KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 856
CRABV 52 COM 856
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
Woensdag
Mercredi
31-03-2010
31-03-2010
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 856
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het leefloon als
bijstandsuitkering" (nr. 20779)
1
Question de Mme Sonja Becq à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le revenu d'intégration
en tant qu'allocation d'aide sociale" (n° 20779)
1
Sprekers: Sonja Becq, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Sonja Becq, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de wet op de
handelsvestigingen" (nr. 20961)
2
Question de M. Hendrik Bogaert à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la loi relative aux
implantations commerciales" (n° 20961)
2
Sprekers: Hendrik Bogaert, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Hendrik Bogaert, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
geweigerde
beroepstitel voor psycholoog" (nr. 21033)
4
Question de M. Dirk Van der Maelen à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "le refus du titre
professionnel de psychologue" (n° 21033)
4
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Sabine
Laruelle,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de aangekondigde
wijzigingen aan het statuut van zelfstandigen"
(nr. 20755)
5
Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les modifications
envisagées
du
statut
des
indépendants"
(n° 20755)
5
Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie,
Sabine
Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Muriel Gerkens, président du
groupe Ecolo-Groen!, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het verslag 2009 van
de ombudsdienst Pensioenen" (nr. 20853)
9
Question de M. Christian Brotcorne à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "le rapport 2009 du
Service de Médiation des pensions" (n° 20853)
9
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Sabine Laruelle, minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Sabine Laruelle, ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique
CRABV 52
COM 856
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
31
MAART
2010
Voormiddag
______
du
MERCREDI
31
MARS
2010
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur en
voorgezeten door mevrouw Sonja Becq.
La réunion publique est ouverte à 10 h 20 sous la
présidence de Mme Sonja Becq.
01 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het leefloon als
bijstandsuitkering" (nr. 20779)
01 Question de Mme Sonja Becq à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "le revenu
d'intégration en tant qu'allocation d'aide sociale"
(n° 20779)
01.01 Sonja Becq (CD&V): Navraag bij het
OCMW leert ons dat zelfstandigen die een
faillissement meemaken, wel een leefloon krijgen,
maar dat ze dan achteraf geen beroep meer
kunnen doen op de faillissementsverzekering. Beide
uitkeringen hoeven elkaar toch niet uit te sluiten?
Maar
blijkbaar
bestaan
hier uiteenlopende
interpretaties over. Kan de minister klaarheid
scheppen? Wat is het nut dan nog van een
failing? Kan een OCMW een
leefloon toekennen als voorschot op de latere
toekenning van een faillissementsverzekering
zonder
het
risico
te
lopen
dat
die
faillissementsverzekering daardoor vervalt?
Hoeveel
zelfstandigen
vroegen
een
faillissementsverzekering aan in de loop van 2009?
Wat is het bedrag dat zij dan kregen? Aan hoeveel
personen werd een faillissementsverzekering
geweigerd wegens het feit dat zij een leefloon
hebben?
01.01 Sonja Becq (CD&V): Renseignements pris
auprès des CPAS, les indépendants faillis
perçoivent bien un revenu d'intégration et la
perception de ce revenu leur ôte le droit de
bénéficier ultérieurement d'une intervention de
l'assurance faillite. Pourquoi ces deux indemnités
devraient-elles s'exclure? Cette question est il faut
le dire - l'objet d'interprétations divergentes. La
ministre pourrait-elle apporter une clarification?
Quelle utilité l'assurance faillite a-t-elle encore? Un
CPAS peut-il accorder un revenu d'intégration à titre
d'avance sur l'octroi ultérieur de l'intervention d'une
assurance faillite sans courir le risque de provoquer
de ce fait la caducité de cette assurance faillite?
Combien d'indépendants ont-ils demandé une
assurance faillite au cours de l'année 2009? Quel
montant ont-ils reçu? Combien d'indépendants se
sont-ils vu refuser une assurance faillite parce qu'ils
perçoivent un revenu d'intégration?
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het 01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
31/03/2010
CRABV 52
COM 856
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
leefloon is geen vervangsinkomen, het is een recht
op maatschappelijke integratie en dus een residuair
recht. Om dat recht te kunnen genieten, moet de
betrokkene eerst zijn rechten laten gelden op
andere uitkeringen of inkomsten in binnen- en
buitenland. Pas daarna komt het recht op leefloon.
Een OCMW kan inderdaad voorschotten toekennen
op uitkeringen, ook op een sociale verzekering in
geval van faillissement. Het feit dat de aanvrager al
een leefloon zou genieten, kan nooit de reden zijn
waarom de sociale verzekering in geval van
faillissement wordt geweigerd. De aanvrager moet
uiteraard wel aan de vier voorwaarden voor de
toekenning
van
de
sociale
verzekering
beantwoorden.
In 2009 werden er 1.156 aanvragen voor een
faillissementsverzekering geregistreerd bij de
verschillende verzekeringsfondsen. In 2008 werden
waren dat er 648. In 2009 werden 905 aanvragen
toegekend voor een bedrag van 7,3 miljoen euro.
Le revenu d'intégration n'est pas un revenu de
remplacement, il s'agit d'un droit à l'intégration
sociale, qui est donc résiduaire. Pour pouvoir
bénéficier de ce droit, l'intéressé doit d'abord faire
valoir ses droits à d'autres allocations ou revenus
en Belgique et à l'étranger. Le droit au revenu
d'intégration ne peut être invoqué qu'ensuite.
