KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 871
CRABV 52 COM 871
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
Woensdag
Mercredi
21-04-2010
21-04-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 871
21/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, over "de premies tegen natuurrampen"
(nr. 21252)
1
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances, sur "les primes pour les
assurances contre les catastrophes naturelles"
(n° 21252)
1
Sprekers: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
Finances, Fiscalité environnementale et Lutte
contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
prefinanciering van de btw" (nr. 21186)
2
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le préfinancement de la TVA"
(n° 21186)
2
Sprekers: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
Finances, Fiscalité environnementale et Lutte
contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het nieuwe
justitiepaleis te Doornik" (nr. 21341)
3
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le nouveau palais
de justice de Tournai" (n° 21341)
3
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de
cdH-fractie,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Bernard Clerfayt, secrétaire
d'État - Modernisation du SPF Finances,
Fiscalité environnementale et Lutte contre la
fraude fiscale
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Belgische
deelname aan een mogelijk reddingsplan voor
Griekenland" (nr. 21426)
4
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la participation belge à un
éventuel plan de sauvetage de la Grèce"
(n° 21426)
4
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Belgische
deelname aan een mogelijk reddingsplan voor
Griekenland" (nr. 21475)
4
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la participation belge à un
éventuel plan de sauvetage de la Grèce"
(n° 21475)
4
Sprekers: Jenne De Potter, Robert Van de
Velde, Bernard Clerfayt, staatssecretaris -
Modernisering van de FOD Financiën,
Milieufiscaliteit en Bestrijding van de fiscale
fraude
Orateurs: Jenne De Potter, Robert Van de
Velde, Bernard Clerfayt, secrétaire d'État -
Modernisation du SPF Finances, Fiscalité
environnementale et Lutte contre la fraude
fiscale
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Justitie over "het in het Parlement
aangenomen wetsontwerp betreffende 'goed
bestuur'" (nr. 20499)
6
Question de Mme Valérie Déom au ministre de la
Justice sur "le projet de loi bonne gouvernance
voté au Parlement" (n° 20499)
6
Sprekers: Valérie Déom, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Valérie Déom, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
Finances, Fiscalité environnementale et Lutte
contre la fraude fiscale
21/04/2010
CRABV 52
COM 871
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de evaluatie
van het recht op hospitalisatieverzekering voor
verzekerden met een bestaande aandoening"
(nr. 21162)
7
Question de Mme Katrien Partyka au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'évaluation du droit à
l'assurance hospitalisation pour les assurés
souffrant d'une affection préexistante" (n° 21162)
7
Sprekers: Katrien Partyka, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Katrien Partyka, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
Finances, Fiscalité environnementale et Lutte
contre la fraude fiscale
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bemiddelingscommissie
voor
hospitalisatieverzekeringen" (nr. 21161)
8
Question de Mme Katrien Partyka au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la commission de médiation
en
matière
d'assurances
hospitalisation"
(n° 21161)
8
Sprekers: Katrien Partyka, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Katrien Partyka, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
Finances, Fiscalité environnementale et Lutte
contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het telefonisch
debiteurenbeheer" (nr. 21305)
8
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
ute;top:953;left:85">(Nederlands):
In
2007
werden
er
8.000
schadedossiers ingediend, in 2008 16.000. Over
2009 zijn er nog geen cijfers beschikbaar. Evenmin
heb ik cijfergegevens over de schadebedragen in
2007 en 2009.
Door de afschaffing van de prijzenreglementering in
de
verzekeringssector
zijn
verzekeringsondernemingen niet meer verplicht om
individuele dossiers in te dienen bij de FOD
01.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): Huit mille dossiers d'indemnisation ont
été introduits en 2007 et seize mille en 2008. Les
chiffres ne sont pas encore disponibles pour 2009.
De même, je n'ai pas encore de données chiffrées
relatives aux montants des indemnisations en 2007
et 2009.
En raison de la suppression de la réglementation
des prix dans le secteur des assurances, les
assureurs ne sont plus tenus d'introduire des
dossiers individuels auprès du SPF Économie.
21/04/2010
CRABV 52
COM 871
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Economie. De FOD weet derhalve niet welke
ondernemingen hun premies hebben verhoogd. Wel
wordt de algemene evolutie van de prijzen in het
oog gehouden via het Prijzenobservatorium. De
verslagen daarvan zijn beschikbaar via de site van
de FOD.
Celui-ci ignore, dès lors, quelles entreprises ont
augmenté leurs primes. Par contre, l'Observatoire
des Prix surveille l'évolution générale des prix. Ses
rapports sont disponibles par le biais du site du
SPF.
01.03 Peter Logghe (VB): Nog steeds zijn er dus
geen cijfers beschikbaar over het aantal
schadegevallen in 2009. En een bedrag voor 2007
kan de staatssecretaris ook niet geven. Wie in dit
land cijfers wil krijgen, moet blijkbaar veel geduld
oefenen.
De voorzitter: We beginnen nu met de vragen aan
minister Reynders, aangezien we het quorum niet
halen om te stemmen.
01.03 Peter Logghe (VB): Les chiffres relatifs au
nombre de sinistres en 2009 ne sont donc toujours
pas disponibles et le secrétaire d'État ne peut pas
fournir de montant pour 2007. Apparemment, il faut
se montrer très patient dans ce pays si l'on veut
obtenir des chiffres.
