CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 010
CRABV 53 COM 010
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
Mercredi
Woensdag
20-10-2010
20-10-2010
Après-midi
Namiddag
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la position de l'UE au sujet
de la Birmanie et du futur processus électoral
ainsi que la situation humanitaire dans ce pays"
(n° 52)
1
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
standpunt van de EU over Myanmar, de komende
verkiezingen in Myanmar en de humanitaire
situatie in dat land" (nr. 52)
1
- M. Philippe Blanchart au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "les violations des droits de
l'homme en Birmanie" (n° 298)
1
- de heer Philippe Blanchart aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
schendingen van de mensenrechten in Myanmar"
(nr. 298)
1
Orateurs:
Juliette
Boulet,
Philippe
Blanchart, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles
Sprekers:
Juliette
Boulet,
Philippe
Blanchart,
Steven
Vanackere,
vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le nouveau
concept stratégique de l'OTAN" (n° 121)
5
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
nieuwe strategische concept van de NAVO"
(nr. 121)
5
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "les propos du secrétaire
général de l'OTAN, le renouvellement du concept
stratégique de l'OTAN ainsi que le positionnement
de la Belgique sur ce dossier" (n° 340)
5
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
uitspraken van de NAVO-secretaris-generaal, het
nieuwe strategische concept van de NAVO en het
standpunt van België ter zake" (nr. 340)
5
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
présence
et
la
démonstration des activistes de Bomspotting à
Kleine Brogel et le discours porté par la Belgique
sur le désarmement nucléaire" (n° 170)
5
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
aanwezigheid van en demonstraties door
activisten van Bomspotting te Kleine Brogel en de
houding die ons land aanneemt inzake nucleaire
ontwapening" (nr. 170)
5
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Juliette
Boulet, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Juliette
Boulet,
Steven
Vanackere,
vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le Service européen pour l'action extérieure"
(n° 186)
10
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
Europese Dienst voor extern optreden" (nr. 186)
10
Orateurs: Christian Brotcorne, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers: Christian Brotcorne, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Question de M. Philippe Blanchart au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
12
Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
12
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
Réformes institutionnelles sur "la ratification de la
convention 169 de l'OIT" (n° 218)
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
ratificatie van IAO-conventie 169" (nr. 218)
Orateurs:
Philippe
Blanchart,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Philippe
Blanchart,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Questions jointes de
13
Samengevoegde vragen van
13
- M. Dirk Van der Maelen au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les engagements pris par
le gouvernement concernant le redéploiement du
contingent belge en Afghanistan" (n° 245)
13
- de heer Dirk Van der Maelen aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-en asielbeleid, over "de toezeggingen
van de regering met betrekking tot de
herschikking van het Belgische contingent in
Afghanistan" (nr. 245)
13
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les engagements
pris par le gouvernement concernant le
redéploiement
du
contingent
belge
en
Afghanistan" (n° 246)
13
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
toezeggingen van de regering met betrekking tot
de herschikking van het Belgische contingent in
Afghanistan" (nr. 246)
13
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le redéploiement du
contingent belge en Afghanistan" (n° 248)
13
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-en asielbeleid, over "verschuivingen in
het Belgische contingent in Afghanistan" (nr. 248)
13
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le redéploiement
du contingent belge en Afghanistan" (n° 249)
13
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over
"verschuivingen in het Belgische contingent in
Afghanistan" (nr. 249)
13
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Eva Brems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la réaction face à
la catastrophe chimique survenue en Hongrie"
(n° 255)
15
Vraag van mevrouw Eva Brems aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
aanpak van de giframp in Hongarije" (nr. 255)
15
Orateurs: Eva Brems, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Eva Brems, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
- Mme Eva Brems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la publication par un
quotidien ougandais d'une liste comportant les
nom et adresse ainsi que des photos
d'homosexuels, lesbiennes et bisexuels" (n° 256)
17
- mevrouw Eva Brems aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de publicatie
door een Oegandese krant van een lijst met
namen, adressen en foto's van holebi's" (nr. 256)
17
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la haine à l'encontre des
personnes homo- et bisexuelles propagée en
Ouganda dans les médias, les milieux politiques
17
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
holebi-haat in Oeganda, in media, politiek en
wetgeving" (nr. 348)
17
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iii
et la législation" (n° 348)
- Mme Nahima Lanjri au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'homophobie grandissante
en Afrique subsaharienne et en Afrique du Nord
et la réaction de la politique étrangère belge en la
matière" (n° 357)
17
- mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
toenemende homofobie in Sub-Sahara Afrika en
Noord-Afrika en de respons van het Belgisch
buitenlands beleid ter zake" (nr. 357)
17
Orateurs: Eva Brems, Bruno Tuybens,
Nahima Lanjri, Steven Vanackere, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Eva Brems, Bruno Tuybens,
Nahima Lanjri, Steven Vanackere, vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen
Question de Mme Eva Brems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'évaluation du
respect des droits de l'homme au Kazakhstan en
vue du sommet de l'OSCE des 1er et
2 décembre" (n° 257)
20
Vraag van mevrouw Eva Brems aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "een
evaluatie van het respect voor de mensenrechten
in Kazachstan in het licht van de OVSE-top op 1
en 2 december" (nr. 257)
20
Orateurs: Eva Brems, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Eva Brems, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Eva Brems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la situation des
organisations israéliennes de défense des droits
de l'homme" (n° 258)
21
Vraag van mevrouw Eva Brems aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie
van
de
Israëlische
mensenrechtenorganisaties" (nr. 258)
21
Orateurs: Eva Brems, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Eva Brems, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Eva Brems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le suivi du rapport
Goldstone" (n° 259)
22
Vraag van mevrouw Eva Brems aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
opvolging van het Goldstone-rapport" (nr. 259)
22
Orateurs: Eva Brems, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Eva Brems, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le stockage de données des cartes de crédit de
citoyens européens" (n° 272)
23
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
opslaan van creditcardgegevens van Europese
burgers" (nr. 272)
23
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la situation des chrétiens assyriens dans le nord
de l'Irak" (n° 273)
24
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister
en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie van Assyrische christenen in het Noorden
van Irak" (nr. 273)
24
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iv
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la forte augmentation des tirs de missiles et de
mortiers contre des civils israéliens depuis la
Bande de Gaza" (n° 274)
25
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
sterke
toename
van
de
raket-
en
mortierbeschietingen uit de Gazastrook op
Israëlische burgers" (nr. 274)
25
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Questions jointes de
26
Samengevoegde vragen van
26
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la demande
d'adhésion à l'UE de la Serbie et le processus
décisionnel y afférent lors du Conseil Affaires
étrangères du 25 octobre 2010" (n° 275)
26
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
EU-toetredingsaanvraag van Servië en de
besluitvorming daaromtrent tijdens de Raad van
Buitenlandse Zaken op 25 oktober 2010" (nr. 275)
26
- Mme Eva Brems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la candidature de la Serbie à
l'adhésion à l'Union européenne" (n° 422)
26
- mevrouw Eva Brems aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de kandidatuur
van Servië om toe te treden tot de
Europese Unie" (nr. 422)
26
Orateurs: Alexandra Colen, Eva Brems,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles
Sprekers: Alexandra Colen, Eva Brems,
Steven Vanackere, vice-eersteminister en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele Hervormingen
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le rôle du service de sécurité égyptien dans un
contexte de tensions entre musulmans et
chrétiens" (n° 276)
28
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de rol
van
de
Egyptische
veiligheidsdienst
bij
spanningen tussen moslims en christenen"
(nr. 276)
28
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le traitement réservé aux chrétiens en Arabie
saoudite" (n° 277)
29
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
behandeling van christenen in Saudi-Arabië"
(nr. 277)
29
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Eva Brems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la ratification du
Protocole optionnel au Pacte international relatif
aux droits économiques, sociaux et culturels"
(n° 328)
31
Vraag van mevrouw Eva Brems aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
ratificatie van het Optioneel Protocol bij het
Internationaal Verdrag inzake Economische,
Sociale en Culturele Rechten" (nr. 328)
31
Orateurs: Eva Brems, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Eva Brems, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
v
Question de Mme Juliette Boulet au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le contexte post-
électoral au Rwanda et notamment la situation
des ex-candidats aux élections" (n° 339)
31
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
toestand in Rwanda na de verkiezingen en meer
bepaald
de
situatie
van
de
ex-
verkiezingskandidaten" (nr. 339)
31
Orateurs: Juliette Boulet, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers:
Juliette
Boulet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Question de Mme Juliette Boulet au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'évolution de la
situation d'Oussama Atar" (n° 336)
33
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
jongste ontwikkelingen in het dossier Oussama
Atar" (nr. 336)
33
Orateurs: Juliette Boulet, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Sprekers:
Juliette
Boulet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Questions jointes de
34
Samengevoegde vragen van
34
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la réaction de la présidence
européenne à l'octroi du prix Nobel de la Paix à
M. Liu Xiaobo" (n° 347)
34
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
reactie van het EU-voorzitterschap op de
Nobelprijs voor de Vrede aan Liu Xiaobo"
(nr. 347)
34
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'attitude de la Belgique face
au manque de fermeté de l'Union européenne en
ce qui concerne le prix Nobel de la Paix" (n° 358)
34
- de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
houding van België tegenover de slappe EU-
houding inzake de Nobelprijs voor de Vrede"
(nr. 358)
34
Orateurs:
Bruno
Tuybens,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Sprekers:
Bruno
Tuybens,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
20
OCTOBRE
2010
Après-midi
______
van
WOENSDAG
20
OKTOBER
2010
Namiddag
______
La discussion des questions est ouverte à 15 h 32
par M. François-Xavier de Donnea, président.
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.32 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer François-Xavier de Donnea.
01 Questions jointes de
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la position de l'UE au sujet
de la Birmanie et du futur processus électoral
ainsi que la situation humanitaire dans ce pays"
(n° 52)
- M. Philippe Blanchart au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les violations des
droits de l'homme en Birmanie" (n° 298)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
standpunt van de EU over Myanmar, de komende
verkiezingen in Myanmar en de humanitaire
situatie in dat land" (nr. 52)
- de heer Philippe Blanchart aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
schendingen van de mensenrechten in Myanmar"
(nr. 298)
01.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): La junte
birmane prévoit d'organiser des élections à la fin de
cette année mais elle ne permettra pas aux partis
démocratiques d'y participer. La Grande-Bretagne,
l'Australie, la République tchèque, la Hongrie, la
Slovaquie, les Pays-Bas et la France ont adopté
une résolution afin de soutenir le rapporteur des
Nations Unies pour la Birmanie demandant de
déférer ce pays devant la Cour pénale
internationale pour crimes de guerre et crimes
contre l'humanité. La Belgique, en revanche, au
nom de l'Union européenne, a manqué de courage
lors du Conseil des droits de l'homme de l'ONU qui
se penchait sur la situation en Birmanie.
Par ailleurs, j'ai constaté que, parmi les participants
au sommet ASEM, se trouvait un général birman
qui fait l'objet d'un "visa ban". Que faisait ce général
birman en territoire belge lors d'un sommet Union
européenne-Asie?
Qu'attend la Belgique, qui préside l'Union
européenne, pour hausser le ton à l'égard de la
01.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De
Myanmarese junta wil eind dit jaar verkiezingen
organiseren, waaraan de democratische partijen
echter niet mogen deelnemen. Groot-Brittannië,
Australië, Tsjechië, Hongarije, Slowakije, Nederland
en Frankrijk hebben een resolutie ingediend om de
VN-rapporteur voor Myanmar te steunen in zijn
pleidooi voor de instelling van een VN-
enquêtecommissie om de oorlogsmisdaden en
misdaden tegen de mensheid van dat regime te
onderzoeken. België, dat namens de EU sprak,
legde echter weinig moed aan de dag tijdens de
bijeenkomst van de VN-Mensenrechtenraad,
waarop de situatie in Myanmar werd besproken.
Daarnaast heb ik vastgesteld dat een Myanmarese
generaal, tegen wie een visumverbod geldt, op de
ASEM-top aanwezig was. Wat had die Myanmarese
generaal tijdens een EU-Azië-top in België te
zoeken?
Waarop wacht België, dat nu het EU-
voorzitterschap waarneemt, om een dreigende toon
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
Birmanie? Interviendrez-vous pour que l'Union
européenne refuse la tenue des élections en
Birmanie sans que celles-ci ne soient précédées
d'un dialogue avec toutes les parties, ainsi que de la
libération sans condition de tous les prisonniers
politiques, en ce compris Aung San Suu Kyi? Qu'en
sera-t-il du renouvellement des sanctions à l'égard
de la junte?
Que pensez-vous de l'extension de sanctions
économiques aux devises, aux assurances et aux
réassurances? En 2003, les USA ont interdit
l'utilisation du dollar par la Birmanie pour des
transferts et des transactions. Le régime militaire
s'est alors tourné vers l'euro pour son activité
commerciale internationale. Que pensez-vous de
l'interdiction de l'utilisation par la junte de l'euro pour
ses transactions?
aan te slaan tegen Myanmar? Zal u iets
ondernemen opdat de EU de verkiezingen in
Myanmar
niet
erkent,
tenzij
ze
worden
voorafgegaan door een dialoog met alle partijen en
door de onvoorwaardelijke vrijlating van alle
politieke gevangenen, onder wie Aung San Suu
Kyi? Zullen de sancties tegen de junta verlengd
worden?
Hoe staat u tegenover een uitbreiding van de
economische
sancties
tot vreemde
valuta,
verzekeringen en herverzekeringen? In 2003
verboden de VS Myanmar de dollar nog te
gebruiken voor transfers en transacties. Het militair
regime gebruikt sindsdien de euro voor zijn
internationale handelsactiviteiten. Vindt u het geen
goed idee om de junta te verbieden nog langer de
euro te gebruiken voor zijn transacties?
01.02 Philippe Blanchart (PS): La situation des
droits humains se dégrade un peu plus chaque jour
en Birmanie. On dénombrerait un million de
déplacés internes et plus d'un million de réfugiés
dans les pays de la région.
Les prochaines élections, le 7 novembre prochain,
s'annoncent antidémocratiques. Aung San Suu Kyi
est toujours assignée à résidence. Amnesty
International
et
des
grandes
organisations
internationales en appellent à l'ouverture d'une
commission d'enquête internationale. Quelle est la
position de la Belgique à ce sujet?
Notre présidence de l'Union européenne se
prononcera-t-elle officiellement sur le résultat des
ces élections? Lors du 8
e
Sommet ASEAN, à
Bruxelles les 4 et 5 octobre derniers, un
communiqué de presse appelait la junte birmane à
organiser des élections libres et à libérer les
prisonniers politiques, mais la situation des droits de
l'homme y a-t-elle été concrètement discutée?
Que pensez-vous d'un renforcement des sanctions
à l'égard de la junte birmane?
01.02
Philippe
Blanchart
(PS):
De
mensenrechtensituatie in Myanmar wordt nog elke
dag erger. Een miljoen mensen zouden in eigen
land op de vlucht zijn, en meer dan een miljoen
mensen zouden naar andere landen in de regio
gevlucht zijn.
Zoals het zich nu laat aanzien, zullen de komende
verkiezingen, die op 7 november gepland zijn,
allesbehalve
democratisch
verlopen.
Oppositieleidster Aung San Suu Kyi heeft nog
steeds huisarrest. Amnesty International en een
aantal grote internationale organisaties roepen op
tot
de
instelling
van
een
internationale
onderzoekscommissie. Wat is het Belgische
standpunt hierover?
Zal België zich als EU-voorzitter officieel uitspreken
over de resultaten van die verkiezingen? In het
kader van de 8
ste
EU-ASEAN-top in Brussel, op 4
en 5 oktober jongstleden, werd de Myanmarese
junta er in een perscommuniqué toe opgeroepen
vrije verkiezingen te houden en de politieke
gevangenen vrij te laten, maar werd de
mensenrechtensituatie ook concreet besproken?
Hoe staat u tegenover een verscherping van de
sancties tegen de Myanmarese junta?
01.03 Steven Vanackere, ministre (en français): Si
la Belgique, pays fondateur et ardent défenseur de
la logique du Traité de Lisbonne, considère que
c'est au président tournant de se prononcer au nom
de l'Union européenne sur des sujets comme la
Birmanie, nous disons des choses incorrectes.
Vous pouvez m'interpeller en tant que membre du
Conseil Affaires générales, présidé par Cathy
Ashton, mais ne me dites pas que moi, en tant que
président tournant du Conseil Affaires générales et
01.03 Minister Steven Vanackere (Frans): Het is
niet zo dat België, een van de grondleggers van het
Verdrag van Lissabon en vurig voorstander van de
logica erachter, zich als huidig EU-voorzitter in
naam van de Europese Unie moet uitspreken over
onderwerpen zoals Myanmar. Het staat niet aan het
roulerende voorzitterschap om dat te doen. U kunt
mij ondervragen als lid van de Raad Algemene
Zaken, die door Cathy Ashton wordt voorgezeten,
maar u mag niet stellen dat ik als huidig voorzitter
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
non du Conseil Affaires étrangères, je suis censé
déclarer quelque chose au nom de l'Union
européenne.
Bien sûr, je me sens interpellé, mais pas au nom de
l'Union européenne. Je suis conscient de la gravité
de la situation politique et humanitaire au Myanmar.
Il est clair que la Belgique s'efforce, dans le cadre
fixé de la mise en place du Traité de Lisbonne, de
maintenir l'attention de l'Union européenne sur la
situation de ce pays.
van de Raad Algemene Zaken - en niet van de
Raad Buitenlandse Zaken - geacht word
verklaringen af te leggen in naam van de Europese
Unie.
Natuurlijk voel ik mij aangesproken om mij hierover
uit te spreken, maar niet in naam van de Europese
Unie. Ik ben mij bewust van de ernst van de
politieke en humanitaire situatie in Myanmar. België
spant zich uiteraard in om de aandacht van de
Europese Unie gevestigd te houden op de situatie in
het land, in het kader dat door het Verdrag van
Lissabon wordt gevormd.
Il faut reconnaître que l'influence économique de
l'Union européenne sur le Myanmar est assez
limitée. Ce sont surtout la Chine, l'Inde ou la
Thaïlande, mais aussi l'ASEAN qui disposent de
vrais
leviers.
Voilà
pourquoi
je
discute
systématiquement du Myanmar avec mes collègues
de la région.
Durant le sommet ASEM, je n'ai pas rencontré de
représentants du Myanmar. Toutefois, la situation
au Myanmar a été évoquée lors du déjeuner des
chefs d'État et de gouvernement; la déclaration de
la présidence qui a clôturé le sommet en traite
aussi.
En principe, la Belgique reconnaît les mérites d'une
commission spéciale des Nations Unies pour
enquêter sur des crimes de guerre ou contre
l'humanité au Myanmar. Mais la Belgique, comme
d'autres partenaires européens, estime qu'il faut
tenir compte de différents éléments pour sa mise en
place, à commencer par les élections du
7 novembre, même s'il est évident qu'elles ne
correspondront pas au standard européen. L'Union
européenne a d'ailleurs clairement appelé le régime
birman à prendre des mesures pour que ces
élections soient libres, inclusives et transparentes.
La diplomatie belge rejoint la position de l'Union
européenne présentée dans les conclusions du
Conseil Affaires étrangères d'avril 2010, qui dit
que "l'Union européenne se tient prête à revoir,
amender ou renforcer les sanctions en fonction des
développements sur le terrain".
We moeten erkennen dat de economische invloed
van de Europese Unie op Myanmar vrij beperkt is.
Het zijn vooral China, India en Thailand, maar ook
ASEAN, die de echte hefbomen voor verandering in
handen hebben. Daarom breng ik telkens tijdens
besprekingen met mijn collega's uit de regio de
situatie in Myanmar ter sprake.
