KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 854
CRABV 52 COM 854
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
Dinsdag
Mardi
30-03-2010
30-03-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Justitie over "de alternatieve straffen
inzake verkeersovertredingen" (nr. 20434)
1
Question de Mme Valérie De Bue au ministre de
la Justice sur "les peines alternatives en matière
de roulage" (n° 20434)
1
Sprekers: Valérie De Bue, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Valérie De Bue, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de loopbaan en
bevordering van griffiers" (nr. 20497)
3
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la carrière et la
promotion des greffiers" (n° 20497)
3
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Josy Arens aan de minister van Justitie
over "de afwezigheid van veiligheidsagenten in de
gevangenis van Saint-Hubert en het tekort aan
agenten in het veiligheidskorps te Aarlen"
(nr. 20670)
3
- M. Josy Arens au ministre de la Justice sur
"l'absence d'agents de sécurité au centre de
détention de Saint-Hubert et le manque d'agents
au corps de sécurité d'Arlon" (n° 20670)
3
- mevrouw Carine Lecomte aan de minister van
Justitie over "de aanwerving van nieuwe
veiligheidsagenten" (nr. 21071)
3
- Mme Carine Lecomte au ministre de la Justice
sur "l'engagement de nouveaux agents de
sécurité" (n° 21071)
3
Sprekers: Josy Arens, Carine Lecomte,
Stefaan De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Josy Arens, Carine Lecomte,
Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de huisvesting van
de vredegerechten" (nr. 20673)
6
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "l'hébergement des
justices de paix" (n° 20673)
6
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister
van Justitie over "het ingaan van het verval van
het
recht
tot
sturen
bij
meervoudige
veroordelingen" (nr. 20676)
7
Question de M. Raf Terwingen au ministre de la
Justice sur "le début de la déchéance du droit de
conduire en cas de condamnations multiples"
(n° 20676)
7
Sprekers: Raf Terwingen, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde interpellaties en vragen van
8
Interpellations et questions jointes de
8
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Justitie over "de alarmerende toestand van de
geïnterneerden" (nr. 423)
8
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"
la situation alarmante des internés" (n° 423)
8
- de heer Renaat Landuyt tot de minister van
Justitie over "het beleid ten aanzien van
geïnterneerden" (nr. 424)
8
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la politique à l'égard des internés" (n° 424)
8
- de heer Guy Milcamps aan de minister van
Justitie
over
"de
overbevolking
in
de
psychiatrische afdeling van de strafinrichtingen"
(nr. 20809)
8
- M. Guy Milcamps au ministre de la Justice sur
"la surpopulation dans les ailes psychiatriques
des établissements pénitentiaires" (n° 20809)
8
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "het Forensisch Psychiatrisch
Centrum te Gent" (nr. 20851)
8
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "le centre de psychiatrie légale de
Gand" (n° 20851)
8
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de internering van geesteszieke
delinquenten in België" (nr. 20855)
8
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur
"l'internement
de
malades
mentaux
délinquants en Belgique" (n° 20855)
8
Sprekers:
Bart
Laeremans,
Clotilde
Nyssens, Stefaan De Clerck, minister van
Justitie
Orateurs:
Bart
Laeremans,
Clotilde
Nyssens, Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice
Moties
13
Motions
13
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de activiteit van moskeeën na
een negatief advies vanwege de Veiligheid van de
Staat" (nr. 20726)
13
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "les activités des mosquées après un
avis négatif de la Sûreté de l'État" (n° 20726)
13
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "het overbrengen van
niet-Belgische gedetineerden naar hun land van
herkomst" (nr. 20727)
14
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "le transfert de détenus
qui n'ont pas la nationalité belge vers leur pays
d'origine" (n° 20727)
14
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de
minister van Justitie over "de verkeerszondaars
die hun boete ontlopen" (nr. 20733)
15
Question de Mme Els De Rammelaere au ministre
de la Justice sur "les auteurs d'infractions de
roulage qui échappent au paiement de l'amende"
(n° 20733)
15
Sprekers: Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de
minister
van
Justitie
over
"de
verbindingsmagistraat
bij
de
Belgische
ambassade in Rabat" (nr. 20734)
17
Question de Mme Els De Rammelaere au ministre
de la Justice sur "le magistrat de liaison auprès
de l'ambassade belge à Rabat" (n° 20734)
17
Sprekers: Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Justitie over "de onderfinanciering
door
Justitie
van
hulporganisaties
die
drugsgebruikers begeleiden" (nr. 20759)
17
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "le sous-financement par le
département de la Justice des organismes qui
fournissent une assistance aux toxicomanes"
(n° 20759)
17
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de financiële problemen van
hulporganisaties
voor
drugsgebruikers"
(nr. 20838)
18
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les problèmes financiers des organismes d'aide
aux toxicomanes" (n° 20838)
18
- mevrouw Ilse Uyttersprot aan de minister van
Justitie over "de financiering van de gerechtelijke
alternatieve maatregelen" (nr. 20875)
18
- Mme Ilse Uyttersprot au ministre de la Justice
sur "le financement des mesures judiciaires
alternatives" (n° 20875)
18
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "problemen met de financiering van
hulporganisaties voor druggebruikers" (nr. 20935)
18
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur
"les
problèmes
rencontrés
pour
le
financement
d'organismes
d'aide
aux
toxicomanes" (n° 20935)
18
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Ilse
Uyttersprot, Stefaan Van Hecke, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Ilse
Uyttersprot, Stefaan Van Hecke, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de toepassing van
de gemeentelijke administratieve boetes inzake
huur" (nr. 20949)
21
Question de M. Josy Arens à la ministre de
l'Intérieur sur
"l'application
des
amendes
administratives communales en matière de bail"
(n° 20949)
21
Sprekers: Josy Arens, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Josy Arens, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de
minister van Justitie over "statistieken betreffende
uithandengevingen" (nr. 20972)
22
Question de Mme Els De Rammelaere au ministre
de la Justice sur "les statistiques relatives aux
dessaisissements" (n° 20972)
22
Sprekers: Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de
minister van Justitie over "oplichterij via internet"
(nr. 20973)
22
Question de Mme Els De Rammelaere au ministre
de la Justice sur "l'escroquerie via internet"
(n° 20973)
22
Sprekers: Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Els De Rammelaere, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de minister van Justitie over "de voorlopige
oplossing
inzake
het
arrest-Salduz zoals
voorgesteld door het College van procureurs-
generaal" (nr. 21011)
24
Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "la solution provisoire
concernant l'arrêt Salduz proposée par le collège
des procureurs généraux" (n° 21011)
24
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de gevangenis van
Tilburg" (nr. 21019)
25
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la prison de Tilburg"
(n° 21019)
25
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Hilâl Yalçin aan de minister
van Justitie over "de situatie van de bedienaars
van de islamitische eredienst" (nr. 21036)
26
Question de Mme Hilâl Yalçin au ministre de la
Justice sur "la situation des ministres du culte
musulman" (n° 21036)
26
Sprekers: Hilâl Yalçin, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Hilâl Yalçin, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de recent opgerolde drugstrafiek
geleid vanuit de gevangenis van Hasselt"
(nr. 20799)
27
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "le démantèlement récent du trafic de
drogues organisé depuis la prison de Hasselt"
(n° 20799)
27
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "het REA-informaticasysteem"
(nr. 20823)
28
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "le système informatique REA"
(n° 20823)
28
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Justitie over "de forse stijging van het aantal
schijnhuwelijken" (nr. 20837)
29
Question de M. Peter Logghe au ministre de la
Justice sur "l'augmentation sensible du nombre
de mariages de complaisance" (n° 20837)
29
Sprekers: Peter Logghe, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Peter Logghe, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Justitie over "de uitlevering aan
Marokko van een gevangene met de dubbele
31
Question de M. Fouad Lahssaini au ministre de la
Justice sur "l'extradition vers le Maroc d'un détenu
ayant la double nationalité" (n° 20888)
31
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
nationaliteit" (nr. 20888)
Sprekers: Fouad Lahssaini, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Fouad Lahssaini, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
32
Questions jointes de
32
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "zijn ontmoeting met de minister
bevoegd voor Hulpverlening aan de jeugd van de
Franse Gemeenschap" (nr. 20934)
32
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"sa rencontre avec la ministre de l'Aide à la
jeunesse en Communauté française" (n° 20934)
32
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Justitie
over
"het
samenwerkingsprotocol
van november 2008
met
betrekking
tot
jeugdbijstand" (nr. 21068)
32
- M. Georges Gilkinet au ministre de la Justice sur
"le protocole d'accord de novembre 2008 sur
l'aide à la jeunesse" (n° 21068)
32
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Georges
Gilkinet, Stefaan De Clerck, minister van
Justitie
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Georges
Gilkinet, Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "het merkwaardig
talmen van de minister inzake de uitlevering van
Adam Giza aan Polen" (nr. 20791)
34
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "les atermoiements surprenants du
ministre concernant l'extradition d'Adam Giza vers
la Pologne" (n° 20791)
34
Sprekers: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
35
Questions jointes de
35
- de heer Éric Libert aan de minister van Justitie
over "de persconferentie van 22 maart 2010 van
de Hoge Raad voor de Justitie" (nr. 21074)
35
- M. Éric Libert au ministre de la Justice sur "la
conférence de presse du 22 mars 2010 du
Conseil supérieur de la Justice" (n° 21074)
35
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de oproep van de gerechtelijke
wereld tot een hervorming van justitie" (nr. 21103)
35
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'appel du monde judiciaire à une réforme de la
justice" (n° 21103)
35
Sprekers: Éric Libert, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Éric Libert, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
30
MAART
2010
Namiddag
______
du
MARDI
30
MARS
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door mevrouw Sabien Lahaye-Battheu.
La réunion publique est ouverte à 14 h 19 sous la
présidence de Mme Sabien Lahaye-Battheu.
01 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Justitie over "de alternatieve
straffen
inzake
verkeersovertredingen"
(nr. 20434)
01 Question de Mme Valérie De Bue au ministre
de la Justice sur "les peines alternatives en
matière de roulage" (n° 20434)
01.01 Valérie De Bue (MR): In uw algemene
beleidsnota kondigde u aan dat u zich zou
bezighouden met de alternatieve straffen. Tal van
vzw's boeken goede resultaten met de alternatieve
straffen. Op budgettair vlak is de situatie echter
minder rooskleurig. De middelen worden met veel
vertraging uitgekeerd. Het globaal plan loopt ten
einde en een aantal vzw's vrezen voor hun
voortbestaan. Er dreigen jobs te sneuvelen. Staat u
nog altijd achter de alternatieve straffen? Hoe
kunnen de werknemers van die vzw's worden
gerustgesteld? Kunt u bevestigen dat de subsidies
zullen worden uitgekeerd? Waarom worden de
verenigingen niet overgeheveld van het globaal plan
naar het boetefonds? Op die manier zouden de
subsidies worden bestendigd.
01.01 Valérie De Bue (MR): Dans votre note de
politique générale, vous avez prévu de vous
occuper des peines alternatives. Dans ce domaine,
les résultats de nombreuses asbl sont positifs.
Toutefois, en ce qui concerne le budget, la situation
est moins réjouissante. Les paiements prennent
beaucoup de retard. Le plan global se termine et
certaines asbl craignent pour leur avenir. Il y a un
risque de licenciements. Soutenez-vous toujours les
peines alternatives? Comment rassurer les
travailleurs de ces services? Pouvez-vous confirmer
le versement du subside? Pourquoi ne pas faire
passer ces associations du plan global vers le
Fonds des amendes? Cela permettrait de
pérenniser l'octroi des subsides.
01.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het is
belangrijk dat een rechter kan beschikken over een
arsenaal van straffen om de straf te kunnen
toesnijden op de dader. Daarom blijf ik de sector
van de alternatieve straffen verder ontwikkelen. De
geloofwaardigheid van die maatregelen hangt
grotendeels af van de manier waarop ze worden
uitgevoerd en van de professionele omkadering.
Jaarlijks worden er zo'n 10.000 alternatieve straffen
uitgesproken. Het is vooral bij de uitvoering ervan
dat er problemen rijzen.
Een daarvan hangt samen met de subsidieregeling
van het globaal plan die in het begin van de jaren 90
werd opgesteld. Die regeling is fragmentarisch en
beantwoordt niet langer aan de actuele noden. Ze
moet dus worden herzien en aangepast aan de
01.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Il
est important qu'un juge puisse disposer d'une
panoplie de peines afin de pouvoir intervenir sur
mesure. Je continue dès lors à développer le
secteur des peines alternatives. La crédibilité de
ces mesures dépend en grande partie de la
manière dont celles-ci sont exécutées et de
l'encadrement professionnel. Environ dix mille
peines alternatives sont prononcées chaque année.
C'est dans leur exécution adéquate que plusieurs
problèmes se posent.
Un de ceux-ci concerne le système de subvention
du plan global élaboré au début des années
nonante. Il est fragmenté et ne répond plus aux
besoins actuels. Il est donc temps de le revoir pour
répondre aux défis actuels.
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
2
uitdagingen van vandaag.
Een aantal maatregelen wordt uitgevoerd in
samenwerking met de Gemeenschappen, de
Gewesten en het departement Volksgezondheid.
De subsidieregeling zal derhalve in overleg met die
beleidsniveaus worden geüpdatet. Het overleg moet
uitmonden in praktische akkoorden.
Andere straffen, de werkstraf bijvoorbeeld, vallen
volledig onder de bevoegdheid van het departement
Justitie, al moet er voor de uitvoering wel een
beroep worden gedaan op externe partners. Er is
ter zake nood aan een moderne subsidieregeling,
want het aantal werkstraffen is de jongste jaren
sterk toegenomen. Te dien einde werd er op
12 februari jongstleden een werkgroep opgericht,
die concrete aanbevelingen moet formuleren en
een nieuwe regeling moet uitwerken.
Certaines mesures sont exécutées en collaboration
avec les Communautés, les Régions et la Santé
publique. L'actualisation de ce régime de
subvention se fera donc en concertation avec
celles-ci. Cette concertation devra aboutir à la
conclusion d'accords pratiques.
D'autres peines, comme les peines de travail,
relèvent de l'entière compétence de la Justice,
même si, pour leur exécution, il faut recourir à des
partenaires externes. Un règlement de subvention
moderne est également nécessaire en cette
matière, car le nombre de peines de travail a
fortement augmenté ces dernières années. À cet
effet, un groupe de travail a été institué le 12 février
dernier pour formuler des recommandations
concrètes et développer un nouveau système.
Ik wil overstappen van een projectgebonden naar
een structurele financiering. De huidige stelsels,
zoals het globaal plan, het verkeersveiligheidsfonds
en het veiligheidsfonds zullen worden herzien. De
complexe procedures en onduidelijke normen die in
die stelsels gehanteerd worden, leiden tot laattijdige
betalingen en werkonzekerheid.
Het is geenszins mijn bedoeling alle projecten te
beëindigen; wel moeten de personeelsformatie en
de financiering in een structuur worden gegoten,
want die sector moet ontwikkeld worden om te
voldoen aan een stijgende vraag.
De door u gesuggereerde overheveling van
bepaalde projecten van het globaal plan naar het
verkeersveiligheidsfonds biedt geen structurele
oplossing. Sinds 2006 krijgt het departement
Justitie een deel van de middelen van dat fonds om
alternatieve
gerechtelijke
maatregelen
te
financieren. Die extra middelen zijn echter al een
aanvulling op de in het globaal plan uitgetrokken
middelen. Ik pleit voor een fundamentele oplossing,
ook al vergt dat tijd. Ik wil dit jaar met alle partijen
een debat voeren om structurele oplossingen te
zoeken.
Je souhaite qu'on passe d'une subvention par projet
vers un financement structurel. Les systèmes
actuels comme le plan global, le Fonds de sécurité
routière et le Fonds de sécurité seront retravaillés.
Leurs procédures complexes et leurs normes
imprécises causent des retards de paiement et une
incertitude d'emploi.
Je n'ai absolument pas l'intention de mettre fin à
tous les projets, mais il conviendra d'en structurer
l'encadrement et le financement car ce secteur doit
être développé pour répondre à une demande
croissante.
