KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 866
CRABV 52 COM 866
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
Dinsdag
Mardi
20-04-2010
20-04-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Peter Luykx aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
1600 woningen in Oost-Jeruzalem" (nr. 20412)
1
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la construction de seize
cents logements à Jérusalem-Est" (n° 20412)
1
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
door Israël aangekondigde bouw van nieuwe
kolonies" (nr. 21436)
1
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'annonce par Israël de la
construction de nouvelles colonies" (n° 21436)
1
Sprekers: Juliette Boulet, Peter Luykx,
Steven Vanackere, vice-eersteminister en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Juliette Boulet, Peter Luykx,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris
voor
Europese
Zaken,
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, over "de zaak van de Marokkaanse
naamgeving" (nr. 20454)
3
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
aux Affaires européennes, adjoint au ministre des
Affaires étrangères, sur "l'affaire des prénoms
marocains" (n° 20454)
3
Sprekers: Peter Logghe, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
programma van de Koning in Congo" (nr. 20754)
4
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le programme de
la visite royale au Congo" (n° 20754)
4
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
programma van de koning in Congo" (nr. 20964)
4
- Mme Hilde Vautmans au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le programme de la visite
royale au Congo" (n° 20964)
4
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
programma van het bezoek van de Koning
en van
de Belgische delegatie aan Congo" (nr. 21437)
4
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le programme de la visite
royale et de la délégation belge au Congo"
(n° 21437)
4
Sprekers:
Juliette
Boulet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Juliette Boulet, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
sancties tegen Iran" (nr. 20694)
5
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les sanctions à
l'égard de l'Iran" (n° 20694)
5
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over
"moorden op blanken in Zuid-Afrika" (nr. 20895)
7
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"les assassinats de blancs en Afrique du Sud"
(n° 20895)
7
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over
"corruptie in Kosovo" (nr. 20896)
7
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la corruption au Kosovo" (n° 20896)
7
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
Belgische rol bij besluitvorming binnen de VN"
(nr. 21191)
9
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le rôle de la Belgique dans le processus
décisionnel des Nations Unies" (n° 21191)
9
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Peter Luykx aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over " de Permanente
Vertegenwoordiging bij de EU" (nr. 21287)
10
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
Représentation
permanente auprès de l'Union européenne"
(n° 21287)
10
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
keuze
inzake
Belgische
ambassades
en
consulaten in het buitenland" (nr. 21293)
10
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le choix des ambassades et
consulats belges a l'étranger" (n° 21293)
10
Sprekers: Peter Luykx, Xavier Baeselen,
Steven Vanackere, vice-eersteminister en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Luykx, Xavier Baeselen,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Luykx aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
opening van het nieuwe consulaat in Tokio "
(nr. 21288)
13
Question de M. Peter Luykx au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'ouverture du
nouveau consulat à Tokyo" (n° 21288)
13
Sprekers: Peter Luykx, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Peter Luykx, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
14
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la position de
14
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
standpunt van de ICG (International Crisis Group)
omtrent de huidige situatie in Congo" (nr. 21296)
l'International Crisis Group (ICG) concernant la
situation actuelle au Congo" (n° 21296)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
laatste rapport van de International Crisis Group
over de democratisering in Congo" (nr. 21439)
14
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le dernier rapport
du Groupe de crise international sur la
démocratisation au Congo" (n° 21439)
14
Sprekers: Francis Van den Eynde, Dirk Van
der Maelen, Steven Vanackere, vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Dirk Van
der Maelen, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
betrokkenheid van Belgisch-Turkse politici bij een
opmerkelijke conferentie in Istanbul" (nr. 20901)
16
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"l'implication d'hommes politiques belgo-turcs
dans une conférence remarquable organisée à
Istanbul" (n° 20901)
16
Sprekers: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de vrij
merkwaardige reactie van de minister op de
jongste uitspraken van Europees commissaris
De Gucht in verband met Congo" (nr. 20902)
17
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la réaction assez surprenante du ministre par
rapport aux déclarations récentes du commissaire
européen M. De Gucht relatives au Congo"
(n° 20902)
17
Sprekers: Francis Van den Eynde
Orateurs: Francis Van den Eynde
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
Belgische antwoord op de vraag naar een VN-
onderzoekscommissie
inzake
de
mensenrechtenschendingen in Birma" (nr. 21142)
17
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la réponse de la Belgique à la demande d'une
commission d'enquête des Nations Unies sur les
violations des droits de l'homme en Birmanie"
(n° 21142)
17
Sprekers: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
aangekondigde verkiezingen in Birma en de
'pragmatische' houding van de internationale
gemeenschap ten aanzien van de junta"
(nr. 21145)
19
- M. Georges
Dallemagne
au
vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les élections
prévues en Birmanie et l'attitude 'pragmatique' de
la Communauté internationale à l'égard de la
junte" (n° 21145)
19
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
hernieuwing
van
het
gemeenschappelijk
Europees standpunt betreffende Myanmar op de
komende RAZEB eind april" (nr. 21435)
19
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le renouvellement de la
position commune de l'UE au sujet de la Birmanie
lors du prochain CAGRE à la fin du mois d'avril"
(n° 21435)
19
Sprekers: Georges Dallemagne, Juliette
Orateurs: Georges Dallemagne, Juliette
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Boulet,
Steven
Vanackere,
vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen
Boulet, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
slachtpartijen in Boven-Uele en de Belgische
actie" (nr. 21144)
22
- M. Georges
Dallemagne
au
vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les massacres
dans le Haut-Uélé et l'action de la Belgique"
(n° 21144)
22
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
slachtpartij in Boven-Uele in december 2009"
(nr. 21147)
22
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le massacre en
Haut-Uélé en décembre 2009" (n° 21147)
22
Sprekers: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
bijdrage van België voor het oplossen van de
Griekse crisis en het invoeren van een
economische regering voor Europa" (nr. 21146)
25
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la contribution de la Belgique à la résolution de la
crise grecque et la mise en place d'un
gouvernement
économique
de
l'Europe"
(n° 21146)
25
Sprekers: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "zijn
recente reis naar China" (nr. 21251)
26
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"son récent voyage en Chine" (n° 21251)
26
Sprekers: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
laatste rapport van de federale ombudsman"
(nr. 21366)
28
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le dernier rapport du médiateur fédéral"
(n° 21366)
28
Sprekers: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
renovatie van de Belgische ambassade te
Kinshasa" (nr. 21379)
29
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la rénovation de l'ambassade de Belgique à
Kinshasa" (n° 21379)
29
Sprekers: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Samengevoegde vragen van
30
Questions jointes de
30
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
mensenrechtensituatie in Kabylië" (nr. 21346)
30
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation des droits de
l'homme en Kabylie" (n° 21346)
30
- de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
positie van de Kabylen (Berbers) in Algerije"
(nr. 21431)
30
- M. Mark Verhaegen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation des Kabyles
(Berbères) en Algérie" (n° 21431)
30
Sprekers: Denis Ducarme, Mark Verhaegen,
Steven Vanackere, vice-eersteminister en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Denis Ducarme, Mark Verhaegen,
Steven Vanackere, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
terugval in de Amerikaanse investeringen in
België" (nr. 21432)
32
Question de M. Mark Verhaegen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la régression des
investissements
américains
en
Belgique"
(n° 21432)
32
Sprekers:
Mark
Verhaegen,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Mark
Verhaegen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
overlijdensakte voor Muriel Degauque" (nr. 21438)
33
Question de M. Denis Ducarme au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'acte de décès de
Muriel Degauque" (n° 21438)
33
Sprekers:
Denis
Ducarme,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Denis
Ducarme,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
Turks-Armeense kwestie" (nr. 20739)
34
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la question turco-arménienne" (n° 20739)
34
Sprekers: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
DINSDAG
20
APRIL
2010
Namiddag
______
du
MARDI
20
AVRIL
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur en
voorgezeten door de heer Georges Dallemagne.
La réunion publique est ouverte à 14 h 17 sous la
présidence de M. Georges Dallemagne.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Luykx aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
1600 woningen in Oost-Jeruzalem" (nr. 20412)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
door Israël aangekondigde bouw van nieuwe
kolonies" (nr. 21436)
01 Questions jointes de
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la construction de seize
cents logements à Jérusalem-Est" (n° 20412)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'annonce par Israël de la
construction de nouvelles colonies" (n° 21436)
01.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Medio
maart, tijdens het bezoek van de Amerikaanse
vicepresident Joe Biden aan Israël, maakte de
Israëlische minister van Binnenlandse Zaken
bekend dat er in Oost-Jeruzalem 1.600 nieuwe
woningen zouden worden gebouwd, een verklaring
die alom afkeurend werd onthaald. Het Kwartet, de
Verenigde Staten en de Verenigde Naties
veroordeelden die eenzijdige beslissing.
De jongste dagen doet zich een nieuwe
ontwikkeling voor: Ehud Olmert wordt ervan
beschuldigd destijds als burgemeester van
Jeruzalem smeergeld te hebben aanvaard in ruil
voor het uitreiken van bouwvergunningen voor de
mooiste plaatsen van de stad.
België neemt binnenkort het EU-voorzitterschap op
zich. Heeft ons land specifiek gereageerd op de
keuze van Israël wat de nieuwe nederzettingen
betreft? Zullen er onder ons voorzitterschap
bijeenkomsten van het Kwartet plaatsvinden? Of zal
de situatie tijdens andere vergaderingen worden
geanalyseerd? Waren er al bilaterale ontmoetingen
met Israël en met de Palestijnse autoriteiten in de
aanloop naar ons EU-voorzitterschap?
01.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Mi-mars,
alors que le vice-président Joe Biden visitait Israël,
le ministre israélien de l'Intérieur annonçait la
construction de seize cents nouveaux logements à
Jérusalem-Est. Cette déclaration a suscité une
large réprobation. Le Quartette, les États-Unis et
l'ONU ont condamné cette décision unilatérale.
Ces derniers jours, nous assistons à un nouveau
rebondissement: Ehud Olmert est accusé d'avoir
accepté des pots-de-vin quand il était maire de
Jérusalem, pour des permis de construire sur les
plus beaux sites de la ville.
Sachant que nous nous apprêtons à prendre la
présidence de l'Union européenne, la Belgique a-t-
elle spécifiquement réagi par rapport aux choix
d'Israël en matière de nouvelles colonies? Des
réunions du Quartette auront-elles lieu sous notre
présidence? D'autres réunions vont-elles analyser
la situation? Des rencontres bilatérales ont-elles été
menées avec Israël et les autorités palestiniennes,
pour préparer notre présidence?
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.02 Peter Luykx (N-VA): Mijn vraag over de
bouw van de woningen in Oost-Jeruzalem werd op
10 maart 2010 ingediend. Twee dagen later stond
er echter al een reactie op de website van
Buitenlandse Zaken. Ik heb mijn vraag behouden
om te worden geïnformeerd over de verdere
ontwikkelingen.
Is er nieuws na de gesprekken tussen de
heren Obama en Netanyahu?
01.02 Peter Luykx (N-VA): Ma question relative à
la construction d'habitations à Jérusalem-Est a été
déposée le 10 mars 2010. Deux jours plus tard, une
réaction figurait déjà sur le site internet des Affaires
étrangères. J'ai maintenu ma question pour être
informé des nouveaux développements.
Y a-t-il du nouveau à la suite des discussions entre
M. Obama et M. Netanyahu?
01.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
wil mijn persverklaring op 12 maart 2010 toelichten.
Ik heb mij daarin uitdrukkelijk aangesloten bij het
standpunt van de EU inzake het Midden-Oosten en
dus bij de veroordeling van de Israëlische
beslissing. Ik vond het nuttig ons standpunt in een
afzonderlijke mededeling te bevestigen. Mijn
verklaring ligt volledig in de lijn van de Europese
conclusies van 8 december 2009, waarin een aantal
krachtlijnen voor een duurzame oplossing in het
Midden-Oosten is opgenomen.
01.03 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Je veux expliquer les déclarations que
j'ai faites à la presse le 12 mars dernier. Je me suis
expressément rallié à la position de l'Union
européenne en ce qui concerne le Moyen-Orient et
j'ai donc condamné la décision israélienne. J'ai
estimé utile de confirmer notre point de vue dans un
communiqué distinct. Ma déclaration correspond
aux conclusions européennes du 8 décembre 2009
dans lesquelles figurent plusieurs lignes directrices
pour une solution durable au Moyen-Orient.
(Frans) Het Belgische standpunt is bekend: het
Israëlische nederzettingenbeleid in de bezette
gebieden is illegaal in het licht van het internationaal
recht, is strijdig met de verbintenissen die in het
kader van het stappenplan werden aangegaan en
bemoeilijkt de zoektocht naar vrede.
(En français) La position de la Belgique est connue:
la colonisation israélienne des Territoires occupés
est illégale au regard du droit international, elle est
contraire aux engagements pris dans la feuille de
route et entrave la recherche de la paix.
(Nederlands) Ik betreur de Israëlische beslissing
des te meer omdat ze de positie van president
Abbas en de Palestijnse Autoriteit bemoeilijkt, terwijl
dit momenteel de enige legitieme gesprekspartner
is in de onderhandelingen voor de realisatie van een
tweestatenoplossing. Ik blijf hopen dat de indirecte
gesprekken tussen de Israëlische regering en de
Palestijnse Autoriteit tot een allesomvattend
vredesakkoord zullen leiden. Daartoe moeten alle
partijen het nodige vertrouwen opbouwen. Het
stopzetten van de Israëlische kolonisatie is daartoe
een voorwaarde. Dat werd op 19 maart 2010 in
Moskou trouwens door het Kwartet herhaald.
(En néerlandais) Je déplore d'autant plus la
décision israélienne qu'elle complique la position du
président Abbas et de l'autorité palestinienne, alors
que cette dernière constitue actuellement l'unique
interlocuteur légitime dans les négociations en vue
de la mise en oeuvre d'une solution biétatique. Je
continue de nourrir l'espoir que des entretiens
indirects entre le gouvernement israélien et
l'autorité palestinienne puissent aboutir à un accord
de paix global. À cet effet, toutes les parties doivent
construire le climat de confiance nécessaire.
L'interruption de la colonisation israélienne constitue
à cet égard un préalable, comme l'a d'ailleurs
répété le quartet à Moscou le 19 mars 2010.
(Frans) Die vergadering van het Kwartet in Moskou
maakte deel uit van de geregelde contacten die
door de actualiteit gedicteerd worden en waarvoor
er vooraf geen agenda wordt vastgesteld.
Het Arabisch-Israëlisch conflict en de situatie in het
Midden-Oosten staan ook op de agenda van
gesprekken eind april in Washington en New-York.
Ik zal van 16 tot en met 18 mei naar Israël en de
bezette Palestijnse gebieden afreizen, en ik ben van
plan voordien naar Moskou te reizen, waar ik de
kwestie met mijn Russische ambtgenoot, de
(En français) Cette réunion du Quartette à Moscou
faisait partie de contacts réguliers en fonction de
l'actualité et sans calendrier préétabli.
Le conflit israélo-arabe et la situation au Moyen
Orient figurent aussi à l'agenda d'entretiens fin avril
à Washington et à New-York. J'ai prévu de me
rendre en Israël et dans les territoires palestiniens
occupés, du 16 au 18 mai, et j'envisage auparavant
un voyage à Moscou, où je m'entretiendrai avec
mon homologue russe, M. Sergueï Lavrov, sur la
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
heer Sergueï Lavrov, zal bespreken. Ik zal het
Belgische standpunt aan alle betrokken actoren
kenbaar maken.
question. Je ferai connaître la position belge à tous
les acteurs concernés.
01.04 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): In een
context waarin de Israëlische bevolking verdeeld is
over het beleid van haar regering, moet die
boodschap in verband met de onwettigheid van de
nederzettingen uitgedragen worden.
Ik heb gelezen over nieuwe initiatieven, in België,
andere Europese landen en de Verenigde Staten,
van Joodse progressieven die het beleid van de
Israëlische regering ook veroordelen. In een
opiniestuk in de krant Le Soir geven ze aan het
Israëlische beleid niet te steunen en stellen ze dat
de enige weg naar vrede en veiligheid in Israël de
erkenning
van
een
vrije
en
soevereine
aangrenzende staat is.
01.04 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Dans un
contexte où la société israélienne est divisée par la
politique menée par son gouvernement, il faut que
l'on porte ce message de l'illégalité de l'existence de
ces colonies.
J'ai lu qu'il y avait de nouvelles initiatives, en
Belgique, dans d'autres pays européens et aux
États-Unis, de juifs progressistes dénonçant aussi
la politique du gouvernement israélien. Dans une
carte blanche, publiée dans Le Soir, ceux-ci disent
ne pas soutenir la politique israélienne et considérer
que la paix et la sécurité d'Israël passaient par la
reconnaissance d'un État libre et souverain à son
côté.
01.05 Peter Luykx (N-VA): Ik kijk al uit naar het
effect van dit standpunt bij de volgende bezoeken
aan het Midden-Oosten.
01.05 Peter Luykx (N-VA): J'attends avec
impatience de voir quel effet produira cette position
lors des prochaines visites au Moyen-Orient.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 20417 van de heer Luykx
is ingetrokken.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 20417 de M. Luykx
est retirée.
02 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris
voor
Europese
Zaken,
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, over "de zaak van de Marokkaanse
naamgeving" (nr. 20454)
02 Question de M. Peter Logghe au secrétaire
d'État aux Affaires européennes, adjoint au
ministre des Affaires étrangères, sur "l'affaire des
prénoms marocains" (n° 20454)
02.01 Peter Logghe (VB): De Marokkaanse
ambassade verplicht Marokkaanse ouders om een
Marokkaanse naam te kiezen voor hun kinderen.
Deze kwestie zou op de agenda van de volgende
gemengde commissie België-Marokko worden
geplaatst.
Is dit ondertussen gebeurd? Wat is het resultaat
van de gesprekken? Welke maatregelen neemt de
Marokkaanse overheid om deze verplichting te
schrappen? Wanneer wordt deze zaak opnieuw
aangekaart?
02.01 Peter Logghe (VB): L'ambassade
marocaine oblige les parents marocains à choisir un
nom marocain pour leurs enfants. Cette question
devait être inscrite à l'ordre du jour de la prochaine
commission mixte Belgique-Maroc.
Ce point a-t-il été examiné dans l'intervalle? Quel
est le résultat des discussions? Quelles mesures
les autorités marocaines prendront-elles pour
supprimer cette obligation? Quand ce point sera-t-il
réexaminé?
02.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Gezien de zeer zware agenda van de vergadering
van de Belgisch-Marokkaanse commissie inzake
burgerlijk recht, werden keuzes gemaakt en is er
voorrang gegeven aan de dossiers van de
kinderontvoeringen.
02.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Compte tenu de l'ordre du jour très
chargé de la réunion de la commission belgo-
marocaine en matière de droit civil, des choix ont
été opérés et la priorité a été donnée aux dossiers
relatifs aux enlèvements d'enfants.