Un CPAS peut effectivement octroyer des avances
sur des allocations, également sur une assurance
sociale en cas de faillite. Le fait que le demandeur
bénéficie déjà d'un revenu d'intégration ne peut en
aucun cas justifier le refus de l'assurance sociale en
cas de faillite mais le demandeur doit bien entendu
répondre aux quatre conditions d'octroi de
l'assurance sociale.
En 2009, 1 156 demandes d'assurance faillite ont
été enregistrées auprès de différents fonds
d'assurances. En 2008, on a enregistré 648
demandes. En 2009, 905 demandes ont été
octroyées pour un montant de 7,3 millions d'euros.
In 2008 werden 474 aanvragen goedgekeurd, voor
een totaal bedrag van bijna 3,8 miljoen euro. In
2009 was er dus bijna een verdubbeling.
Nogmaals: een leefloon genieten is geen reden om
de toekenning van een sociale verzekering in geval
van faillissement te weigeren.
De RSVZ kan misschien contact opnemen met de
federaties van de OCMW's.
En 2008, 474 demandes représentant un montant
total de près de 3,8 millions d'euros ont été
acceptées. L'année suivante, le nombre de
demandes acceptées avait pratiquement doublé.
Je le répète: ce n'est pas parce qu'un indépendant
perçoit ou a perçu un revenu d'intégration qu'il n'a
plus droit, en cas de faillite, à l'intervention d'une
assurance sociale.
L'INASTI pourrait peut-être se mettre en rapport
avec les fédérations de CPAS.
01.03 Sonja Becq (CD&V): Dit antwoord
verduidelijkt veel. De koepel van OCMW's zat
inderdaad
verveeld
met
de
uiteenlopende
interpretaties.
01.03 Sonja Becq (CD&V): La réponse
ministérielle est très éclairante car l'organisation
faîtière des centres publics d'aide sociale ne savait
plus sur quel pied danser.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de wet op de
handelsvestigingen" (nr. 20961)
02 Question de M. Hendrik Bogaert à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la loi relative aux
implantations commerciales" (n° 20961)
02.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Naar aanleiding
van de omzetting van de Europese dienstenrichtlijn
werd ook de wet van 2004 betreffende de
vergunning van handelsvestigingen gewijzigd. Het
KB van 13 januari 2010 wil de gewijzigde
beoordelingscriteria verduidelijken. Voorts zou er
ook een rondzendbrief met overgangsbepalingen en
praktische richtlijnen voor de gemeenten komen.
02.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Dans le cadre de
la transposition de la directive services, la loi
relative
à
l'autorisation
d'implantations
commerciales de 2004 a été modifiée. La finalité de
l'arrêté royal du 13 janvier 2010 est de clarifier les
critères d'évaluation tels qu'ils ont été modifiés. En
outre, il était prévu que la ministre prenne une
circulaire comportant des dispositions transitoires et
des orientations pratiques à l'intention des
CRABV 52
COM 856
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Niet alles is meteen duidelijk. Wat wordt er
bijvoorbeeld bedoeld met "bescherming van het
stedelijk milieu" en met "het effect van de inplanting
van de handelsvestiging op de stadskern"?
Ook wordt de juridische geldigheid van die
rondzendbrief in twijfel getrokken, ook al
argumenteert men dat dit maar een tijdelijke
werkwijze is in afwachting van de regionalisering
van deze materie. Gemeenten spelen een grote rol
bij het verlenen van de sociaaleconomische
vergunningen, zij hebben dus een stevig houvast
nodig. Kan de minister ervoor zorgen dat onze
lokale besturen zo snel mogelijk hun opdracht met
voldoende rechtszekerheid kunnen uitvoeren?
communes.
Tous ces éléments ne sont pas d'une intelligibilité
parfaite. Par exemple, qu'entend-on par "protection
de l'environnement urbain" et "l'incidence de
l'implantation commerciale sur le noyau urbain"?
En outre, la validité juridique de cette circulaire est
sujette à caution quoique la ministre fasse valoir
qu'il ne s'agit là que d'une méthode temporaire en
attendant la régionalisation de cette matière. Les
communes jouant un rôle important sur le plan de la
délivrance des autorisations socio-économiques,
elles ont besoin d'un cadre de référence solide.
J'attends de la ministre qu'elle leur donne
rapidement ce cadre.
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
wet van 13 augustus 2004 op de vergunning van
handelsvestigingen moest inderdaad worden
aangepast aan de Europese richtlijn dat er geen
voorafgaande economische toetsing mag gebeuren.
Er kwamen dus nieuwe toetsingscriteria die
aansluiten bij wat in de richtlijn zelf is bepaald. De
criteria, die door de drie Gewesten zijn
goedgekeurd, werden via het KB van 13 januari
2010 verduidelijkt.
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
La loi relative à l'autorisation d'implantations
commerciales du 13 août 2004 devait en effet être
adaptée dans le cadre de la directive services afin
que la Belgique se conforme à la disposition selon
laquelle aucun contrôle économique préalable ne
peut être effectué. De nouveaux critères de contrôle
répondant au prescrit de la directive ont dès lors été
définis. Ces critères, qui ont été approuvés par les
trois Régions, ont été clarifiés dans l'arrêté royal du
13 janvier 2010.
Volgens mij bieden de verduidelijkingen voldoende
houvast voor de gemeentebesturen. In elk geval
heeft het Comité voor de Distributie, dat op grond
van dezelfde criteria een voorafgaand advies moet
verstrekken, tot op vandaag weinig of geen vragen
gekregen. De gemeenten die moeilijkheden zouden
ondervinden, kunnen zich wenden tot dat comité.
