KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 859
CRABV 52 COM 859
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
Woensdag
Mercredi
31-03-2010
31-03-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 859
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de opvangplaatsen voor
asielzoekers" (nr. 19974)
1
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les places d'accueil pour
les demandeurs d'asile" (n° 19974)
1
- de heer Hans Bonte aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "het
standpunt van de OCMW-voorzitters van Halle-
Vilvoorde met betrekking tot het asielbeleid" (nr.
20235)
1
- M. Hans Bonte au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la position des
présidents de CPAS de Hal-Vilvorde en ce qui
concerne la politique d'asile" (n° 20235)
1
- mevrouw Sonja Becq aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de
samenwerking tussen Fedasil en de OCMW's"
(nr. 20781)
1
- Mme Sonja Becq au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la collaboration entre
Fedasil et les CPAS" (n° 20781)
1
- mevrouw Martine De Maght aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
extrabegroting voor bijkomende opvangplaatsen
voor asielzoekers" (nr. 20879)
1
- Mme Martine De Maght au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"le
budget
supplémentaire pour plus de places d'accueil pour
des demandeurs d'asile" (n° 20879)
1
- mevrouw Martine De Maght aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de extrabegroting
voor
bijkomende
opvangplaatsen
voor
asielzoekers" (nr. 20880)
1
- Mme Martine De Maght au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le budget supplémentaire
pour plus de places d'accueil pour des
demandeurs d'asile" (n° 20880)
1
Sprekers: Sarah Smeyers, Sonja Becq,
Martine De Maght, Philippe Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie en Armoedebestrijding
Orateurs: Sarah Smeyers, Sonja Becq,
Martine De Maght, Philippe Courard,
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
resultaten van een onderzoek naar de financiële
situatie van de vrouw in opdracht van de
Koning Boudewijnstichting en Comeva" (nr.
20098)
5
Question de Mme Martine De Maght au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les résultats d'une étude
sur
la
situation financière des femmes
commandée par la Fondation Roi Baudouin et
Comeva" (n° 20098)
5
Sprekers: Martine De Maght
Orateurs: Martine De Maght
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast
met Personen met een handicap, toegevoegd aan
de
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
6
Question de Mme Mia De Schamphelaere au
secrétaire d'État aux Affaires sociales, chargé des
Personnes handicapées, adjoint à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée
de l'Intégration sociale, sur "le nombre croissant
6
31/03/2010
CRABV 52
COM 859
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Integratie, over "het toenemend aantal thuis- en
daklozen" (nr. 20119)
de personnes sans domicile fixe et de sans-abri"
(n° 20119)
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Philippe
Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Philippe
Courard, secrétaire d'État à l'Intégration
sociale et à la Lutte contre la pauvreté
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Xavier Baeselen aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de door
Fedasil betaalde dwangsommen en het tekort aan
opvangplaatsen" (nr. 20142)
8
- M. Xavier Baeselen au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les astreintes payées par
Fedasil et le manque de places dans les centres"
(n° 20142)
8
- mevrouw Martine De Maght aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de dwangsommen
aan asielzoekers" (nr. 20159)
8
- Mme Martine De Maght au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les astreintes versées à
des demandeurs d'asile" (n° 20159)
8
-
mevrouw
Jacqueline
Galant
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
veroordeling van de Belgische Staat tot het
betalen van een dwangsom van meer dan
205 000 euro aan 55 asielzoekers" (nr. 20220)
8
- Mme Jacqueline Galant au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la condamnation de
l'État belge à payer plus de 205 000 euros
d'astreinte à 55 demandeurs d'asile" (n° 20220)
8
-
mevrouw
Sarah
Smeyers
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "het
betalen van dwangsommen" (nr. 20652)
8
- Mme Sarah Smeyers au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le paiement d'astreintes"
(n° 20652)
8
- mevrouw Martine De Maght aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "het
terugvorderen
van
opvangkosten
aan
asielzoekers waaraan dwangsommen werden
uitbetaald" (nr. 20747)
8
- Mme Martine De Maght au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la récupération de frais
d'accueil auprès de demandeurs d'asile ayant
bénéficié d'astreintes" (n° 20747)
8
-
mevrouw
Hilde
Vautmans
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
uitbetaling van dwangsommen" (nr. 20852)
8
- Mme Hilde Vautmans au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le paiement d'astreintes"
(n° 20852)
8
- mevrouw Zoé Genot aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de opvang
van de asielzoekers, de duur van het verblijf, de
dwangsommen en de uitsluiting" (nr. 21151)
8
- Mme Zoé Genot au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"l'accueil
des
demandeurs d'asile, la durée de séjour, les
astreintes et l'exclusion" (n° 21151)
8
Sprekers: Xavier Baeselen, Martine De
Maght, Sarah Smeyers, Zoé Genot, Philippe
Orateurs: Xavier Baeselen, Martine De
Maght, Sarah Smeyers, Zoé Genot, Philippe
CRABV 52
COM 859
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding
Courard, secrétaire d'État à l'Intégration
sociale et à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van de heer Michel Doomst aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over
"mensen met papieren in asielcentra" (nr. 20312)
13
Question de M. Michel Doomst au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la présence de
personnes disposant de papiers dans des centres
d'asile" (n° 20312)
13
Sprekers: Michel Doomst, Philippe Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie en Armoedebestrijding
Orateurs: Michel Doomst, Philippe Courard,
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
activering van leefloners" (nr. 20530)
13
Question de M. Mark Verhaegen au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"l'activation
des
bénéficiaires du revenu d'intégration sociale" (n°
20530)
13
Sprekers:
Mark
Verhaegen,
Philippe
Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding
Orateurs:
Mark
Verhaegen,
Philippe
Courard, secrétaire d'État à l'Intégration
sociale et à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
evaluatie van de opvangprocedures van niet-
begeleide minderjarige vreemdelingen (NBMV)"
(nr. 21021)
14
Question de M. Xavier Baeselen au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'évaluation des
procédures
d'accueil
des
mineurs
non
accompagnés (MENA)" (n° 21021)
14
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Philippe
Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Philippe
Courard, secrétaire d'État à l'Intégration
sociale et à la Lutte contre la pauvreté
CRABV 52
COM 859
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
31
MAART
2010
Namiddag
______
du
MERCREDI
31
MARS
2010
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
16.12 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Luc Goutry.
La discussion des questions est ouverte à 16 h 12
sous la présidence de M. Luc Goutry.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de opvangplaatsen voor
asielzoekers" (nr. 19974)
- de heer Hans Bonte aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "het
standpunt van de OCMW-voorzitters van Halle-
Vilvoorde met betrekking tot het asielbeleid" (nr.
20235)
- mevrouw Sonja Becq aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de
samenwerking tussen Fedasil en de OCMW's"
(nr. 20781)
- mevrouw Martine De Maght aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
extrabegroting voor bijkomende opvangplaatsen
voor asielzoekers" (nr. 20879)
- mevrouw Martine De Maght aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de extrabegroting
voor
bijkomende
opvangplaatsen
voor
asielzoekers" (nr. 20880)
01 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les places d'accueil pour
les demandeurs d'asile" (n° 19974)
- M. Hans Bonte au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la position des
présidents de CPAS de Hal-Vilvorde en ce qui
concerne la politique d'asile" (n° 20235)
- Mme Sonja Becq au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la collaboration entre
Fedasil et les CPAS" (n° 20781)
- Mme Martine De Maght au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"le
budget
supplémentaire pour plus de places d'accueil
pour des demandeurs d'asile" (n° 20879)
- Mme Martine De Maght au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration
et
d'asile,
sur
"le
budget
supplémentaire pour plus de places d'accueil
pour des demandeurs d'asile" (n° 20880)
31/03/2010
CRABV 52
COM 859
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.01 Sarah Smeyers (N-VA): In de plenaire
vergadering van 28 januari verklaarde de premier
dat
het
structureel
creëren
van
extra
opvangplaatsen de beste oplossing is om te
vermijden dat mensen doorgestuurd worden naar
de OCMW's.
Indien toch moet teruggegrepen worden naar het
oude systeem van financiële steun, moet dat
gebeuren op basis van een evenwichtige verdeling
tussen de gemeentes en de OCMW's. De minister
heeft erop gehamerd dat hij dat belangrijk vindt,
maar in de praktijk gebeurt het tegendeel.
De minister verklaarde op 25 februari in de Senaat
dat de regering extra conjuncturele plaatsen zal
creëren, maar dat het aantal structurele plaatsen op
hetzelfde niveau blijft. Daarmee komt hij terug op de
oude belofte van 5.000 bijkomende plaatsen.
In februari
kregen
495 asielzoekers
geen
opvangplaats toegewezen. Die mensen kunnen zich
aanmelden bij het OCMW van hun woonplaats,
waardoor er van spreiding geen sprake is.