Om echter te lang uitstel te vermijden, zal het
departement Justitie dit punt schriftelijk aankaarten
bij de Marokkaanse collega's. Zo moeten we de
Pour éviter que l'examen du point soit reporté trop
longtemps, le département de la Justice enverra un
courrier à ce sujet aux autorités marocaines. Nous
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
eerstvolgende vergadering niet afwachten.
ne devrons ainsi pas attendre la prochaine réunion.
02.03 Peter Logghe (VB): Dit antwoord valt me
wat
tegen.
Zonder
het
belang
van
de
kinderontvoeringen te minimaliseren, vind ik dit toch
ook een belangrijke aangelegenheid. Wanneer
wordt die schriftelijke procedure opgestart en
wanneer kunnen we informeren naar de resultaten
daarvan?
02.03 Peter Logghe (VB): Cette réponse ne me
satisfait guère. Sans minimiser l'importance des
enlèvements d'enfants, j'estime que le point des
prénoms est également une matière importante.
Quand cette procédure écrite sera-t-elle ouverte et
quand pourrons-nous nous renseigner sur les
résultats?
02.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Men mag mij daar altijd over ondervragen, dat lijkt
me vanzelfsprekend.
02.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Il va de soi que vous pouvez toujours
m'interroger à ce sujet.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen nrs 20677, 20964, 21128 en
21345 van mevrouw Vautmans worden op haar
verzoek uitgesteld. Vragen nrs 20754, 21147,
21449 en 21457 van de heer De Vriendt zijn
eveneens uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n
os
20677, 20964,
21128 et 21345 de Mme Vautmans sont reportées
à sa demande. Les questions n
os
20754, 21147,
21449 et 21457 de M. De Vriendt sont également
reportées.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
programma van de Koning in Congo" (nr. 20754)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
programma van de koning in Congo" (nr. 20964)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
programma van het bezoek van de Koning en van
de Belgische delegatie aan Congo" (nr. 21437)
03 Questions jointes de
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le programme de
la visite royale au Congo" (n° 20754)
- Mme Hilde Vautmans au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le programme de
la visite royale au Congo" (n° 20964)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le programme de la visite
royale et de la délégation belge au Congo"
(n° 21437)
03.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Wie zal er
deel uitmaken van de Belgische delegatie op de
vieringen van vijftig jaar onafhankelijkheid? Werd er
al een gedetailleerd programma opgemaakt? Zijn er
andere reizen en delegatiezendingen gepland?
Ecolo-Groen! had graag leden van de commissie
voor de Buitenlandse Betrekkingen van de Kamer
meegestuurd met de koninklijke missie. Zullen
Belgische vertegenwoordigers het woord nemen ter
gelegenheid van die herdenkingen?
Sommigen menen dat het niet volstaat vergeving te
vragen voor wat er tijdens de periode van de
kolonisatie is gebeurd. Er zou enige vorm van
reparatie kunnen worden overwogen. Wat is uw
standpunt dienaangaande?
Naar verluidt gaan heel wat personen, vooral
Amerikanen, in Congo op prospectie, en gaan ze
03.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Quelles sont
les personnes qui composeront la délégation belge
lors
des
cérémonies
des
cinquante
ans
d'indépendance? Un programme détaillé a-t-il déjà
été établi? A-t-on prévu d'autres déplacements et
d'autres délégations?
Ecolo-Groen! aurait souhaité joindre des membres
de la commission des Relations extérieures de la
Chambre à la mission royale. La Belgique compte-t-
elle prendre la parole à l'occasion de ces
commémorations?
Selon certains, il serait insuffisant de demander
pardon pour ce qui s'est passé durant toute
l'époque de la colonisation. Une certaine réparation
pourrait être envisagée. Quelle est votre position?
Il semblerait que beaucoup de personnes,
notamment des Américains, prospectent au Congo
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
eerst bij het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika
in Tervuren kaarten kopen, teneinde hun
toekomstige concessies zo goed mogelijk te
kunnen uitkiezen.
et passent au Musée royal de l'Afrique centrale de
Tervuren pour se procurer des cartes afin de
pouvoir choisir au mieux leur future concession.
03.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Het
programma en de samenstelling van de delegatie
liggen nog niet vast. Het koningspaar zal het défilé
bijwonen en daarnaast zijn er ook bilaterale
contacten gepland, maar Oost-Congo zal niet
worden bezocht. Alles wat betrekking heeft op de
inachtneming van de mensenrechten en de
democratie moet door ons in woord en daad worden
gestimuleerd. Ik geloof in een voortgezette
inspanning vanwege de Belgische en de Europese
diplomatie.
In principe is de enige delegatie die in het kader van
de viering naar de DRC afreist die van het koninklijk
paar. Niets belet dat er een delegatie van de
commissie voor de Buitenlandse Zaken eveneens
naar Congo zou afreizen, voor zover er een officiële
uitnodiging komt en de aanzienlijke logistieke
vereisten daartoe geen beletsel vormen. Wat
belangrijk is voor Congo is echter niet 30 juni, maar
wel de volgende maanden en jaren.
03.02 Steven Vanackere, ministre (en français): Ni
le programme, ni la composition de la délégation ne
sont actuellement fixés. À côté de la présence lors
du défilé, il y aura un volet bilatéral, mais le couple
royal n'ira pas dans l'Est du Congo. Tout ce qui a
trait au respect des droits humains et de la
démocratie doit être stimulé par nos actes et par
nos propos. Je crois à un effort continu de la
diplomatie belge et européenne.
En principe, la seule délégation se rendant en RDC,
dans le cadre de la célébration, sera celle du couple
royal. Rien ne s'oppose à l'envoi d'une délégation
au nom de la Commission des Affaires extérieures,
pourvu qu'il y ait une invitation officielle congolaise
et pour autant que les importantes contraintes
logistiques le permettent. Cependant, ce qui est
important pour ce pays, ce n'est pas le 30 juin, mais
les mois et les années qui suivront.
Het zou niet misplaatst zijn op een later tijdstip een
bezoek te brengen. Maar dat is een persoonlijk
standpunt.
Tot op dit ogenblik is er geen sprake van een
toespraak om vergeving te vragen of een voorstel
tot herstel te doen. Het zijn vooral onze dagelijkse
politieke daden die moeten bewijzen dat we
bezorgd zijn om de positieve toekomst van dat land.
Il ne serait pas inopportun d'effectuer une visite plus
tard. Cela dit, ce commentaire n'engage que moi.
Il n'est à ce jour pas question d'un discours
contenant une demande de pardon, une proposition
de réparation. C'est surtout nos actes politiques
quotidiens qui doivent prouver que nous sommes
préoccupés par l'avenir positif de ce pays.
03.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ik ben het
eens met u dat daden meer waard zijn dan
woorden. Wij hebben echter een sterk verleden
waardoor
ons
land
in
de
internationale
gemeenschap vaak over Congo geraadpleegd
wordt. Het is belangrijk die expertise te behouden,
die in de eerste plaats het Congolese volk ten
goede moet komen. Jammer genoeg is dat niet
steeds het geval.
03.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Je suis
d'accord avec vous sur le fait que des actes valent
mieux que des paroles. Cependant, nous avons un
passé fort qui fait de nous, au niveau de la
communauté internationale, un pays très consulté
sur le Congo. Il est important de garder cette
expertise, et celle-ci doit être favorable d'abord et
avant tout au peuple congolais. Hélas! ce n'est pas
toujours le cas.
Ik begrijp dat in een herdenkingsrede niet alles kan
worden gezegd, maar we moeten goed duidelijk
maken dat we de toestand in Oost-Congo op de
voet volgen. Het geweld ten aanzien van
hulpverleners is onlangs opnieuw toegenomen.
J'entends bien qu'on ne peut pas tout dire dans un
discours de commémoration, mais il faudra bien
faire savoir que nous sommes attentifs à la situation
à l'est du Congo. Les agressions envers des
humanitaires ont encore augmenté ces derniers
temps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
04 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
sancties tegen Iran" (nr. 20694)
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"les sanctions à l'égard de l'Iran" (n° 20694)
04.01 Xavier Baeselen (MR): De Europese Unie
zou nu bereid zijn uit eigen initiatief strengere
sancties tegen het Iraanse kernprogramma op te
leggen, wegens gebrek aan een akkoord in de VN,
waar China terughoudend blijft.
Kunt u ons meer vertellen over de standpunten van
de Europese ministers van Buitenlandse Zaken in
dit dossier? Welk standpunt zal België verdedigen
aangaande sancties tegen Iran? Bestaat er een
gemeenschappelijk Europees standpunt over het
onderwerp?
04.01 Xavier Baeselen (MR): L'Union européenne
serait désormais prête à imposer de son propre
chef des sanctions renforcées contre le programme
nucléaire iranien, faute d'accord à l'ONU où la
Chine reste très réticente.
Pouvez-vous nous donner des précisions sur les
prises de position des différents ministres des
Affaires étrangères européens sur ce dossier?
Quelle position la Belgique compte-t-elle défendre
en termes de sanctions à l'égard de l'Iran? Existe-t-
il une position européenne commune sur le sujet?
04.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Het
geactualiseerde rapport van het IAAE toont aan dat
Iran zijn programma van uraniumverrijking voortzet
en opvoert, en andere activiteiten uitvoert die in
strijd zijn met de resoluties van zowel de raad van
gouverneurs van het IAAE als de Veiligheidsraad.
Volgens de directeur-generaal van het IAAE is er
maar een conclusie mogelijk: bevestigen dat het
Iraanse kernprogramma enkel vredelievende
doeleinden nastreeft, is onmogelijk.
04.02 Steven Vanackere, ministre (en français): Il
résulte du rapport actualisé de l'AIEA que l'Iran
poursuit
et
intensifie
son
programme
d'enrichissement d'uranium et mène d'autres
activités incompatibles avec les résolutions tant du
Conseil des gouverneurs de l'AIEA que du Conseil
de sécurité.
Le directeur général de l'AIEA se voit obligé de
conclure qu'il n'est pas possible de confirmer la
nature exclusivement pacifique du programme
nucléaire iranien.
België steunt de dual track-aanpak, namelijk een
dialoog indien mogelijk en sancties wanneer nodig.
Gelet op het feit dat Iran geen medewerking
verleent en zijn internationale verplichtingen blijft
schenden, moet de internationale gemeenschap
optreden. De doelstelling is Iran terug rond de
onderhandelingstafel te brengen en zijn kern- en
rakettenprogramma in de lijn van de relevante
resoluties van de Veiligheidsraad af te remmen.
De weg van bijkomende sancties wordt onderzocht
bij de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.
België blijft ervan overtuigd dat, indien men wil dat
sancties efficiënt zijn, ze door zo veel mogelijk
landen
moeten
worden
goedgekeurd
en
doorgevoerd. De prioriteit zal dus moeten gaan naar
het goedkeuren van een resolutie van de
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties. België is
ook bereid zijn verantwoordelijkheid op te nemen in
het kader van een Europese solidariteit.
De Europese raad van 11 december 2009 heeft in
zijn conclusies dan ook nog maar eens zijn dual
track-aanpak herbevestigd en benadrukte daarbij
de
mogelijke
goedkeuring
van
geschikte
maatregelen van de Europese Unie.
La Belgique soutient l'approche à deux voies (dual
track), c'est-à-dire dialogue si possible et sanctions
quand c'est nécessaire. Vu l'absence de
coopération iranienne et la poursuite des violations
par Téhéran de ses obligations internationales, la
communauté internationale doit agir. L'objectif est
de faire revenir l'Iran à la table des négociations et
d'enrayer son programme nucléaire et balistique
dans la ligne des résolutions pertinentes du Conseil
de sécurité.
La voie des sanctions supplémentaires est
examinée au niveau du Conseil de sécurité des
Nations Unies. La Belgique reste convaincue que,
pour être efficaces, des sanctions doivent être
adoptées et mises en oeuvre par le plus grand
nombre possible de pays. La priorité doit donc être
donnée à l'adoption d'une résolution du Conseil de
sécurité des Nations Unies. La Belgique est
également prête à prendre ses responsabilités dans
le cadre d'une solidarité européenne.
En effet, le Conseil européen du 11 décembre 2009
a, une fois de plus, réaffirmé l'approche dual track
dans ses conclusions tout en insistant sur la
possibilité d'adoption de mesures appropriées dans
le chef de l'Union européenne.
04.03 Xavier Baeselen (MR): De internationale 04.03 Xavier Baeselen (MR): La communauté
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
gemeenschap heeft zich meer dan geduldig
opgesteld ten opzichte van Iran. Ik wens dat die
sancties kunnen worden genomen en dat een
akkoord kan worden gevonden bij de VN. Als dat er
niet komt blijf ik ervan overtuigd dat Europa zijn
verantwoordelijkheden in deze aangelegenheid
moet nemen.
internationale s'est montrée plus que patiente à
l'égard de l'Iran. Je forme le voeu que des sanctions
puissent être prises et qu'un accord puisse
intervenir au niveau de l'ONU. À défaut, je reste
convaincu que l'Europe doit prendre ses
responsabilités dans ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over
"moorden op blanken in Zuid-Afrika" (nr. 20895)
05 Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"les assassinats de blancs en Afrique du Sud"
(n° 20895)
05.01 Alexandra Colen (VB): Begin maart werd de
Vlaamse zakenman Etienne Cammaerts vermoord
in zijn wildpark in het noorden van Zuid-Afrika. De
voorbije vijftien jaar zijn al duizenden blanken
vermoord
tijdens zogenaamde
plaasmoorde,
waarbij families die op afgelegen plaatsen wonen,
worden afgeslacht. De Zuid-Afrikaanse regering
beloofde in 2005 om tegen 2009 50.000 reservisten
in te zetten om de veiligheid van de blanken in
afgelegen streken te verzekeren.
Volgt onze regering de situatie van deze
plaasmoorde op? Hoe evolueert de situatie?
05.01 Alexandra Colen (VB): Début mars,
l'homme d'affaires flamand Etienne Cammaerts a
été assassiné dans sa réserve naturelle d'Afrique
du Sud. Au cours des quinze dernières années, des
milliers de blancs ont été tués lors de plaasmoorde,
des assassinats commis sur des familles qui vivent
dans des zones reculées. En 2005, le
gouvernement sud-africain s'était engagé à recruter
50 000 réservistes pour la fin 2009 afin de garantir
la sécurité des blancs dans les régions reculées.
Notre gouvernement suit-il l'évolution de ces
plaasmoorde? Quelle est la situation?
05.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Ons consulaat-generaal in Johannesburg volgt het
dossier van de moord op Etienne Cammaerts op te
voet. Er werden twee verdachten aangehouden. Het
gerechtelijk onderzoek loopt nog. Het is niet aan mij
om in deze fase van het onderzoek commentaar te
geven op de aanpak van de situatie. Wel worden de
Belgische familieleden van de heer Cammaerts die
naar Zuid-Afrika zijn afgereisd, begeleid door onze
viceconsul.
Onze ambassades volgen de veiligheidssituatie in
de landen binnen hun jurisdictie op en geven op
basis daarvan reisadvies. In het reisadvies voor
Zuid-Afrika wordt uitvoerig ingegaan op de
veiligheidssituatie. Er wordt melding gemaakt van
het probleem van fysiek geweld, zonder dat er een
onderscheid wordt gemaakt tussen plaasmoorde en
andere moorden.
05.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais):
Notre
consulat
général
à
Johannesbourg suit de près le dossier du meurtre
de M. Etienne Cammaerts. Deux suspects ont été
interpellés. L'instruction judiciaire est encore en
cours. À ce stade de l'enquête, il ne m'appartient
pas de commenter la gestion de la situation. Les
Belges membres de la famille de M. Cammaerts qui
se sont rendus en Afrique du Sud, sont néanmoins
accompagnés par notre vice-consul.
Nos ambassades surveillent la sécurité dans les
pays de leur juridiction et formulent des avis de
voyages en conséquence. L'avis de voyage relatif à
l'Afrique du Sud traite en détail la question de la
sécurité. Il aborde le problème des violences
physiques, sans distinction entre les plaasmoorde
et les autres meurtres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over
"corruptie in Kosovo" (nr. 20896)
06 Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la corruption au Kosovo" (n° 20896)
06.01 Alexandra Colen (VB): Onder andere België 06.01 Alexandra Colen (VB): Comme d'autres
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
heeft de eenzijdige onafhankelijkheidsverklaring van
Kosovo enkele jaren gelden erkend. Er zijn sterke
aanwijzingen dat Kosovo wordt geleid door de
maffia en de verantwoordelijkheid van de landen die
de onafhankelijkheid erkenden, is groot.
Stefan Fühle, vertegenwoordiger van de EU,
verklaarde in maart dat de EU nog altijd wacht op
een concreet plan van de Kosovaarse autoriteiten
en dat hij genoeg heeft van het gebrek aan
daadkracht. Hij wees erop dat de Kosovaarse
autoriteiten de stabiliteit in het land moeten
garanderen en de rechten van de minderheden
moeten respecteren.
Deelt ons land de bekommernissen van de heer
Fühle? Op welke manier zal ons land Kosovo
duidelijk maken dat het tot actie moet overgaan?
pays, la Belgique a reconnu la déclaration
unilatérale d'indépendance du Kosovo il y a
quelques années. Des indices sérieux donnent à
penser que le Kosovo est dirigé par la mafia et les
pays qui ont reconnu l'indépendance assument une
lourde responsabilité.
M. Stefan
Fühle,
représentant
de
l'Union
européenne, a déclaré en mars que l'Union
européenne attend encore un plan concret des
autorités kosovares et qu'il en a assez du manque
d'efficacité. Il a souligné que les autorités kosovares
doivent garantir la stabilité dans le pays et respecter
les droits des minorités.
Notre pays partage-t-il les préoccupations de
M. Fühle? De quelle manière notre pays signifiera-t-
il au Kosovo qu'il doit prendre des mesures?
06.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
EC is vrij expliciet geweest over deze
aangelegenheid en heeft in het vooruitgangsrapport
van oktober 2009 gezegd dat de georganiseerde
misdaad een groot probleem is dat de rechtstaat en
het politieke establishment ondermijnt.
De heer Stefan Fühle is de nieuwe commissaris
voor het Uitbreidings- en Nabuurschapsbeleid. Bij
zijn kennismakingsbezoek heeft hij het belang van
de strijd tegen de georganiseerde misdaad
onderstreept en de lokale besturen opgeroepen
concrete resultaten te boeken.
Kosovo heeft de laatste jaren wel vooruitgang
geboekt. De Kosovaarse autoriteiten hebben de
voorbije twee jaar een strategie en daarna een
actieplan opgesteld tegen de georganiseerde
misdaad. Daarnaast werd een wettelijk kader dat
vervolgen mogelijk moet maken, op poten gezet, al
zitten er nog een paar lacunes in.
06.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): L'Union européenne a été assez
explicite en la matière et a déclaré dans le rapport
sur l'évolution du dossier d'octobre 2009 que le
crime organisé est un grave problème qui sape
l'État de droit et l'establishment politique.