De toetsingsregels zijn gewijzigd met de zegen
van de Gewesten - en dat zorgt misschien voor
enige onrust, maar het KB is erg duidelijk.
Selon moi, les éclaircissements constituent des
points de repère suffisants pour les administrations
communales. En tout état de cause, le Comité pour
la distribution, qui doit rendre un avis préalable sur
la base des mêmes critères, n'a jusqu'ici pas ou
guère reçu de questions. Les communes qui
rencontreraient des difficultés peuvent s'adresser à
ce comité.
Les règles d'évaluation ont été modifiées avec la
bénédiction des Régions et cela suscite peut-être
une certaine inquiétude, mais l'arrêté royal est très
clair.
02.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Er komt dus geen
rondzendbrief?
02.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Il n'y aura donc
pas de circulaire?
02.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Voorlopig niet. Als er in september vragen zijn,
kunnen we dat nog overwegen.
02.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Pas pour l'instant. Nous pourrons toujours
l'envisager si des questions arrivent en septembre.
02.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik krijg heel
andere signalen. Dit leeft sterk bij de gemeenten.
Zonder rondzendbrief tasten ze een beetje in het
duister. Ik denk dat de minister hun zorgen
onderschat. Ik ben benieuwd hoe ze op het
antwoord van de minister zullen reageren.
02.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Je reçois des
communes des signaux tout différents et très
puissants. En l'absence de circulaire, elles sont un
peu perdues. Je pense que la ministre sous-estime
leurs préoccupations. Je suis curieux de vois
comment elles réagiront à la réponse de la ministre.
31/03/2010
CRABV 52
COM 856
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
geweigerde
beroepstitel voor psycholoog" (nr. 21033)
03 Question de M. Dirk Van der Maelen à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "le
refus du titre professionnel de psychologue"
(n° 21033)
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): De Open
Universiteit
Vlaanderen
(OUV)
werkt
in
partnerschap met de Open Universiteit Nederland.
Als een Belg een Nederlands diploma master of
science in psychology behaalt, weigert de Belgische
psychologencommissie echter om de erkende
beroepstitel te verlenen, omdat het ministerie van
Onderwijs geen academische gelijkwaardigheid
heeft toegekend en er geen beroepservaring kan
worden bewezen. De betrokkene mag daardoor in
België geen werkzaamheden uitoefenen onder de
titel van psycholoog. De commissie verzuimt daarbij
om duidelijk te maken wat de alternatieven zijn om
de beroepstitel toch te kunnen krijgen, wat ze
volgens een Europese richtlijn nochtans zou
moeten doen.
Vindt de minister dat de psychologencommissie de
wetgeving correct toepast? Is de minister bereid de
betrokkenen binnen een aanvaardbare termijn
volledig te informeren?
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): L'Open
Universiteit
Vlaanderen
(OUV)
travaille
en
partenariat avec l'Open Universiteit Nederland. Un
Belge qui obtient le diplôme néerlandais de master
of science in psychology se verra refuser le titre
officiel par la commission belge des psychologues
parce que le ministère de l'Éducation n'a pas
accordé d'équivalence académique et qu'aucune
expérience professionnelle ne peut être prouvée.
De ce fait, l'intéressé ne peut exercer son activité
de psychologue en Belgique. La commission omet
d'indiquer clairement quelles sont les possibilités
d'obtenir le titre officiel alors qu'elle est tenue de le
faire en vertu d'une directive européenne.
La ministre estime-t-il que la commission des
psychologues applique correctement la législation?
Est-elle disposée à informer les intéressés de
manière complète dans un délai raisonnable?
03.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
titel van psycholoog is beschermd door de wet van
8 november 1993. Voor psychologen heeft geen
verticale omzetting van de Europese richtlijn
2005/36
op
de
erkenning
van
de
beroepskwalificaties plaatsgevonden, dus de
horizontale wet van 12 februari 2008 blijft van
toepassing.
Op basis van deze wet kan de bevoegde Belgische
autoriteit van een buitenlander die in België zijn
diensten wenst aan te bieden, compenserende
maatregelen eisen, zoals een bekwaamheidsproef
of een aanpassingsstage. De aanvrager heeft de
keuze. Deze compenserende maatregelen kunnen
worden gevraagd in drie gevallen: als de duur van
de opleiding minstens een jaar korter is dan in
België, als de vakken wezenlijk verschillen en als
het
in
België
gereglementeerde
beroep
werkzaamheden omvat die niet bestaan in de ander
lidstaat.
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Le titre de psychologue est protégé par la loi du
8 novembre 1993. Dans le cas des psychologues,
la directive européenne 2005/36 relative à la
reconnaissance des qualifications professionnelles
n'a pas fait l'objet de transposition verticale. La loi
horizontale du 12 février 2008 reste donc
d'application.
Conformément à la loi, l'autorité belge compétente
peut exiger d'un étranger souhaitant offrir ses
services en Belgique des mesures compensatoires,
comme un test d'aptitude ou un stage d'adaptation.
Le demandeur a le choix. Ces mesures
compensatoires peuvent être imposées dans trois
cas: lorsque la durée de la formation est d'au moins
un an plus courte qu'en Belgique, lorsque les
matières diffèrent substantiellement et lorsque la
profession réglementée en Belgique s'étend à des
activités qui n'existent pas dans l'autre État
membre.