Le président: Étant donné que nous ne pouvons
pas voter puisque le quorum n'est pas atteint, nous
poursuivons maintenant avec les questions au
ministre Reynders.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
prefinanciering van de btw" (nr. 21186)
02 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
préfinancement de la TVA" (n° 21186)
02.01 Peter Logghe (VB): Sinds begin 2010
bestaat er een verkooptruc die nadelig is voor de
btw-ontvangsten: buitenlandse belastingplichtigen
verkopen hier goederen met vrijstelling van btw.
Uiteraard dient die Belgische btw na verloop van tijd
betaald te worden via de kwartaalaangifte of de
bijzonder btw-aangifte, maar ondertussen is er voor
de koper
toch een mooi voordeel van
prefinanciering. Een bijkomend nadeel voor de
Belgische Staat is natuurlijk de derving van de
vennootschaps- of personenbelasting omdat de
leverancier hier niet gevestigd is. Ten slotte is dit
alles een vorm van oneerlijke concurrentie voor de
Belgische leverancier.
Kent de minister de praktijk? Hoeveel inkomsten
gaan zo verloren? Zal de minister maatregelen
treffen?
02.01 Peter Logghe (VB): Depuis le début de
2010, certains commerçants recourent à une
astuce qui a un effet néfaste sur les recettes TVA.
Cette astuce est la suivante: des contribuables
étrangers vendent en Belgique des marchandises
exonérées de TVA. Or à un moment donné, cette
TVA belge doit évidemment être acquittée par le
biais de la déclaration TVA trimestrielle ou de la
déclaration spéciale à la TVA mais en attendant,
l'acheteur jouit ainsi d'un avantage appréciable: le
préfinancement de sa TVA. L'État belge subit bien
entendu un préjudice supplémentaire: un manque à
gagner dû à la non-perception d'impôt des sociétés
ou d'impôt sur les revenus des personnes
physiques étant donné que le fournisseur des
marchandises concernées n'est pas établi chez
nous. Enfin, tous ces éléments constituent une
forme de concurrence déloyale pour le fournisseur
belge.
Le ministre a-t-il connaissance de cette pratique?
Quel montant de recettes est ainsi perdu? Le
ministre compte-t-il prendre des mesures?
02.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Deze veralgemeende verlegging van
heffing wordt reeds sinds 1 januari 2002 toegepast.
Voorwaarde is wel dat de Belgische klant een
periodieke btw-aangifte indient. De regeling werd op
1 januari 2010 uitgebreid tot diensten verricht door
buitenlandse belastingplichtigen ten behoeve van
Belgische klanten die geen periodieke maar wel een
02.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): Ce déplacement généralisé de
prélèvement est appliqué depuis le 1
er
janvier 2002.
Une condition doit toutefois être remplie: il faut que
le client belge introduise une déclaration TVA
périodique. Le 1
er
janvier 2010, cette réglementation
a été étendue aux services fournis par des
contribuables étrangers pour le compte de clients
CRABV 52
COM 871
21/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
bijzondere btw-aangifte indienen. Ten aanzien van
de levering van goederen is er niets gewijzigd en
dient de buitenlandse leverancier de Belgische btw
op de factuur aan te rekenen.
Mijn administratie heeft momenteel geen kennis van
grootschalige misbruiken, maar blijft uiteraard alert.
De gegevensuitwisseling tussen de verschillende
lidstaten is hierbij van groot nut.
belges qui n'introduisent pas une déclaration TVA
périodique mais une déclaration spéciale à la TVA.
La situation reste inchangée pour la livraison de
marchandises et le fournisseur étranger est tenu de
facturer la TVA belge.
Actuellement,
mon
administration
n'a
pas
connaissance d'abus de grande ampleur mais elle
demeure naturellement en alerte. Dans ce cadre,
l'échange de données entre les différents États
membres revêt une grande utilité.
Bovendien kunnen onregelmatigheden ook aan het
licht komen bij controles. Als mijn diensten
misbruiken vaststellen, zullen we maatregelen
treffen. Aangezien de Belgische btw-wetgeving
gesteund is op Europese richtlijnen, is het evenwel
niet mijn bedoeling om de nationale regelgeving aan
te passen.
Des contrôles permettent en outre de découvrir des
irrégularités et des mesures seront prises si mes
services constatent des abus. La législation belge
en matière de TVA s'appuyant sur des directives
européennes, je n'ai aucune intention de modifier la
législation nationale.
02.03 Peter Logghe (VB): Ik kreeg geen antwoord
op de vraag hoeveel inkomsten men op deze
manier op jaarbasis verliest. Ik zal die vraag
schriftelijk herhalen.
02.03 Peter Logghe (VB): Je n'ai pas obtenu de
réponse à la question concernant les recettes ainsi
perdues sur une base annuelle. Je renouvellerai la
question par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het nieuwe
justitiepaleis te Doornik" (nr. 21341)
03 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le nouveau palais
de justice de Tournai" (n° 21341)
03.01 Christian Brotcorne (cdH): Het
gerechtsgebouw
wordt
al
jarenlang
totaal
ongeschikt bevonden voor de moderne rechtspraak.
De ministers van Justitie en Financiën hebben zich
aangesloten bij het voorstel van de gerechtelijke
autoriteiten van Doornik om een nagelnieuw
gerechtsgebouw op te trekken aan de Quai du
Luchet d'Antoing. Nadien is een andere hypothese
opgedoken. Het leger zou zich volgend jaar willen
ontdoen van de kazerne Saint-Jean in Doornik.