M. Stefan Fühle est le nouveau commissaire à
l'élargissement. À l'occasion de sa première visite, il
a souligné l'importance que revêt la lutte contre le
crime organisé et a invité les administrations locales
à produire des résultats concrets.
Le Kosovo a toutefois enregistré des progrès ces
dernières années. Au cours des deux dernières
années, les autorités kosovares ont défini une
stratégie et arrêté un plan d'action contre le crime
organisé. Un cadre légal a également été créé pour
permettre les poursuites, mais il comporte
néanmoins quelques lacunes.
Er werd ook een agentschap voor de strijd tegen de
georganiseerde misdaad opgericht. Het is nu
wachten op concrete resultaten.
Zowel de EC als de lidstaten zijn zich bewust van
de noodzaak om de Kosovaarse autoriteiten bij te
staan bij de uitbouw van een rechtsstaat en daarom
werd de missie EULEX Kosovo opgericht.
Deze missie, die ongeveer 2.700 personeelsleden
telt, heeft als belangrijkste taak de bevoegde
Kosovaarse instellingen bij te staan op alle
domeinen van de rechtsstaat. Daarnaast oefent
EULEX Kosovo ook nog een aantal executieve
verantwoordelijkheden uit, onder andere het in
Une agence de lutte contre le crime organisé a
également été créée. Il nous reste à attendre les
résultats concrets.
La Commission européenne comme les États
membres sont conscients de la nécessité d'assister
les autorités kosovares dans la construction d'un
État de droit, d'où la création de la mission EULEX
Kosovo.
Cette mission, qui compte environ 2 700 personnes,
a pour tâche essentielle d'assister les instances
kosovares dans tous les domaines de l'État de droit.
Par ailleurs, EULEX Kosovo assume également un
certain nombre de responsabilités exécutives, entre
autres en instruisant des dossiers sensibles ayant
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
vooronderzoek nemen van een aantal gevoelige
dossiers met vertakkingen tot in de hoogste
machtsstructuren. Binnen de missie heeft ook
België verantwoordelijkheid genomen. Veertig
landgenoten zijn in de missie actief, waaronder een
aantal op sleutelposities.
des ramifications dans les plus hautes sphères du
pouvoir. La Belgique assume également des
responsabilités au sein de la mission. Quarante de
nos compatriotes y occupent une fonction et
certains même une fonction clé.
06.03 Alexandra Colen (VB): Het is goed dat de
EU Kosovo ondersteunt, maar het land moet ook
evolueren. Er mag geen kunstmatige rechtsstaat in
stand worden gehouden waarmee de mensen daar
geen voeling hebben. We moeten blijven
ondersteunen en waakzaam zijn dat de rechten van
de Servische minderheid worden gerespecteerd en
dat er geen tweespalt in de regio blijft bestaan.
06.03 Alexandra Colen (VB): Je me réjouis que
l'Union européenne soutienne le Kosovo mais le
pays doit également évoluer. On ne peut pas
maintenir un État de droit artificiel dont la population
se désintéresse. Nous devons maintenir notre
soutien et veiller à ce que les droits de la minorité
serbe soient respectés et que les dissensions ne
perdurent pas dans la région.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
Belgische rol bij besluitvorming binnen de VN"
(nr. 21191)
07 Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le rôle de la Belgique dans le processus
décisionnel des Nations Unies" (n° 21191)
07.01 Alexandra Colen (VB): Op de recente
conferentie van de VN over de status van de vrouw
werd door de EU en de VN gedebatteerd over de
aan te nemen resoluties. De bespreking van de
resolutie die landen oproept sterfte tijdens
zwangerschap en bevalling terug te dringen,
ontaardde in een discussie over het al dan niet
toevoegen van clausules om gelegaliseerde en
gesubsidieerde abortus in de lijst van maatregelen
op te nemen. België rekende zich tot de
progressieve groep en leidde mee de strategie.
Behoort het leiden van een dergelijke strategie tot
de officiële buitenlandse politiek van België onder
dit ministerschap? Waarom? Is de minister op de
hoogte van de actieve rol van de Belgische
diplomaten? Doen ze dat in opdracht van de
minister en brengen ze er ook verslag over uit?
07.01 Alexandra Colen (VB): Lors de la récente
conférence des Nations Unies sur le statut de la
femme, l'Union européenne et les Nations Unies ont
débattu des résolutions à adopter. L'examen de la
résolution qui invite les États à réduire la mortalité
pendant la grossesse et à l'accouchement s'est
transformé en un débat sur l'ajout éventuel de
clauses visant à inscrire l'avortement légal et
subventionné à la liste des mesures. La Belgique
faisait partie du groupe progressif et a orienté la
stratégie.
Une telle stratégie fait-elle partie de la politique
étrangère officielle de la Belgique, menée par le
ministre? Pour quelle raison? Le ministre est-il
informé du rôle actif joué par les diplomates
belges? Interviennent-ils à la demande du ministre
et lui font-ils rapport?
07.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
bevordering van de seksuele en reproductieve
gezondheid en de rechten in hun geheel maken
uiteraard integraal deel uit van het buitenlands
beleid van België en van de EU. Het Belgische
beleid is er absoluut niet op gericht abortus te
promoten.
Op ontwikkelingsgebied is het beleid erop gericht de
reproductieve gezondheidszorg te integreren in het
gezondheidsstelsel van de partnerlanden. In dat
kader ijvert België tegen ondeskundig uitgevoerde
abortussen
en
voor
het
uitvoeren
van
zwangerschapsonderbrekingen
in
veilige
omstandigheden. Het Belgische beleid is vooral
07.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): La promotion de la santé sexuelle et
reproductive et des droits dans leur ensemble font
évidemment partie intégrante de la politique
étrangère de la Belgique et de l'Union européenne.
La politique belge n'a absolument pas pour but de
promouvoir l'avortement.
En matière de développement, la politique est axée
sur l'intégration des soins de santé reproductifs
dans le système de santé des pays partenaires.
Dans ce cadre, la Belgique milite contre les
avortements réalisés sans expertise et pour la
réalisation d'interruptions de grossesse dans des
conditions
sûres.
La
politique
belge
est
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
gericht op geboorteplanning, op het voorkomen en
behandelen van soa's, het voorkomen van
overdracht van hiv van moeder op kind en van
seksueel geweld, de opvang en verzorging van
slachtoffers en de versterking van de capaciteit van
medisch personeel.
Op de laatste zitting van de VN-commissie inzake
de status van de vrouw hebben de lidstaten van de
EU een resolutie over moedersterfte moeten
verdedigen tegen pogingen om de resolutie uit te
hollen. Geen enkele lidstaat heeft voorgesteld om
de legalisering of overheidsfinanciering van abortus
in de resolutie op te nemen.
Wie de resolutie leest, zal zien dat ze gaat over
betaalbare,
kwalitatieve
en
toegankelijke
gezondheidszorg.
essentiellement axée sur la planification des
naissances, la prévention et le traitement des MST,
la prévention de la transmission du virus HIV de la
mère à l'enfant, la prévention des violences
sexuelles, l'accueil et les soins aux victimes et le
renforcement de la capacité du personnel médical.
Lors de la dernière session de la commission des
Nations Unies relative au statut de la femme, les
États membres de l'Union européenne ont dû
défendre une résolution sur la mortalité maternelle
contre les tentatives visant à vider cette résolution
de son contenu. Aucun État membre n'a proposé
d'inscrire la légalisation ou le financement public de
l'avortement dans la résolution.
Ceux qui lisent la résolution constateront qu'elle
porte sur des soins de santé abordables, de qualité
et accessibles.
07.03 Alexandra Colen (VB): Ik weet wat er in de
resolutie staat, want ik was op alle vergaderingen.
In de uiteindelijke resolutie staat het begrip
`seksuele rechten' en niet `seksuele reproductieve
rechten', precies omdat het voor een heleboel
landen onaanvaardbaar was om in verhullende taal
het recht op gelegaliseerde en gesubsidieerde
abortus op te nemen.
07.03 Alexandra Colen (VB): Je connais les
termes de la résolution puisque j'étais présente à
toutes les réunions. Dans la résolution finale figure
le concept de "droits sexuels" et non de "droits
reproductifs sexuels", précisément parce qu'il était
inacceptable pour toute une série d'États d'y inscrire
en termes voilés le droit à l'avortement légalisé et
subventionné.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Luykx aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele
Hervormingen
over
"
de
Permanente Vertegenwoordiging bij de EU"
(nr. 21287)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
keuze
inzake
Belgische
ambassades
en
consulaten in het buitenland" (nr. 21293)
08 Questions jointes de
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
Représentation
permanente auprès de l'Union européenne"
(n° 21287)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le choix des ambassades et
consulats belges a l'étranger" (n° 21293)
08.01 Peter Luykx (N-VA): De kosten voor de
permanente vertegenwoordiging van België bij de
EU lopen hoog op. Karel De Gucht koos in 2006
voor de duurste locatie. Er werd een huurcontract
voor 20 jaar afgesloten. Er is momenteel
plaatsgebrek in het nieuwe gebouw.
Heeft men het nieuwe gebouw al geëvalueerd? Is
de huidige locatie inderdaad te klein? Wat is de
kostprijs van de permanente vertegenwoordiging?
Hoe evolueert de kostprijs? Was de huidige locatie
inderdaad de duurste optie? Bevat het huurcontract
voorwaarden waardoor een vertrek mogelijk blijft?
08.01 Peter Luykx (N-VA): Les coûts de la
représentation permanente de la Belgique auprès
de l'Union européenne sont élevés. M. Karel De
Gucht a choisi l'endroit le plus onéreux en 2006. Un
bail a été conclu pour 20 ans. Le bâtiment actuel
n'est pas assez spacieux.
Le nouveau bâtiment a-t-il déjà été évalué? Le
bâtiment actuel est-il effectivement trop exigu? Quel
est le coût de la représentation permanente?
Comment évolue le coût? L'endroit actuel
représentait-il effectivement l'option la plus
onéreuse? Le contrat de bail comprend-il des
clauses permettant d'en sortir?
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
08.02 Xavier Baeselen (MR): De keuze van de
gebouwen waarin onze ambassades en consulaten
zijn ondergebracht, doet soms de wenkbrauwen
fronsen.
Op grond van welke criteria werd de locatie voor de
Belgische vertegenwoordiging bij de Europese Unie
gekozen? Zal u de beslissingen inzake het behoud,
de sluiting of de opening van sommige posten in het
buitenland evalueren?
Staat u open voor een debat in de commissie voor
de Buitenlandse Betrekkingen over het algemeen
beleid inzake de Belgische vertegenwoordiging in
het buitenland?
08.02 Xavier Baeselen (MR): Le choix de certains
bâtiments destinés à abriter nos ambassades et
nos consulats a parfois de quoi étonner.
Quels sont les critères qui sont intervenus dans le
choix retenu pour la représentation belge auprès de
l'Union européenne? Comptez-vous évaluer les
décisions relatives au maintien, à la fermeture ou à
l'ouverture de certains postes à l'étranger?
Êtes-vous disponible pour un débat au sein de la
commission des Relations extérieures au sujet de la
politique générale portant sur la représentation à
l'étranger?
08.03 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik zal
trachten u concrete antwoorden te verstrekken.
08.03 Steven Vanackere, ministre (en français):
Je serai concret.
(Nederlands) Na de evaluatie van ongeveer twintig
mogelijke gebouwen stelde de administratie twee
locaties voor aan de toenmalige minister van
Buitenlandse Zaken: een gebouw gelegen aan de
Wetstraat 22-24 en een ander gebouw gelegen aan
de Wetstraat 61-63. De voorkeur van de
administratie, de inspecteur van Financiën en van
de Gemeenschappen en Gewesten ging uit naar
het gebouw gelegen aan de Wetstraat 22-24. De
ministerraad van 9 december 2005 besliste een
huurcontract af te sluiten met de eigenaar van het
gebouw gelegen aan de Wetstraat 61-63, op basis
van de ingediende offerte.
Reeds in 2006 vond men de gekozen kantoorruimte
te klein. Op 4 oktober 2006 werd een bijkomende
verdieping gehuurd aan de Wetstraat 65 en in
november
2007
werden
nogmaals
twee
verdiepingen
op
datzelfde
adres
gehuurd.
Bovendien
maakt
het
komende
Belgische
voorzitterschap het nodig om tijdelijk extra
werkruimte te creëren voor een belangrijk aantal
bijkomende medewerkers. Men zoekt hierbij een
aanvaardbaar compromis tussen beschikbare
ruimte en budgettaire overwegingen.
(En néerlandais) Après l'évaluation d'une vingtaine
de bâtiments pouvant convenir, l'administration en a
proposé deux au ministre des Affaires étrangères
de l'époque: l'un situé rue de la Loi 22-24 et l'autre
situé rue de la Loi 61-63. L'administration,
l'inspecteur des Finances et les Communautés et
Régions ont exprimé leur préférence pour
l'immeuble de la rue de la Loi 22-24. Le conseil des
ministres a décidé le 9 décembre 2005 de conclure
un contrat de location avec le propriétaire de
l'immeuble situé rue de la Loi 61-63 sur la base de
l'offre présentée.
Dès 2006, les bureaux choisis ont été considérés
comme exigus. Le 4 octobre 2006, un étage
supplémentaire a été loué rue de la Loi 65 et
en novembre 2007, deux étages supplémentaires
ont encore été loués à cette même adresse. Par
ailleurs, compte tenu de la prochaine présidence
belge, l'espace de travail doit être provisoirement
agrandi pour accueillir de nombreux collaborateurs
supplémentaires. Un compromis acceptable est
recherché entre l'espace disponible et les
considérations budgétaires.
De totale maandelijkse huur voor de gebouwen van
de permanente vertegenwoordiging bedraagt
124.427 euro. De enige prijsevolutie is een jaarlijkse
indexaanpassing met ingang van 1 april.
Het uiteindelijke voorstel voor het pand aan de
Wetstraat 61-63 betrof een prijs van 220 euro per
m², en dit voor een oppervlakte van 5.009 m². Voor
het pand aan de Wetstraat 22-24 ging het om een
prijs van 200 euro per m² voor een oppervlakte van
4.613 m².
Le loyer mensuel total des bâtiments de la
représentation
permanente
s'élève
à
124 427 euros. La seule évolution de prix résulte
d'une adaptation annuelle de l'index à partir du
1
er
avril.
La proposition finale pour l'immeuble de la rue de la
Loi 61-63 portait sur un montant de 220 euros par
mètre carré pour une superficie de 5 009 mètres
carrés. Pour l'immeuble de la rue de la Loi 22-24, il
s'agissait d'un montant de 200 euros par mètre
carré pour une superficie de 4 613 mètres carrés.
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Het huurcontract werd afgesloten voor een vaste
periode van vijftien opeenvolgende jaren. Na afloop
hiervan wordt het contract telkens met één jaar
verlengd, tenzij een van beide partijen een
vooropzeg doet. Voor het aflopen van het 15-jarig
huurcontract kan de huurder het contract niet
voortijdig beëindigen.
Le contrat de bail a été conclu pour une période fixe
de quinze années consécutives. Au terme du bail, le
contrat est prolongé d'année en année, sauf en cas
de préavis signifié par l'une des deux parties. Le
locataire ne peut anticipativement mettre un terme
au bail avant la fin du contrat de 15 ans.
(Frans) Mijnheer Baeselen, voor de keuze van de
permanente vertegenwoordiging bij de Europese
Unie werd rekening gehouden met de veiligheid, de
doelmatigheid, de locatie, de beschikbare nuttige
ruimte om de Gewesten en de vertegenwoordigers
van de andere FOD's bijeen te brengen, de
representativiteit en de prijs per vierkante meter.
Het postennetwerk wordt permanent getoetst. Er
zullen geen posten bijkomen of dichtgaan voor het
einde van het EU-voorzitterschap. Wel wordt onze
diplomatieke aanwezigheid in Kabul geüpgraded.
(En français) Monsieur Baeselen, les critères
utilisés pour le choix de la représentation
permanente auprès de l'Union européenne ont été
la sécurité, la fonctionnalité, la localisation, l'espace
utile disponible pour regrouper les Régions et les
représentants des autres SPF, la représentativité et
le prix au mètre carré.
Le réseau des postes fait l'objet d'une évaluation
permanente. Il n'y a pas d'ouverture ou de
fermeture en vue avant la fin de la présidence du
Conseil de l'Union européenne, à l'exception de
l'upgrading de notre présence diplomatique à
Kaboul.
08.04 Peter Luykx (N-VA): Het prijsverschil van
10 procent is niet zo groot. Hoeveel oppervlakte
nemen die bijkomende verdiepingen in? Er werden
twintig gebouwen geselecteerd. Waren er geen
locaties met een grotere oppervlakte?
08.04 Peter Luykx (N-VA): Une différence de prix
de 10 % n'est pas énorme. Quelle superficie
occuperont ces étages supplémentaires? Vingt
bâtiments ont été sélectionnés. N'y avait-il aucun
autre site offrant une superficie plus importante?
08.05 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Het is niet omdat men in 2006 vond dat men krap
zat, dat men dat wist op het ogenblik van de
beslissing. Er was trouwens een advies van de
administratie dat een oppervlakte van 4.600 m²
volstond.
08.05 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Ce n'est pas parce que l'on avait
estimé en 2006 que les moyens dont on disposait
étaient très limités qu'on disposait de cette
information au moment de prendre la décision.
D'ailleurs, selon un avis de l'administration, une
superficie de 4 600 m2 suffisait.
08.06 Xavier Baeselen (MR): U hebt niet gezegd
of u bereid bent tot een debat hieromtrent in de
commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen.
08.06 Xavier Baeselen (MR): Vous n'avez pas dit
si vous étiez disponible pour un débat avec la
commission des Relations extérieures.
08.07 Minister Steven Vanackere (Frans): Dit
dossier moet objectief aangepakt worden, zoals
blijkt uit de beroering die de onjuiste aankondiging
van sluitingen teweegbracht. Ik heb mijn diensten
verzocht om onze aanwezigheid in de wereld te
stoelen op een cijfermatige benadering die niet
persoonsgebonden is. Ik ben niet van plan hierover
op zes maanden van het Belgische voorzitterschap
van de Europese Unie een groot debat aan te gaan.
Indien u deze kwestie volgend jaar wil opnemen, zal
ik voor u klaarstaan.
08.07 Steven Vanackere, ministre (en français):
L'émotion provoquée par l'annonce erronée de
fermetures démontre qu'il s'agit d'un dossier à
traiter objectivement. J'ai demandé à mon
administration que l'approche de notre présence
dans le monde soit alimentée par des données
chiffrées et non personnalisées. Je ne prévois pas
de lancer un grand débat à ce sujet, alors que nous
sommes à six mois de la présidence belge de
l'Union européenne. Si l'année prochaine vous
souhaitez en discuter, je me tiendrai à votre
disposition.