De
psychologencommissie
voorziet
niet
in
compenserende maatregelen, maar dat mag geen
reden zijn tot weigering van een aanvraagdossier.
Mijn kabinet heeft de klacht onderzocht die we via
de heer Van der Maelen hebben ontvangen: het zou
inderdaad gaan om een weigering zonder de
La commission de psychologues ne prévoit pas de
mesures compensatoires mais cela ne peut justifier
le refus d'un dossier de demande. Mon cabinet a
examiné la plainte que nous avons reçue par
l'intermédiaire de M. Van der Maelen: il s'agirait en
effet d'un refus sans recours possible à des
CRABV 52
COM 856
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
mogelijkheid van compenserende maatregelen. De
wetgeving heeft mij echter niet het voogdijschap
gegeven over de titel van psycholoog, dus ik kan
niet tussenbeide komen in de werkzaamheden van
de commissie.
Op een overleg op 3 februari 2010 met de
psychologencommissie heb ik de Europese
regelgeving toegelicht. Een tweede overleg vond
plaats op 22 maart. Ik heb aan de commissie
gevraagd de nodige aandacht te schenken aan
deze concrete klacht. Ze stelt alles in het werk om
de Europese regelgeving correct na te leven, onder
meer door compenserende maatregelen te
organiseren.
mesures compensatoires. La législation ne m'a
toutefois pas octroyé la tutelle sur le titre de
psychologue et je ne peux donc pas intervenir dans
les travaux de la commission.
Lors d'une concertation, le 3 février 2010, avec la
commission de psychologues, j'ai commenté la
réglementation
européenne.
Une
deuxième
concertation a eu lieu le 22 mars. J'ai demandé à la
commission d'examiner cette plainte concrète. La
commission met tout en oeuvre pour que la
réglementation
européenne
soit
appliquée
correctement, notamment en organisant des
mesures compensatoires.
Intussen werk ik aan een nieuw regelgevend kader
voor de bescherming van de titel van psycholoog,
een kader dat beter zal tegemoetkomen aan de
Europese verwachtingen. De definitie van de
activiteit van psycholoog verplicht om in meer
financiële
middelen
voor
compenserende
maatregelen te voorzien.
Het concrete klachtendossier wordt momenteel
behandeld door de federale ombudsman. Ik ga
ervan uit dat de indiener van die klacht via die weg
voldoende zal worden geïnformeerd.
Je prépare entre-temps un nouveau cadre
réglementaire pour la protection du titre de
psychologue qui répondra mieux aux attentes
européennes. La définition de l'activité de
psychologue exige davantage de moyens financiers
pour des mesures compensatoires.
Le dossier de plaintes concret est actuellement
examiné par le médiateur fédéral. Je pars du
principe que l'auteur de cette plainte sera ainsi
suffisamment informé par cette voie.
03.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik dank de
minister voor de vele inspanningen die ze al heeft
geleverd in dit dossier.
03.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Je remercie la
ministre pour les nombreux efforts déjà fournis dans
ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de aangekondigde
wijzigingen aan het statuut van zelfstandigen"
(nr. 20755)
04 Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les modifications
envisagées du statut des indépendants"
(n° 20755)
04.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): U stelde
een nieuwe berekeningswijze voor de sociale
bijdragen van de zelfstandigen in het vooruitzicht,
op basis van de inkomsten van het lopende jaar.
Toen we het hier eerder over hadden, gaf u aan dat
er onvoldoende gegevens beschikbaar zijn om zo'n
systeem in te voeren. Wat is er sindsdien
veranderd?
U zegt dat de maatregel gedurende drie jaar een
weerslag zou kunnen hebben op de begroting
wanneer de raming van de te betalen bijdragen
door de zelfstandigen niet klopt. Kan u een raming
geven van dat eventuele tekort? Hoe zal u dit, in
voorkomend geval, wegwerken? Zal het huidige
overschot daartoe worden aangewend?
04.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Vous avez
annoncé un système pour calculer autrement les
cotisations sociales des indépendants sur la base
des revenus de l'année en cours. Mais lorsque nous
en avions discuté auparavant, vous m'aviez
répondu qu'il n'y avait pas d'informations suffisantes
pour un tel système. Qu'est-ce qui a changé?
Vous dites aussi qu'une intervention budgétaire
pourra s'étendre sur trois années si les
indépendants évaluent mal les cotisations à payer.
Avez-vous une estimation de ce budget? Comment
envisagez-vous de couvrir ce trou éventuel? Le
bonus actuel serait-il utilisé?
31/03/2010
CRABV 52
COM 856
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
In
verband
met
het
optrekken
van
de
minimumpensioenen zegt u anderzijds dat de
zelfstandigen geduld zullen moeten oefenen voor ze
recht krijgen op een pensioen dat vergelijkbaar is
met dat van de werknemers, rekening houdend met
de financiële gevolgen van zo een maatregel.
Eerder opperde u het idee de zelfstandigen recht te
geven op werkloosheidsuitkeringen wanneer ze hun
activiteit moeten stopzetten. Werd dat denkspoor
intussen verlaten?
Zijn er voor dergelijke maatregelen middelen van
het socialezekerheidsstelsel van de zelfstandigen
nodig? Moet de berekening van de bijdragen van de
zelfstandigen worden aangepast op grond van de
verschillende inkomenscategorieën?