Votre suggestion de transférer certains projets du
plan global vers le Fonds de sécurité routière n'offre
pas de solution structurelle. Depuis 2006, la Justice
bénéficie d'une partie de ce Fonds pour financer
des mesures judiciaires alternatives. Mais ces
moyens supplémentaires complètent déjà les
moyens prévus dans le plan global. Je plaide pour
une solution fondamentale, même si elle prend du
temps. J'ai l'ambition de mener un débat cette
année avec tout le monde afin de chercher des
solutions structurelles.
01.03 Valérie De Bue (MR): Ik neem akte van uw
intentie om vooruitgang te boeken op dit vlak, maar
ik vestig er uw aandacht op dat een aantal vzw's in
afwachting van de subsidie als bewarende
maatregel personeel moeten ontslaan.
01.03 Valérie De Bue (MR): Je prends note de
votre volonté d'avancer dans ce domaine mais
j'attire votre attention sur le fait que, en attendant
des versements, certaines ASBL doivent licencier à
titre conservatoire.
01.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het is
allerminst onze bedoeling de financiering van die
vzw's stop te zetten. We garanderen de continuïteit,
maar er wordt over gepraat.
01.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Nous n'avons nullement l'intention d'arrêter les
financements de ces ASBL. On garantit la continuité
mais on en discute.
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
3
01.05 Valérie De Bue (MR): Misschien is er ook
een probleem met de follow-up van de betalingen
bij de administratie. Die vzw's kampen met
geldgebrek, terwijl ze uitstekend werk verrichten.
01.05 Valérie De Bue (MR): Il y a peut-être aussi
un problème de suivi des versements à
l'administration. Ces ASBL doivent faire face à des
problèmes de trésorerie alors qu'elles font un travail
excellent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Josy Arens.
Présidence: Josy Arens.
02 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de loopbaan en
bevordering van griffiers" (nr. 20497)
02 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la carrière et la
promotion des greffiers" (n° 20497)
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Om
gepromoveerd te worden tot hoofdgriffier zonder dat
men over een universitair diploma beschikt, moet
men sinds de inwerkingtreding van de wet van
25 april 2007 minstens tien jaar benoemd zijn als
griffier, over een brevet niveau A beschikken en
slagen in een vergelijkende selectie. Wie sinds de
inwerkingtreding van deze wet al tien jaar het ambt
van griffier heeft uitgeoefend, wordt echter voor tien
jaar vrijgesteld van het behalen van een brevet.
Veel beambten hebben de functie tijdelijk
uitgeoefend. Worden die periodes meegeteld? In
het verleden werd dit alleszins wel meegeteld voor
de graadanciënniteit. Hoeveel personen bevinden
zich in deze situatie?
Na een gelijkaardige wetswijziging van 17 februari
1997 werd bepaald dat wie het ambt van griffier
uitoefende op het moment van de inwerkingtreding
van die wet, benoemd kon worden tot griffier, ook
als hij niet de vereiste anciënniteit bezit. Geldt die
regeling ook voor de wetswijziging van 2007?
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Pour
être promu au titre de greffier en chef alors qu'on ne
détient pas de diplôme universitaire, il convient
depuis l'entrée en vigueur de la loi du 25 avril 2007
d'être nommé comme greffier depuis dix ans au
moins, de disposer d'un brevet du niveau A et de
participer avec succès à une sélection comparative.
Toutefois, les candidats qui exerçaient déjà la
fonction de greffier depuis dix ans au moment de
l'entrée en vigueur de la loi ne doivent pas obtenir
de brevet. Beaucoup d'agents ont exercé
temporairement la fonction. Ces périodes sont-elles
aussi comptabilisées? Dans le passé, elles étaient
en tout cas prises en compte pour l'ancienneté de
grade. Combien de personnes sont concernées en
l'occurrence?
En vertu d'une modification analogue de la loi du
17 février 1997, les personnes qui exerçaient la
fonction de greffier au moment de l'entrée en
vigueur de cette loi pouvaient être nommées
comme greffier même si elles n'avaient pas
l'ancienneté requise. Cette disposition s'applique-t-
elle aussi à la modification de la loi de 2007?
02.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Mijn antwoord is technisch. Zal ik het schriftelijk
overhandigen?
02.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Ma réponse est technique. Je vous la
transmettrai par écrit?
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Voor
mij is dat goed.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld):
D'accord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Sabine Lahaye-Battheu.
De voorzitter: Vraag nr. 20576 van mevrouw Van
Cauter is uitgesteld. De heer Landuyt is ziek.
Interpellatie nr. 424 en vragen nrs 20838, 20862,
21103 zijn uitgesteld.
Présidente: Sabien Lahaye-Battheu.
La présidente: La question n° 20576 de Mme Van
Cauter est reportée. M. Landuyt étant malade, son
interpellation n° 424 et ses questions n
os
20838,
20862 et 21103 sont reportées.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Josy Arens aan de minister van Justitie
over "de afwezigheid van veiligheidsagenten in
03 Questions jointes de
- M. Josy Arens au ministre de la Justice sur
"l'absence d'agents de sécurité au centre de
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
4
de gevangenis van Saint-Hubert en het tekort aan
agenten in het veiligheidskorps te Aarlen"
(nr. 20670)
- mevrouw Carine Lecomte aan de minister van
Justitie over "de aanwerving van nieuwe
veiligheidsagenten" (nr. 21071)
détention de Saint-Hubert et le manque d'agents
au corps de sécurité d'Arlon" (n° 20670)
- Mme Carine Lecomte au ministre de la Justice
sur "l'engagement de nouveaux agents de
sécurité" (n° 21071)
03.01 Josy Arens (cdH): Een jaar geleden besliste
de federale regering om de Franstalige afdeling van
de gesloten instelling van Everberg over te brengen
naar het detentiecentrum van Saint-Hubert, dat
voortaan
over
50
opvangplaatsen
voor
minderjarigen zal beschikken.
Daardoor zal de politiezone Semois et Lesse
bijkomende taken op zich moeten nemen; die
bijkomende
werklast
zou
naar
schatting
overeenkomen met een werkvolume voor meer dan
twaalf voltijdequivalenten. Bovendien is er in het
arrondissement Neufchâteau, waarin zowel die
gevangenis als de politiezone Semois en Lesse zich
bevinden, momenteel geen veiligheidskorps. In de
praktijk zijn er slechts vier agenten actief in het veld,
terwijl Aarlen toch een gevangenis en een
gerechtsgebouw heeft.
De formatie van het veiligheidskorps, dat met de
overbrenging van gedetineerden is belast, zou van
350 tot 380 agenten worden uitgebreid.
Zal u een veiligheidskorps oprichten voor de
gevangenis van Saint-Hubert?
Zal u het bestaande veiligheidskorps in de
Luxemburgse
provinciehoofdplaats
Aarlen
vervolledigen?
03.01 Josy Arens (cdH): Il y a un an, le
gouvernement fédéral décidait de transférer la
section francophone du centre d'Everberg au centre
de détention de Saint-Hubert avec une capacité
d'accueil de 50 mineurs d'âge.
La zone de police Semois et Lesse sera amenée à
effectuer un travail supplémentaire estimé à plus de
12 équivalents temps plein. Par ailleurs,
l'arrondissement de Neufchâteau sur lequel se
trouvent cette prison et la zone de police Semois et
Lesse ne compte actuellement aucun corps de
sécurité. Pratiquement, sur le terrain, seuls 4
agents sont en activité, alors qu'Arlon compte une
prison et un palais de justice.
Le cadre du corps de sécurité qui a pour mission le
transfèrement de détenus devrait passer de 350 à
380 agents.
Comptez-vous créer un corps de sécurité pour la
prison de Saint-Hubert?
Comptez-vous compléter le corps de sécurité
existant à Arlon, chef-lieu de la province de
Luxembourg?
03.02 Carine Lecomte (MR): De aanwezigheid
van veiligheidsagenten is essentieel voor de
verschillende jurisdicties, vooral wanneer er zich in
het rechtsgebied een gevangenis bevindt. In Aarlen
en
Marche
is
het
aantal
aanwezige
veiligheidsagenten niet toereikend.
Naar aanleiding van de recente besprekingen met
betrekking tot de veiligheidssituatie werden er
kredieten vrijgemaakt (voor de indienstneming van
50 agenten voor het veiligheidskorps). De prioriteit
zou daarbij aan Brussel moeten worden verleend.
Wat is de huidige personeelsformatie van dat
veiligheidskorps voor heel België? Is de formatie
compleet? Komen er voor alle rechtbanken extra
personeelsleden of enkel in het Brusselse Gewest?
Hoe zal er worden beslist aan welke rechtsgebieden
ze
worden
toegewezen?
Werd
de
indienstnemingsprocedure opgestart? Gelden voor
de indienstneming nog steeds de voorwaarden
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 1 juli
03.02 Carine Lecomte (MR): La présence
d'agents de sécurité est fondamentale pour les
différentes juridictions, plus particulièrement pour
celles sur le territoire desquelles se situe un
établissement pénitentiaire. À Arlon et à Marche, le
nombre d'agents de sécurité effectifs n'est pas
suffisant.
Lors des récentes discussions relatives à la
sécurité, des crédits ont été débloqués (recrutement
de 50 agents pour le corps de sécurité). Une priorité
devrait être accordée à Bruxelles.
Quel est le cadre actuel de ce corps de sécurité
pour l'ensemble du Royaume? Est-il complet?
L'augmentation d'effectifs va-t-elle concerner tous
les tribunaux ou uniquement la Région bruxelloise?
Comment les affectations seront-elles décidées?
Une procédure de recrutement a-t-elle été lancée?
Les conditions de recrutement sont-elles toujours
celles déterminées par l'arrêté royal du 1
er
juillet
2003?
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
5
2003?
03.03 Minister Stefaan De Clerck (Frans): In 2009
is het personeelsbestand van het veiligheidskorps
gaandeweg ingekrompen. Dit jaar heb ik de nodige
middelen uitgetrokken om het aantal manschappen
aan te vullen.
Op
26 maart
2010
heeft
Selor
een
selectieprocedure uitgeschreven met het oog op de
werving, met name in Brussel en de provincie
Luxemburg, van adjunct-veiligheidsassistenten.
De politiezone Semois et Lesse krijgt er binnenkort
zes veiligheidsagenten bij. Het probleem met de
zone Aarlen, die momenteel 4 agenten heeft en
waar een betrekking vacant is, is dat ze veraf ligt.Ik
heb dan ook een specifieke selectieprocedure
gevraagd.
Vooral in de provincie Antwerpen en het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest is er personeel te kort.
Tijdens het begrotingsconclaaf kon er voldoende
geld worden vrijgemaakt voor de werving van 50
extra agenten. Nog voor de zomervakantie zal Selor
een vergelijkend examen uitschrijven. Er zijn
bovendien mutaties gepland.
De nieuwe werknemers zullen prioritair in Brussel
worden ingezet. Ik zou willen dat de werklast per
agent het doorslaggevende criterium wordt bij de
verdeling van de agenten.
Om adjunct-veiligheidsassistent te worden moeten
de sollicitanten beschikken over een diploma van
het hoger onderwijs en slagen voor de twee door
Selor georganiseerde examens. Ik hoop dat met die
maatregel menig probleem zal worden opgelost. Er
wordt voorts gedacht aan een herschikking op
provinciale leest, waardoor de taken die niet in
Brussel zijn gecentraliseerd makkelijker zullen
kunnen worden uitgevoerd.
03.03 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
En 2009, l'effectif du corps de sécurité a
graduellement diminué. Cette année, j'ai prévu les
budgets nécessaires pour combler les effectifs.
Le 26 mars 2010, un examen a été publié au Selor
pour des recrutements d'assistants de sécurité
adjoints axés sur Bruxelles et la province du
Luxembourg.
La zone de Semois et Lesse sera bientôt renforcée
par six agents du corps de sécurité. La zone d'Arlon
qui compte actuellement 4 agents et une place
vacante pose un problème d'éloignement
géographique, raison pour laquelle j'ai demandé un
recrutement spécifique.
La province d'Anvers et la région de Bruxelles-
Capitale sont principalement en manque d'effectifs.
Le conclave budgétaire a permis de dégager un
budget pour l'engagement de 50 agents
supplémentaires. Avant les vacances, un examen
de recrutement sera publié au Selor. En outre, un
mouvement de mutation est prévu.
Les nouveaux recrutements seront en priorité
affectés à Bruxelles. Je souhaite que la charge de
travail par agent devienne le critère prépondérant
dans la répartition des agents.
Pour devenir assistant de sécurité adjoint, les
candidats doivent disposer d'un diplôme de
l'enseignement supérieur et réussir les deux
épreuves organisées par Selor. J'espère que cette
mesure nous apportera de nombreuses solutions.
De plus, une restructuration sur base provinciale est
envisagée, ce qui facilitera les tâches qui ne sont
pas centralisées à Bruxelles.
03.04 Josy Arens (cdH): In Aarlen komt er slechts
een veiligheidsagent bij: dat zal niet volstaan. De
organisatie van het veiligheidskorps zal op het
provinciale niveau gebeuren. Betekent dit dat de
zes agenten van Saint-Hubert voor versterking
zullen kunnen zorgen in Aarlen?
03.04 Josy Arens (cdH): Il n'y aura qu'un seul
agent de sécurité de plus à Arlon: ce ne sera pas
suffisant. L'organisation du corps de sécurité se
passera au niveau provincial. Cela signifie-t-il que
des agents de Saint-Hubert, qui sont au nombre de
six, pourront venir renforcer Arlon?
03.05 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het gaat
om een supervisie op het provinciale niveau met het
oog op een betere coördinatie van de taken.
03.05 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Il
s'agit d'une supervision à l'échelle provinciale pour
mieux coordonner les missions.
03.06 Josy Arens (cdH): De inspanning moet zich
toespitsen op Aarlen, de provinciehoofdplaats.
03.06 Josy Arens (cdH): J'insiste sur la nécessité
d'un effort maximum en faveur d'Arlon, chef-lieu de
la province.
03.07 Carine Lecomte (MR): U verwees naar de
indienstneming van adjunct-veiligheidsassistenten.
03.07 Carine Lecomte (MR): Quand vous parlez
de recruter des assistants de sécurité adjoints,
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
6
Gaat het hier om medewerkers toezicht en beheer?
In Marche werken er al dergelijke medewerkers, in
Aarlen wacht men er al een jaar op. Er werken vijf
veiligheidsagenten.
s'agit-il des collaborateurs de surveillance et de
gestion? Il y en a déjà à Marche, tandis qu'Arlon les
attend depuis un an. L'effectif des agents de
sécurité s'y élève à cinq unités.
03.08 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik weet
niet op welk niveau die vijf of zes mensen werken.
03.08 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Je ne sais pas à quel niveau les cinq ou les six
travaillent.
03.09 Carine Lecomte (MR): Ik weet niet of beide
categorieën moeten worden samengeteld.
03.09 Carine Lecomte (MR): J'ignore s'il faut les
additionner.
03.10 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik hou u
op de hoogte.
03.10 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Je vous tiendrai au courant.
Voorzitter: Clotilde Nyssens.
Présidente: Clotilde Nyssens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de huisvesting
van de vredegerechten" (nr. 20673)
04 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "l'hébergement des
justices de paix" (n° 20673)
04.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld):
Volgens de gemeentewet is de huisvesting van de
vredegerechten een verantwoordelijkheid van de
gemeenten. De Staat zorgt nu echter voor een groot
deel van de huisvesting. Slechts een kwart van de
gemeenten draagt zelf de kosten.
Bestaat er een lijst van die gemeenten? Waarom
wordt dit onderscheid gemaakt? Hoe staat het met
de algehele aanpak van het huisvestingsprobleem
bij Justitie, die de minister had aangekondigd? Is er
al een eerste tekst? Op welk niveau wordt de tekst
nu besproken? Wat is de timing? In welke richting
gaat het ontwerp?
04.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Aux
termes de la loi communale, l'hébergement des
justices de paix relève de la responsabilité des
communes. Or actuellement, l'hébergement est en
grande partie pris en charge par l'État. Pas plus
d'un quart des communes supportent elles-mêmes
les frais afférents à l'hébergement des justices de
paix.
Existe-t-il une liste de ces communes? Sur quels
éléments cette distinction se fonde-t-elle? Qu'en
est-il de l'approche globale du problème
d'hébergement au sein du département, annoncée
par le ministre? Un premier texte est-il déjà
disponible? À quel niveau le texte est-il discuté à
l'heure actuelle? Qu'en est-il du calendrier? Vers
quelle voie le projet s'oriente-t-il?