08.08 Xavier Baeselen (MR): Uit de dossiers van
Nice en Marseille blijkt dat het soms nuttig is dat we
dit vooraf bespreken.
08.08 Xavier Baeselen (MR): Le cas de Nice et de
Marseille a démontré qu'il est parfois utile que nous
en discutions auparavant.
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Peter Luykx aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
opening van het nieuwe consulaat in Tokio "
(nr. 21288)
09 Question de M. Peter Luykx au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "l'ouverture
du nouveau consulat à Tokyo" (n° 21288)
09.01 Peter Luykx (N-VA): In 2006 besliste
minister De Gucht om het overgrote gedeelte van
de oude ambassade in Tokio te verkopen aan het
Japanse consortium Mitsubishi Estate Takenaka
voor 417 miljoen euro. Een gedeelte van dit bedrag
werd bestemd voor de bouw van een nieuwe
residentie.
Kan de ministers de cijfers bevestigen? Is de
bouwopdracht uitgevoerd door Belgische en
Japanse bedrijven? Men heeft een Belgisch accent
gegeven aan het gebouw door blauwe steen uit
Henegouwen te gebruiken. Hoe verliep het
transport en de verwerking?
09.01 Peter Luykx (N-VA): En 2006, le ministre De
Gucht a décidé de vendre la plus grande partie de
notre ancienne ambassade de Tokyo au consortium
japonais Mitsubishi Estate Takenaka pour un
montant de 417 millions d'euros. Une part de cette
somme devait être affectée à la construction d'une
nouvelle résidence.
Le ministre confirme-t-il ce chiffre? Cette mission de
construction a-t-elle été accomplie par des
entreprises belges et japonaises? On a voulu
donner un style belge à ce nouveau bâtiment en
employant de la pierre bleue du Hainaut. Comment
le transport et le traitement de cette pierre se sont-
ils déroulés?
09.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
verkoop van de vroegere Belgische ambassade in
Tokio bracht ongeveer 420 miljoen euro op. De
bouw van het nieuwe gebouw kostte ongeveer
25 miljoen euro.
09.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): La vente de l'ancienne ambassade de
Belgique à Tokyo a rapporté environ 420 millions
d'euros. La construction du nouvel immeuble a
coûté quelque 25 millions d'euros.
Het terrein van het vroegere ambassadecomplex
werd verkocht onder de voorwaarde dat er een
nieuwe ambassade op werd gebouwd die aan de
Belgische Staat verkocht zou worden. Na een
gunningprocedure werd deze opdacht toegekend
aan het consortium Mitsubishi-Takenaka-Okabe-
Bank of Tokyo. Nihon Sekkei werd geselecteerd als
technisch consultant, die op zijn beurt koos voor de
firma
Jaspers-Eyers
&
Partners
als
onderaannemers. Vanaf 1 december 2006 werd de
firma Jaspers-Eyers & Partners door de
ministerraad aangeduid als volwaardige technische
consultant.
De Henegouwse blauwe steen werd enkel gebruikt
voor het Belgium Square, een publieke ruimte die
grenst aan de ambassade en die eigendom is van
Mitshubishi, die de kosten daarvoor volledig op zich
neemt.
Le terrain de l'ancien complexe immobilier de
l'ambassade a été vendu à la condition qu'une
nouvelle ambassade y soit construite et ensuite
vendue à l'État belge. À la suite d'une procédure
d'adjudication, le marché a été octroyé au
consortium Mitsubishi-Takenaka-Okabe-Bank of
Tokyo. La société Nihon Sekkei a été sélectionnée
comme consultant technique et elle a à son tour
choisi la société Jaspers-Eyers & Partners comme
sous-traitant. À partir du 1
er
décembre 2006, la
société Jaspers-Eyers & Partners a été désignée
par le conseil des ministres comme consultant
technique à part entière.
La pierre bleue du Hainaut n'a été utilisée que pour
le Belgium Square, un espace public attenant à
l'ambassade, qui appartient à Mitsubishi. Mitsubishi
en supporte entièrement le coût.
09.03 Peter Luykx (N-VA): Het gebouw en de
grond werden teruggekocht, maar niet alle grond.
Over hoeveel grond gaat het precies? De indruk
wordt gewekt dat dit een winstgevende operatie
was, maar de volledige grond is natuurlijk niet
langer in het bezit van ons land.
09.03 Peter Luykx (N-VA): Le bâtiment et le
terrain ont été rachetés mais pas l'ensemble du
terrain. De quelle superficie de terrain s'agit-il
exactement? L'opération semble lucrative mais
l'ensemble du terrain n'appartient évidemment plus
à notre pays.
09.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De 09.04 Steven Vanackere, ministre (en
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
grond
werd
verkocht
via
een
openbare
aanbesteding, op voorwaarde dat we een nieuw
ambassadegebouw konden terugkopen.
néerlandais): Le terrain a été vendu par le biais
d'une adjudication publique, à la condition que nous
puissions
racheter
le
nouvel
immeuble
d'ambassade.
Al de delen buiten het ambassadegebouw blijven
eigendom van de koper van het goed.
Toutes les parties extérieures à l'immeuble de
l'ambassade restent la propriété de l'acheteur du
bien.
09.05 Peter Luykx (N-VA): Hoeveel van de grond
is nu in het bezit van de Belgische overheid?
09.05 Peter Luykx (N-VA): Quelle partie du terrain
appartient aujourd'hui aux autorités belges?
09.06 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
ken het aandeel van de grond waarop het
ambassadegebouw staat, niet uit het hoofd.
09.06 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Je n'ai pas en mémoire la partie du
terrain où se trouve le bâtiment de l'ambassade.
09.07 Peter Luykx (N-VA): In krantenartikels wordt
steeds gesproken over een vierde van de grond in
Belgisch bezit.
09.07 Peter Luykx (N-VA): Selon la presse, la
Belgique possède un quart du terrain.
09.08 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
kan dat later toelichten. Alle grond werd verkocht,
behalve het deel waarop het ambassadegebouw
staat. Ik moet het precieze aandeel daarvan
nakijken.
09.08 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Je pourrai vous en informer
ultérieurement. L'ensemble du terrain a été vendu,
sauf la partie où se trouve l'immeuble de
l'ambassade. Je dois vérifier de quelle partie il s'agit
exactement.
09.09 Peter Luykx (N-VA): Ik zal daarover een
schriftelijke vraag stellen.
09.09 Peter Luykx (N-VA): Je poserai une
question écrite à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
standpunt van de ICG (International Crisis Group)
omtrent de huidige situatie in Congo" (nr. 21296)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
laatste rapport van de International Crisis Group
over de democratisering in Congo" (nr. 21439)
10 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "la position de
l'International Crisis Group (ICG) concernant la
situation actuelle au Congo" (n° 21296)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le dernier rapport
du Groupe de crise international sur la
démocratisation au Congo" (n° 21439)
10.01 Francis Van den Eynde (VB): In de DRC is
er totaal geen democratie, is alles corrupt en
functioneert er niets. Volgens een recent rapport
van de International Crisis Group (ICG) zijn
president Kabila en zijn entourage verantwoordelijk
voor het beknotten van het parlement, de
rechtsmacht en de burgerrechten. Enkele jaren
geleden werd de organisatie van verkiezingen nog
voorgesteld als een belangrijke stap in de goede
richting, maar nu vreest de ICG voor een uitstel van
de verkiezingen in 2011.Ten slotte wijst het rapport
op het internationaal stilzwijgen over deze gang van
zaken, iets waar België zeker aan meedoet. Ons
land neemt geen enkel initiatief om deze situatie
10.01 Francis Van den Eynde (VB): La
démocratie est une notion inexistante en RDC, tout
y est corrompu et rien ne fonctionne. Selon un
récent rapport de l'International Crisis Group (ICG),
le président Kabila et son entourage sont
responsables des restrictions imposées au
parlement, à la justice et aux droits civils. Il y a
quelques années, l'organisation d'élections était
encore présentée comme un progrès important
mais l'ICG craint aujourd'hui un report des élections
en 2011. Enfin, le rapport souligne le silence de la
communauté internationale face à cette situation, et
la Belgique y participe incontestablement. Notre
pays ne prend aucune initiative pour que la question
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
aan te kaarten.
soit évoquée.
Is de regering op de hoogte van het rapport? Welke
conclusies
trekt
ze
daaruit?
Blijft
het
regeringsstandpunt inzake Congo onveranderd?
Le gouvernement a-t-il pris connaissance de ce
rapport et quelles conclusions en tire-t-il? Le
gouvernement maintient-il sa position à l'égard du
Congo?
10.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): In het rapport
van de ICG staat dat de balans vier jaar na de
verkiezingen in Congo hopeloos is. Kabila probeert
zoveel mogelijk de macht te centraliseren.
Denkt de minister dat dit regime in staat is om de
uitdagingen in zijn land aan te pakken?
10.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Le rapport de
l'ICG souligne que quatre ans après les élections, le
bilan du Congo est désespérant. Kabila multiplie les
tentatives de centralisation du pouvoir.
Le ministre estime-t-il que ce régime est capable de
relever les défis auxquels il est confronté?
10.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands): In
het rapport wordt gesproken over een stilstand van
de democratie, niet over het feit dat er niets zou
functioneren. Er wordt op genuanceerde wijze
opgemerkt dat, als de Congolese autoriteiten geen
nieuwe impuls geven aan de democratische
ontwikkelingen, de geboekte vooruitgang verloren
zou kunnen gaan. Ik ben het daarmee eens.
10.03 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Le rapport évoque un piétinement de
la démocratie, mais ne parle pas d'une absence de
fonctionnement de l'État. De manière nuancée, le
rapport observe que si les autorités congolaises ne
donnent pas une nouvelle impulsion à l'évolution
démocratique, les progrès déjà réalisés pourraient
être réduits à néant et je partage cet avis.
Het
rapport
kaart
inderdaad
een
aantal
moeilijkheden
aan
en
ik
onderschrijf
de
bezorgdheden
van
de
vraagstellers.
Een
democratiseringsproces is natuurlijk een werk van
lange adem.
De Congolese regering heeft blijk gegeven van een
wil om vooruitgang te boeken op bepaalde
domeinen, maar slaagt daar niet altijd in. Ik ben het
eens met de aanbevelingen van het rapport, dat de
voorbereidingen voor de nationale verkiezingen van
2011 zo snel mogelijk gestart moeten worden, de
strijd tegen de corruptie geïnstitutionaliseerd moet
worden, de mensenrechten via de wet en de
instellingen beschermd moeten worden, het
decentralisatieproces moet worden voortgezet, een
partnerschap met de internationale gemeenschap
moet worden gesloten over de hervorming van de
veiligheidssector
en
dat
de
ontwikkelingssamenwerking
gekoppeld
moet
worden aan het democratische bestuur. Dit ligt
volledig in de lijn van wat ons land en de
internationale gemeenschap bepleiten.
De DRC heeft beslist om de lokale verkiezingen na
de nationale verkiezingen van 2011 te organiseren.
Wij zullen er op aandringen om de lokale
verkiezingen zo snel mogelijk na de nationale
verkiezingen te laten plaatsvinden. De Congolese
overheid is bereid om de verkiezingen binnen de
wettelijke termijn te houden. Er is geen aanwijzing
dat de grondwetsartikelen over het maximum
aantal presidentiële mandaten of de duur van het
mandaat gewijzigd zouden worden.
Certaines difficultés sont en effet abordées dans ce
rapport et je partage les préoccupations des
auteurs des questions. Un processus de
démocratisation est évidemment une oeuvre de
longue haleine.
Le gouvernement congolais a manifesté la volonté
de progresser dans certains domaines mais il n'y
réussit
pas
toujours.
J'adhère
aux
recommandations du rapport qui préconisent de
faire démarrer le plus vite possible les préparatifs
pour
les
élections
nationales
de
2011,
d'institutionnaliser la lutte anticorruption, de
sauvegarder les droits de l'homme par la loi et les
institutions, de poursuivre le processus de
décentralisation, de conclure avec la communauté
internationale un partenariat relatif à la réforme du
secteur de la sécurité et de conditionner l'aide au
développement à une gestion démocratique. Tout
cela est conforme à ce que prônent la Belgique et la
communauté internationale.
La RDC a décidé d'organiser les élections locales
après le scrutin national de 2011. Nous
recommanderons vivement aux autorités de
Kinshasa d'organiser les élections locales aussitôt
que possible après le scrutin national. Les autorités
congolaises sont disposées à organiser les
élections dans le délai légal. Aucun indice ne tend à
accréditer la thèse que les articles constitutionnels
ayant trait au nombre maximum de mandats
présidentiels ou à la durée du mandat présidentiel
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
pourraient être révisés.
10.04 Francis Van den Eynde (VB): Het zinnetje
waarnaar de minister verwijst, is niet positief, alleen
minder negatief.
10.04 Francis Van den Eynde (VB): La phrase à
laquelle le ministre se réfère n'est pas positive, elle
est seulement moins négative.
10.05 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
heb geen zin gezocht die positief klonk, maar een
die aangeeft wat er volgens de International Crisis
Group moet gebeuren. Wij mogen ons niet
beperken tot het beschrijven van de situatie, maar
moeten aanbevelingen doen. Die zin is niet
noodzakelijk optimistisch, maar werd gekozen
vanuit de logica dat er zaken moeten gebeuren.
10.05 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Je n'ai pas cherché une phrase
positive, mais une phrase qui indique ce qu'il
convient de faire selon le Groupe de crise
international. Nous ne pouvons pas nous limiter à
décrire la situation mais nous devons formuler des
recommandations.
Cette
phrase
n'est
pas
nécessairement optimiste mais elle a été choisie
sur la base de la logique qui veut qu'il faut faire
quelque chose.
Voorzitter: Dirk Van der Maelen.
Président: Dirk Van der Maelen.
10.06 Francis Van den Eynde (VB): Vier jaar na
de verkiezingen is de situatie hopeloos. De
meerderheidspartijen
hebben
hier
jarenlang
beweerd dat verkiezingen een formidabele stap
vooruit zouden betekenen voor Congo, maar dat is
op een mislukking uitgelopen. Ik heb dan ook sterke
twijfels bij de volgende verkiezingen. Zij zullen
wellicht niet conform de internationale normen
gebeuren.
10.06 Francis Van den Eynde (VB): Quatre ans
après les élections, la situation est désespérée. Les
partis de la majorité ont affirmé ici pendant des
années que les élections constitueraient une
formidable avancée pour le Congo mais elles ont
débouché sur un échec. Je m'interroge dès lors
fortement à propos des prochaines élections. Elles
ne
seront
probablement
pas
organisées
conformément aux normes internationales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "de betrokkenheid van
Belgisch-Turkse politici bij een opmerkelijke
conferentie in Istanbul" (nr. 20901)
11 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"l'implication d'hommes politiques belgo-turcs
dans une conférence remarquable organisée à
Istanbul" (n° 20901)
11.01 Francis Van den Eynde (VB): In Nederland
en Duitsland ontstond veel commotie over een
conferentie in Istanbul waarop 1.500 Turkse politici
uit Europa waren uitgenodigd door de Turkse AKP-
regering. Men beweert dat die regering uit
gematigde islamisten bestaat, maar ik twijfel daar
sterk aan. Deze Turkse politici uit Europa werden
openlijk opgeroepen om altijd in de eerste plaats de
Turkse belangen te verdedigen. De politieke
verontwaardiging daarover was groot in Nederland
en Duitsland. Volgens Der Spiegel van 17 maart
2010
werd
trouwens
ook
een
Belgische
afgevaardigde - met hoofddoek - opgemerkt.
Is de minister op de hoogte van die conferentie?
Gaf de regering speciale instructies aan de
uitgenodigde Turkse politici? Heeft men de moeite
gedaan om de minister, bevoegd voor de Veiligheid
van de Staat, op de hoogte te brengen? Hoeveel
11.01 Francis Van den Eynde (VB): Aux Pays-
Bas et en Allemagne, une conférence qui a réuni à
Istanbul 1 500 responsables politiques turcs
d'Europe à l'invitation du gouvernement AKP a fait
couler beaucoup d'encre. Ce gouvernement est soi-
disant composé de musulmans modérés mais j'en
doute fort. Ces responsables politiques turcs
d'Europe ont été ouvertement priés de défendre
avant tout les intérêts turcs, et ce en toute
circonstance, ce qui a suscité une profonde
indignation tant à La Haye qu'à Berlin. Selon Der
Spiegel du 17 mars 2010, la présence d'une
déléguée belge coiffée d'un foulard a d'ailleurs
été remarquée.
Le ministre a-t-il été informé de la tenue de cette
conférence? Le gouvernement a-t-il donné des
instructions spéciales aux responsables politiques
turcs invités à Istanbul? A-t-on pris la peine
d'informer le ministre compétent pour la Sûreté de
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
van onze politici namen deel aan de conferentie en
wie heeft daar namens onze Turkse gemeenschap
het woord genomen?
l'État? Combien de nos responsables politiques ont-
ils participé à cette conférence et qui y a pris la
parole au nom de notre communauté turque?
11.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Turkije legt een grote belangstelling aan de dag
voor
zijn
diaspora,
zowel
voor
Turkse
gemeenschappen die al eeuwen in andere landen
leven, als voor de Turkse gastarbeiders en hun
afstammelingen in Europa en elders. Men wil zo
vermijden dat de banden met Turkije verloren
zouden gaan. Men wil de leden van de Turkse
diaspora aanmoedigen om zich te integreren in hun
gastland, niet om zich te assimileren. De Turkse
regering wil de Turkse gemeenschappen in het
buitenland er ook toe aanzetten om actief te zijn in
de relaties van hun gastland met Turkije. Het aantal
genodigden ongeveer 1.500 - houdt uiteraard ook
verband met de grootte van het land en zijn
diaspora. De conferentie van 27 maart 2010 werd
door eerste minister Erdoan toegesproken. Hij gaf
zijn visie op de betrekkingen tussen de Turkse
overheid en de Turkse gemeenschappen in het
buitenland en over de verdere uitbouw van die
relaties.
Het aantal Belgische deelnemers aan deze
conferentie is mij niet bekend.
11.02
Steven
Vanackere,
ministre (en
néerlandais): La Turquie s'intéresse beaucoup à sa
diaspora, laquelle est constituée des communautés
turques qui vivent dans d'autres pays depuis
plusieurs siècles et des travailleurs immigrés en
Europe ou ailleurs et de leurs descendants. Ce
témoignage d'intérêt vise à éviter que les liens qui
unissent toutes ces personnes à la Turquie se
délitent. Les membres de la diaspora turque sont
incités à s'intégrer dans leur pays d'adoption, non à
s'y assimiler. Le gouvernement turc souhaite en
outre inciter les communautés turques de l'étranger
à jouer un rôle actif dans le cadre des relations
entre leur pays d'adoption et la Turquie. Le nombre
d'invités à cette conférence d'Istanbul à peu près
1 500 s'explique évidemment par la taille de ce
pays et l'importance de sa diaspora. Le premier
ministre Erdoan s'est exprimé lors de cette
conférence du 27 mars 2010. Il a exposé sa
conception des liens qui unissent l'État turc et les
communautés turques de l'étranger, ainsi que son
point de vue sur le renforcement de ces liens.
