces centres et de départ de ces
centres. Reste à espérer que le gouvernement
d'affaires courantes prenne conscience que ce
dossier requiert un traitement urgent.
Samen met de heer Francken heb ik een
wetsvoorstel voorbereid dat de in-, door- en
uitstroom aanpakt. Hopelijk beseft deze regering
van lopende zaken dat de kwestie absolute spoed
vereist.
01.02 Theo Francken (N-VA): M. Mayeur peut
bien affirmer qu'il ne s'agit absolument pas d'un
dossier communautaire, mais jusqu'à la fin du mois
dernier, la Région flamande avait accueilli 5 258
personnes par le biais des ILA et la Wallonie, 2 656
personnes.
Dans ma commune de Lubbeek, j'ai pris mes
responsabilités pour qu'une initiative locale d'accueil
y voie enfin le jour, nouvelle preuve s'il en est que la
N-VA n'est pas ce parti très à droite opposé aux
demandeurs d'asile. Le bourgmestre de la
commune voisine de Bierbeek, qui souhaitait faire
de même, a semble-t-il appris du gouvernement
01.02 Theo Francken (N-VA): De heer Mayeur
mag dan wel zeggen dat dit absoluut geen
communautair dossier is, maar het Vlaams Gewest
heeft tot eind vorige maand via de LOI's wel 5.258
personen opgevangen, tegenover 2.656 personen
in Wallonië.
En om toch nog maar eens duidelijk te maken dat
N-VA niet die verschrikkelijk rechtse partij is die zich
kant
tegen
asielzoekers:
ik
heb
mijn
verantwoordelijkheid in mijn gemeente Lubbeek
opgenomen, zodat daar nu eindelijk een lokaal
opvanginitiatief zal komen. De burgemeester van
buurgemeente Bierbeek, die hetzelfde wou doen,
CRABV 53
COM 012
26/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
fédéral qu'il n'y avait aucun budget à cet effet,
contrairement à ce qu'a déclaré ici le secrétaire
d'État, M. Courard, il y a quelques semaines. Je
déplore cette situation, que je trouve par ailleurs
assez singulière.
En outre, je sais de sources internes que la loi-
programme inclurait une transposition de la
directive `retour'. Rien n'y serait toutefois mentionné
à propos de l'accueil, mais on y évoquerait
seulement l'intention de confier à l'Office des
Étrangers, au lieu des communes, la notification de
l'ordre de quitter le territoire.
Nous déposerons une loi sur l'accueil qui comprend
un grand nombre de mesures et je présume que
nous pourrons au besoin poursuivre les discussions
ici en commission.
vernam blijkbaar van de federale regering dat
daarvoor geen geld was, dit in tegenstelling tot wat
staatssecretaris Courard hier enkele weken geleden
heeft verklaard. Ik betreur dit en vind dit heel
vreemd.
Verder weet ik uit interne bronnen dat er in de
programmawet een omzetting van terugkeerrichtlijn
zou staan. Daarin zou echter niets staan over
opvang, maar slechts over een intentie om de
dienst
Vreemdelingenzaken
in
plaats
van
gemeenten het bevel om het grondgebied te
verlaten te laten betekenen.
Wij komen met een opvangwet met heel wat
maatregelen en ik neem aan dat wij een en ander
desnoods hier in de commissie verder zullen
kunnen bespreken.
D'après M. Madrane, du PS, la durée moyenne
d'une procédure d'asile est de quatre mois et demi
aux Pays-Bas et de six mois au Portugal, alors
qu'elle dure seize mois chez nous. M. Wathelet a
répondu qu'il s'agit seulement de treize mois, mais
cela ne change pas grand-chose sur le fond. Ces
chiffres sont très intéressants.
Serait-il possible d'instaurer un rôle auprès du
Conseil du contentieux des étrangers, comme au
Conseil d'État, ainsi que le paiement d'une somme
de 175 euros pour l'ouverture d'un dossier
d'annulation ou de suspension?
M. De Man a parlé de "l'attitude hypocrite" de la
N-VA parce que nous avons aussi adopté la
régularisation collective, voici deux ans. Toutefois,
selon l'accord de gouvernement de l'époque, il
s'agissait très clairement d'une politique de
régularisation sur une base individuelle.
Concernant les Roms, M. Wathelet dit qu'il y a eu
seulement 368 demandes d'asile européennes en
2009. Il s'agit en l'occurrence de Roumains et de
Bulgares qui sont traités comme des citoyens de
second rang dans leur pays d'origine. Ne pourrait-
on pas dès lors, dans le cadre de la présidence
européenne, rappeler leurs responsabilités à la
Roumanie et à la Bulgarie? Les fonds européens
ouvrent aussi différentes possibilités de subventions
pour améliorer le sort de ces personnes sur place.
De heer Madrane van de PS zei dat in Nederland
de asielprocedure gemiddeld 4,5 maanden en in
Portugal gemiddeld 6 maanden duurt, terwijl dat bij
ons 16 maanden is. De repliek van de
heer Wathelet dat dit maar 13 maanden is,
verandert daar ten gronde niets aan. Dergelijke
cijfers zijn heel belangwekkend.
Is het mogelijk om bij de Raad voor
Vreemdelingenbetwistingen een rol in te voeren,
zoals bij de Raad van State, met een betaling van
175 euro bij de opening van een dossier voor
annulering of schorsing?
De heer De Man wees op de hypocriete houding
van N-VA, omdat wij twee jaar geleden de
collectieve regularisatie mee hebben goedgekeurd.
Maar in het toenmalige regeerakkoord ging het zeer
duidelijk om een regularisatiebeleid op individuele
basis.
Wat de Roma betreft, spreekt de heer Wathelet
over slechts 368 Europese asielaanvragen in 2009.
Het gaat hier om Roemenen en Bulgaren die
worden behandeld als tweederangsburgers in hun
thuislanden. Is het dan niet mogelijk om Roemenië
en Bulgarije in het kader van het Europees
voorzitterschap
te
wijzen
op
hun
verantwoordelijkheid? De Europese fondsen bieden
ook verschillende subsidiemogelijkheden om het lot
van die mensen ter plaatse te verbeteren.