04.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Volgens de gemeentewet moeten de gemeenten
zelf instaan voor de huisvesting van het
vredegerecht.
Een
groot
deel
van
de
vredegerechten is nu echter gehuisvest in een
gebouw van de Staat of in een gebouw dat wordt
gehuurd door de Regie der Gebouwen, een kleiner
aantal is gehuisvest in gebouwen die door de
gemeenten worden gehuurd, andere zitten in
gebouwen van de gemeente en betalen daar dan
soms huur voor.
De grote verschillen in behandeling van de
gemeenten vragen een nieuwe aanpak voor de
huisvesting van de vredegerechten.
Ik heb dat dossier intussen grondig voorbereid. Ik
04.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): En vertu de la loi communale, les
communes sont responsables de l'hébergement de
la justice de paix. Une grande partie des justices de
paix sont néanmoins établies aujourd'hui dans un
bâtiment de l'État ou dans un bâtiment loué par la
Régie des Bâtiments, alors qu'une minorité de
justices de paix sont établies dans des bâtiments
loués par les communes; d'autres encore sont
hébergées dans des bâtiments appartenant à la
commune et paient parfois un loyer.
Les grandes différences de traitement d'une
commune à l'autre appellent une nouvelle approche
pour l'établissement des justices de paix.
J'ai dans l'intervalle préparé ce dossier en détail.
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
7
heb het, na advies van de Inspectie van Financiën
bij Justitie, bezorgd aan collega Reynders. De
Regie der Gebouwen heeft het bij haar Inspectie
van Financiën ingediend. Het dossier bevat een
uitgebreide studie, een voorstel tot oplossing, een
raming en een eerste versie van wettekst.
Après avoir obtenu l'avis de l'Inspection des
Finances auprès de la Justice, je l'ai transmis à
M. Reynders. La Régie des Bâtiments l'a remis à
son Inspection des Finances. Le dossier comprend
une étude approfondie, une proposition de solution,
une estimation et une première version de texte de
loi.
04.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Ik zal
me tot minister Reynders richten.
04.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Je
m'adresserai à M. Reynders.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
minister van Justitie over "het ingaan van het
verval van het recht tot sturen bij meervoudige
veroordelingen" (nr. 20676)
05 Question de M. Raf Terwingen au ministre de
la Justice sur "le début de la déchéance du droit
de conduire en cas de condamnations multiples"
(n° 20676)
05.01 Raf Terwingen (CD&V): Artikel 40 van de
wet van 16 maart 1968 bepaalt dat het verval van
het recht tot sturen ingaat de vijfde dag na de
kennisgeving van de veroordeling aan de
veroordeelde. Als de betekening van een tweede
verval gebeurt wanneer een eerste nog loopt, krijgt
men een overlapping en een korter totaal verval.
Een aantal parketten zorgt ervoor dat die vervallen
op elkaar aansluiten. Dit is billijk, maar eigenlijk in
strijd met de wet.
05.01 Raf Terwingen (CD&V): L'article 40 de la loi
du 16 mars 1968 stipule que la déchéance du droit
de conduire entre en vigueur le cinquième jour
après la communication du jugement au condamné.
Si la signification d'une deuxième déchéance est
faite alors qu'une première est encore en cours, il y
a un chevauchement et une déchéance totale plus
courte. Plusieurs parquets veillent à ce que ces
déchéances se suivent, ce qui est équitable mais en
fait contraire à la loi.
Voorzitter: Sabien Lahaye-Battheu.
Is het juist dat een aantal parketten de wettelijke
bepaling niet volgt? Is er een initiatief nodig zodat
alle parketten uniform en correct de betekening
doen? Is een aanpassing van artikel 40 nodig voor
meervoudige vervallen die overlappen?
Présidence: Sabien Lahaye-Battheu.
Est-il exact que plusieurs parquets n'appliquent pas
la disposition légale? Faut-il une initiative pour que
tous les parquets procèdent à la signification de
manière uniforme et correcte? Une adaptation de
l'article 40 est-elle nécessaire pour les déchéances
multiples qui se chevauchent?
05.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
meest gangbare praktijk blijkt dat, wanneer men
verschillende rijverboden gelijktijdig kan betekenen,
men dit ook doet. De verschillende periodes van
verval volgen dan naadloos op elkaar. Een uniforme
betekeningswijze bestaat niet, maar zou wenselijk
zijn.
Er bestaat echter geen goede databank die een up-
to-date overzicht geeft van de lopende rijverboden.
Samen met de collega's Schouppe en Turtelboom
werken we aan een dergelijke databank voor de
rijbewijzen.
De beschreven feitelijke handelwijze heeft nog geen
aanleiding gegeven tot juridische betwistingen.
Toch denk ik dat het goed is om artikel 40 aan te
05.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Il semblerait que la pratique la plus
courante consiste à signifier, lorsque la chose est
possible, plusieurs déchéances du droit de conduire
en même temps. Les différentes périodes de
déchéance se succèdent alors sans interruption. Il
n'existe pas de procédure de signification uniforme,
ce qui serait souhaitable.
Il n'existe toutefois aucune banque de données
adéquate qui fournisse un aperçu actualisé des
déchéances du droit de conduire en cours. Je
m'emploie actuellement à constituer une telle
banque de données pour les permis de conduire en
collaboration avec mes collègues Schouppe et
Turtelboom.
La procédure de fait décrite n'a pas encore donné
lieu à des contestations juridiques. Je pense
cependant qu'il serait utile d'adapter l'article 40.
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
8
passen.
Een werkgroep onder leiding van staatssecretaris
Schouppe buigt zich over aanpassingen aan de wet
van 16 maart 1968. Hierbij zal aandacht worden
besteed aan het verval van het recht tot sturen. We
zullen zoeken naar een juridisch verantwoorde
oplossing.
Un groupe de travail sous la direction de
M. Schouppe se penche sur les adaptations à
apporter à la loi du 16 mars 1968. Une attention
sera portée en l'occurrence à la déchéance du droit
de conduire. Nous chercherons une solution
juridique justifiée.
05.03 Raf Terwingen (CD&V): De vraag werd mij
gesteld vanuit de praktijk. We moeten kijken of we
een parlementair initiatief kunnen nemen.
05.03 Raf Terwingen (CD&V): La question a été
posée par des personnes confrontées à cette
situation dans la pratique. Nous devrons examiner
si
nous
pouvons
prendre
une
initiative
parlementaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Justitie over "de alarmerende toestand van de
geïnterneerden" (nr. 423)
- de heer Renaat Landuyt tot de minister van
Justitie over "het beleid ten aanzien van
geïnterneerden" (nr. 424)
- de heer Guy Milcamps aan de minister van
Justitie
over
"de
overbevolking
in
de
psychiatrische afdeling van de strafinrichtingen"
(nr. 20809)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "het Forensisch Psychiatrisch
Centrum te Gent" (nr. 20851)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de internering van geesteszieke
delinquenten in België" (nr. 20855)
06 Interpellations et questions jointes de
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la situation alarmante des internés" (n° 423)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la politique à l'égard des internés" (n° 424)
- M. Guy Milcamps au ministre de la Justice sur
"la surpopulation dans les ailes psychiatriques
des établissements pénitentiaires" (n° 20809)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "le centre de psychiatrie légale de
Gand" (n° 20851)
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur
"l'internement
de
malades
mentaux
délinquants en Belgique" (n° 20855)
06.01 Bart Laeremans (VB): Er is beslist om twee
instellingen op te richten voor 180 en 270 personen,
in Gent en Antwerpen. Het is een vooruitgang, maar
een zwak antwoord op de noden. Momenteel zitten
immers dubbel zoveel geïnterneerden in de
gevangenissen.
Magistraat Heimans, een van de autoriteiten inzake
internering, geeft in Knack een schrijnend
getuigenis waaruit blijkt dat er ten gronde nog niet
veel veranderd is. In Gent zijn er 74 plaatsen, maar
120 geïnterneerden. Zij moeten vaak op matrassen
liggen om allemaal te kunnen worden gehuisvest.
Er is een zorgteam van amper zes mensen,
waardoor penitentiaire ambtenaren voortdurend
moeten bijspringen. Een ernstige begeleiding, laat
staan behandeling, is dan ook niet mogelijk. De
minister
geeft
zelf
toe
in
de
visienota
Strafuitvoeringsbeleid dat de therapeutische zorg op
veel plaatsen ontbreekt.
06.01 Bart Laeremans (VB): Il a été décidé de
créer deux établissements, l'un pour 180
personnes, l'autre pour 270 personnes, à Gand et à
Anvers. C'est un progrès mais ça ne répond que
dans une très faible mesure aux besoins car
actuellement, les internés placés en milieu carcéral
sont deux fois plus nombreux.
Knack a publié à ce sujet un témoignage poignant
du magistrat Heimans, l'une des personnes faisant
autorité dans le domaine de l'internement,
témoignage d'où il ressort qu'aucun changement
fondamental n'a encore été réalisé. À Gand, il y a
74 places. Or les internés y sont au nombre de 120.
Conséquence: il n'est pas rare qu'ils soient obligés
de dormir sur des matelas pour permettre à tous
d'être hébergés. L'équipe de soins ne se compose
que d'à peine six personnes de sorte que les agents
pénitentiaires doivent constamment leur prêter
main-forte. Aussi un accompagnement sérieux
n'est-il pas possible ni, à plus forte raison, un
traitement digne de ce nom. Le ministre reconnaît
lui-même dans la note de prospective Politique
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
9
In Merksplas is het nog erger. Daar zijn onlangs nog
68 geïnterneerden bijgekomen. Er zijn er nu 350,
meer dan de helft van het aantal gedetineerden in
Merksplas. Er zijn 30 begeleiders voor deze 350
geïnterneerden. Dat is bijzonder ver verwijderd van
de omkaderingsnormen die de minister nu aan het
uitschrijven is. De situatie blijkt nog erger dan toen
de commissie voor de Justitie jaren geleden
Merksplas bezocht. Het is nog steeds een
vergeetput.
d'exécution
des
peines
que
les
soins
thérapeutiques font défaut en de nombreux
endroits.
À Merksplas, c'est encore pire puisque 68 internés
supplémentaires ont été placés dans cet
établissement qui en compte aujourd'hui 350 au
total, soit plus de la moitié du nombre de détenus.
Trente accompagnateurs sont chargés de ces 350
internés, ce qui est très en deçà des normes
d'encadrement que le ministre est en train de
définir. La situation de Merksplas est encore pire
qu'à l'époque où la commission de la Justice avait
visité cet établissement voici plusieurs années.
C'est toujours une oubliette.
De minister wil de nieuwe instellingen in 2012-2013
bemannen. Als men nu geen werk maakt van de
voorbereiding, zal men geen mensen vinden voor
de verpleging. De minister doet dat blijkbaar niet en
laat gewoon betijen. Als dit zich zou voordoen in
Roemenië, zou er wellicht protest zijn in Europa. Bij
ons is dat allemaal mogelijk.
Wat zal de minister concreet doen? Wacht hij
gewoon tot de twee nieuwe instellingen er zijn? Hoe
reageert de minister op de zware kritiek van
raadsheer Heimans? Kan de minister bevestigen
dat de toestand steeds nijpender wordt? Wat zijn de
cijfers
van
het
aantal
geïnterneerden
in
gevangenissen op 1 januari 2000, 2005, 2006, 2008
en 2009? Verwacht de minister in de volgende jaren
nog een stijging? Hoe zijn de huidige geïnterneerde
gedetineerden verspreid over de verschillende
Gewesten? Hoeveel geïnterneerden behoeven
vandaag een Nederlandstalige omkadering en
hoeveel een Franstalige? Zullen de instellingen van
Gent en Antwerpen een Nederlandstalig regime
hebben of ook openstaan voor Waalse of Brusselse
geïnterneerden? Wanneer start de bouw van die
instellingen?
Wanneer
zullen
de
eerste
geïnterneerden daarin kunnen worden opgenomen?
Welke oplossing heeft de minister voor de meer
dan 500 geïnterneerden waarvoor er geen plaats
zal zijn in Gent en Antwerpen? Wat is het
stappenplan? Welk plan heeft hij voor humane
verzorging en daadwerkelijke behandeling in
afwachting van de bouw van de nieuwe
instellingen?
Le
ministre
veut
pourvoir
les
nouveaux
établissements en personnel en 2012-2013. S'il ne
s'y attelle pas dès aujourd'hui, il ne trouvera aucun
candidat pour les soins infirmiers. Le ministre n'agit
apparemment pas et reste passif. Si une telle
passivité était constatée en Roumanie, l'Europe
protesterait sans doute, mais chez nous, tout est
possible.
Quelles mesures concrètes le ministre prendra-t-il?
Attend-il simplement que les deux établissements
soient ouverts? Comment réagit-il aux critiques
virulentes formulées par le conseiller M. Heimans?
Peut-il confirmer que la situation devient de plus en
plus difficile? Quels sont les chiffres du nombre
d'internés dans les prisons au 1
er
janvier 2000,
2005, 2006, 2008 et 2009? Le ministre prévoit-il
encore une augmentation dans les prochaines
années? Comment les détenus internés actuels se
répartissent-ils entre les différentes Régions?
Combien d'internés ont besoin aujourd'hui d'un
encadrement respectivement en néerlandais et en
français? Les établissements de Gand et d'Anvers
bénéficieront-ils d'un régime en néerlandais ou
pourront-ils également accueillir des internés
wallons ou bruxellois? Quand commencera la
construction de ces établissements? Quand les
premiers internés pourront-ils y être hébergés?
Quelle solution le ministre envisage-t-il pour les plus
de 500 internés qui ne trouveront pas de place à
Gand et à Anvers? Comment se présente le projet
échelonné? Comment le ministre pense-t-il assurer
des soins humains et un traitement efficace en
attendant
la
construction
des
nouveaux
établissements?
06.02 Clotilde Nyssens (cdH): De noodkreet van
de Gentse raadsheer Heymans sluit aan bij de
uitspraken
van
de
sector.
Die
categorie
gedetineerden leeft in bijzonder lamentabele
omstandigheden.
06.02 Clotilde Nyssens (cdH): Le cri d'alarme
poussé par le magistrat gantois M. Heymans rejoint
les propos du secteur. Cette catégorie de détenus
vit
dans
des
conditions
particulièrement
déplorables.
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
10
Hoeveel geïnterneerden zijn er in ons land, en
hoeveel procent van de totale gevangenisbevolking
vertegenwoordigen zij? Hoeveel van hen zijn
geïnterneerd in een instelling van sociaal verweer,
in de psychiatrische afdeling van een gevangenis, of
in een gevangenis, met andere gedetineerden van
gemeen recht?
Welke deadlines werden er in het kader van uw
Masterplan voor de gevangenisinfrastructuur
vastgelegd voor de geïnterneerden? Wanneer
zullen de centra in Gent en Antwerpen in gebruik
worden genomen? Wat gebeurt er in de tussentijd?
Pouvez-vous communiquer le nombre d'internés et
la proportion qu'ils constituent sur la totalité de notre
population carcérale? Combien sont-ils internés
dans un établissement de défense sociale, dans
une annexe psychiatrique d'une prison, dans une
prison, avec d'autres détenus de "droit commun"?
Dans le cadre de votre masterplan Prisons, quelles
sont les échéances pour les internés? Quand les
centres de Gand et d'Anvers seront-ils ouverts?
Que fait-on en attendant?
06.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Bij
de bespreking van de strafuitvoeringsnota heb ik
duidelijk gezegd dat de kwestie van de
geïnterneerden voor mij ook de eerste prioriteit is. Ik
heb ook uitgelegd op welke manier ik probeer
maximaal stappen te zetten. Die stappen zullen niet
voldoende zijn om het probleem helemaal op te
lossen. Ik probeer vooruitgang te boeken.
Er is een fantastische wet, maar ik kan die wet niet
uitvoeren. Het is een complex geheel. De
geïnterneerden moeten zoveel mogelijk een
aangepaste behandeling en opvang krijgen buiten
de gevangenis, maar jammer genoeg zitten er veel
te veel in de gevangenis.