Tijdens de ASEM-top ontmoette ik geen
vertegenwoordigers van Myanmar. De situatie in
Myanmar kwam wel aan bod tijdens de lunch met
de staats- en regeringsleiders en er wordt eveneens
naar verwezen in de slottoespraak.
In beginsel erkent België de verdiensten van een
bijzondere VN-onderzoekscommissie naar de
oorlogsmisdaden of de misdaden tegen de
mensheid in Myanmar. Maar, net zoals andere
Europese partners, is ons land van oordeel dat,
wanneer men overweegt zo een commissie op te
richten, met bepaalde omstandigheden rekening
moet worden gehouden. Zo zijn er de verkiezingen
op 7 november, al is het overduidelijk dat die niet
volgens de Europese standaard zullen verlopen. De
Europese Unie heeft overigens een duidelijke
oproep gericht aan het Myanmarese regime om
maatregelen te nemen met het oog op de
organisatie van vrije, 'inclusieve' en transparante
verkiezingen.
De Belgische diplomatie sluit zich aan bij het
Europese standpunt dat wordt toegelicht in de
besluiten van de Raad Buitenlandse Zaken van april
2010, namelijk dat de Europese Unie zich klaar
houdt om de sancties te herzien, te amenderen of
te verscherpen in het licht van de ontwikkelingen op
het terrein.
Attendons les élections du 7 novembre et nous en
tirerons ensuite les conclusions.
Laten we de verkiezingen van 7 november
afwachten en daarna conclusies trekken.
01.04 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Même en
présidence tournante, c'est la Belgique qui prend la
01.04 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Zelfs bij een
roulerend voorzitterschap is het België dat het
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
parole à l'ONU. Le représentant belge a commencé
son intervention par ces mots: "Au nom de l'Union
européenne". Cela signifie donc qu'il parle au nom
des Vingt-sept.
woord neemt bij de VN. De Belgische
vertegenwoordiger begon zijn uiteenzetting met de
woorden: "Namens de Europese Unie". Dat
betekent dat hij namens de zevenentwintig lidstaten
spreekt.
01.05 Steven Vanackere, ministre (en français):
Quand l'Union européenne s'adresse aux Nations
Unies, c'est sous la responsabilité d'Herman Van
Rompuy ou de Catherine Ashton. Il se trouve que,
sur certains sujets, le représentant belge prononce
le texte tel qu'il a été rédigé par les services de
Mme Ashton. Le texte lu n'implique pas la
responsabilité de l'État membre. C'est donc au nom
de Mme Ashton que ces déclarations sont
prononcées, et pas au nom de la Belgique.
01.05 Minister Steven Vanackere
(Frans):
Wanneer de Europese Unie zich tot de Verenigde
Naties
richt,
doet
zij
dat
onder
de
verantwoordelijkheid van Herman Van Rompuy of
Catherine Ashton. Voor bepaalde onderwerpen
leest de Belgische vertegenwoordiger de tekst voor
die opgesteld werd door de diensten van mevrouw
Ashton. De lidstaat is daarom niet verantwoordelijk
voor de inhoud van de voorgelezen tekst. De
verklaringen worden dus afgelegd namens
mevrouw Ashton en niet namens België.
01.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Arrêtons de
nous voiler la face: nous pouvons infléchir la
position de l'Union si nous le désirons. C'est ce que
nous vous demandons depuis des mois.
01.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Laten we er
geen doekjes om winden: we kunnen het standpunt
van de Unie bijsturen indien we dat wensen. En dat
vragen we u al maanden.
Il est difficile de voir qu'on pose fièrement à côté de
ce général lors du sommet ASEM. Mon pays me fait
honte! Si on a une chose à faire, c'est d'interdire la
présence sur notre territoire de ce genre de
personne, qui représente un gouvernement pervers
qui ne reflète en rien les choix de la population.
Les lois électorales adoptées empêchent de facto
des élections démocratiques et transparentes.
Het geeft een ongemakkelijk gevoel dat men tijdens
de ASEM-top blijkbaar fier naast die generaal
poseert. Ik ben beschaamd over mijn land! Als er
iets is dat we moeten doen, dan is het wel de
toegang tot ons grondgebied ontzeggen aan zo een
persoon, die de vertegenwoordiger is van een
perverse regering die op geen enkele manier de
afspiegeling is van de keuze van het volk.
De aangenomen kieswetten staan democratische
en transparante verkiezingen de facto in de weg.
01.07 Philippe Blanchart (PS): Il faut respecter la
logique du Traité de Lisbonne. Si on ne vous
demandait pas de vous prononcer sur les éléments,
il aurait été intéressant d'influer sur les démarches
de Cathy Ashton. A-t-elle eu l'occasion de vous en
faire part?
Nous saluons le fait que vous évoquiez la question
birmane à chaque rencontre avec les pays
limitrophes.
Concernant
la
photographie
protocolaire lors de l'ASEM, il reste inquiétant de
vous voir obligé de paraître au côté d'un dictateur.
01.07
Philippe
Blanchart
(PS):
De
basisbeginselen van het Verdrag van Lissabon
moeten worden gerespecteerd. We vroegen dan
wel niet dat u zich over de zaak zou uitspreken,
maar het zou toch interessant zijn geweest dat er
invloed kon worden uitgeoefend op de demarches
van Cathy Ashton. Heeft zij u van haar demarches
verslag gedaan?
Het verheugt ons dat u de kwestie-Myanmar bij elke
ontmoeting met de buurlanden ter sprake brengt.
Wat de protocollaire foto tijdens de ASEM-top
betreft, blijft het bedenkelijk dat u met een dictator
op de foto moet.
Il aurait fallu avoir une démarche concrète avant les
élections.
Le président: Sauf erreur de ma part, il n'y a pas, à
tort ou à raison, de travel ban résultant d'un accord
européen à l'égard de la junte birmane.
Il en est de même à l'ONU. Les Américains laissent
Er hadden concrete maatregelen moeten worden
genomen vóór de verkiezingen.
De voorzitter: Tenzij ik me vergis, geldt er, terecht
of ten onrechte, geen Europees inreisverbod tegen
leden van de Myanmarese junta.
Voor de VN geldt er een gelijksoortige regeling. De
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
rentrer Fidel Castro, mais ce n'est pas pour autant
qu'ils lui délivrent un visa pour passer des vacances
en Californie. Ils sont également tenus par un
accord de siège. Même pendant la guerre du
Vietnam, les dirigeants vietnamiens se rendaient à
New York.
Quand on a voté, en 2003, la révision de la loi de
compétence
universelle,
on
a
ajouté
un
amendement selon lequel, lorsque le Parlement
européen ou une instance européenne invite pour
l'entendre ou l'auditionner une personnalité, même
inculpée en Belgique, on se doit de lui délivrer un
sauf-conduit et un visa pour venir témoigner devant
le Parlement européen ou une institution de l'Union
européenne.
Monsieur le ministre, vous corrigerez mon propos
s'il n'est pas exact.
Amerikanen laten Fidel Castro toe tot hun
grondgebied, maar dit betekent niet dat ze hem een
visum uitreiken voor een vakantie in Californië. Ze
zijn ook gebonden door een zetelakkoord. Zelfs
tijdens de oorlog in Vietnam konden de Vietnamese
leiders naar New York reizen.
Toen we in 2003 de herziene genocidewet
goedkeurden, werd er een amendement aan
toegevoegd, waarin bepaald wordt dat wanneer het
Europees Parlement of een Europese instelling een
prominente figuur uitnodigt om hem te ondervragen
of te horen, ons land die persoon een vrijgeleide en
een visum moet uitreiken zodat hij voor het
Europees Parlement of een EU-instelling kan
komen getuigen, ook al werd de betrokkene in
België in verdenking gesteld.
Mijnheer de minister, verbeter me als ik me vergis.
01.08 Steven Vanackere, ministre (en français):
Monsieur le président, je confirme vos propos. La
clarification s'impose effectivement lorsqu'il s'agit de
connaître la responsabilité de la Belgique, qui était
l'hôte de ce sommet.
01.08 Minister Steven Vanackere (Frans): Dat
klopt, mijnheer de voorzitter. België trad als
gastheer op voor de top, maar er moet zeker de
nodige toelichting gegeven worden in verband met
de verantwoordelijkheid van ons land in dat
verband.
01.09 Philippe Blanchart (PS): Monsieur le
président, je vous remercie de vos explications très
claires en la matière. Sans vouloir mettre
M. Vanackere en porte-à-faux, je voulais dire que la
portée symbolique de la situation est difficile à
assumer. C'est comme si j'étais pris en photo dans
un cadre protocolaire à côté de M. Le Pen.
01.09 Philippe Blanchart (PS): Mijnheer de
voorzitter, ik dank u voor uw zeer heldere uitleg
hierover. Zonder de heer Vanackere te willen
afvallen, wil ik toch onderstrepen dat de
symbolische implicaties van die situatie moeilijk te
dragen zijn. Het is alsof ik in een protocollair kader
op de foto zou staan naast de heer Le Pen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le nouveau
concept stratégique de l'OTAN" (n° 121)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "les propos du secrétaire
général de l'OTAN, le renouvellement du concept
stratégique
de
l'OTAN
ainsi
que
le
positionnement de la Belgique sur ce dossier"
(n° 340)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la présence et la
démonstration des activistes de Bomspotting à
Kleine Brogel et le discours porté par la Belgique
sur le désarmement nucléaire" (n° 170)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
nieuwe strategische concept van de NAVO"
(nr. 121)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
uitspraken van de NAVO-secretaris-generaal, het
nieuwe strategische concept van de NAVO en het
standpunt van België ter zake" (nr. 340)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
aanwezigheid van en demonstraties door
activisten van Bomspotting te Kleine Brogel en
de houding die ons land aanneemt inzake
nucleaire ontwapening" (nr. 170)
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Le président a
annoncé la tenue d'un débat sur ce thème le
17 novembre, mais alors fabula acta est. J'ai
demandé à la fin du mois de septembre qu'un débat
soit mené, de préférence avant la réunion
ministérielle du 14 octobre au cours de laquelle
l'organisation
du
sommet
de
l'OTAN
du
20 novembre a été décidée.
Je regrette le caractère purement informatif de la
réunion du 17 novembre, alors qu'il s'agit d'une
matière importante et que nous avons un
gouvernement en affaires courantes. Le ministre
néerlandais, M. Verhagen, également dans un
gouvernement en affaires courantes, a fourni un
programme annoté à la Chambre le 5 octobre qui
explique en détails la position qui sera défendue par
le gouvernement néerlandais sur chacun de ces
thèmes essentiels à l'occasion de cette réunion
ministérielle.
Privés de débat, nous avons introduit des questions
le 4 octobre, questions que nous ne pouvons poser
qu'aujourd'hui, c'est-à-dire après la réunion
ministérielle.
J'espérais un réflexe parlementaire et démocratique
plus important de la part du ministre. En tant que
ministre en affaires courantes, il a, plus que jamais,
besoin d'une caution parlementaire.
Le président: La date en question m'a été
présentée ce matin par le gouvernement à la
Conférence des présidents comme un fait accompli.
Je peux convoquer le gouvernement demain matin,
mais je dois dans ce cas pouvoir compter sur le
soutien de la totalité des membres.
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): De voorzitter
heeft aangekondigd dat we over dit onderwerp op
17 november kunnen debatteren, maar dan fabula
acta est. Ik heb eind september een debat
gevraagd, dat bij voorkeur zou plaatsvinden vóór de
ministeriële bijeenkomst van 14 oktober, waar de
NAVO-top van 20 november in de plooi is gevallen.
Ik betreur dat de vergadering van 17 november puur
informatief zal zijn. Het gaat nochtans om een
belangrijke aangelegenheid en we hebben een
regering van lopende zaken. De Nederlandse
minister Verhagen daarentegen - ook in een
regering van lopende zaken - heeft op 5 oktober de
Kamer een geannoteerde agenda bezorgd die
gedetailleerd uitlegt wat het standpunt van de
Nederlandse regering zal zijn bij elk van de
belangrijke thema's op die ministeriële bijeenkomst.
Omdat we geen debat kregen, hebben we op
4 oktober vragen ingediend. We kunnen die pas
vandaag, dus na de ministeriële bijeenkomst,
stellen.
Ik had van de minister een grotere parlementair-
democratische reflex verwacht. Als minister in
lopende zaken heeft hij meer nog dan anders enige
parlementaire rugdekking nodig.
De voorzitter: De bewuste datum is mij vanmorgen
op de Conferentie van voorzitters als voldongen feit
voorgesteld door de regering. Ik kan de regering
morgenochtend dagvaarden, maar dan moeten de
leden mij allemaal steunen.
02.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ces reproches
n'étaient pas adressés au président. Les autres
gouvernements en affaires courantes témoignent
plus de respect à leur parlement.
Pour terminer, peut-être une suggestion: il ne serait
peut-être pas dénué d'intérêt que nous recevions à
l'avance les documents utiles car cela nous
permettrait d'entrer plus rapidement dans le vif du
sujet pendant la réunion elle-même. Ce matin, le
ministre De Crem s'est en grande partie retranché
derrière le prétendu secret OTAN concernant le
concept stratégique. Aussi aimerais-je obtenir une
réponse à un certain nombre de mes questions.
Qu'a-t-il été décidé, dans cet avant-projet de
concept stratégique, au sujet de la suppression
éventuelle de la règle du consensus au sein de
l'OTAN?
L'OTAN
envisage
de
développer
également une capacité civile. Où en est-elle? Est-il
02.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): De verwijten
waren niet gericht aan de voorzitter. Andere
regeringen van lopende zaken brengen meer
respect op voor hun parlement.
Misschien nog de volgende suggestie: het is wellicht
interessant dat we relevante documenten op
voorhand zouden krijgen, aangezien we dan in de
vergadering zelf sneller ter zake kunnen komen.
Deze ochtend heeft minister De Crem zich
grotendeels verscholen achter het zogeheten
NAVO-geheim over het strategisch concept. Ik hoop
hier dan ook op een aantal antwoorden.
Wat is er in het voorontwerp van het strategisch
concept beslist over de eventuele afschaffing van
de consensusregel binnen de NAVO? De NAVO
overweegt om ook een civiele capaciteit te
ontwikkelen. Hoe staat het daarmee? Wordt er in
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
en outre tenu compte de la Russie dans l'ensemble
du concept de sécurité? Le ministre pourrait-il nous
en dire un peu plus concernant le bouclier anti-
missile? Ce matin, il n'a répondu à aucune de mes
questions techniques. Combien coûtera ce
bouclier? Comment s'inscrira-t-il dans la Theater
Missile Defense?
het hele veiligheidsconcept ook rekening gehouden
met Rusland? Kan de minister iets meer zeggen
over het wapenschild? Op mijn technische vragen
aan de minister van Defensie heb ik vanochtend
geen antwoorden gekregen. Wat is de kostprijs
daarvan? In welke verhouding staat dit tot het
Theater Missile Defense?
Existe-t-il un cadre qui définit les restrictions
nécessaires pour les opérations "out of area"? Mon
groupe est en effet peu enthousiaste à l'idée de
confier à l'OTAN un rôle de policier du monde au
service
des
intérêts
américains.
L'OTAN
reconsidérera-t-elle fondamentalement sa stratégie
nucléaire?
Avec cinq autres pays, la Belgique a écrit une lettre
à l'OTAN pour lui demander de faire preuve d'un
plus grand esprit d'ouverture concernant les armes
stockées à Kleine Brogel. Un retrait des armes
nucléaires tactiques de la base de Kleine Brogel
est-il envisageable sans un accord unanime des
partenaires de l'OTAN? Ce point est-il négociable
dans le cadre du concept stratégique?
Is er een kader dat de nodige beperkingen bepaalt
voor out of area-operaties? Mijn fractie is immers
zeer beducht voor een rol van de NAVO als
politieman van de wereld in dienst van de
Amerikaanse belangen. Zal de NAVO haar
nucleaire strategie fundamenteel herzien?
België heeft samen met een vijftal andere landen in
een brief aan de NAVO verzocht om meer openheid
over de wapens in Kleine Brogel. Is een
terugtrekking van de tactische kernwapens uit
Kleine Brogel mogelijk zonder een unaniem
akkoord van de NAVO-partners? Maakt het
strategisch concept zoiets bespreekbaar?
02.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Quelle est la
réaction de la Belgique concernant la volonté du
secrétaire général de l'OTAN de relancer une
course à l'armement nucléaire alors que, depuis
plusieurs mois, elle plaide pour un désarmement
nucléaire? Quelle est votre réaction à propos des
discussions sur l'élargissement de l'OTAN au Japon
et à l'Australie? Ne sommes-nous pas en dehors du
traité? Soutenez-vous les propos de M. Rasmussen
quand il adopte un ton plus offensif que celui repris
dans les textes fondateurs de l'OTAN? Suite à la
catastrophe qui a frappé Haïti, beaucoup d'entre
nous s'étaient prononcés pour la mise en place
d'une force d'intervention civile au niveau de l'Union
européenne. Les propos de M. Rasmussen ne vont-
ils pas à l'encontre de cette volonté?
02.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Hoe
reageert België op het voornemen van de
secretaris-generaal van de NAVO om de nucleaire
wapenwedloop nieuw leven in te blazen, terwijl men
sinds enkele maanden net pleit voor een nucleaire
ontwapening? Wat is uw reactie op de
besprekingen over de uitbreiding van de NAVO tot
Japan en Australië? Gaat men het verdrag hier niet
te buiten? Verdedigt u de uitlatingen van de heer
Rasmussen die offensiever van toon zijn dan de
basisteksten van de NAVO? Na de ramp die Haïti
trof, hebben velen onder ons zich uitgesproken voor
de oprichting van een civiele interventiemacht op
Europees niveau. Druisen de uitlatingen van de
heer Rasmussen niet in tegen dit voornemen?
02.04 Steven Vanackere, ministre (en français):
Quelques questions se sont ajoutées.
02.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Er zijn
enkele vragen bij gekomen.
(En néerlandais) Le projet de concept stratégique
de l'OTAN est conforme à la manière dont la
Belgique conçoit l'OTAN. Les principales priorités
belges y sont en effet indéniablement présentes.
Lors du Conseil de l'Atlantique Nord du 14 octobre,
la Belgique a souligné que l'OTAN doit rester une
organisation politico-militaire. Autre priorité pour
notre pays: que l'UE et l'OTAN collaborent
fructueusement. La Belgique apporte son soutien à
l'option zéro en tant qu'objectif final dans un monde
d'où doivent être bannis les arsenaux nucléaires.
L'OTAN a lui aussi un rôle à jouer à cet égard. Dans
le projet de concept stratégique de l'OTAN, il a été
(Nederlands) Het ontwerp van strategisch concept
van de NAVO strookt met de Belgische visie op de
NAVO. De voornaamste Belgische prioriteiten zijn
daarin duidelijk aanwezig. Op de Noord-Atlantische
Raad van 14 oktober heeft België benadrukt dat de
NAVO een politiek-militaire organisatie moet blijven.
Ook een goede samenwerking tussen de EU en de
NAVO is voor ons land prioritair. België steunt de
nuloptie als einddoel in een wereld die vrij moet zijn
van nucleaire wapens. Ook voor de NAVO is daar
een rol weggelegd. Met de brief aan secretaris-
generaal Rasmussen, die België mee heeft
ondertekend, wordt rekening gehouden in het
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
tenu compte de la lettre adressée au secrétaire
général Rasmussen et cosignée par la Belgique.
Ces thèmes ont été entre-temps inscrits à l'ordre du
jour du sommet OTAN-Russie qui traitera de ces
questions.
ontwerp van strategisch concept van de NAVO.
Deze thema's zijn inmiddels ook geagendeerd op
de relevante NAVO-Rusland-bijeenkomst.
(En français) Sur la question de l'approche globale,
un accord est intervenu selon lequel l'OTAN doit
intégrer toutes les dimensions de la gestion des
crises dans sa réflexion stratégique sans pour
autant se doter de toutes les capacités civiles, pour
lesquelles d'autres organisations internationales
peuvent coopérer.