Je n'ai pas posé ma question sur la condition de
logement dans le cadre du regroupement familial,
parce que j'estime qu'elle n'a pas de place dans un
échange de vues sur le droit d'asile. J'ai reçu,
aujourd'hui encore, un courrier électronique d'un
échevin d'Anvers qui m'a fait savoir que 1 500
contrôles, dont plus de 10 % sont négatifs, sont
Mijn vraag over de huisvestingsvoorwaarde in het
kader van de gezinshereniging heb ik niet gesteld,
omdat ik vind dat dit niet past in het kader van een
gedachtewisseling over asiel. Nog vandaag kreeg ik
een mail van een schepen van de Stad Antwerpen,
die me meldde dat men daar per jaar 1.500
controles doet op huisvesting, waarvan meer dan
26/10/2010
CRABV 53
COM 012
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
opérés annuellement dans la ville en matière de
logement. Le nouvel arrêté ­ que je considère
toujours comme un mauvais texte législatif ­ ne
permettra de rayer que les logements déclarés
inhabitables. Je trouve cela scandaleux et
j'interrogerai le secrétaire d'État à ce sujet lors
d'une discussion sur le regroupement familial.
10 procent negatief is. Met het nieuwe KB ­ dat ik
slechte wetgeving blijf vinden ­ zullen enkel de
woningen die onbewoonbaar zijn verklaard,
geschrapt worden. Ik vind dat een echte schande
en zal de staatssecretaris daarover ondervragen in
het raam van een discussie over gezinshereniging.
01.03 Karin Temmerman (sp.a): Une approche
différente de l'accueil est indispensable étant donné
que quelque 5 000 personnes errent déjà dans les
rues alors que l'hiver est à nos portes. Il serait
également souhaitable de ne pas minimaliser
l'immigration en provenance des pays d'Europe de
l'Est et de mieux l'analyser; car même si les causes
de cet afflux ne sont sans doute pas identiques, les
problèmes concrets sont les mêmes.
Le secrétaire d'État, M. Wathelet, affirme à tort que
je demande des rapatriements forcés. Je voulais
simplement savoir quelle est la position du
gouvernement à ce sujet. Je n'ai toutefois obtenu
aucune réponse claire à ce sujet. Il y a neuf mois,
un plan de répartition a été adopté mais n'est pas
exécuté aujourd'hui compte tenu des circonstances.
Les CPAS et les villes et communes qui ont refusé
leur collaboration à l'époque, la refuseront une
nouvelle fois. Les courriers de la VVSG indiquent
qu'aucune véritable décision n'a encore été prise à
ce jour parce qu'aucun budget n'a encore été libéré.
Actuellement, des renseignements sont pris sur une
base informelle auprès des CPAS pour savoir s'ils
sont prêts à accueillir des gens.
01.03 Karin Temmerman (sp.a): Ik dring aan op
een andere aanpak van de opvang, vermits er nu,
met de winter voor de deur, al circa 5.000 mensen
ronddolen. Het zou ook goed zijn om de Oost-
Europese immigratie niet te minimaliseren en ze
nader te bestuderen. Want al zijn de oorzaken van
deze instroom misschien niet dezelfde, de concrete
problematiek is dat wel.
Staatssecretaris Wathelet stelt ten onrechte dat ik
gedwongen repatriëringen wil, maar ik wou enkel
weten hoe de regering daar tegenover staat.
Daarop heb ik echter geen duidelijk antwoord
gekregen. Negen maanden geleden werd een
spreidingsplan goedgekeurd, dat nu gezien de
omstandigheden niet wordt uitgevoerd. De OCMW's
en de steden en gemeenten die destijds hun
medewerking weigerden, zullen dat nu weer doen.
In de brieven van de VVSG staat dat er momenteel
nog geen echte beslissing is genomen, omdat er
nog geen budget is vrijgemaakt, en wordt er enkel
vrijblijvend gepolst of de OCMW's bereid zijn om
mensen op te vangen.
Y a-t-il un budget pour cela ou non? Le secrétaire
d'État se borne à déclarer qu'il n'a entendu aucune
réaction du secrétaire d'État au Budget mais cette
réponse est vague. Le gouvernement fédéral élude
ainsi ses responsabilités.
Is er hiervoor een budget of niet? De
staatssecretaris zegt enkel dat hij geen tegenreactie
heeft gehoord van de staatssecretaris voor
Begroting, maar dat is toch maar een vaag
antwoord. Op die manier ontloopt de federale
overheid haar verantwoordelijkheid.
01.04 Jacqueline Galant (MR): Il est
indispensable d'agir sur les flux d'entrée. Au
premier trimestre 2010, notre pays a connu une
augmentation de plus de 30 % alors que d'autres
États membres connaissent une diminution de
40 %. Les secrétaires d'État ont pris des
dispositions pour agir sur les flux d'entrée venant de
Serbie et de Macédoine, mais ces initiatives
semblent avoir montré leurs limites, puisque les
demandes de ressortissants de ces pays
connaîtraient une nouvelle hausse.
Il faut donc continuer à travailler à la diminution des
flux d'entrée. La prévention ne suffit pas, puisque
les chiffres augmentent encore. Il me semble
également indispensable de supprimer la possibilité
pour des ressortissants d'autres États membres de
01.04 Jacqueline Galant (MR): Er moet iets
gedaan worden aan de instroom. Tijdens het eerste
kwartaal van 2010 was er in ons land een stijging
met 30 procent, terwijl het aantal asielzoekers in
andere Europese landen met 40 procent gedaald is.
De
staatssecretarissen
hebben
maatregelen
genomen om de instroom vanuit Servië en
Macedonië in te perken. Blijkbaar hebben die
initiatieven echter hun beperkingen, aangezien het
aantal aanvragen vanwege die beide nationaliteiten
weer zou toenemen.
We moeten dus blijven proberen de instroom in te
perken. Preventie volstaat niet, aangezien de cijfers
verder stijgen. Mijns inziens moet ook de
moge woners van andere Europese
lidstaten om in België asiel aan te vragen, worden
CRABV 53
COM 012
26/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
demander l'asile en Belgique. La Belgique est le
seul pays de l'Union à prévoir cette possibilité.
Il est également essentiel d'agir sur les flux de
sortie. Il ne s'agit pas d'axer tous nos efforts sur
l'éloignement, mais les demandeurs d'asile
déboutés doivent quitter les structures d'accueil
dans les délais fixés et les ordres de quitter le
territoire doivent être respectés.
Vous avez dit que le coût d'hébergement à l'hôtel
est d'environ 30 euros auxquels s'ajoutent six euros
pour l'alimentation.
afgeschaft. België is het enige EU-land waar dat
mogelijk is.
Ook de uitstroom moet in goede banen worden
geleid. We moeten daarom niet al onze
inspanningen concentreren op de verwijdering van
de mensen wier aanvraag verworpen werd. Wel
moeten
uitgeprocedeerde
asielzoekers
de
opvangvoorzieningen
binnen
de
opgelegde
termijnen verlaten en moeten de bevelen om het
grondgebied te verlaten, worden uitgevoerd.