Zou die hypothese niet moeten worden bestudeerd,
net zoals die van de bouw, over een tiental jaar, van
een nieuw gerechtsgebouw aan de Quai du Luchet
d'Antoing? Hoe staat de voogdijminister van de
Regie der Gebouwen tegenover deze hypothese,
die opportuun en interessant lijkt? Ze moet
onderzocht en ernstig worden genomen.
03.01 Christian Brotcorne (cdH): Depuis de
nombreuses années, le palais de Justice est
considéré comme inapte à remplir ses fonctions
judiciaires. Les ministres de la Justice et des
Finances se sont mis d'accord avec les autorités
judiciaires de Tournai pour envisager la solution
d'un tout nouveau palais de Justice dans un lieu
appelé "Luchet d'Antoing". Depuis lors, une autre
hypothèse est envisagée. Il semblerait que l'armée
compte se défaire de la caserne Saint-Jean à
Tournai dans le courant de l'année prochaine.
Cette hypothèse ne devrait-elle pas être étudiée
concomitamment avec celle d'une construction
dans une dizaine d'années au lieudit "Luchet
d'Antoing"? Quelle est l'opinion du ministre en
charge de la Régie des Bâtiments sur cette
hypothèse qui semble opportune et intéressante
aujourd'hui? Elle doit être examinée et considérée
comme crédible.
03.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
De FOD Justitie heeft beslist welke diensten het
gerechtsgebouw
moeten
verlaten.
Het
behoeftenprogramma van die diensten, die tijdelijk
elders moeten worden ondergebracht, werd door de
03.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français): Les services devant quitter le palais de
justice ont été identifiés par le SPF Justice. Le
programme des besoins de ces services devant
être relogés temporairement a été transmis par le
21/04/2010
CRABV 52
COM 871
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
FOD Justitie aan de Regie der Gebouwen
overgezonden. De zoektocht naar een geschikt
kantoorgebouw dat die diensten tijdelijk onderdak
kan bieden, wordt momenteel afgerond. Op een van
de eerstvolgende ministerraden zal er een door de
minister ondertekende nota worden voorgesteld.
Die voorziet in de tijdelijke huur van een gebouw en
in een principeakkoord over de bouw van een nieuw
gerechtsgebouw in Doornik.
Tijdens hun bezoek aan Doornik op 12 november
hebben de ministers van Financiën en van Justitie
zich uitgesproken voor een hergroepering van alle
Doornikse gerechtelijke diensten in een nieuw
gebouw, op een nog te bevestigen locatie, waarmee
op een doeltreffende manier kan worden
tegemoetgekomen aan de zeer verregaande eisen
van een modern gerechtsgebouw. De ruimtelijke
indeling van een kazerne beantwoordt bezwaarlijk
aan de essentiële voorwaarden en het specifieke
karakter van het behoeftenprogramma van de FOD
Justitie met betrekking tot gerechtsgebouwen. Op
de eerstvolgende ministerraad zal er dus worden
voorgesteld dat de studies met het oog op een
nieuw gebouw worden voortgezet.
SPF Justice à la Régie des Bâtiments. La
recherche d'un immeuble de bureaux permettant un
hébergement temporaire des services est en cours
de finalisation. Une note à la signature du ministre
sera présentée lors d'un très prochain Conseil des
ministres. Elle vise la location temporaire d'un
immeuble et un accord de principe sur la
construction d'un nouveau palais de justice à
Tournai.
Lors de leur visite à Tournai, le 12 novembre, les
ministres des Finances et de la Justice se sont
exprimés en faveur d'un regroupement de
l'ensemble des services judiciaires tournaisiens
dans un bâtiment neuf permettant de répondre
efficacement aux exigences très pointues d'un
palais de justice moderne sur un terrain qui reste à
confirmer. La configuration d'une caserne militaire
permet difficilement de remplir les conditions
essentielles et les spécificités du programme des
besoins du SPF Justice en matière de palais de
justice. Il sera donc proposé au prochain Conseil
des ministres de poursuivre les études dans le
cadre d'une nouvelle construction.
03.03 Christian Brotcorne (cdH): Het lijkt me
aangewezen de ingebruikname van de Sain-
Jeankazerne
door
de
gerechtsdiensten
te
bestuderen . Uit een financieel oogpunt zou dit een
dubbele besparing betekenen: er hoeft geen
nieuwbouw te komen en de inrichting van het
gebouw zou geen onoverkomelijke kosten met zich
brengen én men hoeft niet gedurende negen à
tien jaar gebouwen in huur te nemen. Ik zou willen
dat de minister me zegt dat dat denkspoor zal
worden onderzocht.
03.03 Christian Brotcorne (cdH): Il serait
opportun d'effectuer l'étude relative à l'occupation
de la caserne Saint-Jean. Sur le plan financier, le
gain est double: éviter une nouvelle construction, un
aménagement ne devant pas requérir un entretien
insupportable financièrement, et économiser une
location pendant neuf à dix ans. Je souhaiterais que
le ministre nous dise que cette étude sera
examinée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Belgische
deelname aan een mogelijk reddingsplan voor
Griekenland" (nr. 21426)
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Belgische
deelname aan een mogelijk reddingsplan voor
Griekenland" (nr. 21475)
04 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la participation belge à un
éventuel plan de sauvetage de la Grèce"
(n° 21426)
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la participation belge à un
éventuel plan de sauvetage de la Grèce"
(n° 21475)
04.01 Jenne De Potter (CD&V): Het reddingplan
voor Griekenland krijgt na weken onderhanden
stilaan meer vorm. De eurolanden zouden
30 miljard euro lenen aan een rente van ongeveer
5 procent en een krediet toestaan van 15 miljard
euro aan een wat lagere IMF-rente. België zou
04.01 Jenne De Potter (CD&V): À l'issue de
plusieurs semaines de négociations, le plan de
sauvetage de la Grèce se concrétise de plus en
plus. Les pays de la zone euro consentiraient un
prêt de 30 milliards d'euros à un taux d'environ 5 %,
le FMI octroyant pour sa part un crédit de
CRABV 52
COM 871
21/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
1 miljard euro voor zijn rekening nemen. Dat cijfer is
gebaseerd op het Belgische belang van
3,58 procent in het kapitaal van de Europese
Centrale Bank.
