CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV
53
COM
001
CRABV
53
COM
001
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
<
span class="ft12">F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
Mardi
Dinsdag
05-10-2010
05-10-2010
Après-midi
Namiddag
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "le meurtre de deux frères d'origine
turque à Meulebeke" (n° 5)
1
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de dubbele moord
op Turkse broers in Meulebeke" (nr. 5)
1
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "la formation des accompagnateurs
de transports exceptionnels" (n° 11)
2
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de opleidingen
voor begeleiders van uitzonderlijk transport"
(nr. 11)
2
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Eva Brems à la ministre de
l'Intérieur sur "l'utilisation du Taser" (n° 44)
3
Vraag van mevrouw Eva Brems aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het gebruik van de
'Taser'" (nr. 44)
3
Orateurs: Eva Brems, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Eva Brems, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "les subsides aux services d'incendie en
province de Namur" (n° 50)
5
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de subsidies voor de
brandweerdiensten in de provincie Namen"
(nr. 50)
5
- M. Christophe Bastin à la ministre de l'Intérieur
sur "la procédure de mise en place d'une zone
unique à Namur" (n° 66)
5
- de heer Christophe Bastin aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de procedure voor de
invoering van één OPZ in Namen" (nr. 66)
5
Orateurs: Georges Gilkinet, Christophe
Bastin, Annemie Turtelboom, ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Georges Gilkinet, Christophe
Bastin, Annemie Turtelboom, minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Stefaan Vercamer à la ministre de
l'Intérieur sur "la politique du personnel au sein
des services de la protection civile" (n° 61)
7
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
personeelsbeleid binnen de diensten van de
civiele bescherming" (nr. 61)
7
Orateurs: Stefaan Vercamer, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Stefaan Vercamer, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "la formation des policiers en vue de
procéder aux tests salivaires de détection des
drogues" (n° 65)
8
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de opleiding van
de politieagenten die speekseltesten voor het
opsporen van drugs zullen uitvoeren" (nr. 65)
8
Orateurs:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- Mme Leen Dierick à la ministre de l'Intérieur sur
"l'octroi du pécule de vacances majoré au
personnel des services de police" (n° 81)
10
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de toekenning van het
verhoogde vakantiegeld aan het personeel van de
politiediensten" (nr. 81)
10
05/10/2010
CRABV 53
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
- M. Ben Weyts à la ministre de l'Intérieur sur "le
pécule de vacances complémentaire pour les
agents de police" (n° 95)
10
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aanvullende
vakantiepremie voor politieagenten" (nr. 95)
10
- Mme Jacqueline Galant à la ministre de
l'Intérieur sur "la décision judiciaire condamnant
l'État à aligner la prime de congés payés des
policiers sur celle des autres fonctionnaires"
(n° 103)
10
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de rechterlijke
uitspraak waarbij de overheid wordt veroordeeld
tot het gelijkschakelen van het vakantiegeld van
de politieagenten met dat van de andere
ambtenaren" (nr. 103)
10
- M. Joseph Arens à la ministre de l'Intérieur sur
"le versement de la prime Copernic au cadre
opérationnel des services de police" (n° 119)
10
- de heer Joseph Arens aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitbetaling van de
Copernicuspremie aan het operationeel kader van
de politiediensten" (nr. 119)
10
Orateurs:
Leen
Dierick,
Ben
Weyts,
Annemie Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Leen Dierick, Ben Weyts,
Annemie
Turtelboom,
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "le marché pour la fourniture de
pilules d'iode" (n° 83)
12
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
overheidsopdracht
voor
de
levering
van
jodiumpillen" (nr. 83)
12
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "les groupes de travail du Conseil
de l'Union européenne en matière de police dans
le cadre de la présidence belge de l'UE" (n° 98)
13
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de werkgroepen
van de Raad van de Europese Unie inzake politie-
aangelegenheden in het kader van het Belgische
voorzitterschap van de EU" (nr. 98)
13
Orateurs:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Joseph George à la ministre de
l'Intérieur sur "la redevance incendie pour les
communes-centres de groupe" (n° 113)
13
Vraag van de heer Joseph George aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bijdrage in de kosten van de brandweerdienst
voor de gemeenten-groepscentra" (nr. 113)
13
Orateurs:
Joseph
George,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Joseph
George,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "l'installation d'une unité de
protection civile à Gembloux" (n° 123)
15
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vestiging van een eenheid van de civiele
bescherming in Gembloux" (nr. 123)
15
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
16
Samengevoegde vragen van
16
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intérieur sur
"les arrestations préventives en marge des
manifestations" (n° 124)
16
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de preventieve
aanhoudingen in de aanloop naar bepaalde
betogingen" (nr. 124)
16
- Mme Eva Brems à la ministre de l'Intérieur sur
"la manière dont la police est intervenue la
semaine dernière à l'occasion du Camp No
16
- mevrouw Eva Brems aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het optreden van de
politiediensten afgelopen week naar aanleiding
16
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iii
Border à Bruxelles" (n° 126)
van het 'No Border Camp' in Brussel" (nr. 126)
Orateurs: Zoé Genot, Eva Brems, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Zoé Genot, Eva Brems, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MARDI
05
OCTOBRE
2010
Après-midi
______
van
DINSDAG
05
OKTOBER
2010
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 20 par
M. Ben Weyts, président.
Le président: La Conférence des présidents a
décidé que des questions orales pourront être
posées. La seule restriction est bien entendu que
nous avons un gouvernement d'affaires courantes,
de sorte que la ministre ne peut faire de
déclarations à propos de la politique qui sera
menée dans le futur. Elle ne pourra dès lors pas
être interrogée à ce sujet.
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door de heer Ben Weyts.
De voorzitter: De Conferentie van voorzitters heeft
beslist dat er mondelinge vragen kunnen worden
ingediend. De enige restrictie is vanzelfsprekend
dat wij een regering in lopende zaken hebben,
waardoor de minister geen uitspraken over het
komende beleid kan doen. Daarover kan zij dus ook
niet ondervraagd worden.
01 Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "le meurtre de deux frères d'origine
turque à Meulebeke" (n° 5)
01 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
dubbele moord op Turkse broers in Meulebeke"
(nr. 5)
01.01 Peter Logghe (VB): Le 18 septembre 2010,
un habitant turc de Meulebeke a assassiné deux
fr res turcs parce qu'il se sentait menac à cause
d'une histoire de c ur. Ce fait divers a plong les
habitants de ce petit village de Flandre occidentale
dans une profonde inquiétude. La ministre dispose-
t-elle de chiffres relatifs à des meurtres ou à des
accidents mortels dans lesquels des Turcs ou des
Belges d'origine turque ont t impliqu s ces
dernières années? Comment les services de
sécurité réagissent-ils au risque de sécurité accru
dans le village?
01.01 Peter Logghe (VB): Op 18 september 2010
heeft een Turkse inwoner van Meulebeke twee
Turkse broers vermoord omdat hij zich bedreigd
voelde wegens een liefdeskwestie. Daardoor heerst
er momenteel grote onrust in dat West-Vlaamse
dorp. Beschikt de minister over cijfers met
betrekking tot moorden of dodelijke ongevallen in
de afgelopen jaren waarbij Turken of Belgen met
een Turkse achtergrond zijn betrokken? Hoe
reageren de veiligheidsdiensten op het verhoogde
veiligheidsrisico in het dorp?
01.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Dans le groupe de population cité, les
statistiques font état de respectivement 19, 6 et 21
tentatives de meurtre et de 3, 3 et 5 homicides
accomplis respectivement en 2007, 2008 et 2009.
Nous n'observons aucune disproportion en
l'espèce, le nombre total de suspects s'élevant à
01.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
In de geciteerde bevolkingsgroep waren er in 2007,
2008 en 2009 respectievelijk 19, 6 en 21 pogingen
en respectievelijk 3, 3 en 5 voltooide incidenten, dit
ten opzichte van een algemeen totaal aantal
verdachten van respectievelijk 958, 848 en 916.
Van een opvallende wanverhouding is dus geen
05/10/2010
CRABV 53
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
respectivement 958, 848 et 916 personnes. Nous
ne disposons d'aucune statistique relative au
nombre de suspects d'origine turque disposant
d'une autre nationalité ou concernant la nationalité
des victimes.
sprake. Er zijn geen cijfers met betrekking tot het
aantal verdachten met een andere nationaliteit die
tegelijk een Turkse achtergrond hebben, noch zijn
er cijfers beschikbaar over de nationaliteit van de
slachtoffers.
En ce qui concerne d'éventuelles arrestations,
l'initiative appartient aux autorités judiciaires.
Des contacts étroits sont maintenus tant avec la
famille des victimes qu'avec l'auteur des faits pour
évaluer en permanence les risques en matière de
sécurité. Dans le cas présent, tout semble indiquer
qu'il s'agit d'un double meurtre dans un contexte
familial et il est un peu facile de conclure
immédiatement
que
toutes
les
tentatives
d'intégration sont vouées à l'échec. Une adaptation
de la loi sur les armes ou d'autres mesures
politiques ne sont dès lors pas à l'ordre du jour.
Wat eventuele arrestaties betreft, berust het
initiatief bij de gerechtelijke overheden.
Er wordt ook nauw contact gehouden met zowel de
familie van de slachtoffers als van de dader om het
veiligheidsrisico permanent te evalueren. In dit
geval wijst alles op een dubbele moord in een
familiale context en is het wat gratuit om meteen te
concluderen dat alle pogingen tot integratie
gedoemd zijn om te mislukken. Een aanpassing van
de wapenwet of andere beleidsmaatregelen zijn dan
ook niet aan de orde.
01.03 Peter Logghe (VB): La ministre déclare que
l'on n'observe pas d'augmentation significative mais
en même temps qu'il n'existe pas de chiffres fiables
concernant les personnes d'origine turque. La
question se pose également de savoir si l'arme
utilisée était légale, fait important pour juger de la
pertinence de la nouvelle loi sur les armes. Je
transmettrai à la population locale la réponse de la
ministre relative à la réaction des services de
sécurité en ce qui concerne les risques.
