KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 861
CRABV 52 COM 861
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
Woensdag
Mercredi
31-03-2010
31-03-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, over "de belastingverminderingen voor
passieve woningen" (nr. 20780)
1
Question de M. Philippe Blanchart au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances, sur "les réductions d'impôts
accordées pour les maisons passives" (n° 20780)
1
Sprekers: Philippe Blanchart, Bernard
Clerfayt
, staatssecretaris - Modernisering van
de FOD Financiën, Milieufiscaliteit en
Bestrijding van de fiscale fraude
Orateurs: Philippe Blanchart, Bernard
Clerfayt
, secrétaire d'État - Modernisation du
SPF Finances, Fiscalité environnementale et
Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van mevrouw Marie Arena aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, over "het bankgeheim" (nr. 20899)
2
Question de Mme Marie Arena au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances, sur "le secret bancaire" (n° 20899)
2
Sprekers: Marie Arena, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Marie Arena, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
Finances, Fiscalité environnementale et Lutte
contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bijdrage van
de banksector aan de begroting" (nr. 20449)
4
Question de M. Joseph George au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la contribution du secteur
bancaire au budget" (n° 20449)
4
Sprekers: Joseph George, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Joseph George, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de controle op
de autoverzekeringen" (nrs. 20468 en 20471)
5
Question de M. Joseph George au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le contrôle des assurances
automobiles" (n°s 20468 et 20471)
5
Sprekers: Joseph George, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Joseph George, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het belasten
van de bonussen van de traders en hun
superieuren" (nr. 20474)
6
Question de M. Joseph George au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la taxation des bonus des
traders et de leurs supérieurs" (n° 20474)
6
Sprekers: Joseph George, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Joseph George, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Interpellatie van de heer Robert Van de Velde tot
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "vermeende
koersmanipulatie Nationale Bank van België"
(nr. 422)
8
Interpellation de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et
Réformes institutionnelles sur "les soupçons de
manipulation de cours à la Banque nationale de
Belgique" (n° 422)
8
Sprekers: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Moties
9
Motions
9
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het personeelstekort bij de
btw-administratie van Aarlen" (nr. 20665)
10
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le manque d'effectifs dans
les offices TVA d'Arlon" (n° 20665)
10
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het personeelstekort bij de
btw-administratie van Aarlen" (nr. 21097)
10
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le manque d'effectifs dans
les offices TVA d'Arlon" (n° 21097)
10
Sprekers: Josy Arens, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Josy Arens, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
herstructureringsplan voor de dienst Financiën te
Vielsalm" (nr. 20671)
11
Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le projet de restructuration du
service des Finances de Vielsalm" (n° 20671)
11
Sprekers: Josy Arens, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Josy Arens, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "bijkomende
vragen van de fiscus" (nr. 20704)
12
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"des
questions
complémentaires posées par le fisc" (n° 20704)
12
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vragen om
inlichtingen bij bedrijven en zelfstandigen"
(nr. 20736)
12
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
demandes
de
renseignements faites aux entreprises et aux
indépendants" (n° 20736)
12
Sprekers:
Jenne
De
Potter,
Hagen
Goyvaerts,
Didier
Reynders,
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Jenne
De
Potter,
Hagen
Goyvaerts, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de ongelijke
behandeling van werkgevers met betrekking tot
de vrijstelling van belasting voor de ontvangen
Vlaamse Ondersteuningspremie" (nr. 20715)
13
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le traitement inégal des
employeurs en ce qui concerne l'exonération
d'impôts sur la Vlaamse Ondersteuningspremie
(prime flamande de soutien) qui leur est attribuée"
(n° 20715)
13
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie,
Didier
Reynders,
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Didier Reynders, vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
uitbreidingsplannen van het vredegerecht in
Hoogstraten" (nr. 20732)
14
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les projets
d'extension de la justice de paix de Hoogstraten"
(n° 20732)
14
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Orateurs eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Guy Milcamps, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
voordelen voor investeringen in inbraakpreventie"
(nr. 20860)
19
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les avantages
fiscaux liés aux investissements pour la
prévention des cambriolages" (n° 20860)
19
Sprekers: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
premieverhoging bij DKV, de medische index en
de
winstcijfers
hospitalisatieverzekeringen"
(nr. 20870)
19
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'augmentation de la prime
chez DKV, l'index médical et les bénéfices
engendrés par les assurances hospitalisation"
(n° 20870)
19
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de subsidies
gestort door de Nationale Loterij aan de vzw
Mobilys" (nr. 20907)
21
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les subsides versés par la
Loterie Nationale à l'ASBL Mobilys" (n° 20907)
21
Sprekers: Patrick De Groote, Didier
Orateurs:
Patrick
De
Groote,
Didier
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het elektronisch
eurovignet" (nr. 20701)
21
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'eurovignette
électronique" (n° 20701)
21
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de eventuele
forse verhoging van de premie voor de
autoverzekering" (nr. 20924)
22
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"l'éventuelle
sensible
augmentation des primes de l'assurance
automobile" (n° 20924)
22
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
autoverzekering" (nr. 20926)
22
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'assurance automobile"
(n° 20926)
22
Sprekers: Peter Logghe, Karine Lalieux,
Didier Reynders
, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Karine Lalieux,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de opleiding
van de ambtenaren van de FOD Financiën"
(nr. 20942)
24
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
formation
des
fonctionnaires du SPF Finances" (n° 20942)
24
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de opleiding
van het personeel van de FOD Financiën"
(nr. 21008)
24
- Mme Magda Raemaekers au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la formation du personnel du
SPF Finances" (n° 21008)
24
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bedrijfsvoorheffing op het vakantiegeld voor
gepensioneerden" (nr. 20868)
25
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le précompte
professionnel sur le pécule de vacances des
pensionnés" (n° 20868)
25
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "een toelage
voor de voorzitter van de Waarnemingspost voor
gewestelijke fiscaliteit" (nr. 20978)
26
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'octroi d'une
allocation au président de l'observatoire de la
fiscalité régionale" (n° 20978)
26
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Financiën en van Institutionele Hervormingen
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"een
afbetalingsplan voor mensen die tijdelijk werkloos
werden" (nr. 20979)
27
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "un plan de
paiement pour les personnes qui se retrouvent
temporairement au chômage" (n° 20979)
27
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de leningen
toegestaan aan Dexia Israël" (nr. 20980)
28
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "des prêts octroyés
à Dexia Israël" (n° 20980)
28
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bankentaks
en toepassing ervan voor kleine banken"
(nr. 21014)
30
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la taxe bancaire et
son application pour les petites banques"
(n° 21014)
30
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
31
Questions jointes de
31
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de strijd tegen
fraude met de notionele intrestaftrek" (nr. 21039)
31
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la lutte contre la fraude aux
intérêts notionnels" (n° 21039)
31
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de controle van
misbruiken met de notionele intrestaftrek"
(nr. 21141)
31
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les contrôles en matière de
recours abusif aux intérêts notionnels" (n° 21141)
31
Sprekers: Georges Gilkinet, Dirk Van der
Maelen, Didier Reynders
, vice-eersteminister
en minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Gilkinet, Dirk Van der
Maelen, Didier Reynders
, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de uitkering van
dividenden door BNP Paribas" (nr. 21040)
33
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le paiement des dividendes
de BNP Paribas" (n° 21040)
33
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, en aan de vice-eersteminister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen over "de voornemens in verband
33
Question de Mme Rita De Bont au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances, et au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les intentions en matière de
taxe CO2" (n° 21150)
33
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
met de CO2-taks" (nr. 21150)
Sprekers: Rita De Bont, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Rita De Bont, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aandelen
van de NBB" (nr. 21093)
34
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les actions de la
BNB" (n° 21093)
34
Sprekers: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "consultancy
HR" (nr. 21095)
35
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la consultance
dans le domaine des ressources humaines"
(n° 21095)
35
Sprekers: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"ICAP"
(nr. 21096)
36
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "ICAP" (n° 21096)
36
Sprekers: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Fortis bonus"
(nr. 21132)
36
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le bonus octroyé
par la Fortis" (n° 21132)
36
Sprekers: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
31
MAART
2010
Namiddag
______
du
MERCREDI
31
MARS
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en
voorgezeten door de heer Luk Van Biesen.
La réunion publique est ouverte à 14 h 22 sous la
présidence de M. Luk Van Biesen.
01 Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, over "de belastingverminderingen
voor passieve woningen" (nr. 20780)
01 Question de M. Philippe Blanchart au
secrétaire d'État à la Modernisation du Service
public
fédéral
Finances,
à
la
Fiscalité
environnementale et à la Lutte contre la fraude
fiscale, adjoint au ministre des Finances, sur "les
réductions d'impôts accordées pour les maisons
passives" (n° 20780)
01.01 Philippe Blanchart (PS): Artikel 145/24 van
het Wetboek van de Inkomstenbelastingen bepaalt
dat er een belastingvermindering wordt verleend
aan de belastingplichtige die investeert in het
bouwen of het in nieuwe staat verwerven van een
passiefhuis of in de volledige of gedeeltelijke
vernieuwing van een onroerend goed om het te
verbouwen
tot
een
passiefhuis.
De
belastingvermindering bedraagt 790 euro per
belastbaar tijdperk en per woning. Volgens het
Wetboek komen woningen in de hele Europese
Economische Ruimte in aanmerking voor de
belastingvermindering, dus ook buiten België. Klopt
die interpretatie? Hoeveel belastingplichtigen
genoten al een belastingvermindering voor
passiefhuizen buiten België?
01.01 Philippe Blanchart (PS): L'article 145/24 du
Code des impôts sur les revenus prévoit qu'une
réduction d'impôt est accordée au contribuable qui
investit dans la construction ou l'acquisition à l'état
neuf d'une maison passive ou la rénovation totale
ou partielle d'un bien en vue de le transformer en
maison passive. La réduction s'élève à 790 euros
par période imposable et par habitation. Le Code
inclut comme éligibles les maisons situées dans
tout l'espace économique européen, et donc hors
de Belgique. Confirmez-vous cette interprétation?
Quel est le nombre de contribuables ayant bénéficié
de réductions pour des maisons passives situées
hors de Belgique?
01.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans): Ik
bevestig uw interpretatie. Het is een bepaling die
werd opgelegd door de oprichtingsregels van de
Europese Unie. De administratie heeft geen
gegevens
met
betrekking
tot
het
aantal
belastingplichtigen
die
belastingvermindering
hebben genoten voor passiefwoningen buiten
België. In een arrest van enkele jaren geleden heeft
de
Raad
van
State
gesteld
dat
de
belastingadministratie
niet
meer
statistische
informatie mag vragen dan die welke nodig is voor
de aanslagprocedure. Het is jammer, maar de
uitspraken van de Raad van State moeten worden
01.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français): Je confirme votre interprétation. C'est une
disposition imposée par les règles fondatrices de
l'Union européenne. L'administration ne dispose
pas de données relatives au nombre de
contribuables ayant bénéficié de réductions pour les
maisons passives situées hors de Belgique. Le
Conseil d'État, dans un arrêt datant de quelques
années, avait répondu que l'administration fiscale
ne pouvait pas réclamer plus d'informations à
contenu statistique que celles qui étaient
nécessaires à l'établissement de l'impôt. C'est
regrettable mais c'est le respect des dispositions du
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
nageleefd.
Conseil d'État.
01.03 Philippe Blanchart (PS): Men kan de zin
van deze bepaling begrijpen. Het is uiteindelijk goed
nieuws voor alle eigenaars van passiefhuizen buiten
België.
01.03 Philippe Blanchart (PS): On peut
comprendre cette disposition. C'est finalement une
bonne nouvelle pour toutes les habitations passives
se situant hors de Belgique.
02 Vraag van mevrouw Marie Arena aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, over "het bankgeheim" (nr. 20899)
02 Question de Mme Marie Arena au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public
fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale
et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au
ministre des Finances, sur "le secret bancaire"
(n° 20899)
02.01 Marie Arena (PS): Vorige week konden we
in Le Soir de MR-versie van de opheffing van het
bankgeheim lezen. Maar het ging veeleer om de
versterking van het bankgeheim en de bescherming
van de rechten van de fraudeurs.
Op vrijdag 19 maart hadden we een verhit debat en
een dovemansgesprek in de werkgroep `Fiscale
Fraude', maar zaterdag herhaalde u uw uitspraken
in L'Echo, en kondigde u een aantrekkelijke EBA
aan. Voor ons is die eerder een premie voor fraude.
U noemt dat een nieuw wapen voor de spontane
regularisaties en voegt eraan toe dat dit een
voorwaarde is voor het opheffen van het
bankgeheim zoals de MR dat ziet! Hoewel de
Europese landen en de G20 zich voorbereiden om
de belastingparadijzen en de grote belastingfraude
uit te roeien, formuleert de MR voorstellen om
ervoor te zorgen dat fraudeurs niet worden gestraft.
02.01 Marie Arena (PS): La semaine dernière, Le
Soir a annoncé une levée du secret bancaire,
version MR. Mais il s'agissait plutôt d'un
renforcement du secret bancaire et d'une protection
du droit des fraudeurs.
Nous avons eu un débat houleux et un dialogue de
sourds au groupe de suivi "fraude fiscale" le
vendredi 19 mars, mais, le samedi, vous
recommencez dans L'Echo, et annoncez une DLU
"attractive". Ce qui, pour nous, est plutôt une prime
à la fraude. Vous, vous appelez cela une nouvelle
arme pour les régularisations spontanées et ajoutez
que ce sera un préalable à la levée du secret
bancaire version MR! Alors que des États
européens ou le G20 fourbissent leurs armes pour
éradiquer les paradis fiscaux et la grande fraude
fiscale, le MR fait des propositions pour permettre
aux fraudeurs de ne pas être sanctionnés.
Met een dergelijke opvatting wordt het recht op
vrijkoping gewaarborgd en wordt de opheffing van
het bankgeheim een lachwekkend spookbeeld.
Om de grote fiscale fraudeurs te vatten - zij die niet
ingingen op de eerste EBA's, op de geboden
regularisatiemogelijkheden, op de dreigingen die
voortvloeien uit de internationale context ­ krijgen
ze nog een paar extra cadeaus: een nieuw EBA en
een versterking van het bankgeheim.
Is het inderdaad uw bedoeling de opheffing van het
bankgeheim te laten afhangen van een nieuw EBA?
Onder welke voorwaarden? Zal dit gebeuren op
grond van ernstige, concrete en controleerbare
aanwijzingen? Wat is het verschil met het
bewijsrecht in het algemeen?
Avec une telle conception des choses, le droit à la
rédemption devient une garantie et la levée du
secret bancaire un épouvantail qui fait rire.
Pour coincer les grands fraudeurs fiscaux, ceux qui
n'ont pas cédé aux premières DLU, aux possibilités
de régularisation, aux menaces induites par le
contexte international, nous allons encore leur faire
des cadeaux: une nouvelle DLU et le renforcement
du secret bancaire.
Confirmez-vous votre volonté de conditionner la
levée du secret bancaire à une nouvelle DLU? À
quelles conditions? Sur base d'indices sérieux,
concrets et vérifiables? Quelle est la différence
avec le droit de la preuve en général?
02.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans): In
bepaalde
omstandigheden
worden
er
al
bankonderzoeken uitgevoerd (dossier behandeld
door het parket, door de administratie bevoegd voor
btw, registratie of erfenissen, bezwaar- en
invorderingsdossiers). Voor de aanslag inzake
02.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français): Les enquêtes en banque sont déjà
d'application dans certaines circonstances (dossier
traité par le parquet, par l'administration de la TVA,
de l'enregistrement ou des successions, dossiers
de réclamation ou de recouvrement). Pour la
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
inkomstenbelastingen zijn bankonderzoeken enkel
mogelijk wanneer er fraude aan het licht kwam in
het kader van de controle van de bank. De in
artikel 318, 2
de
lid van het WIB beschreven
procedure zal worden aangevuld met bijkomende
onderzoeksmiddelen.
Het voorstel dat op 19 maart in de werkgroep
'Fiscale Fraude' werd besproken gaat veel verder.
Het heeft betrekking op de fraudegevallen die
worden vastgesteld in het kader van de controle van
de klant zelf. Er is geen bewijs van fraude vereist,
maar er moeten wel aanwijzingen van fraude zijn
De belastingplichtige wordt aangezet om mee te
werken aan het onderzoek. De aanwijzingen van
fraude moeten ernstig, concreet en controleerbaar
zijn.
Het onderscheid tussen aanwijzingen en bewijs van
fraude bestaat sinds geruime tijd in het WIB.
Wanneer er aanwijzingen van fraude zijn kan de
onderzoekstermijn van drie tot zeven jaar worden
opgetrokken, wanneer er een bewijs van fraude is
kan de aanslagtermijn van drie tot zeven jaar
worden opgetrokken en kan de belasting met
50 procent worden verhoogd.
De fasering van de procedure houdt in dat de
gewestelijk directeur de aanwijzingen van fraude
voorlegt aan het college van de fiscale
bemiddelingsdienst. Dit college zal de vermeende
fraudeur geen schikking voorstellen, en deze zal de
schikking dus niet hoeven te aanvaarden of af te
wijzen.
taxation en matière d'impôts sur les revenus, les
enquêtes en banque ne sont possibles qu'en cas de
fraude constatée dans le cadre du contrôle de la
banque. La procédure décrite à l'article 318, al. 2 du
CIR
sera
complétée
par
des
moyens
supplémentaires d'investigation.
La proposition évoquée le 19 mars lors du groupe
de travail "Fraude fiscale" comporte des extensions
fondamentales. Elle vise les cas de fraudes
constatées dans le cadre du contrôle du client lui-
même. Elle ne requiert pas la preuve mais la
présence d'indices de fraude. Elle incite le
contribuable à coopérer durant le processus. Les
indices de fraude doivent être sérieux, concrets et
vérifiables.
La distinction entre indices et preuve de fraude
existe depuis longtemps dans le CIR. Les indices
de fraude permettent de prolonger le délai
d'investigation de trois à sept ans, alors que la
preuve permet de prolonger le délai d'imposition de
trois à sept ans et d'infliger un accroissement de
50 %.
Le phasage de la procédure implique que le
directeur régional soumette les indices de fraude au
collège du Service de conciliation fiscale. Ledit
collège ne proposera pas une conciliation au
fraudeur présumé, qui n'aura donc pas à accepter
ou non la transaction.
In het kader van de voorgestelde procedure heeft
de
fiscale
bemiddelingsdienst
een
loutere
beoordelingbevoegdheid met betrekking tot de
verzoeken van de gewestelijke directies om een
onderzoek uit te voeren, zulks om de gelijke
behandeling
van
de
belastingplichtigen
te
waarborgen.
Ik kom tot wat u als een nieuwe EBA bestempelt.
De opheffing van het bankgeheim of de
mogelijkheid om bankonderzoeken uit te voeren
moet gepaard gaan met flankerende maatregelen,
en met name met een overgangsregeling inzake
spontane regularisatie. Op die manier kunnen meer
belastingplichtigen worden bereikt. De administratie
zal hoe dan ook de eerste jaren niet in staat zijn alle
aanwijzingen van fraude op het spoor te komen en
alle bruikbare informatie effectief te gebruiken.
Van de tijd die nodig is om het kennisplatform
betreffende de bankrekeningen van alle individuen
op punt te stellen, kan dus gebruik worden gemaakt
om een tijdelijke regularisatiecampagne op het
Dans le cadre de la procédure proposée, le service
de conciliation fiscale n'a qu'un rôle d'appréciation
des demandes d'enquêtes émanant des directions
régionales, dans un souci de traitement uniforme
des contribuables.
J'en viens à ce que vous appelez une nouvelle
DLU. La levée du secret bancaire ou la possibilité
de créer des enquêtes en banque doit faire l'objet
de mesures d'accompagnement à travers la mise
en oeuvre d'une campagne transitoire de
régularisation spontanée. Cela permettrait de
toucher une base plus large alors que
l'administration ne pourra pas, pendant les
premières années, dénicher tous les indices et
exploiter toutes les informations utilisables.