Welke voorwaarden worden aan het reddingsplan
verbonden? Wat is effectief de bijdrage van België
en welke instelling zal de lening verstrekken,
eventueel met een waarborg van de Belgische
Staat? Hoeveel bedraagt de rente die België zou
aanrekenen en hoe is die bepaald? Kan elk
euroland
onafhankelijk
zijn
rentetarief
aan
Griekenland bepalen? Wat gebeurt er bij
wanbetaling door Griekenland? Wie draagt het
verlies of strijkt de eventuele winst van deze
operatie op?
15 milliards d'euros à un taux légèrement inférieur.
La Belgique contribuerait à hauteur d'un milliard
d'euros, un chiffre basé sur la part de 3,58 %
détenue par la Belgique dans le capital de la
Banque centrale européenne.
Quelles sont les conditions imposées dans le cadre
du plan de sauvetage? Quelle est la contribution
réelle de la Belgique et quelle institution va octroyer
ce prêt éventuellement assorti d'une garantie de
l'État belge? À quel montant s'élève le taux
éventuellement pratiqué par la Belgique et comment
est-il déterminé? Chaque pays de la zone euro
peut-il déterminer en toute indépendance le taux
d'intérêt qu'il applique à l'égard de la Grèce?
Qu'adviendra-t-il en cas de défaut de paiement de
la part de la Grèce? Qui supportera les pertes ou
emportera l'éventuel bénéfice de cette opération?
04.02 Robert Van de Velde (LDD): Het
reddingsplan voor Griekenland bestaat voor wat
België betreft uit een soort combinatielening,
gebaseerd op het aandeel van de Belgische
Nationale Bank in de Europese Centrale Bank.
Ondertussen blijft de rente stijgen die Griekenland
moet betalen en neemt de speculatie tegen
Griekenland toe omdat er wordt getwijfeld aan de
terugbetalingscapaciteit van de Grieken. Het
reddingsplan zal dus zeer snel moeten starten.
Waar zullen wij zelf de centen halen? Welke
garanties krijgen we? Wanneer en hoe zal Europa
ingrijpen?
04.02 Robert Van de Velde (LDD): Pour ce qui est
de la Belgique, le plan de sauvetage de la Grèce
consiste en une sorte d'emprunt combiné
s'appuyant sur les actions que détient la Banque
nationale de Belgique dans la Banque centrale
européenne. Dans l'intervalle, les taux d'intérêt dont
la Grèce doit s'acquitter continuent à grimper et la
spéculation dont le pays est victime augmente, car
des doutes existent quant à sa capacité à
rembourser ses dettes. Le plan de sauvetage devra
dès lors être lancé rapidement. Où notre pays va-t-il
trouver l'argent? Quelles garanties nous sont
données et quand et de quelle manière l'Europe va-
t-elle intervenir?
04.03
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Op 25 maart 2010 hebben de
staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten
van de eurozone de modaliteiten bepaald voor de
financiële steun die aan Griekenland zal worden
toegekend indien Griekenland daarop een beroep
wil doen. De steun zal bestaan uit bilaterale
leningen die worden gecentraliseerd bij en beheerd
door de Europese Commissie en de Europese
Centrale Bank (ECB). De steun zal met een
financiering van het IMF worden aangevuld. Het
gaat over maximaal 30 miljard euro voor het eerste
jaar
en
dit
in
het
kader
van
een
driejarenprogramma. Bovendien is er een nog niet
gekende bijdrage van het IMF.
De bijdrage van elk land wordt berekend op basis
van zijn aandeel in het kapitaal van de ECB. Voor
België gaat het over ongeveer 1,1 miljard euro. Het
is de Belgische Schatkist die de lening zal
verstrekken. Om Griekenland ertoe aan te zetten zo
snel mogelijk naar een normale financiering via de
markten terug te keren werd voor het bepalen van
de intrestvoet en de kosten de gangbare IMF-
04.03 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): Le 25 mars 2010, les chefs d'État et
de gouvernement des États membres de la zone
euro ont fixé les modalités de l'aide financière qui
sera accordée à la Grèce si celle-ci souhaite y faire
appel. Cette aide sera constituée de prêts bilatéraux
qui seront centralisés auprès et gérés par la
Commission européenne et la Banque centrale
européenne (BCE). L'aide sera complétée par un
financement du FMI. Il s'agit d'un montant
maximum de 30 milliards d'euros pour la première
année, et ce dans le cadre d'un programme
triennal. Le FMI versera en outre encore une
contribution dont le montant n'est pas encore
connu.
La contribution de chaque pays est calculée sur la
base de sa part dans le capital de la BCE. Pour la
Belgique, il s'agit d'un montant d'environ 1,1 milliard
d'euros. Le prêt sera accordé par le Trésor belge.