01.03 Peter Logghe (VB): De minister zegt dat er
geen betekenisvolle verhoging is, maar ook dat er
geen betrouwbaar cijfermateriaal is voor mensen
met een Turkse achtergrond. Ook is er de vraag of
het gebruikte wapen legaal was, wat belangrijk is
voor de relevantie van de aangepaste wapenwet. Ik
zal het antwoord van de minister over de reactie van
de veiligheidsdiensten op het veiligheidsrisico
doorgeven aan de lokale bevolking.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "la formation des accompagnateurs
de transports exceptionnels" (n° 11)
02 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opleidingen voor begeleiders van uitzonderlijk
transport" (nr. 11)
02.01 Peter Logghe (VB): À partir du 1er juillet, la
police n'escortera plus les transports exceptionnels,
cette mission devant être assurée par des
personnes du secteur privé formées à cet effet.
Cette
formation
peut-
elle
aujourd'hui
tre
dispensée? Combien de personnes se sont déjà fait
enregistrer comme accompagnateur de transports
exceptionnels? Quelle est la valeur juridique de cet
enregistrement? La situation actuelle n'entraîne
-t-
elle pas une ins curit juridique et qu'en sera
-t-il
des sinistres au cours de cette période transitoire?
Pourquoi la question de la formation obligatoire n'a
-
t-elle pas été réglée en temps opportun?
02.01 Peter Logghe (VB): Vanaf 1 juli begeleidt de
politie geen uitzonderlijke transporten meer en moet
die taak worden uitgevoerd door speciaal opgeleide
privé-personen.
Is
die
opleiding
inmiddels
voorhanden? Hoeveel personen hebben zich al
laten registreren als begeleider van uitzonderlijke
transporten? Wat is de juridische waarde van die
registratie? Impliceert de huidige situatie geen
juridische onzekerheid en hoe staat het met de
schadegevallen
in
deze
overgangsperiode?
Waarom werd de verplichte opleiding niet tijdig
afgerond?
02.02
Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais)
: L'objectif n'est pas que les entreprises
de gardiennage relayent intégralement la police
pour
l'accompagnement
de
transports
exceptionnels. La police continue à assurer
l'accompagnement lorsque la s curit routi re le
02.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het
is
niet
de
bedoeling
dat
private
beveiligingsondernemingen de begeleiding van
uitzonderlijke transporten integraal van de politie
overnemen. De politie blijft voor de begeleiding
instaan als de verkeersveiligheid dat vereist. Wel
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
requiert. Toutefois, la police de la route ne devra
plus assurer cet accompagnement durant la totalité
du trajet. Cette mesure représente un gain de
40 équivalents temps plein.
Bien qu'il ne s'agisse pas d'une comp tence
totalement nouvelle pour le secteur du gardiennage
privé, ce secteur non réglementé doit être
professionnalis . C'est pourquoi l'accompagne
ment
de transports exceptionnels a été inscrit dans la loi
sur la sécurité privée. Les entreprises devront
disposer d'une autorisation et leur personnel devra
suivre une formation.
Une période transitoire est prévue pour éviter toute
insécurité juridique et garantir la continuité. Les
entreprises qui effectuaient déjà des activités
d'accompagnement
et
ont
demand
une
autorisation avant le 20 juillet 2010 peuvent
poursuivre leurs activit s dans l'attente de
l'autorisation d finitive. Elles sont 108 à rempl
ir ces
conditions.
La formation pourra être suivie dans les organismes
de formation agréés. Le cadre y relatif est
actuellement en préparation et sera achevé
prochainement.
zal de wegpolitie niet langer het hele traject moeten
begeleiden. Deze maatregel is goed voor een
besparing van 40 voltijdse equivalenten.
Hoewel het voor de private bewakingssector niet
over een volledig nieuwe bekwaamheid gaat, is het
wel de bedoeling om deze niet-gereglementeerde
sector te professionaliseren. Daarom werd de
begeleiding
van
uitzonderlijke
transporten
opgenomen in de wet op de private veiligheid.
Ondernemingen zullen over een vergunning moeten
beschikken en hun personeel zal een opleiding
moeten volgen.
Om rechtsonzekerheid te vermijden en de
continuïteit te verzekeren, is voorzien in een
overgangsperiode. Wie al begeleidingsactiviteiten
uitvoerde en een vergunning aanvroeg voor 20 juli
2010, kan zijn activiteiten voortzetten in afwachting
van de definitieve vergunning. Er zijn 108
ondernemingen die aan deze vereisten voldoen.
De opleiding zal kunnen worden gevolgd in de
erkende opleidingsinstellingen. Het kader daarvoor
wordt momenteel voorbereid en zal binnenkort
worden voltooid.
02.03 Peter Logghe (VB): Les entreprises
s'inqui tent du
coût et craignent pour leur survie.
02.03 Peter Logghe (VB): De bedrijven zijn
bezorgd over de kostprijs en vrezen voor hun
voortbestaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Eva Brems à la ministre de
l'Intérieur sur "l'utilisation du Taser" (n° 44)
03 Vraag van mevrouw Eva Brems aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
gebruik van de 'Taser'" (nr. 44)
03.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): La police locale
de la zone Bruxelles Ouest a demandé à pouvoir
utiliser d
es Taser lors d'interventions à risque.
Apparemment, l'utilisation de cette arme est de plus
en plus banalisée. Cependant, le Comité pour la
prévention de la torture (CPT) du Conseil de
l'Europe plaide pour que l'utilisation du Taser soit
soumise à une réglementation plus précise dans
notre pays.
La ministre voit-
elle aussi l'utilit de conf rer une
base l gale à l'utilisation du Taser? Qu'en est
-il de
la recommandation du CPT sur l'enregistrement
des cas dans lesquels il y a eu contact avec le
Taser? La ministre indiquera-t-elle clairement aux
utilisateurs que ce type de contact ressortit aussi
aux restrictions de l'article
37 de la loi sur la fonction
de police et que le Taser ne peut pas être utilisé en
cas de simple refus d'obtemp rer? La ministre
03.01 Eva Brems (Ecolo-Groen!): De lokale politie
van de zone Brussel West heeft een aanvraag
ingediend om Tasers te mogen gebruiken bij
gevaarlijke interventies. Het gebruik van dit wapen
wordt blijkbaar meer en meer als een gewone zaak
beschouwd. Het Comité voor de Preventie van
Foltering van de Raad van Europa (CPT) pleit
echter voor een duidelijkere regeling van het
tasergebruik in ons land.
Ziet ook de minister de noodzaak van een wettelijke
basis voor het gebruik van tasers? Wat met de
aanbeveling van het CPT om de gevallen waarin
contact wordt gemaakt met de Taser te laten
registeren? Zal de minister de gebruikers duidelijk
maken dat ook het maken van contact valt onder de
beperkingen van artikel 37 van de wet op het
Politieambt en dat een Taser niet kan worden
gebruikt bij een loutere weigering om te
05/10/2010
CRABV 53
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
intégrera-t-elle un principe de précaution dans cet
article et veillera-t-
elle à ce qu'une formation à
l'utilisation du Taser soit organis e?
L'utilisation du Taser lors de l' vacuation du
Lappersfortbos était-elle mentionnée dans la liste
des cinq cas d'utilisation d'armes lectriques qui a
été communiquée au CPT?
La ministre peut-elle fournir une liste de tous les
services de police qui disposent de Taser?
gehoorzamen? Zal de minister dit artikel aanvullen
met een voorzorgsprincipe en voorzien in een
opleiding voor het gebruik van een Taser?
Was het gebruik van de Taser bij de ontruiming van
het Lappersfortbos opgenomen in de lijst van vijf
gevallen waarbij een stroomwapen werd ingezet die
aan het CPT werd bezorgd?
Kan de minister een lijst bezorgen van alle
politiediensten die over een Taser beschikken?
03.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Aucune loi supplémentaire n'est
nécessaire, l'article 37 de la loi sur la fonction de
police, l'arrêté royal du 3 juin 2007 et la circulaire
GPI 62 du 14 février 2008 constituant une base
suffisante pour l'utilisation du Taser. Plusieurs
directives ont en outre été édictées concernant la
notification des incidents liés à l'utilisation d'armes.
Le Taser peut être utilisé de deux façons, à savoir
en mode "tir" ou en mode "contact". Le
gouvernement belge suit la recommandation selon
laquelle le contact avec le corps devrait également
relever du champ d'application de l'article 37 et faire
l'objet d'un enregistrement.
Le refus d'obtempérer sans menace de l'intégrité
physique ne peut constituer un motif d'utilisation du
Taser.
Le recours à une arme, y compris au Taser, par la
police n'est permis que moyennant une autorisation
ministérielle, une formation préalable et un
entraînement régulier. Ce principe de précaution est
inclus dans l'arrêté royal du 3 juin 2007 ainsi que
dans la circulaire GPI 62.
L'utilisation du Taser lors de
l' vacuation du
Lappersfortbos n'a pas été inscrite sur la liste
remise au CPT étant donné que l'enquête menée
par le CPT en 2009 ne visait que le traitement des
détenus et des personnes enfermées dans les
cellules de la police.
À la police fédérale, seule la CGSU dispose de
Tasers. À l'échelon des corps de police, seules
quelques personnes désignées nominativement au
sein de la Bijzondere bijstandsteam d'Anvers en
disposent.
Nous devons réfléchir à l'opportunité d'utiliser le
Taser à l'avenir, eu égard à certaines agressions
extrêmement violentes qui se sont produites
récemment. En tout état de cause, le recours à
cette arme doit continuer à être encadré par des
règles strictes. Nous répondons négativement aux
03.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Artikel 37 van de wet op het politieambt, het KB van
3 juni 2007 en de rondzendbrief GPI 62 van
14 februari 2008 bieden een voldoende basis voor
het gebruik van de Taser. Er is geen nood aan een
extra wet. Er zijn tevens richtlijnen over de melding
van elk incident met wapens.
De Taser kan op twee manieren worden gebruikt:
door de schieten of door contact te maken met het
lichaam. De Belgische regering volgt de
aanbeveling dat contact met het lichaam ook onder
artikel 37 valt en moet worden geregistreerd.
Weigeren te gehoorzamen zonder bedreiging van
de integriteit kan geen reden zijn tot het gebruik van
een Taser.