06.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): À l'occasion de la discussion sur la
note relative à la politique d'exécution des peines,
j'ai clairement déclaré que la question des
personnes internées constituait, également à mes
yeux, la première des priorités. J'ai également
expliqué comment je tentais d'accomplir un
maximum de démarches en ce sens, même si ces
mesures ne suffiront pas à résoudre entièrement le
problème. J'essaye en tout état de cause de faire
progresser le dossier.
La loi est fantastique, mais je ne suis pas en
mesure de l'appliquer. Il s'agit d'un ensemble
complexe. Un nombre beaucoup trop élevé de
personnes internées se trouvent en prison alors
même qu'un maximum d'entre elles devraient
pouvoir bénéficier d'un traitement adapté et d'un
accueil en dehors du milieu carcéral.
(Frans) Tussen 2004 en 2009 is het aantal
geïnterneerden met 650 gestegen. Er zijn
momenteel 4.000 geïnterneerden in België, van wie
er een vierde in een strafinrichting verblijft (waar ze
10 procent van de gevangenisbevolking uitmaken).
(En français) Entre 2004 et 2009, le nombre
d'internés a augmenté de 650. Il y a actuellement
4 000 détenus en établissement pénitentiaire (où ils
représentent 10 % de la population).
(Nederlands) Het aantal geïnterneerden in de
gevangenissen stijgt voortdurend en is in tien jaar
tijd verdubbeld. In 2000 waren er 574 en op
16 maart 2010 al 1.089 - 660 in Vlaanderen, 321 in
Wallonië en 108 in Brussel. Bovendien bevonden er
zich in Wallonië op dezelfde datum 427
geïnterneerden in de instellingen voor sociaal
verweer van het Waalse Gewest en verblijven een
650-tal geïnterneerden in forensische units of in
andere forensische bedden op basis van
convenanten met de FOD Volksgezondheid,
verdeeld over diverse psychiatrische instellingen in
Vlaanderen, Brussel en Wallonië. Ten slotte is er
eveneens een dertigtal bedden voor geïnterneerden
met een mentale handicap die gesubsidieerd
worden door de Vlaamse Gemeenschap.
(En néerlandais) Le nombre d'internés hébergés en
milieu carcéral est en augmentation constante et il a
doublé en dix ans: si en 2000, on en recensait 574,
le 16 mars 2010, on en a comptabilisé 1 089 (660
en Flandre, 321 en Wallonie et 108 à Bruxelles). En
outre, à la même date, la Wallonie comptait 427
internés hébergés dans des établissements de
défense sociale de la Région wallonne, 650 internés
séjournant dans des unités de psychopathologie
légale ou dans d'autres lits de psychopathologie
légale sur la base de conventions passées avec le
SPF Santé publique, ces unités et ces lits étant
répartis entre divers établissements psychiatriques
de Flandre, de Bruxelles et de Wallonie. Il faut enfin
ajouter à cela une trentaine de lits destinés à des
internés affectés d'un handicap mental qui sont
subventionnés par la Communauté flamande.
(Frans) Er werden recentelijk tal van initiatieven (En français) De nombreuses initiatives ont été
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
11
genomen. Begin 2007 werden er in de
gevangenissen met een psychiatrische afdeling
zorgequipes opgericht, die geleid worden door een
psychiater en voorts bestaan uit een psycholoog,
een
ergotherapeut,
een
psychiatrisch
verpleegkundige, een bewegingstherapeut, een
opvoeder en speciaal opgeleide penitentiaire
beambten.
prises récemment. Début 2007, des équipes de
soins (dirigées par un psychiatre et composées d'un
psychologue, un ergothérapeute, un infirmier
psychiatrique, un thérapeute du mouvement, un
éducateur et d'agents pénitentiaires spécialement
formés) ont été créées dans les prisons disposant
d'une section psychiatrique.
(Nederlands) Eind 2008 werd een vierjarenplan
aangenomen door de minister van Volksgezondheid
om het forensische circuit met 560 plaatsen uit te
breiden. Een eerste fase werd gerealiseerd in 2009
voor een globaal budget van 3,8 miljoen euro. We
moeten verder onderhandelen om dit vierjarenplan
effectief uit te voeren.
Ten aanzien van de geïnterneerden met een
mentale handicap voert het Vlaams Agentschap
voor Personen met een Handicap sedert een zestal
jaar een specifiek beleid. Door twee dagcentra,
OBRA en het Zwart Goor, wordt in ambulante
begeleiding voorzien in de gevangenissen te Gent
en Merksplas. Iedere dag gaan meerdere
professionele
begeleiders
naar
beide
gevangenissen om er aangepaste activiteiten op te
zetten, die de geïnterneerden beter voorbereiden op
hun reïntegratie. Daarnaast zijn er in Vlaanderen
ook drie residentiële units erkend die opvang bieden
aan telkens tien geïnterneerden met een
verstandelijke beperking: in Roeselare, Zoersel en
Lummen.
Dat er een kentering is gekomen in de behandeling
van geïnterneerden blijkt ook uit de opening op
5 juni 2010 van de gloednieuwe afdeling 'De Haven'
met 60 plaatsen voor geïnterneerden met een
verstandelijke handicap in Merksplas. Deze afdeling
is opgevat als een kleine, gesloten therapeutische
unit waar in samenwerking met het Zwart Goor en
met de zorgequipe van de gevangenis aangepaste
regimes worden opgezet.
(En néerlandais) La ministre de la Santé publique a
approuvé fin 2008 un plan quadriennal visant à
créer 560 nouvelles places dans le circuit de soins
de médecine légale. Une première phase a été
réalisée en 2009 pour un budget global de
3,8 millions d'euros. Nous devons poursuivre les
négociations afin de mettre réellement ce plan à
exécution.
L'Agence
flamande
pour
les
personnes
handicapées mène depuis six ans une politique
spécifique à l'égard des internés atteints d'un
handicap mental. Deux centres de jour, OBRA et le
Zwart Goor mettent en oeuvre un accompagnement
ambulatoire dans les prisons de Gand et de
Merkplas. Chaque jour, plusieurs accompagnants
professionnels se rendent dans les deux prisons
pour y organiser des activités adaptées permettant
de mieux préparer les internés à leur réintégration.
Outre cela, trois unités résidentielles reconnues en
Flandre et situées à Roulers, Zoersel et Lummen
permettent d'héberger chacune dix internés ayant
une limitation intellectuelle.
L'ouverture le 5 juin à Merksplas de la section
flambant neuve "De Haven" pour des internés ayant
un handicap intellectuel montre qu'un tournant est
intervenu dans le traitement des internés. Cette
section a été conçue comme une petite unité
thérapeutique fermée où des régimes adaptés sont
mis en oeuvre en collaboration avec le Zwart Goor
et l'équipe soignante de la prison.
(Frans) Ten vierde heb ik op 30 oktober 2009 een
gerenoveerde vleugel met 44 plaatsen geopend te
Paifve; het Masterplan 2008-2012 voor een
gevangenisinfrastructuur
in
humane
omstandigheden voorziet slechts in de renovatie
van één vleugel, ondanks het aanwezige
uitbreidingspotentieel.
Ten vijfde voorziet het Masterplan tegen eind 2013
in de bouw van twee psychiatrische centra te Gent
(272 plaatsen) en Antwerpen (280 bedden), die niet
als
gevangenissen
maar
als
beveiligde
ziekenhuizen dienen te worden beschouwd. Voor
het beheer ervan zal een privépartner worden
(En français)Quatrièmement, j'ai ouvert à Paifve, le
30 octobre 2009, une aile restaurée (44 places); le
Masterplan 2008-2012 pour une infrastructure
carcérale plus humaine n'y prévoit que la rénovation
d'une seule aile, malgré les potentialités existantes
d'extension.
Cinquièmement,
le
Masterplan
prévoit
la
construction, pour fin 2013, de deux centres
psychiatriques à Gand (272 lits) et à Anvers (280
lits), considérés non comme des prisons mais
comme des hôpitaux sécurisés, pour la gestion
desquels un partenaire privé sera recherché.
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
12
aangezocht.
(Nederlands) Het overleg wordt voorgezet, zowel
met de minister van Volksgezondheid als met de
ministers van Welzijn van de Gemeenschappen. De
medische en psychiatrische behandeling is immers
een bevoegdheid van de FOD Volksgezondheid,
terwijl zorg en begeleiding regionale bevoegdheden
zijn. Dit overleg kadert in de onlangs opgestarte
ministeriële conferentie IMC17 over veiligheid en
handhavingsbeleid.
We moeten dus 560 extra opvangplaatsen
realiseren. We doen daarvoor grote inspanningen,
maar ik geef toe dat dan nog niet alle
geïnterneerden
professioneel
zullen
worden
gevolgd. Ik hoop dat wij door een performante
monitoring en bijkomende investeringen daar ooit in
zullen slagen, maar momenteel moeten we ons
concentreren op de uitvoering van dat plan.
(En néerlandais) La concertation se poursuit, tant
avec la ministre de la Santé publique qu'avec les
ministres communautaires compétents en matière
de bien-être. Le traitement médical et psychiatrique
relève en effet de la compétence du SPF Santé
publique, tandis que les soins et l'accompagnement
constituent des compétences régionales. Cette
concertation s'inscrit dans le cadre de la conférence
interministérielle CIM17 sur la Politique de maintien
et de gestion de la sécurité qui vient de débuter il y
a peu.
Nous devons créer 560 places supplémentaires.
Malgré les efforts importants que nous consentons
en la matière, je dois admettre qu'il ne sera pas
possible de proposer un accompagnement
professionnel à l'ensemble des internés. J'espère
que nous y parviendrons un jour par un monitoring
performant
et
des
investissements
supplémentaires. Pour l'instant, nous devons nous
concentrer sur la mise en oeuvre de ce plan.
06.04 Bart Laeremans (VB): Niemand ontkent dat
er veel initiatieven werden genomen, maar is het
wel voldoende? In Gent bestaan de zorgteams wel,
maar zijn zes mensen in een team voor 120
geïnterneerden niet te weinig? En in `De Haven' is
plaats voor 60 mensen, maar er zijn er zes keer
zoveel.
06.04 Bart Laeremans (VB): Personne ne nie que
de nombreuses initiatives ont été prises, mais
suffisent-elles? À Gand, il y a bien des équipes de
soins, mais si une équipe de six membres doit gérer
120 internés, est-ce bien suffisant? «De Haven»
peut accueillir 60 personnes alors qu'il y en a six
fois plus.
06.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Wij
kunnen
niet
alles
oplossen
in
de
gevangenissen.
De
Gewesten
en
Gemeenschappen moeten meer inspanningen
doen. Het heeft immers geen zin ervan uit te gaan
dat geïnterneerden in de gevangenis moeten zitten
en steeds meer gevangenissen te bouwen om de
geïnterneerden op te sluiten.
06.05 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Nous ne pouvons pas résoudre tous
les problèmes dans les prisons. Les Régions et les
Communautés doivent fournir davantage d'efforts. Il
est en effet absurde de partir du principe que les
internés doivent être placés dans les prisons et de
continuer à construire des nouvelles prisons pour
incarcérer les internés.
06.06 Bart Laeremans (VB): Gevaarlijke
geïnterneerden zullen altijd door Justitie moeten
worden opgesloten of ministens een aantal jaren
intensief moeten worden behandeld. Op dat vlak
ontloopt
Justitie
nog
te
veel
haar
verantwoordelijkheid. En wat een overbevolking! In
Merksplas is plaats voor 60 mensen, maar er zijn er
85 extra. Zij liggen daar samen in grote zalen en er
zijn nog geen toiletten, alleen nachtemmers. Zelfs
een externe partner kan die problemen niet op korte
tijd verhelpen.
Er moet nu dringend geïnvesteerd worden in
psychiaters en psychiatrische verplegers om de
nieuwe instellingen onmiddellijk van degelijk
06.06 Bart Laeremans (VB): Les internés
dangereux devront toujours être incarcérés par la
Justice ou au moins être soumis à un traitement
intensif pendant plusieurs années. Dans ce
domaine, la Justice esquive trop souvent encore
ses responsabilités. Et quelle surpopulation! À
Merksplas, il y a une capacité pour 60 personnes
mais 85 personnes supplémentaires y sont
incarcérées. Elles sont réunies dans des grandes
salles et il n'y a pas encore de toilettes, uniquement
des seaux. Même un partenaire externe n'est pas
en mesure de résoudre ces problèmes à court
terme.
Il convient à présent d'investir d'urgence dans des
psychiatres et des infirmiers psychiatriques afin de
pouvoir équiper immédiatement les nouvelles
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
13
gevormd personeel te kunnen voorzien. Ik vraag de
minister een veel concreter engagement. Naar
Justitie moet meer geld gaan, elders wordt genoeg
geld over de balk gesmeten.
institutions de personnel formé adéquatement. Je
demande au ministre de prendre un engagement
beaucoup plus concret. Davantage de moyens
devront être consacrés à la Justice, il y a
suffisamment d'argent gaspillé ailleurs.
06.07 Clotilde Nyssens (cdH): U deed er goed aan
te wijzen op alles wat wel al gedaan werd;
interessant zijn de banden tussen de verschillende
autoriteiten waarnaar u verwees. De toename is de
jongste tien jaar verdubbeld, wat wil zeggen dat we
er maar niet in slagen het beleid af te stemmen op
de behoeften van die personen, die zich op het
snijpunt
van
justitie,
gezondheidszorg
en
hulpverlening bevinden en die aangezien ze niet
in staat zijn om daar zelf om te vragen nood
hebben aan politieke steun, in de meest nobele
betekenis van het woord.
06.07 Clotilde Nyssens (cdH): Vous avez bien fait
de rappeler tout ce qui a été fait; ce qui est
intéressant, ce sont les liens entre les différentes
autorités que vous avez citées. La croissance a
doublé en dix ans, ce qui signifie qu'on ne cesse de
courir derrière les besoins de ces personnes qui
sont entre la justice, la santé et l'aide, et qui ont
besoin, étant incapables de le demander elles-
mêmes, d'un appui politique au sens le plus noble
du terme.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Bart Laeremans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Bart
Laeremans
en het antwoord van de minister van Justitie,
vraagt de regering
- onmiddellijk een concreet stappenplan uit te
werken opdat alle geïnterneerden kunnen rekenen
op een volwaardige omkadering;
- daartoe snel de noodzakelijke budgetten uit te
trekken."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Bart Laeremans et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Bart Laeremans
et la réponse du ministre de la Justice,
demande au gouvernement
- d'élaborer immédiatement un plan échelonné
concret pour que tous les internés puissent compter
sur un encadrement à part entière;
- de
dégager
rapidement
les
budgets
indispensables à cet effet."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Ilse Uyttersprot en door de heer Raf
Terwingen.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Ilse Uyttersprot et par M. Raf Terwingen.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
De behandeling van de vragen en interpellaties
wordt geschorst van 15.14 uur tot 15.18 uur.
La discussion des questions et interpellations est
suspendue de 15 h 14 à 15 h 18.
07 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de activiteit van
moskeeën na een negatief advies vanwege de
Veiligheid van de Staat" (nr. 20726)
07 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "les activités des mosquées après un
avis négatif de la Sûreté de l'État" (n° 20726)
07.01 Bert Schoofs (VB): Vier moskeeën in
Vlaanderen die een negatief advies kregen van de
Veiligheid van de Staat, omdat de imam illegaal in
het land verblijft of omdat ze antiwesterse ideeën
verkondigen, zijn nog steeds actief.
07.01 Bert Schoofs (VB): En Flandre, quatre
mosquées sont toujours actives alors que la Sûreté
de l'État avait pourtant formulé un avis négatif parce
que leur imam est en séjour illégal ou parce que
des idées anti-occidentales y sont propagées.
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
14
Welke maatregelen neemt de minister tegen
dergelijke moskeeën? Wordt de Moslimexecutieve
op haar verantwoordelijkheid gewezen om deze
moskeeën tot de orde te roepen?
Quelles mesures le ministre prendra-t-il contre ces
mosquées? Va-t-il responsabiliser l'Exécutif des
musulmans en l'invitant à rappeler ces mosquées à
l'ordre?
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
adviezen van de Veiligheid van de Staat zijn enkel
adviezen. Ze helpen om beslissingen te kunnen
nemen met de nodige kennis van zaken. Een
advies heeft dus niet als gevolg dat een moskee
moet
worden
gesloten.