Profitant du délai nécessaire pour mettre en oeuvre
la plate-forme de connaissance des comptes
bancaires de tous les individus, cette campagne
temporaire serait intéressante, tant pour les
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
getouw te zetten. De openbare financiën zouden
daar wel bij varen en we zouden sneller orde op
zaken kunnen stellen.
finances de l'État que pour l'avancement plus
rapide de cette remise en ordre.
02.03 Marie Arena (PS): U zegt dat de
administratie niet in staat zal zijn bankonderzoeken
uit te voeren en dat u daarom fiscale amnestie zal
verlenen. Een en ander is dus te wijten aan een
gebrekkig beheer door Financiën.
U zegt voorts dat de EBA een flankerende of
begeleidende maatregel is; fraudeurs hebben
echter geen begeleiding nodig, ze moeten worden
gestraft! In een rapport van het Rekenhof van een
maand geleden staat te lezen dat er drie acties
nodig zijn in de strijd tegen de fiscale fraude.
Bovendien wordt er aangeraden de sancties te
verzwaren. De heer Devlies is daar voorstander
van, en nu komt u aanzetten met een voorstel om
de sancties te verlichten. Dat men er in één en
dezelfde regering zulke uiteenlopende standpunten
op na houdt, is zeer ernstig!
Er liggen twee voorstellen ter tafel, die het resultaat
zijn van vaststellingen en aanbevelingen van die
onderzoekscommissie. Maar u had het daarnet over
een virtuele oefening die door de heer Reynders en
uzelf werd uitgedacht. In afwachting van een
voorstel dat door de regering werd bekrachtigd,
zullen we de parlementaire procedure blijven
volgen.
02.03 Marie Arena (PS): Vous dites que
l'administration sera incapable de mener les
enquêtes en banque et qu'en conséquence, vous
allez procéder à une amnistie. C'est donc dû à un
manque de gestion des Finances.
Vous dites que la DLU est un accompagnement; les
fraudeurs ne doivent pas être accompagnés, mais
sanctionnés! Un rapport de la Cour des comptes d'il
y a un mois précise que trois actions en matière de
lutte contre la fraude fiscale doivent être menées.
Le rapport préconise d'aggraver les sanctions,
M. Devlies est d'accord, et vous venez avec une
proposition qui vise à soulager la sanction. Une telle
divergence de vues dans un même gouvernement
est très grave!
Il y a deux propositions sur la table, fruits de
constats et de recommandations de cette
commission d'enquête. Mais vous venez de nous
parler d'un exercice virtuel imaginé par M. Reynders
et vous-même. En attendant que vous nous
proposiez quelque chose de validé par le
gouvernement, nous continuons à travailler selon la
procédure parlementaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bijdrage
van de banksector aan de begroting" (nr. 20449)
03 Question de M. Joseph George au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la contribution du
secteur bancaire au budget" (n° 20449)
03.01 Joseph George (cdH): Volgens Febelfin
werd er met uw kabinet onderhandeld over de
bijdrage van de banken aan de federale
begrotingen 2010 en 2011.
Eind vorig jaar werd de verdeling besproken.
Volgens Febelfin zou de sector 1,13 miljard euro
aan de begroting 2010 moeten bijdragen. Maar in
de begroting wordt een bedrag van 939 miljoen
euro vermeld.
Kan u die informatie bevestigen? Hoeveel zal de
banksector uiteindelijk bijdragen? Wanneer zal er
een akkoord bereikt worden over deze bijdrage?
Hoe zullen de bijdragen verdeeld worden over de
banken? Waarom hebben de gesprekken nog niets
opgeleverd?
03.01 Joseph George (cdH): Febelfin a précisé
que les discussions étaient en cours avec votre
cabinet à propos de la contribution des banques
dans le budget fédéral 2010 et 2011.
La répartition avait été abordée à la fin de l'année
dernière. Selon Febelfin, la contribution du secteur
au budget 2010 devrait s'élever à 1,13 milliard
d'euros. Mais dans le budget, le chiffre est de
939 millions d'euros.
Confirmez-vous ces informations? Quel sera le
montant définitif des contributions du secteur
bancaire? Quand peut-on espérer un accord sur
cette contribution? Comment seront réparties les
contributions entre banques? Pourquoi les
discussions n'ont-elles pas encore abouti?
03.02 Minister Didier Reynders (Frans): De 03.02 Didier Reynders, ministre (en français): Les
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
939 miljoen in de begroting 2009 is de som van de
ramingen van de inkomsten aan dividenden,
interesten, waarborgpremies, die voortvloeien uit de
interventie van de Staat in de financiële crisis. Er is
ook een bedrag van 220 miljoen uitgetrokken als
premie voor het Bijzonder Beschermingsfonds voor
deposito's en levensverzekeringen. De som van de
twee bedraagt 1,16 miljard. Ik weet niet van waar
het verschil met de ramingen van de banksector
komt.
Die bedragen vertegenwoordigen niet alleen de
bijdragen van de sector, maar een deel vloeit voort
uit inkomsten die door partijen van buiten de sector
gestort werden, zoals het Groothertogdom
Luxemburg dat wij een lening verstrekt hebben via
de
Belgische
Staat,
de
NMBS,
of
verzekeringsmaatschappijen.
Het definitieve bedrag van de bijdragen van de
banksector voor 2010 zal begin 2011 gekend zijn,
want over een aantal variabelen wordt maar in de
loop van het jaar beslist.
Wat de door het Bijzonder Beschermingsfonds voor
deposito's en levensverzekeringen betaalde premie
betreft, sta ik open voor een andere vorm van
berekening van de premie voor zover de
budgettaire inkomsten gelijk blijven.
Febelfin heeft een werkgroep opgericht om me een
voorstel inzake de spreiding tussen kleine en grote
banken voor te leggen. Ik ben bereid daarover met
de sector te spreken en sta open voor alle
voorstellen van partners.
939 millions prévus au budget 2009 constituent la
somme des estimations des recettes de dividendes,
intérêts, primes de garantie, résultant de
l'intervention de l'État dans la crise financière. Un
montant de 220 millions est aussi prévu en tant que
prime au Fonds spécial de protection des dépôts et
des assurances sur la vie par les banques et les
compagnies d'assurance. La somme des deux est
de 1,16 milliard. J'ignore d'où provient la différence
avec les estimations du secteur bancaire.
Ces montants ne représentent pas uniquement des
contributions du secteur, mais une part provient de
recettes versées par des acteurs hors du secteur,
comme le Grand-Duché de Luxembourg à qui nous
avons fait un prêt à travers l'État belge, la SNCB ou
des compagnies d'assurance.
Le montant définitif des contributions du secteur
bancaire pour 2010 sera connu début 2011, car
certaines variables ne seront décidées qu'en cours
d'année.
Pour la prime payée au Fonds spécial de protection
des dépôts et assurances sur la vie, je suis ouvert à
une autre forme de calcul de la prime, pour autant
que la recette budgétaire soit identique.
Febelfin a créé un groupe de travail pour me
soumettre une proposition en matière de répartition
entre petites et grandes banques. Je suis prêt à
débattre avec le secteur et disponible pour toute
proposition des partenaires.
03.03 Joseph George (cdH): Men moet op een
bepaald moment tot het besluit komen dat de
besprekingen afgelopen zijn en dat dient te worden
betaald.
03.03 Joseph George (cdH): Il faudra décider à un
moment que les discussions doivent se terminer et
que le paiement doit avoir lieu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de controle op
de autoverzekeringen" (nrs. 20468 en 20471)
04 Question de M. Joseph George au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le contrôle des
assurances automobiles" (n°s 20468 et 20471)
04.01 Joseph George (cdH): Overeenkomstig
artikel 19bis van de wet betreffende de verplichte
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen
moet het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds,
dat schade vergoedt wanneer iemand niet geldig
verzekerd is, alle informatie verzamelen die nodig is
om zijn opdracht te vervullen. Wanneer het Fonds
een niet-verzekerde particulier ondervraagt of
binnen de maand geen antwoord krijgt, moet het die
situatie zonder verwijl aangeven bij de officieren van
04.01 Joseph George (cdH): L'article 19bis de la
législation dispose que le Fonds commun de
garantie automobile, qui intervient lorsqu'une
personne n'est pas valablement assurée, est
chargé de collecter les informations nécessaires
pour remplir sa mission. Lorsqu'il interroge un
particulier non assuré ou qu'il ne reçoit pas de
réponse dans le mois, il transmet sans délai les
renseignements aux officiers de police judiciaire. Le
Fonds s'est-il acquitté correctement de cette
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
gerechtelijke politie. Voldoet het Fonds naar
behoren aan die bijkomende verplichting?
obligation qui lui a été ajoutée?
Aangezien de verzekeringscontracten momenteel
zeer volatiel zijn, vraag ik u of u de schikkingen die
de sector heeft genomen om de kruising van
gegevens
tussen
de
DIV
en
de
verzekeringsmaatschappijen mogelijk te maken,
toereikend acht. Wat is het percentage van de
mensen zonder autoverzekering?
Étant
donné
qu'actuellement
les
contrats
d'assurance sont très volatils, les dispositions prises
par le secteur pour permettre le croisement des
données entre la DIV et les compagnies
d'assurance vous semblent-elles suffisantes? Quel
est le pourcentage de personnes qui ne disposent
pas d'assurance automobile?
04.02 Minister Didier Reynders (Frans): Sinds
augustus 2002 deelt het Fonds de politieautoriteiten
mee voor welke voertuigen er geen verzekeraar kan
worden geïdentificeerd. Daarbij wordt de volgende
procedure gevolgd.
De DIV bezorgt zijn bestand met de in omloop
zijnde platen, en de verzekeringsinstellingen zenden
de
inlichtingen
in
verband
met
hun
assurantieportefeuille BA auto over. De gegevens
worden vergeleken en wanneer er geen
verzekeraar kan worden geïdentificeerd, wordt de
houder van de plaat gecontacteerd. Deze beschikt
over een maand om de gegevens van zijn
verzekeraar en het polisnummer mee te delen.
Indien blijkt dat betrokkene niet verzekerd is of
wanneer hij niet antwoordt, wordt het dossier aan de
politiediensten overgezonden. Indien die persoon de
gegevens van zijn verzekeraar meedeelt, heeft die
laatste vijftien dagen de tijd om te bevestigen dat er
wel degelijk een verzekeringsovereenkomst werd
gesloten voor het voertuig. Wordt dit niet bevestigd,
dan worden de gegevens aan de politie bezorgd.
Wanneer de verzekeraar bevestigt dat er een polis
bestaat, wordt die informatie opgenomen in de
Veridasdatabank.
Op 31 december 2008 stonden er 15.708
voertuigen geseind bij de politiediensten, tegen
15.531 op 31 december 2007.
04.02 Didier Reynders, ministre (en français):
Depuis août 2002, le Fonds signale aux autorités de
police les véhicules pour lesquels il ne parvient pas
à identifier l'assureur. On peut décrire la procédure
de détection de la non-assurance comme suit.
La DIV transmet son fichier de plaques en
circulation
et
les
entreprises
d'assurance
transfèrent les renseignements de leur portefeuille
RC auto. Les données sont croisées et lorsque la
réponse à une demande d'identification se solde
par un échec - une impossibilité d'identifier
l'assureur - le titulaire de la plaque est interrogé.
Celui-ci dispose d'un mois pour communiquer les
coordonnées de son assureur ainsi que le numéro
de sa police. S'il ressort que cette personne est
non-assurée ou si elle ne répond pas, elle est
signalée aux autorités policières. Si cette personne
transmet le nom de son assureur, ce dernier doit
confirmer dans les quinze jours qu'un contrat a bien
été souscrit pour le véhicule en question. S'il n'y a
pas de confirmation, la personne est signalée aux
autorités de police. S'il y a confirmation,
l'information est inscrite sur la base de données
Veridas.
Au 31 décembre 2008, 15 708 véhicules ont été
signalés aux autorités de police contre 15 531
véhicules au 31 décembre 2007.
04.03 Joseph George (cdH): De sector blijft erbij
dat er meer dan 100.000 onverzekerde voertuigen
rondrijden. De cijfers blijven dus sterk uiteenlopen.
04.03 Joseph George (cdH): Le secteur soutient
toujours qu'il y a plus de cent mille véhicules non
assurés. Il reste un écart fort important.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het belasten
van de bonussen van de traders en hun
superieuren" (nr. 20474)
05 Question de M. Joseph George au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la taxation des
bonus des traders et de leurs supérieurs"
(n° 20474)
05.01 Joseph George (cdH): De G20 heeft op zijn
jongste top een aantal maatregelen aangenomen
met het oog op het beperken van de bezoldigingen
in de financiële sector op wereldvlak.
05.01 Joseph George (cdH): Lors de son dernier
sommet, le G20 a décidé certaines mesures visant
à limiter les rémunérations dans le secteur financier
mondial.
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
De kwestie wordt eveneens besproken op het
Europese niveau, namelijk door de Raad van de
Europese Unie en door het Europees Parlement.
Een aantal van onze buurlanden hebben trouwens
al maatregelen genomen. Zo ook de Franse
overheid, die in dat verband voorts het idee zal
verdedigen dat banken die de internationale regels
inzake bonussen niet naleven, geen mandaten
mogen krijgen, en dat de bonussen begrensd
moeten worden.
Zal u op Belgisch niveau initiatieven nemen of
wacht u de maatregelen op Europees of
internationaal niveau af? Zullen die maatregelen
voor een bepaalde duur worden genomen? Wat is
uw oordeel met betrekking tot het Franse initiatief?
Au niveau européen également, le sujet est
examiné par le Conseil des ministres de l'Union
européenne et par le Parlement européen.
Par ailleurs, plusieurs de nos voisins ont déjà pris
des dispositions. C'est le cas de la France, qui
compte par ailleurs défendre l'idée qu'en la matière,
il conviendrait de refuser les mandats aux banques
qui ne respecteraient pas les règles internationales
en matière de bonus et de limiter le montant des
bonus.
Comptez-vous prendre des initiatives au niveau
national ou attendez-vous des dispositions à
l'échelle européenne ou mondiale? Ces mesures
seront-elles prises pour une durée limitée? Quel est
votre avis sur l'initiative française?
05.02 Minister Didier Reynders (Frans): Op
26 november 2009 publiceerde de CBFA een
circulaire die de financiële instellingen ertoe aanzet
een verloningsbeleid aan te nemen dat verenigbaar
is met een gezond en efficiënt risicobeheer. In de
circulaire vindt men ook de aanbeveling om
bruikbare incentives in te voeren op het vlak van de
individuele vergoedingen. De circulaire sluit
naadloos aan bij de verschillende internationale
initiatieven waaronder dat van de Financial Stability
Board, die optreedt krachtens het mandaat van de
G20, en de aanbeveling van de Europese
Commissie van 30 april 2009.
De financiële instellingen moesten de principes van
hun intern verloningsbeleid tegen 31 januari 2010
vastleggen. Ze moeten ze toepassen vanaf 30 juni
2010. De CBFA is momenteel bezig met de analyse
van die documenten en zal optreden in geval van
niet-naleving van de circulaire.
De Europese instanties werken dan weer aan een
richtlijn waarin de in de genoemde aanbeveling
opgesomde principes en de recent door de
Financial Stability Board uitgegeven principes
worden opgenomen. Dat initiatief zal de Belgische
wetgever er in principe in 2010 toe brengen in een
wettelijke verankering te voorzien van de principes
uit de circulaire van de CBFA en de verschillende
internationale initiatieven.
05.02 Didier Reynders, ministre (en français): Le
26 novembre 2009, la CBFA a publié une circulaire
qui incite les établissements financiers à adopter
une politique de rémunération compatible avec une
gestion saine et efficace des risques. La circulaire
préconise en outre l'instauration, sur le plan des
rémunérations individuelles, d'incentives adéquats.
La circulaire s'inscrit dans le droit fil de différentes
initiatives internationales, dont celle du Financial
Stability Board, agissant sur le mandat du G20, et la
recommandation de la Commission européenne du
30 avril 2009.
Les établissements financiers étaient tenus d'établir
les principes de leur politique de rémunération en
interne pour le 31 janvier 2010. Ils devront les
appliquer à partir du 30 juin 2010. La CBFA
s'emploie actuellement à analyser ces documents
et entreprendra une action en cas de non-respect
de la circulaire.
Les instances européennes préparent une directive
dans laquelle seront intégrés les principes énoncés
dans la recommandation susvisée et les principes
récemment édités par le Financial Stability Board.
Cette initiative amènera le législateur belge à
prévoir, en principe en 2010, un ancrage légal pour
les principes cités dans la circulaire de la CBFA et
dans les différentes initiatives internationales.
05.03 Joseph George (cdH): Ik ken die
omzendbrief van de CBFA. Het is altijd hetzelfde
probleem: regels zijn regels, maar men moet
toezien op de naleving ervan. Ik wou aangeven
welke weg Frankrijk is ingeslagen: natuurlijk is er
een
wettelijke
verankering
nodig,
maar
belastingheffing blijft altijd mogelijk indien de
bepalingen niet worden nageleefd.
05.03 Joseph George (cdH): Je connais cette
circulaire de la CBFA. C'est toujours le même
problème: les règles sont les règles mais il faut
veiller à en assurer le contrôle. Je souhaitais
indiquer la voie qui avait été choisie par la France: il
faut certes un ancrage légal mais la voie de la
taxation en cas de non-respect des dispositions
reste toujours possible.
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
06 Interpellatie van de heer Robert Van de Velde
tot de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"vermeende koersmanipulatie Nationale Bank
van België" (nr. 422)
06 Interpellation de M. Robert Van de Velde au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
Réformes institutionnelles sur "les soupçons de
manipulation de cours à la Banque nationale de
Belgique" (n° 422)
06.01 Robert Van de Velde (LDD): De media
hebben recentelijk de aandacht gevestigd op
transacties met grote pakketten van aandelen
buiten de beurs. Het dossier zou in september 2009
aanhangig zijn gemaakt bij het parket, maar het
onderzoek vlot niet echt. De Commissie voor het
Bankwezen (CBFA) of de Nationale Bank hebben
nog geen stappen gezet. Bij monde van
staatssecretaris Clerfayt antwoordde de minister
eerder al dat hijzelf eerder niet van het dossier op
de hoogte was.
Waarom onderzoekt het parket dit dossier? Is dit
geen taak voor de CBFA? Hoe verloopt de
procedure en de klachtenbehandeling bij de CBFA
precies?
06.01 Robert Van de Velde (LDD): Ces derniers
temps, les médias ont attiré l'attention sur des
transactions hors bourse portant sur de gros
volumes d'actions. Le parquet aurait été saisi du
dossier en septembre 2009, mais l'enquête semble
piétiner. La Commission bancaire, financière et des
assurances (CBFA) ou la Banque nationale n'ont
pas encore accompli de démarches. Par la voix du
secrétaire d'État Clerfayt, le ministre avait déjà
répondu que lui-même n'était pas au courant de ce
dossier.
Pourquoi le parquet examine-t-il ce dossier? Cette
tâche n'incombe-t-elle pas à la CBFA? Comment se
déroulent précisément la procédure et le traitement
des plaintes déposées à la CBFA?
Even terzijde: is het niet aangewezen dat wij de bij
de CBFA ingediende klachten eens grondig
analyseren?
Hoe
transparant
verloopt
de
behandeling? Welk gevolg hebben deze klachten
gekregen?
Het parket heeft de CBFA gecontacteerd, die haar
medewerking heeft verleend. Welke stappen heeft
de commissie dan gezet? De cijfers over de
transacties buiten de beurs werpen in elk geval
vragen op.
In een persbericht maakt de CBFA ophef over het
publiek maken van gegevens: wat is er dan precies
in de pers gekomen dat niet bekend mocht worden?