Vanwaar die tegenstrijdigheden? Wordt er in 2010
werk gemaakt van 5.000 bijkomende structurele
opvangplaatsen? Indien niet, waarom? Hoe lang
kunnen tijdelijk opvangplaatsen worden gebruikt?
Komt er voorlopig een nieuw spreidingsplan? Krijgt
dat een wettelijke basis om te verhinderen dat te
veel niet-toegewezen asielzoekers terechtkomen bij
het OCMW van Brussel? Daarover bereidt de heer
Mayeur trouwens een wetsvoorstel voor.
01.01 Sarah Smeyers (N-VA): Lors de la séance
plénière du 28 janvier, le premier ministre a déclaré
que la création structurelle de places d'accueil
supplémentaires était la meilleure solution pour
éviter que des gens ne soient redirigés vers les
CPAS.
Si un retour à l'ancien système de l'aide financière
se révèle inévitable, il faudra veiller a-t-il dit à une
répartition équilibrée entre les communes et les
CPAS. Le ministre a fortement insisté sur
l'importance d'une telle répartition, même si, dans la
pratique, c'est l'inverse qui se produit.
Le 25 février, le ministre a déclaré devant le Sénat
que le gouvernement créerait des places d'accueil
conjoncturelles supplémentaires, mais que le
nombre de places structurelles resterait inchangé. Il
semble donc revenir ainsi sur sa promesse de créer
5 000
places
supplémentaires.
En février,
495 demandeurs d'asile n'ont pas obtenu de place
d'accueil. Les personnes concernées peuvent se
présenter au CPAS de leur lieu de résidence, si
bien qu'il n'est absolument pas question de
répartition.
Comment expliquer ces contradictions? L'intention
du gouvernement est-elle réellement de créer 5 000
places d'accueil structurelles supplémentaires? Si
ce n'est pas le cas, pourquoi? Pendant combien de
temps les places d'accueil provisoires peuvent-elles
être utilisées? Un nouveau plan de répartition est-il
prévu? Ce plan aura-t-il une base juridique afin
d'empêcher qu'un nombre excessif de demandeurs
d'asile auxquels on n'a pas attribué de place
d'accueil ne s'adressent au CPAS de Bruxelles? M.
Mayeur prépare d'ailleurs une proposition de loi en
ce sens.
01.02 Sonja Becq (CD&V): Ter illustratie van de
problemen geef ik twee voorbeelden uit mijn eigen
OCMW.
Wij geven aan Fedasil door dat we een woning
hebben met vier plaatsen. Fedasil stuurt vier
mensen en een zwaar ziek kind, waarvoor wij
opvang hadden kunnen organiseren als men ons op
de hoogte had gebracht.
Maandenlang hadden wij vrije plaatsen, maar die
werden ondanks het tekort nooit opgevuld. Dat is
intussen rechtgetrokken.
Onze groepering van OCMW-voorzitters stuurde
een brief waarin wordt gevraagd om snel
duidelijkheid te krijgen inzake de regularisaties, ook
voor meervoudige asielaanvragen, om ervoor te
01.02 Sonja Becq (CD&V): Je donne deux
exemples de mon propre CPAS pour illustrer les
problèmes.
Nous informons Fedasil que nous disposons d'une
habitation avec quatre places. Fedasil envoie quatre
personnes et un enfant gravement malade, pour
lequel nous aurions pu organiser l'accueil si nous
avions été informés.
Nous avons eu des places libres pendant des mois
mais elles n'ont jamais été occupées malgré la
pénurie. Ce problème a été résolu entre-temps.
Notre groupement de présidents de CPAS a envoyé
un courrier dans lequel il est demandé de faire la
clarté dans les meilleurs délais en matière de
régularisations, y compris pour les demandes
CRABV 52
COM 859
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
zorgen dat misbruik wordt voorkomen, dat OCMW's
sterker worden ondersteund, om de communicatie
te verbeteren en om in een grondige evaluatie van
het opvangsysteem te voorzien. Hoe zal de
staatssecretaris daarop reageren? Heeft hij een
meer gestructureerd overleg tussen de partners,
zoals de OCMW's, en Fedasil voor ogen?
d'asile multiples, de veiller à prévenir les abus et à
mieux soutenir les CPAS, d'améliorer la
communication et de prévoir une évaluation
profonde de système d'accueil. Comment le
secrétaire d'État y réagira-t-il? Envisage-t-il une
concertation plus structurée entre les partenaires,
tels que les CPAS, et Fedasil?
01.03 Martine De Maght (LDD): Er wordt nog
eens in 20 miljoen euro extra voorzien om
structureel 3.000 extra opvangplaatsen voor
asielzoekers te creëren.
Wat is de stand van zaken en de visie op het
gebruik van leegstaande legerkazernes voor
asielopvang? Waarom worden extra asielcentra
gecreëerd? Op basis van welke statistische
gegevens gebeurt dat? Zijn die gegevens
beschikbaar? Is 3.000 plaatsen een verantwoorde
keuze? Hoeveel asielzoekers worden vandaag
opgevangen in een hotel? Hoe lang duurt deze
opvang? Hoeveel hebben de hotelverblijven gekost
sinds 1 januari 2010? Hoe staat het met de
uitstroom uit de bestaande centra? Is er overlegd
met de overige regeringsleden? Wat is het globale
plan inzake asielopvang en dat inzake asiel en
migratie?
01.03 Martine De Maght (LDD): Vingt millions
d'euros supplémentaires sont encore prévus pour la
création structurelle de 3 000 places d'accueil
supplémentaires pour des demandeurs d'asile.
Quel est l'état des lieux concernant l'utilisation de
casernes militaires désaffectées pour l'accueil de
demandeurs d'asile et quelle est la vision en la
matière?
Pourquoi
crée-t-on
des
centres
supplémentaires? Sur quels éléments statistiques
se base-t-on à cet effet? Ces chiffres sont-ils
disponibles? La création de 3 000 places constitue-
t-elle un choix judicieux? Combien de demandeurs
d'asile sont actuellement hébergés à l'hôtel? Pour
quelle durée? À combien s'élèvent les frais de
séjour à l'hôtel depuis le 1
er
janvier 2010? Qu'en
est-il des départs des centres existants? Une
concertation a-t-elle été organisée avec les autres
membres du gouvernement? Quel est le plan global
en matière d'accueil des demandeurs d'asile? Et en
matière d'asile et d'immigration?
01.04
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): Wij proberen voldoende plaatsen te
creëren, maar blijven afhankelijk van het aanbod. Er
zijn tijdelijke plaatsen gecreëerd. Een aantal
plaatsen wordt in de loop van het jaar afgebouwd,
zoals de appartementen van de vroegere
rijkswacht. Voor andere plaatsen wordt over een
verlenging onderhandeld, zoals in Dinant. Er zijn
ook plaatsen die op langere termijn ter beschikking
zijn, zoals de kazerne in Poelkapelle.
Fedasil organiseert regelmatig overleg met alle
partners die bij de opvang betrokken zijn. De
Federatie van OCMW's neemt er actief aan deel.
De
OCMW's
leveren
41 procent
van
de
opvangcapaciteit. Het kabinet zal vertegenwoordigd
zijn op de vergadering in Pepingen.
01.04 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais): Nous essayons de créer des places
en nombre suffisant mais nous restons tributaires
de l'offre. Des places temporaires ont été créées.
Certaines
places,
notamment
dans
les
appartements
de
l'ex-gendarmerie,
seront
supprimées dans le courant de l'année. Dans
d'autres cas, comme à Dinant, des prolongations
seront l'objet de négociations. D'autres places sont
mises à disposition à long terme, comme à la
caserne de Poelkapelle.
Fedasil organise régulièrement des concertations
avec tous les partenaires concernés par l'accueil.
La Fédération des CPAS y participe activement.
Les CPAS fournissent 41% de la capacité d'accueil.
Le cabinet sera représenté lors de la réunion à
Pepingen.
Het overleg over bijkomende opvang met mijn
collega van Defensie wordt voortgezet. De nood
wordt berekend op basis van het gemiddelde voor
2009. Dit brengt ons op een totaal van 600 mensen
per maand. Op 21 maart werden 1.191 personen in
verblijfsaccommodaties opgevangen. Gemiddeld
blijven ze er 91 dagen. Mensen verlaten het
opvangnetwerk als ze geregulariseerd zijn of als
hun procedure ten einde is.
Je continuerai de me concerter avec mon collègue
de la Défense concernant la nécessité de prévoir
des places d'accueil supplémentaires. Les besoins
sont calculés sur la base de la moyenne pour 2009.