D'un autre côté, au sujet de la revalorisation des
pensions
minimales,
vous
dites
que
les
indépendants vont devoir patienter pour une
pension similaire à celle des salariés, vu l'impact
financier que cela représente. Mais vous aviez
aussi imaginé de permettre aux indépendants de
recourir à des allocations de chômage en cas de fin
d'activité. Avez-vous abandonné cette piste?
Pour de telles mesures, des moyens du régime de
la sécurité sociale des indépendants sont-ils
nécessaires? Faut-il réformer le calcul des
cotisations des indépendants sur base des
différentes catégories de revenus?
04.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik ben
altijd voorstander geweest van een hervorming van
de berekeningswijze van de sociale bijdragen. In
plaats van enkel de periode tussen het huidige jaar
en het refertejaar te wijzigen, zocht ik naar een
systeem om de bijdragen van een gegeven jaar in
datzelfde jaar te betalen. Het is een nieuw systeem
dat in mijn beleidsnota wordt verwoord.
Het was niet eenvoudig om het systeem te
concipiëren en te orkestreren. Ik heb behoorlijk wat
tegenstand ondervonden, in het bijzonder in de
administraties. Een wijziging van het systeem heeft
gevolgen voor de socialeverzekeringskassen, voor
het computersysteem, voor de opvatting van het
systeem. Het is het uitgelezen moment, want we
hebben overeenstemming bereikt en het systeem
kon worden verfijnd. Na de crisis is er vandaag een
consensus over de kwestie, wat een jaar geleden
niet het geval was.
De zelfstandige hoeft niet langer drie jaar te
wachten om het belastbaar inkomen en de
verschuldigde bijdragen te bepalen, maar raamt zijn
inkomsten voor het lopende jaar en betaalt
bijdragen over dat jaar. Hij zal bijdragen voor vier
kwartalen moeten betalen en heeft zes maanden de
tijd om zijn raming bij te stellen. Die termijn zou
moeten volstaan.
De
socialeverzekeringskassen
zullen
de
zelfstandige begeleiden door hem een bijdrage voor
te stellen op grond van de meest recente gekende
inkomsten of een gemiddelde van de meest recente
gekende inkomsten. Het staat de zelfstandige vrij
dat voorstel niet te volgen en minder te betalen. Als
drie jaar later, tijdens de rectificatie, blijkt dat hij
willens en wetens de bijdragen te laag heeft
geraamd, zal hij interest moeten betalen.
04.02 Sabine Laruelle, ministre (en français): J'ai
toujours été favorable à une réforme du calcul des
cotisations. Mais au lieu de modifier uniquement le
nombre d'années prises en compte, je cherchais un
système pour payer des cotisations sur l'année.
C'est un nouveau système qui se retrouve dans ma
note de politique générale.
Le système n'a pas été facile à trouver et à
orchestrer. J'ai rencontré pas mal d'oppositions, en
particulier dans les administrations. Un changement
de système va avoir des répercussions auprès des
caisses d'assurances sociales, dans le dispositif
informatique, dans le mode d'appréhension. Le bon
moment est là, parce que le travail de conviction a
été réalisé et qu'on a pu affiner le dispositif. Après
la crise, il y a aujourd'hui un consensus sur la
question, ce qui n'était pas le cas il y a un an.
Plutôt que d'attendre trois ans pour fixer le revenu
fiscal et le montant des cotisations à verser,
l'indépendant estimera ses revenus durant l'année
en cours et paiera des cotisations sur cette année. Il
devra s'acquitter de quatre trimestres et aura six
mois pour rectifier son estimation. Ce délai devrait
suffire pour affiner son estimation.
Pour guider l'indépendant, les caisses d'assurance
sociale vont lui proposer une cotisation basée sur le
dernier revenu connu ou une moyenne des derniers
revenus connus. L'indépendant peut ne pas suivre
cette proposition et payer moins. Si trois ans après,
lors de la rectification, on s'aperçoit qu'il a sous-
estimé sciemment les cotisations, il aura un intérêt
à payer.
Als de zelfstandige het bedrag betaalt dat zijn S'il paie ce que sa caisse d'assurance sociale lui
CRABV 52
COM 856
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
sociale verzekeringskas hem voorstelt, zal hij geen
debetinteresten moeten betalen, maar zal hij het
bedrag moeten aanvullen. Als hij te veel betaalt, zal
dat teveel worden teruggestort. Met dat systeem
willen we de zelfstandigen doen aanvoelen wat het
juiste bedrag van de bijdrage is.
De
sociale
verzekeringskassen
zullen
de
zelfstandigen volledig moeten informeren, opdat ze
het bedrag van hun sociale bijdragen beter zouden
kunnen inschatten.
Volgens onze simulaties van het gedrag van de
zelfstandigen zullen de meesten het voorstel van de
kas volgen of hun bijdragen aanpassen. Op termijn
zal de kostprijs gelijk aan nul zijn. Dankzij dit
systeem kan er ook gedurende de eerste drie jaar
een forfaitaire bijdrage worden betaald, en kan er in
het vierde jaar een bijdrage worden betaald op het
inkomen van het eerste jaar. Als sommige
zelfstandigen hun sociale bijdragen zouden
onderschatten, zou er ongeveer 150 tot 180 miljoen
euro te weinig worden ontvangen. Maar deze
bedragen zouden in het vierde jaar teruggewonnen
worden. Om zich tegen die eventualiteit te wapenen
werd er een fonds van 700 miljoen euro opgericht.
propose, il n'aura pas d'intérêts négatifs, mais devra
compléter la somme. S'il paie trop, il sera
remboursé. Le but du système est de lui permettre
de sentir les choses.