Zijn die cijfers dan niet publiek?
Soit dit en passant, n'est-il pas indiqué que nous
soumettions à un examen approfondi les plaintes
déposées auprès de la CBFA? Ces plaintes sont-
elles traitées dans la transparence? Quelles suites
leur ont été réservées?
Le parquet s'est mis en rapport avec la CBFA qui lui
prêté son concours. Quelles démarches la CBFA a-
t-elle entreprises ensuite? Quoi qu'il en soit, les
chiffres relatifs aux transactions extra-boursières
soulèvent certaines questions.
Dans un communiqué de presse, la CBFA s'est
déclarée choquée par la publication de certaines
informations. Quelles informations publiées dans la
presse ne pouvaient être divulguées, selon elle?
Ces chiffres ne seraient-ils pas publics?
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
haar persbericht wijst de CBFA op de confidentiële
informatie die zij op vraag van het parket had
meegedeeld en die op onrechtmatige wijze in de
pers is gekomen.
Er werd verkeerde informatie verspreid. Er werd
geenszins een drempel van 5 procent overschreden
zoals bedoeld in de wet van 2 mei 2007 op de
openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in
emittenten.
Een eventueel sanctiedossier over marktmisbruik in
het aandeel van de Nationale Bank van België valt
onder het beroepsgeheim van de CBFA. De
commissie heeft trouwens geen enkele verplichting
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Dans son communiqué de presse, la CBFA évoque
les informations confidentielles qu'elle avait
communiquées à la demande du parquet et que la
presse a indûment divulguées.
Des informations erronées ont été publiées. En
effet, il n'a nullement été question d'un
dépassement du seuil de 5 % prévu dans la loi du
2 mai 2007 relative à la publicité des participations
importantes dans des émetteurs.
Un éventuel dossier de sanction concernant un fait
d'abus de marché sur l'action de la Banque
Nationale
de
Belgique
relève
du
secret
professionnel de la CBFA. Au demeurant, la CBFA
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
tot
publicatie
van
gegevens
over
aandelentransacties van op Euronext genoteerde
aandelen. Voor
de
verrichtingen
op een
gereglementeerde markt berust deze verplichting
zowel bij de financiële instelling als bij de
gereglementeerde markt en de multilaterale
handelsfaciliteiten
(MTF's),
voor
de
buitenbeursverrichtingen
bij
de
financiële
instellingen zelf. De CBFA heeft geen enkele
bevoegdheid ten aanzien van buitenlandse partijen.
n'a absolument pas l'obligation de publier des
informations relatives à des transactions réalisées
avec des actions cotées sur Euronext. Pour les
opérations sur un marché réglementé, cette
obligation incombe aussi bien à l'établissement
financier qu'au marché réglementé et au système
multilatéral de négociation. Pour les opérations
boursières, elle incombe aux établissements
financiers eux-mêmes. La CBFA n'a aucune
compétence à l'égard de parties étrangères.
Ik heb begrepen dat de CBFA van plan is om te
reageren tegen sommige onterechte commentaren
in de pers.
J'ai cru comprendre que la CBFA avait l'intention de
réagir à certains commentaires inexacts parus dans
la presse.
06.03 Robert Van de Velde (LDD): De Kamer is
op dit moment bezig met het herzien van het
toezicht op de financiële markten. Enige vorm van
transparantie in dit dossier is daarom wenselijk. De
cijfers van buitenbeursverrichtingen roepen op zijn
minst vragen op. De CBFA is misschien niet
verplicht om hierover te communiceren, maar ook
die afwezigheid van communicatie roept vragen op.
De vraag is niet of er nu al dan niet 5 procent van
de aandelen werd verhandeld, maar wel of bij
sommige transacties vraagtekens gezet kunnen
worden. Daar heb ik geen antwoord op gekregen. Ik
dien daarom een motie in om een grondige analyse
te vragen van de klachtenbehandelingen door de
CBFA van de laatste vier jaar. Wij vragen een
volledig overzicht van alle interne stappen van de
commissie, en van de communicatie met Euronext,
de Nationale Bank en de regering.
De voorzitter: Dit alles wijst op de problematische
aandeelhoudersstructuur van de Nationale Bank,
evenals het feit dat ze beursgenoteerd is.
06.03 Robert Van de Velde (LDD): Il est
souhaitable de faire montre d'un minimum de
transparence dans ce dossier à l'heure où la
Chambre s'emploie à reconsidérer le mode de
contrôle des marchés financiers. Les chiffres relatifs
aux opérations effectuées hors marché appellent au
moins quelques questions. La CBFA n'est peut-être
pas tenue de communiquer à ce sujet, mais cette
absence de communication ne manque pas
d'étonner.
La question n'est pas de savoir si 5 % des actions
ont été vendues mais bien si certaines transactions
sont suspectes. Or je n'ai reçu aucune réponse à ce
sujet. Je dépose dès lors une motion pour
demander une analyse approfondie du traitement
des plaintes par la CBFA au cours des quatre
dernières années. Nous voulons obtenir un aperçu
complet des démarches internes entreprises au
sein de la commission et de la communication mise
en place avec Euronext, avec la Banque nationale
et avec le gouvernement.
Le président: Cette question met en exergue les
problèmes liés à la structure de l'actionnariat de la
Banque nationale et à sa cotation en bourse.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Robert Van de Velde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Robert Van de
Velde
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen,
vraagt de regering
1. een transparante procedure met betrekking tot de
klachtenontvangst en klachtenbehandeling door het
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Robert Van de Velde et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Robert Van de
Velde
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles,
demande au gouvernement
1. d'entamer une procédure transparente visant à
faire la clarté sur les plaintes déposées auprès de la
CBFA et leur traitement par celle-ci. La LDD
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
CBFA. LDD stelt met name voor om allereerst een
grondige analyse uit te voeren over het aantal
klachten en het gevolg door het CBFA hieraan
gegeven en dit over de laatste vier jaar;
2. gezien de gevoeligheid van het dossier met
betrekking tot de vermeende koersmanipulatie van
het aandeel NBB vraagt LDD de regering om een
compleet overzicht van de interne stappen die het
CBFA heeft gezet alsmede de communicatie die
gevoerd werd met Euronext, NBB en de regering."
propose qu'il soit tout d'abord procédé à une
analyse approfondie du nombre de plaintes
déposées et des suites que la CBFA y a réservées,
et ce pour les quatre dernières années;
2. compte tenu du caractère sensible du dossier
relatif aux soupçons de manipulation de cours
portant sur l'action BNB, la LDD demande au
gouvernement de fournir un aperçu complet de
toutes les démarches que la CBFA a entreprises en
interne et des contacts qu'elle a eus avec Euronext,
la BNB et le gouvernement."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Josy Arens, Jenne De Potter en Luk
Van Biesen.
Une motion pure et simple a été déposée par
MM. Josy Arens, Jenne De Potter et Luk
Van Biesen.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het personeelstekort bij de
btw-administratie van Aarlen" (nr. 20665)
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het personeelstekort bij de
btw-administratie van Aarlen" (nr. 21097)
07 Questions jointes de
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le manque d'effectifs dans
les offices TVA d'Arlon" (n° 20665)
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le manque d'effectifs dans
les offices TVA d'Arlon" (n° 21097)
07.01 Josy Arens (cdH): In 2002 waren er bij de
twee btw-diensten in Aarlen nog 13,3 voltijds
equivalenten werkzaam, maar in 2008 was dat
aantal tot 11,16 teruggevallen. In 2010 zou dat nog
kunnen verminderen tot 9, terwijl er meer dan 4.000
dossiers moeten worden behandeld (in het Brussels
Gewest zijn er 11 controleurs voor 3.000 dossiers).
Voor de ambtenaren wordt het onmogelijk om de
toegewezen doelstellingen in het kader van een
klassieke btw-controle te halen, te meer daar er
rekening moet worden gehouden met verschillende
factoren die verband houden met het feit dat het
gaat om
een grensstreek (bedrijfswagens,
specifieke vastgoedmarkt in het zuiden van de
provincie Luxemburg). Door de informatisering en
de gebrekkige opleiding wordt hun taak nog
bemoeilijkt.
Zal u maatregelen treffen om ervoor te zorgen dat
de ambtenaren hun taken beter kunnen vervullen?
07.01 Josy Arens (cdH): Si en 2002, les deux
offices TVA d'Arlon totalisaient 13,3 équivalents
temps plein, ils n'en comptaient plus que 11,16 en
2008, et ce nombre pourrait passer à 9 durant
l'année 2010, pour plus de 4 000 dossiers à traiter
(en Région bruxelloise, 11 agents contrôleurs sont
responsables de 3 000 dossiers).
Il devient impossible pour les agents de remplir les
objectifs impartis d'un contrôle TVA classique,
d'autant plus qu'il faut tenir compte de plusieurs
éléments dus au statut de région transfrontalière
(voitures de sociétés, marché immobilier spécifique
du Sud Luxembourg). L'informatisation, combinée
au manque de formation, complexifie encore la
tâche.
Comptez-vous prendre des mesures afin de
permettre aux agents de mieux remplir leur
mission?
07.02 Minister Didier Reynders (Frans): Volgens
de gegevens voor februari 2010 beschikken de btw-
diensten te Aarlen momenteel over 14,5 fte's,
hetgeen overeenkomt met 18 personeelsleden, met
inbegrip van de diensthoofden. Voor de eigenlijke
controle zijn er 5,11 fte's, voor in totaal 4.380
07.02 Didier Reynders, ministre (en français): Les
offices TVA d'Arlon disposent actuellement, selon
les chiffres du mois de février 2010, de
14,5 équivalents temps plein, ce qui correspond à
dix-huit personnes, chefs de service compris.
S'agissant uniquement du contrôle, il y a
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
dossiers.
Het huidige personeelsbestand volstaat om de
doelstellingen te bereiken: geen systematische
controle van alle belastingplichtigen, maar een
steekproefsgewijze controle van de dossiers op
grond van een risicoanalyse.
Een aantal personeelsleden zal eerlang de
pensioengerechtigde leeftijd bereiken, maar de
administratie zal niet wachten tot de situatie uit de
hand begint te lopen om de nodige maatregelen te
nemen.
5,11 équivalents temps plein pour un total de 4 380
dossiers.
Les effectifs actuels sont suffisants pour atteindre
les objectifs visés, à savoir non pas un contrôle
systématique de tous les assujettis, mais bien une
sélection des dossiers à contrôler, sur la base d'une
analyse de risques.
Certaines
personnes
devant
atteindre
prochainement l'âge de la pension, l'administration
n'attendra pas que la situation devienne alarmante
pour prendre les mesures nécessaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
herstructureringsplan voor de dienst Financiën te
Vielsalm" (nr. 20671)
08 Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le projet de
restructuration du service des Finances de
Vielsalm" (n° 20671)
08.01 Josy Arens (cdH): Het schijnt dat bij de
herstructurering
van de administraties
van
financiën, de vestiging van Vielsalm zou kunnen
worden overgebracht naar het administratief
Centrum van Marche-en-Famenne (dat vanuit de
naburige gemeenten moeilijk toegankelijk is met het
openbaar vervoer en met de wagen). Voor heel wat
situaties is nochtans een rechtstreeks contact nodig
met de bedienden van de diensten.
In Marche zouden de diensten op verschillende
plekken terecht komen, terwijl ze in Vielsalm
momenteel gecentraliseerd zijn in een gebouw dat
in 2001 opgetrokken werd en eigendom is van de
Staat.
Door minder gebruik te maken van de veelzijdigheid
van het personeel leidt de centralisering van het
werk tot een verschraling van de taken van elkeen.
Een vijftigtal personen verplaatsen brengt ernstige
schade toe aan de economie van de regio Vielsalm.
De mogelijkheden en behoeften van de gemeenten
van Vielsalm en omstreken zijn totaal verschillend
van die van andere meer stedelijke plaatsen en er
moet heel goed over nagedacht worden.
De lokale mandatarissen hebben zich uitgesproken
voor het behoud van de banen en diensten binnen
het administratief Centrum van Vielsalm. Wat vindt
u ervan? Wat bent u van plan te doen?
08.01 Josy Arens (cdH): Il semblerait qu'à
l'occasion de la restructuration des administrations
des finances, les implantations de Vielsalm
pourraient
être
transférées
vers
la
Cité
administrative de Marche-en-Famenne (qui, à partir
des communes voisines, est peu accessible en
transports en commun, et péniblement accessible
en voiture). Or, bon nombre de situations requièrent
un contact de visu avec les employés des services.
À Marche, les services seraient dispersés en
différents endroits, alors qu'ils sont actuellement
centralisés à Vielsalm dans un bâtiment construit en
2001 et appartenant à l'État.
La centralisation du travail induit, en diminuant la
polyvalence des agents, un appauvrissement des
tâches de chacun. Déplacer une cinquantaine de
personnes nuirait gravement à l'économie de la
région de Vielsam.
Les possibilités et besoins des communes de
Vielsalm et avoisinantes sont totalement différents
de ceux d'autres milieux plus citadins et doivent
faire l'objet d'une réflexion toute particulière.
Les mandataires locaux se sont prononcés en
faveur du maintien des emplois et services au sein
de la Cité administrative salmienne. Qu'en pensez-
vous? Que comptez-vous faire?
08.02 Minister Didier Reynders (Frans): Gelet op
de geplande inkrimping van het personeelsbestand
en met het oog op rationalisatie voorzag de
08.02 Didier Reynders, ministre (en français):
Compte tenu de la diminution programmée du
nombre d'agents et dans un souci de rationalisation,
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Coperfin-hervorming (2001) in de hergroepering van
een groot aantal vestigingen, ongeacht de
administratie waartoe de kantoren in kwestie
behoren. Dat project werd sindsdien al deels
verwezenlijkt, vooral in de grote steden.
Daarbuiten is de situatie anders. Ik heb mijn
administratie gevraagd rekening te houden met de
noodzaak
om
een
goede
plaatselijke
dienstverlening te behouden alvorens er een
verhuizing van kantoren wordt overwogen.
Er worden studies uitgevoerd die sommigen tot
ongerustheid kunnen stemmen. In dit stadium werd
er echter nog geen beslissing genomen.
la réforme Coperfin (2001) prévoyait le
regroupement
d'un
nombre
important
d'implantations, toutes administrations confondues.
Des réalisations en ce sens ont, depuis lors, été
effectuées, essentiellement dans les grands centres
urbains.
En dehors de ces grands centres, la situation est
différente. J'ai demandé à mon administration de
tenir compte de la nécessité de maintenir un service
de proximité et de qualité avant d'envisager tout
déménagement de bureaux.
Des études sont effectuées, qui peuvent être
source d'inquiétude chez certains. Mais à ce stade,
aucune décision n'a encore été prise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "bijkomende
vragen van de fiscus" (nr. 20704)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vragen om
inlichtingen bij bedrijven en zelfstandigen"
(nr. 20736)
09 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"des
questions
complémentaires posées par le fisc" (n° 20704)
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
demandes
de
renseignements faites aux entreprises et aux
indépendants" (n° 20736)
09.01 Jenne De Potter (CD&V): Ik verneem van
de boekhouders dat het aantal bijkomende vragen
om inlichtingen van de fiscus aan boekhouders en
belastingplichtigen nog nooit zo hoog was. De
meeste vragen gaan over de bijlagen. Als de
boekhouder of belastingplichtige niet antwoordt
binnen de acht dagen, wordt er naar verluidt een
forfaitaire aanslag gevestigd.
Kloppen deze feiten? Krijgen we hierover wat
cijfermateriaal? Zal de minister ervoor zorgen dat
de overheid geen informatie meer opvraagt
waarover
zij
al
beschikt?
Hoe
kan
de
dienstverlening worden verbeterd? Heeft de
minister cijfers van het aantal bedrijven en
zelfstandigen dat in 2009 werd gecontroleerd en
over het aantal bedrijven dat in de laatste vijf jaar
nooit werd gecontroleerd?
09.01 Jenne De Potter (CD&V): J'ai appris par
des comptables que le nombre de demandes de
renseignements supplémentaires que le fisc
adresse aux comptables et aux contribuables n'a
jamais été aussi élevé. La plupart des questions
portent sur les annexes. Il semblerait qu'il soit
procédé à une imposition forfaitaire si le comptable
ou le contribuable ne répond pas dans les huit
jours.
Ces informations sont-elles exactes? Pourrions-
nous obtenir des données chiffrées à ce sujet? Le
ministre veillera-t-il à ce que l'autorité ne réclame
plus d'informations dont elle dispose déjà?
Comment améliorer le service? Le ministre connaît-
il le nombre d'entreprises et d'indépendants
contrôlés en 2009 et le nombre d'entreprises qui
n'ont jamais été contrôlées au cours des cinq
dernières années?
09.02 Hagen Goyvaerts (VB): Klopt het dat de
fiscale administratie steeds meer vragen om
inlichtingen stuurt naar bedrijven en zelfstandigen?
Kan de minister cijfers geven van 2006 tot en met
2009? Heeft de fiscale administratie zelf geen tijd
om de bijlagen op te zoeken? Hoeveel vragen om
inlichtingen werden niet tijdig beantwoord en
resulteerden in een forfaitaire belastingaanslag?
09.02 Hagen Goyvaerts (VB): Est-il exact que
l'administration fiscale envoie de plus en plus de
demandes d'informations aux entreprises et aux
indépendants? Le ministre peut-il fournir des
chiffres pour la période allant de 2006 à 2009
inclus? L'administration fiscale n'a-t-elle pas le
temps de rechercher elle-même les annexes?
Combien de demandes d'information ont finalement
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
donné lieu à une imposition forfaitaire, la réponse
n'ayant pas été fournie dans le délai imparti?
09.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
ben hiervan niet op de hoogte. De gevraagde
gegevens zijn niet als dusdanig beschikbaar. Er zijn
geen statistieken over vragen om inlichtingen of
over de aard van de overtreding die aanleiding gaf
tot een administratieve boete.
Voor de cijfers over belastingplichtigen en controles
verwijs ik naar het jaarverslag van mijn
administratie. Voor 2009 zijn de cijfers nog niet
beschikbaar.
Artikel 316 van het WIB 92 regelt de schriftelijke
vragen om inlichtingen. De administratieve
commentaar daarop maant de administratie aan tot
een weloverwogen en gematigd gebruik van haar
bevoegdheid. Recente richtlijnen wijzen erop dat het
systematisch opvragen van niet-toegevoegde
bijlagen niet toegelaten is. Opvragen van
ontbrekende bijlagen mag slechts als dat nodig en
verantwoord is.
09.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Je ne suis pas au courant. Les données
demandées ne sont pas disponibles telles quelles. Il
n'existe pas de statistiques sur les demandes de
renseignements ni sur la nature de l'infraction à
l'origine de l'amende administrative.
En ce qui concerne les chiffres relatifs aux
contribuables et aux contrôles, je vous renvoie au
rapport annuel de mon administration. Les chiffres
de 2009 ne sont pas encore disponibles.
L'article 316 du CIR 92 régit les demandes de
renseignements
écrites.
Le
commentaire
administratif à cet égard exhorte l'administration à
un usage réfléchi et modéré de sa compétence.
Des directives récentes soulignent que la
réclamation systématique d'annexes non jointes
n'est pas autorisée. Ces annexes manquantes ne
peuvent être demandées que si cela est nécessaire
et justifié.
09.04 Jenne De Potter (CD&V): Het ontbreken
van cijfers bemoeilijkt natuurlijk het debat. Ik vind
het vreemd dat in de praktijk het omgekeerde
gebeurt van wat de richtlijnen voorschrijven. Wij
moeten waken over de dienstverlening en de
werking van de FOD Financiën.
09.04 Jenne De Potter (CD&V): L'absence de
chiffres complique évidemment le débat. Je trouve
curieux qu'en pratique, on constate le contraire de
ce que prescrivent les directives. Nous devons
veiller au bon fonctionnement du SPF Finances et
de ses services.