Cela nous amène à un total de 600 personnes par
mois. Le 21 mars, 1 191 personnes étaient
accueillies dans des logements de séjour. Elles y
restent 91 jours en moyenne. Elles quittent le
réseau d'accueil une fois régularisées ou lorsque
31/03/2010
CRABV 52
COM 859
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Over de te volgen strategie wordt overlegd in de
regering. Het overleg wordt gecoördineerd door de
eerste minister.
In verband met de beleidsvisie inzake asiel en
migratie en het overleg tussen de verantwoordelijke
regeringsleden lees ik het antwoord van de eerste
minister. De regering heeft een duidelijke lijn
gekozen in dit complexe beleidsdomein, namelijk
een humaan en kordaat migratiebeleid zonder
achterpoortjes. Wie vervolging vreest, krijgt toegang
tot een kwaliteitsvolle asielprocedure en heeft recht
op opvang binnen de huidige beperkingen.
Daarnaast
kwamen
bepaalde
personen
in
aanmerking voor regularisatie. De aanpak van een
aantal misbruiken werd al geregeld door de wet
houdende diverse bepalingen. Er komt een aantal
ingrijpende hervormingen inzake gezinshereniging,
schijnhuwelijken en nationaliteitswetgeving. Het
terugkeerbeleid moet het sluitstuk zijn van het
migratiebeleid. Wie hier geen toekomst heeft, moet
terugkeren. Uiteraard is er overleg tussen de
bevoegde regeringsleden.
leur procédure est terminée.
S'agissant de la stratégie à suivre, une concertation
a lieu au sein du gouvernement. Le premier ministre
coordonne cette concertation.
Concernant la vision politique en matière d'asile et
de migration, et la concertation entre les membres
du gouvernement compétents pour ces matières, je
vais vous lire la réponse du premier ministre. Le
gouvernement a opté pour une ligne claire dans ce
domaine complexe, cette ligne claire consistant en
une politique migratoire humaine, volontariste et
totalement transparente. Quiconque redoute d'être
poursuivi aura accès à une procédure d'asile de
qualité et aura droit à un accueil dans les limites
des restrictions actuelles.
En outre, certaines personnes sont entrées en
considération pour bénéficier d'une régularisation.
La loi portant des dispositions diverses a déjà traité
la manière dont il convient de combattre certains
abus. Plusieurs réformes profondes seront menées
à bien dans le domaine du regroupement familial,
des mariages de complaisance et de la législation
sur la nationalité. La politique de retour doit être le
point d'orgue de la politique migratoire. Celles et
ceux qui n'ont aucun avenir chez nous devront
rentrer dans leur pays d'origine. Il va sans dire que
ces questions sont l'objet d'une concertation entre
les membres compétents du gouvernement.
01.05 Sarah Smeyers (N-VA): Op mijn vraag naar
een spreidingsplan kwam geen antwoord.
De vragen over de problemen bij de OCMW's
wekken de indruk dat het federale beleid niet
adequaat is. Het wanbeleid wordt afgewenteld op
de lokale besturen en de OCMW's.
Er moet een veel eerlijker spreidingsplan komen.De
LOI's zorgen voor 41 procent van de opvang,
daarnaast moeten de OCMW's nog extra lasten
dragen.
Ik vind het wel frappant dat nu wordt gezegd dat er
maatregelen inzake regularisatie, migratie en de
aanpak van meervoudige asielaanvragen zijn
genomen. Het is toch een omgekeerde wereld.
Eerst laat men massaal mensen binnen, dan neemt
men maatregelen.
01.05 Sarah Smeyers (N-VA): Le ministre n'a pas
répondu à ma question concernant un plan de
répartition.
Les questions portant sur les difficultés auxquelles
sont confrontés les CPAS donnent l'impression que
la politique fédérale est inadéquate. Les pouvoirs
locaux et les CPAS paient les pots cassés de la
mauvaise politique fédérale.
Il faut échafauder un plan de répartition beaucoup
plus équitable. Les ILA assurent 41 % de l'accueil.
En outre, les CPAS doivent encore supporter des
charges supplémentaires.
Je m'étonne que d'aucuns affirment qu'aujourd'hui,
des mesures sont prises en matière de
régularisation, de migration et de traitement des
demandes d'asile multiples. C'est le monde à
l'envers. On laisse d'abord les demandeurs entrer
sur notre territoire puis on prend des mesures.
01.06 Sonja Becq (CD&V): Ik blijf aandringen op
een goede samenwerking. Dat gaat ook over
ondersteuning en informatie. Ook een goede en
duidelijke procedure en een goed terugkeerbeleid
01.06 Sonja Becq (CD&V): Je continue d'insister
sur l'importance d'une bonne coopération. Cela vaut
également pour l'accompagnement et l'information.
Il faut aussi mettre en place une procédure claire et
CRABV 52
COM 859
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
zijn nodig. Dan zal men ook meer steun krijgen van
de lokale besturen.
une bonne politique de retour, ce qui permettra en
outre d'avoir davantage l'appui des administrations
locales.
01.07 Martine De Maght (LDD): De cijfers zal ik
schriftelijk vragen.
Er is een wijziging gekomen in de wetgeving inzake
arbeid
tijdens
de
behandeling
van
een
regularisatieaanvraag. Zal aan de mensen die
werken en die in een procedure zitten, worden
gevraagd om de asielopvang te verlaten? Zal iets
worden aangerekend?
Welke voorstellen zullen worden gedaan voor een
betere organisatie van de algemene aanpak van
asiel en migratie? Wat is de timing voor de
wijzigingen in de wetgeving?
01.07 Martine De Maght (LDD): Je demanderai
les chiffres par écrit.
Il y a eu une modification dans la législation en cas
de travail effectué durant la période de demande de
régularisation. Les personnes qui travaillent et qui
sont en cours de procédure seront-elles invitées à
quitter leur centre d'accueil? Devront-elles payer
quelque chose?
Quelles propositions seront-elles faites afin de
mettre en oeuvre une meilleure organisation et une
meilleure gestion globale de l'asile et de la
migration? Quel est le calendrier des modifications
législatives en la matière?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
resultaten van een onderzoek naar de financiële
situatie van de vrouw in opdracht van de
Koning Boudewijnstichting en Comeva" (nr.
20098)
02 Question de Mme Martine De Maght au
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté, adjoint à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée
de l'Intégration sociale, sur "les résultats d'une
étude sur la situation financière des femmes
commandée par la Fondation Roi Baudouin et
Comeva" (n° 20098)
02.01 Martine De Maght (LDD): Uit een
onderzoek
in
opdracht
van
de
Koning
Boudewijnstichting en Comeva blijkt dat 22 procent
van de vrouwen financieel steeds moeilijker
rondkomt. Vaak gaat het om alleenstaande,
werkloze en laag opgeleide vrouwen met een
kinderlast, hoewel het tegendeel zeker geen
garanties biedt om niet in de armoede te verzeilen.
Bovendien zegt 40 procent van de vrouwen
financieel wel rond te komen, maar zonder extra's.
De kloof tussen arm en bemiddeld wordt steeds
groter, wat kan leiden tot generatiearmoede.
Heeft de staatssecretaris kennis van die studie?
Zijn daarover al gesprekken geweest met de Koning
Boudewijnstichting en Comeva? Deze organisaties
willen door een betere informatie de kans op
armoede en financiële moeilijkheden terugdringen.
Welke maatregelen overweegt de staatssecretaris
om vrouwen met financiële problemen beter te
ondersteunen bij hun financiële planning? Hoe zal
hij concreet kansarmoede vermijden of wegwerken
bij die groep? Welke ideeën heeft hij om alvast de
loonkloof weg te werken?
02.01 Martine De Maght (LDD): Une enquête
commanditée par la Fondation Roi Baudouin et
Comeva révèle que 22 pour cent des femmes ont
de plus en plus de mal à joindre les deux bouts. Il
s'agit pour la plupart de femmes seules, sans
emploi et peu qualifiées, ayant des enfants à
charge, même si le contraire ne garantit pas
qu'elles échapperont à la précarité. De plus,
40 pour cent des femmes déclarent s'en sortir mais
sans pouvoir se permettre d'extras. Le fossé entre
pauvres et nantis ne fait que s'élargir, ce qui peut
engendrer une pauvreté générationnelle.
Le secrétaire d'État a-t-il connaissance de cette
étude? En a-t-il déjà discuté avec la Fondation Roi
Baudouin et Comeva? Ces organisations veulent,
par une meilleure information, réduire le risque de
pauvreté et de difficultés financières. Quelles
mesures le secrétaire d'État envisage-t-il pour
mieux aider les femmes confrontées à des
difficultés financières à planifier leur budget?
Comment fera-t-il concrètement pour réduire ou
faire disparaître la précarité dans ce groupe? Que
compte-t-il entreprendre pour supprimer l'écart
salarial?