Gezien
de
godsdienstvrijheid en de scheiding van Kerk en
Staat moet de overheid zich terughoudend
opstellen. Een gebrek aan erkenning staat de
geloofsbeleving niet in de weg. Daarop kan de
overheid
niet
reageren.
Uiteraard
is
de
godsdienstvrijheid geen vrijgeleide om zich te
bezondigen aan strafbare feiten. Als dat gebeurt,
wordt er opgetreden.
Ik wijs de Moslimexecutieve regelmatig op haar
verantwoordelijkheid. Zoals men weet, probeer ik de
contacten met de Executieve te verbeteren en te
versterken. Daartoe wil ik tegen de zomer klaar zijn
met de instelling van een definitieve, goed
gestructureerde Executieve en een duidelijk
afsprakenkader.
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): La Sûreté de l'État formule des avis
permettant de prendre des décisions en
connaissance de cause, rien de plus. Un avis ne
peut donc pas entraîner la fermeture d'une
mosquée. Compte tenu de la liberté de culte et de
la séparation de l'Église et de l'État, l'autorité
publique doit adopter une attitude de réserve.
L'absence de reconnaissance n'empêche pas la foi.
Les pouvoirs publics ne peuvent réagir en la
matière. La liberté de culte ne constitue
évidemment pas un permis autorisant à commettre
des faits punissables. Si tel était le cas, la réaction
ne se ferait pas attendre.
Je rappelle régulièrement ses responsabilités à
l'Exécutif des musulmans. Comme vous le savez,
j'essaye d'améliorer et de consolider les contacts
avec cet Exécutif. C'est pourquoi je veux instituer
d'ici l'été un Exécutif définitif et bien structuré, avec
un cadre d'accords bien défini.
07.03 Bert Schoofs (VB): Dat gebrek aan
erkenning de geloofsbeleving niet in de weg staat,
zegt het Vlaams Belang al jaren. De fout is dat de
islam werd erkend en dat er een Moslimexecutieve
is opgericht. Daardoor kunnen moskeeën die niet
erkend zijn, gewoon voortdoen met het prediken
van zaken die balanceren op het randje van wat
strafrechtelijk is toegelaten. Het is zeer moeilijk om
tegen mensen wier godsdienst erkend is, te zeggen
dat wat zij prediken, niet door de beugel kan.
07.03 Bert Schoofs (VB): Le Vlaams Belang
répète depuis plusieurs années déjà que l'absence
de reconnaissance n'empêche pas la foi. L'erreur
réside dans la reconnaissance de l'islam et dans la
création d'un Exécutif des musulmans. De ce fait,
des mosquées non reconnues peuvent continuer de
propager des idées à la limite de ce qui est
pénalement autorisé. Il est particulièrement difficile
de dire à des personnes dont la religion est
reconnue que ce qu'elles prônent dépasse les
bornes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "het
overbrengen van niet-Belgische gedetineerden
naar hun land van herkomst" (nr. 20727)
08 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "le transfert de détenus
qui n'ont pas la nationalité belge vers leur pays
d'origine" (n° 20727)
08.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Door
de wet van 26 mei 2005 kan een buitenlandse
veroordeelde naar zijn land van herkomst worden
teruggestuurd om daar zijn straf uit te zitten, zonder
dat die daarvoor zijn toestemming moet geven. Op
28 januari 2010 zei de minister in deze commissie
dat 4.482 gevangen in ons land een buitenlandse
nationaliteit hebben.
Hoeveel
buitenlanders
werden
sinds
de
inwerkingtreding van de wet overgebracht naar hun
08.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): La loi
du 26 mai 2005 permet de renvoyer un condamné
étranger dans son pays d'origine pour y purger sa
peine, sans qu'il doive pour autant donner son
consentement. Le ministre déclarait le 28 janvier
2010 dans cette commission que 4 482 personnes
détenues dans nos prisons ont une nationalité
étrangère.
Combien d'étrangers ont été transférés dans leur
pays d'origine depuis l'entrée en vigueur de la loi?
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
15
land van herkomst? Met welke landen bestaan er
overbrengingsakkoorden? Wat is de stand van
zaken van eventuele onderhandelingen? Heeft de
geplande vergadering met Frankrijk, Duitsland,
Luxemburg en Nederland om tot een identieke
implementatie te komen van het kaderbesluit van
7 november 2008 al plaatsgevonden? Wat zijn de
resultaten?
Avec quels pays des accords de transfert ont-ils été
signés? Où en sont les éventuelles négociations?
La réunion prévue avec la France, l'Allemagne, le
Luxembourg et les Pays-Bas en vue de parvenir à
une mise en oeuvre identique de la décision-cadre
du 7 novembre 2008 a-t-elle déjà eu lieu? Qu'en
est-il résulté?
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Sinds de inwerkingtreding van het aanvullende
protocol bij het overbrengingsverdrag in 2005
werden 26 gevangenen overgebracht: 5 naar
Bulgarije, 3 naar Polen, 9 naar Roemenië, 7 naar
Nederland en 2 naar Frankrijk.
De stand van de bilaterale verdragen is de
volgende: op 7 maart 2008 werd het project naar
Algerije verzonden, er volgde al een herinnering.
Naar Albanië werd het definitieve project verzonden
in februari 2010. Naar de Verenigde Arabische
Emiraten, Pakistan en de Filippijnen werd het
project verzonden in juni 2009. In Marokko loopt de
ratificatieprocedure, de instemmingswet werd in
België aangenomen op 12 februari 2009. Er werd al
een herinnering gestuurd naar de Marokkaanse
autoriteiten. Ook in Congo is de ratificatieprocedure
aan de gang.
Frankrijk, Roemenië en Nederland behoren tot de
landen die zich verbonden hebben tot het
aanvullend protocol. Italië heeft het protocol al
ondertekend. Met Thailand en de Dominicaanse
Republiek is geen akkoord mogelijk over de
overbrenging zonder het akkoord van de
veroordeelde.
Op 27, 28 en 29 april neemt België deel aan de
implementation workshop over de uitvoering het
Europese kaderbesluit. Wij hopen dat de
toepassing daardoor aan efficiëntie zal winnen.
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Depuis l'entrée en vigueur, en 2005,
du protocole additionnel à la convention sur le
transfèrement, 26 détenus ont été transférés: 5 vers
la Bulgarie, 3 vers la Pologne, 9 vers la Roumanie,
7 vers les Pays-Bas et 2 vers la France.
Le bilan des conventions bilatérales est le suivant:
le projet a été envoyé en Algérie le 7 mars 2008, un
rappel a déjà été expédié. En ce qui concerne
l'Albanie, le projet définitif a été envoyé en février
2010. Pour ce qui regarde les Émirats Arabes Unis,
le Pakistan et les Philippines, le projet a été envoyé
en juin 2009. Au Maroc, la procédure de ratification
est en cours, la loi d'assentiment a été adoptée en
Belgique le 12 février 2009. Un rappel a déjà été
envoyé aux autorités marocaines. La procédure de
ratification est également en cours au Congo.
La France, la Roumanie et les Pays-Bas font partie
des pays qui se sont engagés à respecter le
protocole additionnel. L'Italie l'a déjà signé. Un
accord ne peut être conclu avec la Thaïlande ni
avec la République dominicaine en matière de
transfèrement sans l'assentiment du condamné.
Les 27, 28 et 29 avril, la Belgique participera au
implementation workshop
sur le thème de
l'exécution de l'arrêté-cadre européen. Nous
espérons que son application sera ainsi facilitée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan
de
minister
van
Justitie
over
"de
verkeerszondaars die hun boete ontlopen"
(nr. 20733)
09 Question de Mme Els De Rammelaere au
ministre de la Justice sur "les auteurs
d'infractions de roulage qui échappent au
paiement de l'amende" (n° 20733)
09.01 Els De Rammelaere (N-VA): Buitenlandse
chauffeurs die een overtreding begaan in België,
moeten hun boete meestal niet betalen doordat de
gegevensuitwisseling met landen als Polen en
Bulgarije niet naar behoren verloopt. Als
buitenlandse chauffeurs al worden gevat, krijgen ze
bovendien vaak een lagere boete.
09.01 Els De Rammelaere (N-VA): Les
conducteurs étrangers qui commettent des
infractions en Belgique ne doivent généralement
pas s'acquitter de leur amende en raison du fait que
l'échange de données avec des pays comme la
Pologne ou la Bulgarie laisse à désirer. Et lorsqu'on
parvient à prendre des conducteurs étrangers sur le
fait, l'amende qui leur est infligée est de surcroît
plus légère.
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
16
Waarom loopt de gegevensuitwisseling zo moeilijk?
Waarom krijgen buitenlandse chauffeurs lichtere
straffen? Hoe wordt deze problematiek aangepakt?
Quelles sont les causes des difficultés rencontrées
dans le cadre de l'échange d'informations entre
pays? Pourquoi les conducteurs étrangers se
voient-ils infliger des peines plus légères?
Comment s'attaque-t-on à ces problèmes?
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Bij
verbalisering van een auto met buitenlandse
nummerplaat, zonder staandehouding, blijven de
overtreders vaak onbestraft door de moeizame
gegevensuitwisseling. Ook als de overtreder kan
worden geïdentificeerd en wordt bestraft, kunnen er
problemen
optreden
met
de
internationale
uitvoeringsmogelijkheden van het Belgische vonnis.
De reden van de moeilijke gegevensuitwisseling
heeft een verdragrechtelijke basis.
Dat buitenlandse overtreders soms lichter worden
bestraft, komt door de afhandelingsmodus op het
terrein, doordat de agenten zich noodgedwongen tot
een vooraf bepaalde lijst van tarieven moeten
beperken. In tegenstelling tot de politierechtbank,
kunnen zij geen rekening houden met feiten zoals
recidive.
Er moet resoluut voor een significante stijging van
de controleacties met staandehouding worden
geopteerd. De Europese Raad heeft al een aantal
initiatieven genomen om de efficiëntie van de
gegevensuitwisseling en van de tenuitvoerlegging
van de vonnissen te verbeteren. Ze zijn omgezet in
Belgisch recht. Ook staatssecretaris Schouppe is
bezig met de problematiek.
09.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): En cas de verbalisation concernant un
véhicule
automobile
arborant
une
plaque
d'immatriculation étrangère et lorsqu'il n'y a pas
interception immédiate du conducteur, les auteurs
d'infractions demeurent fréquemment impunis en
raison des difficultés rencontrées dans le cadre de
l'échange d'informations entre pays. Et même
lorsque le conducteur peut être identifié et puni, des
problèmes d'exécution à l'étranger du jugement
belge peuvent se poser. Ces difficultés d'échanges
d'informations s'expliquent par la situation en
matière de traités internationaux.
Le fait que des auteurs d'infraction étrangers se
voient parfois infliger des peines plus légères
s'explique par la procédure sur le terrain, en ce
sens que les agents doivent obligatoirement se
référer à une liste de tarifs établie d'avance.
Contrairement au tribunal de police, ils ne peuvent
tenir compte de faits comme la récidive.
Il convient d'opter résolument en faveur d'une
augmentation significative des actions de contrôle
assorties d'arrestations immédiates. Le Conseil
européen a déjà pris une série d'initiatives afin
d'accroître l'efficacité des échanges de données et
de l'exécution des jugements. Ces initiatives ont été
transposées en droit belge. Le secrétaire d'État
Schouppe
s'occupe
également
de
cette
problématique.
09.03 Els De Rammelaere (N-VA): Komt dit dan
doordat andere landen die Europese richtlijn nog
niet hebben omgezet in nationale wetgeving? België
is daarmee toch in orde?
09.03 Els De Rammelaere (N-VA): Les problèmes
évoqués s'expliquent-ils par le fait que les autres
pays n'ont pas encore transposé la directive
européenne dans leur législation nationale? La
Belgique est tout de même en règle à cet égard,
non?
09.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ja,
daarover is gedebatteerd in de Kamer en er is een
wet goedgekeurd. Een verdrag alleen is echter niet
voldoende, omdat alle concrete stappen tussen alle
landen moeten worden gesynchroniseerd. Daarbij
zal de raadpleging op Europees niveau van de
databank van rijbewijzen en nummerplaten heel
belangrijk zijn.
09.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Oui. Cette question a été débattue à
la Chambre et une loi a été adoptée. À lui seul, un
traité ne suffit toutefois pas, parce que l'ensemble
des étapes concrètes doivent être synchronisées
entre tous les pays. À cet égard, la possibilité de
consulter la base de données des permis de
conduire au niveau européen constitue un important
pas en avant.
09.05 Els De Rammelaere (N-VA): Kan men die
dan ook vanuit België raadplegen?
09.05 Els De Rammelaere (N-VA): Cette
possibilité
de
consultation
concerne-t-elle
également la Belgique?
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
17
09.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
moet navragen of een rechtstreekse consultatie
mogelijk is.
09.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Je dois vérifier si une consultation
directe est possible.
09.07 Els De Rammelaere (N-VA): Worden
buitenlandse chauffeurs hier anders beboet dan
Belgische chauffeurs voor een overtreding?
09.07 Els De Rammelaere (N-VA): Les amendes
infligées aux conducteurs étrangers qui commettent
une infraction diffèrent-elles de celles appliquées
aux conducteurs belges?
09.08 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Men heeft me uitgelegd dat het bij buitenlanders
meestal gaat om een eerste veroordeling, zodat
normaal een laag tarief wordt toegepast, terwijl er
bij vele Belgen al sprake is van strafverzwarende
elementen.
09.08 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): On m'a expliqué qu'il s'agit le plus
souvent d'une première condamnation pour les
conducteurs étrangers, de sorte qu'une faible
amende est normalement appliquée, tandis qu'il y
aurait pour de nombreux Belges des circonstances
aggravantes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan
de
minister
van
Justitie
over
"de
verbindingsmagistraat
bij
de
Belgische
ambassade in Rabat" (nr. 20734)
10 Question de Mme Els De Rammelaere au
ministre de la Justice sur "le magistrat de liaison
auprès de l'ambassade belge à Rabat" (n° 20734)
10.01 Els De Rammelaere (N-VA): Het Belgisch
Staatsblad publiceerde onlangs de benoeming van
de heer Bernard als second national expert bij
Eurojust. Voordien was hij verbindingsmagistraat.
Hoe zullen zijn taken worden waargenomen tot de
kandidaturen voor zijn vervanging binnen zijn?
Werd hij ook, zoals gepland, geëvalueerd in 2009
en wat waren de resultaten?
10.01 Els De Rammelaere (N-VA): Le Moniteur
belge a publié récemment la nomination de
M. Bernard en tant que second national expert
auprès d'Eurojust. Il était précédemment magistrat
de liaison.
Comment ses tâches seront-elles assurées en
attendant le dépôt des candidatures en vue de son
remplacement? A-t-il été évalué, comme cela était
prévu, et quels en ont été les résultats?
10.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
heer Bernard, die inderdaad werd aangesteld als
tweede nationaal expert bij Eurojust, was
verbindingsmagistraat in het Marokkaanse Rabat.
De oproepingsprocedure om hem te vervangen,
heeft bij mijn weten slechts één kandidatuur
opgeleverd. Het secretariaat in Rabat blijft
functioneren via de administratieve medewerker die
nog ter plaatse is. Ik zal zo vlug mogelijk een
nieuwe magistraat aanduiden, omdat het nut van
een verbindingsmagistraat met Marokko inmiddels
wel is bewezen. Het College van de procureurs-
generaal heeft de heer Bernard inderdaad in 2009
geëvalueerd als verbindingsmagistraat en op basis
daarvan werd hij toen bevestigd in die functie voor
een tweede periode.
10.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): M. Bernard, qui a en effet été nommé
en tant que second expert national auprès
d'Eurojust, était magistrat de liaison à Rabat au
Maroc. À ma connaissance, la procédure en vue de
son remplacement n'a suscité qu'une seule
candidature. À Rabat, le secrétariat continue à
fonctionner grâce au collaborateur administratif
toujours en poste là-bas. Je désignerai au plus tôt
un nouveau magistrat étant donné que l'utilité d'un
magistrat de liaison avec le Maroc a entre-temps
été démontrée. Le Collège des procureurs
généraux a en effet évalué M. Bernard en 2009 en
tant que magistrat de liaison et sur cette base, il
avait été confirmé à ce poste pour une deuxième
période.