09.05 Hagen Goyvaerts (VB): Ik heb een ander
beeld van een moderne dienstverlening van de
administratie.
Men mag dus geen informatie opvragen die
beschikbaar is en men mag niet systematisch de
informatie opvragen die niet beschikbaar is. Dit
antwoord kan bij een aantal ambtenaren of diensten
misschien een lampje doen branden.
De vergelijking met voorgaande jaren wordt
bemoeilijkt door het ontbreken van cijfers.
09.05 Hagen Goyvaerts (VB): J'ai une autre
image du service offert par une administration
moderne.
On ne peut donc pas demander d'informations qui
sont pourtant disponibles et on ne peut pas
systématiquement demander les informations qui
ne sont pas disponibles. Cette réponse peut peut-
être réveiller les consciences de certains
fonctionnaires ou services.
La comparaison avec les années précédentes est
difficile à cause de l'absence de chiffres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de ongelijke
behandeling van werkgevers met betrekking tot
de vrijstelling van belasting voor de ontvangen
Vlaamse Ondersteuningspremie" (nr. 20715)
10 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le traitement
inégal des employeurs en ce qui concerne
l'exonération
d'impôts
sur
la
Vlaamse
Ondersteuningspremie (prime flamande de
soutien) qui leur est attribuée" (n° 20715)
10.01 Jan Jambon (N-VA): Een werkgever die in
Vlaanderen
een
werknemer
met
een
10.01 Jan Jambon (N-VA): En Flandre, un
employeur qui engage un travailleur affecté d'un
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
arbeidshandicap aanwerft, ontvangt hiervoor een
Vlaamse overheidspremie. Voor eenmanszaken die
zo een Vlaamse ondersteuningspremie krijgen voor
een werknemer met een arbeidshandicap en voor
zelfstandigen
die
wegens
hun
eigen
arbeidshandicap de ondersteuningspremie krijgen,
geldt de vrijstelling van inkomstenbelasting niet.
Erkent de minister dat er op fiscaal vlak een
ongelijke
behandeling
bestaat
tussen
een
werkgever die een vennootschap heeft opgericht en
een
werkgever
die
opteerde
voor
een
eenmanszaak? Wat is de reden hiervoor? Is de
minister bereid om - eventueel retroactief - de
ongelijkheid weg te werken?
handicap professionnel reçoit une prime du
gouvernement
flamand.
Les
entreprises
unipersonnelles qui reçoivent cette prime de soutien
à la suite du recrutement d'un tel travailleur et les
indépendants qui touchent cette prime en raison de
leur propre handicap professionnel ne bénéficient
pas de l'exonération fiscale de la prime.
Le ministre reconnaît-il qu'au plan fiscal, il existe
une inégalité de traitement entre l'employeur qui a
fondé une société et celui qui a opté pour une
entreprise unipersonnelle? Qu'est-ce qui justifie
cette différence de traitement? Le ministre serait-il
disposé à corriger cette inégalité, éventuellement
avec effet rétroactif?
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Indien deze Vlaamse ondersteuningspremie wordt
toegekend aan een werkgever-natuurlijke persoon
die een persoon met een arbeidshandicap aanwerft,
moet de premie als belastbare beroepsinkomsten
worden aangemerkt in de zin van artikel 24, 1° of
artikel 27, 2° van het WIB 92.
Wanneer de ondersteuningspremie aan een
werkgeversvennootschap wordt toegekend, is het
toepasselijke
belastingstelsel
evenwel
geen
uitgemaakte zaak. Mijn diensten onderzoeken
momenteel
of
de
premie
overeenkomstig
artikel 193bis, §1 van het WIB 92 is vrijgesteld van
inkomstenbelastingen. Ik vraag mijn administratie
om dat onderzoek zo spoedig mogelijk af te ronden
en het resultaat ervan via een circulaire mee te
delen.
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Si cette prime de soutien flamande est accordée à
un employeur-personne physique qui recrute une
personne affectée d'un handicap professionnel, la
prime doit être considérée comme un revenu
professionnel imposable au sens de l'article 24, 1°
ou de l'article 27, 2° du CIR 92.
Si la prime est toutefois accordée à une association
d'employeurs, le régime d'impôt à appliquer n'est
pas clairement établi. Mes services examinent
actuellement si la prime est exonérée de l'impôt sur
les revenus conformément à l'article 193bis, §1, du
CIR 92. J'ai demandé à mon administration de
terminer le plus rapidement possible cet examen et
de communiquer les résultats par le biais d'une
circulaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "de
uitbreidingsplannen van het vredegerecht in
Hoogstraten" (nr. 20732)
11 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "les projets
d'extension de la justice de paix de Hoogstraten"
(n° 20732)
11.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Vorig jaar
werd er in een budget voorzien voor de uitbreiding
van het vredegerecht van Hoogstraten. Wat is de
stand van zaken in dit dossier?
11.01 Servais Verherstraeten (CD&V): L'année
dernière, un budget avait été prévu pour l'extension
de la justice de paix de Hoogstraten. Qu'en est-il de
ce dossier?
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
studie en de aanbestedingsdocumenten zullen
midden 2010 klaar zijn. De aanbesteding van de
werken wordt in september 2010 verwacht. Het
gebouw zal eind 2011 klaar zijn en in dienst kunnen
worden genomen.
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
L'étude et les documents d'adjudication seront
disponibles pour la mi-2010. L'adjudication des
travaux devrait avoir lieu en septembre 2010. Le
bâtiment sera prêt pour le service fin 2011.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
12 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "onderhouds-
en herstellingswerken aan het douanecentrum
Antwerpen Kattendijkdok" (nr. 20762)
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les travaux
d'entretien et de réparation au centre des
douanes Kattendijkdok situé à Anvers" (n° 20762)
12.01 Jan Jambon (N-VA): In de loop van het
tweede
kwartaal
van
2010
zullen
de
personeelsleden van het douanecentrum aan het
Kattendijkdok verhuizen naar een nieuw gebouw,
Noordster. Het oude gebouw wordt afgebroken.
Tot mijn verbazing vernam ik dat aan dat gebouw
nog regelmatig onderhouds- en herstellingswerken
worden uitgevoerd. Er worden zelfs
nog
aanpassingen aan branddeuren uit de jaren 70
uitgevoerd.
12.01 Jan Jambon (N-VA): Dans le courant du
deuxième trimestre de 2010, les membres du
personnel du centre des douanes "Kattendijkdok"
emménageront dans un nouveau bâtiment, le
Noordster. L'ancien immeuble sera démoli.
Or j'ai appris à ma grande surprise que des travaux
d'entretien et de réparation sont encore effectués à
intervalles réguliers dans cet immeuble. Des
aménagements seraient même encore apportés à
des portes coupe-feu qui datent des années
septante.
Voorzitter: Jenne De Potter.
Wanneer werd beslist het gebouw te verlaten en af
te
breken?
Welke
herstellings-
en
onderhoudswerken werden er sedert de beslissing
uitgevoerd? Hoeveel kostten deze werken? Zijn er
nog herstellings- en onderhoudswerken gepland? Is
dat goed beheer?
Président: Jenne De Potter.
Quand a-t-il été décidé que cet immeuble serait
abandonné puis démoli? Quels travaux de
réparation et d'entretien y ont-ils été effectués
depuis que cette décision a été prise? Combien ces
travaux ont-ils coûté? D'autres travaux de
réparation et d'entretien sont-ils prévus? Est-ce là
de la bonne gestion?
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
gebouw
aan
het
Kattendijkdok
werd
op
28 december 2006 verkocht aan Fedimmo en
opnieuw ingehuurd voor drie jaar. In afwachting van
de verhuizing werd het contract verlengd. Tegen
eind september 2010 wordt het gebouw verlaten.
De
Regie
der
Gebouwen
heeft
enkel
herstellingswerken uitgevoerd die contractueel ten
laste vallen van de huurder. Het ging om kleine
herstellingen voor een totaal bedrag van
14.000 euro.
Ingevolge een brandweerrapport moest ook een
aantal brandveiligheidswerken uitgevoerd worden.
De kosten daarvan bedragen 45.401,62 euro.
Er zijn geen werken meer gepland.
Zolang het gebouw in gebruik blijft, moet de
veiligheid
gewaarborgd
worden.
Als
het
huurcontract stipuleert dat brandveiligheidswerken
ten laste van de huurder vallen, moet die uitgave
door de Regie der Gebouwen gedragen worden.
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
L'immeuble "Kattendijkdok" a été vendu à Fedimmo
le 28 décembre 2006 avant d'être reloué pour trois
ans. En attendant le déménagement, le bail a été
prolongé. Le centre des douanes quittera cet
immeuble d'ici à la fin septembre 2010.
La Régie des Bâtiments s'est bornée à effectuer les
travaux de réparation qui sont contractuellement à
charge du locataire. Il s'est agi de petites
réparations pour un montant total de 14 000 euros.
À la suite d'un rapport du service incendie, une
série de travaux de protection incendie ont
également dû être réalisés. Leur coût s'élève à
45 401,62 euros.
D'autres travaux ne sont pas prévus.
Tant que cet immeuble restera en service, il faudra
y garantir la sécurité. Si le bail stipule que les
travaux de protection incendie sont à charge du
locataire, la dépense y relative doit être supportée
par la Régie des Bâtiments.
12.03 Jan Jambon (N-VA): Ik vind het toch
eigenaardig
dat
werken
voor
45.000 euro
uitgevoerd worden aan een gebouw dat weldra
verlaten wordt. Dat brandweerrapport is niet nieuw,
12.03 Jan Jambon (N-VA): Il me semble curieux
que des travaux pour un montant de 45 000 euros
soient réalisés dans un immeuble qui sera bientôt
abandonné. Ce rapport du service incendie n'est
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
er wordt dus al een tijdje gewerkt in zogenaamd
onveilige omstandigheden. Ik vind dat weggegooid
geld.
pas nouveau, ce qui signifie que les agents du
centre des douanes y travaillent depuis un certain
temps
dans
des
conditions
de
sécurité
prétendument insuffisantes. Je trouve que c'est de
l'argent jeté par les fenêtres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop
door Aldi van tabaksproducten aan een lagere
prijs dan aangegeven op de fiscale zegel"
(nr. 20766)
13 Question de M. Luk Van Biesen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la vente par Aldi
de produits du tabac à un prix inférieur à celui
indiqué sur le timbre fiscal" (n° 20766)
13.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Deze regering
heeft een aantal initiatieven genomen om mensen
te ontraden tabaksproducten te gebruiken. Het is
daarom verbazend dat bepaalde grote ketens op
bepaalde tabaksproducten tot 20 procent korting
gaven met gebruik van de juiste fiscale zegels. Eind
2009 werd de bepaling over minimumprijzen
geschrapt uit een ministerieel besluit van
1 augustus 1994. De minister wil een ministerieel
besluit nemen waarin die prijzen opnieuw vermeld
worden. De grote ketens die tegen dit besluit in toch
verkopen, moeten dan naar Europa stappen om te
pogen gelijk te krijgen.
Welke Europese veroordelingen zijn er al geweest
in dit verband? Wanneer zal het ministerieel besluit
gepubliceerd zijn?
13.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Le
gouvernement a pris une série d'initiatives visant à
dissuader nos concitoyens de consommer des
produits du tabac. Aussi peut-on s'étonner de voir
certaines chaînes de grands magasins accorder sur
certains produits du tabac des réductions allant
jusqu'à 20 %, tout en employant les bons timbres
fiscaux. Fin 2009, la disposition sur les prix
minimums a été retranchée d'un arrêté ministériel
du 1
er
août 1994. Le ministre a l'intention de
promulguer un arrêté ministériel aux termes duquel
il devrait de nouveau être fait mention de ces prix.
Les chaînes de grands magasins qui, en dépit de
cet arrêté, commercialisent des produits du tabac
en consentant des réductions de prix peuvent
toujours demander à la Cour européenne de Justice
de leur donner raison.
Quelles condamnations européennes ont-elles déjà
été prononcées? Quand cet arrêté ministériel sera-
t-il publié?
13.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
verkoop tegen een lagere prijs dan die vermeld
staat op het fiscale kenteken doet zich niet alleen
voor bij de firma Aldi, waar losse pakjes sigaretten
en roltabak worden verkocht tegen een lagere prijs,
maar ook bij andere winkelketens, waaronder
Makro en Colruyt, waar de verkoop van sigaretten
gebeurt per farde.
In het ministerieel besluit van 23 oktober 2009 werd
artikel 26 van het ministerieel besluit van
1 augustus 1994 aangepast. Dit sloot aan bij het
standpunt van de Europese Commissie, die zich
herhaaldelijk heeft uitgesproken tegen het opleggen
van minimumprijzen voor tabaksfabrikaten.
13.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La vente de cigarettes à un prix inférieur à celui
indiqué sur le timbre fiscal n'est pas uniquement
pratiquée par les supermarchés Aldi, où les paquets
de cigarettes et de tabac à rouler sont vendus à
l'unité, mais également par d'autres chaînes de
magasins, notamment Makro et Colruyt, où les
cigarettes sont vendues par cartouche.
Dans l'arrêté ministériel du 23 octobre 2009, l'article
26 de l'arrêté ministériel du 1
er
août 1994 a été
modifié. Cette modification était conforme au point
de vue de la Commission européenne, qui s'est
prononcée à plusieurs reprises contre l'imposition
de prix minimums pour les tabacs manufacturés.
Het is geen nieuwe realiteit. Sinds vele jaren zagen
wij in veel winkels voor tabaksproducten lagere
prijzen dan de prijzen die op het kenteken staan. Ik
heb niets tegen een reglementering op basis van
volksgezondheid of economische zaken. Dat heb ik
Ce n'est pas nouveau. Depuis de nombreuses
années déjà, de nombreux magasins de tabac
pratiquent des prix inférieurs à ceux qui sont
indiqués sur le signe fiscal. Je ne suis pas opposé à
une réglementation sur la base de la santé publique
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
altijd gezegd. Het is niet de taak van Financiën om
dat te doen. Ik ben bereid om samen te werken aan
zulke reglementering.
ou des affaires économiques. Je suis disposé à
coopérer à la mise en place de pareille
réglementation.
13.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Een
minimumprijs voor producten die fundamenteel de
gezondheid schaden moet kunnen worden
ingevoerd. Wij moeten Europa proberen te
overtuigen van zijn ongelijk in deze materie. We
moeten de mensen ontraden zulke producten te
blijven gebruiken. We kijken uit naar de publicatie
van het ministerieel besluit.
13.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Il doit être
possible d'instaurer un prix minimum pour des
produits qui sont fondamentalement nocifs pour la
santé. Nous devons essayons de convaincre les
autorités européennes qu'elles ont tort sur ce point.
Il faut dissuader les citoyens de consommer ces
produits. Nous attendons la publication de l'arrêté
ministériel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de site van het
Vlaams
Instituut
voor
Landbouw-
en
Visserijonderzoek" (nr. 20807)
14 Question de Mme Cathy Plasman au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le site de l'institut
flamand
Instituut
voor
Landbouw-
en
Visserijonderzoek" (n° 20807)
14.01 Cathy Plasman (sp.a): In 2003 werd
landbouw geregionaliseerd. De instelling en het
personeel van het vroegere Rijksstation voor
Landbouwonderzoek
in
Merelbeke
werden
overgedragen aan het Gewest, maar het gebouw
zelf blijkbaar nog niet. Dat zou komen door
problemen met overdrachten naar Wallonië. De
Regie der Gebouwen onderhoudt ondertussen dit
gebouw niet meer. De geplande renovatie in het
kader van het Vlaamse masterplan is geblokkeerd.
Hoe ver staat het met de overdracht van de
eigendommen?
14.01 Cathy Plasman (sp.a): L'agriculture a été
régionalisée en 2003. L'ancienne station nationale
de recherche agricole a ainsi été transférée à la
Région. Si le personnel a été transféré, ce n'est
manifestement pas encore le cas pour le bâtiment
proprement dit. Il y aurait un problème avec les
transferts vers la Wallonie. Dans l'intervalle, la
Régie des Bâtiments n'assure plus l'entretien de
l'immeuble. La rénovation prévue dans le cadre du
masterplan flamand est bloquée.
Qu'en est-il du transfert des propriétés?
14.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
overdracht van een aantal gebouwen van het
vroegere ministerie van Middenstand en Landbouw
­ waaronder het gebouw in Merelbeke - aan de
Gewesten werd voorbereid. Hoewel de nodige
ontwerpen en KB's al lang werden opgemaakt, is de
uiteindelijke overdracht nog niet gebeurd. De
Waalse regering wenste in 2007 eerst een
financiële compensatie, maar dat is niet mogelijk op
basis van de financieringswet. De Vlaamse regering
vroeg daarop echter ook een vergoeding.
Vermits er nog geen wettelijke basis is voor deze
financiële compensaties, vroeg het Overlegcomité
op 9 juli 2008 dat de interministeriële conferentie
voor Financiën zou onderzoeken of er financiële
middelen beschikbaar zijn om de gevraagde werken
uit te voeren. Het is niet mogelijk om de
financieringswet te wijzigen, dus de middelen
moeten uit de begroting komen. Op 16 oktober
2009 nam het Overlegcomité akte van mijn nota
voor verder bilateraal overleg tussen de Gewesten
14.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le transfert de plusieurs bâtiments de l'ancien
ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture
­ parmi lesquels celui de Merelbeke ­ aux Régions
a été préparé. Bien que les projets nécessaires et
les arrêtés royaux aient déjà été élaborés depuis
longtemps, le transfert final n'a pas encore été
effectué. Le gouvernement wallon souhaitait
d'abord une compensation financière en 2007, ce
qui n'est pas possible sur la base de la loi de
financement. Le gouvernement flamand a ensuite
également demandé une compensation.
Étant donné qu'il n'existe encore aucun fondement
légal pour ces compensations financières, le
Comité de concertation a demandé le 9 juillet 2008
à la conférence interministérielle des Finances
d'examiner si des moyens financiers étaient
disponibles pour effectuer les travaux demandés. Il
n'est pas possible de modifier la loi de financement.
Il faudra donc trouver les moyens dans le budget.
Le 16 octobre 2009, le Comité de concertation a
pris acte de ma note relative à la poursuite de la
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
de federale overheid.
Het gebouw te Merelbeke kan enkel worden
overgedragen als er een akkoord is over alle
gebouwen. De onderhandelingen daarover zijn nog
aan de gang.
concertation bilatérale entre les Régions et les
autorités fédérales.
Le bâtiment à Merelbeke ne pourra être transféré
que lorsqu'un accord aura été conclu pour tous les
bâtiments. Les négociations sont encore en cours à
ce sujet.
14.03 Cathy Plasman (sp.a): Dit lijkt evident, maar
is toch een complex dossier geworden. Ik hoop dat
er zo snel mogelijk een oplossing komt.
14.03 Cathy Plasman (sp.a): Cela semble évident
mais le dossier est malgré tout devenu complexe.
J'espère qu'une solution sera trouvée dans les
meilleurs délais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Guy Milcamps aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vestiging
van een politieafdeling te Achêne" (nr. 20810)
15 Question de M. Guy Milcamps au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'installation
d'une division de police à Achêne" (n° 20810)
15.01 Guy Milcamps (PS): Twee jaar geleden
werd er beslist om een afdeling van de federale
wegpolitie in Achêne onder te brengen. Het is
belangrijk dat die beslissing wordt uitgevoerd,
omdat het huidige kantoor van de agenten die met
die taak belast zijn, smal en piepklein is en ver van
de oprit van de snelweg ligt. De overplaatsing naar
Achêne is dus prioritair uit veiligheidsoverwegingen
en voor de efficiënte uitvoering van de taken van de
wegpolitie.
Er lijkt vandaag echter geen schot meer te zitten in
dat dossier. Noch de betrokkenen, noch ikzelf
worden op de hoogte gehouden van de voortgang in
dat dossier.