U zegt dat het verblijf in een hotel ongeveer 30 euro
kost, plus de kosten voor een maaltijdcheque van
zes euro per dag.
Quel est le coût total des personnes hébergées à
l'hôtel pour 2010?
Le secrétaire d'État pourrait-il expliquer clairement
la réglementation concernant l'aide sociale
accordée aux ressortissants européens et donner
des précisions quant aux diverses responsabilités?
Combien de ceux-ci bénéficient-ils d'allocations de
CPAS? Combien de ressortissants européens
représentent-ils une charge déraisonnable pour les
autorités publiques alors qu'ils ont fait l'objet d'une
expulsion?
La loi sur l'accueil a été modifiée en 2009 afin de
clarifier le délai de sortie des demandeurs d'asile
ayant reçu une décision définitive. Comment cette
disposition est-elle appliquée pour les initiatives
locales d'accueil? Combien de personnes sont-elles
concernées? Si ces personnes restent malgré tout,
les CPAS continuent-ils à être remboursés par
Fedasil?
Loger les personnes à l'hôtel donne une image
attractive de la Belgique. Les pavillons temporaires
sur des sites de la Défense accueilleront-ils en
priorité les personnes logées à l'hôtel?
Enfin, l'opération de régularisation a commencé
voici plus d'un an. Combien de demandes ont-elles
été introduites et combien de régularisations ont-
elles été octroyées à ce jour?
Hoeveel bedragen de totale kosten voor de opvang
van asielzoekers in hotels voor 2010?
Zou de staatssecretaris de regelgeving inzake de
maatschappelijke hulp voor EU-burgers duidelijk
kunnen toelichten en de daaruit voortvloeiende
verantwoordelijkheden kunnen preciseren? Hoeveel
EU-burgers ontvangen een uitkering van het
OCMW?
Hoeveel
EU-burgers
die
een
uitwijzingsbevel hebben ontvangen, zijn nog altijd
ten laste van de overheid, wat volstrekt
onbegrijpelijk is?
De wet met betrekking tot de opvang werd in 2009
gewijzigd om de termijn voor de uitstroom van
uitgeprocedeerde asielzoekers te verduidelijken.
Hoe wordt die bepaling toegepast voor de lokale
opvanginitiatieven? Om hoeveel mensen gaat het
precies? Als die mensen toch blijven, worden die
kosten van de OCMW's dan toch nog door Fedasil
vergoed?
De opvang in hotels geeft een aantrekkelijk beeld
van België als opvangland. Zullen de tijdelijke
wooneenheden op sites van Defensie in de eerste
plaats gebruikt worden om de in hotels
ondergebrachte asielzoekers op te vangen?
De regularisatiecampagne, tot slot, ging meer dan
een jaar geleden van start. Hoeveel aanvragen
werden er ingediend en hoeveel personen werden
er tot nu toe geregulariseerd?
01.05 Bart Somers (Open Vld): Le problème
devient de plus en plus complexe, voire dramatique.
D'une part, nous devons offrir une assistance de
type humanitaire aux personnes qui se trouvent sur
notre territoire et, d'autre part, nous devons tenter
de maîtriser l'afflux migratoire.
Une des mesures adéquates pourrait consister à
dresser une liste de pays sûrs parmi les États de
01.05 Bart Somers (Open Vld): Dit probleem
wordt steeds complexer, om niet te zeggen
dramatisch. Enerzijds moeten wij op een
humanitaire wijze hulp bieden aan wie zich op ons
grondgebied bevindt, anderzijds moeten wij de
migratie-instroom trachten te beheersen.
Een van de maatregelen kan zijn om alvast voor de
EU-landen en bij uitbreiding, zoals de N-VA
26/10/2010
CRABV 53
COM 012
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
l'UE et par extension, comme la N-VA le propose,
parmi les pays du monde entier. Les ressortissants
de ces pays n'ont pas leur place dans une
procédure d'asile.
La gestion des expulsions revêt autant d'importance
que la maîtrise de l'immigration. La courbe des
expulsions ne suit pas la hausse du nombre de
demandes et constitue ainsi un signal erroné. Un
total de 6 075 personnes ont été expulsées cette
année jusqu'en septembre 2010, un chiffre qui
représente un léger progrès par rapport aux 8 016
personnes expulsées sur l'ensemble de l'année
passée. N'oublions cependant pas les 12 000
expulsions réalisées 2006.
voorstelt, voor de hele wereld, een lijst op te stellen
van veilige landen. Mensen uit die landen horen niet
thuis in de asielprocedure.
Even belangrijk als het managen van de instroom,
is een vlotte uitstroom. Het aantal aanvragen stijgt,
maar het aantal uitwijzingen niet. Daarmee geven
we een fout signaal. In september 2010 waren er
6.075 uitwijzingen, dat is een kleine vooruitgang ten
opzichte van vorig jaar, toen er over het hele jaar
8.016 waren. Laten we echter niet vergeten dat er in
2006 liefst 12.000 uitwijzingen waren.
01.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Qui a modifié la procédure d'asile en
2006?
01.06
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Wie heeft in 2006 de asielprocedure
gewijzigd?
01.07 Bart Somers (Open Vld): Les statistiques de
rapatriements ne sont pas satisfaisantes pour trois
raisons. Tout d'abord, le nombre de demandes
ayant augmenté de 30 % cette année par rapport à
2009, le total des rapatriements aurait dû croître de
la même façon, or nous n'avons pas assisté à ce
type d'évolution.
01.07 Bart Somers (Open Vld): Er zijn drie
redenen waarom de repatriëringscijfers niet
voldoen. Ten eerste, de aanvragen stegen dit jaar
met 30 procent in vergelijking met 2009. Dat
betekent dat de repatriëringen in dezelfde orde
zouden moeten stijgen, wat niet het geval is.
Deuxièmement, dans le cadre de la dernière
procédure de régularisation, de nombreuses
demandes ont été rejetées. Il avait été convenu que
ces
demandeurs
seraient
rapatriés.
Ce
rapatriement n'apparaît toutefois pas dans les
chiffres. Si les chiffres relatifs au rapatriement ne
sont que légèrement plus élevés par rapport aux
années précédentes, c'est que nous n'avons pas
donné de réponse adéquate à la crise en matière
d'asile que nous connaissons actuellement. Il y a
deux ans, il n'était nullement question de milliers de
demandeurs contraints à dormir dans la rue en
hiver. Si nous ne nous faisons pas comprendre à
l'étranger par un signal fort, les problèmes ne feront
qu'augmenter.