Je n'ai pas connaissance du nombre de participants
belges à cette conférence.
11.03 Francis Van den Eynde (VB): Ik heb geen
bezwaar tegen dergelijke internationale conferenties
als ze louter bedoeld zijn om de banden aan te
halen. Als men echter de Turkse belangen
propageert boven die van het gastland, dan is er
wel een probleem. Politici moeten allereerst de
belangen behartigen van het land waar ze zijn
verkozen.
11.03 Francis Van den Eynde (VB): Ces
conférences internationales ne me posent aucun
problème si elles visent uniquement à renforcer les
liens. Toutefois, si les intérêts turcs y sont défendus
avec plus de vigueur que ceux du pays d'accueil, je
ne suis plus d'accord. Les politiques doivent avant
tout défendre les intérêts du pays où ils sont élus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "de vrij merkwaardige reactie
van de minister op de jongste uitspraken van
Europees commissaris De Gucht in verband met
Congo" (nr. 20902)
12 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la réaction assez surprenante du ministre par
rapport
aux
déclarations
récentes
du
commissaire européen M. De Gucht relatives au
Congo" (n° 20902)
12.01 Francis Van den Eynde (VB): Ik zal vraag
nr. 20902 niet stellen omdat ze niet meer actueel is.
12.01 Francis Van den Eynde (VB): Je retire la
question n° 20902 devenue sans objet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "het Belgische antwoord op
13 Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la réponse de la Belgique à la demande d'une
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
de vraag naar een VN-onderzoekscommissie
inzake de mensenrechtenschendingen in Birma"
(nr. 21142)
commission d'enquête des Nations Unies sur les
violations des droits de l'homme en Birmanie"
(n° 21142)
13.01 Georges Dallemagne (cdH): Wij hebben in
Myanmar verscheidene getuigen ontmoet die
bevestigd hebben wat er al in sommige rapporten te
lezen stond. De heer Quintana, speciaal rapporteur
voor de mensenrechten in Myanmar, heeft immers
een rapport opgesteld over de massale en
systematische schendingen van de mensenrechten,
de gedwongen inlijving van kindsoldaten, het
geweld tegen vrouwen, de dwangarbeid, de
politieke gevangen, enz. Dat rapport, dat in maart
jongstleden werd gepubliceerd, bevat striemende
kritiek ten aanzien van de Myanmarese junta. Voor
de eerste keer wordt er daarin gewag gemaakt van
misdaden die als oorlogsmisdaden en misdaden
tegen de menselijkheid zouden kunnen worden
aangemerkt. Tevens wordt in het rapport de wens
uitgedrukt dat er een VN-onderzoekscommissie zou
worden opgericht die deze misdaden tegen het licht
zou houden. Daarnaast wordt in het rapport de
steun van de internationale gemeenschap gevraagd
en een aantal landen hebben trouwens al formeel
hun steun toegezegd. Welk standpunt heeft ons
land over dat verzoek tot oprichting van een
onderzoekscommissie
ingenomen?
Welke
initiatieven neemt uw regering ten aanzien van het
Myanmarese dossier?
13.01 Georges Dallemagne (cdH): Nous avons
rencontré, en Birmanie, différents témoins qui ont
confirmé ce que certains rapports mettent déjà en
exergue. M. Quintana, rapporteur spécial des droits
de l'homme en Birmanie, a en effet rédigé un
rapport sur la violation massive et systématique des
droits de l'homme, le recrutement forcé d'enfants
soldats, les violences à l'égard des femmes, le
travail forcé, les prisonniers politiques, etc. Ce
rapport, publié en mars dernier, est particulièrement
cinglant à l'égard de la junte birmane. Pour la
première fois, il parle de crimes qui pourraient être
considérés comme des crimes de guerre et des
crimes contre l'humanité. Il souhaite qu'une
commission d'enquête des Nations Unies fasse
toute la lumière sur ces crimes. Il a demandé le
soutien de la communauté internationale et l'a déjà
obtenu formellement de la part d'une série d'États.
Quelle position la Belgique a-t-elle prise sur cette
demande de commission d'enquête? Quelles sont
les initiatives que prend votre gouvernement à
l'égard du dossier birman?
13.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
Europese Unie nam het woord tijdens het debat met
de speciale rapporteur op 15 maart jongsleden. Er
werd de rapporteur gevraagd welke rol er volgens
hem is weggelegd voor de Verenigde Naties in de
strijd tegen de straffeloosheid en of er een
onderzoekscommissie
kan
worden opgericht
betreffende
de
schendingen
van
de
mensenrechten. Het Birmaanse dossier staat op de
agenda van de volgende Raad Buitenlandse Zaken
van de Europese Unie. De rol van de Verenigde
Naties en de eventuele oprichting van een
onderzoekscommissie kunnen bij die gelegenheid
aan bod komen. België steunt de inspanningen van
de Europese Unie en van de Verenigde Naties.
België vroeg eveneens het woord tijdens het debat
en gaf aan de bekommernissen van de rapporteur
te delen. Ons land vroeg dat de tweeduizend
politieke gevangenen zouden worden vrijgelaten en
dat ze de toelating zouden krijgen om deel te
nemen aan de nationale verkiezingen. België
betreurde ten slotte dat de speciale rapporteur
tijdens zijn bezoek in februari niet de toelating kreeg
om Aung San Suu Kyi te ontmoeten.
13.02 Steven Vanackere, ministre (en français): Il
y a eu intervention de l'Union européenne à
l'occasion du débat avec le rapporteur spécial, le
15 mars dernier. La question fut posée au
rapporteur de préciser le rôle qu'il voit jouer par les
Nations Unies pour combattre l'impunité et la
possibilité de mettre en oeuvre une commission
d'enquête sur les violations des droits de l'homme.
Le dossier birman est inscrit au prochain conseil
Affaires étrangères de l'Union européenne. La
discussion sur le rôle des Nations Unies et sur cette
commission d'enquête pourrait y être évoquée. La
Belgique soutient les efforts de l'Union européenne
et des Nations Unies. Elle est intervenue au cours
du débat, y a indiqué partager les inquiétudes du
rapporteur, a demandé la libération des deux mille
prisonniers politiques et la possibilité de leur donner
l'autorisation de participer aux élections nationales.
Elle a regretté qu'il ait été refusé au rapporteur
spécial lors de sa visite en février de rencontrer
Aung San Suu Kyi.
13.03 Georges Dallemagne (cdH): Ik vraag dat
ons land zich zou aansluiten bij de landen die
13.03 Georges Dallemagne (cdH): Je souhaite
que la Belgique puisse s'associer aux pays qui
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
vragen dat er een onderzoekscommissie zou
komen. Groot-Brittannië sloot zich al aan bij dat
verzoek. De situatie is uiterst zorgwekkend. De
ASEAN-landen beslisten voor de betrekkingen met
de Europese Unie de taken te verdelen onder de
ambassadeurs.
De ambassadeur van Myanmar werd aangewezen
voor de vraagstukken met betrekking tot de
mensenrechten! Hij is wel erg slecht geplaatst om
met ons in debat te treden over de inachtneming
van de mensenrechten, in het licht van de situatie in
zijn land.
demandent cette commission d'enquête. La
Grande-Bretagne a déjà affirmé son soutien à cette
demande.
La
situation
est
extrêmement
préoccupante. Les pays de l'ASEAN se sont divisé
le travail entre différents ambassadeurs sur
différentes thématiques dans leurs relations avec
l'Union européenne.
L'ambassadeur de Birmanie a été choisi pour traiter
des questions des droits de l'homme! Il paraît
totalement déplacé qu'il vienne discuter avec nous
des questions des droits de l'homme, étant donné
la position de son pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
aangekondigde verkiezingen in Birma en de
'pragmatische' houding van de internationale
gemeenschap ten aanzien van de junta"
(nr. 21145)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
hernieuwing
van
het
gemeenschappelijk
Europees standpunt betreffende Myanmar op de
komende RAZEB eind april" (nr. 21435)
14 Questions jointes de
- M. Georges
Dallemagne
au
vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "les élections
prévues en Birmanie et l'attitude 'pragmatique' de
la Communauté internationale à l'égard de la
junte" (n° 21145)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le renouvellement de la
position commune de l'UE au sujet de la
Birmanie lors du prochain CAGRE à la fin du
mois d'avril" (n° 21435)
14.01 Georges Dallemagne (cdH): De zogenaamd
vrije verkiezingen die door de Myanmarese junta
worden voorbereid, zijn niet meer dan een
jammerlijke klucht. De kieswetgeving en de
verkiezingscommissie, die buitensporige macht
verlenen aan het leger, doen immers vragen rijzen.
Mevrouw Aung San Suu Kyi en haar partij zijn nu al
van de kieslijsten geschrapt. Van een oefening in
democratie is totaal geen sprake. Ik dring er dan
ook op aan dat België, naar het voorbeeld van
andere landen, een ondubbelzinnig standpunt ten
aanzien van het Myanmarese leger zou innemen.
We moeten eisen dat er eindelijk democratische
verkiezingen plaatsvinden in omstandigheden die
aan de internationale normen beantwoorden.
14.01 Georges Dallemagne (cdH): Triste farce
que ce que nous préparait la junte birmane avec
ces soi-disant élections libres. On peut, en effet,
s'interroger sur les lois électorales et la commission
électorale, qui donnent un pouvoir exorbitant à
l'armée. Mme Aung San Suu Kyi et son parti sont
d'ores et déjà rayés des listes électorales. Cet
exercice ressemble à tout sauf à un exercice de
démocratie. Je souhaiterais donc que la Belgique
prenne une position très claire à l'égard de l'armée
birmane comme l'ont déjà fait d'autres pays. Nous
devons
réclamer
qu'enfin
une
élection
démocratique soit mise en place dans des
conditions respectant les normes internationales.
14.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): We hebben
aan een zending naar Myanmar deelgenomen.
Naar aanleiding daarvan hebben we ons
aangesloten bij sommige eisen van de ngo's maar
ook van personen die we daar hebben ontmoet.
Wat is uw mening over de vernieuwing van het
gemeenschappelijke Europese standpunt ten
aanzien van Myanmar? We mogen er terecht van
uitgaan dat de Myanmarese verkiezingen niet meer
dan een schijnvertoning zullen zijn, die louter tot
14.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Nous avons
participé à une mission en Birmanie. Nous en
sommes
revenus
en
partageant
certaines
revendication des ONG, mais aussi de personnes
rencontrées sur place. Je souhaiterais vous
entendre au sujet du renouvellement de la position
commune de l'UE sur la Birmanie. On est en droit
de croire que les élections birmanes ne seront
qu'une grande mascarade ayant pour seul but de
légitimer le pouvoir militaire, ne laissant plus
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
doel heeft het militaire bewind te legitimeren en
geen ruimte meer laat voor een democratische
oppositie. Zo verbiedt de kieswetgeving al wie een
gevangenisstraf heeft uitgezeten, zich kandidaat te
stellen. Welnu, alle leden van de partij van Aung
San Suu Kyi zijn al minstens een keer achter de
tralies beland.
Drie weken geleden heeft Groot-Brittannië een
resolutie goedgekeurd ter ondersteuning van de
speciale rapporteur van de Verenigde Naties, die
voorstelt om Myanmar wegens oorlogsmisdaden en
misdaden tegen de menselijkheid voor het
Internationaal Strafhof te dagen.
d'espace à une opposition démocratique. La loi
électorale interdit à toute personne ayant fait de la
prison, par exemple, de se présenter. Or, tous les
membres du parti d'Aung San Suu Kyi y ont fait au
moins un séjour.
Il y a trois semaines, la Grande-Bretagne a adopté
une résolution pour soutenir le rapporteur spécial
des Nations Unies, qui suggère de déférer la
Birmanie à la CPI pour crimes de guerre et crimes
contre l'humanité.
Men merkt ook dat de door de Europese Unie
aangenomen politiek van de uitgestoken hand
nadat het land getroffen werd door de cycloon
Nargis, een mislukking is, zowel politiek als
humanitair jammer genoeg.
Wat zal het standpunt zijn van België wanneer dat
standpunt moet worden vernieuwd? Is het ogenblik
niet aangebroken om de stem te verheffen? Zal
men Birma verbieden verkiezingen te houden
zolang er geen dialoog komt met alle partijen en alle
politieke gevangenen niet bevrijd zijn? Hoe staat het
met nieuwe sancties tegen de junta? Denkt men
aan een uitbreiding van gerichte sancties, met
name economische sancties, op de deviezen,
verzekeringen en herverzekeringen? In 2003
verboden de Verenigde Staten het gebruik van de
dollar voor de transacties met de junta. Het
Birmaanse regime is dan de euro gaan gebruiken
voor zijn internationale handel. Wat vindt u van het
verbod op het gebruik van de euro door de junta
voor haar transacties? Ten slotte, zal België Groot-
Brittannië
en
Tsjechië
bijtreden
om
een
onderzoekscommissie over de door de bijzondere
rapporteur
van
de
VN
vastgestelde
oorlogsmisdaden
en
misdaden
tegen
de
menselijkheid te eisen?
On voit aussi que la politique de la main tendue que
l'Union européenne avait adoptée suite au cyclone
Nargis est un échec, tant du point de vue politique
que, malheureusement, humanitaire.
Quelle sera la position de la Belgique lors de ce
renouvellement de position? N'est-il pas temps de
hausser le ton? Refusera-t-on la tenue d'élections
en Birmanie avant un dialogue avec toutes les
parties et la libération des prisonniers politiques?
Quid du renouvellement des sanctions contre la
junte? Prévoit-on une extension des sanctions
ciblées, notamment des sanctions économiques,
sur les devises, les assurances et les
réassurances? En 2003, les États-Unis ont interdit
l'utilisation du dollar pour les transactions de la
junte. Le régime birman s'est donc tourné vers
l'euro pour son commerce international. Que
pensez-vous de l'interdiction de l'utilisation de l'euro
par la junte pour ses transactions? Enfin, la
Belgique rejoindra-t-elle la Grande-Bretagne et la
Tchéquie pour réclamer une commission d'enquête
sur les crimes de guerre et crimes contre l'humanité
relevés par le rapporteur spécial des Nations
Unies?
14.03 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik deel
uw bezorgdheid over de situatie in Myanmar. De
aangekondigde verkiezingen mogen dan wel een
sprankje hoop op openheid opleveren, toch moeten
we vaststellen dat de kieswet heel restrictief is.
Verder stel ik vast dat de partij van Aung San Suu
Kyi beslist heeft er niet aan deel te nemen, zelfs al
lijkt daar verdeeldheid over te bestaan. Andere
democratische partijen, zullen daarentegen wel
deelnemen aan de verkiezingen. Myanmar staat op
de agenda van de Raad voor Algemene Zaken en
Externe Betrekkingen (RAZEB) van volgende week.
De democratisering van Myanmar is een prioriteit
voor de Europese Unie. Het standpunt van België
past in dat kader.
14.03 Steven Vanackere, ministre (en français):
Je partage vos inquiétudes sur la situation au
Myanmar. Si l'annonce d'élections pouvait laisser
entrevoir un espoir d'ouverture, force est de
constater que la loi électorale est très restrictive. Je
note de plus que le parti d'Aung San Suu Kyi a
décidé de ne pas y participer, même s'il semble
divisé à ce sujet. D'autres partis démocratiques, en
revanche, y participeront. Le Myanmar sera à
l'agenda du Conseil Affaires générales et Relations
extérieures (CAGRE) de la semaine prochaine.
Pour l'Union européenne, la démocratisation au
Myanmar est prioritaire. La position de la Belgique
s'inscrira dans ce cadre.
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
België is een dialoog met de overheden van
Myanmar gunstig gezind. Een van de elementen ter
tafel is de mogelijkheid van een bezoek van
vertegenwoordigers van de Europese Unie in de
maand
mei.
Het
is
duidelijk
dat
het
democratiseringsproces de bevrijding van politieke
gevangenen impliceert, evenals een dialoog met
etnische groepen. We drukken er ook op dat de
regering van Myanmar de voorwaarden moet
creëren opdat de voor eind 2010 geplande
verkiezingen zo inclusief en transparant mogelijk
verlopen.
Wat de laatste ontwikkelingen betreft, denken we
niet dat een verlichting van de sancties aan de orde
is.
La Belgique est favorable au dialogue avec les
autorités du Myanmar. Un des éléments sur la table
est la possibilité d'une visite de représentants de
l'Union européenne au mois de mai. Il est clair que
le processus de démocratisation passe par la
libération des prisonniers politiques, ainsi que par
un dialogue avec les groupes ethniques. Nous
insistons aussi pour que le gouvernement du
Myanmar crée les conditions pour que le scrutin
prévu pour fin 2010 soit le plus inclusif possible, et
transparent.
Face aux derniers développements, nous ne
pensons pas qu'un allègement des sanctions soit
de mise.
Het economische gewicht van de Europese Unie in
Myanmar is beperkt. Slechts 16 procent van de
buitenlandse investeringen in Myanmar zijn op het
conto van de Unie te schrijven. De Belgische
belangen zijn van weinig betekenis.
Aangaande de vraag om Myanmar voor het
Internationaal Strafgerechtshof te dagen, kan ik
melden dat de Europese Unie recent aan de
speciale VN-rapporteur voor de mensenrechten, de
heer Tomás Ojea Quintana, gevraagd heeft om te
verduidelijken welke rol hij de Verenigde Naties wil
laten spelen in de strijd tegen de onschendbaarheid
en de strafloosheid, en te preciseren of op het
Internationaal Strafhof een beroep gedaan kan
worden. Myanmar heeft het Statuut van Rome van
het Internationaal Strafgerechtshof niet getekend.
Ik herhaal dat België al het mogelijke gedaan heeft
om de dramatische situatie in Myanmar geregeld op
de agenda van de RAZEB te plaatsen en om het
onderwerp tijdens de bilaterale gesprekken met zijn
voornaamste partners in dit dossier aan bod te laten
komen. Tijdens mijn bezoeken aan Beijing en
Tokyo heb ik er trouwens over gesproken.
Le poids économique de l'Union européenne au
Myanmar est faible, l'Union ne représentant que
16 % des investissements étrangers. Les intérêts
belges sont peu significatifs.
Au sujet de la demande de déférer le Myanmar
devant la CPI, l'Union européenne a demandé
récemment au rapporteur spécial des Nations Unies
sur la situation des droits de l'homme, M. Tomás
Ojea Quintana, de préciser davantage le rôle qu'il
entend donner aux Nations Unies pour combattre
l'immunité et l'impunité et la possibilité de recourir à
la Cour pénale internationale. Mais le Myanmar n'a
pas signé le Statut de Rome sur la CPI.