Twee
weken
geleden
verzekerde
minister
Turtelboom mij dat de overplaatsing in de loop van
dit jaar een feit zou zijn.
Zal er een afdeling van de federale wegpolitie in
Achêne worden gevestigd? Wanneer?
15.01 Guy Milcamps (PS): Il y a deux ans, la
décision avait été prise d'installer une division de la
police de la route fédérale à Achêne. Cette décision
revêtait un caractère important puisque les agents
en charge de cette mission sont actuellement
installés dans des locaux étroits et exigus, situés
loin de l'accès de l'autoroute. Le transfert à Achêne
était donc une question prioritaire en termes de
sécurité et d'efficacité de leurs missions.
Toutefois, le dossier semble aujourd'hui au point
mort. Ni les acteurs concernés ni moi-même ne
sommes au courant de son évolution.
Il y a une quinzaine de jours, la ministre Turtelboom
m'a certifié que cette installation devrait se faire
dans le courant de l'année.
Y aura-t-il une division de la police de la route
fédérale à Achêne? Dans combien de temps?
15.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het
project maakt deel uit van het meerjarenplan
federale politie van de Regie der Gebouwen voor
2,5 miljoen euro. Zodra de studies zijn afgerond en
de overeenkomsten in 2011 zijn gesloten, kunnen
de werkzaamheden begin 2012 worden aangevat
zodat de installaties eind 2013 ter beschikking
kunnen worden gesteld. Dat is het tijdpad van de
Regie.
15.02 Didier Reynders, ministre (en français): Le
projet est inscrit au plan pluriannuel Police fédérale
de la Régie des Bâtiments pour 2,5 millions d'euros.
Dès finalisation des études et passation des
marchés en 2011, les travaux pourraient
commencer début 2012 pour une mise à disposition
des installations fin 2013. C'est le calendrier donné
par la Régie.
15.03 Guy Milcamps (PS): De collega van de
minister van Financiën lijkt me zeer optimistisch!
15.03 Guy Milcamps (PS): La collègue du ministre
des Finances me semblait fort optimiste!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de 16 Question de M. Robert Van de Velde au vice-
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
voordelen
voor
investeringen
in
inbraakpreventie" (nr. 20860)
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les avantages
fiscaux liés aux investissements pour la
prévention des cambriolages" (n° 20860)
16.01 Robert Van de Velde (LDD): Wat is de
huidige de stand van zaken? Hoever gaan de
fiscale voordelen voor beveiliging en wat is de
looptijd? Wat is het globale plaatje?
16.01 Robert Van de Velde (LDD): Où en est-on à
l'heure actuelle? Quelles sont les limites des
avantages fiscaux pour la sécurisation et quel est le
délai? Quel est le coût global?
16.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
wet bepaalt dat onder bepaalde voorwaarden een
belastingvermindering
wordt
toegekend
voor
uitgaven die tijdens de belastbare periode werkelijk
zijn betaald voor de beveiliging tegen inbraak van
een woning. De verschillende categorieën van
uitgaven voor een dergelijke beveiliging zijn wettelijk
bepaald en de belastingvermindering bedraagt
50 procent van de werkelijke uitgaven. Voor het
aanslagjaar 2011, inkomsten 2010, bedraagt het
maximumbedrag van deze vermindering 690 euro
per woning.
Ook de motor van een elektrisch aangedreven
garagepoort komt voor de helft in aanmerking voor
de bedoelde vermindering. Zelfstandigen en
bepaalde vennootschappen kunnen een verhoogde
investeringsaftrek genieten voor de materiële vaste
activa die dienen voor de beveiliging van de
beroepslokalen,
hun
inhoud
en
bepaalde
categorieën bedrijfsvoertuigen. De aftrek bedraagt
dan 20,5 procent.
16.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La loi dispose qu'une réduction d'impôts est
accordée sous certaines conditions pour les
dépenses qui sont effectivement payées pendant la
période imposable pour sécuriser une habitation
contre le vol. Les diverses catégories de dépenses
y afférentes sont prévues par la loi et la réduction
d'impôt s'élève à 50 % des dépenses réelles. Pour
l'exercice d'imposition 2011, revenus 2010, le
montant maximum de cette réduction s'élève à
690 euros par habitation.
La moitié du coût du placement d'un moteur de
porte de garage peut également être prise en
considération pour l'application de cette réduction.
Les indépendants ainsi que certaines sociétés
peuvent
bénéficier
d'une
déductibilité
plus
importante des investissements en immobilisations
corporelles consistant à sécuriser des locaux
professionnels, leur contenu et certaines catégories
de véhicules d'entreprise. La déductibilité s'élève
dans ces cas à 20,5 %.
Bepaalde wettelijk omschreven beveiligingskosten
die niet als materiële vaste activa kunnen worden
omschreven, kunnen voor 120 procent worden
afgetrokken als beroepskosten. De maatregel is
van toepassing op de zelfstandigen en nader
bepaalde kleine en middelgrote vennootschapen.
Certains frais de sécurisation définis dans la loi et
qui ne peuvent pas être considérés comme des
immobilisations corporelles sont déductibles à
120 % en tant que frais professionnels. Cette
mesure s'applique aux indépendants et à des
petites et moyennes entreprises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
premieverhoging bij DKV, de medische index en
de
winstcijfers
hospitalisatieverzekeringen"
(nr. 20870)
17 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'augmentation de
la prime chez DKV, l'index médical et les
bénéfices engendrés par les assurances
hospitalisation" (n° 20870)
17.01 Peter Logghe (VB): De particuliere
hospitalisatieverzekeringen bevinden zich al een
tijdje in het oog van de storm. De marktleider DKV
verhoogde
zijn
premies
met
7,84 procent.
Ondertussen laat ook Assuralia weten dat ondanks
de recente premieverhogingen de premies nog te
laag zijn. Steeds meer verzekeraars ontvangen niet
meer genoeg om de uitgaven te dekken en werken
dus met verlies.
17.01 Peter Logghe (VB): Les assurances
hospitalisation privées sont dans l'oeil du cyclone
depuis quelque temps déjà. Le leader du marché,
DKV, a augmenté ses primes de 7,84 %. Entre-
temps, Assuralia a également fait savoir qu'en dépit
du relèvement récent des primes, celles-ci étaient
encore trop basses. De plus en plus de compagnies
d'assurances ne perçoivent plus assez de primes
pour couvrir leurs dépenses et travaillent donc à
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Wat is de stand van zaken in het dossier DKV?
Hebben andere verzekeraars ook al laten weten dat
zij hun premies willen verhogen? Hoe werd de
mogelijke verhoging van de premies met maximaal
7,45 procent door de verzekeraars onthaald?
Komen zij toe met die verhoging om de verliezen in
de sector te dekken?
perte.
Où en est le dossier de la société DKV? D'autres
assureurs ont-ils annoncé leur intention de revoir
leurs primes à la hausse? Comment les assureurs
ont-ils accueilli l'idée de limiter l'augmentation des
primes à 7,45 % maximum? Une telle augmentation
leur permettra-t-elle de s'y retrouver et de couvrir
les pertes du secteur?
17.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Verzekerden die menen het slachtoffer te zijn van
een onrechtmatige premieverhoging kunnen een
klacht indienen bij de ombudsman voor de
verzekeringen. Zonodig kan de CBFA bijkomende
maatregelen
nemen.
De
verzekeringsondernemingen die tarieven willen
verhogen binnen de grenzen van de medische
index en/of de index van de consumptieprijzen,
moeten dit niet melden. Indien echter de financiële
gezondheid van de onderneming in het gedrang
komt, kan een dossier worden ingediend bij de
CBFA.
De
aangekondigde
premieverhoging
met
7,84 procent is wel degelijk illegaal. Ten eerste is er
de evidente reden dat 7,84 procent hoger is dan
7,45 procent. Ten tweede mag de medische index
alleen worden toegepast op overeenkomsten
waarvan de vervaldag komt na de publicatie van het
gebruikte
indexcijfer.
Premieverhogingen
in
afwachting daarvan zijn onder geen beding
toegelaten.
Over de medische index is uitvoerig en langdurig
overlegd met alle betrokken partijen, dus ook met
de verzekeringssector. Deze index heeft als
bedoeling de consument te beschermen tegen
bruuske stijgingen van de premies. De index moet
de verzekeringsondernemingen in principe toelaten
om rendabel te blijven. Het is echter mogelijk dat de
toepassing
niet
volstaat
voor
sommige
ondernemingen. Daarom kan de CBFA een
premieverhoging goedkeuren wanneer een tarief
verlieslatend is of dreigt te worden.
17.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Les assurés qui estiment être victimes d'une
augmentation de prime abusive peuvent déposer
une plainte au service de médiation des
assurances. Le cas échéant, la CBFA peut
également prendre des mesures supplémentaires.
Les
compagnies
d'assurance
qui
veulent
augmenter leurs tarifs dans les limites de l'index
médical et/ou de l'indice des prix à la
consommation ne doivent pas le signaler. Si la
santé financière de la compagnie est menacée, un
dossier peut néanmoins être introduit auprès de la
CBFA.
L'augmentation de prime de 7,84 % annoncée est
donc bien illégale. Premièrement pour la raison
évidente que 7,84 %, c'est plus que 7,45 %.
Deuxièmement, parce que l'index médical ne peut
être appliqué qu'aux contrats dont la date
d'échéance est postérieure à la publication de
l'index utilisé. Des augmentations de prime
antérieures à cette publication ne sont en aucun cas
autorisées.
L'index médical a fait l'objet d'une longue et intense
concertation avec toutes les parties concernées et
donc aussi avec le secteur des assurances. Cet
index a pour but de protéger le consommateur
contre les brusques augmentations des primes. Il
doit également permettre aux compagnies
d'assurance de rester rentables. Il est toutefois
possible que dans certains cas son application ne
suffise pas pour certaines compagnies. Pour cette
raison, la CBFA peut approuver une augmentation
de prime lorsqu'un tarif entraîne des pertes ou
risque de le faire.
17.03 Peter Logghe (VB): Ik vrees dat een aantal
maatschappijen er inderdaad niet zal komen met
die verhoging van 7,45 procent. Dan volstaat het
dus om een dossier in te dienen bij de CBFA. Ik kijk
dus
uit
naar
de
evolutie
van
de
hospitalisatieverzekeringen.
17.03 Peter Logghe (VB): Je crains qu'un certain
nombre de compagnies n'y arriverons pas avec
cette augmentation de 7,45 %. Il suffit donc alors
d'introduire un dossier auprès de la CBFA. J'attends
dès lors de voir comment évoluera la situation sur le
plan des assurances hospitalisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
18 Question de M. Patrick De Groote au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Institutionele Hervormingen over "de subsidies
gestort door de Nationale Loterij aan de vzw
Mobilys" (nr. 20907)
Réformes institutionnelles sur "les subsides
versés par la Loterie Nationale à l'ASBL Mobilys"
(n° 20907)
18.01 Patrick De Groote (N-VA): De NMBS
holding zou de vzw Mobilys opgericht hebben om
het mogelijk te maken subsidies te ontvangen van
de Nationale Loterij. Heeft deze vzw inderdaad
subsidies van de Nationale Loterij gekregen?
Hoeveel en wanneer? Wat is de sociale logica van
de Nationale Loterij om deze vzw te subsidiëren?
Welk beheersorgaan binnen de Nationale Loterij
heeft deze subsidies toegekend en wanneer?
De vzw Mobilys organiseerde concerten in grote
treinstations. Wie was de concertorganisator, de
toeleverancier of het evenementenbureau die dit
organiseerde voor rekening van de vzw en dus
onrechtstreeks voor de NMBS-Groep?
18.01 Patrick De Groote (N-VA): La SNCB-
Holding aurait créé l'ASBL Mobilys afin de pouvoir
obtenir des subsides de la Loterie nationale. Cette
ASBL a-t-elle effectivement reçu des subsides de la
Loterie nationale? Combien et quand? Quelle est la
logique sociale qui a poussé la Loterie nationale à
subventionner cette association? Quel organe de
gestion de la Loterie nationale a-t-il octroyé ces
subsides et quand?
Mobilys a organisé des concerts dans plusieurs
grandes gares du pays. Quel est le nom de
l'organisateur de concerts, du fournisseur de
services ou de l'agence d'événements qui a
organisé ces manifestations pour le compte de
l'ASBL, et donc, indirectement, pour le groupe
SNCB?
18.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Bij
ministerieel besluit van 29 november 2007 werd een
subsidie van 175.000 euro toegekend aan de vzw
Mobilys te Brussel voor de organisatie van de Nacht
van het Openbaar Vervoer op 15 september 2007.
In deze subsidie werd voorzien door het KB van
15 maart 2007, bekrachtigd door het KB van
28 september 2008.
De Koning bepaalt ieder jaar op voorstel van de
minister en bij een in de Ministerraad overlegd
besluit het verdelingsplan van de subsidies van de
Nationale Loterij. De Nationale Loterij zorgt voor de
uitvoering van het KB.
De Nationale Loterij ontving op 21 april 2008 een
afschrift van een voorschotfactuur en een
betalingsbewijs op naam van de vzw Mobilys van de
NV Conrad Consulting Special Events Engineering.
De toelage werd betaald aan de vzw Mobilys op
17 juni 2008.
18.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Par arrêté ministériel du 29 novembre 2007, une
subvention de 175 000 euros a été octroyée à
l'ASBL Mobilys à Bruxelles pour l'organisation de la
Nuit des transports en commun, le 15 septembre
2007. Cette subvention prévue dans l'arrêté royal
du 15 mars 2007 a été confirmée par arrêté royal
du 28 septembre 2008.
Le Roi détermine chaque année sur proposition du
ministre et par arrêté délibéré en Conseil des
ministres le plan de répartition des subsides de la
Loterie Nationale. La Loterie Nationale veille à
l'exécution de cet arrêté royal.
La Loterie Nationale a reçu le 21 avril 2008 une
copie d'une facture d'acompte et une preuve de
paiement de la SA Conrad Consulting Special
Events Engineering au nom de l'ASBL Mobylis. La
subvention a été versée à l'ASBL Mobylis le 17 juin
2008.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
elektronisch eurovignet" (nr. 20701)
19 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'eurovignette
électronique" (n° 20701)
19.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Eind 2008 werd
het papieren eurovignet vervangen door een
elektronisch eurovignet. De douane in België
controleert de betaling van de belasting door in een
mobiele terminal de nummerplaat in te voeren. Het
invoeren van gegevens in de databank zou
vertraging oplopen, wat voor problemen zorgt bij
19.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): L'eurovignette
papier a été remplacée par une eurovignette
électronique fin 2008. La douane belge contrôle le
versement de l'impôt en introduisant le numéro de
la plaque d'immatriculation dans un terminal mobile.
L'introduction de données dans la banque de
données aurait pris du retard, ce qui engendre des
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
een controle.
Wat heeft de minister gedaan of zal hij doen om de
vertraging aan te pakken?
problèmes lors d'un contrôle.
Quelles mesures le ministre a-t-il prises ou prendra-
t-il pour résoudre le problème du retard?
19.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
weet dat er regelmatig problemen rijzen met het
eurovignet. Om een goede werking van het systeem
te garanderen en overbodige klachten en
bezwaarschriften
te
voorkomen,
heeft
de
administrateur-generaal van de Invordering in een
schrijven aan de bevoegde ontvangkantoren de
aandacht gevestigd op het belang van een correct
en onmiddellijk invoeren van de vereiste gegevens
bij ontvangst van de betaling.
19.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Je sais qu'il y a régulièrement des problèmes avec
l'eurovignette. Pour garantir le bon fonctionnement
du système et prévenir les plaintes et réclamations
inutiles, dans un courrier adressé aux bureaux de
recette compétents, l'administrateur général du
Recouvrement a attiré l'attention sur l'importance
d'introduire les données nécessaires correctement
et dès la réception du paiement.
19.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik dank de
minister voor zijn initiatief.
19.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Je remercie le
ministre pour son initiative.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Logghe aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen
over
"de
eventuele
forse
verhoging
van
de
premie
voor
de
autoverzekering" (nr. 20924)
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
autoverzekering" (nr. 20926)
20 Questions jointes de
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"l'éventuelle
sensible
augmentation des primes de l'assurance
automobile" (n° 20924)
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'assurance automobile"
(n° 20926)
20.01 Peter Logghe (VB): De verzekeraars zijn
van plan de autoverzekeringen drastisch duurder te
maken. De reden voor de verhoging moet
grotendeels worden gezocht in de stijgende
schadelast, maar ook in tegenvallende beleggingen
en de economische en financiële crisis.
Heeft de minister ter zake al overleg gepleegd met
de sector? Kan hij bevestigen dat alle verzekeraars
de premies zullen verhogen? Betreft het
gemiddelde
verhogingen
of
worden
de
premieverhogingen gedifferentieerd? Zullen de
verzekeraars met verhoogde vrijstellingen werken?
Zit een deel van het probleem niet bij het feit dat te
veel verzekeraars te vaak kiezen voor beleggingen
om hun opbrengst veilig te stellen? Verdient het
geen aanbeveling om, zoals vroeger, conservatief
te beleggen en dus minder te beleggen in allerlei
risicoproducten? Welke andere maatregelen zal de
minister nemen om de winstcijfers van verzekeraars
voor een deel veilig te stellen? Welke andere
middelen hebben verzekeraars om de premies op
te drijven?
20.01 Peter Logghe (VB): Les assureurs ont
l'intention d'augmenter considérablement les tarifs
de l'assurance automobile. Cette majoration est en
grande partie destinée à compenser la hausse du
nombre de sinistres ainsi que les mauvais résultats
obtenus dans le cadre de certains placements et les
effets de la crise économique et financière.
Le ministre s'est-il concerté avec le secteur à ce
sujet? Confirme-t-il que l'ensemble des assureurs
vont augmenter leurs primes? S'agit-il de hausses
moyennes ou ces augmentations de primes sont-
elles différenciées en fonction de certains critères?
Les assureurs appliqueront-ils des franchises plus
élevées? Le problème n'est-il pas en partie
attribuable au choix opéré par de nombreux
assureurs de protéger leurs recettes par des
placements? Ne serait-il pas indiqué d'opter pour
une stratégie de placement conservatrice et partant,
de réduire les investissements dans des produits à
risque? Quelles autres mesures le ministre va-t-il
prendre pour protéger en partie les bénéfices des
assureurs? De quels autres moyens les assureurs
disposent-ils pour augmenter les primes?
Voorzitter: D. Van der Maelen.
Président: Dirk Van der Maelen.
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
20.02 Karine Lalieux (PS): We stellen vast dat de
prijs van de autoverzekeringen met 4,5 procent
gestegen is. Jongeren, ouderen, kansarmen en
mensen
achterstandswijken
kunnen
de
verzekeringspremie vaak niet meer betalen.
De verzekeraars rechtvaardigen die prijsstijgingen
door te verwijzen naar de schadestatistieken, waar
bepaalde categorieën bijzonder slecht zouden
uitkomen. Dat is een eigenaardige opvatting van
solidariteit. Zelf verzekeren ze steeds minder, maar
ze doen de anderen wel steeds meer betalen.
Zou men de verzekeraars niet moeten verplichten
prijsverhogingen bij de overheid aan te vragen? Zou
men ondertussen, gelet op die systematische
verhogingen van de verzekeringspremies, niet
strenger moeten toezien op de verzekeraars?
20.02 Karine Lalieux (PS): Force est de constater
une augmentation de 4,5 % du prix des assurances
automobiles. Nombre de primes d'assurances sont
impayables pour des jeunes, des personnes âgées
ou des personnes habitant des quartiers difficiles ou
fragilisés.
Les assureurs les justifient par la statistique de la
sinistralité
qui
serait
particulièrement
désavantageuse pour certaines catégories. C'est
une manière particulière de concevoir la solidarité.
Ils assurent de moins en moins, mais font payer les
autres de plus en plus.