Het gebruik van een wapen door de politie, ook de
Taser, is enkel toegelaten via een ministeriële
toelating,
een
voorafgaande
opleiding
en
regelmatige training. Dit voorzorgsprincipe is
opgenomen in het KB van 3 juni 2007 en de
circulaire GPI 62.
Dat het Tasergebruik bij de ontruiming van het
Lappersfortbos niet is opgenomen in de lijst die aan
het CPT is bezorgd, komt louter doordat het
onderzoek van het CPT uit 2009 enkel gericht was
op de behandeling van gedetineerden en mensen
die opgesloten waren in politiecellen.
Bij de federale politie beschikt enkel de CGSU over
Tasers. Bij de korpsen is het bezit beperkt tot
enkele nominatief aangestelde personen bij het
bijzondere bijstandsteam in Antwerpen.
Naar aanleiding van een aantal recente gevallen
van extreme agressie, moeten wij nadenken over
het gebruik van de Taser in de toekomst. In elk
geval moet het gebruik aan strikte regels gebonden
blijven. Op aanvragen zoals die van de zone
Brussel West om de Taser ook door wijkagenten en
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
demandes formulées par exemple par la zone de
Bruxelles Ouest visant à confier des Taser à des
agents de quartier et auxiliaires de police.
hulpagenten te laten gebruiken, gaan wij niet in.
03.03 Eva Brems (Ecolo-Groen!): De combien de
Taser la police dispose-t-elle?
03.03 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Hoeveel Tasers
zijn er in omloop bij de politie?
03.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Seuls la CGSU et la zone de police
d'Anvers disposent de Taser. Je communiquerai
après vérification les chiffres exacts à la
commission.
03.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Enkel de CGSU en de zone Antwerpen beschikken
erover. De juiste cijfers zal ik na navraag aan de
commissie bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "les subsides aux services d'incendie en
province de Namur" (n° 50)
- M. Christophe Bastin à la ministre de l'Intérieur
sur "la procédure de mise en place d'une zone
unique à Namur" (n° 66)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de subsidies voor de
brandweerdiensten in de provincie Namen"
(nr. 50)
- de heer Christophe Bastin aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de procedure voor de
invoering van één OPZ in Namen" (nr. 66)
04.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le Conseil
des ministres du 20 juillet 2010 a activé un budget
de 21,3
millions d'euros
- dont 1,3 million va à la
province de Namur - pour créer des pré-zones
op rationnelles pour les services d'incendie. Selon
l'arr t royal du 2
février 2009, cette somme ne
pourra tre vers e que lors de la cr ation d'une pr
-
zone unique pour l'ensemble de la province. Dans
l'attente d'un acco
rd, les bourgmestres ont proposé
un cantonnement de 1,3 million sur les comptes de
la ville de Dinant.
Acceptez-vous le principe de ce cantonnement?
Qu'adviendra
-t-
il de cette somme si elle n'est pas
affect e aux services d'incendie? Vos services
sont-ils en contact avec les bourgmestres
namurois? Que proposez-vous pour répondre aux
difficultés posées par la réforme en province de
Namur?
04.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
ministerraad heeft op 20 juli 2010 een budget van
21,3 miljoen euro waarvan 1,3 miljoen euro voor
de provincie Namen
uitgetrokken voor de
oprichting van operationele prezones voor de
brandweerdiensten. Krachtens het koninklijk besluit
van 2 februari 2009 kan dat bedrag pas worden
gestort wanneer er een enkele prezone voor de
gehele provincie wordt opgericht. In afwachting van
een akkoord hebben de burgemeesters gevraagd
dat het bedrag van 1,3 miljoen euro op de
rekeningen van de stad Dinant zou worden
geparkeerd.
Bent u het daar principieel mee eens? Wat gebeurt
er met dat bedrag indien het niet aan de
brandweerdiensten wordt toegekend? Staan uw
diensten in contact met de burgemeesters van de
provincie Namen? Welke oplossing denkt u aan te
reiken voor de problemen die met de hervorming in
de provincie Namen gepaard gaan?
04.02 Christophe Bastin (cdH): En tant que
bourgmestre d'Onhaye, je d fendais la zone
unique. Vous savez que cette proposition n'a t
suivie que par seize voix contre quatorze, les
communes opposées ayant introduit un recours en
annulation au C
onseil d'Ét
at. Il est impossible de
pr senter une convention à l'unanimit .
J'attends votre avis au sujet du cantonnement.
Quelle est la solution alternative pour éviter à la
04.02 Christophe Bastin (cdH): Als burgemeester
van Onhaye pleitte ik voor de invoering van één
enkele zone. U weet vast dat er bij de stemming
over dit voorstel zestien stemmen voor en veertien
tegen waren. De gemeenten die het voorstel
afwezen,
hebben
een
verzoekschrift
tot
nietigverklaring ingediend bij de Raad van State.
Het is onmogelijk om een overeenkomst voor te
leggen waarover eenparigheid bestaat.
Ik wacht op uw mening over het vastzetten van het
geld op rekeningen van de stad Dinant. Wat is het
05/10/2010
CRABV 53
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
province de Namur de perdre 1,3
million d'euros?
alternatief, hoe kunnen we voorkomen dat de
provincie Namen 1,3 miljoen euro misloopt?
04.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
français)
: La r forme des services d'incendie reste
une de mes priorit s. J'ai pu obtenir un budget
substantiel et élaborer fin juillet une clef de
répartition en v
ue de mettre en uvre les pr
-zones
afin d'intensifier la coop ration entre services
d'incendie et de soutenir les initiatives locales par le
biais d'une convention entre l'Int rieur et les futures
zones de secours. Cette initiative a été très
appréciée tant par les fédérations de pompiers que
par les Unions de villes et communes.
L'op ration est un succ s: trente et une pr
-zones
sur trente-deux ont trouvé un accord. Contrairement
à toutes les autres pré-zones, qui nous ont transmis
une seule convention, nous avons reçu pas moins
de trois projets de convention pour la pré-zone de
Namur. L'une reprend les dix communes de la pr
-
zone qui ont un service d'incendie ou sont
protégées, une seconde les vingt-deux autres
communes de la pré-zone et une troisième - remise
par les pompiers eux-mêmes -
l'ensemble des
trente-huit communes.
04.03 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
hervorming van de brandweer blijft een van mijn
prioriteiten. Ik heb een aanzienlijk budget in de
wacht kunnen slepen, en heb eind juli een
verdeelsleutel uitgewerkt met het oog op het
creëren
van
de
prezones,
teneinde
de
samenwerking tussen de brandweerdiensten te
intensiveren en lokale initiatieven te ondersteunen
via een overeenkomst tussen Binnenlandse Zaken
en de toekomstige hulpverleningszones. Dit initiatief
oogstte alvast veel bijval bij de brandweerfederaties
én bij de verenigingen van steden en gemeenten.
De hele operatie is een succes: voor 31 van de 32
prezones werd een overeenkomst bereikt. In
tegenstelling tot alle andere prezones, die ons één
enkele overeenkomst overzonden, hebben we voor
de prezone Namen niet minder dan drie
conceptovereenkomsten
ontvangen.
Een
overeenkomst geldt de tien gemeenten van de
prezone die een brandweerdienst hebben of
beschermde
gemeenten
zijn,
een
tweede
overeenkomst geldt de 22 andere gemeenten van
de prezone, en de derde - die door de brandweer
zelf werd overgelegd - omvat alle 38 gemeenten.
Or, l'arr t royal portant distribution des subsides
prévoit
que
les
zones
opérationnelles
correspondent aux futures zones de secours et que
chaque pré-zone doit rentrer une seule convention.
Je ne puis y déroger pour une pré-zone en
particulier.
Le gouverneur de la province a été invité à
poursuivre les efforts en vue d'atteindre une
solution. J'attends
donc toujours pour la pré-zone
de Namur une proposition de convention entrant
dans le cadre légal. En ce qui concerne la
suggestion de cantonnement, le principe de
l'annualit budg taire implique que les subsides
doivent être utilisés en 2010.
In het koninklijk besluit met betrekking tot de
verdeling van de subsidies staat echter dat de
operationele zones moeten samenvallen met de
toekomstige hulpverleningszones en dat elke
prezone één overeenkomst moet indienen. Ik kan
daar niet van afwijken voor een specifieke prezone.
De provinciegouverneur werd verzocht te blijven
werken aan een oplossing. Ik wacht voor de
prezone Namen dus nog altijd op een voorstel voor
een
overeenkomst
dat
aan
het
wettelijk
vastgestelde kader beantwoordt. Wat de suggestie
betreft om het budget te parkeren op de rekeningen
van de stad Dinant, impliceert het principe van de
jaarbegroting dat de subsidies in 2010 moeten
worden aangewend.
04.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Si aucune
solution n'intervient du côt des bourgmestres
, on
court au gâchis. Le plus facile serait de remettre en
cause l'arr t du 2
février 2009, mais vous ne le
voulez pas. On se trouve dans une situation de
blocage que je regrette.
04.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Als de
burgemeesters geen oplossing vinden, gaat dat
geld verloren. Het eenvoudigste is dat men het
koninklijk besluit van 2 februari 2009 ter discussie
stelt, maar daar wil u niet van weten. We bevinden
ons in een impasse, wat ik betreur.
04.05 Christophe Bastin (cdH): J'entends que
vous accepteriez que nous dépassions la date
butoir du 15 septembre.
Je suis convaincu par la zone unique; elle a été
04.05 Christophe Bastin (cdH): U bent dus bereid
om de vastgestelde datum van 15 september te
overschrijden.
Ik ben helemaal gewonnen voor de invoering van
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
votée par 16 voix contre 14 mais la convention
devait être votée à l'unanimité et c'est quasiment
impossible dans les conseils communaux. S'il n'y a
pas d'autre possibilité, nous essayerons de
convaincre les collègues réticents.
Enfin, il ne faut surtout pas léser les pompiers. Ne
pourrait-on destiner ce 1,3 million d'euros à la
Maison du Feu en province de Namur?
één zone: die werd goedgekeurd met 16 stemmen
tegen 14, maar de overeenkomst moet eenparig
worden goedgekeurd, en dat is nagenoeg
onmogelijk in de gemeenteraden. Als er geen
andere mogelijkheid is, zullen we proberen onze
collega's die nog met twijfels zitten, te overtuigen.