31/03/2010
CRABV 52
COM 859
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Voorzitter: Katia della Faille de Leverghem.
Présidente: Katia della Faille de Leverghem.
02.02
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): Ik heb inderdaad kennis genomen
van de resultaten van de studie. De Koning
Boudewijnstichting heeft me gezegd dat ze in
samenwerking met het doelpubliek concrete
antwoorden en acties zal voorstellen, en in die
ruimere context zou ik graag met hen overleggen.
De informatie over armoede en specifiek over
kansarme vrouwen is uiteraard heel nuttig. De
brochure `Check: alles over vrouwen en hun geld'
bevat zeer praktische inlichtingen en daarnaast
begint men stilaan ook met financiële opvoeding in
het onderwijs.
Armoede heeft echter niet zomaar te maken met
een slecht budgetbeheer. Het federaal plan
Armoedebestrijding beoogt structurele maatregelen
om de armoede van vrouwen terug te dringen, met
name inzake de kinderbijslag en een beter
functioneren van het Alimentatiefonds. Aan dit
laatste project werk ik samen met de ministers
Wathelet en Reynders. Ik heb dit jaar 4,2 miljoen
euro vrijgemaakt om via initiatieven van de
OCMW's jonge, kansarme kinderen maximaal te
ondersteunen.
02.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais): J'ai effectivement pris connaissance
des résultats de l'étude. La Fondation Roi Baudouin
m'a fait savoir qu'elle proposera des réponses et
des actions concrètes en collaboration avec le
public cible et dans ce contexte plus large je
souhaiterais me concerter avec elle. Les
informations sur la pauvreté, et plus spécifiquement
sur les femmes défavorisées, sont évidemment très
utiles. La brochure "Check, une guide pratique à
l'usage des femmes et de leur argent" comporte
des informations très pratiques et de plus des cours
d'éducation financière commencent également à
être dispensés.
La pauvreté n'est toutefois pas toujours liée à une
mauvaise gestion du budget. Le Plan fédéral de
lutte contre la pauvreté vise des mesures
structurelles pour refouler la pauvreté des femmes,
à savoir en ce qui concerne les allocations
familiales et un meilleur fonctionnement de Fonds
d'alimentation. Je travaille à ce dernier projet en
collaboration avec les ministres Wathelet et
Reynders. J'ai dégagé 4,2 millions d'euros cette
année afin de soutenir au maximum les jeunes
enfants défavorisés par le biais d'initiatives des
CPAS.
De problematiek van de loonverschillen tussen
mannen en vrouwen valt onder de bevoegdheid van
de minister van Werk en Gelijke Kansen.
Le problème des différences salariales entre
hommes et femmes relève de la compétence de la
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances.
02.03 Martine De Maght (LDD): De minister wacht
dus
het
actieplan
af
van
de
Koning
Boudewijnstichting, waarna wij daar nieuws over
zullen krijgen. Ik zal mij zeker ook wenden tot
minister Milquet.
02.03 Martine De Maght (LDD): Le secrétaire
d'État attend de disposer du plan d'action de la
Fondation
Roi
Baudouin
avant
de
nous
communiquer des informations à ce sujet. Je ne
manquerai pas de m'adresser également à
Mme Milquet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken,
belast met Personen met een handicap,
toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het toenemend aantal thuis- en
daklozen" (nr. 20119)
03 Question de Mme Mia De Schamphelaere au
secrétaire d'État aux Affaires sociales, chargé
des Personnes handicapées, adjoint à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
chargée de l'Intégration sociale, sur "le nombre
croissant de personnes sans domicile fixe et de
sans-abri" (n° 20119)
03.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): De
crisisopvang voor daklozen omwille van de koude
winter wordt deze week stopgezet. Het aantal dak-
en thuislozen, waaronder ook steeds meer vrouwen
en jongeren, is gestegen. De oorzaken zijn onder
meer verslavingen, huiselijk geweld of psychische
problemen.
03.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): L'accueil
de crise pour les sans-abri mis en place à la suite
des rigueurs de l'hiver sera suspendu cette
semaine. Le nombre de sans-abri et de sans-logis,
parmi lesquels figure un nombre croissant de
femmes et de jeunes, a augmenté. Parmi les
causes de cette augmentation, on peut notamment
CRABV 52
COM 859
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
De FOD Maatschappelijke Integratie heeft een
studie uitgevoerd. Welke besluiten worden daaruit
getrokken? Worden de nieuwe cijfers en
tendensen in de thuisloosheid geanalyseerd? Welke
maatregelen worden er genomen om te vermijden
dat nog meer mensen dakloos worden?
citer les assuétudes, la violence domestique et les
problèmes psychiques.
Le SPF Intégration sociale a réalisé une étude.
Quelles conclusions peut-on en tirer? Les
nouveaux chiffres et les nouvelles tendances de la
problématique des sans-abri font-ils l'objet d'une
analyse? Quelles mesures sont-elles prises afin
d'éviter que le nombre de sans-abri n'augmente
encore?
03.02
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): De studie bevat een aantal cijfers,
maar is vooral een kwalitatieve studie, die de
aandacht vestigt op een aantal evoluties van de
daklozenbevolking, de tekortkomingen van de
hulpverlening en een overzicht van een aantal
goede lokale initiatieven.
Dergelijke initiatieven zouden over het hele land
moeten toegepast worden, zoals een provinciaal
noodnummer voor beschikbare plaatsen, de
aanwezigheid
van
een
psychiater
tijdens
wachtdiensten,
overleg
tussen
OCMW
en
huisvestingmaatschappijen enzovoort.
Een belangrijke conclusie uit de studie is dat de
daklozenbevolking
gekenmerkt
wordt
door
meerdere problemen, zoals psychische problemen,
verslavingsproblemen, administratieve problemen,
een gebrek aan relevante competenties, gebroken
gezinnen en een gebrek aan een sociaal netwerk.
Het volstaat dus niet om alleen een woning aan
daklozen aan te bieden. Er moet ook begeleiding
zijn.
03.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais): L'étude en question contient un
certain nombre de chiffres, mais il s'agit surtout
d'une étude qualitative, qui attire l'attention sur un
certain nombre d'évolutions au sein de la population
des sans-abri et sur les déficiences de la prise en
charge. Elle présente en outre une série d'initiatives
locales valables dans ce domaine.
Certaines de ces initiatives devraient être
transposées à l'ensemble du pays, par exemple la
création d'un numéro d'appel d'urgence au niveau
provincial diffusant les disponibilités en matière
d'accueil, la présence d'un psychiatre pendant les
gardes médicales, l'organisation de concertations
entre les CPAS et les sociétés de logement, etc.
Une conclusion importante de cette étude est que la
population des sans-abri est caractérisée par un
faisceau de problèmes: problèmes psychiques,
problèmes d'assuétude, problèmes administratifs,
manque de compétences utiles, problèmes liés à la
dislocation des familles et manque de réseau
social. Il ne suffit donc pas d'offrir un toit aux sans-
abri; il faut également un accompagnement.
De studie dringt ook aan op een coherent nationaal
beleid
waarbij
de
verschillende
niveaus
samenwerken.
De
beleidsdomeinen
wonen,
gezondheid, werkgelegenheid, ruimtelijke ordening,
onderwijs, veiligheid, mobiliteit, energie en justitie
zijn hierbij betrokken.
Tijdens de volgende interministeriële conferentie
Integratie in de Samenleving ben ik van plan om
deze studie te gebruiken als instrument voor
samenwerking en overleg voor een preventief en
remediërend beleid.
Les auteurs de l'étude préconisent une politique
nationale cohérente et basée sur une collaboration
entre les différents niveaux. Les politiques en
matière
d'habitat,
de
santé,
d'emploi,
d'aménagement du territoire, d'enseignement, de
sécurité, de mobilité, d'énergie et de justice doivent
être impliquées dans la lutte contre cette forme de
pauvreté.
J'ai l'intention, lors de la prochaine conférence
interministérielle Intégration dans la société,
d'utiliser cette étude comme un instrument de
collaboration et de concertation au service d'une
politique préventive et de remédiation.