Ne faudrait-il pas imposer aux assureurs l'obligation
d'introduire une demande d'augmentation de prix
auprès des autorités? En attendant, vu ces
augmentations
systématiques
des
primes
d'assurances, ne faudrait-il pas jeter un regard plus
autoritaire sur les assureurs?
20.03 Minister Didier Reynders (Frans): Ik maakte
eerder al een ernstig voorbehoud bij de cijfers die in
hoofdzaak afkomstig zijn van de sector zelf. Ik
bezorg u cijfers waaruit blijkt dat de gemiddelden
van de laatste jaren niet zo sterk verschillen.
De studie die aan de FOD Economie werd
gevraagd, zal binnen vier tot zes weken
beschikbaar zijn. Daarom heb ik voorgesteld in de
loop van de maand mei hierover een debat te
organiseren.
20.03 Didier Reynders, ministre (en français): J'ai
déjà émis de sérieuses réserves sur les chiffres
fournis essentiellement par le secteur. Je
communique simplement les chiffres montrant que
les modifications n'ont pas été particulièrement
importantes quand on compare les moyennes des
dernières années.
L'étude demandée au SPF Économie sera
disponible dans quatre à six semaines. J'ai donc
proposé un débat au mois de mai.
(Nederlands) Ik heb zelf reeds aangedrongen op
een hoorzitting met vertegenwoordigers van
Assuralia en met de FOD Economie. Nadien kan
dan getracht worden om tot een consensus te
komen.
(En néerlandais) J'ai moi-même déjà insisté sur la
tenue d'une audition avec des représentants
d'Assuralia et du SPF Économie. On pourra ensuite
tenter d'aboutir à un consensus.
20.04 Peter Logghe (VB): Ik kijk uit naar een
debat over de cijfers, want de cijfers van Test
Aankoop en Assuralia liggen erg ver uit elkaar.
20.04 Peter Logghe (VB): J'attends un débat sur
les chiffres, dans la mesure où il y a de fortes
divergences entre les chiffres de Test Achats et
ceux d'Assuralia.
20.05 Karine Lalieux (PS): We wachten het
onderzoek af want er moeten objectieve cijfers
beschikbaar zijn om de plooien tussen de
consumentenverenigingen Assuralia glad te kunnen
strijken.
De wet werd in 2004 gewijzigd nadat het Europees
Hof van Justitie een interpretatiefout van de
Europese richtlijn had rechtgezet. Het valt dus voor
dat regeringen en parlementen zich vergissen
wanneer ze een wet goedkeuren.
20.05 Karine Lalieux (PS): Nous attendons
l'enquête, car une objectivation des chiffres me
semble nécessaire pour éviter de continuels
échanges entre les associations de consommateurs
et Assuralia.
La loi a été modifiée en 2004 après que la Cour de
Justice
européenne
ait
rectifié
l'erreur
d'interprétation de la directive européenne. Il arrive
donc que les gouvernements et les parlements se
trompent dans le vote d'une loi.
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de opleiding
van de ambtenaren van de FOD Financiën"
(nr. 20942)
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de opleiding
van het personeel van de FOD Financiën"
(nr. 21008)
21 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
formation
des
fonctionnaires du SPF Finances" (n° 20942)
- Mme Magda Raemaekers au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la formation du
personnel du SPF Finances" (n° 21008)
21.01 Jenne De Potter (CD&V): De
belastingwetgeving verandert elk jaar en wordt ook
elk jaar complexer. De bijscholing van de
ambtenaren van de Directe Belastingen loopt
steevast vertraging op door een chronische
onderbemanning
van
de
centra
voor
beroepsopleiding.
Hoeveel ambtenaren verzorgen de opleiding? Rond
welk tijdstip wordt de opleiding over de nieuwe
belastingaangifte gegeven, in Vlaanderen en in
Wallonië? Neemt de minister initiatieven om de
opleiding te verbeteren? Komt er bijkomend
personeel om alle opleidingen tijdig te laten
plaatsvinden?
21.01 Jenne De Potter (CD&V): La législation
fiscale change d'année en année et devient aussi
chaque année plus complexe. La formation
continuée des fonctionnaires des Contributions
directes a pris du retard en raison d'un problème
chronique de sous-occupation des effectifs au sein
des centres de formation professionnelle.
Combien
de
fonctionnaires
assurent-ils
la
formation? À quel moment la formation relative à la
nouvelle déclaration fiscale sera-t-elle dispensée,
en Flandre et en Wallonie? Le ministre prendra-t-il
des initiatives afin d'améliorer la formation? Du
personnel supplémentaires sera-t-il affecté aux
formations afin que celles-ci puissent toutes être
dispensées en temps utile?
21.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
drie Nederlandstalige centra voor beroepsopleiding
(CBO) der Directe Belastingen stellen op dit
ogenblik zeventien ambtenaren-lesgevers tewerk,
waarvan
tien
gespecialiseerd
zijn
in
de
personenbelasting
en
zeven
in
de
vennootschapsbelasting.
Het aangifteformulier voor het aanslagjaar 2010
werd op 12 maart 2010 gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad
. Op 1 en 2 april 2010 wordt in eerste
instantie aan de dienstchefs van de controles
personenbelasting
(PB)
en
het
centraal
taxatiekantoor één dag opleiding gegeven over de
nieuwigheden. Zij moeten op hun beurt de
personeelsleden
van
hun
dienst
hierover
onderrichten, inzonderheid met behulp van een
syllabus die hun overhandigd zal worden. De
syllabus zal gepubliceerd worden op het intranet
van de FOD Financiën. Er worden bijkomende
studiedagen georganiseerd voor alle ambtenaren
van de PB, hoofdzakelijk tijdens de maanden april,
mei en juni 2010.
Er worden bijzondere inspanningen geleverd om de
permanente opleiding zo snel mogelijk te laten
21.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Les trois centres néerlandophones de formation
professionnelle pour les contributions directes
emploient pour l'heure dix-sept fonctionnaires-
professeurs, dont dix spécialisés en matière d'impôt
des personnes physiques et sept en matière d'impôt
des sociétés.
Le formulaire de déclaration pour l'exercice
d'imposition 2010 a été publié au Moniteur belge le
12 mars 2010. Les 1
er
et 2 avril 2010, les chefs de
service des contrôles des personnes physiques et
du bureau central de taxation participeront à une
journée de formation concernant les nouveautés. Ils
devront ensuite à leur tour répercuter l'information
auprès des membres du personnel de leur service,
à l'aide notamment d'un syllabus qui leur sera
remis. Le syllabus sera également publié sur
l'intranet du SPF Finances. Des journées de
formation supplémentaires seront organisées pour
tous les fonctionnaires PP, majoritairement durant
les mois d'avril, mai et juin 2010.
Des efforts particuliers sont fournis afin que la
formation permanente puisse répondre le plus
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
beantwoorden aan de actuele opleidingsbehoeften.
In de loop van dit jaar wordt eveneens een systeem
ingevoerd voor de inzameling en analyse van
gegevens inzake de opleidingsbehoeften van de
ambtenaren. De administraties van de FOD
Financiën streven er voortdurend naar om
voldoende lesgevers in de CBO's tewerk te stellen
en werken daarom in sommige gevallen met
toevallige lesgevers voor een welbepaalde periode.
rapidement possible aux besoins actuels de
formation. Dans le courant de l'année un système
sera par ailleurs introduit pour la collecte et
l'analyse de données concernant les besoins en
formation des fonctionnaires. Les administrations
du SPF Finances s'efforcent de disposer en
permanence d'un nombre suffisant de professeurs
dans les centres de formation et à cet effet
travaillent parfois pour une période déterminée avec
des professeurs occasionnels.
21.03 Jenne De Potter (CD&V): Het initiatief om
de opleiding van ambtenaren te verzorgen en te
versterken is een absoluut minimum minimorum. Ik
had graag gezien dat meer personeelsleden
rechtstreeks die opleiding hadden kunnen volgen en
niet afhankelijk waren van hun dienstchefs. Ik
noteer dat de minister ernaar streeft de CBO's beter
te bemannen.
21.03 Jenne De Potter (CD&V): L'initiative visant à
soigner et renforcer la formation des fonctionnaires
est un minimum absolu. J'aurai voulu qu'un plus
grand
nombre
de
fonctionnaires
puissent
directement suivre la formation, sans devoir
dépendre de leurs chefs de service. Je prends acte
du fait que le ministre souhaite renforcer les
effectifs des centres de formation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bedrijfsvoorheffing op het vakantiegeld voor
gepensioneerden" (nr. 20868)
22 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le précompte
professionnel sur le pécule de vacances des
pensionnés" (n° 20868)
22.01 Christian Brotcorne (cdH): In 2008 trok de
regering de pensioenen met 2 procent op. Dat was
een nuttige beslissing, maar ze had voor sommigen
wel gevolgen met betrekking tot de op het
vakantiegeld berekende bedrijfsvoorheffing. Ik heb
daarover destijds een voorstel van resolutie
ingediend, en de regering heeft de betrokken
gepensioneerden
in
augustus
2008
het
verschuldigde terugbetaald en een specifieke
berekening vastgelegd voor de bedrijfsvoorheffing
op het vakantiegeld.
De ombudsman voor de pensioenen wijst er echter
op dat er een klein probleem blijft bestaan wanneer
op het vakantiegeld van de gepensioneerde maar
één schaal wordt toegepast, zonder rekening te
houden met de gezinslasten of een handicap.
22.01 Christian Brotcorne (cdH): En 2008, le
gouvernement a procédé à une revalorisation des
pensions de 2 %, décision utile mais qui a eu des
conséquences sur le précompte professionnel
calculé sur le pécule de vacances, chez certains.
J'avais déposé à l'époque une proposition de
résolution à ce sujet et le gouvernement a
remboursé en août 2008 les pensionnés concernés
et mis en place un calcul spécifique du précompte
professionnel sur le pécule de vacances.
Pourtant, le médiateur des pensions relève qu'il y a
encore un léger problème concernant les pensions
pour lesquelles une échelle unique appliquée au
pécule de vacances ne tient pas compte des
charges de famille ou d'un handicap.
De
ombudsman
stelt
voor
de
bedrijfsvoorheffingsschalen te differentiëren. Is dat
voor u een optie?
Le médiateur a suggéré d'établir des échelles de
précompte différenciées. Envisagez-vous la mise
en place d'un tel système?
22.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ik heb
kennisgenomen van het rapport 2009 van de
Ombudsdienst Pensioenen. Met ingang van
1 januari 2009 werden de regels betreffende het
vakantiegeld van de gepensioneerden gewijzigd.
Dankzij die wijzigingen konden de meeste
problemen worden opgelost.
22.02 Didier Reynders, ministre (en français): J'ai
pris bonne note du rapport 2009 du Service de
médiation Pensions. Dès le 1
er
janvier 2009, les
règles relatives au pécule de vacances des
pensionnés ont été modifiées. La plupart des cas
ont été réglés grâce à ces modifications.
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
De nieuwe regeling was echter nog niet perfect.
Daarom bestaan er sinds 1 januari 2010 twee
schalen.
Indien er toch nog problemen zouden opduiken,
zullen we proberen om de structurele oplossing nog
bij te schaven.
Cependant, ce nouveau système n'était pas encore
parfait. C'est pourquoi, depuis le 1
er
janvier 2010,
deux échelles ont été prévues.
S'il devait encore y avoir l'un ou l'autre problème,
nous tenterions d'améliorer encore la solution
structurelle.
Voorzitter: Georges Gilkinet.
Président: Georges Gilkinet.
22.03 Christian Brotcorne (cdH): Ik ben blij met
dit antwoord.
22.03 Christian Brotcorne (cdH): Je me réjouis
de cette réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "een toelage
voor de voorzitter van de Waarnemingspost voor
gewestelijke fiscaliteit" (nr. 20978)
23 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'octroi d'une
allocation au président de l'observatoire de la
fiscalité régionale" (n° 20978)
23.01
Dirk
Van
der
Maelen
(sp.a):
Staatssecretaris Clerfayt verklaarde dat het dossier
van de voorgestelde toelage voor de voorzitter van
de Waarnemingspost voor gewestelijke fiscaliteit
onderworpen is aan de administratieve controle en
de begrotingscontrole. De administratie zou een
ontwerp van besluit aan de Inspectie van Financiën
hebben voorgelegd, maar de staatssecretaris had
het advies nog niet gekregen.
Heeft de staatssecretaris of de minister intussen het
advies van de Inspectie van Financiën gekregen?
Op welke datum? Wat is de strekking van dat
advies? Kunnen de commissieleden het inkijken?
Kunnen de commissieleden ook een kopie krijgen
van het jaarverslag van de werkzaamheden van de
Waarnemingspost voor de jaren 2008 en 2009?
Le secrétaire d'État Clerfayt a déclaré que le
dossier de l'indemnité proposée pour le président
de l'Observatoire de la fiscalité régionale est soumis
à un contrôle administratif et à un contrôle
budgétaire. L'administration aurait soumis un projet
d'arrêté à l'Inspection des Finances mais le
secrétaire d'État n'avait pas encore reçu l'avis.
Le secrétaire d'État ou le ministre ont-ils reçu dans
l'intervalle l'avis de l'Inspection des Finances? À
quelle date? Quelle est la teneur de cet avis? Les
commissaires
peuvent-ils
en
prendre
connaissance? Recevront-ils également une copie
du rapport annuel des travaux de l'Observatoire
pour les années 2008 et 2009?
23.01 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Verschillende ambtenaren van het departement
Financiën genieten reeds een identieke of
gelijkaardige toelage als die waarvan sprake.
Dergelijke toelagen zijn uiteraard belastbaar.
De staatssecretaris heeft de redenen toegelicht
waarom de administratie een voorstel heeft
voorgelegd aan de Inspectie van Financiën. Het
dossier werd uiteraard onderworpen aan alle
stappen inzake administratieve en budgettaire
controle. Alle vereiste akkoorden werden verkregen.
Daarna hebben wij een overleg gehad met de
vakbond in sector twee, Financiën. Wij moeten nog
een advies krijgen van de Raad van State over het
ontwerp. Pas na dat advies zal het mogelijk zijn om
tot een eindbeslissing te komen.
Tot nu toe werden mij de verslagen voor de jaren
23.01 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Plusieurs fonctionnaires du département des
Finances bénéficient déjà d'une allocation identique
ou similaire à celle dont il est question. De telles
allocations sont évidemment imposables.
Le secrétaire d'État a expliqué les raisons pour
lesquelles l'administration a soumis une proposition
à l'Inspection des Finances. Le dossier a
évidemment dû passer par toutes les étapes en
matière de contrôle administratif et budgétaire.
Tous les accords nécessaires ont été obtenus.
Ensuite, nous nous sommes concertés avec le
syndicat du secteur II, Finances. Nous devons
encore recevoir un avis du Conseil d'État sur le
projet. Une décision finale ne pourra être prise que
lorsque cet avis aura été rendu.
Jusqu'à présent, j'ai reçu les rapports des années
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
2007, 2008 en 2009 bezorgd. Het gaat om interne
verslagen die bestemd zijn voor de minister en die
niet bedoeld zijn om publiek gemaakt te worden.
2007, 2008 et 2009. Il s'agit de rapports internes
destinés au ministre et qui ne peuvent pas être
rendus publics.
23.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik heb geen
antwoord gekregen op mijn vraag in welke richting
het advies van de Inspectie van Financiën ging. Ik
zal daarop blijven aandringen. Ik zou de
jaarverslagen vooral willen inkijken, omdat ik heb
vernomen dat ze bijzonder mager zijn. Andere
genieters van dit soort van toelagen moeten zich
vaak buigen over ingewikkelde vraagstukken. Van
de persoon die op de Waarnemingspost zit, weet
iedereen dat zijn opdracht niet zo zwaar is. Ik
begrijp waarom de minister die jaarverslagen niet
wil geven, want die zouden bewijzen dat die post
gecreëerd werd om de oude kabinetschef van de
minister aan een lucratieve vergoeding te helpen.
23.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Je n'ai pas reçu
de réponse à ma question concernant la tendance
de l'avis de l'Inspection des Finances. Je
continuerai à insister sur ce problème. Je
souhaiterais avant tout consulter les rapports
annuels, parce que j'ai appris qu'ils ne représentent
pas grand-chose. D'autres bénéficiaires de ce type
d'allocations doivent souvent se pencher sur des
problèmes compliqués. Chacun sait que la
personne occupée à l'Observatoire permanent n'a
pas une lourde tâche. Je comprends pourquoi le
ministre ne souhaite pas fournir ces rapports
annuels, car ils démontreraient que ce poste a été
créé pour octroyer une indemnité lucrative à son
ancien chef de cabinet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"een
afbetalingsplan voor mensen die tijdelijk
werkloos werden" (nr. 20979)
24 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "un plan de
paiement pour les personnes qui se retrouvent
temporairement au chômage" (n° 20979)
24.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Op de
uitkeringen
tijdelijke
werkloosheid
wordt
10,09 procent
bedrijfsvoorheffing
ingehouden.
Wanneer de tijdelijke vermindering van werk meer
dan een jaar duurt, loopt het verschil tussen de
bedrijfsvoorheffing en de verschuldigde belasting
hoog op. Voor veel werknemers die tijdelijk
werkloos
werden,
zal
dat
mogelijk
tot
betalingsproblemen leiden.
De procedure om via de ontvanger een bijkomende
termijn of spreiding van de betaling te verkrijgen, is
niet voor iedereen duidelijk.
Is de minister bereid om ter zake enige soepelheid
aan de dag te leggen? Is het mogelijk dat de fiscus
zelf voor die mensen een afbetalingsplan voorstelt
of automatisch in een bijkomende termijn voorziet?
24.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Les allocations
de chômage temporaire sont soumises à un taux de
précompte professionnel de 10,09 %. Lorsque la
diminution temporaire de la charge horaire normale
se prolonge au-delà d'un an, l'écart entre le
précompte professionnel et l'impôt effectivement dû
se creuse dangereusement. Cet écart peut dès lors
poser des problèmes de paiement à bon nombre de
travailleurs ayant connu des périodes de chômage
temporaire.
La procédure qui permet au contribuable de
demander au percepteur un délai de paiement
supplémentaire ou un paiement échelonné n'est
pas claire pour tout le monde.
Le ministre est-il disposé à faire preuve d'une
certaine souplesse en la matière? Pourrait-on
envisager que le fisc propose de lui-même aux
personnes concernées un plan de paiement ou qu'il
accorde automatiquement un délai supplémentaire?
24.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
ontvangers handelen in volle onafhankelijkheid en
met persoonlijke verantwoordelijkheid wanneer zij
betalingsfaciliteiten aan hun belastingschuldigen
verlenen. De termijnen waarbinnen de belastingen
moeten worden betaald, zijn immers wettelijk
vastgelegd. Geen enkele wettekst verleent aan de
ontvanger de bevoegdheid om daarvan af te wijken.
24.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Lorsque les receveurs accordent des facilités de
paiement à leurs contribuables, ils agissent en toute
indépendance et engagent leur responsabilité
personnelle. Les délais dans lesquels les impôts
doivent être payés sont des délais légaux. Aucun
texte de loi ne confère au receveur la compétence
d'y déroger. Lorsqu'un receveur accorde des délais
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Wanneer een ontvanger termijnen en uitstel van
betaling toestaat, doet hij dat ten persoonlijken titel,
onder zijn persoonlijke verantwoordelijkheid en
geldelijke aansprakelijkheid.
Dat principe vindt zijn oorsprong in artikel 66 van
het KB betreffende de coördinatie van de wetten op
de rijkscomptabiliteit. Ik heb dus niet de
bevoegdheid om bij de ontvangers te interveniëren,
noch is het in de huidige stand van de wetgeving
mogelijk dat de fiscus zelf een afbetalingsplan
voorstelt.
De rekenplichtige onderzoekt echter elke vraag
naar belastingfaciliteiten en houdt daarbij rekening
met alle feitelijke omstandigheden in het dossier. Hij
waakt daarbij over het belang van de Schatkist,
maar tracht ook op een redelijke wijze tegemoet te
komen aan de situatie van de belastingschuldige.