Ten slotte moeten we ten alle prijze voorkomen dat
de brandweermannen de dupe worden. Kan dat
bedrag van 1,3 miljoen euro niet worden toegekend
aan het Maison du Feu in de provincie Namen?
04.06 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Le blocage se situe sur le plan politique et
non au niveau des pompiers.
En termes l gaux, il n'est pas possible
de transférer
cet argent à la Maison du Feu.
Il n'y a de probl me que pour une seule zone; on
continue à chercher une solution.
04.06 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
dossier zit vast op het politieke niveau, niet op het
niveau van de brandweer.
Uit een wettelijk oogpunt is het niet mogelijk dat
geld over te dragen aan het Maison du Feu.
Er is slechts voor één zone een probleem. We
blijven naar een oplossing zoeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Stefaan Vercamer à la ministre
de l'Intérieur sur "la politique du personnel au
sein des services de la protection civile" (n° 61)
05 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
personeelsbeleid binnen de diensten van de
civiele bescherming" (nr. 61)
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Le personnel de
la protection civile devra dorénavant répondre à des
normes spécifiques. Les normes imposées cette
année aux plongeurs semblent accessibles pour la
majorité. Les normes renforcées de 2015, en
revanche, ne le seront que pour la moitié. Ces
m mes normes s'appliquent aussi aux volontaires
auxquels il est tout de même fait moins
fréquemment appel.
La norme renforcée pourra-t-elle être atteinte par le
personnel, vu la pyramide des âges, et les
volontaires? De quel encadrement le personnel et
les volontaires bénéficieront-ils pour atteindre la
norme? Quelles mesures le ministre prendra-t-il
pour faire en sorte que les volontaires âgés restent
concern s par leur mission d'intervenant?
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Het personeel
van de civiele bescherming moet voortaan aan
specifieke normen voldoen. De norm waaraan
duikers dit jaar moeten voldoen lijkt voor de grote
meerderheid haalbaar. De verstrengde normen in
2015 zijn echter maar voor de helft van het
personeel haalbaar. Diezelfde normen worden ook
opgelegd aan de vrijwilligers, die toch beduidend
minder worden ingezet.
Is de strenge norm wel haalbaar gezien de
leeftijdspiramide bij het personeel en voor de
vrijwilligers? Welke omkadering krijgen personeel
en vrijwilligers om de norm te halen? Wat voor
maatregelen zal de minister nemen om de oudere
vrijwilligers betrokken te houden bij hun taak van
hulpverlener?
05.02
Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Un sondage auprès du personnel a
indiqué que la norme vo² max 32 peut parfaitement
être atteinte par les volontaires, même par les plus
âgés d'entre eux. Rien ne permet donc de penser
qu'un problème se pose. L'objectif est d'évoluer
lentement de la norme vo² max 32 vers la norme
vo² max 38 en 2015 pour le personnel nommé. Les
volontaires bénéficient d'une année supplémentaire
pour atteindre la nouvelle norme.
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Een steekproef bij het personeel heeft uitgewezen
dat de vo
2
max 32-norm goed haalbaar is voor de
vrijwilligers, ook voor de ouderen onder hen. Er is
dus geen reden om aan te nemen dat er een
probleem is. De bedoeling is een langzame evolutie
van de vo
2
max 32-norm naar de vo
2
max 38-norm in
2015 voor het vaste personeel. De vrijwilligers
krijgen een extra jaar de tijd om de nieuwe norm te
halen.
05/10/2010
CRABV 53
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
Nous attachons beaucoup d'importance aux
chances de réussite des membres du personnel et
des volontaires. Ils peuvent obtenir une subvention
pour l'achat de chaussures de course et recourir à
un accompagnateur sportif et à un médecin du
travail. Les membres du personnel âgés ou les
volontaires qui n'atteignent pas la norme sont
transférés vers la réserve fédérale, d'où ils peuvent
toujours être recrutés pour des missions
humanitaires.
We hechten veel belang aan de slaagkansen van
de personeelsleden en de vrijwilligers. Ze kunnen
een subsidie krijgen om loopschoenen te kopen en
een beroep doen op een sportbegeleider en een
arbeidsgeneesheer. Oudere personeelsleden of
vrijwilligers die de norm niet halen, worden
overgeplaatst naar de federale reserve, van waaruit
ze nog steeds kunnen worden ingezet voor
humanitaire missies.
05.03 Stefaan Vercamer (CD&V): La norme plus
stricte est donc répartie dans le temps. Cette norme
élevée constitue toutefois une sérieuse entrave,
même pour les volontaires de première ligne. La
question est de savoir comment les 400 nouveaux
volontaires pourront atteindre cette norme.
05.03 Stefaan Vercamer (CD&V): De strengere
norm is dus gespreid in de tijd. Die hoge norm blijft
echter een serieuze hindernis, ook voor de
kernvrijwilligers. Het is de vraag hoe de 400 nieuwe
vrijwilligers die norm zullen kunnen halen.
05.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Je peux vous citer des exemples de
personnes de 60 à 63 ans qui l'atteignent. Il est
d'ailleurs absolument indispensable d'imposer des
normes aux personnes qui occupent une fonction
de sécurité.
05.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik heb voorbeelden van mensen van 60 tot 63 jaar
die slagen. Het is trouwens absoluut nodig om
normen op te leggen aan mensen met een
veiligheidsfunctie.
05.05 Stefaan Vercamer (CD&V): Le système ne
devient en réalité attirant que lorsque l'on devient
volontaire de première ligne. Pour les volontaires
ordinaires, la barre est placée tellement haut qu'ils
peuvent difficilement progresser.
05.05 Stefaan Vercamer (CD&V): Het wordt
eigenlijk
maar
aantrekkelijk
wanneer
men
kernvrijwilliger wordt. Voor een gewone vrijwilliger
wordt de lat echter zo hoog gelegd dat hij moeilijker
kan doorgroeien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "la formation des policiers en vue
de procéder aux tests salivaires de détection des
drogues" (n° 65)
06 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opleiding
van
de
politieagenten
die
speekseltesten voor het opsporen van drugs
zullen uitvoeren" (nr. 65)
06.01 André Frédéric (PS): L'entrée en vigueur, ce
1
er
octobre, des tests salivaires de détection des
drogues au volant a été très médiatisée. La police
analysera les signes extérieurs laissant présumer
une consommation de drogues. Les tests
psychomoteurs seront abandonnés. Le conducteur
pourra être invité à placer un appareil sur sa langue.
Le résultat du test salivaire sera disponible après
douze minutes.
Pour
que
ces
contrôles soient effectués
correctement, les policiers doivent recevoir une
formation à l'utilisation du matériel, mais ils doivent
également être assez nombreux. D'après la presse,
seule une petite partie des policiers a été formée.
Les moyens doivent correspondre à l'ampleur de
l'effet d'annonce.
06.01 André Frédéric (PS): Er was veel
mediabelangstelling voor de inwerkingtreding op
1 oktober van de wetgeving inzake de speekseltest
voor
het
opsporen
van
drugsgebruik
bij
autobestuurders. De politie kijkt eerst naar uiterlijke
tekenen die kunnen wijzen op drugsgebruik. Er
worden geen psychomotorische tests meer
afgenomen. Wel wordt de bestuurder gevraagd met
een diagnosestrip over zijn tong te wrijven. Twaalf
minuten later is het resultaat van de speekseltest
bekend.
Opdat de controles goed zouden worden
uitgevoerd, moeten de politieagenten worden
opgeleid in het gebruik van de speekseltests, maar
er moeten ook genoeg politieagenten worden
opgeleid. Volgens persberichten zou slechts een
klein deel van de politieagenten een opleiding
hebben gekregen. De middelen moeten in
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
Pouvez-vous dresser un état des lieux des
formations pour l'ensemble des zones du pays? De
quel type de formation s'agit-il? Est-il exact que la
formation de l'ensemble des agents de police se
fera par les premiers agents formés à la police
fédérale. Cette méthode garantit-elle la qualité de la
formation?
verhouding staan tot het aankondigingseffect.
Kunt u een overzicht geven van de opleidingen voor
alle politiezones van het land? Om welk type
opleiding gaat het? Klopt het dat de agenten van de
federale politie die eerst werden opgeleid,
vervolgens alle andere politieagenten zullen
opleiden? Wordt met die methode de kwaliteit van
de opleiding gewaarborgd?
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): La formation des policiers sur les
constatations faisant usage de tests salivaires, qui a
débuté en septembre 2010, se décline en fonction
des différents publics-cibles.
06.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
opleiding van de politieagenten voor vaststellingen
waarbij de speekseltest wordt aangewend, ging in
september 2010 van start en wordt aangepast aan
de onderscheiden doelgroepen.
Une formation spécifique est dispensée aux
trainers, qui sont des fonctionnaires de police déjà
très expérimentés en matière de constatation de
conduite sous influence. Cette formation comporte
seize heures de théorie. Ces fonctionnaires
transmettront ensuite les connaissances acquises à
d'autres étudiants.
Une autre formation, destinée aux fonctionnaires de
police qui ne sont pas familiarisés avec les
constatations liées à la conduite sous l'influence de
drogues, comporte huit heures de théorie et
huit heures de pratique. Cette formation sera
également dispensée dans la formation de base
des aspirants agents et aspirants inspecteurs.
Une troisième variante s'adresse aux fonctionnaires
de police familiarisés avec les constatations liées à
la conduite sous influence de drogues. Une
expérience pratique concernant la procédure
susmentionnée est requise. Cette formation
comporte quatre heures de théorie et huit heures de
pratique.
Les premières formations destinées aux trainers ont
commencé début septembre.
Il s'agit d'une solution adaptée pour former un
maximum de personnes dans un délai court, et
accroître la cohérence avec la réalité du terrain. En
ce sens, c'est un gage de qualité.
De trainers, dit zijn politieambtenaren die al over
zeer veel ervaring beschikken wat de vaststellingen
in het kader van het rijden onder invloed betreft,
krijgen een specifieke opleiding. De opleiding omvat
16 uur theorie. De trainers zullen op hun beurt de
andere 'studenten' opleiden.