03.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): Ik dacht
dat er maatregelen zouden worden voorbereid als
een FOD de opdracht krijgt om een studie uit te
voeren. Nu heb ik een opsomming gehoord van het
overleg dat nodig is om de concrete maatregelen
03.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): Je pensais
que lorsqu'un SPF était chargé de réaliser une
étude, cette démarche s'inscrivait dans une logique
de préparation de mesures. À présent, j'entends
énumérer les étapes nécessaires - en matière de
31/03/2010
CRABV 52
COM 859
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
van die studie uit te voeren. Het is ontmoedigend te
horen hoeveel verschillende bevoegdheden er
betrokken zijn. Ik weet niet of er snel een
preventiebeleid ontwikkeld kan worden als alle
bevoegdheden van ons land moeten samenwerken
in een interministeriële conferentie.
concertation - à la mise en oeuvre des mesures
concrètes proposées dans cette étude. Il est
décourageant d'entendre combien de compétences
sont impliquées dans ce processus. J'ignore s'il est
possible de mettre rapidement en place une
politique de prévention si toutes les compétences
prévues dans notre pays doivent coopérer au sein
d'une conférence interministérielle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de door
Fedasil betaalde dwangsommen en het tekort aan
opvangplaatsen" (nr. 20142)
- mevrouw Martine De Maght aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de dwangsommen
aan asielzoekers" (nr. 20159)
-
mevrouw
Jacqueline
Galant
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
veroordeling van de Belgische Staat tot het
betalen van een dwangsom van meer dan
205 000 euro aan 55 asielzoekers" (nr. 20220)
-
mevrouw
Sarah
Smeyers
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "het
betalen van dwangsommen" (nr. 20652)
- mevrouw Martine De Maght aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "het
terugvorderen
van
opvangkosten
aan
asielzoekers waaraan dwangsommen werden
uitbetaald" (nr. 20747)
-
mevrouw
Hilde
Vautmans
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
uitbetaling van dwangsommen" (nr. 20852)
- mevrouw Zoé Genot aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de opvang
van de asielzoekers, de duur van het verblijf, de
dwangsommen en de uitsluiting" (nr. 21151)
04 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les astreintes payées
par Fedasil et le manque de places dans les
centres" (n° 20142)
- Mme Martine De Maght au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les astreintes versées à
des demandeurs d'asile" (n° 20159)
- Mme Jacqueline Galant au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la condamnation de
l'État belge à payer plus de 205 000 euros
d'astreinte à 55 demandeurs d'asile" (n° 20220)
- Mme Sarah Smeyers au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"le
paiement
d'astreintes" (n° 20652)
- Mme Martine De Maght au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la récupération de frais
d'accueil auprès de demandeurs d'asile ayant
bénéficié d'astreintes" (n° 20747)
- Mme Hilde Vautmans au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"le
paiement
d'astreintes" (n° 20852)
- Mme Zoé Genot au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"l'accueil
des
demandeurs d'asile, la durée de séjour, les
astreintes et l'exclusion" (n° 21151)
CRABV 52
COM 859
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
04.01 Xavier Baeselen (MR): In verband met de
dwangsommen die de Staat moet betalen aan
asielzoekers die geen opvangplaats kon worden
toegewezen, maakte de pers onlangs gewag van
een bedrag van meer dan 200.000 euro, dat
afkomstig is uit een door Fedasil aangelegde
reserve. Als de informatie waarover ik beschik,
klopt, werd er ruim 20 miljoen euro uitgetrokken
voor meer structurele oplossingen. Wat is de
huidige omvang van de problemen met die
dwangsommen?
04.01 Xavier Baeselen (MR): Concernant les
astreintes payées par l'État à des demandeurs
d'asile à qui on n'a pu offrir d'endroit pour être
accueillis, la presse citait récemment un montant de
plus de 200 000 euros issu d'une provision
constituée par Fedasil. Or, si mes informations sont
exactes, une vingtaine de millions d'euros a été
dégagée pour trouver des solutions plus
structurelles. À ce jour, quelle est l'ampleur de ces
problèmes d'astreinte?
04.02 Martine De Maght (LDD): De federale
regering heeft de voorbije vier maanden 205.000
euro aan dwangsommen betaald aan dakloze
asielzoekers. Van deze asielzoekers dienden er 43
voor het eerst een asielaanvraag in, 4 deden al
eerder een aanvraag en 2 gezinnen verbleven hier
zelfs illegaal. Kan de staatssecretaris deze
gegevens toelichten? Welke maatregelen zal hij
nemen?
Zodra een asielzoeker wordt opgevangen in een
asielcentrum, wordt de betaling van de dwangsom
stopgezet. Volgens de Europese richtlijn 2003/EG
kan een lidstaat een asielzoeker die over voldoende
bestaansmiddelen
beschikt
om
in
zijn
opvangbehoeften te voorzien, een vergoeding
vragen voor de opvang die hij krijgt. Asielzoekers
die dwangsommen ontvangen, beschikken over een
inkomen.
Kan de staatssecretaris bevestigen dat er vandaag
geen dwangsommen meer worden betaald? Is hij
bereid om een vergoeding te vragen aan
asielzoekers die een dwangsom ontvingen? Op
welke juridische basis werden dwangsommen
betaald aan de twee illegale gezinnen die niet eens
een asielprocedure hadden opgestart? Hoeveel
mensen, wier asielprocedure is afgesloten, worden
nog steeds in asielcentra opgevangen?
04.02 Martine De Maght (LDD): Au cours des
quatre derniers mois, le gouvernement fédéral a
payé 205.000 euros d'astreintes à des demandeurs
d'asile sans abri. Parmi ceux-ci, 43 avaient introduit
pour la première fois une demande d'asile,
4 l'avaient déjà fait auparavant et 2 familles étaient
même en séjour illégal. Le secrétaire d'État peut-il
commenter ces chiffres? Quelles mesures entend-il
prendre?
Dès qu'un demandeur d'asile est accueilli dans un
centre d'asile, l'astreinte cesse d'être payée. En
vertu de la directive européenne 2003/CE, un État
membre peut demander à un demandeur d'asile qui
dispose de ressources suffisantes pour assurer son
hébergement,
un
dédommagement
pour
l'hébergement qu'on lui fournit. Les demandeurs
d'asile qui perçoivent des astreintes disposent d'un
revenu.
Le secrétaire d'État confirme-t-il que le paiement
d'astreintes a désormais cessé? Est-il prêt à
demander un dédommagement aux demandeurs
d'asile qui ont perçu les astreintes? Sur quelle base
juridique les astreintes ont-elles été payées aux
deux familles d'illégaux qui n'avaient même pas
entamé une procédure de demande d'asile?
Combien de personnes dont la procédure d'asile est
clôturée sont-elles toujours hébergées dans des
centres d'asile?
04.03 Sarah Smeyers (N-VA): Hoeveel
dwangsommen werden tot nu toe uitbetaald aan
hoeveel personen? Hoeveel mensen hebben
momenteel geen opvangplaats? Met welke
maatregelen zal de staatssecretaris dit probleem
oplossen?
04.03 Sarah Smeyers (N-VA): Combien
d'astreintes ont été versées jusqu'à présent? À
combien de personnes? Combien de personnes ne
disposent pas d'une place d'accueil? Par quelles
mesures le secrétaire d'État résoudra-t-il ce
problème?
04.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Drieduizend
personen kregen geen plaats in een centrum
toegewezen. Het zou interessant zijn na te denken
over een plan waarbij degenen die het langst
geleden zijn aangekomen, over alle gemeenten
zouden worden gespreid. Sommige studies hebben
04.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Aucun centre n'a
été désigné pour trois mille personnes. Il serait
intéressant de réfléchir à un plan qui répartirait les
personnes les plus anciennement arrivées sur
l'ensemble des communes. Certaines études ont
montré que le maintien d'une cellule familiale n'était
31/03/2010
CRABV 52
COM 859
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
aangetoond dat de handhaving van een
gezinsverband in een opvangcentrum geenszins
wenselijk is.
Hoeveel personen verblijven al meer dan een jaar in
een opvangcentrum? Waarom zouden we ze niet
elders plaatsen op grond van een spreidingsplan?
Hoeveel dwangsommen werden er al betaald, voor
hoeveel personen? Vreest u niet dat de
dwangsommen een stimulans zijn om naar België
te komen?
Hoeveel personen werden er van opvang
uitgesloten sinds de opvangwet met de beperkende
wijzigingen
in december
vorig
jaar
werd
aangenomen? Hoeveel daarvan waren Afghanen?
Ik ontmoet arme en berooide Afghaanse gezinnen
die de komende weken de centra moeten verlaten.
We gaan toch geen gezinnen met kinderen
terugsturen naar Afghanistan? Wat zal u beslissen?
pas du tout souhaitable.
Combien de personnes se trouvent-elles en centre
d'accueil depuis plus d'un an? Pourquoi ne pas les
faire sortir avec un plan de répartition? Combien
d'astreintes ont-elles été payées, pour combien de
personnes? Ne craignez-vous pas un incitant à se
diriger vers la Belgique?
Depuis les restrictions à la loi d'accueil adoptée
en décembre dernier, combien de personnes ont-
elles été exclues de l'accueil? Combien d'Afghans?
Je rencontre des familles afghanes qui doivent
sortir des centres dans les semaines à venir, qui
vivent dans un complet dénuement. On ne va
quand même pas renvoyer des familles avec
enfants en Afghanistan. Qu'allez-vous décider?