Troisièmement, nous constatons que la visite
effectuée dans les Balkans par le gouvernement a
eu un effet positif au début de l'année. À la lueur
des chiffres concernant le mois de septembre, une
nouvelle visite s'impose.
Ten tweede zijn veel aanvragen afgewezen naar
aanleiding van de regularisatieprocedure die heeft
plaatsgevonden. De afspraak was dat die mensen
ook zouden worden gerepatrieerd. Dat is niet te zien
in de cijfers. Als het repatriëringscijfer slechts een
beetje hoger is dan het cijfer van de vorige jaren,
dan hebben wij geen antwoord geboden op de
acute asielcrisis. Twee jaar geleden moesten er
geen duizenden mensen op straat slapen in de
winter. Als we geen krachtig signaal geven aan het
buitenland, zullen de problemen alleen maar
toenemen.
Ten derde zien we dat het regeringsbezoek aan de
Balkan een positief effect had in het begin van het
jaar. Een nieuw bezoek dringt zich op als we de
cijfers van september bekijken.
01.08 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): J'étais en Macédoine jeudi dernier et
en Serbie vendredi!
01.08
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Vorige week donderdag was ik dan
ook in Macedonië en vrijdag in Servië!
01.09 Bart Somers (Open Vld): Je pense que
d'autres pays devraient faire l'objet d'une visite. Je
pense à la Russie, par exemple.
01.09 Bart Somers (Open Vld): Ik denk dat er nog
landen een bezoek zouden kunnen krijgen, Rusland
bijvoorbeeld.
CRABV 53
COM 012
26/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
Fondamentalement, le problème est que si l'on
n'accélère pas sensiblement le rythme des départs,
l'afflux continuera de croître. Le secrétaire d'État
porte une responsabilité importante en la matière.
Je suis d'accord avec la N-VA pour dire que,
comme nos voisins, nous devons adapter notre
réglementation pour pouvoir faire face à la crise
migratoire et équilibrer le nombre d'arrivées et de
départs. Pour cela, nous avons besoin d'un
gouvernement de plein exercice. J'espère dès lors
que ce gouvernement sera constitué rapidement.
En attendant, ce Parlement peut déjà préparer une
nouvelle réglementation.
De essentie is dat als de uitstroom niet in een grote
versnelling komt, de instroom zal blijven groeien. De
staatssecretaris
heeft
hierin
een
grote
verantwoordelijkheid. Ik ben het eens met de N-VA
dat we net als onze buurlanden onze regelgeving
moeten bijsturen om de migratiecrisis het hoofd te
kunnen bieden en om de instroom en de uitstroom
in evenwicht te brengen. Dat vereist een regering
met volle bevoegdheid. Ik hoop dan ook dat die er
snel komt. Ondertussen kan ook het Parlement al
werk maken van een nieuwe regelgeving.
01.10 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Tous les jours,
plusieurs dizaines de familles avec enfants, sont
renvoyées par l'Office des Étrangers sans aucune
perspective d'accueil. De nombreux collègues sont
aussi préoccupés que moi, s'étonnant d'une telle
situation dans un État de droit dont les lois précisent
que, pendant l'examen d'une demande d'asile, les
personnes doivent être accueillies. Or, ces mêmes
collègues, au sein des partis, bloquent le plan de
répartition.
Nous sommes en faveur de l'application de la loi.
L'an dernier, avec la loi-programme, nous nous
sommes dotés d'une disposition qui permet
l'application du plan de répartition sur l'ensemble du
pays. Il suffit, au gouvernement, de prendre une
décision. Nous discutons alors que ces personnes
sont dehors!
M. Wathelet s'est rendu dans les Balkans, où il a eu
l'occasion d'expliquer la situation en Belgique.
01.10 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Elke dag worden
tientallen gezinnen met kinderen zonder enig
uitzicht op opvang weggestuurd door de Dienst
Vreemdelingenzaken. Heel wat collega's maken
zich hierover net zoveel zorgen als ik en zijn
verbaasd dat zoiets kan in een rechtsstaat waarvan
de wetten bepalen dat de asielzoekers tijdens het
onderzoek van hun asielaanvraag moeten worden
opgevangen. Nochtans houden diezelfde collega's,
binnen de partijen, het spreidingsplan tegen.
Wij wensen dat de wet wordt toegepast. Vorig jaar
werd in de programmawet een bepaling opgenomen
die het mogelijk maakt het spreidingsplan toe te
passen over het hele land. De regering moet enkel
nog een beslissing nemen. Wij zitten hier te praten
terwijl die mensen op straat staan!
De heer Wathelet heeft een bezoek gebracht aan
de Balkan, waar hij de kans kreeg om de situatie in
ons land toe te lichten.
A-t-il pris le temps de mesurer la situation de
certaines minorités présentes dans le pays?
Certains rapports de la Commission européenne en
font état. A-t-il recueilli des informations sur la
situation et ses éventuelles améliorations? A-t-il pu
relayer nos préoccupations quant à ce qui se passe
sur place?
Renvoyer une personne dans un pays limitrophe
suppose son retour dans les semaines qui suivent.
Cela a coûté de l'argent aux contribuables, cela a
permis de faire du chiffre, de faire le malin, mais
cela ne change strictement rien à la situation sur le
terrain.
Heeft hij de tijd genomen om zich op de hoogte te
stellen van de situatie van sommige minderheden in
het land? In een aantal verslagen van de Europese
Commissie wordt die toestand aan de kaak gesteld.
Heeft hij informatie ingewonnen over de situatie en
de manier waarop die eventueel kan worden
verbeterd? Heeft hij meegedeeld dat wij ons zorgen
maken over wat er daar gebeurt?
Als we iemand naar een buurland sturen, keert hij
gegarandeerd enkele weken later terug. Dat kost de
belastingbetaler handenvol geld. Het helpt om met
mooie cijfers te kunnen uitpakken en te kunnen
scoren, maar het verandert in wezen niets aan de
situatie in de praktijk.
01.11 Filip De Man (VB): J'ai la nausée quand
j'entends M. Somers demander un signal clair pour
mettre fin à la crise migratoire, alors que son parti a
donné le plus mauvais signal possible en 2008 en
approuvant la régularisation massive. Il est donc
01.11 Filip De Man (VB): Ik word er niet goed van
als ik hoor dat de heer Somers vraagt om een
duidelijk signaal om de migratiecrisis te stoppen,
terwijl zijn partij in 2008 het slechts mogelijke
signaal
heeft
gegeven door
de
massale
26/10/2010
CRABV 53
COM 012
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
également responsable de cette crise migratoire.