Een
andere
opleiding
richt
zich
tot
de
politieambtenaren die niet vertrouwd zijn met de
vaststellingen in het kader van het rijden onder
invloed van drugs. Deze opleiding bestaat uit
acht uur theorie en acht uur praktijk. Ze zal
eveneens worden verstrekt in het kader van de
basisopleiding van de aspirant-politieagenten en de
aspirant-inspecteurs.
Een derde soort opleiding is bestemd voor de
politieambtenaren die vertrouwd zijn met de
vaststellingen in verband met het rijden onder
invloed van drugs. Voor het volgen van deze
opleiding moeten de kandidaten over praktische
ervaring beschikken in verband met de voormelde
procedure. Deze opleiding omvat vier uur theorie en
acht uur praktijk.
De eerste opleidingen voor trainers zijn begin
september van start gegaan.
Dankzij dit soort opleidingen kan een maximaal
aantal mensen in een korte tijdspanne worden
opgeleid. Tegelijkertijd is de opleiding ook
praktijkgericht, zodat de kwaliteit ervan wordt
gewaarborgd.
06.03 André Frédéric (PS): Je partage l'objectif de
cette campagne, mais je regrette l'inadéquation
entre l'effet d'annonce et les moyens réellement mis
en uvre. Il faudra d passer la raideur de ce type
de formations pour se rendre compte de la réalité
des personnes qui doivent intervenir sur le terrain.
06.03 André Frédéric (PS): Ik ben het eens met
de doelstelling van deze campagne, maar vind het
jammer dat er een kloof gaapt tussen het
aankondigingseffect en de middelen die effectief
worden ingezet. Men mag niet blijven hangen in dit
soort starre, levensvreemde opleidingen, maar men
moet oog hebben voor de situatie van de mensen in
05/10/2010
CRABV 53
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
het veld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: M. André Frédéric.
Voorzitter: André Frédéric.
07 Questions jointes de
- Mme Leen Dierick à la ministre de l'Intérieur sur
"l'octroi du pécule de vacances majoré au
personnel des services de police" (n° 81)
- M. Ben Weyts à la ministre de l'Intérieur sur "le
pécule de vacances complémentaire pour les
agents de police" (n° 95)
- Mme Jacqueline Galant à la ministre de
l'Intérieur sur "la décision judiciaire condamnant
l'État à aligner la prime de congés payés des
policiers sur celle des autres fonctionnaires"
(n° 103)
- M. Joseph Arens à la ministre de l'Intérieur sur
"le versement de la prime Copernic au cadre
opérationnel des services de police" (n° 119)
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de toekenning van het
verhoogde vakantiegeld aan het personeel van
de politiediensten" (nr. 81)
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aanvullende
vakantiepremie voor politieagenten" (nr. 95)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de rechterlijke
uitspraak waarbij de overheid wordt veroordeeld
tot het gelijkschakelen van het vakantiegeld van
de politieagenten met dat van de andere
ambtenaren" (nr. 103)
- de heer Joseph Arens aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitbetaling van de
Copernicuspremie aan het operationeel kader
van de politiediensten" (nr. 119)
07.01 Leen Dierick (CD&V): L'État fédéral a
récemment été condamné au paiement du pécule
de vacance majoré aux policiers du cadre
opérationnel.
Il
en
résulte
une
dépense
supplémentaire de 370 millions d'euros, ce qui
implique des coûts supplémentaires pour la police
fédérale et les zones de police locales.
Quelle est concrètement la portée de ce jugement?
L'État fédéral prévoit-il d'intervenir financièrement
dans ces coûts supplémentaires qui attendent les
zones de police locales? Le jugement tient-il
compte de la mise en uvre en plusieurs phases
pour les différents grades?
07.01 Leen Dierick (CD&V): De federale overheid
werd onlangs veroordeeld tot de betaling van het
verhoogde vakantiegeld aan de leden van het
operationeel kader van de politie. Dit komt neer op
een bijkomende uitgave van 370 miljoen euro. Dit
zijn bijkomende kosten voor de federale politie en
de lokale politiezones.
Wat is de concrete draagwijdte van het vonnis? Zal
de federale overheid financieel bijspringen in die
bijkomende kosten voor de lokale zones? Houdt het
vonnis rekening met de gefaseerde invoering voor
de verschillende graden?
07.02 Ben Weyts (N-VA): Ce jugement s'étend-il à
l'ensemble des policiers? Le gouvernement a-t-il
anticipé son impact financier? En effet, le jugement
ne surprend pas, car les magistrats avaient déjà
introduit une procédure dès 2005 et obtenu gain de
cause. Le gouvernement compte-t-il faire appel?
Le président: La question n° 103 de Mme Galant,
qui est absente, devient sans objet et M. Arens a
demandé que sa question n° 119 soit transformée
en question écrite.
07.02 Ben Weyts (N-VA): Geldt het vonnis voor
het
volledige
korps?
Heeft
de
regering
geanticipeerd op de financiële impact van het
vonnis? Het vonnis is immers geen verrassing, want
de magistraten hebben al vanaf 2005 - en met
succes - een procedure ingeleid. Gaat de regering
ertegen in beroep?
De voorzitter: Vraag nr. 103 van mevrouw Galant,
die afwezig is, heeft geen voorwerp meer, en de
heer Arens heeft gevraagd dat zijn vraag nr. 119
omgezet wordt in een schriftelijke vraag.
07.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le jugement prévoit que non
seulement les 1 886 requérants ont droit à la prime
Copernic, mais aussi tous les autres fonctionnaires
de la police, en fonction des phases mises en
07.03 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het vonnis houdt in dat niet alleen de 1.886 eisers,
maar ook alle andere politieambtenaren recht
hebben op de Copernicuspremie, gefaseerd per
niveau vanaf 2002. Volgend jaar verkrijgen ook de
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
uvre à partir de 2002. L'ann e prochaine, les
inspecteurs principaux et les officiers seront les
derniers à obtenir le pécule de vacance majoré à
92 %.
hoofdinspecteurs en de officieren, als allerlaatsten,
een verhoogd vakantiegeld aan 92 procent.
Les coûts totaux pour les 35 000 agents de police
s' l vent respectivement à 108
millions d'euros
pour la police fédérale et à 263
millions d'euros
pour les 196 corps de police locaux. Ce calcul ne
tient pas compte des mises en disponibilité, des
régimes de travail à temps partiel, etc. Le montant
exact pourrait donc être légèrement inférieur, mais
ce calcul n'a pas encore t effectu .
De totale kosten voor alle 35.000 politieambtenaren
bedragen respectievelijk 108 miljoen euro voor de
federale politie en 263 miljoen euro voor de 196
lokale politiekorpsen. Deze berekening houdt geen
rekening
met
disponibiliteiten,
deeltijdse
werkregimes en zo verder. Het uiteindelijke bedrag
kan dus iets lager liggen, maar die berekening is
nog niet gemaakt.
(En français) Le surcoût des rémunérations du
cadre op rationnel tait d jà consid rable et c'est
pourquoi le gouvernement avait décidé de
postposer l'augmentation pour les policiers.
(Frans) De meerkosten die voortvloeiden uit de
bezoldiging van het operationeel kader waren al
aanzienlijk, en daarom had de regering beslist om
de verhoging voor de politieagenten uit te stellen.
(En néerlandais)
Nous savions qu'il y avait un conflit
mais beaucoup considéraient le point de vue du
gouvernement défendable dans le contexte
sp cifique de la r forme des polices. Il n'a pas t
procédé à la constitution de réserves.
(Nederlands) We wisten dat er een geschil was,
maar
velen
gingen
ervan
uit
dat
het
regeringsstandpunt vanwege de specifieke context
van de politiehervorming verdedigbaar was. Er
werden geen reserves aangelegd.
(En français)
Seul l'État belge a t condamn à
indemniser les quelque deux mille requérants. Sous
peine d'astreinte, cinq mois ont t accord s pour
calculer les montants à régulariser et pour les
communiquer aux requérants. Le délai de paiement
a
t fix à sept mois. C'est techniquement
possible, mais le budget de 18,5
millions d'euros,
intérêts compris, fait défaut. Je le répète, la charge
des régularisations incombe aux employeurs
respectifs.
(Frans) Alleen de Belgische Staat werd veroordeeld
tot het schadeloosstellen van de ongeveer 2.000
eisers. Op straffe van een dwangsom krijgt men vijf
maanden tijd voor de berekening van de te
regulariseren bedragen en de mededeling ervan
aan de eisers. De termijn voor de uitbetaling werd
op zeven maanden vastgelegd. Dat is technisch
mogelijk, maar het budget van 18,5 miljoen euro,
rente inbegrepen, ontbreekt. Ik herhaal dat de
verantwoordelijkheid voor de regularisaties bij de
respectieve werkgevers ligt.
(En néerlandais) Au cours des dernières années,
nous avons toujours statué sur cette question à
l'échelon gouvernemental. Mais étant donné que le
gouvernement est en affaires courantes, nous
devons agir avec circonspection mais aussi avec
sens des responsabilités. De plus, nous sommes
liés par un délai de recours relativement bref.
Je fournirai toutes les informations utiles au conseil
des ministres restreint et je lui présenterai toutes les
pistes envisageables, dont l'appel. Le conseil des
ministres restreint prendra ensuite une décision.
(Nederlands) De voorbije jaren hebben we steeds
op regeringsniveau over de kwestie beslist. We zijn
nu een regering van lopende zaken. We moeten
voorzichtig, maar verantwoord handelen. We zitten
ook met een korte beroepstermijn.
Ik zal aan het kernkabinet alle nuttige informatie
verschaffen en alle mogelijkheden voorleggen,
waaronder het hoger beroep. Hierop zal het
kernkabinet dan een beslissing nemen.
07.04 Leen Dierick (CD&V): J'estime qu'il est
absolument nécessaire d'aller en appel. L'accord
précédent, qui prévoyait d'octroyer graduellement le
pécule de vacances "perdu", n'était certainement
pas un mauvais accord. Mais le jugement rendu
récemment va totalement à l'encontre de la
philosophie de
cet accord. J'esp re de tout c ur
que ce jugement finira par être annulé.