04.05
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): Op straffe van dwangsom werd
Fedasil door de arbeidsrechtbank veroordeeld tot
het opvangen van asielzoekers die op de hoogte
werden gebracht van een beslissing van niet-
toewijzing van een verplichte plaats van inschrijving
en van minderjarigen die met hun ouders illegaal op
het grondgebied verblijven en geen opvangplaats
kregen.
Van 2 november 2009 tot 22 maart 2010 werd een
totale som van 232.250 euro aan dwangsommen
betaald aan 37 verzoekers, alleenstaanden of
gezinnen.
04.05 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais): Le tribunal correctionnel a condamné
Fedasil, sous peine d'astreinte, à accueillir les
demandeurs d'asile qui avaient été informés d'une
décision de non-attribution d'un lieu obligatoire
d'inscription et les mineurs qui séjournent
illégalement sur le territoire avec leurs parents et
qui n'ont pas reçu de place d'accueil.
Du 2 novembre 2009 au 22 mars 2010, un montant
total de 232 250 euros d'astreintes a été versé à
37 demandeurs, isolés ou ménages.
(Frans) Minderjarige vreemdelingen die illegaal op
het grondgebied verblijven en wier behoeftigheid
door een OCMW werd vastgesteld ingevolge het
feit dat de ouders hun onderhoudsplicht niet
nakomen, worden opgevangen in overeenstemming
met artikel 57 van de organieke wet betreffende de
openbare centra voor maatschappelijk welzijn van
8 juli 1976, met de artikelen 6 en 60 van de wet
betreffende de opvang van asielzoekers en van
bepaalde andere categorieën van vreemdelingen
van 12 januari 2007, en met het koninklijk besluit
van 24 juni 2004 tot bepaling van de voorwaarden
en de modaliteiten voor het verlenen van materiële
hulp aan een minderjarige vreemdeling die met zijn
ouders illegaal in het Rijk verblijft.
Op grond van die regelgeving heeft de
arbeidsrechtbank erkend dat die twee gezinnen, die
met hun minderjarige kinderen illegaal op het
grondgebied verblijven, recht hebben op materiële
hulp in een federaal centrum. Fedasil werd op
straffe van een dwangsom veroordeeld om hen op
te vangen. Voor de periode tijdens dewelke er die
(En français) Concernant les mineurs étrangers
séjournant illégalement sur le territoire et dont l'état
de besoin a été constaté par un CPAS suite au fait
que les parents n'assument pas leur devoir
d'entretien, ceux-ci sont accueillis en vertu de
l'article 57 de la loi organique des CPAS du 8 juillet
1976 et des articles 6 et 60 de la loi accueil du
12 janvier 2007 et conformément à l'arrêté royal du
24 juin 2004 visant à fixer les modalités pour l'octroi
d'une aide matérielle à un étranger mineur qui
séjourne avec ses parents illégalement dans le
Royaume.
Sur base de cette réglementation, le tribunal du
travail a reconnu à ces deux familles séjournant
illégalement sur le territoire avec leurs enfants
mineurs un droit à l'aide matérielle dans un centre
fédéral. Fedasil a été condamné, sous peine
d'astreintes, à les accueillir. Des astreintes ont été
payées à ces familles en exécution de ces
CRABV 52
COM 859
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
gezinnen
geen
enkele
opvangplaats
werd
aangeboden, werden er hen in uitvoering van die
vonnissen van veroordeling dwangsommen betaald.
jugements de condamnation pour la période
pendant laquelle aucune place d'accueil ne leur a
été proposée.
De opvangwet van 12 januari 2007 bepaalt dat ook
andere categorieën van vreemdelingen kunnen
worden opgevangen in opvangstructuren. Men mag
er dus niet van uitgaan dat de asielzoekers van wie
de asielaanvraag afgesloten is, en die nog steeds
opgevangen worden in de opvangstructuren, geen
recht hebben op deze opvang.
Op 28 februari 2010 telde Fedasil in alle
opvangstructuren, met uitzondering van de
noodopvangstructuren, 858 personen in het bezit
van verblijfsvergunning. Zij hebben recht op opvang
tijdens een overgangsperiode van twee maanden
om hen toe te laten een woning te vinden en een
OCMW-dossier in orde te brengen.
1448 personen zijn afgewezen asielzoekers die
recht hebben op opvang, hetzij omdat ze een
aanvraag voor de verlenging van hun verblijf
hebben
ingediend
bij
de
dienst
Vreemdelingenzaken,
hetzij
omdat
ze een
beslissing tot verlenging van hun verblijf hebben
ontvangen van dienst Vreemdelingenzaken, hetzij
omdat ze een aanvraag tot regularisatie hebben
ingediend, in het bijzonder om medische redenen bij
de
dienst
Vreemdelingenzaken.
Door
de
programmawet van 30 december 2009 zal een deel
van deze groep de opvangstructuren kunnen
verlaten.
1007 personen zijn afgewezen asielzoekers, maar
kunnen bij wijze van overgang gehuisvest worden in
de opvangstructuur, hetzij omdat ze bij de Raad
voor Vreemdelingenbetwistingen of bij de Raad van
State nog in beroep kunnen gaan in het kader van
hun asielaanvraag, hetzij omdat ze zich nog binnen
de toegestane termijn van vijf dagen bevinden die
wordt toegekend met het oog op materiële hulp aan
de mensen die de opvangstructuur moeten
verlaten, hetzij omdat een vrijwillige terugkeer naar
het land van herkomst wordt voorbereid.
Voorzitter: Luc Goutry.
La loi sur l'accueil du 12 janvier 2007 prévoit que
d'autres catégories d'étrangers peuvent être prises
en charge dans des structures d'accueil. Ce serait
donc une erreur de penser que les demandeurs
d'asile dont la demande d'asile est clôturée et qui
sont toujours hébergés dans des structures
d'accueil n'auraient pas droit à cet accueil.
Le 28 février 2010, si l'on en croit Fedasil, 858
personnes étaient en possession d'un permis de
séjour dans toutes les structures d'accueil, à
l'exception des structures d'accueil d'urgence. Ces
personnes ont droit à l'accueil pendant une période
transitoire de deux mois. La finalité de cette
disposition est de leur permettre de trouver un
logement et de constituer un dossier CPAS.
Il y a 1 448 demandeurs d'asile déboutés qui ont
droit à l'asile, soit parce qu'ils ont introduit une
demande de prolongation de leur séjour auprès de
l'Office des Étrangers, soit parce qu'ils ont reçu une
décision de prolongation de leur séjour de la part de
l'Office des Étrangers, soit parce qu'ils ont introduit
une demande de régularisation, en particulier pour
des raisons médicales, auprès de l'Office des
Étrangers. Conformément à la loi-programme du
30 décembre 2009, une partie de ce groupe pourra
quitter les structures d'accueil.
Il y a 1 007 demandeurs d'asile déboutés pouvant, à
titre transitoire, être hébergés dans la structure
d'accueil, soit parce qu'ils peuvent encore aller en
appel au Conseil du Contentieux des Étrangers ou
au Conseil d'État dans le cadre de leur demande
d'asile, soit parce qu'ils se trouvent encore dans le
délai imparti de cinq jours qui est accordé aux
demandeurs qui doivent quitter la structure d'accueil
et souhaitent obtenir une aide matérielle, soit parce
qu'un retour volontaire vers le pays d'origine est
préparé.
Président: Luc Goutry
(Frans) Sinds maart 2009 heeft Fedasil 2.603
plaatsen
beschikbaar
gesteld.
Tijdens
het
begrotingsconclaaf
werd
Fedasil
vijfentwintig miljoen euro toegekend voor het
creëren van vijfduizend extra plaatsen. Er wordt
alles aan gedaan om dat in 2010 te verwezenlijken.
Met betrekking tot het aantal mensen dat sinds
meer dan een jaar in een opvangstructuur verblijft,
zijn niet meteen gegevens voorhanden, want het
(En français) Depuis mars 2009, 2 603 places ont
été ouvertes par Fedasil. Le conclave budgétaire a
octroyé vingt millions d'euros à Fedasil pour
parvenir à ouvrir cinq mille places complémentaires.
Tout est mis en oeuvre pour que cela soit fait en
2010. Quant au nombre de personnes résidant en
centre d'accueil depuis plus d'un an, cette donnée
n'est pas immédiatement accessible car le réseau
d'accueil de Fedasil est constitué de plusieurs
31/03/2010
CRABV 52
COM 859
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
opvangnetwerk van Fedasil telt verscheidene
operatoren.