Je ne vois aucune contradiction entre une analyse
selon laquelle un certain nombre de problèmes
mondiaux ne peuvent pas faire l'objet d'une
stratégie purement militaire et le fait que l'OTAN ne
doit pas forcément se doter pour autant
d'instruments de capacité civile.
Je ne vois pas de contradiction par rapport à
l'ambition de la Belgique d'avancer pendant sa
présidence dans la gestion des désastres et des
crises
en
faisant
mieux
jouer
notre
complémentarité.
S'agissant de l'Australie et du Japon, les alliés ont
insisté pour que l'OTAN consolide son partenariat
avec ces deux pays. Je rappelle que le Traité de
Washington ne prévoit comme membre de
l'Alliance que les pays de la région euro-atlantique.
Quant au maintien au sein des armées alliées de
capacités militaires, cette question relève de la
compétence du ministre de la Défense.
(Frans) Met betrekking tot de algemene benadering
is men het erover eens dat de NAVO in haar
strategische reflectie alle dimensies van de aanpak
van crisissituaties in aanmerking moet nemen,
zonder daarom voor alle mogelijke aspecten een
civiele capaciteit op te bouwen; wat dat betreft, kan
er met andere internationale organisaties worden
samengewerkt.
Het is naar mijn mening helemaal niet tegenstrijdig
te oordelen dat er met betrekking tot een aantal
wereldproblemen niet met een louter militaire
strategie mag worden gewerkt, maar dat de NAVO
daarom nog niet per se zelf over civiele
instrumenten moet beschikken.
Ik zie evenmin een contradictie ten opzichte van
ons streven om tijdens het Belgische EU-
voorzitterschap vooruitgang te boeken inzake de
aanpak van rampen en crisissituaties, door onze
complementariteit beter te laten spelen.
In verband met Australië en Japan benadrukten de
NAVO-lidstaten
dat
de
NAVO
haar
samenwerkingsverbanden met die twee landen
moet consolideren. Ik herinner eraan dat enkel
landen uit de Euro-Atlantische regio krachtens het
Verdrag van Washington tot de NAVO kunnen
toetreden.
De instandhouding van de militaire capaciteit in de
legers van de NAVO-lidstaten is een kwestie die tot
de
bevoegdheid
van
de
minister
van
Landsverdediging behoort.
Le projet de concept stratégique tel que proposé
par le secrétaire général n'est pas en contradiction
avec la volonté de l'Union européenne de
développer une force d'intervention civile, bien au
contraire.
Het ontwerp van strategisch concept dat de
secretaris-generaal voorgesteld heeft, staat niet
haaks op het voornemen van de Europese Unie om
een civiele interventiemacht te ontwikkelen,
integendeel zelfs.
(En néerlandais) Il n'est nullement question d'abolir
la règle du consensus.
En ce qui concerne la capacité civile, il est surtout
essentiel de comprendre que cette dernière est
parfois requise. D'où la nécessité d'un véritable
partenariat.
Sur le plan des relations avec la Russie, la Belgique
préconise, dans le cadre d'une nouvelle analyse, de
considérer ce pays davantage comme un partenaire
(Nederlands) Van een afschaffing van de
consensusregel is geen sprake.
Wat de civiele capaciteit betreft, is het vooral nodig
om te beseffen dat die soms vereist is, vandaar de
nood aan een echt partnerschap.
Inzake de relaties met Rusland is België er duidelijk
voorstander van om in een nieuwe analyse dit land
veel meer te beschouwen als een partner dan als
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
que comme une menace.
Aucune décision définitive n'a encore été prise
concernant le bouclier. La Belgique a en effet
demandé des explications sur les implications
financières car nous voulons être en mesure de
prendre une décision en connaissance de cause.
Par ailleurs, la question du bouclier doit justement
être, à nos yeux, une occasion de renforcer le
partenariat avec la Russie. Nous devons impliquer
ce pays dans nos réflexions.
La discussion sur une refonte fondamentale de la
stratégie nucléaire est toujours en cours. Le
secrétaire général, M. Rasmussen, a cependant
affirmé qu'il ne serait pas judicieux que l'OTAN
s'oppose à toute capacité nucléaire tant qu'il
existera une menace nucléaire.
een bedreiging.
Over het wapenschild is er nog geen definitief
besluit. België heeft inderdaad gevraagd om
verduidelijking over de financiële implicaties, omdat
wij een beslissing willen kunnen nemen met kennis
van zaken. Bovendien moet het wapenschild
volgens ons net een gelegenheid zijn tot meer
'partenariaat' met Rusland en moeten wij het land
betrekken bij onze reflecties.
De discussie over een fundamentele herzieningen
van de nucleaire strategie is nog niet afgerond. Wel
heeft secretaris-generaal Rasmussen gezegd dat,
zolang er nucleaire dreiging bestaat, het niet wijs
zou zijn van de NAVO om geen nucleaire activiteit
te willen.
(En français) Les propos de M. Rasmussen pour
décrire le volet nucléaire de la stratégie étaient
toujours accompagnés de la restriction: "tant que
l'on vit dans un monde où il y a encore des armes
nucléaires". Son discours ne peut donc pas être
qualifié d'offensif.
(Frans) Wanneer de heer Rasmussen inging op het
nucleaire hoofdstuk van de strategie, voegde hij er
steeds aan toe dat dit luik enkel geldt zolang we in
een wereld met kernwapens leven. Zijn uitspraken
waren dus niet offensief bedoeld.
(En néerlandais) En ce qui concerne les armes
nucléaires tactiques, j'ai vraiment le sentiment qu'il
a été tenu compte de l'initiative de ces cinq pays,
mais nous reviendrons certainement sur cette
question à Lisbonne.
(Nederlands) Wat de tactische nucleaire wapens
betreft, heb ik oprecht het gevoel dat er rekening is
gehouden met het initiatief van die vijf landen, maar
wij zullen daar in Lissabon ongetwijfeld nog op
terugkomen.
(En français) Madame Boulet, lors des débats aux
Nations Unies, la Belgique a rappelé, au nom de
l'Union
européenne,
son
soutien
aux
recommandations agréées au cours de la
conférence d'examen du Traité sur la non-
prolifération des armes nucléaires en mai 2010, qui
prévoient, entre autres, que les États parties
s'attachent à instaurer la paix et la sécurité dans un
monde exempt d'armes nucléaires.
Le gouvernement belge est partisan d'un monde
sans armes nucléaires mais toute initiative en ce
domaine doit s'inscrire dans un contexte
multilatéral. Qui plus est, un juste équilibre doit être
maintenu entre la dissuasion et le désarmement.
Cet équilibre se retrouve dans le document de
M. Rasmussen. Par conséquent, le désarmement
fait partie de la logique contenue dans la note que
M. Rasmussen a proposée et vraisemblablement
proposera quand nous serons ensemble à
Lisbonne.
(Frans) Mevrouw Boulet, tijdens de debatten bij de
Verenigde Naties heeft België, namens de
Europese Unie, herhaald dat het de tijdens de
herzieningsconferentie met betrekking tot het
Verdrag inzake de non-proliferatie van kernwapens
in mei 2010 goedgekeurde aanbevelingen steunt.
Die aanbevelingen bepalen onder meer dat de
verdragsluitende Staten zich ten doel stellen vrede
en veiligheid te brengen in een kernwapenvrije
wereld.
De Belgische regering is voorstander van een
kernwapenvrije wereld, maar initiatieven op dat stuk
moeten in een multilateraal kader passen.
Bovendien moet het juiste evenwicht behouden
blijven tussen afschrikking en ontwapening. Dat
evenwicht vindt men in het document van de heer
Rasmussen. Bijgevolg maakt ontwapening deel uit
van de logica in de door de heer Rasmussen
voorgestelde nota, die hij ons waarschijnlijk zal
voorleggen op onze vergadering in Lissabon.
02.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Nous serions
heureux de recevoir un maximum d'informations sur
le sujet quelques jours avant le débat, de manière à
02.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Het zou mooi
zijn als wij enkele dagen voor het debat hierover zo
veel mogelijk informatie zouden krijgen zodat wij
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
pouvoir nous préparer minutieusement. En tout cas,
le ministre Vanackere a donné aujourd'hui plus
d'informations que son collègue De Crem, et ce
même sur les aspects militaires.
ons grondig kunnen voorbereiden. Minister
Vanackere heeft vandaag in ieder geval meer
informatie gegeven, zelfs over de militaire aspecten,
dan minister De Crem.
02.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Vous nous
donnez en effet davantage de réponses que votre
homologue de la Défense. Il est même un peu
compliqué de débattre dans des conditions sereines
avec lui!
À l'occasion du débat du 17 novembre prochain, je
ferai
des
remarques
sur
les
questions
d'élargissement. Je suis d'accord avec le
positionnement que vous défendez. Il faut être
attentif au partenariat renforcé que l'on conclurait
avec les uns et les autres. Nous éprouvons
suffisamment de difficultés à discuter notamment
avec la Russie pour éviter des tensions
supplémentaires.
Le discours de M. Rasmussen sur la nécessité pour
l'OTAN de se doter également d'une capacité civile
suscite notre intérêt pour l'idée d'un pouvoir
politique que constitueraient l'ONU ou l'Union
européenne et un bras militaire armé que serait
l'OTAN. À mon sens, l'OTAN n'a pas pour vocation
d'être un lieu de décision politique.
En rapport avec la question relative au
désarmement
nucléaire,
on
constate
chez
M. Rasmussen une volonté d'aller dans un sens
contraire à celui défendu par la Belgique et les
autres
pays
qui
défendent
davantage le
désarmement et la dissuasion nucléaire.
02.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): U geeft ons
inderdaad meer antwoorden dan uw collega van
Landsverdediging. Het is zelfs moeilijk sereen met
hem van gedachten te wisselen!
Tijdens het debat op 17 november zal ik ingaan op
diverse aspecten van de uitbreiding. Ik ben het eens
met het standpunt dat u verdedigt. We moeten
nauwlettend
toezien
op
het
versterkte
samenwerkingsverband dat we met bepaalde
landen zouden sluiten. Onze contacten met onder
andere Rusland verlopen al moeilijk genoeg, zonder
dat we nog bijkomende spanningen moeten
creëren.
De uitspraak van de heer Rasmussen over de
noodzaak voor de NAVO om een civiele capaciteit
te ontwikkelen wekt onze interesse, omdat dit ons
ertoe aanzet na te denken over een politieke macht,
die dan zou worden belichaamd door de VN of de
EU, met de NAVO als gewapende militaire arm.
Naar mijn mening hoort de NAVO geen politiek
beslissingscentrum te zijn.
Wat de nucleaire ontwapening betreft, stellen we
vast dat de heer Rasmussen een benadering
bepleit die tegengesteld is aan de aanpak die
voorgestaan wordt door België en de andere
landen, die eerder gewonnen zijn voor verdere
ontwapening en nucleaire afschrikking.
03 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le Service européen pour l'action extérieure"
(n° 186)
03 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
Europese Dienst voor extern optreden" (nr. 186)
03.01 Christian Brotcorne (cdH): Malgré la
difficulté de mise en place du Service européen
pour l'action extérieure (SEAE) et les changements
d'habitudes qui s'imposent, on peut espérer qu'il
facilitera les positions communes et fortes de
l'Europe sur les nombreux défis internationaux
auxquels elle doit répondre.
En ce qui concerne les nominations au niveau du
SEAE, un certain nombre de diplomates ont été
nommés, dont deux Belges. Pourriez-vous nous
dire comment cela s'est passé? La presse a laissé
penser qu'il y avait pas mal de lobbying des
diplomaties française, britannique et allemande
03.01 Christian Brotcorne (cdH): Ondanks de
problemen bij de oprichting van de Europese Dienst
voor extern optreden (EDEO) en de aanpassingen
die dit meebrengt, mogen we hopen dat deze
nieuwe dienst zal bijdragen tot het formuleren van
duidelijke gemeenschappelijke standpunten over de
talrijke uitdagingen op internationaal vlak waaraan
het hoofd moet worden geboden.
Een aantal diplomaten, onder wie twee Belgen,
werden benoemd om bij de EDEO aan de slag te
gaan. Hoe zijn die benoemingen in hun werk
gegaan? De pers liet doorschemeren dat er heel
wat gelobbyd werd door de Franse, Britse en Duitse
diplomatie om hun diplomaten aan een benoeming
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
pour placer leurs diplomates. La Belgique a-t-elle
agi de la même manière? Comment va-t-on suivre
cette diplomatie européenne au niveau belge?
L'objectif de 50 % de représentation féminine n'est
déjà pas atteint dans la diplomatie traditionnelle. La
Belgique compte-t-elle aborder cette question avec
la haute représentante?
Quelles seront les conséquences de la mise en
place de ce service sur les représentations belges à
l'étranger? Une réflexion à ce sujet a-t-elle déjà été
menée?
Quel sera le poids de ce SEAE pour l'Europe?
Comment se fait-il que l'Union ait autant de
difficultés à se faire entendre en tant qu'organe
politique unifié à l'égard de l'extérieur?
te helpen. Heeft België dit ook gedaan? Hoe zullen
de werkzaamheden van de Europese diplomatie op
het Belgische niveau worden gevolgd?
Het
streefcijfer
van
50 procent
vrouwelijke
diplomaten wordt in de traditionele diplomatie niet
bereikt. Is België van plan om deze kwestie met de
hoge vertegenwoordiger te bespreken?
Welke gevolgen heeft de oprichting van de dienst
voor de Belgische vertegenwoordigingen in het
buitenland? Werd er hierover nagedacht?
In welke mate zal de EDEO invloed uitoefenen op
het Europees beleid? Hoe komt het dat de Unie
zoveel moeite heeft om als één politiek orgaan naar
buiten te treden?
03.02 Steven Vanackere, ministre (en français): La
procédure de sélection pour les nominations au sein
du Service européen pour l'action extérieure doit
être transparente, fondée sur le mérite tout en
assurant un équilibre tant géographique qu'entre
hommes et femmes; et j'ajouterais encore un
équilibre entre diplomates venant des États
membres, de la Commission et des services du
Conseil. Ces deux derniers environnements se
caractérisent par une sur-représentation belge.
Le détachement de diplomates nationaux auprès du
Service permettra aux agents de contribuer à la
définition de la politique extérieure de l'Union et
d'acquérir une expertise dont bénéficiera leur
administration nationale à leur retour. Nous attirons
l'attention, discrètement, sur les qualités de nos
diplomates.
Le déséquilibre dans la parité hommes / femmes
des premières nominations est lié à un déséquilibre
au niveau des candidatures. Mme Ashton est
particulièrement sensible à cette question et mettra
tout en oeuvre pour atteindre un équilibre adéquat.
Ce n'est que maintenant que nous avons enfin
atteint le niveau où le nombre de diplomates qui ont
réussi l'examen de la diplomatie belge connaît un
équilibre hommes / femmes quasi absolu.
Il est prématuré de considérer que la mise en place
du Service européen pour l'action extérieure aura
pour conséquence la fermeture de postes
diplomatiques belges. Il faut tout d'abord savoir que
ce service ne se développera que graduellement et,
au terme du budget 2011, il n'y aura qu'environ
25 agents de niveau A; nous serons donc en phase
03.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
selectieprocedure met het oog op de benoemingen
bij de Europese Dienst voor extern optreden
(EDEO) moet transparant zijn en uitgaan van de
verdiensten van de kandidaten, en tegelijkertijd
moet er een zeker evenwicht op geografisch vlak
alsook een correcte verhouding tussen mannen en
vrouwen worden beoogd; volgens mij zou er
bovendien een evenwicht tussen diplomaten van de
lidstaten, de Commissie en de Raad moeten
worden nagestreefd. Bij de Commissie en de Raad
is
er
sprake
van
een
Belgische
oververtegenwoordiging.
De bij de EDEO gedetacheerde diplomaten van de
lidstaten zullen het buitenlandse beleid van de Unie
mee vorm kunnen geven en zullen ervaring kunnen
opdoen die achteraf dienstig zal zijn voor hun
nationale overheid. We brengen de kwaliteiten van
onze diplomaten discreet onder de aandacht.
De ongelijke verdeling van de eerste benoemingen
over mannen en vrouwen spruit voort uit de
wanverhouding bij de kandidaturen. Mevrouw
Ashton is zeer gevoelig voor die problematiek en zal
er alles aan doen om een goed evenwicht te
bereiken. Nu pas hebben wij eindelijk het punt
bereikt waarop er bij de kandidaten die geslaagd
zijn voor het Belgische diplomatenexamen bijna een
evenwicht is tussen mannen en vrouwen.
Het is nog te vroeg om te zeggen dat de oprichting
van de EDEO zal leiden tot de sluiting van
Belgische diplomatieke posten. Ten eerste zal die
dienst geleidelijk aan groeien; tegen het einde van
het begrotingsjaar 2011 zal de dienst maar een
25-tal ambtenaren van niveau A tellen - we
bevinden ons dus in de inrijperiode. De bilaterale
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
de démarrage. Les ambassades bilatérales
garderont
encore
très
longtemps
des
responsabilités propres, pour défendre des intérêts
spécifiques du pays.
Nous devons de temps en temps examiner notre
réseau de postes et voir comment nous pourrions
être plus efficaces avec l'argent du contribuable.
Mais je ne crois pas que la mise en place du
service européen constituera le premier moteur de
cette évaluation.
ambassades zullen nog geruime tijd een eigen taak
hebben inzake de verdediging van de specifieke
belangen van het land.
We moeten nu en dan ons net van diplomatieke
posten herbekijken en nagaan hoe we het geld van
de belastingbetaler efficiënter kunnen besteden. Ik
denk echter niet dat de oprichting van de Europese
Dienst voor extern optreden de hoofdreden van die
evaluatie zal zijn.
Les diplomaties nationales continueront à jouer un
grand rôle, même après la mise en place du service
européen d'action extérieure.
Nous avons évidemment été déçus lors du vote
intervenu le 14 septembre à l'Assemblée générale
des Nations Unies. Il s'agissait d'un vote de
procédure qui a eu pour conséquence de reporter la
discussion sur le fond. La résolution avait encore
été modifiée à la dernière minute et d'aucuns
craignaient que le statut qui serait accordé à l'Union
européenne ne serve de précédent pour d'autres
organisations régionales.
L'Union entend développer une stratégie en vue de
remettre la question à l'ordre du jour des Nations
Unies. Cela passera par une analyse des raisons
qui ont conduit à ce vote négatif et par une
intensification des contacts diplomatiques. En
participant à de tels contacts en septembre, j'ai
appris que la plupart de mes interlocuteurs
n'étaient, sur le fond, pas opposés à l'idée de
donner un plus grand droit de parole et
d'intervention par le biais de documents à l'Union
européenne.
De nationale diplomatie zal een belangrijke rol
blijven spelen, ook na de oprichting van de
Europese Dienst voor extern optreden.
We waren uiteraard teleurgesteld door de uitslag
van de stemming tijdens de Algemene Vergadering
van de VN van 14 september. Het was een
procedurele stemming die leidde tot het uitstel van
de bespreking ten gronde. De resolutie werd op de
valreep nog gewijzigd, en sommigen vreesden dat
het statuut dat zou worden toegekend aan de EU,
als precedent zou dienen voor andere regionale
organisaties.
De EU wil een strategie ontwikkelen om de kwestie
opnieuw op de agenda van de VN te plaatsen. Dit
vereist een analyse van de redenen die hebben
geleid tot die negatieve stemming en een
intensivering van de diplomatieke contacten.
Tijdens dergelijke contacten waaraan ik in
september heb deelgenomen, heb ik kunnen
vernemen
dat
de
meeste
van
mijn
gesprekspartners in wezen niet gekant zijn tegen
het idee om de EU via documenten een ruimer
spreekrecht en een grotere inbreng toe te kennen.