07.04 Leen Dierick (CD&V): Ik ben van oordeel
dat het absoluut noodzakelijk is om in hoger beroep
te gaan. Het eerdere akkoord om een trapsgewijze
toekenning van het `verloren' va
kantiegeld toe te
kennen, was zeker niet slecht. Het recente vonnis
gaat volledig in tegen de geest van dat akkoord. Ik
hoop van ganser harte dat het vonnis uiteindelijk
wordt vernietigd.
05/10/2010
CRABV 53
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
07.05 Ben Weyts (N-VA): J'estime pour ma part
qu'aller en appel est dénué de sens. Si l'on suit
cette voie, le carrousel des coûts ne cessera
jamais. La Cour constitutionnelle n'établissant pas
de distinction entre les agents de police d'une part
et le personnel administratif et logistique d'autre
part, il ne serait pas inutile de vérifier si d'autres
avantages encore financiers ou autres sont
accord s au personnel logistique sans l' tre aux
agents.
07.05 Ben Weyts (N-VA): Ik vind het weinig zin
hebben om in hoger beroep te gaan. Op die manier
wordt de kostencarrousel nooit gestopt. Aangezien
het Grondwettelijk Hof geen onderscheid maakt
tussen politieagenten enerzijds en het administratief
en logistiek personeel anderzijds, zou het een goed
idee zijn te onderzoeken of er nog andere voordelen
zijn van financiële en andere aard die het
logistiek personeel wél maar de agenten niet
genieten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: M. Ben Weyts.
Voorzitter: Ben Weyts.
08 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "le marché pour la fourniture de
pilules d'iode" (n° 83)
08 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
overheidsopdracht
voor
de levering van
jodiumpillen" (nr. 83)
08.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Les pilules
d
'iode destin es aux riverains de sites nucl aires
sont périmées. Sont-elles encore utilisables et quels
sont les r sultats des analyses faites par l'Institut
scientifique de Santé publique?
La procédure
d'adjudication du march pour la fourniture de
pilule
s d'iode est
-elle clôturée? Quand les riverains,
y compris les Belges concernés par la centrale
nucléaire de Chooz, recevront-ils de nouvelles
pilules?
08.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
houdbaarheidsdatum van de jodiumtabletten voor
de omwonenden van nucleaire inrichtingen is
overschreden. Kunnen die tabletten nog gebruikt
worden? Wat was het resultaat van de analyses van
het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid? Is
de procedure voor de aanbesteding van de
opdracht voor de levering van jodiumtabletten
afgesloten? Wanneer zullen de omwonenden,
onder wie ook de Belgen die in de buurt van de
kerncentrale van Chooz wonen, nieuwe tabletten
ontvangen?
08.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français)
: L'Institut scientifique de Sant publique
confirme
que
les
comprimés
actuellement
disponibles sont valables. Les tests devant être
pratiqués tous les six mois, de nouveaux résultats
sont attendus fin octobre.
La proc dure d'adjudication du march pour la
fourniture de nouveaux comprimés a été clôturée le
28
mai 2010 avec d cision d'attribution à la soci t
Lannacher Heilmittel. Les nouveaux comprimés
seront livr s et une campagne d'information sera
diffusée dans le courant du premier semestre 2011.
Les riverains concernés habitent dans un rayon de
di
x km de l'IRE de Fleurus et de vingt km des
autres sites nucléaires. Les riverains belges de la
centrale EDF de Chooz ne sont pas oubliés.
08.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
Wetenschappelijk
Instituut
Volksgezondheid
bevestigt dat de huidige tabletten nog goed zijn. De
tabletten moeten om de zes maanden getest
worden, eind oktober zullen er dus nieuwe
resultaten beschikbaar zijn.
De aanbestedingsprocedure voor de levering van
nieuwe tabletten werd op 28 mei 2010 afgesloten.
De opdracht werd gegund aan de firma Lannacher
Heilmittel. Er zullen nieuwe tabletten geleverd
worden en er is een informatiecampagne gepland
voor het eerste semester van 2011. De betrokkenen
wonen in een straal van tien kilometer rond het IRE
in Fleurus en in een straal van twintig kilometer rond
de andere nucleaire sites. De Belgen die in de buurt
van de EDF-centrale in Chooz wonen, worden niet
vergeten.
08.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): J'insiste
pour qu'une information compl te soit donn e aux
riverains, sans oublier ceux concernés par la
centrale de Chooz.
08.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik dring
erop aan dat de omwonenden volledig worden
geïnformeerd, ook de personen die in de nabijheid
van de centrale van Chooz wonen.
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "les groupes de travail du Conseil
de l'Union européenne en matière de police dans
le cadre de la présidence belge de l'UE" (n° 98)
09 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
werkgroepen van de Raad van de Europese Unie
inzake politie-aangelegenheden in het kader van
het Belgische voorzitterschap van de EU" (nr. 98)
09.01 André Frédéric (PS): Des groupes de
travail réunissant l
es États membres de l'UE ont
pour objectif d'accroître le degr de coop ration
policière internationale. Pendant la présidence, la
police intégrée belge y est représentée.
Quel est le travail réalisé par ces groupes et quelles
sont les initiatives proposées par notre pays depuis
le début de la présidence?
Quel est le travail réalisé
par le groupe Law Enforcement Working Party ?
09.01 André Frédéric (PS): Er werden
werkgroepen met vertegenwoordigers van de EU-
lidstaten opgericht om de internationale politiële
samenwerking
te
versterken.
Tijdens
het
voorzitterschap is de Belgische geïntegreerde politie
daarin vertegenwoordigd.
Wat hebben die groepen al verwezenlijkt en welke
initiatieven heeft ons land voorgesteld sinds het
begin van het voorzitterschap? Wat heeft de
werkgroep LEWP (Law Enforcement Working
Party) al gerealiseerd?
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Pour pouvoir vous répondre au sujet du travail
réalisé par tous les groupes, je vous propose de me
transmettre une question écrite.
Les initiatives de la Belgique sont, par exemple, la
mise en place d'un groupe de travail unique
concernant la problématique de Schengen, le
Working Party on General Matters qui lutte contre
les fraudes d'identit et le trafic des tres humains,
les groupes "Frontières", "Faux documents" et
"Terrorisme". Le programme de travail du COSI a
été ramené à quatorze thèmes principaux.
Une réunion du groupe Law Enforcement Working
Party est prévue pour le 21
octobre. L'ordre du jour
prévoit différentes propositions de résolution et
initiatives.
09.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Om
u een antwoord te kunnen geven over het door alle
groepen verrichte werk, stel ik voor dat u mij een
schriftelijke vraag stelt.
België heeft onder meer het initiatief genomen tot
de oprichting van een enkele werkgroep die zich
bezighoudt met de Schengenproblematiek, de
Working
Party
on
General
Matters
die
identiteitsfraude en mensenhandel moet bestrijden,
en de werkgroepen 'Grenzen', 'Valse documenten'
en 'Terrorisme'. Het werkprogramma van COSI
werd tot veertien hoofdthema's beperkt.
Een bijeenkomst van de Law Enforcement Working
Party is gepland voor 21 oktober. Op de agenda
staat een aantal voorstellen van resolutie en
initiatieven.
09.03 André Frédéric (PS): Des avancées dans
ce domaine sont nécessaires.
09.03 André Frédéric (PS): Er moet vooruitgang
geboekt worden op dat gebied.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Joseph George à la ministre
de l'Intérieur sur "la redevance incendie pour les
communes-centres de groupe" (n° 113)
10 Vraag van de heer Joseph George aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bijdrage in de kosten van de brandweerdienst
voor de gemeenten-groepscentra" (nr. 113)
10.01 Joseph George (cdH): Par son arrêt du
4 juin 2010, le Conseil d'État a annulé l'arrêté royal
du 25 octobre 2006 déterminant les normes de
fixation des frais admissibles et de la quote-part
supportée par les communes-centres et par les
communes protégées.
10.01 Joseph George (cdH): Bij het arrest van
4 juni 2010 vernietigde de Raad van State het
koninklijk besluit van 25 oktober 2006 tot
vaststelling van de normen voor de bepaling van de
in aanmerking komende kosten en het aandeel van
de gemeenten-groepscentra en de beschermde
gemeenten.
05/10/2010
CRABV 53
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
Le motif principal de cette annulation proviendrait
de la délégation par le gouvernement aux
gouverneurs de compétences qu'il aurait dû
exercer. En clair, il s'agit non seulement, pour fixer
le montant des interventions en cause, de
déterminer les paramètres à prendre en compte
mais aussi de les pondérer alors que le Conseil
d'État estime que "le rôle du gouverneur, que la loi
charge expressément d'appliquer les normes
déterminées par le Roi, se limite à procéder à une
opération arithmétique intégrant ces paramètres de
la manière déterminée par le Roi."
L'arrêt du Conseil d'État a pour effet de priver de
toute base légale la fixation des redevances
incendie.
Lors des plaidoiries, il fut manifestement discuté de
la portée de cet arrêt, qui imposera des
rectifications comptables pour les communes à
l'égard desquelles les décisions ne sont pas
devenues définitives. De quelles décisions s'agit-il?
Pensez-vous que les participations financières qui
n'ont pas encore été approuvées tombent sous ce
cas? Les participations financières visées par des
communes-centres et des communes protégées,
qui auraient déjà donné un avis, sont-elles
considérées comme définitives?
De belangrijkste reden voor die vernietiging is naar
verluidt het feit dat de regering bevoegdheden die
ze zelf had moeten uitoefenen, aan de gouverneurs
heeft overgedragen. Teneinde het bedrag van de
desbetreffende kosten vast te leggen moet men
immers niet alleen de parameters bepalen waarmee
rekening dient te worden gehouden, men moet die
parameters ook een weging geven. De Raad van
State is evenwel van oordeel dat de rol van de
gouverneur, die door de wet uitdrukkelijk wordt
gelast de door de Koning vastgelegde normen toe
te passen, beperkt is tot het uitvoeren van een
rekenkundige bewerking, rekening houdend met die
parameters, op de door de Koning bepaalde wijze.