Afin d'inciter la Grèce à en revenir à un financement
normal par le biais des marchés, il a été recouru à
la méthode couramment utilisée par le FMI pour
fixer le taux d'intérêt et les coûts. Le taux d'intérêt
21/04/2010
CRABV 52
COM 871
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
methode
gehanteerd.
De
rentevoet
voor
Griekenland zou ongeveer 5 procent bedragen en
dat tarief geldt voor alle deelnemende eurolanden.
De leningen zullen aan strikte voorwaarden inzake
het begrotingsbeleid, het algemeen beheer, de
verbetering van de competitiviteit en de financiële
stabiliteit van het land worden gekoppeld.
s'élèverait à environ 5 % pour la Grèce et ce tarif
est d'application pour tous les pays participants de
la zone euro. Les prêts seront liés à des conditions
strictes en matière de politique budgétaire, de
gestion générale, d'amélioration de la compétitivité
et de la stabilité financière du pays.
De eventuele winst voor België bestaat uit het
verschil tussen het tarief waaraan ons land op de
financiële markt kan ontlenen en het tarief dat
Griekenland zal betalen. Dit komt terecht in de
rijksmiddelenbegroting.
Le bénéfice éventuel, pour la Belgique, réside dans
la différence entre le taux auquel notre pays peut
emprunter sur le marché financier et le taux qui
sera appliqué à la Grèce. Cette différence
apparaîtra dans le budget des voies et moyens.
04.04 Jenne De Potter (CD&V): Het tarief zal dus
voor alle eurolanden 5 procent bedragen. We zullen
de voorwaarden heel strikt moeten opvolgen, in het
belang van de EU en van Griekenland zelf.
04.04 Jenne De Potter (CD&V): Ce taux s'élèvera
donc à 5 % pour tous les pays de la zone euro. Il
faudra suivre les conditions de très près, dans
l'intérêt de l'Union européenne et de la Grèce elle-
même.
04.05 Robert Van de Velde (LDD): Het hoger
belang, namelijk het redden van de euro en van de
geloofwaardigheid van de eurozone, is een zwaard
dat aan twee kanten snijdt. Als we niet helpen, stort
Griekenland in de afgrond. Als we wel helpen,
nemen we grote risico's. Daarom moeten de
terugbetalingsvoorwaarden
goed
worden
opgevolgd. Ondertussen gaan er stemmen op om
Griekenland uit de Europese muntunie te weren om
de situatie terug gezond te maken. Daarom moet er
nu zeer snel worden gehandeld.
04.05 Robert Van de Velde (LDD): L'intérêt
supérieur, à savoir le sauvetage de l'euro et de la
crédibilité de la zone euro, est une lame à double
tranchant. Sans notre aide, la Grèce risque bien de
sombrer mais, si nous l'aidons, nous prenons un
risque non négligeable. C'est pourquoi les
conditions de remboursement devront être suivies
de près. Entre-temps, des voix s'élèvent pour
repousser la Grèce hors de l'union monétaire
européenne et assainir la situation. C'est pourquoi il
convient d'agir très vite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Justitie over "het in het Parlement
aangenomen wetsontwerp betreffende 'goed
bestuur'" (nr. 20499)
05 Question de Mme Valérie Déom au ministre de
la Justice sur "le projet de loi bonne gouvernance
voté au Parlement" (n° 20499)
05.01 Valérie Déom (PS): Het wetsontwerp tot
versterking van het deugdelijk bestuur voorziet in de
mogelijkheid om af te wijken van de regels
betreffende
de
vertrekvergoedingen.
Deze
overschrijden soms achttien maanden loon. Welke
fiscale en parafiscale behandeling zult u in dat geval
toepassen? Indien hierover nog geen beslissing
werd genomen, zult u dan een werkgroep
bijeenroepen? Zo ja, wanneer?
05.01 Valérie Déom (PS): Le projet de loi relatif à
la bonne gouvernance prévoit une possibilité de
déroger aux règles relatives aux indemnités de
départ. Les indemnités de départ sont parfois
supérieures à dix-huit mois de salaire. Dans ce cas,
quel traitement fiscal et parafiscal comptez-vous
appliquer? Si aucune décision n'a encore été prise
à cet égard, comptez-vous mettre en oeuvre un
groupe de travail à ce sujet? Si oui, dans quels
délais?
05.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt, namens
minister Didier Reynders (Frans): De vergoedingen
die het bedrag van 615 euro (geïndexeerd)
overschrijden, worden behoudens wanneer de
globale aanslag gunstiger uitvalt afzonderlijk
belast tegen de gemiddelde aanslagvoet met
betrekking tot het geheel van de belastbare
inkomsten van het laatste jaar waarin de
05.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État, au nom
de M. Didier Reynders, ministre (en français): Les
indemnités dont le montant brut dépasse 615 euros
indexés sont, sauf si l'imposition globale est plus
favorable, imposées distinctement au taux moyen
afférent à l'ensemble des revenus imposables de la
dernière année pendant laquelle le contribuable a
eu une activité professionnelle normale. Lorsque les
CRABV 52
COM 871
21/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
belastingplichtige
een
normale
beroepswerkzaamheid heeft gehad. Wanneer de
vergoedingen
het
bedrag
van
615 euro
(geïndexeerd 850 euro) niet overschrijden, worden
ze globaal belast. Deze belastingregeling is enkel
van toepassing op de personeelsleden en de
bedrijfsleiders met het statuut van werknemer.