03.03 Christian Brotcorne (cdH): La possibilité
pour l'Union européenne de parler d'une seule voix
est intéressante car cela crédibilise le projet
européen au niveau international. Même si au
niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies,
ce sont les États qui priment, il faut continuer à se
battre pour que l'Union européenne puisse s'y
exprimer en tant qu'entité. Cela obligerait l'Union
européenne à préparer les rassemblements
internationaux et mondiaux en faisant l'effort de
parler d'une seule voix.
03.03 Christian Brotcorne (cdH): Het zou
interessant zijn dat de EU met één stem zou
kunnen spreken, omdat dit het Europese project op
het internationale niveau meer geloofwaardigheid
verleent. Ook al hebben de individuele landen op
het niveau van de Algemene Vergadering van de
VN de overhand, toch moeten we ervoor blijven
ijveren dat de EU er zich kan uitspreken als een
eenheid. Dit zou de EU ertoe dwingen de
internationale en mondiale bijeenkomsten voor te
bereiden, omdat ze daar dan met één stem zou
moeten spreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Philippe Blanchart au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la ratification de la convention 169 de l'OIT"
(n° 218)
04 Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
ratificatie van IAO-conventie 169" (nr. 218)
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
04.01 Philippe Blanchart (PS): La convention 169
de l'Organisation Internationale du Travail (OIT)
relative aux peuples indigènes et tribaux est, avec
la
convention 107
relative aux
populations
aborigènes et tribales, le seul instrument juridique
adopté par la communauté internationale qui
concerne les droits de ces peuples. Seule une
vingtaine de pays ont ratifié cette convention et la
Belgique n'en fait pas partie. Comment expliquez-
vous cela?
04.01 Philippe Blanchart (PS): De conventies 169
en 107 van de Internationale Arbeidsorganisatie
(ILO) aangaande de rechten van inheemse en in
stamverband levende volkeren zijn de enige
juridische instrumenten die door de internationale
gemeenschap werden aangenomen met betrekking
tot de rechten van die volkeren. Deze conventies
werden slechts door een twintigtal landen
bekrachtigd. België heeft dat vooralsnog niet
gedaan. Waarom niet?
04.02 Steven Vanackere, ministre (en français): Il
y a souvent de grands retards dans la ratification
des conventions de l'OIT. S'agissant d'une
convention relative aux populations aborigènes et
tribales, il est difficile pour la Belgique, avec cette
définition de plus peu précise, de considérer que
notre territoire accueillerait au sens strict ce type de
population. De nombreux États ont déjà mentionné
qu'elle ne s'appliquait pas à leur territoire. Nous
n'avons rien fait pour accélérer cette ratification, vu
l'absence d'urgence et d'intérêt pour la Belgique.
04.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De ILO-
conventies worden vaak met veel vertraging
bekrachtigd. Aangezien het om conventies over
inheemse volkeren en stammen gaat en de definitie
daarvan bovendien erg vaag is, kan België moeilijk
aanvaarden dat het stricto sensu zijn grenzen zou
openstellen voor deze volkeren. Veel landen
hebben al te kennen gegeven dat deze conventie
niet op hun grondgebied van toepassing is.
Aangezien deze conventies niet dringend en
evenmin van essentieel belang zijn voor ons land,
hebben we niets ondernomen om de ratificatie
ervan te versnellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les engagements pris
par
le
gouvernement
concernant
le
redéploiement
du
contingent
belge
en
Afghanistan" (n° 245)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les engagements
pris par le gouvernement concernant le
redéploiement
du
contingent
belge
en
Afghanistan" (n° 246)
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le redéploiement du
contingent belge en Afghanistan" (n° 248)
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le redéploiement
du contingent belge en Afghanistan" (n° 249)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-en asielbeleid, over "de toezeggingen
van de regering met betrekking tot de
herschikking van het Belgische contingent in
Afghanistan" (nr. 245)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
toezeggingen van de regering met betrekking tot
de herschikking van het Belgische contingent in
Afghanistan" (nr. 246)
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-en asielbeleid, over "verschuivingen in
het Belgische contingent in Afghanistan"
(nr. 248)
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over
"verschuivingen in het Belgische contingent in
Afghanistan" (nr. 249)
05.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Une nouvelle
fois, je dois me tourner vers le ministre des Affaires
étrangères, puisque le ministre de la Défense n'a
pas répondu à mes questions. Je lui ai demandé s'il
était exact que les troupes supplémentaires
envoyées par notre pays en Afghanistan n'iront pas
05.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik moet mij
opnieuw tot de minister van Buitenlandse Zaken
richten, omdat de minister van Defensie niet op mijn
vragen heeft geantwoord. Ik vroeg hem of het klopt
dat de bijkomende troepen die ons land naar
Afghanistan stuurt, niet op het terrein gaan en ook
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
sur le terrain et s'il existait une évaluation des
résultats des efforts déployés jusqu'à présent pour
constituer une armée afghane. Je voulais en outre
débattre avec lui du bien-fondé et de l'absurdité de
former une force de sécurité afghane forte de
400 000 hommes.
Notre gouvernement accepte sans aucune
hésitation la requête du général Petraeus de
renforcer nos efforts. Si la FIAS, forte de 150 000
militaires parfaitement entraînés, ne réussit pas à
vaincre les talibans, comment les militaires afghans
pourraient-ils les défaire? Leur niveau serait
affligeant et la fraternité ethnique des troupes
afghanes serait nettement supérieure à leur loyauté
vis-à-vis de l'État.
Quel pourcentage du budget afghan une telle force
de sécurité engloutirait-elle? Peut-on confier sans
problème une capacité d'une telle ampleur au
gouvernement Karzaï, unanimement qualifié de
corrompu?
Qu'adviendra-t-il
en
cas
de
désintégration de cette force de sécurité lourdement
armée, avec pour conséquence le déclenchement
d'une guerre civile sans précédent?
Ces différentes questions m'inquiètent et je me
demande si le gouvernement les a suffisamment
prises en compte.
of er een evaluatie beschikbaar is van de resultaten
van de tot op heden uitgevoerde inspanningen om
te komen tot een Afghaans leger. Daarnaast wilde
ik met hem debatteren over de zin en onzin van de
opleiding van een Afghaanse veiligheidsmacht van
400.000 manschappen.
Onze regering gaat zomaar onmiddellijk in op de
vraag
van
generaal
Petraeus
om
onze
inspanningen te verhogen. Als ISAF met 150.000
goedopgeleide militairen er al niet in slaagt de
taliban te verslaan, hoe kunnen de Afghaanse
militairen daar dan ooit in slagen? Hun niveau zou
bedroevend zijn en bovendien zou de etnische
verbondenheid van de Afghaanse troepen veel
groter zijn dan de trouw aan de staat.
Hoeveel procent van het Afghaans budget gaat zo
een veiligheidsmacht opslorpen? Is er geen
probleem om zo'n grote capaciteit in handen te
geven van het regime-Karzai, waarvan iedereen
zegt dat het corrupt is? Wat zal er gebeuren als die
grote gewapende veiligheidsmacht uit mekaar zou
vallen, waardoor er een nooit geziene burgeroorlog
zou ontstaan?
Om al deze zaken maak ik mij ongerust en ik vraag
mij af of de regering daarover wel goed heeft
nagedacht.
Je m'étonne du reste de la décision prise par le
gouvernement au moment où le monde entier
s'interroge sur l'opération menée en Afghanistan et
où Américains, Britanniques et le président Karzaï
négocieraient avec les talibans. Le gouvernement
aurait pu très facilement prendre prétexte de
l'actuelle situation politique pour s'y soustraire.
Het verbaast mij trouwens dat de regering die
beslissing neemt op het moment dat er overal in de
wereld vragen worden gesteld bij de Afghaanse
operatie en dat de Amerikanen, Britten en president
Karzai zouden praten met de taliban. Onze regering
had zich toch makkelijk kunnen verschuilen achter
de huidige politieke situatie.
05.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Notre réponse au général Petraeus
s'inscrit parfaitement dans la logique d'une décision
prise précédemment en avril 2010, époque où le
gouvernement n'était pas encore en affaires
courantes. Je réponds également au nom du
premier ministre, mais pas à la place du ministre De
Crem.
Le 13 octobre, le premier ministre, le ministre de la
Défense et moi-même avons reçu le général
Petraeus à la suite de la requête du commandant
en chef tendant au renforcement des capacités
d'instruction de la FIAS. Le commandant en chef a
exprimé l'espoir de voir notre pays fournir des
instructeurs
supplémentaires.
J'ai
souligné
l'impossibilité pour un gouvernement en affaires
courantes de s'écarter des limites fixées par des
décisions prises antérieurement, en l'occurrence un
plafond de 626 hommes jusqu'à la fin 2011. Dans le
05.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Ons antwoord aan generaal Petraeus ligt geheel
binnen de logica van een reeds eerder genomen
beslissing van april 2010 toen de regering nog niet
in lopende zaken was. Ik antwoord ook in naam van
de eerste minister, maar ik antwoord niet in de
plaats van minister De Crem.
Op 13 oktober heeft de eerste minister samen met
de minister van Defensie en mezelf generaal
Petraeus ontvangen in het kader van het verzoek
van de opperbevelhebber om de nood aan
verhoogde trainingscapaciteit van ISAF in te vullen.
De opperbevelhebber drukte de hoop uit dat ons
land bijkomende trainers zou kunnen leveren. Ik
heb benadrukt dat een regering van lopende zaken
alleen binnen de perken van reeds genomen
beslissingen kan blijven, in dit geval binnen het
plafond van 626 manschappen tot eind 2011.
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
respect de ce cadre, huit instructeurs de vol
supplémentaires seront envoyés à Kaboul et à
Kandahar, de même que huit instructeurs de vol
supplémentaires pour assurer la formation d'un
bataillon de Mongols.
Cette
nouvelle
augmentation
du
nombre
d'instructeurs s'inscrit dans la stratégie de transition
approuvée par la communauté internationale lors
des conférences de Londres et de Kaboul. Le
12 octobre, dans une résolution qui proroge le
mandat de la FIAS adoptée à l'unanimité, le Conseil
de sécurité des Nations Unies a souligné
l'importance de la transition, de manière à ce qu'à
terme, les forces armées afghanes puissent
maîtriser l'ensemble des missions de sécurité.
Binnen dat kader zullen wij acht bijkomende
luchtmachtinstructeurs naar Kabul en Kandahar
sturen
evenals
acht
bijkomende
luchtmachtinstructeurs voor het opleiden van een
Mongools bataljon.
Deze verdere verhoging van trainers past in de
transitiestrategie, zoals overeengekomen door de
internationale gemeenschap in de conferenties in
Londen en Kabul. Op 12 oktober onderstreepte de
VN-Veiligheidsraad unaniem in een resolutie ter
verlenging van het ISAF-mandaat het belang van de
transitie, zodat Afghaanse strijdkrachten op termijn
alle veiligheidstaken zelf in handen kunnen nemen.
Le renforcement de la composante instruction est
approuvé par la communauté internationale. Il
n'entre pas dans les intentions de remplacer ensuite
à nouveau les instructeurs par des unités
opérationnelles. Le volet opérationnel perdra en
importance à mesure que l'on nous demandera
davantage d'instructeurs.
De versterking van de trainingscomponent wordt
onderschreven
door
de
internationale
gemeenschap. Het is niet de bedoeling de
instructeurs later opnieuw door operationele
manschappen te vervangen. Het operationele
gedeelte zal steeds meer afnemen, al naargelang
men ons meer instructeurs vraagt.
05.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): J'ignore
toujours moi-même si je suis pour ou contre
l'afghanisation. Quelle capacité opérationnelle sera
en fait supprimée en premier lieu? Je propose que
l'on retire d'abord nos F16, ensuite nos ELTO à
Kunduz et enfin nos hommes à Kaboul.
05.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik ben er zelf
nog niet uit of ik voor of tegen afghanisering ben.
Welke operationele capaciteit zal eigenlijk het eerst
worden afgestoten? Ik suggereer dat de F16's best
eerst zouden worden teruggehaald, daarna onze
OMLT in Kunduz en tot slot de operatie in Kabul.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Eva Brems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "la réaction
face à la catastrophe chimique survenue en
Hongrie" (n° 255)
06 Vraag van mevrouw Eva Brems aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
aanpak van de giframp in Hongarije" (nr. 255)
06.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Le 7 octobre, la
Hongrie a officiellement sollicité l'aide de la
protection civile européenne afin de parer aux
conséquences de la catastrophe chimique. Cette
catastrophe prouve que la directive sur la
responsabilité environnementale et celle sur les
déchets de l'industrie extractive n'ont pas une force
suffisante.
Pourquoi aucune action coordonnée n'a-t-elle
encore été entreprise afin de colmater la brèche
dans le mur et de renforcer celui-ci, de manière à
éviter une nouvelle catastrophe? L'Europe devrait
être capable d'apporter une aide technique et
logistique en cas de catastrophe. Le Traité de
Lisbonne contient d'ailleurs une clause de solidarité
à ce sujet.
06.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Op 7 oktober
heeft Hongarije officieel de hulp ingeroepen van de
Europese civiele bescherming om de gevolgen van
de giframp aan te pakken. Deze ramp bewijst dat
de milieuaansprakelijkheidsrichtlijn en de richtlijn
mijnbouwafval niet voldoende sterk zijn.
Waarom werd er nog geen gecoördineerde actie
ondernomen om het gat in de muur te dichten en de
muur te verstevigen om een nieuwe ramp te
voorkomen? Europa moet in staat zijn om
technische en logistieke steun te bieden bij rampen.
Het Verdrag van Lissabon bevat immers een
solidariteitsclausule.
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
Une demande d'assistance a-t-elle été adressée à
notre pays? La Belgique veut-elle et peut-elle
apporter une aide? Si oui, sous quelle forme? La
clause de solidarité sera-t-elle invoquée? Quelle
sera la réponse coordonnée de l'UE à la demande
de la Hongrie? Quand cette catastrophe figurera-t-
elle à l'ordre du jour des conseils des ministres
européens? L'Europe a-t-elle déjà entrepris quelque
chose?
Heeft ons land een steunvraag gekregen? Wil en
kan ons land steun bieden? Zo ja, welke? Wordt de
solidariteitsclausule in werking gesteld? Welk
gecoördineerd antwoord zal de EU op de
steunvraag geven? Wanneer komt de ramp op de
agenda van de Europese ministerraden? Wat
gebeurt er nu al?
06.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Au lendemain du désastre des boues
rouges le 4 octobre, la Hongrie a fait appel au
European Civil Protection Mechanism qui est
coordonné par le Monitoring and Information Centre
de la Commission européenne. Ce mécanisme
permet d'optimiser les secours en cas de
catastrophes à l'intérieur comme à l'extérieur du
territoire de l'Union européenne.
La Hongrie s'est bornée à solliciter une expertise en
matière de catastrophes toxiques et elle a obtenu
une réponse de dix pays dont la Belgique.
Finalement, cinq experts, dont un spécialiste belge
des sols, ont été sélectionnés. Ces experts aident
les autorités hongroises depuis le 9 octobre. Leur
équipe analysera la toxicité qui s'est répandue lors
de la catastrophe puis formulera un avis portant sur
les mesures qui s'imposeraient éventuellement.
En outre, l'Organisation Mondiale de la Santé a
dépêché une de ses équipes en Hongrie afin
d'évaluer les risques pour la santé. La Belgique est
disposée à fournir une assistance supplémentaire à
la Hongrie si celle-ci lui en fait la demande.
Les institutions européennes et la présidence belge
de l'UE suivent de près l'évolution de la situation. La
visite d'Annemie Turtelboom et du Commissaire
européen en charge de la gestion des crises
s'inscrit dans ce cadre. Le Commissaire européen y
a offert une aide supplémentaire sous la forme de
machines, de matériaux et de véhicules. Cette visite
a permis aux intéressés de se faire une idée des
efforts fournis par les autorités hongroises mais les
a aussi convaincus qu'il reste encore beaucoup de
travail à accomplir.
06.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Na
de giframp op 4 oktober deed Hongarije een beroep
op het European Civil Protection Mechanism, dat
gecoördineerd wordt door het Monitoring and
Information Centre van de Europese Commissie.
Dit mechanisme stroomlijnt de hulpverlening bij
rampen binnen en buiten Europa.
Hongarije vroeg alleen expertise inzake toxische
rampen en kreeg van tien landen een antwoord,
waaronder België. Uiteindelijk werden vijf experts,
waaronder een Belgische bodemdeskundige,
geselecteerd, die sinds 9 oktober de Hongaarse
autoriteiten ondersteunen. Het team zal de giframp
analyseren en een advies formuleren inzake de
mogelijke maatregelen.
Daarnaast
stuurde
de
Wereldgezondheidsorganisatie een team van
deskundigen
naar
Hongarije
om
de
gezondheidsrisico's van de ramp te onderzoeken.
Verdere Belgische hulp kan als Hongarije daarom
vraagt.
De Europese instellingen en het Belgische EU-
voorzitterschap blijven de situatie op de voet volgen.
Het bezoek van Annemie Turtelboom en de
Europese commissaris voor Crisisbestrijding kadert
daarin. De commissaris heeft daar extra hulp
aangeboden onder de vorm van machines,
materiaal en voertuigen. Het bezoek gaf een goed
beeld van de inspanningen van de Hongaarse
overheid, maar maakte ook duidelijk dat er nog veel
werk aan de winkel is.
L'Europe
attend
également
de
prendre
connaissance du draft paper que la Commission
européenne devrait déposer début novembre 2010
et qui traitera de la manière dont l'Union
européenne pourrait encore mieux appréhender les
situations de crise et encore mieux tirer profit de sa
complémentarité. Au Conseil Affaires générales en
novembre, nous indiquerons qu'il s'agit là d'un point
important à nos yeux. Nous tenterons par ailleurs
Europa kijkt ook uit naar de draft paper die de EC
begin november 2010 zou indienen over hoe de EU
nog beter kan inspelen op crisissituaties, en hoe zij
haar complementariteit nog beter kan uitspelen. Op
de Raad Algemene Zaken in november zullen we
aangeven dat dit voor ons een belangrijk punt is.
We proberen ook een aantal lidstaten van hun
koudwatervrees af te helpen door duidelijk te
maken dat er geen nieuw instituut nodig is, maar
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
de convaincre certains États membres qu'ils n'ont
pas à avoir de craintes injustifiées en leur faisant
comprendre que la création d'une nouvelle
institution ne se justifie pas mais qu'il s'agit surtout
de mieux harmoniser les efforts et de mieux
appliquer une série de best practices.
La clause de solidarité n'a pas été enclenchée pour
la bonne et simple raison que la Hongrie ne l'a pas
demandé.
dat het vooral gaat om een betere afstemming van
de inspanningen en een betere toepassing van een
aantal best practices.
De solidariteitsclausule werd niet in werking gesteld
om de eenvoudige reden dat Hongarije daar niet om
gevraagd heeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- Mme Eva Brems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la publication par un
quotidien ougandais d'une liste comportant les
nom et adresse ainsi que des photos
d'homosexuels, lesbiennes et bisexuels" (n° 256)
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la haine à l'encontre des
personnes homo- et bisexuelles propagée en
Ouganda dans les médias, les milieux politiques
et la législation" (n° 348)
- Mme Nahima Lanjri au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'homophobie grandissante
en Afrique subsaharienne et en Afrique du Nord
et la réaction de la politique étrangère belge en la
matière" (n° 357)
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Eva Brems aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de publicatie
door een Oegandese krant van een lijst met
namen, adressen en foto's van holebi's" (nr. 256)
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
holebi-haat in Oeganda, in media, politiek en
wetgeving" (nr. 348)
- mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
toenemende homofobie in Sub-Sahara Afrika en
Noord-Afrika en de respons van het Belgisch
buitenlands beleid ter zake" (nr. 357)
07.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Le 5 octobre
2010, le journal ougandais Rolling Stone publiait les
coordonnées
de
100 homosexuels
influents
accompagnées du message: "Pendez-les!". De
telles campagnes de haine sont intolérables dans
des pays où il n'est pas encore question de la
moindre acceptation sociale des holebi. Dans ces
pays, ces personnes craignent simplement pour
leur vie.