Ingevolge het arrest van de Raad van State heeft
de vaststelling van de bijdrage in de kosten van de
brandweerdiensten geen enkele wettelijke basis
meer.
Tijdens de pleidooien werd er blijkbaar gediscuteerd
over de reikwijdte van dat arrest, ten gevolge
waarvan de gemeenten waarvoor de beslissingen
niet definitief zijn geworden, boekhoudkundige
rechtzettingen zullen moeten doen. Over welke
beslissingen gaat het? Geldt dit volgens u de
financiële
participaties
die
nog
niet
zijn
goedgekeurd? Worden de financiële participaties
van de gemeenten-groepscentra en beschermde
gemeenten die reeds een advies hebben
uitgebracht, als definitief beschouwd?
Le Conseil d'État vous reproche de ne pas avoir
suivi l'avis de la section de législation sur l'illégalité
de la formule employée. Pour quelles raisons cet
avis n'a-t-il pas été respecté?
Quelles sont, d'après vous, les zones d'incendie qui
sont concernées par l'effet de cet arrêt, et pour
quelles années?
Comment les communes - en fonction du caractère
définitif ou non de la décision - vont-elles devoir
agir? Enfin, l'arrêté royal ayant été abrogé,
comptez-vous en proposer un autre?
De Raad van State verwijt u dat u het advies van de
afdeling Wetgeving over de onwettigheid van de
gebruikte formule niet heeft gevolgd. Waarom werd
er aan dat advies geen gehoor gegeven?
Voor welke brandweerzones zal dat arrest gevolgen
hebben, en voor welke jaren?
Hoe zullen de gemeenten in functie van het al dan
niet definitieve karakter van de beslissing - moeten
handelen? Overweegt u om een nieuw koninklijk
besluit voor te stellen ter vervanging van het besluit
dat werd ingetrokken?
10.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
L'arr t du
Conseil d'État doit tre lu dans la
perspective de l'historique de ce dossier. Au sujet
d'un premier projet d'arr t royal, le Conseil d'État
avait estimé que le texte ne permettait pas de
circonscrire de manière suffisamment précise le
pouvoir attribué au gouverneur. Le texte a été
largement amend mais le Conseil d'État a refus
de rendre un avis sur le nouveau texte, estimant
que sa compétence était épuisée.
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
arrest van de Raad van State moet worden
geïnterpreteerd in het licht van de voorgeschiedenis
van dit dossier. Naar aanleiding van een eerste
ontwerp van koninklijk besluit oordeelde de Raad
van State dat de aan de gouverneur verleende
bevoegdheid in de tekst niet voldoende nauwkeurig
werd afgebakend. De tekst werd in belangrijke mate
aangepast, maar de Raad van State weigerde een
advies uit te brengen over de nieuwe tekst, omdat
hij meende zijn volledige bevoegdheid al te hebben
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
Lorsque le Conseil d'État fait tat de d cisions qui
ne sont pas devenues définitives, il vise les
décisions du gouverneur rendues alors que le délai
d'avis de soixante jours des communes court
toujours ou celles pour lesquelles le gouverneur
devait encore se prononcer sur un avis défavorable.
En province de Liège, par exemple, la décision
n' tait pas d finitive et le gouverneur n'a donc pas
procédé à son exécution.
En qui ce concerne les décisions définitives, le
Conseil d'État estime que le d lai pour introduire un
recours en annulation commence à la prise de
connaissance de la décision et non à la prise de
connaissance de l'ill galit de la d cision.
Le gouverneur ne dispose actuellement plus de
base réglementaire pour la répartition définitive des
frais des services d'incendie à dater du 1
er
janvier
2006.
benut.
Wanneer de Raad van State het heeft over nog niet
definitief geworden beslissingen, bedoelt hij de
beslissingen van de gouverneur tijdens de
adviesperiode van zestig dagen waarover de
gemeenten beschikken, of de beslissingen met een
ongunstig advies waarover de gouverneur zich nog
moest uitspreken.
In de provincie Luik bijvoorbeeld was de beslissing
niet definitief, en heeft de gouverneur ze dus niet
ten uitvoer gelegd.
Wat de definitieve beslissingen betreft, oordeelt de
Raad van State dat de termijn voor het indienen van
een beroep tot nietigverklaring begint te lopen op
het moment van de kennisname van de beslissing,
en niet bij de kennisname van het onwettige
karakter van de beslissing.
Momenteel is er geen regelgeving meer op grond
waarvan de gouverneur de sinds 1 januari 2006
gemaakte kosten voor de brandweerdiensten
definitief kan verdelen.
Mon administration recherche les différentes pistes
de solutions possibles.
Il existe toujours une base légale pour les
redevances
trimestrielles
provisoires
des
communes protégées, sur base de la dernière
redevance définitive payée. Les finances des
communes-centres ne sont donc pas en péril.
Mijn administratie zoekt verscheidene mogelijke
oplossingen.
Er bestaat nog steeds een wettelijke grondslag voor
de
voorlopige
kwartaalbijdragen
van
de
beschermde gemeenten; de berekening gebeurt op
basis van de laatste definitieve bijdrage die werd
betaald. De financiën van de centrumgemeenten
komen dus niet in gevaar.
10.03 Joseph George (cdH): Il m'apparaît
indispensable de prendre un nouvel arrêté royal
dans lequel on déterminerait tant les critères que
leur pondération.
Il est vrai que les avances sont toujours versées
mais elles le sont en fonction d'une situation révolue
depuis trois ou quatre ans.
Enfin, le gouverneur de la province de Liège a invité
les
communes
à
trouver
une
formule
conventionnelle visant à régler le problème à titre
transitoire. C'est évidemment impossible.
Vous avez le pouvoir de proposer un nouvel arrêté
royal répondant aux reproches du Conseil d'État et
supprimant le vide juridique actuel.
10.03 Joseph George (cdH): Het lijkt me absoluut
noodzakelijk dat er een nieuw koninklijk besluit
uitgevaardigd wordt waarin de criteria en de
bijhorende weging worden bepaald.
De voorschotten worden inderdaad nog steeds
betaald, maar ze worden berekend op grond van
een situatie van drie of vier jaar geleden.
De gouverneur van de provincie Luik heeft de
gemeenten gevraagd overeenkomsten te sluiten
met het oog op een overgangsregeling. Dat kan
natuurlijk niet.
U heeft de bevoegdheid om een nieuw koninklijk
besluit voor te stellen dat tegemoetkomt aan de
opmerkingen van de Raad van State en waarmee
een eind kan worden gemaakt aan het juridisch
vacuüm.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05/10/2010
CRABV 53
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
11 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "l'installation d'une unité de
protection civile à Gembloux" (n° 123)
11 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vestiging van een eenheid van de civiele
bescherming in Gembloux" (nr. 123)
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je suis
déjà intervenu à plusieurs reprises au sujet des
travaux et des cr dits n cessaires à l'installation
d'une unit de la protection civile à Gembloux.
Depuis lors, des services du ministère des Finances
se sont installés dans les bâtiments initialement
destinés à la protection civile.
Quel est le montant total investi à Gembloux depuis
la naissance de ce projet? L'hypoth se d'une
installation de la protection civile à Gembloux est-
elle abandonnée? Si oui, quelle sera la destination
de ces bâtiments?
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb al
herhaaldelijk vragen gesteld over de werken en de
kredieten die nodig zijn voor de vestiging van een
eenheid van de civiele bescherming in Gembloux.
Nu zitten er diensten van het ministerie van
Financiën in gebouwen die aanvankelijk voor de
civiele bescherming bestemd waren.
Hoeveel werd er sinds de start van het project in
totaal in Gembloux geïnvesteerd? Is men niet
langer van plan om een eenheid van de civiele
bescherming in Gembloux onder te brengen? Als
dat zo is, welke bestemming zullen die gebouwen
dan krijgen?
11.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Les investissements budgétaires dans ce dossier
relèvent du ministre de tutelle de la Régie des
bâtiments.
L'ouverture d'une unité opérationnelle nécessite des
crédits budgétaires que mon administration sollicite
depuis plusieurs années mais qui n'ont pas été
octroyés à ce jour.
Concernant la destination des bâtiments, je vous
renvoie également au ministre de tutelle de la Régie
des bâtiments.
11.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
toezichthoudende minister voor de Regie der
Gebouwen gaat over de budgettaire investeringen
met betrekking tot dat dossier.
Voor de oprichting van een operationele eenheid
zijn er begrotingskredieten nodig. Mijn administratie
vraagt daar al jaren om, maar er werd nog altijd
niets toegekend.
Wat de bestemming van de gebouwen betreft,
verwijs ik u eveneens naar de toezichthoudende
minister voor de Regie der Gebouwen.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le jeu de
ping-pong continue donc. Cela coûte beaucoup
d'argent. Je le regrette.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Men blijft
de hete aardappel dus naar elkaar doorschuiven.
Dat kost veel geld. Ik betreur dat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intérieur sur
"les arrestations préventives en marge des
manifestations" (n° 124)
- Mme Eva Brems à la ministre de l'Intérieur sur
"la manière dont la police est intervenue la
semaine dernière à l'occasion du Camp No
Border à Bruxelles" (n° 126)
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de preventieve
aanhoudingen in de aanloop naar bepaalde
betogingen" (nr. 124)
- mevrouw Eva Brems aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het optreden van de
politiediensten afgelopen week naar aanleiding
van het 'No Border Camp' in Brussel" (nr. 126)
12.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): J'ai été choquée
par les témoignages relatifs à la gestion policière
des manifestations de la semaine dernière.
Tout d'abord, un policier a expliqué que les forces
de l'ordre avaient reçu l'instruction d'arrêter un
maximum de participants non syndicaux avant le
12.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik ben geschokt
door de getuigenissen over het politieoptreden naar
aanleiding van de betogingen vorige week.
Een politieagent is komen uitleggen dat de
ordediensten instructie hadden gekregen om voor
het begin van de betoging zoveel mogelijk
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
début de la manifestation. La Ligue des droits de
l'homme dénonce dix-huit arrestations préventives.
Des manifestants ont été privés de liberté et du droit
de manifester. D'autres se sont vus confisquer une
banderole sous le prétexte que le slogan n'aurait
pas été conforme à l'esprit de la manifestation.