M. Francken a cité l'accord de gouvernement mais
en page 36 de cet accord, également adopté par la
N-VA, les critères de régularisation sont énumérés
et ils devaient être précisés ultérieurement dans
une circulaire. Dans l'accord de gouvernement, il
est question d'un '"ncrage local durable", concept
qui a entraîné des régularisations massives.
regularisatie goed te keuren. Hij draagt dus zelf
mee de verantwoordelijkheid voor die migratiecrisis.
De heer Francken heeft geciteerd uit het
regeerakkoord, maar op bladzijde 36 van dat
akkoord - dat mee goedgekeurd werd door de N-VA
- worden de regularisatiecriteria opgesomd die later
in een rondzendbrief verduidelijkt zouden worden. In
het regeerakkoord wordt gesproken over de
'duurzame lokale verankering', het begrip dat de
aanzet heeft gegeven tot massale regularisaties.
01.12 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Il s'agit de régularisations sur une
base individuelle.
01.12
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Het gaat over regularisaties op
individuele basis.
01.13 Filip De Man (VB): Celles-ci existent depuis
des décennies, mais en 2008, une vague de
régularisations massives a été opérée. L'accord de
gouvernement prévoyait différentes possibilités qui
pouvaient entraîner la régularisation, notamment la
connaissance d'une langue nationale, le parcours
scolaire, l'intégration des enfants et le passé
professionnel. L'un des critères était également la
volonté de travailler, alors que l'expérience avait
montré que les abus sont très nombreux en la
matière.
01.13 Filip De Man (VB): Die bestaan al
decennialang, maar in 2008 werd een massale
regularisatieronde
goedgekeurd.
Er
werden
verschillende mogelijkheden in het regeerakkoord
opgesomd die allemaal aanleiding konden geven tot
regularisatie, zoals kennis van de landstaal,
schoolloopbaan, inburgering van de kinderen en
werkverleden Een van de criteria was ook de
werkbereidheid, waarvan men uit ervaring wist dat
daarmee massaal geknoeid wordt.
Je souhaiterais poser quelques questions au
secrétaire d'État.
Le président: Il ne s'agit pas de poser maintenant
de nouvelles questions au gouvernement mais de
répliquer aux réponses fournies antérieurement.
M. De Man pourra toujours déposer des nouvelles
questions ultérieurement.
Ik heb een aantal vragen voor de staatssecretaris.
De voorzitter: Het is wel niet de bedoeling om nu
nieuwe vragen aan de regering te stellen, maar
enkel om te repliceren op de eerdere antwoorden.
De heer De Man kan altijd later nieuwe vragen
indienen.
01.14 Theo Francken (N-VA): Nous n'avons
jamais approuvé une régularisation collective,
comme celle qui a été réalisée à la fin de l'année
dernière!
Le président: Ce débat a déjà eu lieu.
01.14 Theo Francken (N-VA): Wij hebben wel
nooit ingestemd met een collectieve regularisatie
zoals die van eind vorig jaar!
De voorzitter: Dat debat is al gevoerd.
01.15 Filip De Man (VB): Combien de procédures
judiciaires ont déjà été entamées entre-temps par
des demandeurs d'asile qui ne trouvent pas de
place d'accueil? Il est question d'astreintes de
500 euros par jour et un demi-million d'euros
d'astreintes auraient déjà été versées à l'heure
actuelle. Il y a deux semaines, j'ai posé cette
question à M. Courard. Je l'interpellerai à nouveau à
ce sujet cet après-midi, en commission de
l'Intérieur, car il semble que le gouvernement ne
puisse plus répondre maintenant.
Le président: C'est ce qui avait été convenu.
01.15 Filip De Man (VB): Hoeveel gerechtelijke
procedures zijn er ondertussen al gestart door
asielzoekers die geen opvang krijgen? Er is sprake
van dwangsommen van 500 euro per dag en er zou
al zeker een half miljoen aan dwangsommen zijn
betaald. Twee weken geleden heb ik die vraag aan
staatssecretaris Courard gesteld. Ik zal hierover
vanmiddag in de commissie Binnenlandse Zaken
hierover opnieuw interpelleren, want de regering
mag blijkbaar nu niet meer antwoorden.
De voorzitter: Dat was nu eenmaal de afspraak.
CRABV 53
COM 012
26/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
01.16 Filip De Man (VB): Le 6 octobre dernier, j'ai
demandé à M. Courard s'il était exact que le
nombre de demandes d'asile dépassera les 20 000
fin 2010 et qu'il faudra encore augmenter ce
nombre d'un tiers, de sorte que l'on atteindra les
quelque 30 000 demandeurs d'asile individuels.
01.16 Filip De Man (VB): Ik heb op 6 oktober ook
aan staatssecretaris Courard gevraagd of het klopt
dat we eind 2010 meer dan 20.000 asielaanvragen
zullen hebben en dat we daar eigenlijk een derde bij
mogen tellen, zodat het zal gaan over ongeveer
30.000 individuele asielzoekers.
01.17 Nahima Lanjri (CD&V): Certains collègues
qui partagent la responsabilité des mesures qui ont
fait que nous en soyions arrivés là et qui sont
toujours au gouvernement, poussent déjà des hauts
cris. La critique est certes autorisée, mais encore
faut-il qu'elle soit constructive.
01.17 Nahima Lanjri (CD&V): Een aantal collega's
die
mee
verantwoordelijkheid
dragen
voor
maatregelen die ons in deze situatie gebracht
hebben en nog steeds in de regering zitten, staat nu
al aan de kant te schreeuwen. Kritiek geven mag
natuurlijk, maar dan wel op een constructieve
manier.
01.18 Bart Somers (Open Vld): La politique du
secrétaire d'État Wathelet relève du pouvoir
exécutif et non du pouvoir législatif. Le secrétaire
d'État est responsable de la politique d'éloignement.
Apparemment, notre interprétation de la loi est
différente. Le secrétaire d'État doit redoubler
d'efforts pour faire réellement rapatrier les
personnes expulsées.
01.18 Bart Somers (Open Vld): Het beleid van
staatssecretaris Wathelet is een taak van de
uitvoerende macht en niet van de wetgevende
macht.
Het
is
de
staatssecretaris
die
verantwoordelijk is voor het uitwijzingsbeleid. Wij
interpreteren de wetgeving blijkbaar anders. De
staatssecretaris moet meer inspanningen leveren
om
uitgewezen
mensen
daadwerkelijk
te
repatriëren.