Le ministre condamne-t-il cette publication et, si oui,
l'a-t-il fait savoir à son homologue ougandais?
Durant la présidence belge de l'UE, le ministre
enverra-t-il un signal indiquant la volonté de la
Belgique de jouer un rôle de pionnier dans la
décriminalisation et l'acceptation de l'homosexualité
dans les pays homophobes?
07.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Op 5 oktober
2010 publiceerde de Oegandese krant Rolling
Stone de gegevens van 100 invloedrijke homo's
met de boodschap `Hang ze op!'. Dergelijke
haatcampagnes zijn in landen waar nog helemaal
geen sprake is van de maatschappelijke
aanvaarding van holebi's, onduldbaar. Holebi's
moeten er ronduit voor hun leven vrezen.
Veroordeelt de minister de bewuste publicatie en
heeft hij dat ook aan zijn Oegandese ambtsgenoot
laten weten? Zal de minister tijdens het EU-
voorzitterschap een signaal geven dat België een
voortrekkersrol wil spelen in de decriminalisering en
acceptatie van homoseksualiteit in homofobe
landen?
07.02 Bruno Tuybens (sp.a): Avec cet article
publié dans Rolling Stone, l'homophobie a atteint un
paroxysme douloureux en Ouganda, un pays où les
homosexuels sont menacés de mort. La haine de
l'homosexuel n'est pas un phénomène neuf en
Ouganda, mais il y a actuellement une surenchère
entre différents médias et chefs religieux. Ceci dit,
07.02 Bruno Tuybens (sp.a): De homohaat is met
de publicatie van het artikel in Rolling Stone tot een
pijnlijk hoogtepunt gekomen in Oeganda. Homo's
worden in dat land met de dood bedreigd.
Homohaat is in Oeganda niet nieuw, maar er is een
opbod bezig tussen de verschillende media en
religieuze leiders. Ook op politiek en wettelijk vlak
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
la discrimination se renforce également au niveau
politique et trouve un ancrage dans la loi. Ce n'est
qu'au prix d'une forte pression internationale que le
président Museveni a finalement écarté une
proposition de loi qui condamnait les holebi à la
réclusion à perpétuité, voire à la peine de mort.
Que pense le ministre de la discrimination envers
les holebi en Ouganda? A-t-il déjà pris une initiative
à la suite de la publication de l'article évoqué?
Quelles garanties le ministre demandera-t-il aux
dirigeants ougandais afin que la sécurité des holebi
soit garantie lors du Sommet UE-Afrique de
novembre prochain?
wordt de discriminatie opgevoerd en in de wet
verankerd. Pas na zware internationale druk heeft
president Museveni een wetsvoorstel laten varen
dat bepaalde dat holebi's levenslang of zelfs de
doodstraf konden krijgen.
Wat is het standpunt van de minister over de holebi-
discriminatie in Oeganda? Heeft de minister sinds
bovenvermelde publicatie iets ondernomen? Welke
garanties zal de minister de Oegandese leiders
vragen over de veiligheid van holebi's op de EU-
Africa Summit in november?
07.03 Nahima Lanjri (CD&V): L'année dernière,
nous avons été assez régulièrement confrontés à
des informations faisant état d'homophobie dans
plusieurs pays africains, dont beaucoup sont des
partenaires de la Belgique. Des initiatives
législatives inquiétantes sont prises, mais les viols
de correction et l'exacerbation d'un climat de haine
à l'égard des homosexuels et des lesbiennes sont
des phénomènes encore plus angoissants. La
tolérance est cependant une condition essentielle
pour assurer la stabilité d'une société.
07.03 Nahima Lanjri (CD&V): Met een zekere
regelmaat werden we het afgelopen jaar
geconfronteerd met berichten over homohaat in
meerdere Afrikaanse landen. Heel wat van deze
landen zijn partnerlanden van België. Het gaat
hierbij om allerlei bedreigende wetgevende
initiatieven. Nog beangstigender is het fenomeen
van de corrigerende verkrachtingen en het feit dat
een grimmige sfeer tegen homo's en lesbiennes
wordt aangewakkerd. Tolerantie is nochtans een
cruciale voorwaarde om te komen tot een stabiele
samenleving.
La politique belge étrangère et la politique de
coopération
au
développement
sont-elles
suffisamment attentives à la lutte contre
l'intolérance, plus spécialement à l'égard des
homosexuels? Dans ces pays, il faut une politique
de soutien de longue durée pour amener à un
changement de mentalité. Dans ce domaine, notre
pays revient également de loin.
Quelles actions l'Union européenne peut-elle
entreprendre? Elle est l'un des principaux bailleurs
de fonds de la région sub-saharienne et est
également très active par le biais de la politique de
voisinage.
Krijgt de strijd tegen onverdraagzaamheid, specifiek
ten aanzien van homoseksuelen, wel voldoende
aandacht in het Belgische buitenlands en
ontwikkelingsbeleid? Er is langdurig ondersteunend
beleid nodig in die landen om tot een
mentaliteitswijziging te komen. Ons land zelf heeft
op dat vlak ook een lange weg moeten afleggen.
Welke acties kan de EU ondernemen? De EU is
een van de belangrijkste donoren van de Sub-
Sahara en is ook erg actief via de Neighbourhood
Policy.
07.04
Steven
Vanackere,
ministre
(en
néerlandais):
Je
condamne
fermement
ce
développement inquiétant en Ouganda. Ce thème a
été abordé la semaine passée à Kampala au sein
du groupe de travail local de l'UE consacré aux
droits de l'homme. Il a été décidé de prendre
contact avec les défenseurs des droits de l'homme
et les militants LGBT (lesbiennes, gays, bisexuels et
transgenres) impliqués et d'élaborer avec ces
derniers une stratégie assortie d'un suivi. Le groupe
interpellera également l'inspecteur général de la
police concernant le sous-titre, ce dernier incitant
les lecteurs à pendre les homosexuels, un fait bien
entendu punissable dans ce pays. Notre
ambassade suit attentivement la situation.
07.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
veroordeel ten zeerste deze onrustwekkende
ontwikkeling in Oeganda. Het thema kwam vorige
week aan bod binnen de plaatselijke EU-
mensenrechtenwerkgroep in Kampala. Er werd
besloten
om
de
betrokken
mensenrechtenverdedigers en LGBT-activisten
(lesbian, gay, bisexual and transsexual) te
contacteren en samen met hen een strategie uit te
werken en op te volgen. De groep zal ook de
inspecteur-generaal van de politie interpelleren over
de onderkop van de titel die oproept tot het
ophangen van homo's, wat uiteraard strafbaar is in
dat land. Onze ambassade volgt de toestand op de
voet.
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
Étant donné que les compétences en matière de
politique étrangère conférées à Mme Ashton depuis
l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne incluent la
promotion et la protection des droits de l'homme
dans le monde, nous n'assurons plus une fonction
de présidence en la matière. Toutefois, la Belgique
collabore avec la Commission ainsi qu'avec le
secrétariat du Conseil au sein d'une équipe
commune. C'est dans ce cadre que nous préparons
également le Sommet UE-Afrique où M. Van
Rompuy représentera l'UE en qualité de président
du Conseil. La Belgique appuie résolument l'action
de l'UE en matière de lutte contre les
discriminations de toutes formes fondées sur
l'orientation sexuelle et l'identité de genre ainsi que
contre les formes les plus graves telles que la
criminalisation de l'homosexualité.
Adopté en juin par l'UE, le "LGBT toolkit" est mis à
la disposition de l'ensemble des institutions et des
États membres de l'UE ainsi que de leurs
délégations, représentations et ambassades. Il
contient une série d'instruments opérationnels
visant à aider les intéressés à éviter les violations
des droits de l'homme à l'égard de personnes
LGBT et à y réagir. Mes services ont transmis ce
texte à toutes les ambassades.
La Belgique et les autres États de l'UE ont
également
contribué
à
l'organisation
d'un
événement intitulé "Ending violence and criminal
sanctions on the basis of sexual orientation and
gender identity" en septembre en marge de la
15
e
session du Conseil des droits de l'homme à
Genève.
Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van
Lissabon is mevrouw Ashton bevoegd voor het
buitenlands beleid, inclusief de bevordering en
bescherming van de mensenrechten in de wereld.
We hebben, wat dat betreft, dus geen
voorzitterschap meer. België werkt wel samen met
de Commissie en het raadssecretariaat in een joint
team. In dat verband bereiden wij ook de EU-Afrika-
top mee voor, waar raadsvoorzitter Van Rompuy de
EU zal vertegenwoordigen. België steunt resoluut
het optreden van de EU inzake de strijd tegen alle
vormen van discriminatie op grond van seksuele
geaardheid en gender-identiteit, ook tegen de
meest ernstige vormen zoals de criminalisering van
homoseksualiteit.
De EU keurde in juni de LGBT-toolkit goed, die ter
beschikking wordt gesteld van alle instellingen en
EU-lidstaten,
alsook
van
hun
delegaties,
vertegenwoordigingen en ambassades. Het gaat
om een reeks operationele instrumenten die
moeten
helpen
de
schendingen
van
de
mensenrechten van holebi's te voorkomen en er
ook op te reageren. Mijn diensten hebben deze
tekst naar alle ambassades gestuurd.
België en de andere EU-landen hebben ook de
aanzet gegeven en bijgedragen tot de organisatie
van een side event in september, met als thema
`Ending violence and criminal sanctions on the basis
of sexual orientation and gender identity', in de
marge
van
de
15
e
zitting
van
de
Mensenrechtenraad in Genève.
07.05 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Dans le
contexte européen, la Belgique doit signifier
explicitement à ses partenaires qu'elle entend jouer
un rôle de pionnier dans ce domaine.
07.05 Eva Brems (Ecolo-Groen!): België moet
binnen de Europese context expliciet de boodschap
geven dat het in deze een voortrekkersrol wil
vervullen.
07.06 Bruno Tuybens (sp.a): Il serait intéressant
de convier à un échange de vues sur ce thème des
parlementaires d'autres pays africains.
07.06 Bruno Tuybens (sp.a): Het zou interessant
zijn om parlementsleden uit andere Afrikaanse
landen uit te nodigen om hierover van gedachten te
wisselen.
07.07 Nahima Lanjri (CD&V): Ce sera une oeuvre
de longue haleine car il s'agit de conceptions
profondément ancrées. C'est ce qui est ressorti
également d'une enquête récente qui a été menée
en avril 2010 sur "Islam and Christianity in Sub-
Saharan Africa". La politique belge à l'étranger se
doit de prêter à cette question une attention
constante. Une initiative telle que la Boîte à outils
me réjouit.
07.07 Nahima Lanjri (CD&V): Het zal een proces
van lange duur zijn, want het gaat om
diepgewortelde opvattingen. Dat bleek ook uit een
recent onderzoek dat gevoerd werd in april 2010
over 'Islam and Christianity in Sub-Saharan Africa'.
Het Belgisch beleid in het buitenland moet hiervoor
blijvend aandacht hebben. Een initiatief als de
toolkit verheugt mij.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
20
08 Question de Mme Eva Brems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "l'évaluation
du respect des droits de l'homme au Kazakhstan
en vue du sommet de l'OSCE des 1
er
et
2 décembre" (n° 257)
08 Vraag van mevrouw Eva Brems aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "een
evaluatie van het respect voor de mensenrechten
in Kazachstan in het licht van de OVSE-top op 1
en 2 december" (nr. 257)
08.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Un sommet de
l'OSCE se tiendra à Astana les 1
er
et 2 décembre
prochains. La présidence du Kazakhstan a été
contestée et le pays s'est engagé à respecter les
droits de l'homme, en particulier les droits des
détenus. Rien n'indique toutefois que le moindre
progrès ait été réalisé sur le plan des droits de
l'homme. Les conditions de détention y sont
épouvantables et il n'existe aucune possibilité de
porter plainte contre les faits de violence dans les
prisons.
Qui représentera la Belgique au sommet de
l'OSCE? La délégation belge s'informera-t-elle au
préalable sur la situation dans les prisons?
Comment le ministre fera-t-il part de l'évaluation
aux autorités kazakhes?
08.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Op 1 en
2 december vindt in Astana een OVSE-top plaats.
Kazachstan werd gecontesteerd als voorzitter en
beloofde respect voor de mensenrechten, in het
bijzonder de rechten van gedetineerden. Er zijn
echter
geen
aanwijzingen
dat
er
op
mensenrechtenvlak
enige
vooruitgang
wordt
geboekt. De gevangenisomstandigheden zijn
vreselijk. Er is geweld in de gevangenissen, maar
geen enkele mogelijkheid om daartegen een klacht
in te dienen.
Wie zal België vertegenwoordigen op de OVSE-
top? Informeert de Belgische delegatie zich vooraf
over de toestand in de gevangenissen? Hoe zal de
minister de evaluatie kenbaar maken aan de
Kazachse autoriteiten?
08.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): En principe, le premier ministre
représentera la Belgique lors du prochain sommet
de l'OSCE les 1
er
et 2 décembre prochains à
Astana. La délégation belge sera dûment informée
de la situation des droits de l'homme au Kazakhstan
et en particulier des mauvaises conditions de
détention. Cette question a d'ailleurs été abordée
dans le cadre de l'examen périodique universel du
Kazakhstan réalisé par le Conseil des droits de
l'homme de l'ONU en février dernier.
Lors des préparatifs, une attention particulière sera
également portée aux informations communiquées
dans le cadre du dialogue annuel sur les droits de
l'homme mené entre l'Union européenne et le
Kazakhstan. La prochaine session aura lieu le
4 novembre prochain.
Lors de mon entretien avec le président
Nazarbajev, j'ai évoqué les trois piliers de l'OSCE et
donc aussi l'État de droit et les droits de l'homme.
Une prochaine rencontre avec le président
Nazarbajev les 25 et/ou 26 octobre prochains
constituera une nouvelle occasion de réitérer cette
préoccupation.
08.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): In
principe
zal
de
eerste
minister
België
vertegenwoordigen op de aanstaande OVSE-top op
1 en 2 december in Astana. De Belgische delegatie
zal
goed
op
de
hoogte
zijn
van
de
mensenrechtensituatie in Kazachstan en in het
bijzonder van de slechte omstandigheden in de
gevangenissen. Deze kwestie kwam trouwens aan
bod in het universeel periodiek onderzoek van
Kazachstan dat de VN-mensenrechtenraad in
februari laatstleden voerde.
Bij de voorbereiding zal ook veel aandacht gaan
naar de informatie in het kader van de jaarlijkse
mensenrechtendialoog
tussen
de
EU
en
Kazachstan. De volgende zitting vindt plaats op
4 november.
In mijn gesprek met president Nazarbajev heb ik
gesproken over de drie pijlers van de OVSE, met
andere woorden ook over de rechtstaat en de
mensenrechten. Een volgend onderhoud met
president Nazarbajev op 25 en/of 26 oktober
aanstaande is uiteraard een gelegenheid om die
bekommernis opnieuw te uiten.
08.03 Eva Brems (Ecolo-Groen!): J'espère que le
sommet prévu début décembre sera également
l'occasion, pour le premier ministre, d'aborder cette
question auprès des autorités.
08.03 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Ik hoop dat ook
de top van begin december een gelegenheid is voor
de premier om de problematiek aan te kaarten bij
de autoriteiten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
21
09 Question de Mme Eva Brems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "la situation
des organisations israéliennes de défense des
droits de l'homme" (n° 258)
09 Vraag van mevrouw Eva Brems aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie
van
de
Israëlische
mensenrechtenorganisaties" (nr. 258)
09.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Il me revient que
certains décideurs politiques israéliens et certaines
organisations israéliennes tenteraient de jeter le
discrédit sur les organisations israéliennes de
défense des droits de l'homme. C'est ainsi que trois
propositions
de
loi
qui
entraveraient
considérablement la liberté de fonctionnement de
ces ONG ont été déposées à la Knesset. Leur
adoption serait fort regrettable compte tenu de la
grande efficacité de ces organisations.
Que pense le ministre de la menace qui pèse sur
ces organisations, menace qui se traduirait par une
limitation de leur liberté de mouvement? La
Belgique militera-t-elle au sein de l'Union
européenne pour que le respect des droits de
l'homme et la démocratie soient garantis en Israël
et pour inciter le gouvernement israélien à ne plus
apporter son soutien à ces propositions?
09.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Naar verluidt
zouden Israëlische beleidsmakers en organisaties
de
geloofwaardigheid
van
Israëlische
mensenrechtenorganisaties
proberen
te
ondermijnen. Zo zijn er momenteel in de Knesset
drie wetsvoorstellen ingediend die het de Israëlische
ngo's veel moeilijker zouden maken
om
ongehinderd te functioneren. Dit zou heel jammer
zijn,
want
de
Israëlische
mensenrechtenorganisaties werken zeer efficiënt.
Wat is het standpunt van de minister over deze
dreigende beperking van de bewegingsvrijheid van
betrokken organisaties? Zal België er binnen de EU
voor ijveren om de mensenrechten en de
democratie in Israël te doen waarborgen en de
Israëlische regering er toe aan te zetten om haar
steun aan deze wetsvoorstellen in te trekken?
09.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Les autorités européennes assurent
un suivi rapproché de ces propositions de loi. Mon
département reçoit les ONG israéliennes quand
elles en font la demande et certaines d'entre elles
ont attiré notre attention sur le fait que le climat
dans lequel elles doivent travailler est aujourd'hui
moins propice à leur action. Ces derniers mois, j'ai
encouragé
mes
interlocuteurs
israéliens
à
sauvegarder le caractère très vivant et ouvert du
monde des organisations non gouvernementales.
La Haut Commissaire aux droits de l'homme des
Nations Unies s'est récemment dite préoccupée par
cette évolution en Israël ainsi que dans d'autres
pays. L'Union européenne partage cette inquiétude.
09.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Deze wetsvoorstellen worden door Europa nauw
opgevolgd. Mijn departement ontvangt Israëlische
ngo's wanneer zij daarom verzoeken en sommige
organisaties hebben gewezen op het moeilijker
klimaat waarin zij moeten werken. Ik heb de
voorbije
maanden
mijn
Israëlische
gesprekspartners aangemoedigd om het zeer
levendige en open karakter van het ngo-landschap
te vrijwaren. Ook de VN-Hoge Commissaris voor de
Mensenrechten heeft recent haar bezorgdheid geuit
over dit soort ontwikkelingen in Israël en in andere
landen. De EU deelt die bezorgdheid.
L'Union européenne a aussi abordé ce problème
lors de la réunion du groupe de travail informel
Droits de l'homme du 2 septembre dernier à
laquelle Israël a également participé.
De EU kaartte deze problematiek ook aan tijdens
de vergadering van de informele werkgroep
Mensenrechten op 2 september, waar ook Israël bij
was.
09.03 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Le cas d'Israël
est unique dans la mesure où, jusqu'à ce jour, ce
pays laissait travailler en toute liberté ses
organisations de défense des droits de l'homme
tout en se rendant systématiquement coupable de
flagrantes violations des droits de l'homme. Je
demande instamment au gouvernement belge de
veiller avec d'autres à ce qu'il continue d'en être
ainsi.
09.03 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Het is vrij uniek
dat een land dat zich systematisch schuldig maakt
aan grove schendingen van de mensenrechten, tot
nu toe mensenrechtenorganisaties vrij laat
functioneren. Ik dring erop aan dat de Belgische
regering er mee over waakt dat dit ook zo blijft.