Je répète que la Belgique n'a pas ménagé ses
efforts pour que la situation dramatique au
Myanmar soit régulièrement à l'agenda du CAGRE
et soit abordée lors d'entretiens bilatéraux avec des
partenaires-clefs de ce dossier. J'en ai parlé
d'ailleurs lors de mes visites à Pékin et à Tokyo.
14.04 Georges Dallemagne (cdH): Sinds de
cycloon
Nargis
heeft
de
internationale
gemeenschap een houding van pragmatische
dialoog met de junta aangenomen.
De toenmalige commissaris voor humanitaire hulp,
de heer Louis Michel, was naar Myanmar gegaan
om ervoor te zorgen dat de ngo's bij de slachtoffers
van Nargis konden geraken. Hij stelde voor onze
moeilijkheden met het regime tijdelijk te vergeten en
te proberen de dialoog aan te knopen.
Dat beleid heeft verwoestende gevolgen gehad.
Twee jaar later is het aantal politieke gevangen
verdubbeld
en
de
schendingen
van
de
14.04 Georges Dallemagne (cdH): La
communauté internationale, depuis le cyclone
Nargis, a adopté une attitude de dialogue
pragmatique avec la junte.
M. Louis Michel, Commissaire humanitaire à
l'époque, s'est rendu là-bas pour essayer de faire
accéder les ONG aux victimes de Nargis. Il a
proposé de mettre de côté nos difficultés avec le
régime et d'essayer le dialogue.
Cette politique a eu des effets dévastateurs. Deux
ans après, le nombre de prisonniers politiques a
doublé, les violations des droits de l'homme se sont
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
mensenrechten zijn verergerd. In het noorden van
het land is een grote aanval aan de gang, zijn er
vijfhonderdduizend ontheemden en wordt er geweld
tegen vrouwen gepleegd. Wanneer u de zaak met
uw Europese collega's bespreekt, wil ik dat u in het
achterhoofd houdt dat het Birmaanse regime die
pragmatische houding gebruikt heeft om de
binnenlandse situatie te verergeren en zijn grenzen
te sluiten. De bevolking zit in de val. De toestand is
erg verontrustend.
aggravées, il y a une vaste offensive dans le nord
du pays, cinq cent mille déplacés, des violences à
l'égard des femmes. Je voudrais que vous ayez en
tête, au moment d'aborder la question avec vos
collègues européens, le fait que cette attitude
pragmatique a été mise à profit par le régime
birman pour aggraver la situation intérieure et
refermer ses frontières. Les populations sont prises
dans une nasse. Cette situation est très
préoccupante.
14.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): U hebt
gezegd dat de NLD verdeeld zou zijn. In de
mediaberichtgeving klonk het echter niet zo. De
bestuursorganen van de NLD in het binnenland én
van de NLD-LA in bevrijd gebied hebben eenparig
geweigerd aan de verkiezingen deel te nemen. De
andere democratische partijen, die wel willen
meedoen, zouden met de junta een soort
koehandel gesloten hebben. Dat blijkt uit
getuigenissen van mensen ter plaatse. Er is dus
een discrepantie tussen de realiteit in Myanmar en
de informatie uit Myanmar.
In naam van de humanitaire situatie kunnen we
geen genoegen nemen met een hernieuwing van
het gemeenschappelijke standpunt dat vorige jaar
werd aangenomen. Ik heb een jaar geleden al
gepleit voor een strikter gemeenschappelijk
standpunt.
De inwoners van Myanmar worden volledig aan hun
lot overlaten. In de sinds jaren ingerichte kampen
voor vluchtelingen of binnenlandse ontheemden zijn
de autoriteiten zelfs niet voldoende georganiseerd
om te zorgen voor de basisvoedselvoorziening. In
het grensgebied is er bovendien steeds minder
internationale hulp. Die bevolkingsgroepen leven in
erbarmelijke omstandigheden! We kunnen daar niet
ongevoelig voor blijven. De politieke situatie dreigt
ook te leiden tot een volledige sluiting van het land.
We kunnen de situatie niet zo laten voortduren. We
moeten hardere taal spreken.
14.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Vous avez
dit que le NLD serait divisé. Or, ce n'est pas ce que
les médias ont relaté. Les comités exécutifs du NLD
à l'intérieur du pays, mais aussi celui du NLD-LA, en
zone libérée, ont refusé à l'unanimité de participer
aux élections. Les autres partis démocratiques, qui
ont accepté d'y participer, auraient conclu une sorte
de marché avec la junte. C'est ce qui ressort de
témoignages sur place. Il y a donc décalage entre
l'information en provenance de Birmanie et la
réalité.
Au nom de la situation humanitaire, on ne peut pas
simplement renouveler la position commune
adoptée l'année dernière. J'avais déjà plaidé il y a
un an pour que la position commune soit plus
sévère.
La population birmane est totalement laissée à
l'abandon. Dans les camps de réfugiés ou de
déplacés internes, installés depuis des années, les
autorités ne se sont même pas organisées pour
pourvoir à l'alimentation de base. De surcroît, il y a
de moins en moins d'aide internationale aux
frontières. Ces populations vivent dans des
conditions effroyables! Nous ne pouvons donc pas
rester insensibles. De plus, la situation politique
risque d'entraîner la fermeture totale du pays.
Nous ne pouvons plus laisser la situation en l'état. Il
importe de durcir le ton.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
slachtpartijen in Boven-Uele en de Belgische
actie" (nr. 21144)
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
slachtpartij in Boven-Uele in december 2009"
(nr. 21147)
15 Questions jointes de
- M. Georges
Dallemagne
au
vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
massacres dans le Haut-Uélé et l'action de la
Belgique" (n° 21144)
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le massacre en
Haut-Uélé en décembre 2009" (n° 21147)
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
15.01 Georges Dallemagne (cdH): We kunnen
niet anders dan vaststellen dat het geweld in het
noordoosten van Congo gebagatelliseerd wordt.
Wat ondernemen België, Europa, de internationale
gemeenschap en de ter plaatse aanwezige VN-
troepenmacht MONUC om de moordpartijen te
verhinderen of te stoppen en de bevolking in Oost-
Congo een minimum aan bescherming en veiligheid
te bieden?
15.01 Georges Dallemagne (cdH): Force est de
constater la banalisation de la violence dans le
nord-est du Congo. Que font la Belgique, l'Europe,
la communauté internationale et la MONUC
présente sur place pour empêcher ou arrêter les
massacres et assurer un minimum de protection et
de sécurité à la population de l'est du Congo?
15.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik werd
in februari voor het eerst ingelicht over een operatie
van de LRA in Makombo door onze ambassade in
Kinshasa, die zelf door de VN-troepenmacht
MONUC was ingelicht. Het aantal slachtoffers en de
precieze toedracht van dat bloedbad waren toen
nog niet bekend.
15.02 Steven Vanackere, ministre (en français):
Les premières informations concernant une
opération de la LRA à Makombo me sont
parvenues en février par le biais de notre
ambassade à Kinshasa qui avait obtenu ces
informations de la MONUC. Le nombre de victimes
et la nature exacte de ce massacre n'étaient pas
encore connus à ce moment-là.
(Nederlands) In het rapport over de MONUC van
31 maart 2010 geeft de secretaris-generaal van de
VN toelichting bij de gebeurtenissen in Boven-Uele.
Uit vrees voor een herhaling van de Christmas
Massacres in 2008 hadden de MONUC en de
FARDC hun aanwezigheid in de zone opgevoerd via
tijdelijke basissen in Dingila, Nyangara en Duru. Na
berichten over ontvoeringen in Makombo en Tapili
stuurde de MONUC een team ter plaatse, dat
bevestigde dat er in de nacht van 14 op
15 december een slachting had plaatsgevonden
waarbij minstens 100 mensen werden vermoord.
Ondertussen namen de MONUC en de FARDC
extra maatregelen om de bevolking te beschermen,
onder andere door het opzetten van nieuwe
basissen en het opvoeren van de patrouilles.
De Congolese overheid doet inspanningen om de
LRA van haar grondgebied te verwijderen. De
FARDC heeft met der steun van de MONUC de
acties tegen de LRA opgevoerd. Er vinden
momenteel twee operaties plaats, één van de
FARDC ten noordwesten van Duruma, waarbij al
negen LRA-leden werden gedood en één van de
special forces van Guatemala in de zone Nyangara-
Tapili, waarbij eveneens slachtoffers vielen.
(En néerlandais): Dans le rapport sur la MONUC du
31 mars 2010, le secrétaire général de l'ONU donne
des éclaircissements à propos des événements du
Haut-Uele. Par crainte que ne se réitèrent les
Christmas Massacres de 2008, la MONUC et les
FARDC avaient renforcé leur présence dans la
zone en installant des bases temporaires à Dingila,
Nyangara et Duru. Informée des enlèvements à
Makombo et Tapili, la MONUC a dépêché sur place
une équipe qui a confirmé qu'au moins 100
personnes avaient été massacrées dans la nuit du
14 au 15 décembre. Sur ces entrefaites, la MONUC
et
les
FARDC
ont
pris
des
mesures
supplémentaires afin de protéger la population, par
l'implantation de nouvelles bases et l'organisation
de patrouilles notamment.
Les autorités congolaises ne ménagent pas leurs
efforts pour chasser la LRA du territoire. Avec l'aide
de la MONUC, les FARDC ont entrepris des actions
à l'encontre de la LRA. Deux opérations sont
actuellement en cours, une des FARDC au nord-
ouest de Duruma lors de laquelle neuf membres de
la LRA ont déjà trouvé la mort et une des forces
spéciales du Guatemala dans la zone de Nyangara-
Tapili qui a également fait plusieurs victimes.
(Frans) Het klopt niet dat de MONUC en de RDC
werkloos toekijken. De LRA opereert zowel in de
Centraal-Afrikaanse Republiek en Sudan als in de
RDC. Het gaat om een grensoverschrijdend
probleem in een gebied dat door sommigen
bestempeld wordt als de achilleshiel. De LRA
verschanst zich op ontoegankelijke plaatsen en het
is vaak moeilijk om te anticiperen op aanvallen
tegen geïsoleerde dorpen.
(En français) Affirmer que la MONUC et la RDC ne
font rien n'est pas exact. La LRA est présente tant
en République Centrafricaine et au Soudan qu'en
RDC. Il s'agit d'un problème transfrontalier dans
une zone que d'aucuns qualifient de "ventre mou".
La LRA se retranche dans des endroits
inaccessibles et il est souvent difficile de prévoir des
attaques contre des villages isolés.
(Nederlands) Het Internationaal Strafhof heeft een (En néerlandais) La Cour pénale internationale a
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
aanhoudingsbevel uitgevaardigd tegen Joseph
Kony, maar de twee pogingen om de man manu
militari te vatten mislukten. Ook een onderhandelde
oplossing in 2006-2007 draaide op niets uit omdat
Kony de garantie niet kreeg dat hij niet zou worden
vervolgd door het Internationaal Strafhof.
lancé un mandat d'arrêt contre Joseph Kony mais
les deux tentatives de l'appréhender manu militari
ont avorté. Une solution négociée en 2006-2007 a
également échoué, Kony n'ayant pas eu la garantie
de ne pas encourir de poursuites de la Cour pénale
internationale.
(Frans) Ik vind dat noch de Congolese regering,
noch MONUC die gebeurtenissen in de doofpot
hebben willen steken. Reeds op 29 december
besliste MONUC om een onderzoek op te starten
en op 20 januari bracht ze een bezoek aan
Niangara. Van 11 tot 15 maart bleef het
mensenrechtenteam
van MONUC informatie
inzamelen in Tapili en op andere plaatsen, in
samenwerking met de gemeenschappen, de leiders
van het middenveld, de lokale autoriteiten en
MONUC. Het onderzoek is nog niet afgerond..
(En français) À mon avis, ni le gouvernement
congolais ni la MONUC n'ont voulu taire ces
événements. Le 29 décembre déjà, la MONUC a
décidé d'ouvrir une enquête et, le 20 janvier, elle
s'est rendue à Niangara. L'équipe des droits de
l'homme de la MONUC a continué à rassembler les
informations entre le 11 et le 15 mars à Tapili et à
d'autres endroits, en collaboration avec les
communautés, les leaders de la société civile, les
autorités locales et la MONUC. L'enquête est
toujours en cours.
Er werd gekozen voor onderhandelingen met de
rebellenbeweging, gevolgd door de militaire optie,
maar die aanpak toonde zijn beperkingen. Voor de
oplossing van het conflict zullen ook internationale
en regionale acties noodzakelijk zijn. Het herstel
van het staatsgezag over het hele Congolese
grondgebied in een essentiële factor in die
strategie.
L'option de négociation avec le mouvement, suivie
de l'option militaire, ont démontré certaines limites.
La résolution du conflit passera également par des
actions
internationales
et
régionales.
Le
rétablissement de l'autorité de l'État sur l'ensemble
du territoire congolais est un facteur essentiel dans
cette stratégie.
(Nederlands) Een overhaaste terugtrekking van de
MONUC moet worden vermeden, maar het is ook
duidelijk dat de MONUC alleen niet volstaat. Zowel
de legers van de betrokken landen als de
verschillende vredesmissies MONUC, UNMIS en
MINURCAT moeten beter samenwerken. België,
de EU en de VN vinden dat er daarom dringend een
nieuwe, totale aanpak van het probleem moet
worden uitgewerkt. Dit onderwerp zal eind deze
maand worden besproken op de vergadering van
de contactgroep Grote Meren.
(En néerlandais) Un retrait précipité de la MONUC
doit être évité mais il est par ailleurs clair que la
présence de la MONUC seule ne suffira pas. Tant
les armées des pays concernés que les différentes
missions de paix MONUC, UNMIS et MINURCAT
doivent collaborer plus efficacement. La Belgique,
l'Union européenne et les Nations Unies estiment
dès lors qu'une nouvelle approche globale du
problème doit être élaborée d'urgence. Il en sera
question lors de la réunion du groupe de contact
Grands Lacs qui aura lieu à la fin du mois.
15.03 Georges Dallemagne (cdH): Ik hoop met u
dat er volledige klaarheid zal komen over die
slachtpartijen en dat de daders voor de rechter
zullen worden gebracht. Het verheugt me dat de
FARDC en MONUC zij het rijkelijk laat operaties
hebben uitgevoerd en nog uitvoeren. Het staat
buiten kijf dat een terugtrekking van MONUC
rampzalige gevolgen zou kunnen hebben voor de
plaatselijke bevolking.
De Artemisoperatie in 2003 had opmerkelijke
gevolgen voor de situatie in Ituri. Het LRA is sinds
lange tijd actief en vormt een ernstige bedreiging
voor de lokale bevolking, en zeker voor de kinderen.
Ons land zou er goed aan doen met de Europese
partners na te gaan of een directere interventie
mogelijk is.
15.03 Georges Dallemagne (cdH): J'espère moi
aussi que toute la lumière sera faite sur ces
massacres et que leurs auteurs seront traduits en
justice et je me réjouis que les FRDC et la MONUC
aient mené et mènent encore des opérations,
même tardives. Il est certain qu'un retrait de la
MONUC serait probablement une tragédie pour les
populations locales.
Artemis en 2003 a eu un effet remarquable sur la
situation en Ituri. La question de la LRA est
ancienne, grave et très inquiétante pour les
populations locales, plus spécifiquement pour les
enfants. Je serais heureux que la Belgique fasse le
point avec ses partenaires européens sur la
possibilité d'intervenir de manière plus directe.
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "de bijdrage van België voor
het oplossen van de Griekse crisis en het
invoeren van een economische regering voor
Europa" (nr. 21146)
16 Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la contribution de la Belgique à la résolution de
la crise grecque et la mise en place d'un
gouvernement
économique
de
l'Europe"
(n° 21146)
16.01 Georges Dallemagne (cdH): Ik heb gehoord
dat België een miljard euro ter beschikking zou
stellen om Griekenland te helpen.
16.01 Georges Dallemagne (cdH): J'ai entendu
que la Belgique fournirait un milliard d'euros pour
aider la Grèce.
Welke voorwaarden zullen voor die lening gelden?
Zal het verschil tussen de rentevoet die België
betaalt en de rentevoet voor de lening aan
Griekenland
worden
aangewend
voor
een
garantiemechanisme?
De voorzitter van de Raad, de heer Van Rompuy,
wenst naar verluidt de oprichting van een
economische regering voor de Europese Unie. Wat
wordt daarmee bedoeld?
Welke maatregelen zal België eventueel nemen om
begrotingsontsporingen efficiënter te kunnen
aanpakken?
Quelles seront les conditions posées à ce prêt? La
différence entre le taux de l'emprunt de la Belgique
et celui du prêt accordé à la Grèce servira-t-elle à
un mécanisme de garantie?
Le président du Conseil, M. Van Rompuy, a
souhaité la mise en place d'un gouvernement
économique de l'Union européenne. Qu'entend-on
par cette expression?
Afin que les dérapages budgétaires puissent être
combattus plus efficacement, quels dispositifs la
Belgique pourrait-elle mettre en place?
16.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
Europese Raad heeft besloten een Europees
steunmechanisme
mogelijk te maken.
Dat
mechanisme is nog niet geactiveerd, aangezien de
Griekse regering tot nog toe geen financiële steun
heeft gevraagd.
Als dat mechanisme in werking zou treden, zouden
de lidstaten ertoe bijdragen naar rata van hun
aandeel in het kapitaal van de Europese Centrale
Bank (België zou 3,58 procent van de Europese
inspanning op zich nemen). De lidstaten van de
eurozone zijn bereid samen dertig miljard euro te
financieren (goed voor een Belgische bijdrage van
1,74 miljard euro).
16.02 Steven Vanackere, ministre (en français):
Le Conseil européen a décidé de prévoir la
possibilité d'un mécanisme de soutien européen,
lequel n'a pas encore été activé dans la mesure où
le gouvernement grec n'a, jusqu'à présent,
demandé aucun soutien financier.
Si un tel mécanisme était mis en route, les États
membres participeraient au prorata de leurs parts
au capital de la Banque centrale européenne (pour
la Belgique, 3,58 % de l'effort européen). Les États
membres de la zone euro sont prêts à contribuer à
un financement à hauteur de trente milliards d'euros
(donc une contribution belge de 1,74 milliard
d'euros).
De rentevoeten zullen pas worden vastgsteld op het
ogenblik van een eventuele activering van het
steunmechanisme. Het zal om niet-concessionele
rentevoeten
gaan
-
ze
zullen
geen
subsidiecomponent bevatten en ze zullen
gebaseerd zijn op de Euribor-rentetarieven,
vermeerderd met 300 basispunten die nog eens
met 100 basispunten kunnen worden verhoogd in
geval van actieve schuld van meer dan drie jaar. Er
wordt een maximum van 50 basispunten opgelegd
om de operationele kosten te dekken. Voor een
lening van drie jaar zou dat een rentevoet van
ongeveer 5 procent betekenen. Die rente is
Les taux d'emprunt ne seront déterminés qu'à partir
de l'éventuelle activation du mécanisme de soutien.