Sinds maart 2009 werden er 2.600 plaatsen
gecreëerd. De wijzigingen aan de opvangwet stellen
ons in staat een spreidingsplan toe te passen, mits
instemming van de ministerraad. Momenteel wordt
daar niet aan gedacht. Tot 26 maart 2010
registreerde mijn administratie 228 personen die
voor de derde keer asiel aanvroegen; hun dossiers
werden niet aan het CGVS overgezonden.
Overeenkomstig artikel 4 van de opvangwet kregen
die personen geen materiële hulp. Hun nationaliteit
zit niet in de Fedasil-gegevens. U wendt zich dus
best tot mijn collega met bevoegdheid over het
migratie- en asielbeleid.
opérateurs.
Depuis mars 2009, 2 600 places ont été créées.
Les modifications législatives apportées à la loi
accueil nous permettent à présent de recourir à un
plan de répartition moyennant l'accord donné par le
Conseil des ministres. Actuellement, il n'est pas
envisagé d'y recourir. Jusqu'au 26 mars 2010, mon
administration a compté 228 personnes concernées
par une troisième demande d'asile et dont le
dossier n'a pas été transmis au CGRA.
Conformément à l'article 4 de la loi accueil, ces
personnes n'ont pas bénéficié de l'aide matérielle.
Leur nationalité n'est pas disponible dans les
données de Fedasil. Adressez-vous donc à mon
collègue compétent en matière de politique de
migration et d'asile.
04.06 Xavier Baeselen (MR): Er worden
bijkomende middelen uitgetrokken voor de opvang
van asielzoekers. Daarnaast bestaat er nog een
aantal
denksporen,
onder
meer
de
overheidsopdracht voor de woonmodules, die bijna
rond is. Dankzij het protocolakkoord tussen Fedasil
en de Dienst Vreemdelingenzaken dat binnenkort
zal worden ondertekend, zullen personen die niet
langer thuishoren in die centra plaats ruimen voor
de asielzoekers die net zijn aangekomen in België.
Ik hoop dat die maatregelen voldoende zullen zijn
om te voorkomen dat de Belgische Staat
dwangsommen moet betalen aan de asielzoekers.
Een en ander wekt immers verontwaardiging bij de
publieke opinie.
04.06 Xavier Baeselen (MR): Au-delà des moyens
supplémentaires dégagés pour permettre l'accueil
des demandeurs d'asile, il y a plusieurs pistes de
travail, dont le marché public relatif aux
woonmodules qui est en passe de finalisation. Le
protocole d'accord entre Fedasil et l'Office des
Étrangers qui va bientôt être signé permettra de
faire sortir des centres les personnes qui ne doivent
plus s'y trouver afin de dégager des places pour
ceux qui viennent d'arriver sur le territoire. J'espère
que ces mesures permettront d'éviter le paiement
d'astreintes par l'État au bénéfice des demandeurs
d'asile, ce qui heurte fortement l'opinion publique.
04.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): U ontkent niet
dat er aan 3.000 personen die recht hebben op
opvang geen verblijfplaats werd toegewezen. Ik
vraag de regering te blijven streven naar een billijk
spreidingsplan voor de personen die sinds meer
dan een jaar in asielcentra verblijven. We moeten
het op een bepaald aantal plaatsen houden. Wie al
het langst in een centrum verblijft, zou dit moeten
verlaten en zou recht moeten hebben op materiële
hulpverlening.
04.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Vous ne réfutez
pas le chiffre de trois mille personnes sans
désignation, qui auraient droit à l'accueil et ne se le
voient pas attribuer. J'encourage le gouvernement à
aboutir à un plan de répartition équitable pour les
personnes qui se trouvent depuis plus d'un an en
centres d'accueil. Il faut s'en tenir à un certain
nombre de places et, pour le surplus, faire sortir les
plus anciens et leur accorder une aide matérielle.
04.08 Sarah Smeyers (N-VA): Die dwangsommen
zorgen voor een zeer ongelukkige perceptie. Veel
geld gaat verloren als gevolg van een wanbeleid. Er
komen wel plaatsen vrij, maar dat gaat
mondjesmaat. Alle excellenties die bevoegd zijn
voor asiel en migratie, moeten zich dus dringend
beraden over structurele maatregelen om zo iets te
doen aan de in- en uitstroom.
04.08 Sarah Smeyers (N-VA): Ces astreintes ne
sont pas du tout bien perçues par la population. La
mauvaise politique mise en oeuvre dans ce
domaine par le gouvernement entraîne un énorme
gaspillage d'argent. Des places d'accueil vont,
certes, se libérer mais ça sera au compte-gouttes.
Toutes les excellences qui sont compétentes pour
l'asile et la migration doivent donc se concerter
d'urgence pour élaborer des mesures structurelles
de nature à mieux réguler les arrivées dans les
structures d'accueil et les départs de ces structures.
CRABV 52
COM 859
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over
"mensen met papieren in asielcentra" (nr. 20312)
05 Question de M. Michel Doomst au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la présence de
personnes disposant de papiers dans des
centres d'asile" (n° 20312)
05.01 Michel Doomst (CD&V): Voormalig minister
van Maatschappelijke Integratie Marie Arena
beloofde
een
snellere
doorstroming
van
asielzoekers. Er zaten toen ongeveer 2.000 mensen
in een asielcentrum die al papieren hadden en een
leefloon kregen.
Wat is op dit ogenblik de stand van zaken? Hoeveel
mensen met papieren en hoeveel mensen met een
leefloon verblijven momenteel in de asielcentra?
Welke maatregelen worden genomen om tot een
snelle doorstroming te komen?
05.01 Michel Doomst (CD&V): Lorsqu'elle était
ministre de l'Intégration sociale, Marie Arena avait
promis d'accélérer la rotation des demandeurs
d'asile. À l'époque, 2 000 personnes qui
possédaient déjà des papiers et qui bénéficiaient du
revenu d'intégration se trouvaient dans un centre
d'asile.
Qu'en est-il actuellement? Combien de personnes
disposant de papiers et combien de personnes
bénéficiant du revenu d'intégration séjournent pour
le moment dans des centres d'asile? Quelles
mesures
seront prises pour accélérer le
mouvement?
05.02
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): Eind februari 2010 werden er 858
mensen met een verblijfsvergunning opgevangen.
Zij beschikken over een termijn van twee maanden
om de opvangstructuren te verlaten. Tijdens die
termijn hebben zij enkel recht op materiële hulp en
opvang. De financiële steun krijgen zij pas zodra ze
de opvang verlaten. Er is dus niemand die een
leefloon krijgt en toch in een asielcentrum verblijft.
05.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais): Fin février 2010, 858 personnes ayant
un titre de séjour étaient accueillies. Elles disposent
d'un délai de deux mois pour quitter les structures
d'accueil. Dans cet intervalle, elles ont droit
uniquement à une aide matérielle et à
l'hébergement. Une aide financière leur est
seulement octroyée lorsqu'elles quittent le centre
d'accueil. Autrement dit, aucun demandeur d'asile
ne reçoit le revenu d'intégration alors qu'il séjourne
dans un centre d'asile.
05.03 Michel Doomst (CD&V): We moeten
proberen om de doorstroming van mensen die
papieren hebben en recht hebben op een leefloon,
wat sneller te laten verlopen. Zoniet blijft het
probleem bestaan.
05.03 Michel Doomst (CD&V): Nous devons
essayer d'accélérer quelque peu la rotation de ceux
qui possèdent des papiers et qui ont droit au revenu
d'intégration. Sans cela, le problème subsistera.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
activering van leefloners" (nr. 20530)
06 Question de M. Mark Verhaegen au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'activation des
bénéficiaires du revenu d'intégration sociale" (n°
20530)
06.01
Mark
Verhaegen
(CD&V):
Het
activeringsbeleid van de overheid houdt in dat
werkzoekenden actief naar werk moeten zoeken.
Na een gesprek bij de RVA kan een overeenkomst
worden afgesloten met de werkzoekende waarin
06.01 Mark Verhaegen (CD&V): La politique
d'activation des pouvoirs publics implique que les
demandeurs
d'emploi
doivent
rechercher
activement un emploi. Après un entretien à l'ONEm,
un contrat, dans lequel plusieurs actions sont
31/03/2010
CRABV 52
COM 859
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
een aantal acties worden vastgelegd. Vier maanden
later wordt gecontroleerd of de werkzoekende zich
aan die overeenkomst heeft gehouden. Als dat niet
het geval is, wordt een nieuwe overeenkomst
gemaakt en kunnen er tijdelijke sancties worden
genomen, zoals een vermindering of schorsing van
de uitkering. Als nadien blijkt dat de overeenkomst
weer niet werd nageleefd, kan een definitieve
sanctie opgelegd worden tot schorsing van de
uitbetalingen.