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
22
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Eva Brems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "le suivi du
rapport Goldstone" (n° 259)
10 Vraag van mevrouw Eva Brems aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
opvolging van het Goldstone-rapport" (nr. 259)
10.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Il ressort du
rapport Goldstone sur les violations des droits de
l'homme commises lors de l'opération "plomb durci"
à Gaza qu'aussi bien Israël que le Hamas se sont
rendus coupables de crimes de guerre. Le rapport
recommandait aux deux parties d'enquêter sur ces
accusations dans les six mois mais ces enquêtes
internes se sont révélées peu crédibles, comme l'a
également confirmé une commission d'experts
indépendants.
Puisque les deux parties ont déjà eu largement le
temps, depuis, de mener correctement des
enquêtes internes, la Cour pénale internationale
devrait se pencher sur le dossier, au besoin par le
biais d'un renvoi par le Conseil de sécurité des
Nations Unies.
Le ministre pense-t-il aussi que les enquêtes
internes n'ont pas atteint leur objectif? Quelles
initiatives prendra-t-il pour que la Cour pénale
internationale puisse traiter ce dossier?
10.01
Eva
Brems
(Ecolo-Groen!):
Het
zogenaamde
Goldstone-rapport
over
de
schendingen van de mensenrechten tijdens de
operatie Gegoten Lood in Gaza concludeerde dat
zowel Israël als Hamas oorlogsmisdaden begingen.
Volgens het rapport moesten beide partijen deze
aantijgingen binnen de zes maanden onderzoeken,
maar
deze
interne
onderzoeken
bleken
onvoldoende geloofwaardig, zoals ook werd
bevestigd door een comité van onafhankelijke
experts.
Aangezien beide partijen inmiddels ruim de tijd
hebben gehad om correcte interne onderzoeken uit
te voeren, zou het Internationaal Strafgerechtshof
zich moeten buigen over deze kwestie, desnoods
via
een
doorverwijzing
vanuit
de
VN-
Veiligheidsraad.
Vindt de minister ook dat de interne onderzoeken
geen voldoende antwoord bieden? Zal hij ervoor
ijveren dat het Internationaal Strafgerechtshof zich
zou kunnen bezighouden met deze zaak? Hoe zal
hij dat aanpakken?
10.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): La Belgique et l'Union européenne ont
systématiquement souligné l'importance d'enquêtes
équilibrées réalisées par les parties elles-mêmes. À
cette fin, la Belgique entretient des contacts
bilatéraux réguliers avec toutes les parties
concernées. Lors de la 15
e
session du Conseil des
droits de l'homme, l'Union européenne s'est référée
à l'invitation qu'elle a lancée à plusieurs reprises
d'organiser des enquêtes appropriées, crédibles et
indépendantes sur les actes de violation du droit
international. L'Union européenne a reconnu
qu'Israël et la Palestine doivent continuer à lutter
contre l'impunité et en faveur du principe de
responsabilité.
Le rapport Goldstone comprend de nombreuses
recommandations et préconise un processus en
phases permettant d'abord aux deux parties de
mener leurs propres enquêtes et de suivre les
recommandations.
La Belgique n'est actuellement pas membre du
Conseil de sécurité et ne peut dès lors pas prendre
d'initiatives en ce qui concerne le renvoi devant la
Cour pénale internationale.
10.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Zowel België als de EU hebben systematisch het
belang beklemtoond van evenwichtige onderzoeken
door de partijen zelf. België onderhoudt daartoe
regelmatige bilaterale contacten met alle betrokken
partijen. Tijdens de 15
de
sessie van de
Mensenrechtenraad verwees de EU naar haar
herhaalde oproep om gepaste, geloofwaardige en
onafhankelijke onderzoeken in te stellen naar
begane schendingen van het internationaal recht.
De EU heeft erkend dat Israël en Palestina moeten
blijven strijden tegen de straffeloosheid en voor het
principe van de accountability.
Het
Goldstone-rapport
bevat
heel
wat
aanbevelingen, waarbij een gefaseerd proces wordt
vooropgesteld, dat beide partijen eerst de kans
biedt om eigen onderzoeken in te stellen en de
aanbevelingen op te volgen.
België
is
momenteel
geen
lid
van
de
Veiligheidsraad en kan van daaruit dus geen
initiatieven nemen met betrekking tot de
doorverwijzing naar het Internationaal Strafhof.
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
23
10.03 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Je prends note
de l'observation relative au processus par phases,
dans le cadre de laquelle le ministre ne semble pas
exclure totalement le renvoi devant la Cour pénale
internationale. J'estime que les parties ont disposé
d'un délai suffisant pour réaliser ces enquêtes
internes; la communauté internationale doit à
présent faire un pas de plus et la Belgique peut y
contribuer.
10.03 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Ik onthoud de
opmerking over de gefaseerde opbouw, waarbij de
minister de optie van het Internationaal Strafhof niet
helemaal lijkt uit te sluiten. Men heeft volgens mij
genoeg tijd gehad voor die interne onderzoeken, nu
is het aan de internationale gemeenschap om een
stap verder te gaan en België kan daaraan een
bijdrage leveren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le stockage de données des cartes de crédit de
citoyens européens" (n° 272)
11 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
opslaan van creditcardgegevens van Europese
burgers" (nr. 272)
11.01 Alexandra Colen (VB): Selon EUobserver,
les États-Unis ont l'intention d'imposer le paiement
d'un supplément de 14 dollars pour les citoyens
européens désireux de se rendre aux États-Unis.
Que pense le ministre de cette initiative? Est-il
exact que ce montant ne pourra être réglé qu'en
ligne au moyen d'une carte de crédit? Les données
des cartes de crédit des voyageurs européens
seront-elles conservées durant un an? Est-il exact
que le fichier en question peut être relié à d'autres
fichiers comme celui contenant les données
relatives aux passagers? Cette nouvelle initiative
aura-t-elle une influence sur les négociations à venir
avec les États-Unis? La Belgique a-t-elle déjà
abordé la question avec les autorités américaines
ou a-t-elle l'intention de le faire?
11.01 Alexandra Colen (VB): EUobserver
berichtte dat de Verenigde Staten een reistoeslag
van 14 dollar willen invoeren voor Europese burgers
die naar de Verenigde Staten willen reizen. Wat
vindt de minister daarvan? Klopt het dat dit bedrag
alleen online met een creditcard kan worden
betaald? Blijven de creditcardgegevens van
Europese reizigers een jaar lang opgeslagen? Klopt
het dat dit bestand kan worden verbonden met
andere bestanden zoals passagiersgegevens? Zal
dit de komende onderhandelingen met de
Verenigde Staten ter zake beïnvloeden? Heeft
België deze kwestie al aangekaart bij de regering in
de Verenigde Staten of zal het dit nog doen?
11.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): L'article de presse en question a trait
au Electronic System for Travel Authorization,
ESTA, qui prévoit l'obligation pour les voyageurs se
rendant aux États-Unis de s'enregistrer 72 heures
avant leur départ. Dans le cadre de la
modernisation du système américain de délivrance
des visas, une nouvelle loi adoptée début août 2010
oblige les voyageurs à payer une redevance de
14 dollars US au profit du tourisme américain.
Vingt-quatre États membres de l'UE sont désormais
soumis au paiement de cette taxe pour des voyages
d'une durée de maximum 90 jours. La loi a été
adoptée malgré les inquiétudes exprimées à ce
sujet au sein de l'UE. Un certain nombre
d'eurodéputés ont demandé avec insistance auprès
de la Commission européenne de réagir face à
cette taxe.
11.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Het persartikel in kwestie betreft het Electronic
System for Travel Authorization, ESTA, dat reizigers
naar de Verenigde Staten verplicht om zich 72 uur
op voorhand te registreren. In het kader van de
modernisering van het Amerikaanse visumsysteem
werd begin augustus 2010 een nieuwe wet
aangenomen, die reizigers verplicht om een heffing
van 14 US dollar te betalen ten bate van het
Amerikaanse toerisme. Zo moeten onder andere 24
EU-lidstaten deze taks voortaan betalen bij reizen
van maximaal 90 dagen. De wet is aangenomen
ondanks de bezorgdheid hierover binnen de EU.
Verschillende europarlementsleden hebben erop
aangedrongen dat de Europese Commissie zou
reageren op deze taks.
Début août 2010, la commissaire européenne aux
Affaires intérieures, Mme Cecilia Malmström, a fait
part aux États-Unis de son mécontentement relatif à
De Europese commissaris voor Binnenlandse
Zaken, Cecilia Malmström, heeft de Verenigde
Staten begin augustus 2010 op de hoogte gesteld
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
24
la taxe. Dès que les règles définitives auront été
publiées, ses services examineront si le formulaire
ESTA peut être considéré comme un visa et quelles
conclusions il faut en tirer. Après cette évaluation, le
Conseil européen se concertera sur l'opportunité de
prendre des mesures.
La demande de formulaire ESTA ne peut être
effectuée que par la voie électronique, sur un site
internet sécurisé. Le paiement est réalisé à l'aide
d'une carte de crédit ou de débit. Le Department of
Homeland Security examine actuellement d'autres
formes de paiement. Je ne dispose d'aucune
information sur la durée de stockage des données
et je n'ai pas connaissance d'un quelconque lien
entre le dossier ESTA et le système PNR. Le
gouvernement attend l'analyse de la Commission
européenne pour se prononcer à ce sujet.
van haar ontevredenheid over de taks. Zodra de
definitieve regels gepubliceerd zijn, zullen haar
diensten onderzoeken of het ESTA-formulier kan
worden beschouwd als een visum en wat men
daaruit mag concluderen. Na die beoordeling zal de
Europese Raad zich beraden over eventuele
maatregelen.
De aanvraag voor ESTA kan enkel elektronisch via
een beveiligde website. De betaling gebeurt met
een krediet- of debetkaart. Momenteel bekijkt het
Department
of
Homeland
Security
andere
betaalmogelijkheden. Ik heb geen informatie over
de opslagtermijn van de gegevens, noch heb ik
weet van een verband tussen het ESTA-dossier en
het PNR-systeem. De regering wacht op de analyse
van de Europese Commissie om zich hierover uit te
spreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la situation des chrétiens assyriens dans le nord
de l'Irak" (n° 273)
12 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
situatie van Assyrische christenen in het
Noorden van Irak" (nr. 273)
12.01 Alexandra Colen (VB): Il ressort de
plusieurs rapports internationaux que les autorités
kurdes appliqueraient des procédures judiciaires
inéquitables et feraient preuve de comportements
violents envers les chrétiens assyriens et d'autres
minorités dans le nord de l'Irak.
Le gouvernement belge et l'Union européenne en
sont-ils informés? Si oui, comment tentent-ils de
lutter contre ces pratiques? Assurent-ils un suivi
rapproché des cas individuels comme celui d'un
certain Robert Aowyamlik qui a été contraint de
faire des aveux après avoir été torturé?
12.01
Alexandra
Colen
(VB):
Diverse
internationale rapporten berichten over oneerlijke
rechtsgang en over geweld vanwege Koerdische
autoriteiten tegen Assyrische christenen en andere
minderheden in het noorden van Irak.
Zijn de Belgische regering en de Europese Unie
hiervan op de hoogte? Hoe proberen zij in te gaan
tegen dergelijke praktijken? Worden daarbij
individuele gevallen, zoals die van een zekere
Robert Aowyamlik, die na marteling tot een
bekentenis werd gedwongen, van nabij gevolgd?
12.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Lors de la session du Conseil des
droits de l'homme de février 2010, la Belgique a
recommandé
au
gouvernement
irakien
de
soumettre à un examen approfondi les violences
subies par les minorités ethniques, linguistiques ou
religieuses, et de les condamner. Les autorités
irakiennes ont accepté cette recommandation. Lors
de la session du Conseil des droits de l'homme de
septembre 2010, l'Union européenne a confirmé
cette recommandation. En outre, la Belgique
apporte son soutien à la mission civile européenne
en Irak, EUJUST LEX. Le but de cette mission est
de promouvoir l'État de droit en Irak et de
promouvoir la formation de la justice et de la police
irakiennes ainsi que l'assistance à celles-ci, l'accent
12.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Tijdens de sessie van de Mensenrechtenraad in
februari 2010 beval België de Iraakse regering aan
om gewelddaden tegen etnische, taalkundige of
religieuze minderheden grondig te onderzoeken en
te veroordelen. De Iraakse overheid aanvaardde die
aanbeveling.
Tijdens
de
sessie
van
de
Mensenrechtenraad in september 2010 heeft de
Europese Unie deze aanbeveling bevestigd.
Daarenboven steunt België de Europese civiele
missie EUJUST LEX in Irak. Het doel van deze
missie is de rechtsstaat in Irak te bevorderen en de
vorming van, en hulp aan, de Iraakse justitie en
politie te bevorderen, met klemtoon op de
mensenrechten. Mijn departement heeft ook
contact gehad met Amnesty International en Human
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
25
étant placé sur les droits de l'homme. Mon
département s'est également mis en rapport avec
Amnesty International et Human Rights Watch en
vue d'une analyse commune de la situation des
droits de l'homme en Irak et dans la région kurde.
Le cas particulier évoqué par Mme Colen ne nous
est pas connu.
Rights Watch over de mensenrechtensituatie in Irak
en in de Koerdische regio. De specifieke zaak die
werd aangehaald is ons niet bekend.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la forte augmentation des tirs de missiles et de
mortiers contre des civils israéliens depuis la
Bande de Gaza" (n° 274)
13 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
sterke
toename
van
de
raket-
en
mortierbeschietingen uit de Gazastrook op
Israëlische burgers" (nr. 274)
13.01 Alexandra Colen (VB): On constate
actuellement une nette augmentation du nombre de
tirs de roquettes sur Israël depuis Gaza, le but étant
de torpiller les négociations de paix.
La Belgique et l'UE envisagent-elles de prendre des
mesures pour mettre sous pression le régime du
Hamas dans la Bande de Gaza afin de l'amener à
cesser ses tirs? Le gouvernement considère-t-il
qu'Israël a le droit de combattre lui-même les
groupuscules terroristes qui sévissent à Gaza? Par
quels moyens?
13.01 Alexandra Colen (VB): Er is een duidelijke
toename van raketaanvallen vanuit Gaza op Israël
met de bedoeling de vredesonderhandelingen te
torpederen.
Overwegen België en de EU maatregelen om het
Hamasregime in Gaza onder druk te zetten om de
beschietingen te staken? Heeft Israël volgens de
regering het recht om de terreurbendes in de
Gazastrook zelf te bestrijden? Met welke middelen?
13.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Depuis plus d'un an, les tirs de
roquettes depuis la Bande de Gaza se sont
effectivement intensifiés. Ces actes de violence
sont
évidemment
hautement
condamnables.
Toutefois, on ignore si ces agressions sont le fait du
Hamas ou d'autres groupes armés. Le dialogue et
les négociations sont les seuls moyens de parvenir
à une solution. Israël a déjà répondu à ces tirs par
l'opération Plomb Fondu menée fin 2008. Cette
opération n'a pas été condamnée en elle-même par
le Conseil de sécurité de l'ONU. Elle a toutefois été
condamnée en raison des moyens militaires
utilisés, leur utilisation ayant probablement été
constitutive de graves violations du droit
humanitaire international. Elle fait d'ailleurs l'objet
du rapport Goldstone qui est actuellement examiné.
13.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Sinds meer dan een jaar is er inderdaad een
toename van raketaanvallen vanuit Gaza. Die
geweldplegingen zijn uiteraard ten zeerste af te
keuren. Of die aanvallen echter door Hamas of door
andere gewapende groepen worden uitgevoerd, is
niet bekend. Alleen dialoog en onderhandelingen
kunnen leiden tot een oplossing. Israël heeft reeds
geantwoord op die beschietingen door de operatie
Cast Lead van eind 2008. Op zichzelf is die operatie
niet veroordeeld door de VN-Veiligheidsraad. Ze
werd wel veroordeeld omwille van de gebruikte
militaire middelen, waardoor mogelijk ernstige
schendingen van het internationale humanitaire
recht werden veroorzaakt. Dat maakt het voorwerp
uit van het Goldstone-rapport, dat momenteel
bestudeerd wordt.
13.03 Alexandra Colen (VB): Puis-je en déduire
que si ces moyens militaires n'étaient pas jugés
disproportionnés, la Belgique et la communauté
internationale ne condamneraient pas davantage
aujourd'hui Israël si celui-ci combattait lui-même
ces groupes terroristes?
13.03 Alexandra Colen (VB): Kan ik daaruit
afleiden dat, indien de middelen wel in verhouding
zijn, België en de internationale gemeenschap
eventueel ook nu geen veroordeling zouden
uitspreken wanneer Israël zelf die terreurbendes
zou bestrijden?
13.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): J'ai effectivement constaté avec vous
que la condamnation portait sur la méthode
13.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
heb inderdaad met u vastgesteld dat de
veroordeling sloeg op de werkwijze en niet op de
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
26
employée par Israël et non sur la réaction d'Israël
en tant que telle.
reactie als zodanig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Questions jointes de
- Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la demande
d'adhésion à l'UE de la Serbie et le processus
décisionnel y afférent lors du Conseil Affaires
étrangères du 25 octobre 2010" (n° 275)
- Mme Eva Brems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la candidature de la Serbie
à l'adhésion à l'Union européenne" (n° 422)
14 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
EU-toetredingsaanvraag van Servië en de
besluitvorming daaromtrent tijdens de Raad van
Buitenlandse Zaken op 25 oktober 2010" (nr. 275)
- mevrouw Eva Brems aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de kandidatuur
van Servië om toe te treden tot de
Europese Unie" (nr. 422)
14.01 Alexandra Colen (VB): La présidence belge
de l'Union européenne a-t-elle toujours l'intention
d'inscrire la demande d'adhésion de la Serbie à
l'agenda du Conseil Affaires étrangères du
25 octobre? Selon certaines rumeurs, plusieurs
pays, notamment les Pays-Bas, seraient en effet
opposés à la requête faite à la Commission
européenne de rendre un avis en la matière parce
que la Serbie ne collabore pas encore pleinement
au tribunal yougoslave. Si la demande d'avis est
inscrite à l'agenda sous la forme d'un point
technique, le processus décisionnel est fondé sur la
majorité qualifiée. Si la demande d'avis est inscrite
à l'agenda sous la forme d'un point politique, la
décision doit être prise à l'unanimité.
Est-il exact que la présidence belge inscrit le
processus décisionnel relatif à la demande de la
Serbie comme point technique à l'agenda pour
contourner ainsi les objections formulées par
plusieurs pays?
14.01 Alexandra Colen (VB): Is het Belgische EU-
voorzitterschap nog steeds van plan om de
toetredingsaanvraag van Servië te agenderen voor
de Raad van Buitenlandse Zaken op 25 oktober? Er
zijn immers geruchten dat een aantal landen,
waaronder Nederland, niet wil instemmen met het
verzoek aan de Europese Commissie om een
advies ter zake uit te brengen omdat er nog geen
sprake is van een volledige medewerking van
Servië aan het Joegoslavië-tribunaal. Indien het
verzoek om zo'n advies als technisch punt
geagendeerd wordt, vindt de besluitvorming plaats
op grond van een gekwalificeerde meerderheid.
Indien het verzoek om zo'n advies als politiek punt
wordt geagendeerd, vindt de besluitvorming plaats
op grond van unanimiteit.
Klopt het dat het Belgische voorzitterschap de
besluitvorming over het verzoek van Servië als
technisch punt agendeert om hierdoor de bezwaren
van een aantal landen te omzeilen?
14.02 Eva Brems (Ecolo-Groen!): M. Serge
Brammertz, le procureur général belge du tribunal
yougoslave, a fait savoir que son moyen de
pression essentiel sur la Serbie pour rechercher et
arrêter le criminel de guerre Ratko Mladic est le fait
que l'Union européenne soumette les négociations
d'adhésion de la Serbie à la condition de la
collaboration totale du pays au tribunal yougoslave,
et qu'il perdrait ce moyen de pression.