De minister van Financiën ziet niet de noodzaak om
andere maatregelen te nemen, maar heeft er geen
bezwaar tegen dat kabinetsmedewerkers of leden
van zijn administratie zouden deelnemen aan een
werkgroep die in het Parlement zou worden
opgericht.
Voor de eventuele invoering van parafiscale
maatregelen is minister Onkelinx bevoegd.
indemnités ne dépassent pas le montant de
615 euros (850 à l'index), elles sont imposées
globalement. Ce régime fiscal ne vaut que pour les
travailleurs et les dirigeants d'entreprise sous statut
fiscal de salarié.
Le ministre des Finances ne voit pas la nécessité
de prendre d'autres mesures et est disposé à ce
que les membres de son cabinet et de son
administration apportent leur collaboration si un
groupe de travail devait être constitué au sein du
Parlement.
S'agissant
de
l'instauration
éventuelle
de
dispositions de nature parafiscale, il s'agit de la
compétence de Mme Onkelinx.
05.03 Valérie Déom (PS): De nieuwe wet die we
een aantal weken geleden goedkeurden, verandert
dus niets? Ik noteer de bereidheid om, in
voorkomend geval, deel te nemen aan een
werkgroep.
05.03 Valérie Déom (PS): Donc, la nouvelle loi
adoptée voici quelques semaines ne va rien
changer? Je retiens l'idée d'une collaboration si un
groupe de travail se mettait en place.
De voorzitter: Het quorum is nu bereikt en er is een
akkoord om, in afwezigheid van de minister, het
eerste
wetsontwerp
te
behandelen.
De
wetsvoorstellen
zijn
niet
voor
vandaag.
Mevrouw Partyka kan eerst nog één vraag stellen,
haar andere vraag is voor na het wetgevend werk.
Le président: Le quorum est à présent atteint et il a
été convenu d'examiner le premier projet de loi en
l'absence du ministre. Les propositions de loi ne
seront pas examinées aujourd'hui. Mme Partyka
pourra poser sa première question et la seconde
devra attendre la fin du travail législatif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de evaluatie
van het recht op hospitalisatieverzekering voor
verzekerden met een bestaande aandoening"
(nr. 21162)
06 Question de Mme Katrien Partyka au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'évaluation du
droit à l'assurance hospitalisation pour les
assurés souffrant d'une affection préexistante"
(n° 21162)
06.01 Katrien Partyka (CD&V): In de wet op de
landsverzekeringsovereenkomst is een recht op
verzekering ingeschreven voor chronisch zieken.
Hoe zal men die nieuwigheid in januari 2011
evalueren? Worden naast het Federaal
Kenniscentrum,
Assuralia
en
de
patiëntenverenigingen ook de ziekenfondsen
daarbij betrokken?
06.01 Katrien Partyka (CD&V): La loi sur le
contrat d'assurance terrestre consacre un droit
d'assurance pour les malades chroniques.
Comment cette innovation sera-t-elle évaluée en
janvier 2011? Les mutuelles seront-elles associées
à cette évaluation, au même titre que le Centre
fédéral d'Expertise, Assuralia et les associations de
patients?
06.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Ik zal alle betrokkenen voor het einde
van het parlementaire jaar samenroepen om een
evaluatiekalender op te stellen. De wet vermeldt de
ziekenfondsen niet bij het opmaken van de
evaluatie, maar bij een verlenging van de maatregel
tot midden 2011 kunnen we dat wel overwegen.
06.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): Je convoquerai toutes les parties
concernées avant la fin de l'année parlementaire en
vue de la confection d'un calendrier d'évaluation. La
loi ne prévoit pas d'associer les mutuelles à cette
évaluation. Toutefois, nous pourrions envisager de
les y associer si cette mesure est prolongée jusqu'à
la moitié de 2011.
21/04/2010
CRABV 52
COM 871
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Laten we van het quorum
gebruikmaken om enig wetgevend werk te doen.
L'incident est clos.
Le président: Puisque le quorum est atteint, nous
pouvons nous consacrer à notre travail législatif.
De behandeling van de vragen en interpellaties
wordt onderbroken van 15.05 tot 15.28 uur.
Le développement des questions et interpellations
est suspendu de 15 h 05 à 15 h 28.
07 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bemiddelingscommissie
voor
hospitalisatieverzekeringen" (nr. 21161)
07 Question de Mme Katrien Partyka au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la commission de
médiation
en
matière
d'assurances
hospitalisation" (n° 21161)
07.01 Katrien Partyka (CD&V): Er zou een
bemiddelingscommissie
worden
opgericht
ingevolge
de
wet
op
de
landsverzekeringsovereenkomsten. Die commissie
moest er eigenlijk al zijn. Ze moet paritair
samengesteld zijn uit vertegenwoordigers van de
verzekeringsinstellingen en van de consumenten.
Hoe ver staat het hier nu mee?
07.01 Katrien Partyka (CD&V): Une commission
de médiation devait être créée en vertu de la loi sur
les
contrats
d'assurance
terrestre.
Cette
commission aurait d'ailleurs déjà dû être mise sur
pied. Elle doit être composée paritairement de
représentants des compagnies d'assurances et des
consommateurs. Qu'en est-il de ce dossier?