10.03 Els De Rammelaere (N-VA): Ik denk
inderdaad dat het nuttig is om zo snel mogelijk weer
een verbindingsmagistraat te hebben in Marokko,
zeker gezien de zaak Belliraj.
10.03 Els De Rammelaere (N-VA): Je pense
effectivement qu'il faut que nous ayons au plus vite
un magistrat de liaison au Maroc, surtout en raison
de l'affaire Belliraj.
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
18
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Justitie over "de onderfinanciering
door
Justitie
van
hulporganisaties
die
drugsgebruikers begeleiden" (nr. 20759)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de financiële problemen van
hulporganisaties
voor
drugsgebruikers"
(nr. 20838)
- mevrouw Ilse Uyttersprot aan de minister van
Justitie over "de financiering van de gerechtelijke
alternatieve maatregelen" (nr. 20875)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "problemen met de financiering van
hulporganisaties
voor
druggebruikers"
(nr. 20935)
11 Questions jointes de
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "le sous-financement par le
département de la Justice des organismes qui
fournissent une assistance aux toxicomanes"
(n° 20759)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les problèmes financiers des organismes d'aide
aux toxicomanes" (n° 20838)
- Mme Ilse Uyttersprot au ministre de la Justice
sur "le financement des mesures judiciaires
alternatives" (n° 20875)
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "les problèmes rencontrés pour le
financement
d'organismes
d'aide
aux
toxicomanes" (n° 20935)
11.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Sinds
halfweg de jaren 90 begeleiden de Vlaamse
hulporganisaties
elk
jaar
ongeveer
1.500
druggebruikers die in aanraking kwamen met het
gerecht. Jaarlijks nemen de aanvragen echter toe
en de hulporganisaties worden geconfronteerd met
een structurele onderfinanciering. De bijkomende
kosten voor onder andere de lonen werden tot voor
kort opgevangen door de gemeenten. De minister
heeft de onzekerheden inzake de financiering zelf
ook erkend en gesproken over een mogelijke
overheveling van Justitie naar Volksgezondheid. De
pas opgerichte Algemene Cel Drugs zou werken
aan een oplossing voor de versnipperde
financiering.
Is die Algemene Cel intussen samengekomen? Met
welk gevolg? Wanneer zullen er duidelijke
afspraken zijn tussen Justitie en Volksgezondheid?
Hoe zijn de middelen verdeeld? Hoeveel
organisaties en personeelsleden houden zich bezig
met de begeleiding van druggebruikers? Welke
gemeenten dragen de bijkomende kosten en welke
niet?
11.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Depuis
le milieu des années 90, les organisations d'aide
flamandes
accompagnent
quelque
1 500
consommateurs de drogue qui ont eu affaire à la
Justice. Le nombre de demandes augmente
toutefois chaque année et les organisations d'aide
sont confrontées à un sous-financement structurel.
Les communes supportaient jusqu'il y a peu les
coûts supplémentaires, notamment des salaires. Le
ministre a également reconnu lui-même les
incertitudes en matière de financement et il a
évoqué un éventuel transfert de la Justice à la
Santé publique. La Cellule générale Drogues qui
vient d'être créée élaborerait une solution pour le
problème du morcellement du financement.
La Cellule générale s'est-elle déjà réunie? Quels ont
été les résultats de la réunion? Quand des accords
clairs seront-ils conclus entre les départements de
la Justice et de la Santé publique? Comment les
moyens sont-ils répartis? Combien d'organisations
et de membres du personnel s'occupent-ils de
l'accompagnement des consommateurs de drogue?
Quelles
communes
supportent
les
coûts
supplémentaires et quelles communes ne les
supportent pas?
11.02 Ilse Uyttersprot (CD&V): De minister heeft
al gezegd dat de financieringsproblematiek zou
worden besproken in de bevoegde interministeriële
conferentie en in de nota over straf en
strafuitvoeringsbeleid. Een snel en concreet overleg
met de bevoegde overheden is volgens mij
dringend nodig, als men de hulpverlening wil
handhaven.
Klopt het dat niets concreets werd gezegd op de
interministeriële conferentie? Waarom niet? Weet
men nu al wanneer men overleg zal plegen met de
11.02 Ilse Uyttersprot (CD&V): Le ministre a déjà
dit que le problème de financement serait discuté à
la conférence interministérielle compétente et dans
la note sur les peines et la politique d'exécution des
peines. Une concertation rapide et concrète avec
les autorités compétentes s'avère urgente, selon
moi, pour maintenir l'aide.
Est-il vrai que rien de concret n'a été dit à la
conférence interministérielle? Pourquoi pas? Sait-
on déjà quand aura lieu la concertation avec les
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
19
verschillende overheden, specifiek wat betreft de
financiering?
différentes autorités sur la question précise du
financement?
11.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Deze
financieringsproblematiek is niet nieuw. Belangrijk is
vooral dat een verslaafde wordt afgeholpen van zijn
verslaving en zich weer positief kan inschakelen in
de maatschappij. Gezien het probleem van de
overbevolking in de gevangenissen is dit een
belangrijke
kwestie,
en
dan
moeten
de
hulpverleningsorganisaties natuurlijk beschikken
over voldoende financiering.
Erkent de minister dit dringende probleem? Is hij
bereid om de onderfinanciering van de instellingen
die de betrokken drugverslaafden begeleiden,
financieel op te lossen? Heeft hij hierover al overleg
gepleegd met de minister van Volksgezondheid?
Tegen wanneer mogen we een oplossing
verwachten?
11.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Le
problème de financement n'est pas nouveau. Le
plus important est d'aider les drogués à se sevrer et
à se réinsérer positivement dans la société. La
question mérite une attention toute particulière étant
donné le problème de surpopulation carcérale. Les
organisations d'aide doivent évidemment aussi
disposer de moyens financiers suffisants.
Le ministre est-il conscient de l'urgence du
problème? Est-il disposé à résoudre financièrement
le sous-financement des institutions qui encadrent
les drogués concernés? A-t-il déjà concerté la
ministre de la Santé publique à ce sujet? À quand
une solution?
11.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
herhaal dat de drughulpverlening voor personen die
met Justitie in contact komen, kampt met een
probleem van versnipperde financiering. Er moet
een structurele oplossing worden uitgewerkt,
rekening houdend met de bevoegdheden van de
verschillende overheden.
Een snelle doorverwijzing naar de hulpverlening
door Justitie van mensen met een drugprobleem
zorgt ervoor dat er aan de kern van het probleem
kan worden gewerkt. Als Justitie doorverwijst, wil
dat niet zeggen dat Justitie bevoegd is om die
hulpverlening te financieren. De verschillende
betrokken overheden moeten daarvoor samen een
oplossing uitwerken. De interministeriële conferentie
Drugs ging van start op 25 januari 2010 met de
bespreking van een knelpuntennota over de
versnipperde financiering en een inventaris van het
bestaande aanbod. Ze verzocht de Algemene Cel
Drugs dit verder te analyseren. De Algemene Cel
kwam samen op 3 maart 2010 en zal haar
werkzaamheden in mei voortzetten.
Justitie financiert in het kader van de alternatieve
gerechtelijke maatregelen verscheidene projecten
voor drughulpverlening. Ik heb begrip voor de
problemen die de sector aankaart. Justitie
investeert echter reeds zwaar in deze projecten,
met een maximum forfaitair subsidiebedrag van
1.036.000 euro per jaar. Deze middelen worden
vrijgemaakt in het kader van het globaal plan uit het
begin van de jaren 90. We moeten bekijken of we
die middelen anders kunnen organiseren. Alle
projecten uit het globaal plan krijgen enkel een
forfaitaire
tegemoetkoming
voor
de
personeelskosten. Voor alle andere kosten moeten
11.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Je répète que les structures d'aide
destinées aux toxicomanes connus de la Justice
sont confrontées à un financement morcelé. Il
convient de trouver une solution structurelle en
prenant en considération les compétences des
différents niveaux de pouvoir.
En aiguillant rapidement les toxicomanes vers des
centres d'aide, la Justice s'attaque au noeud du
problème. Toutefois, le renvoi de ces personnes
vers ces structures ne signifie pas que le
financement de cette aide relève de la compétence
du département de la Justice. Les différentes
autorités doivent élaborer une solution commune.
La conférence interministérielle Drogues a débuté le
25 janvier 2010 par la discussion d'une note sur les
problèmes liés au financement morcelé de cette
matière et par un inventaire de l'offre actuelle.
Chargée par la CIM d'analyser cette question, la
Cellule générale de Politique en matière de drogues
s'est réunie le 3 mars 2010 et poursuivra ses
travaux au mois de mai.
La Justice finance divers projets d'aide aux
toxicomanes dans le cadre des mesures judiciaires
alternatives. Je comprends les problèmes évoqués
par le secteur. La Justice investit cependant déjà
massivement dans ces projets, le montant
forfaitaire maximal de ces subventions s'élevant à
1 036 000 euros par an. Ces moyens sont libérés
dans le cadre du plan global élaboré au début des
années 90. Nous devons nous demander si une
autre organisation de ces moyens est envisageable.
Tous les projets prévus dans le plan global ne
bénéficient que d'une intervention forfaitaire
destinée à couvrir les frais de personnel. Les autres
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
20
de steden en gemeenten bijspringen. Sommige
gemeenten doen dat, terwijl andere afhaken,
waardoor een structureel probleem is ontstaan.
coûts doivent être supportés par les villes et
communes. Si certaines communes s'y emploient,
d'autres coupent cependant les vivres à ces
associations, créant un problème structurel chez
ces dernières.
De bedragen zijn ongewijzigd sinds 1996. In 2003
werd de tegemoetkoming verhoogd, maar die is niet
voldoende om de reële kosten te dekken. Er is dus
een cofinanciering met lokale partners nodig, die
werd vastgelegd in de subsidiereglementering en de
jaarlijkse subsidieovereenkomst. Op het terrein zijn
er uiteenlopende situaties ontstaan. Sommige
steden en gemeenten betalen de kosten zelf,
andere sluiten overeenkomsten met andere
gemeenten en andere laten de financiering over
aan vzw's.
Ik heb al herhaaldelijk verklaard dat het systeem
gewijzigd moet worden. Ik begrijp de knelpunten
goed en de projecten in Gent en Luik keur ik goed.
Er zijn samenwerkingsverbanden nodig in het
belang van iedereen. Er moet een structurele
oplossing worden uitgewerkt in samenwerking met
de
andere
bevoegde
overheden.
In
de
interministeriële conferentie Drugs wordt nu een
ernstige poging ondernomen om het probleem op
een structurele manier aan te pakken.
Les montants sont inchangés depuis 1996. En
2003, l'intervention a été revue à la hausse mais
elle n'est pas suffisante pour couvrir les frais réels.
Un cofinancement avec des partenaires locaux est
donc nécessaire; il a été fixé dans la réglementation
relative aux subventions et la convention annuelle
de subvention. Sur le terrain, des situations très
diverses sont apparues. Certaines villes et
communes paient elles-mêmes les frais, d'autres
concluent des accords avec d'autres communes et
d'autres encore laissent des asbl se charger du
financement.
J'ai déjà déclaré à plusieurs reprises que le
système doit être modifié. Je comprends bien les
problèmes et j'approuve les projets de Gand et de
Liège. Des accords de coopération sont
nécessaires dans l'intérêt de chacun. Une solution
structurelle doit être élaborée en collaboration avec
les autres autorités compétentes. La Conférence
interministérielle Drogues met à présent tout en
oeuvre pour résoudre le problème de façon
structurelle.
11.05 Ilse Uyttersprot (CD&V): Ik wacht op de
resultaten van de vergadering van de Algemene Cel
Drugs in mei. Hopelijk krijgen we dan beter nieuws.
11.05 Ilse Uyttersprot (CD&V): J'attends les
résultats de la réunion de la Cellule générale
Drogues au mois de mai. Il faut espérer que les
nouvelles seront meilleures à ce moment-là.
11.06 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Ik hoop
dat de partners ook bereid zullen zijn om geld op
tafel te leggen. Hier kan een goed voorbeeld
gegeven
worden
van
het
samenwerkingsfederalisme.
11.06 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!):
J'espère que les partenaires seront également
disposés à débourser de l'argent, ce qui pourrait
constituer un bel exemple de fédéralisme de
coopération.
11.07 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
interministeriële conferentie staat onder leiding van
minister Onkelinx. Nu wordt de financiering
afgebakend. De Gemeenschappen en de FOD
Volksgezondheid en Justitie komen er samen.
Momenteel wordt een technisch voorstel uitgewerkt.
11.07 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): La conférence interministérielle est
présidée par Mme Onkelinx. Les contours du
financement sont actuellement définis. Les
Communautés et les SPF Finances et Justice s'y
rencontrent. Une proposition technique y est
élaborée à l'heure actuelle.
11.08 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Het is
duidelijk dat het beleid achter de projecten in Gent
en Luik staat.
11.08 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Il est
clair que le politique soutient les projets de Gand et
de Liège.
11.09 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Absoluut, momenteel bekijken we hoe we er een
wettelijke basis aan kunnen geven.
11.09 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais):
Absolument,
nous
examinons
actuellement comment nous pouvons leur conférer
une base juridique.
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
21
11.10 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Ik steun
de minister daarin, want dergelijke projecten zijn de
enige oplossing voor de overbevolking in de
gevangenissen.
11.10 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Je
soutiens le ministre à cet égard, car de tels projets
constituent la seule solution au problème de la
surpopulation des prisons.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen en interpellaties
wordt geschorst van 15.51 uur tot 16.12 uur.
La discussion des questions et interpellations est
suspendue de 15 h 51 à 16 h 12.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de toepassing van
de gemeentelijke administratieve boetes inzake
huur" (nr. 20949)
12 Question de M. Josy Arens à la ministre de
l'Intérieur sur "l'application des amendes
administratives communales en matière de bail"
(n° 20949)
12.01 Josy Arens (cdH): Bij de wet houdende
diverse bepalingen van 25 april 2007 werd
artikel 1716 van het Burgerlijke Wetboek gewijzigd.
Dat stipuleert nu dat elke verhuring van een goed
dat bestemd is voor bewoning in de ruime
betekenis, inhoudt dat in elke officiële of publieke
mededeling onder meer het bedrag van de
gevraagde huurprijs en van de gemeenschappelijke
lasten wordt vermeld. De Union des Villes et
Communes de Wallonie brengt drie problemen
onder de aandacht die rijzen als gevolg van de
inwerkingtreding van de wet op 18 mei 2007.
Vooreerst is het vreemd dat de federale overheid
voor
een
federale
bevoegdheid
(de
huurovereenkomsten) een beroep doet op het
mechanisme van de gemeentelijke administratieve
boetes, die dienen om overtredingen op het
algemeen reglement met betrekking tot de
opdrachten van bestuurlijke politie te bestraffen.
Ten tweede hekelt de Union des Villes et
Communes dat de gemeenten geen steun wordt
toegekend voor de toepassing van deze nieuwe
sancties, terwijl de parketten op deze manier
worden ontlast van een groot aantal strafdossiers.
Ten derde moeten de gemeenten, met het oog op
de invoering van deze nieuwe sanctie, het
gemeentereglement wijzigen. Artikel 119bis van de
nieuwe gemeentewet laat echter op twee punten de
vrije keuze: wat de toepassing van de
administratieve sancties door de gemeente betreft
én wat de keuze betreft inzake de bepalingen van
het gemeentelijk politiereglement waarvan de
overtreding met dergelijke sancties kan worden
bestraft.
Wordt artikel 1716 van het Burgerlijk Wetboek
effectief toegepast door professionele én door
particuliere verhuurders? Worden er sancties
12.01 Josy Arens (cdH): La loi portant des
dispositions diverses du 25 avril 2007 a modifié
l'article 1 716 du Code civil en imposant que "toute
mise en location d'un bien affecté à l'habitation au
sens large implique dans toute communication
publique et officielle que figurent notamment le
montant du loyer demandé et les charges
communes." L'Union des Villes et Communes de
Wallonie soulève trois problèmes consécutifs à
l'entrée en vigueur de la loi le 18 mai 2007.
Premièrement, il est étrange que le pouvoir fédéral
utilise pour une compétence fédérale (les baux de
loyers) le mécanisme des sanctions administratives
communales qui servent à sanctionner des
infractions au règlement de police administrative
générale.