Uiteraard ben ik bereid de ontvangers te verzoeken
om faciliteiten voor tijdelijk werkloze werknemers
met de meeste welwillendheid te behandelen.
et des reports de paiement, il le fait à titre
personnel,
sous
sa
propre
responsabilité,
notamment pécuniaire.
Ce principe trouve son fondement dans l'article 66
de l'arrêté royal portant coordination des lois sur la
comptabilité de l'État. Je ne dispose donc pas de la
compétence pour intervenir auprès des receveurs
et la législation actuelle ne prévoit pas non plus que
le fisc puisse proposer lui-même un plan de
paiement.
Le comptable examine toutefois toutes les
demandes de facilités de paiement et tient compte
de toutes les circonstances de fait du dossier. Il
veille, dans ce cadre, aux intérêts du Trésor mais
essaie aussi de se montrer conciliant par rapport à
la situation du contribuable. Je suis par ailleurs
disposé à demander aux receveurs de traiter les
facilités demandées par les travailleurs en chômage
temporaire avec la plus grande bienveillance.
24.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik dank de
minister
voor
zijn
welwillendheid
en
zijn
engagement om de aandacht van de ontvangers
hierop te vestigen. Kan in deze context ook eens
worden nagedacht over de mogelijkheid om een
groepsbenadering uit te denken voor dergelijke
situaties?
24.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Je remercie le
ministre pour la bonne volonté dont il fait preuve et
pour son engagement à attirer l'attention des
percepteurs sur ce problème. À l'occasion, pourrait-
on également, dans ce contexte, envisager la
possibilité de prévoir une approche collective
adaptée à de telles situations?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de leningen
toegestaan aan Dexia Israël" (nr. 20980)
25 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "des prêts
octroyés à Dexia Israël" (n° 20980)
25.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): De Israëlische
tak van de Dexia Groep heeft beslist om geen
nieuwe kredieten toe te kennen aan de Israëlische
kolonies op de Westelijke Jordaanoever. Dexia
Israël blijft echter leningen toekennen aan de stad
Jeruzalem. Volgens het internationaal recht bezet
Israël ook illegaal het oostelijke deel van de stad.
Welke initiatieven zal de Belgische regering in dit
verband als aandeelhouder nemen ten aanzien van
Dexia? Zal de minister een initiatief nemen om ook
de lopende kredieten te annuleren? Zal de regering
een
vertegenwoordiger
sturen
naar
de
eerstvolgende
algemene
vergadering?
Welk
standpunt zal die innemen? Vreest de minister niet
voor mogelijke economische verliezen als Dexia
verplicht wordt schadevergoeding te betalen ten
gevolge van een veroordeling voor financiering van
illegale kolonies in bezet gebied?
25.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): La branche
israélienne du Groupe Dexia a décidé de ne pas
accorder de nouveaux crédits aux colonies
israéliennes établies en Cisjordanie. Dexia Israël
continue cependant à accorder des crédits à la ville
de Jérusalem. Or selon le droit international Israël
occupe également illégalement la partie orientale de
la ville.
En tant qu'actionnaire, quelles initiatives le
gouvernement belge prendra-t-il dans ce cadre vis-
à-vis de Dexia? Le ministre prendra-t-il une initiative
en vue d'annuler également les crédits en cours?
Le gouvernement enverra-t-il un représentant à la
prochaine assemblée générale? Quelle position
celui-ci adoptera-t-il? Le ministre ne craint-il pas
d'éventuelles pertes économiques si Dexia est
obligé de payer des dommages et intérêts à la suite
d'une condamnation pour financement de colonies
illégales en territoire occupé?
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
25.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
financieringsactiviteiten waarnaar verwezen wordt,
worden verricht door een onderneming die niet
handelt voor rekening van de Belgische Staat. Die
bezit zelf via de Federale Participatie- en
Investeringsmaatschappij
(FPIM)
slechts
5,7 procent van de aandelen in de vennootschap.
Dexia NV en Dexia Israël zijn onafhankelijke en
beursgenoteerde vennootschappen die in het
belang van alle aandeelhouders moeten worden
bestuurd en zich aan de geldende rechtsregels, met
inbegrip van de plaatselijke regels, moeten houden.
De bekommernis van de heer Van der Maelen en
die van bepaalde Belgische en Franse verenigingen
en parlementsleden zijn gerapporteerd aan de
directie van Dexia NV in haar hoedanigheid van
aandeelhouder in Dexia Israël.
Dexia Israël wil op het gehele Israëlische
grondgebied optreden, door zonder onderscheid en
zonder discriminatie alle gemeenten, zowel Joods
als Arabisch, te financieren. In feite is Dexia Israël
vandaag de grootste Israëlische kredietverstrekker
voor de Arabische gemeenten.
25.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Les activités de financement auxquelles il est fait
référence seront effectuées par une entreprise qui
n'opère pas pour le compte de l'État belge. Celui-ci
ne possède, par le biais de la Société Fédérale de
Participations et d'Investissement (FIPM), que
5,7 % des actions de la société. Dexia SA et Dexia
Israël sont des sociétés indépendantes cotées en
Bourse qui doivent être administrées dans l'intérêt
de tous les actionnaires et qui doivent se conformer
aux règles de droit en vigueur, y compris les règles
locales.
Les préoccupations de M. Van der Maelen et celles
de certaines associations belges et françaises, ainsi
que de parlementaires, ont été relayées auprès de
la direction de Dexia SA en sa qualité d'actionnaire
de Dexia Israël.
Dexia Israël veut opérer sur l'ensemble du territoire
d'Israël en finançant toutes les communes, tant
juives qu'arabes, sans distinction ni discrimination.
En réalité, Dexia Israël constitue aujourd'hui le plus
grand créditeur des communes arabes.
Sinds juni 2008 werden geen nieuwe kredieten
verstrekt aan de kolonies.
Dexia Israël moet wegens haar activiteiten
deelnemen aan de financiering van Jeruzalem, dat
het belangrijkste Israëlische stadscentrum is. De
eigenheid van de financiering van de plaatselijke
overheidssector is dat het onmogelijk is de
geleende fondsen aan een specifieke investering
en/of aan een specifieke geografische sector te
koppelen.
Dexia heeft nooit deelgenomen aan een specifiek
project ter financiering van Oost-Jeruzalem. De
Belgische Staat is via de FPIM vertegenwoordigd in
de raad van bestuur. De bestuursregels worden
nageleefd.
Het Verdrag van Genève is van toepassing op
België
en
Frankrijk,
vestigingsplaats
van
respectievelijk Dexia Bank en DCL, en niet op de
entiteiten die als dusdanig geen subjecten van het
internationale recht zijn.
Depuis juin 2008, aucun nouveau crédit n'a été
octroyé aux colonies.
En raison de ses activités, Dexia Israël doit
participer au financement de Jérusalem, qui
constitue le principal centre urbain israélien. La
spécificité du financement du secteur public local
implique l'impossibilité de lier les fonds prêtés à un
investissement spécifique et/ou à un secteur
géographique en particulier.
Dexia n'a jamais participé à un projet spécifique de
financement de Jérusalem Est. L'État belge est
représenté au sein du conseil d'administration par
l'intermédiaire de la SFPI. Les règles de gestion
sont respectées.
La Belgique et la France, qui accueillent
respectivement le siège de Dexia Banque et de
DCL, ressortissent au traité de Genève, qui ne
s'applique pas aux entités qui ne sont pas des
sujets de droit international.
25.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik heb er geen
probleem mee dat de Israëlische dochter van Dexia
ook actief zou zijn in de financiering van projecten in
Palestijnse steden en gemeenten. Het probleem is
dat Dexia op de Westelijke Jordaanoever ook actief
deelnam aan projecten in wat men nederzettingen
of kolonies noemt.
25.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Je ne vois
aucun inconvénient à ce que la filiale israélienne de
Dexia finance des projets dans des villes et
communes palestiniennes. Le problème réside
davantage dans la participation active de Dexia à
des projets liés à ce qu'il est convenu d'appeler la
colonisation de la Cisjordanie.
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Het is even illegaal als Dexia meewerkt aan
realisaties van projecten in Oost-Jeruzalem. Dexia-
Israel wil niet erkennen dat het hiermee ook het
internationaal recht overtreedt. De Belgische
overheid is geen onbelangrijke aandeelhouder van
Dexia en moet iets doen: 66 procent van het
vermogen van Dexia-Israel is in handen van Dexia-
België.
La collaboration de Dexia à la réalisation de projets
à Jérusalem-Est est tout aussi illégale. Dexia Israël
refuse de reconnaître qu'elle enfreint ainsi
également le droit international. L'État belge, qui
détient 66 % du capital de Dexia Israël et est dès
lors l'actionnaire majoritaire de la banque, se doit de
réagir.
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 20982
van
mevrouw Meyrem Almaci is omgezet in een
schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 20982 de Mme Almaci
est transformée en question écrite.
26 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bankentaks
en toepassing ervan voor kleine banken"
(nr. 21014)
26 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la taxe bancaire
et son application pour les petites banques"
(n° 21014)
26.01 Christian Brotcorne (cdH): Naar aanleiding
van de opmaak van de begroting, heeft de regering
voorzien in een bijdrage van de banken die in
verhouding staat tot de fondsen die de Staat naar
aanleiding van de financiële crisis heeft ingebracht.
Er was sprake van 0,15 procent van de bedragen
waarover ze als spaargeld of belegd in tak 21 vanaf
2011 beschikken.
Sommige kleine banken ­ het Landbouwkrediet in
dit geval ­ vinden dat het om een ongelijke en
discriminerende behandeling gaat, op grond van de
belangrijkheid van de verschillende banken in de
financiële crisis en dat eerder rekening moet
worden gehouden met de balansomvang of de
opgelopen risico's dan enkel met de bedragen.
Is de beslissing van de regering definitief? Is er
ruimte voor bespreking onder de actoren van de
bankwereld?
26.01 Christian Brotcorne (cdH): A l'occasion de
l'élaboration du budget, le gouvernement a prévu
une contribution des banques à raison des fonds
qui ont été apportés par l'État à la suite de la crise
financière. Il a été question de 0,15 % des montants
qu'elles détiennent en dépôt ou en branche 21 à
partir de 2011.
Certaines petites banques ­ en l'occurrence le
Crédit agricole ­ ont considéré qu'il s'agissait d'un
traitement inégal et discriminatoire en fonction de
l'importance des différentes banques dans la crise
financière, et qu'il faudrait davantage tenir compte
de la taille du bilan ou des risques encourus plutôt
que des seuls montants.
La décision du gouvernement est-elle figée? Une
discussion est-elle possible entre les acteurs du
monde bancaire?
26.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ik
bevestig dat de criteria waarop men zich baseert
voor de berekening van de bijdrage, namelijk de in
aanmerking
komende
deposito's
en
de
inventarisreserve, gekozen werden wegens hun
onweerlegbaarheid en objectiviteit.
26.02 Didier Reynders, ministre (en français): Je
vous confirme que les critères de base pour le
calcul de la contribution, à savoir les dépôts
éligibles et les réserves d'inventaire, ont été retenus
en raison de leur incontestabilité et de leur
objectivité.
Dat er rekening zou worden gehouden met de
bestaande risicofactor speelt niet noodzakelijk in het
voordeel van een bepaalde bank, maar het zou erg
nuttig kunnen zijn. Ik ben bereid na te denken over
een evolutie inzake de premie die door de banken
en de verzekeringsmaatschappijen wordt betaald
aan het Bijzonder Beschermingsfonds voor
Deposito's en Levensverzekeringen.
Prendre en compte le facteur risque encouru n'est
pas nécessairement à l'avantage d'une banque en
particulier, mais pourrait être très utile. Je suis
disposé à imaginer une évolution en la matière en
ce qui concerne la prime payée au Fonds spécial de
protection des dépôts et des assurances sur la vie
par les banques et les compagnies d'assurance.
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Ik sta open voor een andere berekeningswijze, op
voorwaarde dat de ontvangsten voor de begroting
minstens even hoog zijn. Ik wacht op een voorstel,
zodat we deze aangelegenheid in de regering
kunnen bespreken en eventueel de nodige
wetswijzigingen kunnen uitvoeren.
Je suis ouvert à une autre forme de calcul pour
autant que la recette budgétaire soit au moins
identique. J'attends une proposition pour pouvoir en
débattre au gouvernement et éventuellement
prévoir les adaptations légales nécessaires.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 21015 van de heer Coëme
wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 21015 de M. Coëme
est transformée en question écrite.
Voorzitter: Christian Brotcorne.
Président: Christian Brotcorne.
27 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de strijd tegen
fraude met de notionele intrestaftrek" (nr. 21039)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de controle
van misbruiken met de notionele intrestaftrek"
(nr. 21141)
27 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la lutte contre la fraude aux
intérêts notionnels" (n° 21039)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les contrôles en matière de
recours abusif aux intérêts notionnels" (n° 21141)
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Volgens
het tijdschrift Le Vif zou een centrum voor fiscale
controle een fraudesysteem in verband met de
notionele interestaftrek op het spoor zijn gekomen,
op grond van twee "voorbeelddossiers" met
betrekking tot ondernemingen die na de invoering
van de notionele interestaftrek (in januari 2006)
werden opgericht en die kapitaal zouden hebben
ontvangen van een in een buurland gevestigde
onderneming en het geld vervolgens zouden
hebben gerepatrieerd in de vorm van een lening
aan dochterondernemingen in het land van
herkomst. Aangezien het kapitaal via een
onderneming in België werd overgebracht, kwam
het in aanmerking voor de aftrek zoals bedoeld in
de wet tot invoering van een belastingaftrek voor
risicokapitaal.
Het centrum voor fiscale controle zou een
softwareprogramma hebben ontwikkeld om dat
soort fraude op te sporen. De boekhoudkundige
databanken van de Nationale Bank zouden met
behulp van dat programma onderzocht zijn, wat 323
verdachte ondernemingen zou hebben opgeleverd.
De helft van die dossiers zouden lijken op de twee
die al rechtgezet werden. In 160 dossiers, met
andere woorden, zou het bedrag van de rechtzetting
veel hoger kunnen liggen dan wat u had
aangekondigd. Het zou vooral om buitenlandse
ondernemingen gaan, maar ook om Belgische
bedrijven en zelfs semi-overheidsbedrijven.
Bestaat die lijst met 160 dossiers? Worden die
gevallen systematisch bestudeerd? Om welk
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): D'après
Le Vif, un centre de contrôle fiscal aurait identifié un
mécanisme de fraude caractéristique lié aux
intérêts notionnels, au départ de deux dossiers
"exemplaires" concernant des sociétés créées
après le lancement du système (en janvier 2006),
qui auraient reçu des fonds d'une société située
dans un pays voisin avant de rapatrier l'argent sous
forme de prêt à des filiales établies dans le pays
d'origine. En transitant par la Belgique, les capitaux
bénéficient de la déduction prévue par la loi sur la
déductibilité du capital à risque.
Le centre de contrôle fiscal aurait mis au point un
logiciel de détection de ce type de fraude. En
appliquant le logiciel à la base de données
comptables de la Banque Nationale, 323 sociétés
suspectes auraient été ciblées, dont la moitié
seraient des dossiers similaires aux deux déjà
rectifiés, soit 160 dossiers qui pourraient aboutir à
des rectifications de montants bien plus élevées
que celles que vous avez déjà annoncées. Il
s'agirait surtout d'entreprises étrangères, mais aussi
de sociétés belges et même de sociétés semi-
publiques.
Confirmez-vous
l'existence
d'une
liste
de
160 dossiers? Une étude systématique est-elle en
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
fraudebedrag zou het in totaal gaan? Welke
conclusie trekt u daaruit met betrekking tot het risico
van fraude met de notionele interestaftrek, en een
eventuele wetswijziging?
cours? Quel serait le montant total de fraude
concerné? Quelle conclusion en tirez-vous par
rapport aux risques de fraude liés aux intérêts
notionnels et à l'éventuelle nécessité d'ajuster la loi?
27.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Volgens Le Vif
heeft een gewestelijk controlecentrum een
computerprogramma
uitgewerkt
dat
toelaat
mogelijke misbruiken met de notionele intrestaftrek
te detecteren. Uit de databank van de Nationale
Bank
werden
zo
323
vennootschappen
geselecteerd. Na een eerste onderzoek bleven 160
dossiers van mogelijk misbruik over.
Klopt die informatie? Zal de minister aan het
betrokken controlecentrum de opdracht geven om
die dossiers grondig te onderzoeken? Heeft dat
controlecentrum zich bij zijn onderzoek beperkt tot
de vennootschappen in zijn controlegebied? Zal de
minister
de
opdracht
geven
om
het
computerprogramma ter beschikking te stellen van
de andere gewestelijke controlecentra?
27.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Selon Le Vif,
un centre de contrôle régional a élaboré un
programme informatique qui permet la détection
d'abus éventuels dans le cadre de la déduction des
intérêts notionnels. Quelque 323 sociétés ont été
sélectionnées dans la base de données de la
Banque Nationale. Après un premier examen, il
subsiste 160 dossiers dans lesquels des abus ont
peut-être été commis.
Cette information est-elle exacte? Le ministre
chargera-t-il le centre de contrôle concerné
d'examiner ces dossiers de manière approfondie?
Ce centre de contrôle a-t-il limité ses investigations
aux entreprises établies dans son ressort? Le
ministre demandera-t-il que ce programme
informatique soit mis à la disposition des autres
centres de contrôle régionaux?
27.03 Minister Didier Reynders (Frans): Dat
controlecentrum
besloot
voor
twee
vennootschappen tot een wijziging van de aanslag
in verband met de aftrek voor risicokapitaal. Het
ontwikkelde sofware waarmee ondernemingen in
een
vergelijkbare
situatie
kunnen
worden
geïdentificeerd. De motivering van de wijzigingen
van de aanslagen en de sofware zullen worden
onderzocht door de Dienst Risicobeheer met het
oog op een uniforme benadering.
Het is voorbarig om nader in te gaan op de
gevolgde argumentatie en op de selectie van de
dossiers.
27.03 Didier Reynders, ministre (en français): Ce
centre de contrôle a opéré des redressements en
matière de déduction pour capital à risque dans le
chef de deux sociétés. Il a développé un logiciel
tendant à identifier les entreprises qui seraient dans
une situation similaire. La motivation des
redressements et le logiciel créé seront analysés
par le service de la gestion des risques afin d'établir
une approche uniforme.
Il est prématuré de commenter plus avant
l'argumentation retenue et la sélection des dossiers
réalisée.
27.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De fiscale
constructie maakt duidelijk tot wat voor uitwassen
de notionele intrestaftrek kan leiden. Ik pleit voor
strengere voorwaarden om toegang te krijgen tot
dat mechanisme.
27.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le
montage fiscal donne des indications sur les
dérives que peuvent susciter les intérêts notionnels.
Je plaide pour un resserrement des conditions
d'accès à ce mécanisme.
27.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Sinds oktober
2007 zeg ik dat er constructies opgezet werden en
misbruik werd gemaakt van de notionele
intrestaftrek. Dat werd onthaald op hoongelach van
de collega's van de meerderheid. Dit dossier bewijst
echter dat ik in 2007 al gelijk had.
Graag kreeg ik van de minister een overzicht van
het soort van constructies die werden opgezet om
misbruik te maken van de wet op de notionele
intrestaftrek.
27.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Depuis le mois
d'octobre 2007, je répète que des constructions ont
été ébauchées et que des abus sont commis en ce
qui concerne la déduction des intérêts notionnels.
Mes observations ont été huées par les collègues
de la majorité. Ce dossier prouve toutefois que
j'avais raison en 2007.
J'aimerais que le ministre me donne un aperçu du
type de constructions mises sur pied pour
contourner la loi sur la déduction des intérêts
notionnels.
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Dirk Van der Maelen.