Le 6 octobre dernier, M. Brammertz a prévenu que
si M. Mladic n'était pas arrêté rapidement, le tribunal
ne serait plus en mesure d'engager des poursuites
contre ce dernier, étant donné que tous les travaux
doivent être terminés pour 2014.
Les Pays-Bas ont fait savoir qu'ils renoncent à
14.02 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Serge
Brammertz, de Belgische hoofdaanklager van het
Joegoslavië-tribunaal, liet optekenen dat hij het
belangrijkste
drukkingsmiddel
tegen
Servië
kwijtraakt om oorlogsmisdadiger Ratko Mladic op te
sporen en te arresteren, namelijk het standpunt van
de EU dat met Servië alleen kan worden
onderhandeld over toetreding als het land volledig
samenwerkt met het Joegoslavië-tribunaal.
Op 6 oktober heeft de heer Brammertz ervoor
gewaarschuwd dat als Mladic niet snel wordt
gearresteerd, het tribunaal hem niet langer zal
kunnen vervolgen, omdat tegen 2014 alle
werkzaamheden afgerond moeten zijn.
Nederland heeft laten weten dat het zijn verzet
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
27
s'opposer à l'ouverture des négociations avec la
Serbie. La Belgique inscrit à présent également
cette question à l'agenda. Notre groupe a déposé
une demande d'audition de M. Brammertz. Nous
doutons toutefois que cette audition puisse encore
avoir lieu avant le 25 octobre.
tegen de opstart van de gesprekken met Servië
opgeeft. België agendeert nu ook deze kwestie.
Onze fractie heeft een vraag ingediend tot
hoorzitting met de heer Brammertz. Wij betwijfelen
echter of dat nog zal kunnen voor 25 oktober.
Dans le passé, la Belgique a ardemment défendu le
principe de conditionnalité à propos de l'adhésion
de la Serbie.
Quelle est la position actuelle de notre
gouvernement dans ce dossier? Nous n'allons tout
de même pas opérer un revirement sans mener de
débat à la Chambre? Le ministre assistera-t-il à
l'audition de M. Serge Brammertz? Comment
évalue-t-il l'attitude serbe en ce qui concerne les
recherches pour retrouver M. Ratko Mladic? Est-il
question d'une amélioration, d'une stagnation ou
d'une régression? L'attitude serbe à l'égard du
Kosovo doit-elle être prise en compte lors des
discussions sur l'adhésion?
In het verleden was België een sterk verdediger van
het conditionaliteitsprincipe in verband met de
toetreding van Servië.
Wat is de huidige houding van onze regering in dit
dossier? Wij zullen toch geen bocht nemen zonder
daarover een debat te voeren in de Kamer? Ik wil
de minister ook vragen of hij aanwezig zal zijn op de
hoorzitting met Serge Brammertz? Hoe evalueert de
minister de Servische houding in verband met de
zoektocht naar Ratko Mladic? Ziet hij beterschap,
stagnatie of achteruitgang? Moet de Servische
houding met betrekking tot Kosovo in rekening
worden genomen als het gesprek over toetreding
gevoerd wordt?
14.03 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): J'ai moi-même fait porter à l'ordre du
jour du 25 octobre la demande d'avis du Conseil à
la Commission sur la candidature de la Serbie à
l'adhésion. Cet agenda ne changera pas. Il n'est
absolument pas question d'un revirement. La
demande d'avis ne constitue que le début d'un
processus qui comprend encore 162 moments où
l'on pourra faire jouer la conditionnalité. Il est donc
excessif de penser que la sollicitation d'un avis
constitue la dernière occasion d'insister sur la
conditionnalité.
Lors de mes contacts avec mon ancien collègue
Maxime Verhagen et avec le nouveau ministre
néerlandais Uri Rosenthal, j'ai pu clairement
prendre la mesure de la sensibilité nationale à
l'égard de cette question.
La position de la Belgique demeure inchangée. Le
rapprochement serbe vers l'Union européenne est
bien soumis à certaines conditions, à savoir une
attitude régionale constructive à l'égard du Kosovo
et la collaboration de Belgrade avec le tribunal
international pour l'ex-Yougoslavie. La Serbie a
d'ailleurs fait preuve d'une grande maturité en
élaborant une résolution qui a pu recueillir le
consensus des 27 États membres et mettait
clairement l'accent sur la nécessité d'un dialogue
avec le Kosovo.
14.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Het verzoek van de Raad voor het adveis van de
Commissie omtrent de kandidatuur van Servië voor
EU-lidmaatschap is door mijzelf op de agenda van
25 oktober gezet. Die agenda blijft ongewijzigd. Er
is helemaal geen sprake van een bocht. Het vragen
van een avis is slechts een begin van een proces
dat nog zo'n 162 momenten bevat waarop men de
conditionaliteit kan laten spelen. Het is dus
overdreven om te denken dat het vragen van een
avis de laatste kans is om aan te dringen op
conditionaliteit.
Uit mijn contacten met oud-collega Maxime
Verhagen en ook met de nieuwe Nederlandse
minister Uri Rosenthal is duidelijk gebleken wat de
nationale gevoeligheid is voor de behandeling van
deze kwestie.
De positie van België blijft ongewijzigd. De
toenadering van Servië tot de Europese Unie is wel
degelijk aan voorwaarden onderworpen, namelijk
een constructieve regionale houding ten aanzien
van Kosovo en samenwerking van Belgrado met het
internationaal tribunaal van het voormalige
Joegoslavië. Servië heeft trouwens blijk gegeven
van grote volwassenheid door het opstellen van een
resolutie, die de consensus van de 27 lidstaten kon
krijgen en duidelijk het accent legde op de nood aan
dialoog met Kosovo.
C'est l'une des deux conditions posées par l'Union
européenne et c'est pourquoi j'ai fait inscrire cet
avis à l'ordre du jour de lundi prochain.
Dat is een van de twee conditionaliteiten die de
Europese Unie vroeg en dat is de reden waarom ik
het avis op de agenda van aanstaande maandag
geplaatst heb.
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
28
En juin 2010, le procureur Serge Brammertz a
opéré une distinction entre l'appui aux processus en
cours, un point sur lequel il s'est dit satisfait, et la
coopération accrue des Serbes dans le cadre de
l'arrestation de Ratko Mladic et Goran Hadzic. À
l'époque, M. Brammertz a préconisé en la matière
une nouvelle stratégie serbe pour arrêter les fugitifs
le plus vite possible et les faire comparaître à La
Haye. J'ai tenu un plaidoyer analogue auprès du
président Tadic en septembre 2010. Je suis
favorable à l'organisation d'une audition de
M. Brammertz, avec qui j'entretiens des contacts
très réguliers.
Les points que nous portons à l'ordre du jour ne
sont pas qualifiés de "techniques" ou de
"politiques". La seule différence que nous
connaissons distingue les points législatifs et
nonlégislatifs. La demande relative à l'avis de la
Commission relève évidemment du non-législatif.
L'envoi d'un avis s'est toujours passé par
consensus, jusqu'ici, et j'ai l'intention de maintenir
cette pratique.
In juni 2010 maakte procureur Brammertz het
onderscheid tussen de steun voor de lopende
processen, waarover hij tevredenheid uitte, en de
veel belangrijker Servische samenwerking omtrent
de aanhouding van Ratko Mladic en Goran Hadzic.
Ter zake pleitte Brammertz toen voor een nieuwe
Servische strategie om zo snel mogelijk de
voortvluchtigen te kunnen aanhouden en naar Den
Haag te sturen. Ik heb een gelijkaardig pleidooi
gehouden bij president Tadic in september 2010.
Het is goed een hoorzitting met de heer Brammertz
te organiseren. Ik heb heel regelmatig contact met
hem.
De punten die wij op de agenda plaatsen,
omschrijven we niet als technisch of als politiek. Wij
kennen enkel het onderscheid tussen legislatieve
en niet-legislatieve punten. De vraag naar het avis
van de Commissie is uiteraard een niet-legislatief
punt. Tot nu toe is het zenden van een avis altijd bij
consensus gebeurd en ik ben van plan om die
praktijk te behouden.
En tout état de cause, les conditions posées par
nos collègues néerlandais ainsi que leurs
aspirations
seront
suffisamment
prises
en
considération dans le cadre des conclusions.
J'espère pouvoir atteindre un consensus lundi
prochain. Les conditions relatives au Kosovo et à la
coopération avec le tribunal pénal international pour
l'ex-Yougoslavie feront à nouveau intégralement
partie du message qui sera transmis lundi par
l'Union européenne au gouvernement serbe.
Alleszins zal er voldoende rekening worden
gehouden
met
de
conditionaliteit
en
de
verzuchtingen van onze Nederlandse collega's in de
conclusies.
Ik hoop om aanstaande maandag tot een
consensus te kunnen komen. De voorwaarden met
betrekking tot Kosovo en met betrekking tot de
samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal zullen
een integraal deel blijven uitmaken van de
boodschap die maandag door de Europese Unie zal
worden gegeven aan de Servische regering.
14.04 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Nous déplorons
ce changement de cap notable. Je suis impatiente
d'entendre bientôt M. Brammertz à la Chambre sur
le sujet.
14.04 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Er is duidelijk
sprake van een koerswijziging en ik betreur die. Ik
ben benieuwd om te horen wat Serge Brammertz
binnenkort in het Parlement daarover te zeggen zal
hebben.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le rôle du service de sécurité égyptien dans un
contexte de tensions entre musulmans et
chrétiens" (n° 276)
15 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
rol van de Egyptische veiligheidsdienst bij
spanningen tussen moslims en christenen"
(nr. 276)
15.01 Alexandra Colen (VB): Selon certaines
sources internationales, des chrétiens coptes
auraient été attaqués en Égypte au cours des
semaines
écoulées
dans
une
manoeuvre
d'intimidation à l'approche des élections. Les
auteurs de ces faits bénéficieraient du soutien des
15.01 Alexandra Colen (VB): Volgens
internationale bronnen werden de voorbije weken
koptische christenen aangevallen in Egypte om ze
te intimideren met het oog op de verkiezingen. De
aanvallers zouden door de veiligheidsdiensten
gesteund zijn. Kan de minister bevestigen dat
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
29
services de sécurité. Le ministre peut-il confirmer le
fait que le chef de la sûreté de l'État était présent
lors d'une manifestation contre les coptes qui a eu
lieu à Alexandrie le 8 octobre dernier?
Quelles initiatives avez-vous prises pour que soit
assurée la sécurité des chrétiens en Égypte? Notre
pays envisage-t-il, avec les autres pays de l'Union
européenne, d'exiger une meilleure protection des
chrétiens?
tijdens een antikoptische demonstratie in Alexandrië
op
8 oktober
het
hoofd
van
de
staatsveiligheidsdienst aanwezig was?
Welke stappen zet de minister om de christenen in
Egypte te beschermen? Overweegt ons land om
samen met andere EU-landen te eisen dat de
christenen er beter worden beschermd?
15.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Je ne dispose d'aucune information
pouvant confirmer la présence du chef du service
de sécurité égyptien à la manifestation du 8 octobre
dernier.
L'ambassade belge au Caire suit de très près la
situation en matière de droits de l'homme. Lors des
contacts bilatéraux, nous insistons également sur
l'importance du respect des droits de l'homme, et
notamment des droits des minorités religieuses. La
question est également invariablement abordée lors
des rencontres organisées dans le cadre de
l'accord d'association entre l'Égypte et l'Union
européenne. La question de la situation des coptes
a été abordée lors du Universal Periodic Review du
Conseil des droits de l'homme qui s'est tenu le
17 février 2010 à Genève. L'Égypte a adopté les
recommandations sur l'amélioration du respect de
la liberté de culte.
Mes services restent très attentifs au problème et
accordent une attention toujours soutenue aux
recommandations de la résolution sur la protection
des minorités religieuses adoptée par la Chambre
en 2010.
15.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
heb geen informatie die bevestigt dat het hoofd van
de Egyptische staatsveiligheidsdienst aanwezig was
bij de betoging op 8 oktober.
De Belgische ambassade in Caïro volgt de
mensenrechtensituatie op de voet. Ook in bilaterale
contacten wijzen wij op het belang van het respect
voor de mensenrechten, waaronder het respect
voor religieuze minderheden. Ook tijdens de
bijeenkomsten van het associatieverdrag tussen
Egypte en de EU komt dit steeds ter sprake. Tijdens
de
Universal
Periodic
Review
van
de
Mensenrechtenraad op 17 februari 2010 in Genève
werd de situatie van de kopten besproken. Egypte
heeft de aanbevelingen om de vrijheid van
godsdienstbeleving te verbeteren aangenomen.
Mijn diensten volgen deze problematiek nauw op en
besteden veel aandacht aan de aanbevelingen van
de Kamerresolutie van 2010 over de bescherming
van de religieuze minderheden.
15.03 Alexandra Colen (VB): Si les pays
concernés ne se font guère prier pour adopter
certaines résolutions, ils ne les mettent pas en
oeuvre pour autant. Il convient donc de vérifier de
près s'ils respectent leurs promesses.
15.03 Alexandra Colen (VB): Deze landen
aanvaarden gemakkelijk aanbevelingen, maar
voeren ze daarom nog niet uit. Ik vraag daarom om
goed op te volgen of zij ook implementeren wat ze
beloven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le traitement réservé aux chrétiens en Arabie
saoudite" (n° 277)
16 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
behandeling van christenen in Saudi-Arabië"
(nr. 277)
16.01 Alexandra Colen (VB): Début octobre,
plusieurs catholiques ont été arrêtés en Arabie
saoudite parce qu'ils assistaient à un office
religieux.
Comment le gouvernement belge évalue-t-il le
16.01 Alexandra Colen (VB): Begin oktober
werden in Saudi-Arabië een aantal katholieken
gearresteerd omdat zij een kerkdienst bijwoorden.
Hoe beoordeelt de Belgische regering de
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
30
statut juridique des chrétiens d'Arabie saoudite?
Ceux-ci peuvent-ils acquérir la citoyenneté dans ce
pays? Quelles directives notre ambassade à Riyad
met-elle en oeuvre concernant les Belges de religion
chrétienne qui s'établissent en Arabie saoudite?
Des Belges y ont-ils déjà été arrêtés en raison de
leurs convictions religieuses? L'ambassade a-t-elle
reçu des directives quant à l'attitude à adopter si
elle devait être confrontée à pareille situation?
Si le gouvernement devait estimer que le régime
saoudien viole systématiquement les droits des
chrétiens, dénoncera-t-il cette situation auprès du
Conseil des droits de l'homme à Genève? Quelle
est la position de la Belgique à l'égard de
l'interdiction de construire des églises en Arabie
saoudite, sachant que le régime saoudien
n'épargne ni efforts ni moyens financiers pour
islamiser l'Occident par la construction de
mosquées
et
le
financement
d'institutions
musulmanes?
rechtspositie van christenen in Saudi-Arabië?
Kunnen zij het staatsburgerschap verwerven?
Welke richtlijnen hanteert onze ambassade in Riyad
voor christelijke Belgen die zich in Saudi-Arabië
vestigen? Zijn er al Belgen gearresteerd wegens het
beoefenen van hun godsdienst? Beschikt de
ambassade over richtlijnen over hoe te handelen
mocht dat gebeuren?
Als de Belgische regering meent dat het regime in
Saudi-Arabië
de
rechten
van
christenen
systematisch schendt, zal zij dit dan aan de kaak
stellen bij de VN-Mensenrechtenraad in Genève?
Wat vindt de regering ervan dat het verboden is
kerken te bouwen in Saudi-Arabië, terwijl het
Saudische regime kosten noch moeite spaart om
het Westen te islamiseren door het bouwen van
moskeeën en het financieren van islamitische
instellingen?
16.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Seuls les musulmans peuvent
acquérir la nationalité saoudienne. Les Belges
établis en Arabie saoudite connaissent les
particularités de la société saoudienne et savent
que l'accès aux villes de La Mecque et de Médine
est interdit aux non-musulmans. Notre ambassade
se tient à la disposition de nos compatriotes qui
souhaitent être conseillés à cet égard. Aucun de
nos compatriotes n'a jamais été arrêté dans ce
pays pour ses convictions religieuses ou le port de
signes religieux. Quelle que soit la cause de leur
arrestation éventuelle, nos compatriotes peuvent
toujours bénéficier d'une assistance consulaire.
16.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Enkel moslims kunnen de Saudische nationaliteit
verwerven. De Belgen in Saudi-Arabië kennen de
bijzonderheden van de samenleving en weten dat
Mekka en Medina verboden terrein zijn voor niet-
moslims. Onze ambassade staat ter beschikking
van landgenoten die advies wensen. Er werden nog
geen landgenoten gearresteerd wegens het belijden
van hun geloof of het dragen van religieuze tekens.
Bij eender welke arrestatie kunnen landgenoten
rekenen op consulaire bijstand.
La Belgique suit avec attention les nombreuses
initiatives internationales tendant à promouvoir le
dialogue interreligieux, parmi lesquelles l'initiative
lancée par le roi d'Arabie saoudite, Abdallah ben
Abdelaziz Al Saoud, qui consiste en un appel à la
tolérance.
Au cours de l'Universal Periodic Review de l'Arabie
saoudite réalisé en 2009, notre pays a abordé la
question de la liberté de religion et a formulé des
recommandations visant à prendre des mesures
législatives interdisant toute discrimination sur la
base de la religion.
Notre ambassade près le Saint-Siège sera attentive
au déroulement du synode consacré aux chrétiens
du Moyen-Orient, qui se tient à Rome du 10 au
24 octobre. Mon département suit également les
recommandations de la résolution 2010 de la
Chambre.
België volgt de vele internationale initiatieven die de
interreligieuze dialoog willen bevorderen, zoals ook
het initiatief van koning Abdullah bin Abdul Aziz Al
Saud van Saudi-Arabië, waarin hij oproept tot
tolerantie.
Tijdens de Universal Periodic Review van Saudi-
Arabië in 2009 heeft ons land de godsdienstvrijheid
aangekaart
en
heeft
het
aanbevelingen
geformuleerd om wetgevende maatregelen te
nemen die godsdienstdiscriminatie verbieden.
Van 10 tot 24 oktober vindt in Rome een synode
plaats over de christenen in het Midden-Oosten, die
door onze ambassade bij de Heilige Stoel wordt
gevolgd. Ook volgt mijn departement de
aanbevelingen van de Kamerresolutie van 2010.
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
31
16.03 Alexandra Colen (VB): Une nouvelle fois,
j'espère que nous serons attentifs non seulement
aux paroles prononcées par les responsables de ce
pays, mais également aux actes qui s'ensuivront.
En matière de droits de l'homme, les Saoudiens se
réfèrent volontiers à leur propre convention, le
Traité du Caire, et ne se sentent pas liés par la
Déclaration universelle des droits de l'homme.
16.03 Alexandra Colen (VB): Andermaal hoop ik
dat niet alleen naar de woorden, maar ook naar de
daden van dit land wordt gekeken. Als het gaat over
mensenrechten, verwijzen de Saudi's graag naar
hun eigen verdrag van de mensenrechten, het
Verdrag van Caïro. Ze voelen zich niet gebonden
door het Universele Verdrag van de Rechten van de
Mens.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de Mme Eva Brems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "la ratification
du Protocole optionnel au Pacte international
relatif aux droits économiques, sociaux et
culturels" (n° 328)
17 Vraag van mevrouw Eva Brems aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
ratificatie van het Optioneel Protocol bij het
Internationaal Verdrag inzake Economische,
Sociale en Culturele Rechten" (nr. 328)
17.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Le 10 décembre
2008, le texte du Protocole optionnel au Pacte
international relatif aux droits économiques, sociaux
et culturels a été adopté par l'Assemblée générale
des Nations Unies. La Belgique l'a signé en
septembre 2009. Ce protocole prévoit un droit de
plainte international en cas de violations des droits
économiques, sociaux et culturels. Toutefois, cette
procédure n'entrera en vigueur qu'après que dix
pays au moins auront ratifié le protocole.