Les caisses d'assurance sociale devront bien
informer les indépendants, afin de leur permettre
d'estimer au mieux leurs cotisations sociales.
Selon nos simulations du comportement des
indépendants, une majorité suivra la caisse ou
affinera ses cotisations. À terme, le coût sera nul.
Le système permet aussi de payer une cotisation
forfaitaire pendant les trois premières années et de
payer sur le revenu de la première année lors de la
quatrième année. Si une partie des indépendants
sous-estimait les cotisations sociales, le trop peu
perçu serait d'environ 150 à 180 millions d'euros.
Mais ces montants seraient récupérés la quatrième
année. Pour couvrir cette éventualité, un fonds de
700 millions d'euros a été constitué.
Voor 2010 en 2011 heb ik begrotingsmiddelen
verkregen om de zelfstandigenpensioenen met
ingang van 1 augustus te verhogen. Na die
verhoging blijft er echter nog een differentiaal van
22 euro voor een gezin, 59 euro voor een
alleenstaande
en
45 euro
voor
de
weduwenpensioenen. We
komen
van een
differentiaal van meer dan 300 euro; de verhoging
bedraagt al meer dan 400 euro per maand.
De budgettaire context is zeer moeilijk. Als we de
pensioenen willen financieren, moeten we eerst en
vooral het budgettaire evenwicht herstellen. Het valt
af te wachten of ik bij de begrotingsopmaak van
2011 nog ergens middelen zal kunnen lospeuteren.
De boodschap die ik wil geven, is dat we op korte
termijn - al is eind 2011 wellicht niet haalbaar - een
inhaalbeweging voor de minimumpensioenen
moeten maken.
Ik ben nooit voorstander geweest van een
algemene toepassing van de werkloosheidsregeling
voor de zelfstandigen. Ik heb altijd gezegd dat, als
de zelfstandigen vragende partij mochten zijn, ze
daarvoor
zouden
moeten
betalen.
De
zelfstandigenorganisaties zijn evenmin happig. Ik
heb wel de faillissementsverzekering verbeterd:
vóór mijn tussenkomst waren zelfstandigen minder
dan zes maanden gedekt en kregen ze maandelijks
300 à 400 euro. Nu zijn ze een jaar gedekt en
En ce qui concerne l'augmentation des pensions
des indépendants, j'ai obtenu pour 2010 et 2011 un
budget
pour
augmenter
la
pension
des
indépendants le 1
er
août. Mais, après cette
augmentation, il restera encore un différentiel de
22 euros pour un ménage, 59 euros pour un isolé et
45 euros pour les pensions de veuve. Nous venons
d'un
différentiel
de
plus
de
300 euros;
l'augmentation atteint déjà plus de 400 euros par
mois.
Le contexte budgétaire est extrêmement difficile.
Pour financer les pensions, la première chose à
faire est de revenir à l'équilibre budgétaire. Nous
verrons si le budget 2011 permettra d'encore
obtenir quelque chose. Le signal que je donne, c'est
qu'il faut qu'à court terme (mais peut-être pas pour
fin 2011) nous atteignions le rattrapage des minima
de pensions.
Je n'ai jamais été favorable à une généralisation du
système de chômage pour les indépendants. J'ai
toujours dit que si les indépendants le demandaient,
ils
devraient le payer.
Les
organisations
d'indépendants n'y sont pas non plus favorables.
J'ai en revanche amélioré l'assurance faillite: avant
que je n'agisse, c'était moins de six mois de
couverture et les indépendants avaient 3 ou
400 euros par mois. Aujourd'hui, c'est le montant de
la pension et un an de couverture.
31/03/2010
CRABV 52
COM 856
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
krijgen ze het pensioenbedrag.
Het Beheerscomité van het sociaal statuut
bestudeert de andere gevallen waarin we die
verzekering kunnen aanbieden. Ik ben geen
voorstander van levenslange werkloosheid, maar ik
wil mensen de kans geven om maatregelen te
treffen.
Le comité de gestion du statut social étudie les
autres cas dans lesquels nous pourrions donner
accès à cette assurance. Je ne suis pas favorable
au chômage à vie, mais il faut donner le temps de
prendre des dispositions.
In bepaalde gevallen moeten we dat kunnen doen.
We hebben daartoe tussen 900.000 en 1 miljoen
euro uitgetrokken.
Zoals ik eveneens had gesteld, zou een jongere die
onmiddellijk na zijn studies als zelfstandige begint,
recht
moeten
hebben
op
een
werkloosheidsuitkering, indien hij vóór zijn dertigste
drie jaar als zelfstandige gewerkt heeft. Het kan
toch niet dat men eerst werkloos moet geweest zijn
om recht te hebben op een werkloosheidsuitkering.
Tot slot ben ik tegen de afschaffing van het
bijdragenplafond. Mijn sociaal statuut is gezond.
Zelfs in tijden van crisis, in 2009, had ik een
overschot. Zelfs bij de begrotingsaanpassing 2010
kan ik 171 miljoen euro (ik beschik dus over de
afgesproken 109 miljoen) uittrekken op de kredieten
voor het sociaal statuut van de zelfstandigen. Als ik
die gebruik, breng ik het saldo van de Staat in
gevaar. Ik wil dat echter niet doen, ter wille van de
solidariteit tussen de verschillende ministeriële
bevoegdheden.