01.19 Nahima Lanjri (CD&V): M. Somers dit que
ce sont les ministres du gouvernement qui sont
responsables et pas lui. Dans un gouvernement
précédent, M. Dewael a aussi adopté la réforme de
la procédure d'asile.
01.19 Nahima Lanjri (CD&V): Ik hoor de
heer Somers zeggen dat hij niet verantwoordelijk is,
maar dat het de ministers in de regering zijn. Ook
minister Dewael heeft in een vorige regering de
hervorming
van
de
asielprocedure
mee
goedgekeurd.
La hausse du nombre de nouvelles demandes
d'asile nécessite des mesures complémentaires. Le
gouvernement a déjà engagé des effectifs
supplémentaires au bénéfice des institutions
compétentes en matière d'asile. Toutefois, la
procédure d'asile est encore beaucoup trop longue
puisqu'elle dure encore minimum 13 mois alors que
les initiateurs de la réforme de l'asile poursuivaient
l'objectif de réduire cette durée à moins d'un an et
en tout état de cause, à une moyenne de 6 mois.
Compte tenu de cette rapidité escomptée, le
principe défendu à l'époque consistait à affirmer
qu'aucune capacité d'accueil supplémentaire n'était
nécessaire. J'avais prévenu que cet objectif ne
serait jamais atteint et qu'il était important
d'accroître la capacité. Je continue à insister pour
que les procédures d'asile soient écourtées, pour
des raisons tant humaines que de gestion du
nombre de places d'accueil. Par ailleurs,
l'augmentation du nombre de demandes de
régularisation est proportionnelle à la longueur de la
procédure.
Même si les rapatriements doivent idéalement avoir
lieu sur une base volontaire, la contrainte est parfois
nécessaire mais doit être exercée avec humanité. Il
De stijging van het aantal nieuwe asielaanvragen
vraagt bijkomende maatregelen. De regering heeft
al bijkomend personeel aangeworven voor de
asielinstanties. De asielprocedure duurt echter nog
altijd veel te lang. Nu duurt het nog steeds
13 maanden of langer, terwijl het de bedoeling van
de asielhervorming was om dat te herleiden tot
minder dan een jaar, met een gemiddelde van
6 maanden. Daarom ging men er toen vanuit dat
bijkomende opvangcapaciteit niet nodig was. Ik heb
toen al gewaarschuwd dat het nooit zou lukken en
dat er meer capaciteit nodig was. Ik blijf aandringen
op kortere asielprocedures, zowel uit menselijk
oogpunt als uit het oogpunt van de opvangplaatsen.
Hoe langer een procedure aansleept, hoe meer
regularisatieaanvragen er bovendien zullen zijn.
Er moeten ook meer middelen komen voor het
uitwijzingsbeleid. De repatriaties zouden liefst op
vrijwillige basis moeten gebeuren, maar desnoods
26/10/2010
CRABV 53
COM 012
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
est regrettable que le protocole signé entre l'Office
des Étrangers et Fedasil n'ait pu être appliqué plus
tôt.
La chute du gouvernement n'a pas permis de
prendre certaines mesures d'accompagnement en
matière de regroupement familial, de lutte contre les
mariages de complaisance et de naturalisations et
explique dès lors le caractère peu équilibré de la
politique actuellement menée en la matière.
L'ensemble des partis doivent assumer leurs
responsabilités de sorte à former aussi rapidement
que possible un gouvernement capable de mettre
en oeuvre ces mesures.
Sur le plan européen, nous devons adopter une
stratégie commune et cesser de mener des
politiques de plus en plus divergentes qui
débouchent sur une forme de "shopping de l'asile"
dont notre pays devient la victime. Le secrétaire
d'État s'est déjà entretenu de ce sujet avec ses
collègues dans le cadre de la présidence
européenne.
Des
mesures
supplémentaires
s'imposent cependant pour développer une politique
européenne plus harmonieuse et, partant, gérer
certains flux migratoires.
gedwongen, doch humaan. Het is jammer dat het
protocol tussen DVZ en Fedasil nu pas wordt
uitgevoerd.
Door de val van de regering ontbreken er
flankerende maatregelen inzake gezinshereniging,
schijnhuwelijken en naturalisatie. Daarom is het
beleid nu eenzijdig. Alle partijen moeten hun
verantwoordelijkheid nemen en er moet zo snel
mogelijk een regering komen die werk maakt van
deze maatregelen.
Op Europees niveau moeten we het beleid
harmoniseren, want nu groeien we steeds verder uit
mekaar. Op die manier ontstaat er een vorm van
`asielshopping', waar ons land nu het slachtoffer
van wordt. De staatssecretaris heeft in het kader
van het Europees voorzitterschap hierover al met
zijn collega's gesproken. Er moet echter nog meer
gebeuren om een harmonieuzer Europees beleid uit
te stippelen, anders kunnen wij bepaalde
migratiestromen nooit aanpakken.
Il y a par ailleurs le problème imminent de la crise
de l'accueil. Nous vous avions mis en garde à ce
sujet il y a bien longtemps déjà. Les demandeurs
d'asile en sont les premières victimes, mais ce
problème est également néfaste au regard de
l'opinion publique, puisqu'il mine l'assise sociale de
la politique d'asile menée par le gouvernement. La
population veut bien être solidaire, mais elle refuse
de payer des factures d'hôtel. Les mesures qui ont
été prises à ce jour constituent un bon début, mais
elles ne suffiront pas.
Dan is er nog het probleem van de opvangcrisis dat
op ons afkomt. Wij hebben daar al veel eerder voor
gewaarschuwd. De asielzoekers zelf zijn daar de
dupe van, maar ook voor de publieke opinie is dit
nefast. Het draagvlak voor het asielbeleid van de
overheid wordt op die manier ondermijnd. Mensen
willen wel solidair zijn, maar ze willen geen
hotelrekeningen betalen. De maatregelen die
worden genomen zijn een mooi begin, maar ze
zullen niet volstaan.
J'estime que l'accueil des demandeurs d'asile et le
traitement des dossiers de demande d'asile doivent
être une matière fédérale et doivent le rester. On ne
peut s'en décharger sur les communes. C'est la
raison pour laquelle je m'oppose au plan de
répartition. Sous des apparences de solidarité, il
signifie le retour à l'octroi d'une aide financière aux
demandeurs d'asile. Les CPAS devront la payer et
renverront les demandeurs d'asile vers les grandes
villes. Et ce sera le retour à la case départ. Dans les
villes ­ en particulier à Bruxelles ­ la situation
devient intenable.