Deze mensen kloppen dan aan bij het OCMW voor
een leefloon, waarvoor de gemeenten moeten
opdraaien. Het gaat over veel mensen, vooral 20-
tot 29-jarigen. Voor kleinere gemeenten is dit een
ernstige financiële aderlating. De sociale dienst van
het OCMW zal onmiddellijk een gesprek voeren om
te trachten de leefloners te activeren. Ondanks al
deze gepersonaliseerde begeleiding met aandacht
voor de moeilijk bemiddelbaren, stellen wij vast dat
een groep mensen niet de minste wil toont om aan
het werk te gaan.
définies, peut être signé avec le demandeur
d'emploi. Quatre mois plus tard, il est contrôlé si le
demandeur d'emploi a respecté ce contrat. Si ce
n'est pas le cas, un nouveau contrat est rédigé et
des sanctions temporaires peuvent être prises,
telles qu'une diminution ou une suspension des
allocations. S'il s'avère ultérieurement que le contrat
n'a une fois de plus pas été respecté, une
suspension définitive des allocations peut être
imposée.
Ces personnes s'adressent alors au CPAS pour
obtenir un revenu d'intégration qui est à charge des
communes. Il s'agit de beaucoup de personnes,
plus particulièrement âgées de 20 à 29 ans. Cela
représente une lourde perte financière pour les
petites communes. Le service social du CPAS
convoquera immédiatement les bénéficiaires du
revenu d'intégration pour essayer de les activer.
Malgré cet accompagnement personnalisé avec
une attention pour les personnes difficiles à placer,
nous constatons qu'un groupe de personnes ne fait
preuve d'aucune volonté de trouver un emploi.
Kan het OCMW onmiddellijk sancties opleggen aan
diegenen die niet op de werkaanbiedingen willen
ingaan? Zijn er nog andere middelen om deze
werkweigeraars aan te pakken?
Le CPAS peut-il imposer des sanctions immédiates
à ceux qui ne refusent de répondre aux offres
d'emplois? Existe-t-il d'autres moyens pour lutter
contre les réfractaires?
06.02
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): De wet van 26 mei 2002 bepaalt dat
het leefloon alleen geschorst kan worden als er
wordt verzuimd bestaansmiddelen aan te geven of
als er valse verklaringen werden afgelegd. Als een
integratiecontract niet wordt nageleefd, kan het
leefloon ook worden geschorst. Er is geen
specifieke sanctie voor het niet ingaan op een
werkaanbieding. De betrokkene zal niet langer
aanspraak kunnen maken op het recht op
maatschappelijke integratie.
06.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais): La loi du 26 mai 2002 stipule que le
revenu d'intégration peut être suspendu uniquement
si le bénéficiaire omet de déclarer des moyens de
subsistance ou si de fausses déclarations ont été
faites. Si un contrat d'intégration n'est pas respecté,
le revenu d'intégration peut également être
suspendu. Il n'existe aucune sanction spécifique en
ce qui concerne le refus d'une offre d'emploi.
L'intéressé ne pourra plus prétendre au droit à
l'intégration sociale.
Wat andere maatregelen betreft, verwijs ik naar
minister Milquet, die middelen heeft gevraagd voor
een efficiëntere, individuele begeleiding van
werklozen.
En ce qui concerne d'autres mesures, je vous
renvoie à la ministre Milquet qui a demandé des
moyens pour un accompagnement plus efficace et
individualisé des chômeurs.
06.03 Mark Verhaegen (CD&V): Zelfs in crisistijd
blijven er vacatures niet ingevuld. Zelfs in
dienstenbedrijven waar ook mensen met een
arbeidshandicap aan de slag kunnen, blijven er
plaatsen niet ingevuld.
06.03 Mark Verhaegen (CD&V): Même en période
de crise, des emplois restent vacants et ce, même
au sein d'entreprises de service, qui pourraient
également engager du personnel souffrant d'un
handicap à l'emploi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
07 Question de M. Xavier Baeselen au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
CRABV 52
COM 859
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
evaluatie van de opvangprocedures van niet-
begeleide minderjarige vreemdelingen (NBMV)"
(nr. 21021)
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'évaluation des
procédures
d'accueil
des
mineurs
non
07.01 Xavier Baeselen (MR): De niet-begeleide
minderjarige vreemdelingen (NBMV's) worden
opgevangen in open oriëntatiecentra (OOC's)
teneinde hen te registreren en te identificeren, en
hun voogd aan te duiden. Als ze een asielaanvraag
indienen, worden ze naar een door Fedasil
beheerde opvangvoorziening overgebracht. Daarna
volgt een tweede fase van vier maanden tot
maximaal een jaar, waarin samen met de voogd
een
"levensproject"
wordt
uitgewerkt.
De
minderjarigen worden nadien doorgestuurd naar
een opvangvoorziening van de federale overheid of
van de Gemeenschappen. Er doen zich met de
opvang in OOC's heel wat problemen voor.
Hoe lang verblijven de NBMV's gemiddeld in de
centra in het kader van de identificatie? Hoeveel
NBMV's werden er in 2009 opgevangen in de
oriëntatiecentra en in de andere centra?
Hoeveel weglopers werden er geteld? In 2008
sloten Child Focus, het parket-generaal, het parket
van Brussel, de Dienst Vreemdelingenzaken, het
CGVS, Fedasil, de dienst Voogdij en de lokale
politie een samenwerkingsprotocol. Welke balans
kan er daaromtrent worden opgemaakt? Hoeveel
NBMV's werden er in 2009 teruggevonden?
07.01 Xavier Baeselen (MR): Les mineurs non
accompagnés (MENA) sont accueillis dans des
centres ouverts d'orientation (COO) pour leur
enregistrement, leur identification et la désignation
de leur tuteur. S'ils introduisent une demande
d'asile, ils sont orientés vers une structure gérée
par Fedasil. Suit une deuxième phase d'une durée
de quatre mois à un an maximum pour établir un
projet de vie en collaboration avec les tuteurs. Ces
mineurs sont ensuite orientés vers une structure
fédérale ou communautaire. L'accueil en COO pose
de nombreux problèmes.
Quelle est la durée moyenne de séjour dans les
centres nécessaire à l'identification des MENA? En
2009, combien de MENA sont-ils passés dans les
centres d'orientation et dans les autres centres?
Combien ont-ils été répertoriés comme ayant fait
éventuellement une fugue? Pour lutter contre ces
risques de fugue et de disparition, un protocole de
collaboration avait été signé en 2008 entre Child
Focus, le parquet général, le parquet de Bruxelles,
l'Office des étrangers, le CGRA, Fedasil, le service
des Tutelles et les polices locales. Quelle évaluation
peut-on tirer de ce protocole d'accord? Combien de
MENA ont-ils été retrouvés en 2009?
07.02 Staatssecretaris Philippe Courard (Frans):
Overeenkomstig artikel 6 van het koninklijk besluit
van 9 april 2007 wordt het verblijf in een COO benut
voor de registratie, de identificatie en de aanstelling
van de voogd van de NBMV's. Momenteel zijn de
wettelijke termijnen voor een verblijf in een COO,
die vaak overschreden worden, nog niet geregeld.
Van 1 januari tot 31 december 2009 werden er
1.074 NBMV's geregistreerd in het opvangnetwerk
van Fedasil.
Fedasil maakt een onderscheid tussen het
spontane vertrek van jongeren, die geen adres
achterlaten, en de als onrustwekkend omschreven
verdwijningen. In 2009 werden er 706 jongeren
uitgeschreven. In 80 procent van de gevallen ging
het om een regelmatige overstap naar een andere
opvangstructuur. In 17 procent van de gevallen ging
het om een spontaan vertrek, en 3 procent van de
gevallen werden omschreven als onrustwekkende
verdwijningen.
07.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
français): Conformément à l'article 6 de l'arrêté
royal du 9 avril 2007, le séjour en COO est mis à
profit pour l'enregistrement, l'identification et la
désignation du tuteur des MENA. Il n'y a
actuellement pas de réglementation concernant les
délais légaux de séjour en COO, qui sont souvent
dépassés. Du 1
er
janvier au 31 décembre 2009, on
a dénombré 1 074 MENA enregistrés au sein du
réseau d'accueil de Fedasil.
Fedasil opère une différence entre les départs
spontanés de jeunes, partis sans laisser d'adresse,
et les disparitions qualifiées d'inquiétantes. Pour
2009, sur 706 sorties enregistrées, 80% étaient
régulières vers d'autres structures d'accueil, 17%
étaient des départs spontanés et 3% ont été
qualifiées de disparitions inquiétantes.
31/03/2010
CRABV 52
COM 859
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Het
samenwerkingsprotocol
inzake
de
verdwijningen van deze minderjarigen zal rond
Pasen 2010 worden geëvalueerd.
Le protocole de coopération relatif aux disparitions
de ces mineurs sera évalué vers Pâques 2010.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.20 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 20.