Le vendredi soir, les attroupements de plus de cinq
personnes furent déclarés illégaux. Là aussi, les
réactions policières ont semblé complètement
disproportionnées et violentes, allant jusqu'à
l'arrestation de passants solitaires ou de groupes de
deux personnes s'inquiétant de ces méthodes.
De plus, l'attitude policière a manifestement
dépassé toutes les limites. Les agents ont insulté
les personnes interpellées en termes de "sales
chômeurs" et de "Wallons". Certaines arrestations
furent
extrêmement
violentes.
Plusieurs
enregistrements en témoignent bien que les
policiers aient menacé des journalistes. Des films
montrent cette atteinte à la liberté de la presse.
Jeudi et vendredi, plusieurs femmes interpellées ont
été privées de leur pantalon et menacées de viol.
Cette attitude est indigne.
La nuit de vendredi à samedi, dans les cellules
d'Etterbeek, l'officier Van der Smissen a fait le tour
des cellules masculines, accompagné de collègues,
et menaçant les détenus masculins avec une
matraque en leur laissant le "choix" entre des coups
et la sodomie.
Plusieurs personnes ont été traumatisées par les
violences policières de ces derniers jours.
Sur base de quels critères des manifestants ont-ils
été
arrêtés
préventivement?
Trouvez-vous
acceptables cette privation du droit de manifester,
les violences infligées et les humiliations sexistes?
Avez-vous commandé un rapport sur ces
événements? Quelles sanctions seront-elles prises
face aux nombreuses illégalités commises?
deelnemers
geen vakbondsleden
aan te
houden. Volgens La Ligue des droits de l'Homme
werden
er
achttien
personen
preventief
aangehouden. Betogers werden van hun vrijheid
beroofd en het recht om te betogen werd hun
ontnomen. Van andere betogers werd een
spandoek afgenomen, omdat de slogan zogezegd
haaks stond op de geest van de betoging.
Vrijdagavond werden samenscholingen van meer
dan vijf personen onwettig verklaard. Ook in dit
geval was het politieoptreden overdreven en werd
er veel geweld gebruikt. Zo werden zelfs toevallige
voorbijgangers opgepakt of groepjes van twee die
zich verontrustten over de gebruikte methodes.
Bovendien ging de politie echt haar boekje te
buiten. De agenten beledigden de opgepakte
personen met woorden als 'vuile doppers' en
'Walen'. In enkele gevallen verliep de aanhouding
met buitensporig veel geweld. Daarvan bestaan
verschillende opnamen, ondanks de bedreigingen
van de politie aan het adres van de journalisten. Er
bestaat beeldmateriaal waarop deze inbreuk op de
persvrijheid te zien is.
Donderdag en vrijdag moesten verschillende
aangehouden vrouwen hun broek afgeven en ze
werden met verkrachting bedreigd. Een dergelijke
houding is onwaardig.
Tijdens de nacht van vrijdag op zaterdag deed
officier Van der Smissen in het gezelschap van een
aantal collega's de ronde langs de cellen van de
mannelijke gedetineerden in Etterbeek; die werden
bedreigd met de wapenstok en kregen de 'keuze'
tussen slaag of seks.
Verscheidene personen liepen een trauma op na
het politiegeweld van de jongste dagen.
Op grond van welke criteria werden betogers
preventief aangehouden? Vindt u het aanvaardbaar
dat die personen op die manier beroofd werden van
het recht om te betogen, en kunnen het gebruikte
geweld en de seksistische vernederingen voor u
door de beugel? Heeft u een rapport gevraagd over
deze gebeurtenissen? Welke sancties zullen er
worden uitgevaardigd om al die onwettige praktijken
te bestraffen?
12.02 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Manifester pour
exprimer une opinion politique constitue un élément
essentiel d'une d mocratie. Il est inqui tant que les
autorités balaient un peu facilement ce droit pour
des considérations de sécurité.
12.02 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Op straat
komen om een politieke mening te uiten, is een
fundamenteel onderdeel van een democratie. Het is
verontrustend
dat
dit
recht
uit
veiligheidsoverwegingen al te gemakkelijk aan de
kant wordt geschoven door de overheid.
05/10/2010
CRABV 53
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
La ministre pourrait-elle dès
lors m'indiquer quelles
instructions ont été fournies aux services de police
à l'occasion du `Camp No Border', de la
manifestation devant le centre fermé pour
demandeurs
d'asile
de
Steenokkerzeel
le
27 septembre et de la manifestation des syndicats
européens le mercredi 29 septembre? Combien de
personnes ont-
elles fait l'objet d'une arrestation
administrative?
La
ministre
juge-t-elle
la
mobilisation policière lors de ces activités
nécessaire et proportionnelle?
Daarom zou ik van de minister willen weten welke
instructies de politiediensten hebben gekregen naar
aanleiding van het No Border Camp, de betoging
aan het gesloten asielcentrum in Steenokkerzeel op
27 september en de Europese vakbetoging op
woensdag 29 september? Hoeveel mensen werden
administratief aangehouden? Evalueert de minister
de politie-inzet tijdens deze activiteiten als
noodzakelijk en proportioneel?
12.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): L'analyse de la menace à laquelle a
procédé l'OCAM lors du 'Camp No Border' a fait
apparaître que plusieurs centaines d'anarchistes
belges et étrangers projetaient de commettre des
actes de violence contre des institutions et des
entreprises publiques associées de près ou de loin
à la question de l'asile. Ont constitué dans ce
contexte des moments critiques la manifestation
autorisée au centre fermé de Steenokkerzeel le
27 septembre, la manifestation syndicale le
29 septembre et une manifestation interdite à la
gare du Midi le 1
er
octobre.
L'Intérieur n'a donné aucune instruction spécifique
aux services de police mais il a évidemment prévu
une force de police suffisante. À la demande des
six zones de police bruxelloises, une réserve
d'intervention supplémentaire composée d'une
vingtaine d'agents est en outre restée en stand-by.
12.03 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Uit de dreigingsanalyse van het OCAD naar
aanleiding van het No Border Camp bleek dat
honderden binnen- en buitenlandse anarchisten
gewelddaden planden tegen overheidsinstellingen
en bedrijven die te maken hebben met de
asielproblematiek. Kritieke momenten waren de
toegelaten betoging aan het asielcentrum in
Steenokkerzeel
op
27 september,
de
vakbondsbetoging op 29 september en een
verboden betoging aan het Zuidstation op
1 oktober.
Binnenlandse Zaken heeft geen specifieke
instructies gegeven aan de politiediensten, maar er
werd uiteraard in voldoende politiemacht voorzien.
Op verzoek van de zes Brusselse zones werd ook
een extra interventiereserve van een twintigtal
agenten stand-by gehouden.
(En français) À l'issue de la manifestation du
27 septembre
à
Steenokkerzeel,
dix-sept
arrestations administratives ont eu lieu.
Le 29 septembre, une centaine d'anarchistes qui
s'étaient placés en queue de la manifestation des
syndicats européens ont fait l'objet d'une arrestation
administrative,
en
concertation
avec
les
organisateurs de la manifestation. Le même jour,
289 manifestants ont été arrêtés parce qu'ils
portaient sur eux des bonbonnes de peinture ou des
masques de plongée pour se protéger des gaz
lacrymogènes.
Le 1
er
octobre, environ deux cents personnes ont
fait l'objet d'une arrestation administrative lors d'une
manifestation interdite près de la gare du Midi. Cinq
anarchistes ont fait l'objet d'une arrestation
judiciaire pour avoir participé à un raid sur le
commissariat de police de la place du Jeu de Balle.
(Frans) Na de betoging van 27 september in
Steenokkerzeel
vonden
er
zeventien
administratieve aanhoudingen plaats.
Op 29 september werd een honderdtal anarchisten
die achteraan met de betoging van de Europese
vakbonden meeliepen, administratief aangehouden,
in overleg met de organisatoren van de betoging.
Diezelfde dag werden 289 betogers aangehouden
omdat ze verfspuiten bij zich hadden, of
duikmaskers om zich te beschermen tegen
traangas.
Op 1 oktober werden er ongeveer tweehonderd
mensen administratief aangehouden tijdens een
verboden betoging in de buurt van het Zuidstation.
Vijf anarchisten werden gerechtelijk aangehouden
omdat ze aan een raid op het politiebureau aan het
Vossenplein hadden deelgenomen.
(En néerlandais) L'intervention des services de
police les 27 et 29 septembre ainsi que le
1er octobre a été à la fois nécessaire, proportionnée
et efficace.
(Nederlands) Het politieoptreden op 27 en
29 september en op 1 oktober was noodzakelijk,
proportioneel en efficiënt.
CRABV 53
COM 001
05/10/2010
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
12.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Des personnes
ont été arrêtées une heure avant le début de la
manifestation, ce qui constitue donc un déni du droit
de manifester. Certaines étaient déguisées en
clowns ou n'avaient sur elles que leur GSM, un
portefeuille et un préservatif!
Une
enquête
approfondie
sera
nécessaire
concernant la procédure adoptée pour ces
arrestations et sur la façon dont les personnes
arrêtées ont été traitées, en particulier sur l'attitude
sexiste de certains policiers. Je vous réinterrogerai
à ce sujet.
12.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Sommigen
werden één uur voor de betoging aangehouden, wat
een ontkenning van het recht om te betogen
inhoudt. Er waren mensen bij die als clown
vermomd waren of enkel hun gsm, een portefeuille
en een condoom bij zich hadden!
Er moet nu een grondig onderzoek worden gevoerd
naar de procedure die gevolgd werd voor die
aanhoudingen
en
de
manier
waarop
de
aangehouden personen behandeld werden. Ik doel
hier meer bepaald op de seksistische houding van
bepaalde politieagenten. Daarover zal ik u later
opnieuw ondervragen.
12.05 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Il est
inadmissible, dans un État de droit, que la police se
livre à des intimidations d'ordre sexuel. Il faut le lui
faire savoir clairement.
12.05 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Seksuele
intimidaties van de politie zijn onaanvaardbaar in
een rechtsstaat. Er moet een signaal worden
gegeven aan de politie dat zulks niet kan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 52.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.52 uur.