Deuxièmement, l'Union des Villes et Communes
dénonce le fait qu'aucune aide n'ait été accordée
aux communes pour l'application de ces nouvelles
sanctions alors que les parquets sont ainsi
déchargés d'une masse de dossiers pénaux.
Troisièmement, pour instaurer cette nouvelle
sanction, les communes doivent modifier le
règlement communal. Or, l'article 119bis de la
nouvelle loi communale est doublement facultatif,
pour
la mise
en oeuvre des sanctions
administratives par la commune et pour le choix par
celle-ci des dispositions du règlement communal de
police qui peuvent faire l'objet de telles sanctions.
Cette disposition est-elle effectivement appliquée
tant par les professionnels que les privés? Y a-t-il
des sanctions? Quelle est la proportion des
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
22
opgelegd? Hoeveel gemeenten hebben hun
reglement aangepast? Vindt u dit een goede
maatregel en is hij voldoende gereglementeerd om
discriminatie te bestrijden?
communes qui ont adapté leur règlement? Cette
mesure
vous
semble-t-elle
judicieuse
et
suffisamment réglementée pour lutter contre la
discrimination?
12.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): In het
korte tijdsbestek van een mondelinge vraag kunnen
mijn diensten onmogelijk statistische gegevens
opvragen, inzamelen en verwerken.
Ik verwijs naar mijn antwoord op parlementaire
vraag nr. 653 van mevrouw De Rammelaere van
29 april 2009.
Wie denkt dat die maatregel volstaat om
discriminatie op de woningmarkt te voorkomen,
vergist zich. Er moet rekening worden gehouden
met de rechtmatige belangen van de verhuurder en
de huurder. Ik stel voor dat ik uw vraag schriftelijk
beantwoord.
12.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Il
est impossible pour mes services de demander,
rassembler et traiter des données statistiques dans
le délai qui nous est imparti dans le cadre d'une
question orale.
Je vous renvoie à la réponse que j'ai donnée à la
question parlementaire n° 653 de Mme De
Rammelaere du 29 avril 2009.
Il est erroné de penser que cette mesure suffit pour
empêcher la discrimination sur le marché
immobilier. Les intérêts justifiés du bailleur ainsi que
du locataire doivent être pris en compte. Je vous
propose de vous transmettre une réponse écrite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan
de minister van Justitie over "statistieken
betreffende uithandengevingen" (nr. 20972)
13 Question de Mme Els De Rammelaere au
ministre de la Justice sur "les statistiques
relatives aux dessaisissements" (n° 20972)
13.01 Els De Rammelaere (N-VA): Op een
schriftelijke
vraag
over
het
aantal
uithandengevingen antwoordde de minister dat dit
niet werd bijgehouden. Onderzoekers van het
departement Criminologie van het NICC en de
statistiekanalisten van het College van procureurs-
generaal zouden een registratiesysteem uitwerken.
Hoe ver staat het hiermee?
13.01 Els De Rammelaere (N-VA): Le ministre a
répondu à une question écrite relative au nombre
de dessaisissements que celui-ci n'était pas tenu à
jour. Les chercheurs du département de
Criminologie de l'INCC et les analystes statistiques
du Collège des procureurs généraux élaborent un
système d'enregistrement.
Où en est ce système?
13.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Uit
informatie van de analisten van het College blijkt dat
deze werken nog niet afgerond zijn. De gegevens
moeten immers op verschillende niveaus worden
ingevoerd.
Er
worden
verschillende
computertoepassingen gebruikt die niet compatibel
zijn
en
die
beperkingen
hebben
inzake
registratiemogelijkheden. Het onderzoek en het
toepassen van technische oplossingen en de
ontwikkelingen
van
een
eenvormige
registratietoepassing van uithandengeving blijven
een constante zorg. Ik maan iedereen aan om voort
te werken.
13.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Les analystes du Collège ont indiqué
que ces travaux n'étaient pas encore terminés. Les
données doivent en effet être introduites à différents
niveaux. Les différentes applications informatiques
utilisées ne sont pas compatibles et limitent les
possibilités d'enregistrement. L'étude et l'application
de solutions techniques et le développement d'une
application
d'enregistrement
uniforme
des
dessaisissements demeurent une préoccupation
constante. J'exhorte chacun à poursuivre ce travail.
13.03 Els De Rammelaere (N-VA): Ik hoop dat ik
hierover binnenkort meer nieuws krijg.
13.03 Els De Rammelaere (N-VA): J'espère avoir
prochainement de plus amples informations à ce
sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan 14 Question de Mme Els De Rammelaere au
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
23
de minister van Justitie over "oplichterij via
internet" (nr. 20973)
ministre de la Justice sur "l'escroquerie via
internet" (n° 20973)
14.01 Els De Rammelaere (N-VA): Heel wat
mensen zijn reeds opgelicht via zoekertjessites als
Kapaza en 2dehands. Het Antwerpse parket zou
zaken die minder dan 200 euro schade mebrengen,
seponeren. Gedupeerden wijzen erop dat het ook
gaat om zaken waarbij de schade tot 400 euro
oploopt. De lokale politie zou om die reden zelfs
geen processen-verbaal meer opstellen. Dit is een
vreemde manier van handelen, want de sites zelf
wijzen de gebruikers op de gevaren. Een van de
sites geeft zelfs een link naar eCops.
Kan de minister de sepots bevestigen? Waarom
wordt er geseponeerd? Welke stappen zal de
minister zetten om dit aan te pakken?
14.01 Els De Rammelaere (N-VA): Beaucoup de
nos concitoyens ont déjà été escroqués en réalisant
des transactions sur des sites de petites annonces
comme Kapaza et 2dehands. Or le parquet
d'Anvers classerait sans suite toutes les affaires où
les dommages se chiffrent à moins de 200 euros.
Les internautes dupés indiquent que certaines de
ces affaires peuvent occasionner des dégâts d'un
montant pouvant atteindre les 400 euros. C'est la
raison pour laquelle la police locale ne dresserait
même plus procès-verbal. C'est là une attitude
curieuse étant donné que les sites eux-mêmes
attirent l'attention de leurs utilisateurs sur les
dangers
que
peuvent
comporter
certaines
transactions. Sur l'un de ces sites, il y a même un
hyperlien qui renvoie à eCops.
Le ministre confirme-t-il que certaines affaires sont
classées sans suite? Pourquoi est-il procédé à ces
classements sans suite? Quelles mesures le
ministre compte-t-il prendre pour s'attaquer à ce
problème?
14.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Koop, verkoop, huur en verhuur zijn louter
burgerrechtelijke aangelegenheden. Het gebeurt dat
er discussies ontstaan omtrent de niet-levering van
het verkochte goed of het leveren van een
gebrekkig goed. Vaak trekken klagers naar de
politie om een klacht in te dienen, terwijl in heel wat
gevallen het moreel bestanddeel niet bewezen is,
waardoor er ook geen sprake kan zijn van een
misdrijf.
De politiediensten zijn wettelijk verplicht om een
proces-verbaal op te stellen zodra ze kennis nemen
van strafbare feiten. Het internet wordt soms
misbruikt voor strafbare feiten als oplichting,
misbruik van vertrouwen en/of informaticabedrog.
Omdat de daders vaak geen of een onjuiste
identiteit meedelen, is de identificatie en opsporing
niet evident voor politie en parket. Bovendien gaat
het vaak om verdachten in het buitenland.
Via het College van procureurs-generaal laat de
procureur des Konings van Antwerpen weten dat
het onmogelijk is om in alle strafonderzoeken
dezelfde politiecapaciteit vrij te maken, dan wel alle
mogelijke onderzoekshandelingen te bevelen. Het
komt aan de procureur des Konings toe om te
oordelen over de opportuniteit van onderzoek en
vervolging.
14.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Achat, vente, location et mise en
location sont des matières purement civiles. Il n'est
pas rare qu'il y ait des litiges portant sur la non-
livraison de l'objet vendu ou la livraison d'un objet
défectueux. Il arrive souvent que des plaignants
déposent une plainte à la police. Cependant,
l'élément moral n'étant pas prouvé dans de
nombreux cas, il ne peut être question d'infraction.
Les services de police ont l'obligation légale de
dresser procès-verbal dès qu'ils ont connaissance
de faits punissables. Certains individus abusent de
l'internet pour commettre des faits punissables tels
qu'escroquerie, abus de confiance et/ou fraude
informatique. Comme il est fréquent que les auteurs
de tels faits ne déclinent pas leur identité ou en
communiquent une fausse, leur identification et leur
recherche ne sont pas chose aisée pour la police ni
pour le parquet. En outre, il s'agit souvent de
suspects résidant à l'étranger.
Par l'entremise du Collège des procureurs
généraux, le procureur du Roi d'Anvers fait savoir
qu'il est impossible de mettre à disposition la même
capacité policière dans toutes les enquêtes pénales
ou d'ordonner tous les devoirs d'enquête prévus. Il
appartient au procureur du Roi de statuer sur
l'opportunité d'une enquête et de poursuites.
In het gerechtelijk arrondissement Antwerpen wordt Dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers, la
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
24
het volgende beleid toegepast. Indien - voor
misbruik van vertrouwen - de geschatte waarde van
het niet teruggegeven voorwerp kleiner is dan
200 euro,
stellen
de
politiediensten
een
vereenvoudigd proces-verbaal op, zowel wanneer
er een verdachte is als wanneer er geen verdachte
kan geïdentificeerd worden. Indien - voor oplichting
- de geschatte waarde van het goed kleiner is dan
200 euro,
stellen
de
politiediensten
een
vereenvoudigd proces-verbaal op wanneer er geen
verdachte kan geïdentificeerd worden. Wanneer er
een verdachte kan worden geïdentificeerd, zal er
tevens een vereenvoudigd proces-verbaal worden
opgemaakt
wanneer
de
betrokkene
geen
antecedenten heeft. In alle andere gevallen stellen
de politiediensten een klassiek proces-verbaal op,
dat aan het parket wordt bezorgd. Verder
onderzoek dan wel vervolging zal in dat geval
steeds onderworpen worden aan een kosten-
batenanalyse
op
basis
het
proportionaliteitsbeginsel.
Ik ben bezig met de omzetting van de Europese
richtlijn inzake dataretentie. Er wordt gezocht naar
een efficiënte aanpak van misdrijven die gepleegd
worden via het internet met respect voor de privacy.
Ik doe een oproep om het debat over dataretentie
zo spoedig mogelijk af te handelen. Het Parlement
moet dringend beslissen welke weg men wil inslaan
in de bestrijding van dergelijke criminaliteit.
politique suivante est appliquée. Si pour un fait
d'abus de confiance la valeur estimée de l'objet
non restitué est inférieure à 200 euros, les services
de police dressent un procès-verbal simplifié, qu'il y
ait un suspect ou qu'aucun suspect n'ait pu être
identifié. Si pour un fait d'escroquerie la valeur
estimée de l'objet est inférieure à 200 euros, les
services de police dressent un procès-verbal
simplifié lorsqu'aucun suspect ne peut être identifié.
Dans les cas où un suspect peut, en revanche, être
identifié, un procès-verbal simplifié est en outre
dressé si l'intéressé n'a pas d'antécédents. Dans
tous les autres cas, les services de police dressent
un procès-verbal classique qu'ils adressent au
parquet. Dans ces cas-là, une enquête ou des
poursuites sont toujours soumises à une analyse
coûts-profits
fondée
sur
le
principe
de
proportionnalité.
Je planche actuellement sur la transposition de la
directive européenne sur la rétention des données.
Dans ce cadre, je m'efforce de définir une approche
efficace des infractions commises par le biais de
l'internet, approche qui respecte la vie privée. Je
demande instamment au Parlement de clôturer le
plus rapidement possible le débat sur la rétention
des données. Il est urgent que le Parlement décide
dans quelle voie il veut s'engager pour combattre
cette criminalité.
14.03 Els De Rammelaere (N-VA): Het is goed dat
men de zaken wel degelijk onderzoekt. Als er
strafbare feiten worden gepleegd, moet dat een
gevolg
kennen.
De
dataretentierichtlijn
is
uitgevaardigd om zware criminaliteit en terrorisme
aan te pakken. Wij moeten heel voorzichtig zijn en
de afweging maken met het recht op de privacy
wanneer wij deze aanwenden voor andere strafbare
zaken.
14.03 Els De Rammelaere (N-VA): Je me réjouis
que le ministre se penche sur cette matière. Je
pense que lorsque des infractions sont commises, il
faut y réserver les suites adéquates. La directive sur
la rétention des données a été promulguée pour
combattre la grande criminalité et le terrorisme.
Nous devons faire preuve d'une grande prudence et
bien mesurer l'importance que nous souhaitons
attribuer respectivement à l'impératif de sécurité lié
à la rétention et à la nécessité impérieuse de
respecter le droit à la vie privée, compte tenu du fait
que nous serons amenés à faire usage de cette
rétention pour d'autres affaires criminelles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan de minister van Justitie over "de voorlopige
oplossing inzake het arrest-Salduz zoals
voorgesteld door het College van procureurs-
generaal" (nr. 21011)
15 Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "la solution provisoire
concernant l'arrêt Salduz proposée par le collège
des procureurs généraux" (n° 21011)
15.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Er moet in
ons rechtssysteem een oplossing komen voor het
Europees arrest-Salduz.
15.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Une
solution doit être dégagée dans notre système
juridique en ce qui concerne l'arrêt Salduz de la
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
25
Kan de minister het ontwerp van rondzendbrief van
de
Antwerpse
procureur-generaal
Liégeois
toelichten?
Cour européenne.
Le ministre peut-il fournir des détails sur le projet de
circulaire
du
procureur
général
d'Anvers,
M. Liégeois?
15.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het College van procureurs-generaal heeft een
omstandig advies uitgebracht over het arrest-
Salduz. Het toetst momenteel grondig het terrein af
met een ontwerp van rondzendbrief. Op die manier
willen ze al een voorlopige oplossing uitwerken. Er
is nog geen consensus over hun voorstel.
De balie is momenteel niet betrokken, omdat het
niet aan het College toekomt om vast te leggen
welke vergoedingen zouden betaald worden aan de
raadsman die bijstand zou verlenen bij het verhoor.
Omdat de inhoud van de rondzendbrief ook wordt
afgetoetst met de politie, kan er momenteel nog
geen inhoudelijke toelichting worden gegeven. Het
College van procureurs-generaal is trouwens
uitgenodigd om binnenkort in de commissies van
Kamer en Senaat toelichting te geven over de
Salduz-problematiek. Iedereen is dus aan het werk.
Er is nog geen definitief ontwerp. Er is nog verder
overleg nodig.
15.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le Collège des procureurs généraux a
rendu un avis détaillé sur l'arrêt Salduz. Il examine
actuellement avec minutie si un projet de circulaire
répond aux attentes du terrain. Il veut ainsi déjà
élaborer une solution provisoire. Aucun consensus
n'a encore été obtenu sur sa proposition.
Le barreau n'est actuellement pas concerné parce
qu'il n'appartient pas au Collège de fixer quelles
indemnités seraient versées au conseil qui
apporterait son assistance lors de l'audition.
Étant donné que le contenu de la circulaire est
également examiné en concertation avec la police,
aucun commentaire de fond ne peut être
communiqué
aujourd'hui.
Le
Collège
des
procureurs généraux est d'ailleurs invité à
s'exprimer prochainement en commission de la
Chambre et du Sénat sur la problématique Salduz.
Tout le monde est donc au travail. Le projet n'est
pas définitif. La concertation doit se poursuivre.
15.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): We zullen
erop terugkomen.
15.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): Nous y
reviendrons.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de gevangenis
van Tilburg" (nr. 21019)
16 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la prison de Tilburg"
(n° 21019)
16.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
operatie-Tilburg zou in één maand worden
afgerond. Hoeveel gedetineerden werden per
gevangenis naar Tilburg overgebracht? Hoeveel
vertrokken vrijwillig? Hoeveel tekenden verzet aan
tegen hun overbrenging en wat is de stand van
zaken
van
deze
procedures?
Hoeveel
gedetineerden werden al teruggestuurd en
waarom?
16.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld):
L'opération Tilburg aurait été achevée en un mois.
Combien de détenus par prison ont-ils été
transférés à Tilburg? Combien se sont-ils portés
volontaires? Combien se sont-ils opposés à leur
transfert et où en sont ces procédures? Combien de
détenus ont-ils déjà été renvoyés et pourquoi?