Les taux d'intérêt seront non concessionnels - ne
contiendront aucun élément de subvention - et
seront basés sur les taux Euribor augmentés de
300 points de base, qui pourront encore être
augmentés de 100 points de base en cas de dette
active de plus de trois ans. Un maximum de
50 points de base sera imposé afin de couvrir les
coûts opérationnels. Ceci équivaudrait pour un
emprunt de trois ans à un taux d'emprunt d'environ
5 %. Ce taux est significativement plus élevé que le
taux actuel auquel la Belgique est capable
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
beduidend hoger dan de rente waartegen België
momenteel geld kan lenen op de kapitaalmarkten.
Het gaat erom te voorkomen dat Griekenland
insolvent wordt en de stabiliteit van de eurozone te
vrijwaren.
België is de versterking van het economische
degelijk bestuur van de Europese Unie altijd al
gunstig
gezind
geweest,
onverminderd
de
verdragen en bevoegdheden van de lidstaten.
De Europese Raad heeft aan zijn voorzitter
gevraagd, in samenwerking met de Commissie een
werkgroep op te richten met de lidstaten, het
roterende voorzitterschap en de Europese Centrale
Bank. Die groep zal nadenken over de nodige
schikkingen om met name budgettaire ontsporingen
te voorkomen, en zal ze vóór het einde van het jaar
aan de Raad voorleggen. Ik spreek er me niet
verder over uit want ik wens mijn standpunt voor te
bereiden en niet alleen te staan.
d'emprunter sur les marchés de capitaux. Il s'agit de
prévenir une défaillance de la Grèce et de préserver
la stabilité de la zone euro.
La Belgique a toujours été favorable au
renforcement de la gouvernance économique de
l'Union européenne dans le plein respect des traités
et des compétences des États membres.
Le Conseil européen a demandé à son président
d'établir, en collaboration avec la Commission, un
groupe de travail avec les États membres, la
présidence tournante et la Banque centrale
européenne. Ce groupe réfléchira aux dispositions
nécessaires visant notamment à éviter des
dérapages budgétaires, et les présentera au
Conseil avant la fin de l'année. Je ne me
prononcerai pas davantage car je souhaite préparer
ma position et ne pas être isolé.
16.03 Georges Dallemagne (cdH): De rentevoet
waartegen Griekenland zou kunnen lenen -
ongeveer 5 procent - ligt ver onder de huidige
rentevoet waartegen Griekenland kan lenen,
namelijk ongeveer 7,7 procent. Het is niet volledig
uitgesloten dat Griekenland zijn schulden niet zal
kunnen voldoen. Zou het verschil, in geval van een
Belgische lening aan Griekenland, eventueel
gebruikt kunnen worden om zich te herverzekeren
bij het banksysteem?
16.03 Georges Dallemagne (cdH): Le taux auquel
pourrait emprunter la Grèce (de l'ordre de 5 %) est
très en dessous de celui auquel la Grèce peut
emprunter aujourd'hui (de l'ordre de 7,7 %).
L'hypothèse d'une défaillance grecque ne pouvant
être totalement écartée, en cas de prêt belge à
l'égard de la Grèce, le différentiel permettrait-il
éventuellement de se réassurer auprès du système
bancaire?
16.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Dat lijkt
me een goede vraag voor mijn collega van
Financiën!
16.04 Steven Vanackere, ministre (en français):
Voilà une bonne question à poser à mon collègue
des Finances!
16.05 Georges Dallemagne (cdH): In het systeem
dat tot nu toe werd gehanteerd, worden de EU-
lidstaten niet echt verantwoordelijk gesteld voor hun
begrotingstekort. Een aanpassing van de verdragen
zou gunstig zijn voor de toekomst van de euro en
de Europese Economische Ruimte.
16.05 Georges Dallemagne (cdH): Le système qui
a prévalu jusqu'à présent ne responsabilisait pas
vraiment les États membres par rapport à leur
déficit budgétaire. Une correction des traités serait
salutaire pour l'avenir de l'euro et de l'espace
économique européen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "zijn recente reis naar China"
(nr. 21251)
17 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"son récent voyage en Chine" (n° 21251)
17.01 Francis Van den Eynde (VB): Het probleem
van de mensenrechten in China ligt me op de
maag. De normalisering van de betrekkingen
tussen China en de Westerse landen verandert niet
veel aan de mensenrechtensituatie daar. Een
argument van de voorstanders van deelname aan
17.01 Francis Van den Eynde (VB): La question
des droits de l'homme en Chine me reste sur
l'estomac. La normalisation des relations entre la
Chine et les pays occidentaux ne change pas
grand-chose à la situation en matière de droits de
l'homme dans ce pays. Les partisans de la
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
de Olympische spelen in China was dat deelnemen
ons zou helpen vooruitgang te boeken op het
gebied van mensenrechten. Toch heb ik niet de
indruk dat er sindsdien veel veranderd is.
Heeft de minister bij zijn bezoek de mensenrechten
ter sprake gebracht?
participation aux Jeux Olympiques en Chine ont
avancé l'argument que cette participation nous
aiderait à enregistrer des progrès en ce qui
concerne les droits de l'homme. Je n'ai pourtant pas
l'impression que la situation ait beaucoup évolué
depuis.
Le ministre a-t-il évoqué les droits de l'homme lors
de sa visite?
17.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Mijn bezoek aan Bejing was erg kort, meer bepaald
anderhalve dag. Op die tijd heb ik zowel bij de
minister van Buitenlandse Zaken als bij de
vicepresident
aspecten
van
het
mensenrechtenbeleid aangekaart. Ik heb gewezen
op het belang dat parlementaire democratieën
hechten aan respect voor de mensenrechten, zeker
ook
in
economische
sterk
groeiende
maatschappijen. De mensenrechten in China staan
hoog op de agenda van de EU-vertegenwoordiging
in China.
17.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Ma visite à Beijing a été de très courte
durée, plus exactement un jour et demi. Pendant ce
laps de temps, j'ai abordé des aspects de la
politique des droits de l'homme avec le ministre des
Affaires étrangères et avec le vice-président. J'ai
souligné
l'importance
que les
démocraties
parlementaires attachent au respect des droits de
l'homme, et plus encore dans les sociétés qui
enregistrent une forte croissance économique. Les
droits de l'homme en Chine constituent une
préoccupation importante de la représentation de
l'Union européenne en Chine.
Ik heb op het belang van de Europees-Chinese
dialoog gewezen, waarin verschillende aspecten
van het mensenrechtendebat worden besproken. In
het kader van een vraag naar het Lissabonverdrag
heb ik ook gewezen op een onderbelicht gevolg
ervan: het feit dat het Europese Parlement meer in
de pap te brokken krijgt. Ik heb gewezen op het
belang dat dat Parlement hecht aan de
mensenrechten.
Een
van
de
opdrachten
van
de
Hoge
Vertegenwoordiger zal zijn om het debat nog te
verdiepen en China op een punt te brengen dat het
zelf inziet dat het land er belang bij heeft de
mensenrechten maatschappelijk te integreren.
Economische groei en mensenrechten kunnen niet
worden losgekoppeld.
België en de EU hechten veel belang aan de
mensenrechtensituatie in China. De EU voert sinds
1995 een tweejaarlijkse mensenrechtendialoog met
Beijing. In november 2009 werd andermaal een
aantal pijnpunten ter sprake gebracht. Daarnaast
kregen de Chinese autoriteiten een lijst met
individuele dossiers van mensenrechtenactivisten
voor wie de EU de invrijheidstelling vraagt.
De mensenrechtendialoog zal opnieuw worden
gevoerd onder het Belgische voorzitterschap van de
EU in het tweede semester van 2010. Tussenin zal
België bij contacten met China het belang van de
mensenrechten telkens benadrukken.
J'ai souligné l'importance du dialogue entre l'Europe
et la Chine, en ce compris l'examen de différents
aspects du débat sur les droits de l'homme. Dans le
cadre d'une question sur le traité de Lisbonne, j'en
ai également souligné une conséquence sous-
estimée, à savoir le fait que le parlement européen
acquière davantage de pouvoir. J'ai souligné
l'importance que le Parlement attache aux droits de
l'homme.
L'une des missions du Haut Représentant sera
d'approfondir encore le débat et d'amener la Chine
à se rendre compte elle-même qu'elle a intérêt à
intégrer les droits de l'homme dans sa société. La
croissance économique et les droits de l'homme ne
peuvent être dissociés.
La Belgique et l'Union européenne attachent une
grande importance à la situation des droits de
l'homme en Chine. Depuis 1995, l'Union
européenne mène tous les deux ans un dialogue
sur les droits de l'homme à Beijing. En novembre
2009, plusieurs problèmes ont à nouveau été
examinés. Par ailleurs, les autorités chinoises ont
reçu une liste de dossiers individuels d'activistes
des droits de l'homme dont l'Union européenne
demande la libération.
Le dialogue relatif aux droits de l'homme sera à
nouveau mené sous la présidence belge de l'Union
européenne au cours du deuxième semestre de
2010. Dans l'intervalle, la Belgique soulignera
systématiquement l'importance des droits de
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
l'homme lors de ses contacts avec la Chine.
17.03 Francis Van den Eynde (VB): Ik verwacht
niet dat we de oorlog verklaren aan China. Wat me
ongerust maakt is dat de visie dat economische
vooruitgang samengaat met een vooruitgang op het
gebied van de mensenrechten een moderne
Westerse visie is, die daar eventueel niet van
toepassing is. Daar heeft men zaken en men heeft
moraal. Zaken in het gedrang brengen wegens
mensenrechten ligt er moeilijk en dat bemoeilijkt de
gesprekken zeker.
17.03 Francis Van den Eynde (VB): Je ne
m'attends pas à ce que nous déclarions la guerre à
la Chine. Je m'inquiète néanmoins de l'idée que le
progrès économique est lié au progrès en matière
de droits de l'homme est une conception
occidentale moderne qui n'a peut-être pas cours en
Chine. Là-bas, il y a les affaires et il y a la moralité.
Mettre les affaires en péril au nom des droits de
l'homme est difficile à concevoir et complique en
tout cas les discussions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "het laatste rapport van de
federale ombudsman" (nr. 21366)
18 Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le dernier rapport du médiateur fédéral"
(n° 21366)
18.01 Georges Dallemagne (cdH): Het jaarverslag
van de federale Ombudsman maakt melding van
het geval van een Belgische die bij de Belgische
ambassade in India met een Nepalees in het
huwelijk wou treden. De toekomstige echtelieden
wilden een huwelijkscontract ondertekenen. Het
sluiten van een huwelijkscontract bij een Belgische
ambassade of een Belgisch consulaat is echter
alleen mogelijk indien een Belgische man een
buitenlandse vrouw huwt. Het huwelijk kon dus niet
worden voltrokken.
De Ombudsman heeft gevraagd dat we initiatieven
zouden nemen teneinde die ongelijkheid weg te
werken. Mijn fractie heeft daartoe onlangs een
wetsvoorstel ingediend. Wat is uw visie op dit
dossier? Hebt u zelf initiatieven genomen of steunt
u ons wetsvoorstel?
18.01 Georges Dallemagne (cdH): Le rapport
annuel du médiateur fédéral mentionne le cas d'une
Belge souhaitant épouser un Népalais à
l'ambassade de Belgique en Inde. Les futurs époux
souhaitaient souscrire un contrat de mariage. Or, la
passation d'un contrat de mariage auprès d'une
ambassade ou d'un consulat belge n'est possible
qu'entre un homme belge et une femme étrangère.
Le mariage n'a pu avoir lieu.
Le médiateur a demandé que nous prenions des
initiatives afin de corriger cette inégalité. Mon
groupe vient de déposer une proposition de loi en
ce sens. Quel est votre sentiment dans ce dossier?
Avez-vous pris vous-même des initiatives ou
soutenez-vous cette proposition de loi?
18.02 Minister Steven Vanackere
(Frans):
Artikel 5, § 2, van de wet van 10 juli 1931 is
inderdaad
discriminerend
ten
aanzien
van
Belgische vrouwen die een buitenlandse man
huwen.
In afwachting van een wetsherziening krijgen onze
zendingen en posten in het buitenland volmachten
waardoor het huwelijkscontract door een notaris in
België kan worden erkend.
Die discriminatie is onaanvaardbaar.
18.02 Steven Vanackere, ministre (en français): Il
est exact que l'article 5, § 2 de la loi du 10 juillet
1931 contient une discrimination envers les femmes
belges qui épousent un étranger.
En attendant une révision de la loi, nos missions et
postes reçoivent des procurations qui permettent de
faire recevoir le contrat de mariage devant un
notaire en Belgique.
Cette discrimination n'est pas acceptable.
Mijn diensten buigen zich momenteel over een
volledige
herwerking
van
de
consulaire
bevoegdheden van onze zendingen en posten in
het buitenland en het spreekt vanzelf dat het
bestaande anachronisme bij die gelegenheid zal
Mes services travaillent actuellement à une révision
complète des compétences consulaires de nos
missions et postes à l'étranger et il va de soi qu'à
cette occasion, l'anachronisme existant disparaîtra.
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
worden weggewerkt.
Het door uw collega's geformuleerde voorstel kan
op mijn algehele sympathie rekenen. We zullen
moeten afwachten wie er eerst zijn doel zal
bereiken.
J'ai beaucoup de sympathie pour la proposition faite
par vos collègues. Il faudra voir dans quels délais
les uns et les autres atteindront leur but.
18.03 Georges Dallemagne (cdH): We zullen zo
vrij zijn om dit wetsvoorstel te agenderen. Indien uw
tekst op dat ogenblik klaar is, zullen we ons daarbij
uitsluiten om zo snel mogelijk een eind te maken
aan die stuitende ongelijkheid.
18.03 Georges Dallemagne (cdH): Nous nous
permettrons de mettre à l'agenda cette proposition
de loi. Mais si, à ce moment-là, votre texte est prêt,
nous nous y joindrons de manière à effacer cette
inégalité flagrante le plus rapidement possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "de renovatie van de
Belgische ambassade te Kinshasa" (nr. 21379)
19 Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la rénovation de l'ambassade de Belgique à
Kinshasa" (n° 21379)
19.01 Georges Dallemagne (cdH): Het gebouw
waarin de ambassade van België in Kinshasa is
gevestigd, bevindt zich in een erbarmelijke staat.
Een en ander steekt schril af tegen onze politieke
en diplomatieke actie ten aanzien van Kinshasa.
Er bestaan al lang plannen voor de renovatie of de
verhuizing van die ambassade. Er circuleerden al
een aantal voorontwerpen en ideeën. Ik vind het
nuttig dat er een duidelijke principiële beslissing zou
worden genomen om ervoor te zorgen dat die
ambassade beter aangepast zou zijn aan het
gewenste niveau van de betrekkingen tussen België
en Congo en dat de situatie voor de vele
medewerkers die er in betreurenswaardige
omstandigheden moeten werken kan worden
verbeterd.
Op de bovenverdiepingen van de ambassade
wonen er een groot aantal gezinnen van onze
ambtenaren in Kinshasa.
19.01 Georges Dallemagne (cdH): L'ambassade
de Belgique à Kinshasa est dans un état
véritablement lamentable. Cette ambassade est en
total décalage avec notre volonté politique et
diplomatique à l'égard de Kinshasa.
Cela dit, les projets de rénovation ou de
déménagement de cette ambassade ne datent pas
d'hier. Des avant-projets ou des idées ont circulé.
J'estime utile qu'une décision de principe claire soit
prise afin que cette ambassade soit plus conforme
au niveau de relations souhaité entre la Belgique et
le Congo et qu'elle soit également plus décente par
rapport au travail des très nombreux collaborateurs
qui y prestent dans des conditions déplorables.
De nombreuses familles de nos fonctionnaires à
Kinshasa sont logées à l'étage de l'ambassade.
19.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Bij de
FOD Buitenlandse Zaken is sinds enige tijd een
studie aan de gang over de verbetering van de
vastgoedsituatie van de ambassade. Er werden al
contacten gelegd met mogelijke partners. Volgende
maand gaat er een technische zending ter plaatse,
in
het
gezelschap
van
een
kabinetsvertegenwoordiger.
Er
bestaat
een
programma
voor
de
renovatie
van
de
privéverblijven, wat niet betekent dat men niet op
zoek moet gaan naar duurzame alternatieven. Op
grond van de rapporten van de technische zending
en van een behoefteprogramma én rekening
houdend met de financiële gevolgen zal een
voorstel worden voorgelegd aan de ministerraad.
19.02 Steven Vanackere, ministre (en français):
Au sein du SPF Affaires étrangères, un projet
d'amélioration de la situation immobilière de
l'ambassade est à l'étude depuis un certain temps.
Des contacts avec des partenaires potentiels ont
été établis. J'enverrai une mission technique avec
un représentant de mon cabinet sur place le mois
prochain. Un programme de rénovation des
logements privés est prévu mais cela ne remplace
pas la recherche d'alternatives durables. Une
proposition sera soumise au Conseil des ministres
sur la base des rapports de la mission technique et
d'un programme des besoins, en ce compris
l'impact financier. Si nous pouvons parvenir à
dégager des moyens par la vente de biens en les
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Indien we middelen kunnen vrijmaken door
bepaalde goederen te verkopen en deze opnieuw
kunnen investeren om de situatie te verbeteren,
kunnen we voorkomen dat in een eerste fase
belastinggeld moet worden aangesproken.
réinjectant dans une opération visant à améliorer la
situation, nous pourrons le faire sans devoir faire
appel dans un premier temps aux deniers du
contribuable.
19.03 Georges Dallemagne (cdH): Alle scenario's
zijn goed. En des te beter als de belastingbetaler er
niet voor moet opdraaien!
19.03 Georges Dallemagne (cdH): Tous les
scénarios sont bons. Et si cela ne coûte rien aux
contribuables, c'est encore mieux!
We zullen de resultaten van onze technische
zending naar Kinshasa afwachten.
Nous verrons ce que la mission technique
ramènera de Kinshasa.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Samengevoegde vragen van
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
mensenrechtensituatie in Kabylië" (nr. 21346)
- de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
positie van de Kabylen (Berbers) in Algerije"
(nr. 21431)
20 Questions jointes de
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation des droits de
l'homme en Kabylie" (n° 21346)
- M. Mark Verhaegen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation des Kabyles
(Berbères) en Algérie" (n° 21431)
20.01 Denis Ducarme (MR): De Kabylische
autonomistische beweging viert vandaag haar
dertigste verjaardag. In 2001 werden tijdens
betogingen 125 Kabylische jongeren neergeschoten
en duizenden anderen gekwetst. Sindsdien hebben
de internationale organisaties herhaaldelijk de
schendingen van de mensenrechten in die regio
aan de kaak gesteld en niet getwijfeld om de
Algerijnse Staat met de vinger te wijzen voor de
aanhoudingen, opsluitingen of "onverklaarbare
verdwijningen" van Kabylische tegenstanders.