Ik wil de bijdragen niet verhogen: ik heb altijd naar
dezelfde minima voor de zelfstandigen gestreefd,
maar ik heb nooit gevraagd dat de uitkeringen
evenredig zouden zijn. De invaliditeitsuitkeringen
voor zelfstandigen zijn een forfaitair bedrag. Bij de
loontrekkenden wordt dat bedrag berekend in
functie van het inkomensverlies. Voor de
pensioenen van de loontrekkenden is er een zeer
sterke evenredigheid, terwijl die bij de zelfstandigen
erg klein is. Ik eis niet dezelfde systemen, maar
dezelfde minima, en ik vind dat de zelfstandigen
niet meer moeten betalen.
Dans certains cas, il faut pouvoir le faire. Nous
avons entre 900 000 euros et un million pour cela.
Comme je l'avais également avancé, un jeune qui
devient directement indépendant devrait avoir droit
au chômage s'il a travaillé trois ans comme
indépendant avant trente ans. Il ne faut pas que le
chômage soit un passage obligé pour les
allocations.
Enfin, je suis opposée au déplafonnement des
cotisations. Mon statut social est sain. Même en
période de crise, en 2009, j'ai eu du bonus. Même à
l'ajustement budgétaire de 2010, je dégage du
statut social des indépendants 171 millions d'euros
(j'ai donc les 109 millions). Si je les utilise, je
dégrade le solde de l'État. Je ne veux pas le faire,
au nom de la solidarité entre les différentes
compétences.
Je ne veux pas augmenter les cotisations: j'ai
toujours souhaité les mêmes minima pour les
indépendants, mais je n'ai jamais demandé de
proportionnalité des indemnités. Les indemnités
d'invalidité, pour les indépendants, c'est un forfait.
Chez les salariés, c'est en proportion du revenu
perdu. Pour les pensions des salariés, il y a une
proportionnalité très forte alors que chez les
indépendants, elle est très faible. Je ne demande
pas les mêmes systèmes mais les mêmes minima,
et je considère que ce n'est pas aux indépendants à
payer plus.
04.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Voor de
berekening van de bijdragen op grond van de
huidige inkomsten is uw systeem interessant. Ik
veronderstel dat de socialeverzekeringskassen
zullen tussenkomen, aangezien het toegekende
bedrag op een boete berust.
Voor de minimumpensioenen kan die maatregel
geschikt zijn als men uitgaat van rechten die gelijk
zijn aan de minimuminkomens die door de
gemeenschap gefinancierd worden. Hoe zit het met
de zelfstandigen die een minimuminkomen hebben
04.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Pour le
calcul à partir des revenus actuels, votre système
est intéressant. Je suppose que les caisses
d'assurance sociale interviendront, le montant
accordé étant fondé sur une pénalité.
Pour les pensions minimales, cette mesure peut
convenir si l'on se base sur des droits équivalents à
des revenus minimaux financés par la solidarité.
Mais qu'en est-il pour les indépendants qui ont les
revenus les plus bas et paient des cotisations
CRABV 52
COM 856
31/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
en hoge bijdragen betalen? Zullen zij hun carrière in
die omstandigheden kunnen voortzetten met
minimale rechten? Als hun inkomsten stijgen of hun
bijdragen dalen, zou het systeem moeten worden
herzien.
Wat de faillissementsverzekering en de uitbreiding
van het recht op een werkloosheidsuitkering betreft,
mag men niet veralgemenen, maar ze kunnen
nuttig zijn in sommige gevallen waarin de activiteit
wordt beëindigd. Soms is omscholing niet
vanzelfsprekend.
De voorzitter: Mevrouw Gerkens, uw repliek is
even lang als uw vraag!
importantes? Pourront-ils poursuivre leur carrière
dans ces conditions, en ayant des droits minimaux?
L'augmentation de leurs revenus ou la diminution
de leurs cotisations nécessiterait de revoir le
système.
Concernant l'assurance faillite et l'extension du droit
au chômage, il ne s'agit pas de généraliser, mais
cela peut être utile dans certaines situations de fin
d'activité. Certaines reconversions ne sont pas
toujours évidentes.
La présidente: Madame Gerkens, votre réplique
est aussi longue que votre question!
04.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Mevrouw
de minister, ik merk alvast dat u al die
mogelijkheden in overweging neemt.
04.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): En tout cas,
Mme la ministre, je constate que vous réfléchissez
à ces possibilités.
Het incident is gesloten.
Voorzitter: Muriel Gerkens.
L'incident est clos.
Présidente: Muriel Gerkens.
05 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het verslag 2009 van
de ombudsdienst Pensioenen" (nr. 20853)
05 Question de M. Christian Brotcorne à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "le
rapport 2009 du Service de Médiation des
pensions" (n° 20853)
05.01 Christian Brotcorne (cdH):In het rapport
van de Ombudsdienst Pensioenen komen onder
meer de pensioenen van de zelfstandige
werknemers aan bod. Artikel 154, 7° van het
koninklijk besluit van 22 december 1967 bepaalt dat
het RSVZ van ambtswege een nieuwe beslissing
neemt wanneer de regularisatie van de bijdragen
een invloed heeft op het recht op de uitkeringen.