Président: Dirk Van der Maelen.
28 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de uitkering
van dividenden door BNP Paribas" (nr. 21040)
28 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le paiement des
dividendes de BNP Paribas" (n° 21040)
28.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Punt 27
van de ministerraad van 25 maart 2010 belast u
met het geven van onderrichtingen aan de FPIM om
de voor de Rijksbegroting beste modus te vinden
wat de betaling van de dividenden van BNP Paribas
betreft.
Wat is het bedrag van die dividenden en weke
betalingswijze heeft de FPIM in aanmerking
genomen? Welke alternatieven waren er voor de
betaling van die dividenden?
28.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le
point 27 du Conseil des ministres du 25 mars 2010
vous charge de donner instruction à la SFPI de
mettre en oeuvre le mode le plus rémunérateur pour
le budget de l'État fédéral pour le paiement des
dividendes de BNP Paribas.
Quel est le montant des dividendes concernés et
quel est le mode de paiement des dividendes
retenu par la SFPI? Quelles étaient les alternatives
en place pour le paiement de ces dividendes?
28.02 Minister Didier Reynders (Frans): Bij wijze
van dividend voor 2009 zal de raad van bestuur van
BNP Paribas de algemene vergadering van 12 mei
2010 voorstellen een keuzedividend goed te
keuren, met een keuze tussen een dividend in
contanten van 1,50 euro per aandeel of een
stockdividend, dat doorgaans gepaard gaat met een
disagio. Momenteel bezit de Belgische Staat, via de
FPIM, 127.747.434 aandelen van BNP Paribas.
Indien de algemene vergadering van BNP Paribas
dit voorstel goedkeurt, zullen de aandeelhouders tot
begin juni de tijd hebben om hun definitieve keuze
bekend te maken. De alternatieven zijn de betaling
in contanten of in aandelen. De FPIM onderzoekt
momenteel of en hoe het bedrag in contanten dat
als dividend moet worden uitgekeerd, kan worden
verhoogd, rekening houdend met het disagio op het
stockdividend en het tijdsverloop tussen het
moment waarop het disagio wordt vastgesteld en
het tijdstip waarop de aandeelhouders hun keuze
moeten bekendmaken.
28.02 Didier Reynders, ministre (en français): À
titre de dividende sur l'année 2009, le conseil
d'administration de BNP Paribas va proposer à
l'assemblée générale du 12 mai 2010 de voter un
dividende optionnel avec un choix entre un
dividende en cash de 1,50 euro par action ou un
dividende en actions, typiquement avec une décote.
Actuellement, l'État belge, via la SFPI, détient
127 747 434 actions de BNP Paribas.
À condition que l'assemblée générale de BNP
Paribas approuve cette proposition, les actionnaires
auront jusque début juin pour faire connaître leur
choix définitif. Les alternatives sont le payement en
cash ou en actions. La SFPI examine actuellement
si et comment il y a moyen d'accroître le montant
cash à recevoir comme dividende tenant compte de
la décote sur le dividende en actions et de la
période de temps entre le moment de la fixation de
la décote et le moment du choix à opérer par les
actionnaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, en aan de vice-eersteminister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen over "de voornemens in verband
met de CO
2
-taks" (nr. 21150)
29 Question de Mme Rita De Bont au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public
fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale
et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au
ministre des Finances, et au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les intentions en
matière de taxe CO
2
" (n° 21150)
29.01 Rita De Bont (VB): Regelmatig worden er
ballonnetjes opgelaten om op CO
2-
uitstoot een extra
29.01 Rita De Bont (VB): Régulièrement, de
nouvelles idées surgissent pour taxer davantage les
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
taks te heffen. Het zou wel ingaan tegen het
regeerakkoord mocht deze extra belasting voor de
bedrijven niet zouden gepaard gaan met een
belastingvermindering, bijvoorbeeld op het vlak van
arbeid. Ook zou deze extra CO
2
-taks ingaan tegen
de benchmarking convenant over energie-efficiëntie
in de industrie zoals goedgekeurd door de Vlaamse
regering.
Wat zijn de concrete plannen in verband met de
CO
2
-taks? Werd er in verband overleg gepleegd
met de Gemeenschappen en de Gewesten? Kan de
Vlaamse minister van Energie akkoord gaan met de
plannen? Werd er overleg gepleegd met de
bedrijven? Werd er een compensatie voorgesteld
aan de bedrijven onder de vorm van een
lastenvermindering op arbeid?
émissions de CO
2
. Le projet actuel pourrait bien
être contraire à l'accord de gouvernement,
notamment si cette taxe supplémentaire pour nos
entreprises n'était pas liée à une réduction de la
charge fiscale, par exemple sur le travail. Cette
nouvelle taxe sur le CO
2
serait également contraire
à la convention de benchmarking relative à
l'efficacité énergétique dans l'industrie telle qu'elle a
été approuvée par le gouvernement flamand.
Quels sont les projets concrets du gouvernement
en matière de taxe sur les émissions de CO
2
? Une
concertation a-t-elle eu lieu à ce sujet avec les
Régions et les Communautés? Le ministre flamand
de l'Énergie est-il susceptible de consentir à de tels
projets? Y a-t-il eu une concertation avec les
entreprises? Une compensation leur a-t-elle
proposée sous la forme d'une réduction des
charges sur le travail?
29.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
verwijs hiervoor naar mijn antwoord op vraag
nr. 393 van de heer Ducarme over de carbontaks in
de EU waarvan ik mevrouw De Bont een kopie kan
bezorgen. Ik heb een brief geschreven naar de
heer Van Rompuy als voorzitter van de Europese
Raad over de evolutie van ons programma. Wij
hebben een werkgroep opgericht die een aantal
voorstellen zal doen tijdens het Belgisch
voorzitterschap.
29.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Je renvoie à ma réponse à la question n° 393 de
M. Ducarme à propos de la taxe carbone dans l'UE,
dont je peux procurer une copie à Mme De Bont.
J'ai adressé un courrier à M. Van Rompuy, en sa
qualité de président du Conseil européen, à propos
de l'évolution de notre programme. Nous avons par
ailleurs constitué un groupe de travail qui formulera
des propositions durant la présidence belge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aandelen
van de NBB" (nr. 21093)
30 Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les actions de la
BNB" (n° 21093)
30.01 Robert Van de Velde (LDD): Het pakket
aandelen dat de Staat in de Nationale Bank
aanhoudt, is in principe niet publiek verhandelbaar.
Niettemin zou beslist kunnen worden om een
volume aandelen, zij het tijdelijk, te verkopen en
weer aan te kopen. Die transacties zouden dan
moeten blijken uit het aandelenregister. Verhandelt
de Staat en of de NBB aandelen? Wie is bevoegd
om dergelijke transacties uit te voeren? Kan de
minister de inschrijvingen in het aandelenregister
van de jongste twee jaar toelichten?
30.01 Robert Van de Velde (LDD): Le paquet
d'actions de la Banque Nationale détenu par l'État
n'est en principe pas négociable sur le marché
public. Il pourrait néanmoins être décidé de vendre
un certain volume d'actions, fût-ce temporairement,
et de les racheter ensuite. Le cas échéant, ces
transactions devraient apparaître dans le registre
des actions. L'État ou la BNB négocient-ils des
actions? Qui possède la compétence d'effectuer ce
genre de transactions? Le ministre peut-il
commenter les inscriptions dans le registre des
actions des deux dernières années?
30.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Belgische Staat verhandelt geen aandelen NBB. De
inschrijving op naam van de Staat in het
aandelenregister van de Nationale Bank van België
betreft, sinds de intrede in het kapitaal van de NBB
in 1948, onveranderlijk 200.000 aandelen.
30.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
L'État belge ne fait pas le négoce des parts de la
BNB. Depuis l'entrée dans le capital de la BNB en
1948, les inscriptions au nom de l'État dans le
registre des actionnaires de la Banque Nationale de
Belgique ont invariablement porté sur 200 000
actions.
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
31 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "consultancy
HR" (nr. 21095)
31 Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la consultance
dans le domaine des ressources humaines"
(n° 21095)
31.01 Robert Van de Velde (LDD): De regering
besteedde bijna 4 miljoen euro aan HR-opdrachten
in 2009.
Aan welke partijen heeft men die opdrachten
toevertrouwd? Welke precieze prestaties worden er
gevraagd? Wat is de doelgroep van de
ondersteuningsopdrachten? Wie coördineert de
opdrachten?
31.01 Robert Van de Velde (LDD): Le
gouvernement a déjà consacré pratiquement
4 millions d'euros à des missions HR en 2009.
À qui ces missions ont-elles été confiées? Quelles
étaient exactement les prestations demandées?
Quel est le groupe-cible des missions de soutien?
Qui assure la coordination de ces missions?
31.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
opdracht werd toegekend aan Accentur en Möbius
Business Redesign.
Voor de uitvoering van het OPERA-programma
initieert de FOD Financiën een algemene
offerteaanvraag voor het leveren van expertise en
ondersteuning aan de lijn- en stafdienst.
De ministerraad van 4 februari 2005 heeft het
dossier
goedgekeurd.
De
overheidsopdracht
bestaat voor het jaar 2009 uit drie loten:
ondersteuning
van
de
verantwoordelijke
leidinggevende administrateurs, stafdirecteurs en
hun projectleiders; de uitwerking van de
werkingsprocessen die binnen de Business Process
Reengineering onvoldoende of niet werden
uitgewerkt; de ondersteuning van de projectgroep.
31.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La mission a été attribuée à Accentur et à Möbius
Business Redesign.
En vue de la mise en oeuvre du programme
OPERA, le SPF Finances initie un appel d'offres
général pour la livraison d'expertise et d'appui au
service de ligne et d'encadrement.
Le Conseil des ministres du 4 février 2005 a
approuvé le dossier. Le marché public pour 2009
est composé de trois lots, à savoir l'appui aux
administrateurs dirigeants responsables, des
directeurs d'encadrement et de leurs chefs de
projet, le développement des processus de travail
qui n'ont pas encore ou pas suffisamment été
développés au sein du Business Process
Reengineering et l'appui au groupe de projet.
Er wordt ondersteuning gegeven aan een hele
reeks van projecten die uitgevoerd worden in
opdracht van het directiecomité van de FOD
Financiën. De lijst voor de projecten uit 2009 staat
in het moderniseringsplan 2009 en die voor 2010 in
het geïntegreerd managementplan 2010, terug te
vinden op het internet.
De ondersteuning gaat dus rechtstreeks naar de
projectleiders en medewerkers. De coördinatie is
sinds mei 2008 in handen van de stafdienst
Strategische PMO en Communicatie.
Un soutien est accordé à toute une série de projets
exécutés sur ordre du comité de direction du SPF
Finances. La liste des projets pour 2009 figure dans
le plan de modernisation de 2009 et celle pour 2010
dans le plan de management intégré de 2010, à
consulter sur l'internet.
Le soutien profite donc directement aux chefs de
projet et aux collaborateurs. Depuis mai 2008, la
coordination
est
assurée
par
le
service
d'encadrement
PMO
stratégique
et
Communications.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
32 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"ICAP"
(nr. 21096)
32 Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "ICAP" (n° 21096)
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
32.01 Robert Van de Velde (LDD): Een goede
week geleden las ik dat het Belgisch Agentschap
van de Schuld zijn contract met ICAP heeft verlengd
voor twee jaar.
Wat is de precieze rol van ICAP? Is het de
distributieonderneming voor de OLO's? Voor welke
soort verrichtingen wordt ICAP ingeschakeld? Op
welke manier worden binnen het contract de
opdrachten aan ICAP gegeven? Zijn er nog andere
overheidsinstanties of vennootschappen waarin de
Staat vertegenwoordigd is, die met ICAP werken?
Kan ik daarvan een lijst krijgen? Hoe wordt ICAP
vergoed?
32.01 Robert Van de Velde (LDD): J'ai pu lire il y
a un peu plus d'une semaine que l'Agence belge de
la dette avait prolongé pour deux ans son contrat
avec ICAP.
Quel est le rôle précis d'ICAP? S'agit-il de la société
émettrice des OLO? Pour quel type d'opérations
est-il fait appel à ICAP? De quelle manière les
missions sont-elles confiées à ICAP dans le cadre
du contrat? D'autres organismes publics ou
sociétés au sein desquelles l'État est représenté
travaillent-elles avec ICAP? Puis-je en obtenir la
liste? Comment ICAP est-elle rétribuée?
32.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
ICAP zal een elektronisch handelsplatform ter
beschikking stellen van de primary dealers van de
Schatkist. ICAP heeft zich er verder toe verbonden
om aan de Schatkist dagelijks statistieken te
bezorgen die het mogelijk maken om de prestaties
van haar primary dealers te kunnen inschatten.
De primary dealers zullen op dit platform onderling
effecten van de Belgische staatsschuld en
schatkistcertificaten kunnen verhandelen. Het
contract beschrijft de te presteren diensten.
Het was mij niet mogelijk om tijdig de in de vierde
vraag gevraagde inlichtingen te bekomen. Ik laat
een schriftelijk antwoord bezorgen.
Niet de Schatkist, maar de primary dealers, betalen
een vergoeding aan ICAP. Het zijn de primary
dealers die ICAP gekozen hebben, samen met nog
twee andere concurrerende handelsplatformen. De
Schatkist wenst zich er enkel van te vergewissen
dat de platformen de handel in effecten mogelijk
zullen maken volgens de modaliteiten van het
lastenboek
en
de
geldende
procedures.
Daarenboven
moeten
de
platformen
de
noodzakelijke statistieken leveren.
Door het ondertekenen van het contract met de
Schatkist verbinden ICAP en beide andere
platformen zich ertoe om dit te doen.
32.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
ICAP mettra une plate-forme commerciale
électronique à la disposition des primary dealers du
Trésor. Cette société s'est engagée par ailleurs à
fournir quotidiennement au Trésor des statistiques
permettant d'évaluer les performances de ses
primary dealers.
Sur cette plate-forme, les primary dealers pourront
s'échanger des titres de la dette publique belge et
des certificats de trésorerie. Le contrat décrit les
services à fournir.
Je n'ai pas pu obtenir à temps les informations
demandées dans la quatrième question. Elle fera
donc l'objet d'une réponse écrite.
Ce n'est pas le Trésor, mais bien les primary
dealers
qui paient une redevance à ICAP. Ce sont
eux qui ont choisi ICAP, ainsi que deux autres
plates-formes commerciales concurrentes. Le
Trésor souhaite simplement s'assurer que ces
plates-formes permettront la négociation de valeurs
mobilières conformément aux modalités du cahier
des charges et aux procédures en vigueur. Les
plates-formes concernées doivent en outre fournir
les statistiques nécessaires.
En signant le contrat avec le Trésor, ICAP et les
deux autres plates-formes s'y engagent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
33 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Fortis
bonus" (nr. 21132)
33 Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le bonus octroyé
par la Fortis" (n° 21132)
33.01 Robert Van de Velde (LDD): De voorzitter
van het directiecomité van BNP Paribas Fortis heeft
een bonus gekregen van 633.926 euro. De bonus
33.01 Robert Van de Velde (LDD): Le président
du comité de direction de BNP Paribas a obtenu un
bonus de 633 926 euros. Ce bonus ne sera pas
CRABV 52
COM 861
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
zal niet worden uitbetaald volgens het in Frankrijk
gangbare principe, 50 procent in het eerste jaar en
de rest gespreid over meerdere jaren, hij strijkt
meteen 75 procent op.
Een van de discussiepunten in de bijzondere
commissie financiële crisis was dat alle regelgeving
een druppel op een hete plaat zou zijn omdat onze
belangrijkste banken in buitenlandse handen zijn.
Dit is een eerste voorbeeld.
Waarom wordt deze bonus sneller uitbetaald dan in
Frankrijk? Wat was de aanbeveling van de
Belgische vertegenwoordigers in de raad van
bestuur? Gaat de minister akkoord met deze
beslissing? Hoe zal in de toekomst de afstemming
van de regels van corporate governance bij Dexia
en Fortis georganiseerd en afgedwongen worden?
versé selon le principe habituellement appliqué en
France, à savoir 50 % la première année et le reste
réparti en plusieurs années. En effet, l'intéressé
perçoit immédiatement 75 % de la somme.
La thèse selon laquelle une réglementation en la
matière ne serait qu'une goutte d'eau dans l'océan
étant donné que les principales banques de notre
pays sont entre des mains étrangères a fait l'objet
de discussions au sein de la commission spéciale
chargée d'examiner la crise financière et bancaire.
Nous assistons à présent à une première illustration
de cette théorie.
Pourquoi ce bonus sera-t-il versé plus rapidement
que s'il avait été payé en France? Quelle est
l'attitude préconisée en la matière par les
représentants belges au sein du conseil
d'administration? Le ministre se rallie-t-il à cette
décision? Comment va-t-on à l'avenir organiser et
imposer l'harmonisation des règles de gouvernance
d'entreprise en vigueur chez Dexia et Fortis?
33.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
remuneratie voor 2009 van de heer Bonnafé heeft
te maken met zijn functie als gedelegeerd directeur-
generaal van BNP Paribas en werd op 22 maart
2010 door de raad van bestuur van BNP Paribas
goedgekeurd
op
voorstel
van
het
remuneratiecomité.
De verhouding tussen uitbetaalde en uitgestelde
variabele remuneratie beantwoordt aan de
internationale normen en aan de Franse wetgeving.
Deze beslissing heeft dus niets te maken met BNP
Paribas Fortis of een Fortis-bonus. Het jaarverslag
van BNP Paribas Fortis vermeldt dat de
remuneratie van de heer Bonnafé als CEO voor de
periode van 14 mei 2009 tot het jaareinde
35.625 euro bedroeg.
33.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La rémunération de M. Bonnafé pour 2009 est due
à sa fonction de directeur général délégué de BNP
Paribas et a été approuvée le 22 mars 2010 par le
conseil d'administration de BNP Paribas sur
proposition du comité de rémunération.
Le rapport entre la rémunération variable versée et
reportée répond aux normes internationales et à la
législation française.
Cette décision ne concerne donc en rien BNP
Paribas Fortis et ne correspond pas à un bonus
Fortis. Le rapport annuel de BNP Paribas Fortis
indique que la rémunération de M. Bonnafé en tant
que CEO s'élevait à 35 625 euros pour la période
du 14 mai 2009 à la fin de l'année.
33.03 Robert Van de Velde (LDD): Dat klopt
uiteraard allemaal, maar wij zijn vertegenwoordigd
in die raad van bestuur! Wij proberen onze
financiële instellingen op één lijn te krijgen wat
corporate governance betreft, maar dit feit bewijst
dat het nooit zal lukken met het buitenlandse
beheer in onze banken. Er is geen enkele garantie
dat het corporate governancebeleid ook van
toepassing
zal
zijn
op
de
buitenlands
georganiseerde banken.
33.03 Robert Van de Velde (LDD): Ces
informations sont évidemment exactes mais nous
sommes
représentés
dans
ce
conseil
d'administration! Nous tentons d'aligner nos
établissements
financiers
en
matière
de
gouvernance d'entreprise mais cette situation
prouve que nous n'y parviendrons jamais étant
donné que nos banques sont gérées à l'étranger. Il
n'existe aucune garantie que la politique de
gouvernance d'entreprise sera également appliquée
aux banques organisées à l'étranger.
Wij hebben daar gewoonweg geen impact op en de
minister lacht er alleen maar mee.
Nous n'avons tout simplement aucun moyen de
contrôle et le ministre se contente d'en rire.
33.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): U 33.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
31/03/2010
CRABV 52
COM 861
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
vindt wellicht dat 35.000 euro te veel is.
Vous estimez sans doute que 35 000 euros, c'est
exagéré.
33.05 Robert Van de Velde (LDD): Het gaat mij
niet om het bedrag, maar om het principe.
33.05 Robert Van de Velde (LDD): Il ne s'agit pas
du montant, mais du principe.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.24 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 24.