07.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands):
Het
bemiddelingsorgaan
werd
opgericht bij KB van 20 december 2007 in
uitvoering van de wet van 25 juni 1992 op de
landsverzekeringsovereenkomsten. Het orgaan
heeft zijn werkzaamheden dinsdag opgestart. Het
besprak bij die gelegenheid zijn werking en de
mogelijkheden
tot
aanhangig
maken.
De
ombudsman voor de Verzekeringen, waarbinnen
deze commissie werkt, kreeg nog geen concrete
vraag om bemiddeling.
07.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): L'organe de médiation a été créé par
l'arrêté royal du 20 décembre 2007, pris en
exécution de la loi du 25 juin 1992 sur les contrats
d'assurance terrestre. Il a entamé ses travaux mardi
dernier. Les membres ont parlé fonctionnement et
modalités de saisie de la commission. Le médiateur
pour les assurances, dans le cadre duquel cette
commission fonctionne, n'a pas encore été saisi
d'une demande concrète de médiation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het telefonisch
debiteurenbeheer" (nr. 21305)
08 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la gestion
téléphonique des débiteurs" (n° 21305)
08.01 Jan Jambon (N-VA): Uit de hoorzitting met
de algemene administratie Inning en Invordering
bleek dat er een nieuw project opgestart is, het
telefonisch debiteurenbeheer. In welk ambtsgebied
was dat en hoeveel dossiers zijn er behandeld?
Hoeveel ambtenaren hebben eraan deelgenomen
en van welke diensten kwamen zij? Welke opleiding
kregen die mensen? Hoe is de selectie van de
dossiers gebeurd? In welke fase van de procedure
werden de belastingplichtigen opgebeld? Is dit alles
wel in overeenstemming met de privacywetgeving?
08.01 Jan Jambon (N-VA): Il ressort d'une
audition avec l'administration générale Perception et
Recouvrement qu'un nouveau projet relatif à la
gestion téléphonique des débiteurs aurait été lancé.
Dans quel ressort ce projet a-t-il été lancé et
combien de dossiers ont été traités? Combien de
fonctionnaires ont participé au projet et à quels
services appartiennent-ils? Quelle formation leur a
été dispensée? Comment s'est opérée la sélection
des dossiers? Dans quelle phase de la procédure
les contribuables ont-ils été contactés par
téléphone? Cette manière de procéder est-elle
conforme à la loi sur la protection de la vie privée?
08.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt 08.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
CRABV 52
COM 871
21/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
(Nederlands): Ik kan verwijzen naar het antwoord
op de parlementaire vraag nr. 178 van 23 juni 2008
over dit onderwerp.
Op 20 juli 2006 besliste de ministerraad om door de
toepassing van moderne invorderingstechnieken de
fiscale ontvangsten te verhogen en daarom werden
in december 2007 tien belcellen opgericht. Met dit
project wil men beginnende belastingplichtigen die
hun btw of bedrijfsvoorheffing niet spontaan tijdig
betalen, vroegtijdig opsporen en ondersteunen.
De gegevensbank van de administratie laat niet toe
exact te bepalen hoeveel dossiers werden
behandeld. De belcellen hebben tussen december
2007 en maart 2010 zowat 103.000 oproepen
gepleegd. De medewerkers van het telefonisch
debiteurenbeheer zijn allen afkomstig van de
40 btw-ontvangkantoren
en
de
21 vennootschapskantoren directe belastingen die
meewerken aan dit project. Ze werken deeltijds
voor de belcellen. Het aantal medewerkers in elke
cel varieert naargelang van de werklast, die sterk
kan variëren.
Alle medewerkers hebben een opleiding gekregen
over het voeren van zo'n telefoongesprek en over
de informaticaonderdelen bedrijfsvoorheffing en
btw.
néerlandais): Je puis me référer à la réponse
donnée à la question parlementaire n° 178 du
23 juin 2008 sur le même sujet.
Le conseil des ministres a décidé le 20 juillet 2006
d'augmenter les recettes fiscales par le recours à
des techniques modernes de recouvrement. Dix
centres téléphoniques ont ainsi été créés en
décembre 2007. Ce projet vise à détecter
précocement et à accompagner des nouveaux
contribuables qui ne versent pas spontanément
dans les délais la TVA ou le précompte
professionnel.
La banque de données de l'administration ne
permet pas de connaître avec précision le nombre
de dossiers traités. Les centres téléphoniques ont
effectué quelque 103 000 appels entre décembre
2007 et mars 2010. Les collaborateurs actifs dans
le cadre de la gestion téléphonique des débiteurs
proviennent tous des 40 bureaux de perception de
la TVA et des 21 bureaux des contributions directes
qui collaborent au projet. Ils travaillent à temps
partiel pour les centres téléphoniques. Le nombre
de collaborateurs de chaque centre varie en
fonction de la charge de travail, très fluctuante.
Tous les collaborateurs ont reçu une formation pour
assurer ces contacts téléphoniques ainsi que sur
les aspects informatiques liés au précompte
professionnel et à la TVA.
De selectie van de dossiers gebeurt aan de hand
van een aantal criteria bepaald door een werkgroep
van de administratie. Zo wil men een aantal
categorieën wegfilteren: belastingplichtigen die voor
de
eerste
maal
in
gebreke
bleven
en
belastingschuldigen die geen andere onbetaalde
belastingschulden hebben, maar die in het verleden
belastingschulden hadden die ondertussen werden
voldaan.
Inzake de btw hebben de telefonische oproepen
plaats voor de opmaak van het dwangbevel, bij de
bedrijfsvoorheffing gebeurt dat pas na de
inkohiering. Dan pas is immers de gedwongen
uitvoering mogelijk.