Ik meen dat de opvang van asielzoekers en de
behandeling van asielaanvragen een federale
materie moet zijn en blijven. Men kan de
problematiek niet afwentelen op de gemeenten.
Daarom ben ik tegen het spreidingsplan. Het lijkt
solidair, maar het betekent een terugkeer naar
financiële steun aan asielzoekers. Die steun moet
dan van de OCMW's komen en die sturen de
asielzoekers dan weer door naar de grote steden en
we zijn terug bij af. De toestand in die steden ­
zeker in Brussel ­ wordt onhoudbaar.
01.20 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Madame Lanjri,
vous dites que le plan de répartition renverrait les
personnes sans ressources dans les grandes villes.
Mais, actuellement, les personnes qui ont besoin
d'aide sont à Bruxelles et ce ne sont pas les CPAS
qui s'en occupent, mais les citoyens, qui leur offrent
01.20 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Mevrouw Lanjri,
volgens u zouden mensen zonder middelen van
bestaan door het spreidingsplan in de grote steden
terechtkomen. Maar nu zitten de mensen die hulp
behoeven hier in Brussel, en het zijn niet de
OCMW's die zich om hen bekommeren, maar de
CRABV 53
COM 012
26/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
à manger et logent les enfants qui sont devant leur
porte.
burgers; zij geven deze mensen te eten en verlenen
onderdak aan de kinderen die in hun buurt op straat
beland zijn.
01.21 Nahima Lanjri (CD&V): J'ai dit également
que j'avais de la compassion pour M. Mayeur et
pour Bruxelles. Je n'aimerais pas connaître la
même situation à Anvers. C'est la raison pour
laquelle je demande instamment que l'État fédéral
assume ses responsabilités. Nous devons veiller
ensemble à ce que personne ne soit abandonné à
son sort, dans aucune ville.
J'en viens maintenant à la question des ILA. Lors
de notre réunion de commission précédente, nous
avions déjà évoqué la possibilité d'aménager des
zones blanches sur les domaines militaires. Sait-on
déjà avec certitude sur quels sites seront construits
les modules de logement?
Le président: Cette question est inscrite à l'ordre
du jour de la réunion de cet après-midi.
01.21 Nahima Lanjri (CD&V): Ik heb ook gezegd
dat ik met de heer Mayeur en met Brussel te doen
heb. Ik zou het in Antwerpen niet willen meemaken.
Daarom leg ik er ook de nadruk op dat de federale
overheid haar verantwoordelijkheid moet opnemen
We moeten er samen voor zorgen dat er geen
mensen aan hun lot worden overgelaten, in geen
enkele stad.
Ik kom nu tot de kwestie van de LOI's. Wij hebben
in de vorige vergadering al besproken dat er witte
zones zouden komen op militaire domeinen. Is het
nu al duidelijk waar er wooneenheden komen?
De voorzitter: Die vraag staat vanmiddag
geagendeerd.
01.22 Nahima Lanjri (CD&V): Si je pose cette
question, c'est parce que j'estime que la Régie des
Bâtiments doit fournir des efforts pour assurer
l'accueil d'un maximum de personnes à l'échelon
fédéral. J'approuve l'initiative consistant à permettre
aux ILA de s'étendre si elles le souhaitent.
Toutefois, Il faudra prévoir davantage qu'un contrat
de deux ans. De plus, il importera d'accepter toutes
les demandes matérielles et financières émanant
des ILA.
Le président: Il ne serait pas inutile d'entendre
aussi les ministres De Crem et Reynders sur ce
sujet cet après-midi. La commission peut les inviter.
01.22 Nahima Lanjri (CD&V): Ik vroeg dat omdat
ik vind dat de Regie der Gebouwen inspanningen
moet doen om zoveel mogelijk mensen federaal op
te vangen. Het initiatief om de LOI's te laten
uitbreiden als ze dat willen, vind ik goed. Er zal wel
meer moeten inzitten dan een contract van twee
jaar. Verder moeten alle materiële en financiële
vragen van LOI's ingewilligd worden.
De voorzitter: Het zou nuttig zijn om daarover
vanmiddag de ministers De Crem en Reynders ook
te horen. De commissie is vrij om hen uit te
nodigen.
01.23 Rachid Madrane (PS): Je remercie les deux
secrétaires d'État et me réjouis des efforts entrepris
pour augmenter les capacités d'accueil. Il convient
de se focaliser sur une politique cohérente au
niveau européen, car chaque décision prise dans
d'autres États a une incidence immédiate sur la
situation en Belgique.
Vous évoquez, monsieur Wathelet, un délai de
douze mois, alors que les chiffres européens en ma
possession font état de dix-huit mois d'attente pour
la Belgique.
Les autres ministres doivent également apporter
leur pierre à l'édifice. Il convient de mettre
rapidement à la disposition de Fedasil des
bâtiments pour accueillir les demandeurs d'asile.
Enfin, force est de constater que le montant des
01.23 Rachid Madrane (PS): Ik dank de twee
staatssecretarissen en ben verheugd over de
inspanningen om de opvangcapaciteit te verhogen.
Men moet zich toeleggen op een coherent beleid op
Europees niveau, want elke beslissing die in een
andere lidstaat genomen wordt, heeft onmiddellijk
gevolgen voor de situatie in België.
Mijnheer Wathelet, u maakte gewag van een
termijn van twaalf maanden, terwijl de wachttijd
volgens de Europese cijfers waarover ik beschik,
achttien maanden bedraagt.
De andere ministers moeten ook een steentje
bijdragen. Fedasil moet snel gebouwen toegewezen
krijgen voor de opvang van asielzoekers.
Last but not least stel ik vast dat er met het bedrag
26/10/2010
CRABV 53
COM 012
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
astreintes décidées par la justice correspond à la
création de dix à douze places d'accueil.
van
de
door
de
rechtbank
opgelegde
dwangsommen tien tot twaalf opvangplaatsen
zouden kunnen worden gecreëerd.
Il est extrêmement important de créer de nouvelles
places d'accueil.
Par ailleurs, comment établir une liste de pays
positifs ou de pays sûrs, sachant que la situation
peut changer du jour au lendemain. Il faudrait plutôt
favoriser une meilleure analyse ou instruction des
dossiers au CGRA et donner au Conseil du
Contentieux des Étrangers (CCE) un réel pouvoir
d'instruction, ce qui permettrait d'avoir une idée plus
précise des situations internes vécues par la
population.
Het is erg belangrijk dat er nieuwe opvangplaatsen
bij komen.