S'agit-il d'un traité mixte? Par quels parlements doit-
il être ratifié? Qui joue le rôle directeur dans la
gestion de ce dossier?
17.01
Eva
Brems
(Ecolo-Groen!):
Op
10 december 2008 werd de tekst van het Optioneel
Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake
Economische, Sociale en Culturele Rechten
aanvaard door de Algemene Vergadering van de
VN. België ondertekende het in september 2009.
Het protocol voorziet in een internationaal
klachtenrecht voor schendingen van economische,
sociale
en
culturele
rechten.
Deze
klachtenprocedure treedt echter pas in werking
nadat minstens tien landen het protocol hebben
geratificeerd.
Gaat het om een gemengd verdrag? Door welke
parlementen moet het worden geratificeerd? Wie
heeft de leiding in dit dossier?
17.02 Steven Vanackere, ministre
(en
néerlandais): Le groupe de travail Traité mixte a
déclaré le 21 octobre 2008 qu'il s'agit d'un traité
mixte. Il doit être approuvé par la Chambre et le
Sénat, par le Parlement flamand, par le Parlement
wallon, par le Parlement de la Communauté
française, par le Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale, par l'Assemblée Réunie de la
Commission Communautaire Commune et par le
Parlement de la Communauté germanophone.
Le ministre des Affaires étrangères est compétent
pour ce dossier, avec le ministre du Travail. Nous
demandons régulièrement aux autres parlements
de s'occuper des procédures de ratification.
17.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
werkgroep Gemengde Verdragen heeft op
21 oktober 2008 verklaard dat het om een gemengd
verdrag gaat. Het moet goedgekeurd worden door
de federale Kamer en Senaat, het Vlaams
Parlement en het Waals Parlement, het Parlement
van de Franstalige Gemeenschap, het Brussels
Hoofdstedelijk
Parlement,
de
Verenigde
Vergadering
van
de
Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie en het Parlement van de
Duitstalige Gemeenschap.
De minister van Buitenlandse Zaken is bevoegd
voor dit dossier, in samenwerking met de minister
van Werk. Met regelmaat dringen wij er bij de
andere parlementen op aan werk te maken van de
ratificatieprocedures.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de Mme Juliette Boulet au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
18 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
32
"le contexte post-électoral au Rwanda et
notamment la situation des ex-candidats aux
élections" (n° 339)
toestand in Rwanda na de verkiezingen en meer
bepaald
de
situatie
van
de
ex-
verkiezingskandidaten" (nr. 339)
18.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Nous vous
avions écrit pour dénoncer l'assassinat du candidat
Vert à l'élection présidentielle rwandaise, qui avait
aussi été dénoncé par Human Rights Watch.
J'aurais également souhaité vous entendre sur le
cas de Mme Victoire Ingabire, candidate aux
élections, qui a été arrêtée et est toujours détenue
dans des conditions déplorables, ainsi que sur celui
de M. Bernard Ntaganda, président du Parti social,
qui aurait été blessé et transporté à l'hôpital.
Nous avons bien reçu votre réponse et nous vous
en remercions car tous les ministres n'ont pas
répondu à nos courriers.
Vous aviez demandé que le Rwanda mette en place
une commission pour clarifier la situation. Avez-
vous de nouvelles informations à ce sujet?
18.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Wij hebben
u een brief geschreven om de moord op de
kandidaat van de groene partij bij de Rwandese
presidentsverkiezingen aan te kaak te stellen. Ook
Human Rigths Watch heeft deze wandaad
veroordeeld.
Ik zou ook uw standpunt willen horen over het lot
van mevrouw Victoire Ingabire, die eveneens
kandidaat was bij de verkiezingen, maar opgepakt
werd en nog steeds in zeer slechte omstandigheden
vastgehouden wordt, en over dat van de heer
Bernard Ntaganda, de voorzitter van de Parti social,
die gewond naar het ziekenhuis zou zijn
overgebracht.
Wij hebben uw antwoord goed ontvangen, waarvoor
onze dank, want niet alle ministers hebben onze
brieven beantwoord.
U heeft gevraagd dat Rwanda een commissie
instelt die klaarheid moet scheppen. Heeft u
hierover nieuwe informatie?
18.02 Steven Vanackere, ministre (en français):
J'apporte une grande attention à la situation
politique au Rwanda.
Concernant le rédacteur en chef adjoint du
bimensuel
Umuvugizi,
M. Jean-Léonard
Rugambage, la police a arrêté deux suspects dès le
lendemain de son meurtre le 24 juin dernier. Le
premier a plaidé coupable, affirmant avoir, sur
conseil du second, abattu le journaliste à qui il
reprochait d'avoir tué des membres de sa famille
pendant le génocide de 1994. Le second a nié toute
responsabilité. Le procès est en cours. Le ministère
public a requis la prison à perpétuité pour l'un et
l'autre. Le jugement sera prononcé le 29 octobre.
En ce qui concerne Mme Victoire Ingabire, elle a
été arrêtée le 14 octobre. Après une garde à vue de
72 heures, elle fait l'objet depuis le 18 octobre d'un
mandat d'arrêt provisoire qui ne peut dépasser
sept jours. Elle a été inculpée de collaboration avec
une organisation terroriste, à savoir les FDLR, et de
tentative de formation d'une milice. L'arrestation de
Mme Ingabire ferait suite au témoignage d'un
commandant des FDLR. La date de son procès
n'est pas encore connue.
18.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik
besteed veel aandacht aan de politieke situatie in
Rwanda.
In verband met de adjunct-hoofdredacteur van het
twee keer per maand verschijnende tijdschrift
Umuvugizi, de heer Jean-Léonard Rugambage,
heeft de politie al de dag nadat hij werd vermoord,
op 24 juni van dit jaar, twee verdachten
aangehouden. De eerste pleitte schuldig, en
verklaarde dat hij de journalist, van wie hij
vermoedde dat die tijdens de volkenmoord van
1994 familieleden van hem had omgebracht, op
aansporing van de tweede had gedood. De tweede
ontkende elke verantwoordelijkheid. Het proces is
aan de gang. Het openbaar ministerie heeft
levenslange gevangenisopsluiting geëist voor
beiden.
Het
vonnis
wordt
op
29 oktober
uitgesproken.
Mevrouw Victoire Ingabire werd op 14 oktober
aangehouden. Nadat ze gedurende 72 uur werd
vastgehouden, staat ze sinds 18 oktober onder een
voorlopig aanhoudingsbevel van maximaal zeven
dagen. Ze wordt beschuldigd van samenwerking
met een terreurorganisatie, namelijk de FDLR
(Democratische Strijdkrachten voor de Bevrijding
van Rwanda) en poging tot oprichting van een
militie. Naar verluidt is de aanhouding van mevrouw
Ingabire er gekomen naar aanleiding van de
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
33
getuigenis van een commandant van de FDLR. De
datum van haar proces is nog niet bekend.
Mes services ont fait part à plusieurs reprises aux
autorités rwandaises de mes préoccupations. Mon
cabinet a insisté auprès de l'ambassadeur du
Rwanda à Bruxelles, le 15 octobre, pour que
Mme Ingabire soit traitée correctement, et a plaidé
pour une bonne communication dans cette affaire.
Au sujet de M. Rugambage, les autorités nient toute
responsabilité et se réfèrent au procès en cours.
Ces cas symboliques continueront à être suivis de
près. J'ai fait part à l'ambassadeur du Rwanda de
ma préoccupation quant à la situation de
l'opposition dans son ensemble.
L'Union européenne suit également la situation et
entretient un dialogue politique régulier avec le
gouvernement rwandais.
Mijn diensten hebben de Rwandese autoriteiten
herhaaldelijk van mijn bezorgdheid in kennis
gesteld. Mijn kabinet heeft er op 15 oktober bij de
Rwandese
ambassadeur
te
Brussel
op
aangedrongen dat mevrouw Ingabire correct zou
worden behandeld, en heeft ervoor gepleit dat er in
deze zaak goed zou worden gecommuniceerd.
De autoriteiten ontkennen elke verantwoordelijkheid
in de zaak Rugambage en verwijzen naar het
proces dat aan de gang is. Deze symbolische
dossiers zullen van nabij gevolgd worden. Ik heb
aan de ambassadeur van Rwanda meegedeeld dat
ik bezorgd ben over de situatie van de oppositie in
het algemeen.
De Europese Unie volgt de situatie eveneens van
nabij en onderhoudt een constante politieke dialoog
met de Rwandese regering.
18.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ces cas
mettent en évidence un grave problème de liberté
d'expression au Rwanda. J'en veux pour preuve le
suivi qu'en font Amnesty International et Human
Rights Watch.
18.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Deze
gevallen tonen aan dat er een ernstig probleem is
met de vrijheid van meningsuiting in Rwanda.
Daarom wordt de toestand ook door Amnesty
International en Human Rights Watch gevolgd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de Mme Juliette Boulet au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"l'évolution de la situation d'Oussama Atar"
(n° 336)
19 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
jongste ontwikkelingen in het dossier Oussama
Atar" (nr. 336)
19.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Je sais que
vous suivez le dossier Atar. Par communiqué de
presse le 9 octobre, vous avez indiqué avoir
adressé plusieurs demandes aux autorités
irakiennes. Il aurait reçu des visites de la Croix-
Rouge et de notre ambassade à Amman. Pouvez-
vous faire un point d'actualité sur cette question?
19.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ik weet dat
u het dossier-Atar volgt. In een perscommuniqué
van 9 oktober deelde u mee dat u verscheidene
verzoeken gericht heeft aan de Iraakse autoriteiten.
De heer Atar zou bezoek hebben ontvangen van
vertegenwoordigers van het Rode Kruis en van
onze ambassade in Amman. Kan u ons een stand
van zaken geven?
19.02 Steven Vanackere, ministre (en français):
Des contacts étroits sont maintenus en permanence
avec les autorités irakiennes et les organismes
humanitaires compétents pour suivre la situation de
M. Atar.
19.02 Minister Steven Vanackere (Frans): We
staan voortdurend in nauw contact met de Iraakse
autoriteiten
en
de
bevoegde
humanitaire
organisaties om de situatie van de heer Atar te
blijven volgen.
19.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Merci.
19.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ik dank u.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Questions jointes de
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
20 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
34
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la réaction de la présidence
européenne à l'octroi du prix Nobel de la Paix à
M. Liu Xiaobo" (n° 347)
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'attitude de la Belgique face
au manque de fermeté de l'Union européenne en
ce qui concerne le prix Nobel de la Paix" (n° 358)
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
reactie van het EU-voorzitterschap op de
Nobelprijs voor de Vrede aan Liu Xiaobo"
(nr. 347)
- de heer Peter Logghe aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de houding
van België tegenover de slappe EU-houding
inzake de Nobelprijs voor de Vrede" (nr. 358)
20.01 Bruno Tuybens (sp.a): M.Liu Xiabo, qui
s'est vu décerner le prix Nobel de la Paix début
octobre, purge actuellement en Chine une peine
d'emprisonnement de 11 ans pour avoir rédigé une
charte en faveur d'un renforcement de la
démocratie et du respect des droits de l'homme
dans son pays. Après l'annonce de l'attribution du
prix Nobel à M. Xiaobo, la police chinoise a interdit
à son épouse de s'adresser aux journalistes et a
assigné cette dernière à résidence. Les émissions
de CNN ont été brouillées et la Chine a menacé de
reconsidérer ses relations avec la Norvège.
La tiédeur des réactions européennes n'a pas
manqué de décevoir. À l'inverse du président des
États-Unis, M. Barroso n'a pas exigé la remise en
liberté immédiate de M. Xiaobo et d'aucuns ont
même qualifié d'inopportun le calendrier de
l'Académie Nobel en raison de l'importance des
enjeux économiques. Les Européens accordent
apparemment davantage d'importance à la
réévaluation de la monnaie chinoise qu'à celle des
droits de l'homme.
20.01 Bruno Tuybens (sp.a): De heer Liu Xiaobo
kreeg begin oktober de Nobelprijs voor de Vrede.
Hij zit in China een gevangenisstraf uit van 11 jaar
nadat hij een charter voor meer democratie en
mensenrechten
had
opgesteld.
Na
de
bekendmaking van de prijs heeft de Chinese politie
zijn echtgenote verhinderd om met de media te
praten en haar huisarrest opgelegd. CNN-
uitzendingen werden verstoord en China dreigde
om de relaties met Noorwegen te herzien.
De reactie van de EU was teleurstellend lauw. In
tegenstelling tot de president van de VS riep
commissievoorzitter Barroso niet op tot de
onmiddellijke vrijlating van Xiaobo en er werd
gesuggereerd dat de timing van de prijs ongelegen
komt, omdat er economisch veel op spel staat. De
opwaardering van de Chinese munt lijkt voor
Europa belangrijker dan de opwaardering van de
mensenrechten.
Quel est le point de vue du ministre? La présidence
belge de l'Union européenne ou le gouvernement
belge ont-ils pris contact avec les autorités
chinoises pour les inciter à libérer le lauréat du prix
Nobel de la Paix? Dans quelle situation se trouve
son
épouse?
Notre
pays
condamnera-t-il
ouvertement la censure de la presse? Comment
réagit l'Union européenne à l'assignation à
résidence de l'épouse de M. Liu Xiaobo?
Début octobre, des contacts bilatéraux ont eu lieu
entre la Belgique et la Chine en marge du sommet
de l'ASEM. Ces contacts visaient-il uniquement la
défense des intérêts économiques ou le
gouvernement belge a-t-il également osé adopter
des positions critiques en ce qui concerne les droits
de l'homme?
Wat is het standpunt van de minister? Heeft het
Belgisch EU-voorzitterschap of de Belgische
regering contact opgenomen met de Chinese
autoriteiten om aan te dringen op de vrijlating van
de Nobelprijswinnaar? In welke situatie bevindt zijn
echtgenote zich? Zal ons land een veroordeling van
de perscensuur uitspreken? Hoe reageert de EU op
het huisarrest van de echtgenote van de heer Liu
Xiaobo?
Begin oktober waren er in de marge van de ASEM-
top bilaterale contacten tussen België en China.
Waren deze alleen bedoeld om economische
belangen te verdedigen of heeft de Belgische
regering toen ook kritische standpunten durven in te
nemen inzake mensenrechten?
20.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): La Haute Représentante lady Ashton
exprime les positions de l'UE en matière de
politique étrangère et de sécurité communes. Le
8 octobre dernier, elle a félicité M. Xiaobo et a
20.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
Hoge Vertegenwoordiger lady Ashton vertolkt de
standpunten
van
het
gemeenschappelijk
buitenlands en veiligheidsbeleid. Op 8 oktober heeft
ze de heer Xiaobo gefeliciteerd en noemde ze de
CRABV 53
COM 010
20/10/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
35
indiqué que la décision du comité du prix Nobel le
confortait dans sa lutte pour une Chine
démocratique respectant les règles d'un État de
droit. J'appuie totalement cette déclaration, tout
comme j'ai appuyé de précédentes déclarations de
l'UE dénonçant la situation de M. Xiaobo.
Mme Liu Xia, l'épouse du prix Nobel, est
actuellement assignée à résidence. Sa ligne
téléphonique est coupée mais elle reste en contact
avec le monde extérieur grâce à Twitter. Une
délégation de l'UE a tenté de lui transmettre en
personne les félicitations du président Barroso mais
elle n'a pas eu accès à son domicile.
beslissing van het Nobelcomité een ondersteuning
van zijn streven naar een democratisch China dat
de regels van de rechtsstaat respecteert. Ik steun
deze verklaring volmondig, net zoals ik eerdere EU-
verklaringen die de situatie van de heer Xiaobo
aanklaagden, gesteund heb.
Mevrouw Liu Xia, de echtgenote van de
Nobelprijswinnaar,
staat
momenteel
onder
huisarrest. De telefoonlijnen zijn afgesloten, maar
ze houdt contact met de buitenwereld via Twitter.
Een EU-delegatie heeft geprobeerd om de
gelukwensen van voorzitter Barroso persoonlijk aan
haar te bezorgen, maar hen werd de toegang tot de
woning ontzegd.
À l'occasion de sa rencontre avec son homologue
chinois, le 6 octobre dernier, à l'occasion de
l'attribution du prix Nobel, notre premier ministre a
souligné le respect qu'il convient d'afficher pour les
droits de l'homme et a demandé de faire usage sur
le terrain des possibilités de dialogue et d'observer
les droits individuels.
Notre pays définit sa politique des droits de
l'homme en concertation avec ses partenaires
européens
Ter gelegenheid van de ontmoeting tussen de
Belgische en Chinese eerste minister op 6 oktober
voor de toekenning van de Nobelprijs heeft onze
premier het respect voor de mensenrechten
benadrukt en ervoor gepleit om op het terrein de
dialoog te benutten en de individuele rechten na te
leven.
Ons land coördineert zijn mensenrechtenpolitiek
met zijn Europese partners.
20.03 Bruno Tuybens (sp.a): Nous coordonnons
en effet notre politique étrangère depuis le Traité de
Lisbonne. Il est remarquable que le président
Obama ait fait une déclaration en prime time alors
que la lettre de M. Barroso n'a pas été ouvertement
diffusée. Il est regrettable aussi que M. Van
Rompuy ne se soit pas exprimé en prime time. Le
signal aurait été important.
20.03 Bruno Tuybens (sp.a): Wij stemmen ons
buitenlands beleid inderdaad op elkaar af sinds het
Verdrag van Lissabon. Het is opmerkelijk dat
president Obama in prime time een verklaring heeft
afgelegd, terwijl de brief van de heer Barroso niet
openlijk verspreid werd. Het is ook jammer dat de
heer Van Rompuy zich niet in prime time heeft
uitgesproken. Dat zou een belangrijk signaal
geweest zijn.
Les félicitations américaines ont été plus appuyées
que les européennes. C'est dommage car les droits
de l'homme doivent primer, même si des intérêts
économiques sont en jeu.
De Amerikaanse gelukwensen klonken veel
krachtiger dan de Europese. Dat is jammer, want
mensenrechten moeten primeren, ook als er
economische belangen op het spel staan.
20.04 Steven Vanackere, ministre
(en
néerlandais): En politique internationale, le résultat
m'importe plus que le signal. Il peut être tentant
d'émettre un signal mais souvent, il est plus
judicieux et politiquement plus courageux de faire
preuve d'un peu plus de discrétion mais d'obtenir
des résultats. Ainsi, il est utile d'encourager les
forces qui, dans la société chinoise, vont dans la
bonne direction.
20.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): In
internationale politiek vind ik het resultaat
belangrijker dan het signaal. Het is misschien
verleidelijk om een luid signaal te laten horen, maar
dikwijls is het slimmer en getuigt het van meer
politieke moed om ietwat discreter te zijn en
resultaat te boeken. Zo is het nuttig om
aanmoedigingen te geven aan de krachten binnen
de Chinese samenleving die de goede richting
uitgaan.
20.05 Bruno Tuybens (sp.a): À mes yeux, le
respect des droits de l'homme constitue une
absolue priorité et la Chine doit savoir que nous
20.05 Bruno Tuybens (sp.a): Voor mij is de
eerbiediging van de mensenrechten een absolute
prioriteit en China mag weten dat ons land
20/10/2010
CRABV 53
COM 010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
36
jugeons ces droits importants. J'espère que le
ministre et moi-même poursuivons le même
objectif, même si nous divergeons peut-être de vue
à propos du signal qu'il convient de faire entendre.
mensenrechten belangrijk vindt. Ik hoop dat de
minister en ik hetzelfde resultaat nastreven, al
hebben we misschien een andere mening over het
signaal dat we moeten laten horen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 11.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.11 uur.