Het pensioenbedrag wordt echter niet automatisch
herberekend wanneer er op vrijwillige basis
bijdragen worden betaald of wanneer er na de
aanvangsdatum van het pensioen een beslissing
valt over de periodes die als gelijkgestelde periodes
kunnen worden aangemerkt zonder dat er bijdragen
werden betaald. De ombudsman vraagt dat een
eind zou worden gemaakt aan die ongelijke
behandeling. Wat is uw standpunt daarover?
05.01 Christian Brotcorne (cdH): Le rapport du
service de Médiation des pensions évoque les
pensions des travailleurs indépendants. L'article
154, 7° de l'arrêté royal du 22 décembre 1967
dispose que l'INASTI prend d'office une nouvelle
décision sur le montant de la pension lorsque la
régularisation de cotisations a une incidence sur le
droit aux prestations. Mais il n'y a pas de révision
automatique du calcul de la pension en cas de
cotisations volontaires ni en cas de décision
postérieure à la prise de cours de la pension sur les
périodes dont l'assimilation n'est pas subordonnée
au paiement de cotisations. Le médiateur
recommande de mettre fin à cette différence de
traitement. Qu'en pensez-vous?
05.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): De twee
officiële aanbevelingen, die verband houden met de
toepassing van de regelgeving betreffende de
inkomensgarantie voor ouderen en met de
pensioenen voor loontrekkenden, zijn een zaak voor
de minister van Pensioenen.
Met betrekking tot de algemene aanbeveling 2009/1
05.02 Sabine Laruelle, ministre (en français): Les
deux recommandations officielles formulées et
ayant trait à l'application de la réglementation
relative à la garantie de revenus aux personnes
âgées et aux pensions du régime salarié relèvent
de la compétence de mon collègue le ministre des
Pensions.
En ce qui concerne la recommandation générale
31/03/2010
CRABV 52
COM 856
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
inzake de werkelijke ingangsdatum van het
pensioen deel ik het standpunt van de
ombudsmannen dat de drie diensten een zelfde
interpretatie van die notie moeten aannemen. Wat
aanbeveling 2009/3 betreft, vind ik net als de
ombudsmannen dat er in de wetteksten een
duidelijke omschrijving moeten worden gegeven
van de begrippen "beroepsinkomen" en "per
kalenderjaar", want die begrippen zijn cruciaal voor
de problematiek van de toegelaten arbeid voor
gepensioneerden. Ik ben echter voor een volledige
afschaffing van die grenzen, wat die problematiek
uit de wereld zou helpen. Aangezien het in dit
specifieke geval arbeid als loontrekkende betreft,
behoort dit tot de bevoegdheid van de minister van
Pensioenen.
In aanbeveling 2009/2 beveelt het College van de
Ombudsmannen voor de Pensioenen aan dat de
vigerende regelgeving voor het stelsel van de
zelfstandigen zou worden aangepast. De bedoeling
is dat het RSVZ ambtshalve zijn uitspraak over het
recht op pensioen zou kunnen herzien, wanneer er
achteraf wordt beslist om een gelijkstelling toe te
kennen, ook als die gelijkstelling niet onderworpen
is aan de betaling van bijdragen. Ik ben er net als u
voorstander van artikel 154 van het koninklijk
besluit van 22 december 1967 in die zin aan te
passen. Dat zou vrij snel kunnen gebeuren.
2009/1 au sujet de la notion de prise en cours
effective de la pension, je partage le point de vue
des médiateurs quant à la nécessité pour les trois
administrations d'adopter une même interprétation
de cette notion. Quant à la recommandation 2009/3,
je partage également le souci des médiateurs de
reprendre dans les textes légaux une définition
claire et précise des notions de "revenu
professionnel" et "par année civile", qui sont
essentielles dans la problématique de l'activité
autorisée des pensionnés. Cela dit, je suis en
faveur d'une abolition totale des limites, ce qui
empêcherait cette problématique. Comme c'est
l'activité du travailleur salarié qui est visée dans ce
cas précis, ce sujet relève de la compétence de
mon collègue le ministre des Pensions.
En ce qui concerne la recommandation 2009/2, le
collège des médiateurs préconise une adaptation
des dispositions réglementaires en vigueur dans le
régime des travailleurs indépendants afin de
permettre à l'INASTI de prendre d'office une
nouvelle décision relative aux droits de pension,
lorsqu'une décision d'assimilation même non
subordonnée au paiement de cotisations intervient
après qu'il ait été statué sur les droits de pensions.
Tout comme vous, je suis favorable à une
adaptation dans ce sens de l'article 154 de l'arrêté
royal du 22 décembre 1967. Cela pourrait intervenir
assez rapidement.
In afwachting van een wijziging van voornoemde
wetsbepalingen, vraag ik dat het RSVZ in de
voorliggende gevallen niet langer zou eisen dat er
een pensioenaanvraag wordt ingediend alvorens tot
de herziening van de pensioenrechten over te gaan.
Ik wil erop wijzen dat er in de meeste gevallen vanaf
de eerste pensioenbeslissing rekening kan worden
gehouden met de gelijkgestelde pensioenen.
Dans l'attente d'une modification des dispositions
légale précitées, je demande à l'INASTI de ne plus
exiger pour les cas concernés qu'une demande de
pension soit introduite avant de procéder à la
révision des droits de pension. Je précise que, dans
la plupart des cas, les pensions assimilées peuvent
être prises en compte dès la première décision de
pension.
05.03 Christian Brotcorne (cdH): Uw antwoord
geeft mij volledig voldoening.
05.03 Christian Brotcorne (cdH): La réponse me
satisfait pleinement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.06 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 06.