Deze methodologie is in overeenstemming met de
privacywetgeving. De invordering via de telefoon
gebeurt via een persoonlijk contact met de
belastingschuldige.
Bij
vennootschappen
communiceert de operator enkel met de
zaakvoerder. Wanneer deze afwezig is, wordt een
boodschap gelaten met het verzoek om zo snel
mogelijk contact op te nemen met de dienst. Voor
de
bedrijfsvoorheffing
wordt
nooit
contact
opgenomen met de sociale secretariaten.
Les dossiers sont sélectionnés à partir d'une série
de critères arrêtés par un groupe de travail de
l'administration. L'objectif consiste à éliminer ainsi
certaines catégories: les contribuables défaillants
pour la première fois et les redevables qui n'ont pas
d'autres dettes fiscales mais qui en ont eu par le
passé et qui ont été apurées.
En matière de TVA, les appels téléphoniques
interviennent avant l'établissement de la contrainte;
pour le précompte professionnel, ils n'interviennent
qu'après l'enrôlement. Ce n'est en effet qu'ensuite
que l'exécution forcée peut être effectuée.
Cette méthode est conforme à la loi sur la
protection de la vie privée. Le recouvrement par
téléphone passe par un contact personnel avec le
redevable. Pour les sociétés, l'opérateur ne
communique qu'avec le gérant et en l'absence de
ce dernier, il laisse un message demandant de
contacter le service dans les meilleurs délais. Les
secrétariats sociaux ne sont jamais contactés pour
le recouvrement du précompte professionnel.
21/04/2010
CRABV 52
COM 871
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bijkomende
vergoeding
voor
de
voorzitter
van
de
waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit"
(nr. 21329)
09 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'indemnité
complémentaire allouée au président de
l'observatoire de la fiscalité régionale" (n° 21329)
09.01 Jan Jambon (N-VA): In 2007 werd de
waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit
opgericht. Nu blijkt dat de voorzitter ervan een
bijkomende toelage krijgt. Gaat het over een
toelage en niet om een vergoeding? Wat is er aan
zijn functie veranderd waardoor hij bijkomend een
niet-geïndexeerd bedrag van 20.000 euro ontvangt?
Hoeveel personen zijn er op zijn dienst werkzaam?
Wordt de voorzitter als ambtenaar betaald of als
manager? Waarom werd het KB van 21 april 2007
niet aan het advies van de Inspectie van Financiën
onderworpen en waarom kreeg dat KB geen
akkoord van de staatssecretaris voor Begroting?
09.01 Jan Jambon (N-VA): L'Observatoire de la
fiscalité régionale a été créé en 2007. Il apparaît
que son président bénéficie d'une allocation
supplémentaire. S'agit-il réellement d'une allocation
et non d'une rémunération? Quelle évolution de sa
fonction
justifie
l'attribution
d'une
somme
supplémentaire de 20 000 euros non indexés?
Combien de personnes travaillent dans son
service? Le président est-il rémunéré en tant que
fonctionnaire ou manager? Pourquoi l'arrêté royal
du 21 avril 2007 n'a-t-il pas été soumis à l'avis de
l'Inspection des Finances et pourquoi n'a-t-il pas
reçu l'aval du secrétaire d'État au Budget?
09.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Op de meeste vragen heb ik al
geantwoord op 17 en 31 maart 2010. Het betreft wel
degelijk een belastbare toelage en ik heb al
uitgelegd hoe de rol van de waarnemingspost
steeds verder werd uitgebreid. De voorzitter heeft
slechts drie medewerkers en stuurt een intern
netwerk
van
35 personen.
Hij
moet
de
vergaderingen van de werkgroepen Staat-
Gewesten leiden, waarin vertegenwoordigers van
de verschillende Gewesten en van het interne
netwerk zitten. Daar worden voor de FOD Financiën
strategisch belangrijke zaken behandeld. De
voorzitter van de waarnemingspost is een
ambtenaar en ontvangt dus geen wedde als
manager. Voor het KB van 21 april 2007 was het
advies van de Inspectie van Financiën of een
akkoord van de minister van de Begroting niet
vereist,
aangezien
de
oprichting
van
de
waarnemingspost geen enkele budgettaire impact
had. Uit mijn antwoorden op 17 en 31 maart ten
slotte blijkt dat alle vereiste formaliteiten inzake
administratieve en budgettaire controle werden
vervuld.
09.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): J'ai déjà répondu à la majorité de ces
questions les 17 et 31 mars 2010. Il s'agit
effectivement d'une allocation imposable et j'ai déjà
commenté l'extension continue du rôle de
l'Observatoire. Le président ne dispose que de trois
collaborateurs et dirige un réseau interne de
35 personnes. Il doit présider les réunions des
groupes de travail État-Régions où siègent des
représentants des différentes Régions et du réseau
interne. Ces groupes de travail traitent de dossiers
stratégiques pour le SPF Finances. Le président de
l'Observatoire a le statut de fonctionnaire et ne
perçoit donc pas de traitement de manager. L'arrêté
royal du 21 avril 2007 ne nécessitait ni l'avis de
l'Inspection des Finances, ni l'accord du ministre du
Budget puisque la mise en place de l'observatoire
n'avait aucune incidence budgétaire. Il ressort enfin
de mes réponses des 17 et 31 mars que toutes les
formalités requises en matière de contrôles
administratif et budgétaire ont été remplies.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.39 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 39.