Ik vraag me trouwens af hoe men een lijst van
'positieve' of veilige landen zou kunnen opstellen,
wetend dat de situatie van de ene dag op de andere
kan veranderen. Er moet veeleer worden
aangestuurd op een betere analyse of onderzoek
van de dossiers bij het CGVS en de Raad voor
Vreemdelingenbetwistingen (RVV) zou een echte
onderzoeksbevoegdheid moeten krijgen. Zo zouden
we een duidelijker beeld krijgen van de situatie in
het land, zoals die door de bevolking wordt beleefd.
01.24 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Je vous ai communiqué des chiffres
provenant des administrations en matière de durée
moyenne de procédure, à savoir trois semaines à
l'Office, six mois au CGRA, six mois au CCE.
En
outre,
si
des
pouvoirs
d'instruction
complémentaires sont attribués au CCE, la
procédure sera encore plus longue et supérieure à
treize mois! Si vous remettez directement en
question les chiffres moyens de traitement des
dossiers communiqués par les administrations, ne
posez plus de questions sur les différentes
institutions du pays!
01.24 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Ik heb u cijfers bezorgd met betrekking tot de
gemiddelde duur van de procedure, namelijk drie
weken bij de Dienst Vreemdelingenzaken, zes
maanden bij het CGVS en zes maanden bij de
RVV.
Indien
er
nog
bijkomende
onderzoeksbevoegdheden worden toegekend aan
de RVV zou de procedure alleen maar langer
worden en dus meer dan dertien maanden in beslag
nemen! Indien u het nodig vindt de door de
administraties ter beschikking gestelde cijfers met
betrekking tot de gemiddelde behandelingstermijn
van de dossiers meteen ter discussie te stellen,
hoeft u ook geen vragen te stellen over de
verschillende instellingen in dit land!
01.25 Rachid Madrane (PS): Le secrétaire d'État
devrait quitter ce ton scolaire. Les chiffres
européens sur lesquels je me base sont aussi
fiables que ceux que vous présentez. (Interruptions
de M. Melchior Wathelet, secrétaire d'État)
Le président: Les parlementaires peuvent poser
les questions qui leur semblent utiles. Le droit de
réplique est lui aussi inaliénable. Un membre du
gouvernement doit adopter une attitude adéquate
vis-à-vis du Parlement.
01.25 Rachid Madrane (PS): De staatssecretaris
moet dat schoolmeesterstoontje achterwege laten.
De Europese cijfers waarop ik me baseer, zijn even
betrouwbaar als de cijfers waarmee u komt
aanzetten. (Onderbreking door staatssecretaris
Melchior Wathelet)
De voorzitter: Parlementsleden mogen de vragen
stellen die ze willen stellen. Ook het repliekrecht is
onvervreemdbaar. Een regeringslid moet correct
omgaan met het Parlement.
01.26 Rachid Madrane (PS): Je suis très étonné
de la réaction de M. le secrétaire d'État. Enfin, je
signale à Mme Galant que les 27 ont décidé hier
d'examiner l'adhésion de la Serbie à l'Union
européenne. Par
conséquent, l'argumentaire
développé aujourd'hui n'est peut-être plus tout à fait
d'actualité.
01.26 Rachid Madrane (PS): De reactie van de
staatssecretaris verbaast me hogelijk. Ten slotte wil
ik mevrouw Galant in herinnering brengen dat de
27 EU-lidstaten gisteren besloten hebben om de
toetreding van Servië tot de Europese Unie te
onderzoeken. De argumenten die vandaag
aangevoerd worden, zijn derhalve misschien al niet
meer actueel.
CRABV 53
COM 012
26/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
01.27 Rita De Bont (VB): La finalité première des
propositions qui sont aujourd'hui sur la table est de
permettre de surmonter la crise. Ce sont les mêmes
propositions que celles qui ont été formulées avant
la chute du gouvernement.
Ce n'est pas en créant davantage de places
d'accueil supplémentaires que l'on va résoudre le
problème de l'asile. Car ces nouvelles places
attireront des demandeurs d'asile encore plus
nombreux, ce qui générera pour les services une
surcharge
de
travail.
Autre
conséquence:
davantage de faux demandeurs d'asile passeront
entre les mailles du filet, ce qui créera un nouvel
appel d'air. Au final, la politique mise en oeuvre
actuellement produit toujours un effet boule de
neige et les problèmes ne sont jamais réglés.
Il faut utiliser les moyens disponibles pour mobiliser
plus de personnel. Aujourd'hui, le ministre ne s'y
emploie qu'en partie. Avec plus de personnel, l'on
pourrait appliquer une procédure plus rapide et plus
fouillée de manière telle que ceux qui abusent de la
procédure se voient signifier le plus vite possible
qu'ils ne pourront bénéficier d'une mesure d'accueil.
Au lieu de faciliter les choses aux demandeurs
d'asile pour qu'ils puissent rester chez nous, il faut
utiliser les moyens disponibles pour permettre aux
demandeurs déboutés de quitter plus facilement le
territoire.
Sans une politique d'asile énergique et sans une
politique d'expulsion digne de ce nom pour ceux qui
abusent de la législation sur l'asile, il n'y aura jamais
assez de places d'accueil pour les vrais réfugiés.
01.27 Rita De Bont (VB): De voorstellen die nu op
tafel liggen, dienen vooral om de crisis op te lossen.
Het zijn dezelfde voorstellen als van voor de val van
de regering.
Als men het asielprobleem wil oplossen, moet men
niet méér bijkomende opvangplaatsen creëren. Die
plaatsen trekken immers gewoon nog meer
asielzoekers aan. Dit overbelast de diensten. Het
betekent ook dat er meer vermeende asielzoekers
door de mazen van het net geraken. Dat zorgt op
zijn beurt weer voor een aanzuigeffect. Uiteindelijk
draait dit beleid steeds uit op een sneeuwbaleffect
en geraakt het probleem nooit opgelost.
De middelen moeten geïnvesteerd worden in de
inzet van meer personeel. Dit gebeurt nu slechts
gedeeltelijk. Met meer personeel zou men een
snellere en grondigere procedure kunnen voeren,
zodat de onterechte asielzoekers zo snel mogelijk
het bericht krijgen dat ze geen opvang kunnen
genieten. In plaats van mensen het gemakkelijker te
maken om hier te blijven moet men eerder
middelen
investeren
die
het
afgewezen
asielzoekers gemakkelijker maken
om
het
grondgebied te verlaten.
Zonder een kordaat asielbeleid evenals een
uitwijzingsbeleid voor wie misbuik maakt van de
asielwetgeving,
zullen
er
nooit
genoeg
opvangplaatsen voor de echte vluchtelingen zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 11 h 33.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.33 uur.