Voorzitter: Georges Dallemagne.
Kabylië zakt weg in grote armoede omdat het
economisch afgezonderd is. Kan u, op het ogenblik
dat er een voorlopige Kabylische regering werd
samengesteld in het buitenland, ons inlichten over
de beoordeling van de evolutie van de toestand in
Kabylië door de Belgische regering en de Europese
Unie?
20.01 Denis Ducarme (MR): Le mouvement
autonomiste kabyle fête aujourd'hui ses trente ans.
En 2001, 125 jeunes Kabyles auraient été abattus
lors de manifestations, des milliers d'autres blessés.
Depuis, les organisations internationales ont à de
nombreuses reprises dénoncé les violations des
droits de l'homme dans cette région, n'hésitant pas
à pointer du doigt l'État algérien pour des
arrestations, emprisonnements ou "disparitions non
expliquées" d'opposants kabyles.
Président: Georges Dallemagne.
Isolée économiquement, la Kabylie sombre dans
une grande pauvreté. À l'heure où vient de se
constituer un gouvernement kabyle provisoire à
l'étranger, pourriez-vous nous éclairer sur la
manière dont le gouvernement belge et l'Union
européenne jugent l'évolution de la situation en
Kabylie?
20.02 Mark Verhaegen (CD&V): Algerije is een
onderdeel van het Middellandse Zeegebied en
behoort tot de Europese invloedsfeer. Ook in dit
Noord-Afrikaanse
land
baart
de
mensenrechtensituatie zorgen. De Kabylische
gemeenschap klaagt nog steeds het gebrek aan
erkenning van de eigen taal, cultuur en gebruiken
door de Algerijnse autoriteiten aan. De Kabylische
vrouwen zijn veel meer vrijgevochten dan de
vrouwen binnen de Arabische cultuur. Dit botst met
20.02 Mark Verhaegen (CD&V): L'Algérie
constitue un élément de la Région méditerranéenne
et fait partie de la zone d'influence européenne. La
situation des droits de l'homme est également
préoccupante dans ce pays d'Afrique du Nord. La
communauté kabyle se plaint toujours du manque
de reconnaissance de ses langue, culture et
coutumes propres par les autorités algériennes. Les
femmes kabyles sont beaucoup plus libérées que
les autres femmes au sein de la culture arabe, ce
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
het huidige onverdraagzame klimaat in Algerije.
Wat is de visie van de Belgische regering op de
mensenrechtensituatie in Algerije? Wat is de
houding van de EU tegenover Algerije en de
Kabylische gemeenschap? Wordt dit aangekaart
binnen de European Neighbourhood Strategy?
Kaart de Belgische regering de discriminatie van de
Berbers en hun cultuur openlijk aan bij de
vertegenwoordigers van de Algerijnse regering in
België?
qui se heurte à l'actuel climat d'intolérance en
Algérie.
Quel est le point de vue du gouvernement belge en
ce qui concerne la situation des droits de l'homme
en Algérie? Quelle est la position de l'Union
européenne à l'égard de l'Algérie et de la
communauté kabyle? Ce problème est-il évoqué au
sein de la European Neighbourhood Strategy? La
Belgique
dénonce-t-elle
ouvertement
la
discrimination des Berbères et de leur culture
auprès des représentants du gouvernement
algérien en Belgique?
20.03 Minister Steven Vanackere (Frans): Sinds
1996 wordt de Amazigh- of Berbercultuur door de
Algerijnse grondwet erkend als een fundamenteel
onderdeel van de identiteit van het Algerijnse volk.
Sinds 2002 wordt het Berbers als nationale taal
erkend, ook al blijft het Arabisch de enige officiële
taal. De diverse etnische groepen zijn op alle
politieke niveaus vertegenwoordigd (zo behoort de
premier tot de volksstam der Kabylen).
België blijft de evolutie van de mensenrechten in
Algerije op de voet volgen. De veiligheidssituatie is
er inderdaad nog altijd gespannen en de hoge
werkloosheid geeft aanleiding tot tal van sociale
protestacties. België moedigt Algerije er regelmatig
toe aan zijn economie te diversifiëren.
20.03 Steven Vanackere, ministre (en français):
Depuis 1996, la Constitution, algérienne reconnaît
la culture amazigh (berbère) comme une
composante fondamentale de l'identité du peuple
algérien et, depuis 2002, la langue berbère est
reconnue comme langue nationale, même si la
langue arabe reste la seule officielle. Les différentes
ethnies sont représentées à tous les niveaux
politiques (le premier ministre est un Kabyle).
La Belgique continue à être attentive à l'évolution
des droits de l'homme en Algérie. Il est vrai que la
situation sécuritaire y reste tendue et que le taux
élevé de chômage donne lieu à de nombreuses
manifestations
d'ordre
social.
La
Belgique
encourage régulièrement l'Algérie à diversifier son
économie.
(Nederlands) De Belgische ambassade in Algiers
volgt de mensenrechten in Algerije en de situatie
van de minderheden van nabij. Ons land heeft in
april 2008 in het kader van het Universeel Periodiek
Onderzoek
over
Algerije
van
de
VN-
Mensenrechtenraad
vragen
gesteld
over
godsdienstvrijheid en de vrijheid van meningsuiting.
(En néerlandais) L'ambassade belge à Alger
surveille de près les droits de l'homme en Algérie et
la situation des minorités. Dans le cadre de
l'examen périodique universel de l'Algérie au
Conseil des droits de l'homme des Nations Unies,
notre pays a posé des questions en avril 2008 sur la
liberté de culte et la liberté d'expression.
(Frans) Het associatieakkoord dat Algerije en de
Europese Unie in 2002 met elkaar afgesloten
hebben,
voorziet
in
een
regelmatige
en
geïnstitutionaliseerde dialoog. In juni 2009 heeft de
Europese Unie haar vraag aan Algerije om een
mensenrechtensubcomité op te rechten, herhaald.
(En français) L'accord d'association signé en 2002
entre l'Algérie et l'Union européenne prévoit un
dialogue politique régulier et institutionnalisé.
L'Union européenne a réitéré en juin 2009 sa
demande à l'Algérie visant à ce qu'elle instaure un
sous-comité des droits de l'homme.
(Nederlands)
De
eerbiediging
van
de
mensenrechten en de rechten van minderheden ligt
mij na aan het hart en ik laat niet na om dit bij mijn
Algerijnse gesprekspartners aan te kaarten.
(En néerlandais): Le respect des droits de l'homme
et des droits des minorités me tient particulièrement
à coeur et je n'hésiterai pas à le faire savoir à mes
interlocuteurs algériens.
20.04 Mark Verhaegen (CD&V): Het is goed dat
wij het respect voor de mensenrechten blijven
benadrukken. De relatie met de onmiddellijke buren
van Europa wordt steeds belangrijker op politiek,
economisch en sociaal vlak. Onze relatie met
Noord-Afrika zal belangrijker worden in het kader
20.04 Mark Verhaegen (CD&V): Il est bon que
nous continuions à insister sur le respect des droits
de l'homme. Les relations avec les voisins directs
de l'Europe gagnent en importance au plan
politique, économique et social. Notre relation avec
l'Afrique du Nord prendra de l'ampleur dans le
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
van het mediterraan partnerschap. We moeten het
debat op gang trekken en dergelijke zaken op de
agenda houden.
cadre du partenariat méditerranéen. Nous devons
lancer le débat et maintenir ces points à l'ordre du
jour.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
terugval in de Amerikaanse investeringen in
België" (nr. 21432)
21 Question de M. Mark Verhaegen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la régression des investissements américains
en Belgique" (n° 21432)
21.01 Mark Verhaegen (CD&V): Volgens de
Nationale
Bank
zouden
de
Amerikaanse
investeringen in ons land in 2009 fors zijn
teruggevallen. Hoewel we moeten oppassen met de
interpretatie van dergelijke cijfers, is het wel zeker
dat we sinds 2003 terrein aan het verliezen zijn ten
opzichte van Nederland en Duitsland.
Hoe analyseert de minister deze cijfers? Welke
concrete maatregelen worden er genomen? Zal er
naar aanleiding van de aangekondigde versterking
van de economische diplomatie ook aan de
Amerikaans-Belgische relaties worden gedacht?
21.01 Mark Verhaegen (CD&V): Selon la Banque
nationale de Belgique, les investissements
américains dans notre pays auraient fortement
diminué en 2009. Même si ces chiffres doivent être
interprétés avec prudence, il est certain que depuis
2003, nous perdons du terrain face aux Pays-Bas et
à l'Allemagne.
Comment le ministre analyse-t-il ces chiffres?
Quelles sont les mesures concrètes prises? Les
relations belgo-américaines seront-elles également
repensées à l'occasion du renforcement annoncé
de la diplomatie économique?
21.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
cijfers van de Nationale Bank moeten genuanceerd
worden. In 2007 was er inderdaad nog voor meer
dan 4 miljard dollar aan Amerikaanse investeringen
in ons land, maar dat was wereldwijd een topjaar.
De cijfers voor 2009 zijn nog niet volledig, maar de
kapitaalstroom lijkt inderdaad veel negatiever te
zijn.
Er zijn veel fluctuaties tussen landen en jaren. De
evolutie van de Britse investeringen in ons land in
2009 is veel slechter dan die van de Amerikaanse,
terwijl die van de Duitse dan weer beter lijkt. De
buitenlandse investeringen in het algemeen zijn
sinds 2007 zeker gedaald, maar dat is een
wereldwijd fenomeen.
De cijfers van de Nationale Bank houden geen
rekening met de geherinvesteerde winsten, die in
2007 en 2008 minstens de helft van de totale
kapitaalinstroom bedroegen. Het klopt niet dat
Amerikaanse
bedrijven
massaal
zouden
wegtrekken.
21.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): Il convient de nuancer les chiffres de
la Banque nationale de Belgique. En 2007 en effet,
les investissements américains dans notre pays
atteignaient encore les 4 milliards de dollars, mais
ce fut une année record dans le monde entier. Les
chiffres pour 2009 ne sont pas encore complets,
mais le flux de capitaux semble effectivement
nettement moins abondant.
Les fluctuations sont importantes entre pays et en
fonction
des
années.
L'évolution
des
investissements britanniques dans notre pays
depuis 2009 est nettement plus négative que celle
des investissements américains, alors que la
situation semble plus favorable pour ce qui est des
investissements
allemands.
D'une
manière
générale, les investissements étrangers ont très
certainement reculé, mais c'est une tendance
observée à l'échelle mondiale.
Les chiffres de la Banque nationale de Belgique
n'incluent pas les bénéfices réinvestis qui
représentaient au moins la moitié du flux total de
capitaux en 2007 et 2008. Il est inexact d'affirmer
que les entreprises américaines désertent notre
pays en masse.
Voorlopige cijfers voor 2009 tonen aan dat de
kapitaalinstroom in ons land ongeveer op hetzelfde
niveau blijft als in 2008, terwijl er in al onze
buurlanden een daling was. De kapitaalinstroom in
Les chiffres provisoires pour 2009 montrent que
l'afflux de capitaux dans notre pays se maintient
plus ou moins au même niveau qu'en 2008, alors
qu'il est en baisse dans tous les pays voisins.
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
ons land ligt ook nog altijd vier keer hoger dan in
Denemarken en hoger dan in Noorwegen,
Oostenrijk, Spanje en Italië en niet veel lager dan in
Duitsland en Frankrijk. Omwille van fiscale redenen
moeten we het afleggen tegen Nederland en
Luxemburg. De waarde van de Amerikaanse
investeringen wereldwijd bedroeg in 2008 iets meer
dan twee keer het bedrag van 2000. In ons land
was de waarde echter bijna verviervoudigd.
Uiteraard
kan
het
investeringsklimaat
nog
verbeteren door alle Belgische diplomatieke posten
ook op economisch vlak voor de promotie van ons
land als ideale investeringsbestemming in te zetten.
Het betreft een gemengde bevoegdheid, die in de
federale verbindingscel Internationale Investeringen
wordt besproken.
L'afflux de capitaux étrangers vers la Belgique est
encore quatre fois supérieur à celui que connaît le
Danemark, reste supérieur à celui de la Norvège,
de l'Autriche, de l'Espagne et de l'Italie, et n'est que
légèrement en dessous de celui de l'Allemagne et
de la France. Pour des raisons fiscales, nous ne
sommes pas en mesure de concurrencer les Pays-
Bas et le Luxembourg. En 2008, la valeur des
investissements américains dans le monde entier a
atteint un niveau environ deux fois supérieur à celui
de 2000, alors que dans notre pays, la valeur de
ces investissements a presque quadruplé.
Il est évident qu'il y a encore moyen d'améliorer le
climat d'investissement en demandant à l'ensemble
de nos postes diplomatiques de faire la promotion
de notre pays, également au plan économique, en
profilant
la
Belgique
comme
une
terre
d'investissement idéale. Il s'agit d'une compétence
mixte, qui fait l'objet de discussions au sein de la
cellule de liaison Investissements internationaux.
21.03 Mark Verhaegen (CD&V): We moeten de
cijfers inderdaad niet uit hun context rukken. Goede
betrekkingen met het buitenland zijn noodzakelijk
voor een exportgerichte economie zoals die van ons
land. Wij moeten de investeringen blijven
analyseren.
21.03 Mark Verhaegen (CD&V): Il faut se garder
en effet de sortir les chiffres de leur contexte. De
bonnes relations avec les pays étrangers sont
nécessaires pour une économie dirigée vers
l'exportation telle que la nôtre. Nous devons
continuer à analyser les investissements.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
overlijdensakte
voor
Muriel
Degauque"
(nr. 21438)
22 Question de M. Denis Ducarme au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"l'acte de décès de Muriel Degauque" (n° 21438)
22.01 Denis Ducarme (MR): Muriel Degauque
was de eerste vrouw uit Europa die een
zelfmoordaanslag pleegde in Irak, op 9 november
2005. Haar ouders hebben nog altijd geen officiële
overlijdensakte ontvangen. Zonder die akte kan de
familie bepaalde formaliteiten, waaronder die in
verband met de erfenis, niet vervullen. Op 10 april
stond in de pers te lezen dat de onderhandelingen
van uw departement om dat document van de
Irakese autoriteiten te verkrijgen, niets hebben
opgeleverd. Wat is de stand van zaken met
betrekking tot dat dossier?
22.01 Denis Ducarme (MR): Muriel Degauque fut
la première Européenne à perpétrer un attentant-
suicide en Irak, le 9 novembre 2005. Ses parents
n'ont toujours pas reçu l'acte officiel de décès. Sans
ce document, la famille ne peut effectuer diverses
démarches, dont celles relatives à la succession. La
presse du 10 avril signale les tractations restées
vaines de votre département pour obtenir ce
certificat des autorités irakiennes. Où en est-on?
22.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
Belgische consulaire diensten mogen geen
overlijdensakte voor mevrouw Degauque opmaken,
aangezien er geen enkel medisch getuigschrift is
waarin het overlijden wordt vastgesteld, en de
Iraakse en Amerikaanse autoriteiten konden geen
dergelijke akte opmaken of hebben geweigerd dat
te doen. De enige mogelijke optie voor de familie
22.02 Steven Vanackere, ministre (en français):
Les services consulaires belges ne peuvent rédiger
d'acte de décès pour Mme Degauque, aucun
certificat médical n'ayant constaté le décès, et les
autorités irakiennes et américaines ont refusé ou
n'ont pu rédiger un tel acte. La seule voie possible
pour la famille est de s'adresser au parquet du
tribunal de première instance où se trouve le dernier
20/04/2010
CRABV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
bestaat erin zich te wenden tot het parket van de
rechtbank van eerste aanleg van het ressort waar
zich de laatste verblijfplaats van de betrokkene
bevindt. De rechtbank zou het overlijden kunnen
vaststellen, en de overschrijving van het vonnis zou
gelden als overlijdensakte.
domicile de cette personne. Le tribunal pourrait
constater le décès, et la transcription du jugement
servirait d'acte de décès.
22.03 Denis Ducarme (MR): Het is jammer dat er
eerst een vonnis moet zijn, want een vonnis houdt
ook openbaarheid in. De familieleden zijn het
slachtoffer van de daad van de betrokkene, en zijn
de jongste jaren al genoeg in de publiciteit
gekomen. Aangezien het FBI het Belgische gerecht
een document heeft bezorgd waarin wordt gesteld
dat het betrokken lichaam met 99,75 procent
zekerheid wel degelijk dat van Muriel Degauque is,
is het jammer dat het overlijden via geen enkele
andere procedure dan met een vonnis kan worden
geofficialiseerd.
22.03 Denis Ducarme (MR): Il est dommage de
devoir passer par un jugement, car qui dit jugement
dit publicité. Les membres de cette famille sont
victimes de l'acte de leur fille, et ont eu assez de
publicité depuis plusieurs années. Puisque le FBI a
transmis à la justice belge un document attestant
que ce corps est à 99,75 % celui de Muriel
Degauque, il est regrettable qu'aucune autre
procédure qu'un jugement ne puisse officialiser son
décès.
22.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Dat is
de wet.
22.04 Steven Vanackere, ministre (en français):
C'est la loi.
22.05 Denis Ducarme (MR): Misschien moet de
wet worden gewijzigd.
22.05 Denis Ducarme (MR): Peut-être faudra-t-il
la modifier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen over "de Turks-Armeense kwestie"
(nr. 20739)
23 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la question turco-arménienne" (n° 20739)
23.01 Francis Van den Eynde (VB): Nadat het
Zweedse en het Amerikaanse parlement resoluties
goedkeurden over de Armeense genocide door
Turkije, dreigde de Turkse regering om de
Armeniërs buiten te zetten. Ondertussen zou men
teruggekomen zijn op dat standpunt.
Klopt dat?
23.01 Francis Van den Eynde (VB): Après
l'approbation par le parlement suédois et américain
des résolutions relatives au génocide arménien par
la Turquie, le gouvernement turc menace d'expulser
les Arméniens. Celui-ci serait depuis lors revenu sur
sa position.
Est-ce exact?
23.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Als reactie op de resoluties verklaarde premier
Erdoan op 16 maart in een interview aan de BBC
dat Turkije zou kunnen overgaan tot de uitwijzing
van de talrijke illegaal in Turkije verblijvende
Armeense
staatsburgers.
Deze
verklaring
veroorzaakte verontwaardigde reacties in binnen-
en buitenland. Enkele dagen later kwam premier
Erdoan in een ander interview terug op zijn
eerdere verklaringen.
23.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): En réaction aux résolutions, le premier
ministre Erdoan a déclaré le 16 mars dans une
interview à la BBC que la Turquie pourrait expulser
les nombreux Arméniens en séjour illégal en
Turquie. Cette déclaration a suscité l'indignation
tant en Turquie qu'à l'étranger. Quelques jours plus
tard, le premier ministre Erdoan est revenu sur ses
déclarations dans une autre interview.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.17 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 17.
CRABV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35