16.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het
transferplan-Tilburg
werd
administratief
afgesloten op 10 maart 2010. Er werden
gedetineerden
uit
bijna
alle
Belgische
gevangenissen overgebracht, 3 uit Antwerpen, 22
uit Brugge, 20 uit Dendermonde, 31 uit Gent, 11 uit
Vorst, 57 uit Wortel, 24 uit Andenne, 13 uit Ittre, 17
uit Jamioulx, 6 uit Doornik en 15 uit Lantin.. Er werd
niet geregistreerd of zij al dan niet vrijwillig
vertrokken. Wel werd de gevangenisdirecteurs
16.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le plan de transfert Tilburg a été
terminé sur le plan administratif le 10 mars 2010.
Des détenus de presque toutes les prisons belges
ont été transférés, 3 d'Anvers, 22 de Bruges, 20 de
Termonde, 31 de Gand, 11 de Forest, 57 de Wortel,
24 d'Andenne, 13 d'Ittre, 17 de Jamioulx, 6 de
Tournai et 15 de Lantin. On n'a pas noté s'ils étaient
ou non volontaires. Les directeurs de prison ont
cependant été chargés d'examiner les dossiers des
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
26
gevraagd de dossiers van de geselecteerde
gedetineerden te onderzoeken op mogelijke contra-
indicaties en eventuele bezwaren van de
gedetineerden te noteren. Elke gevangenis maakte
een advies op voor elke gedetineerde die volgens
algemene criteria in aanmerking kwam. Er werd
daarbij rekening gehouden met de criteria van
artikel 7 van het verdrag.
Om zoveel mogelijk de bewegingen tussen Tilburg
en België te beperken, werd ook informatie
gevraagd over de dossiers van de gevangenen. Bij
gevangenisstraffen tot en met drie jaar werd
onderzocht of de veroordeelde zich op het ogenblik
van het classificatievoorstel, of minstens drie
maand voor de datum `toelaatbaarheid voorlopige
invrijheidstelling' bevonden, en geen onmiddellijk
perspectief hadden op penitentiair verlof, een
uitgaansvergunning of elektronisch toezicht. Er
werd ook nagegaan bij de gevangenisstraffen van
meer dan drie jaar of de veroordeelde geen
onmiddellijk perspectief had binnen de vijf maand
van
het
classificatievoorstel
op
enige
strafuitvoeringsmodaliteit of verschijning voor de
strafuitvoeringsrechtbank, dan wel of zij in het kader
van een hangende zaak gedagvaard zouden
worden.
détenus sélectionnés afin de noter d'éventuelles
contre-indications et objections des détenus.
Chaque prison a rédigé un avis pour chaque détenu
entrant en considération sur la base de critères
généraux. On a ainsi tenu compte des critères de
l'article 7 du traité.
Pour limiter autant que possible les déplacements
entre Tilburg et la Belgique, on a également
demandé des informations sur les dossiers des
détenus. On a examiné si le condamné à une peine
de prison jusqu'à trois ans inclus se trouvait, au
moment de la proposition de classification, ou au
moins trois mois avant cette date, en "admissibilité
libération provisoire" et n'avait ni perspective
immédiate de congé pénitentiaire, permission de
sortie ou bracelet électronique. On a aussi examiné
si le condamné à une peine de prison dépassant
trois ans n'avait pas de perspective immédiate
dans les cinq mois de la proposition de
classification de modalité quelconque d'exécution
de la peine ou de comparution devant le tribunal de
l'application des peines, ou s'il serait cité à
comparaître dans le cadre d'une affaire pendante.
Vandaag staat de teller op 516 overbrengingen en
een veertigtal gedetineerden staat op de wachtlijst.
Acht gedetineerden die werden aangeduid voor
overbrenging, werden uiteindelijk uit de selectie
gehaald op advies van de politie en dit om
uiteenlopende veiligheidsredenen. De Nederlandse
overheid weigerde 22 gedetineerden na screening.
De penitentiaire bevolking voor Tilburg is dus
samengesteld.
Het classificatiebeleid zal verder worden verfijnd. Er
werd voor gekozen om bij voorrang gedetineerden
aan te duiden die zo weinig mogelijk transporten
noodzakelijk maken tussen Tilburg en België. Met
de directie zal worden gezocht naar de ideale
samenstelling binnen de gedetineerdenpopulatie.
Dat is een proces dat regelmatig zal worden
bijgestuurd. Het dossier is thans afgerond, maar er
is zeker een permanente opvolging nodig. Het
dossier werd zeer vlot afgewerkt, de samenwerking
met de Gemeenschappen verliep prima en zelfs de
vakbonden zijn tevreden. Tilburg is een succes.
Aujourd'hui,
le
décompte
s'établit à
516
transfèrements et une quarantaine de détenus sont
inscrits sur une liste d'attente. Huit détenus qui
avaient été retenus pour un transfèrement ont
finalement été rayés sur le conseil de la police pour
différentes raisons de sécurité. Le gouvernement
néerlandais a refusé 22 détenus après leur
screening. Les détenus qui constitueront la
population pénitentiaire de Tilburg sont donc
désignés.
La politique de classification sera affinée plus avant.
Il a été décidé de désigner en priorité les détenus
nécessitant un minimum de transports entre Tilburg
et la Belgique. La recherche de la composition
idéale au sein de la population sera menée en
coopération avec la direction. Ce processus sera
revu régulièrement. Le dossier est finalisé mais il
requiert
assurément
un
suivi
permanent.
L'opération a été menée facilement, la coopération
avec les Communautés a été parfaite et même les
syndicats sont contents. Tilburg est une réussite.
16.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Ik ben
het eens met de minister dat dit dossier zeer vlot en
snel werd afgewerkt. Collega's De Schamphelaere
en Nyssens gingen in Tilburg een kijkje nemen en
waren overigens enthousiast.
16.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Je suis
d'accord avec le ministre pour dire que ce dossier a
connu un traitement très rapide et efficace. Nos
collègues Mmes De Schamphelaere et Nyssens,
qui sont allées voir sur place, sont d'ailleurs
revenues enthousiastes.
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
27
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van mevrouw Hilâl Yalçin aan de
minister van Justitie over "de situatie van de
bedienaars van de islamitische eredienst"
(nr. 21036)
17 Question de Mme Hilâl Yalçin au ministre de la
Justice sur "la situation des ministres du culte
musulman" (n° 21036)
17.01
Hilâl
Yalçin
(CD&V):
De
moslimgemeenschappen discussiëren over de
benoeming van imams. Zij moeten uiteraard een
gepaste, academische opleiding hebben genoten
en voeling hebben met de maatschappelijke realiteit
van ons land, maar een islamitische theologische
faculteit bestaat hier niet. Er zullen achttien imams
worden betaald door de Belgische overheid, doch
ze kunnen enkel worden benoemd op plaatsen die
bij KB zijn gepland bij de door de Gewesten
erkende islamitische gemeenschappen.
Wanneer komt dat KB er? Is er een oplossing
mogelijk om nu al imams te benoemen? Onder welk
verblijfsstatuut werken de huidige imams die tijdelijk
in België zijn? Is de minister op de hoogte van
eventuele voorbereidingen voor een islamitische
theologische faculteit?
17.01 Hilâl Yalçin (CD&V): La nomination des
imams fait l'objet de discussions au sein des
communautés musulmanes. Il n'existe aucune
faculté théologique islamique dans notre pays alors
qu'en toute logique, les imams doivent avoir suivi
une formation académique adéquate et connaître la
réalité sociétale de notre pays. Les 18 imams qui
seront payés par l'État belge ne pourront être
nommés qu'en des lieux définis par arrêté royal et
par des communautés islamiques reconnues par
les Régions.
Quand cet arrêté royal sera-t-il promulgué? Existe-t-
il une solution qui permettrait déjà de nommer des
imams? Quel est le statut de séjour des imams
actuels qui travaillent temporairement en Belgique?
Le ministre a-t-il connaissance d'éventuels
préparatifs visant à fonder une faculté de théologie
islamique?
17.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
heb van de Vlaamse minister van Binnenlandse
Aangelegenheden op 5 maart 2010 een brief
ontvangen waarin wordt meegedeeld dat de
verkiezingen voor het beheerscomité hebben
plaatsgevonden
voor
zes
van
de
tien
islamgemeenschappen en dat hun samenstelling
definitief is. Pas nu kan er gewerkt worden aan het
KB waarin het aantal imams wordt vastgesteld
overeenkomstig
de
geldende
criteria.
De
samenstelling van de beheerscomités is een
voorwaarde voor het behoud van de erkenning van
de islamgemeenschappen en voor de latere
betaling van de wedde van de imams. Het KB wordt
thans voorbereid.
Er werd tussen mijn administratie en de diensten
van de staatssecretaris voor Migratie- en
Asielbeleid overeengekomen dat een zekere
soepelheid zou worden gehanteerd ten aanzien van
de imams. Er kan evenwel geen enkele wedde
worden uitgekeerd zolang het KB inzake het aantal
plaatsen niet van kracht is. Ingevolge de regels van
de rijkscomptabiliteit en uit hoofde van algemene
rechtsprincipes dient de terugwerkende kracht van
dergelijke maatregelen dan ook zeer beperkt te
worden toegepast en is een dergelijke werkwijze
niet echt aangewezen.
17.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Dans un courrier du 5 mars 2010, le
ministre flamand de l'Intérieur me fait savoir que les
élections du comité de gestion ont eu lieu pour six
communautés musulmanes sur dix et que leur
composition est définitive. Nous pouvons enfin
rédiger l'arrêté royal fixant le nombre d'imams en
vertu des critères actuels. La composition des
comités de gestion conditionne le maintien de
l'agrément des communautés musulmanes et le
paiement futur du traitement des imams. L'arrêté
royal est en préparation.
Même si mon administration a convenu avec les
services du secrétaire d'État à la Politique de
migration et d'asile de respecter une certaine
souplesse à l'égard des imams, aucun traitement
ne pourra être versé tant que l'arrêté royal relatif au
nombre de places ne sera pas en vigueur. En vertu
des règles de comptabilité publique et des principes
généraux du droit, la rétroactivité de telles mesures
doit être appliquée d'une façon très restreinte et
n'est guère indiquée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
28
18 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Justitie over "de recent opgerolde
drugstrafiek geleid vanuit de gevangenis van
Hasselt" (nr. 20799)
18 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "le démantèlement récent du trafic de
drogues organisé depuis la prison de Hasselt"
(n° 20799)
18.01 Bert Schoofs (VB): Onlangs werd in Hasselt
een drugszaak ontmanteld die was opgezet in een
Marokkaanse vzw. De leider van de bende verbleef
in de gevangenis te Hasselt en verhandelde van
daaruit drugs via het bezoek.
Is de minister bereid meer middelen in te zetten
voor het drugsprobleem in de gevangenis te
Hasselt? Welke maatregelen onderneemt het
gerecht
om
Turkse
en
Marokkaanse
rechtspersonen - waaronder vooral vzw's - te
screenen op hun activiteiten?
18.01 Bert Schoofs (VB): Un commerce de
drogues organisé par une ASBL marocaine a
récemment été démantelé à Hasselt. Le chef de la
bande était incarcéré à la prison de Hasselt et y
organisait un trafic de drogues par le biais des
visites.
Le ministre est-il disposé à dégager davantage de
moyens dans le cadre du problème de la drogue
dans la prison de Hasselt? Quelles mesures la
justice prend-elle pour passer à la loupe les
activités des personnes morales et plus
particulièrement
des
ASBL
turques
et
marocaines?
18.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
heb al verschillende keren geantwoord op vragen
over het drugsbeleid in de gevangenis te Hasselt en
verwijs dan ook naar die antwoorden. De informatie
van de heer Schoofs over de nieuwe zaak in
Hasselt is onjuist. Er is thans een strafzaak voor het
hof van beroep te Antwerpen met betrekking tot de
drugshandel die vanuit en rond een Marokkaans
café te Hasselt werd georganiseerd.
18.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): J'ai déjà répondu à maintes reprises à
des questions sur le politique en matière de
drogues dans la prison de Hasselt et je me réfère
dès lors à ces réponses. Les informations de
M. Schoofs sur la nouvelle affaire à Hasselt sont
inexactes. Une affaire pénale est actuellement
pendante devant la cour d'appel d'Anvers en ce qui
concerne le trafic de drogues organisé à partir et
aux alentours d'un café marocain à Hasselt.
Wat de screening van vzw's betreft, laat het College
van procureurs-generaal mij weten dat enkel
fysieke personen kunnen worden vervolgd wegens
drugstrafiek. Dat zij opereren onder de dekmantel
van een rechtspersoon, is niet bepalend voor het
vervolgingsbeleid. Er zijn dus geen objectieve
redenen om nieuwe richtlijnen uit te vaardigen die
specifiek Turkse en Marokkaanse rechtspersonen
viseren.
En ce qui concerne le screening des asbl, le collège
des procureurs généraux précise que seules les
personnes physiques peuvent être poursuivies pour
trafic de drogue. Le fait d'opérer sous le couvert
d'une personne morale n'a aucune incidence sur la
politique des poursuites. Il n'y a donc aucune raison
objective d'arrêter de nouvelles directives visant
spécifiquement les personnes morales turques et
marocaines.
18.03 Bert Schoofs (VB): Ik stel vast dat alweer
foute informatie naar de pers werd doorgespeeld.
Hasselt zal een probleem blijven. Ik krijg altijd
hetzelfde antwoord. Dat volstaat niet voor mij.
Ik vraag mij af waarom wij rechtspersonen strafbaar
hebben gemaakt als het onderzoek zich enkel op
fysieke personen kan toespitsen. Dat begrijp ik niet.
18.03 Bert Schoofs (VB): Je constate une fois de
plus que les informations données à la presse sont
erronées.
Hasselt reste un problème. Je reçois toujours la
même réponse. Cela ne me satisfait pas.
Je me demande pourquoi les personnes morales
sont punissables si l'enquête ne peut porter que sur
les personnes physiques. Je ne comprends pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister
van
Justitie
over
"het
REA-
informaticasysteem" (nr. 20823)
19 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "le système informatique REA"
(n° 20823)
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
29
19.01 Bert Schoofs (VB): Het REA-
informaticasysteem dat wordt gebruikt door de
parketten, is een performant systeem voor de
registratie van de verschillende stappen in de
procedure. Zodra de gegevens echter moeten
worden overgedragen aan het hof van beroep, doen
zich problemen voor.
Klopt het dat alle gegevens bij procedures in hoger
beroep
opnieuw
manueel
moeten
worden
ingegeven? Wordt er gewerkt aan een oplossing?
Tegen wanneer mogen wij een rationalisering van
het REA-systeem verwachten?
19.01 Bert Schoofs (VB): Le système informatique
REA utilisé par les parquets est performant pour
l'enregistrement des différentes étapes de la
procédure. Des problèmes se posent toutefois dès
que les données doivent être transmises à la cour
d'appel.
Est-il exact que dans le cadre des procédures
d'appel, toutes les données doivent être
réintroduites manuellement dans le système? Une
solution est-elle en cours d'élaboration? Quand le
système REA sera-t-il rationalisé?
19.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
REATPI (rechtbank van eerste aanleg/tribunal de
premier instance) is een applicatie voor het
dossierbeheer bij de griffie van de rechtbank van
eerste aanleg. Het is een verouderd systeem, dat
nog weinig evolutie toelaat. Er worden inspanningen
gedaan opdat het systeem optimaal blijft
functioneren, maar het wordt niet meer vernieuwd.
Meer zelfs, aanpassingen houden een risico in voor
de stabiliteit van de applicatie. De verschillende
applicaties bij de gerechtelijke instanties zijn niet
geschikt om gegevens uit te wisselen. Toen ze
werden ingevoerd, in de jaren tachtig en negentig,
was dat ook niet de bedoeling. Daarom is het beter
te investeren in nieuwe applicaties.
19.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): L'application REATPI (rechtbank van
eerste aanleg/tribunal de première instance)
concerne la gestion de dossiers au greffe du
tribunal de première instance. Il s'agit d'un système
vétuste qui ne peut évoluer ou très peu. Des efforts
sont fournis pour que le système continue à
fonctionner de façon optimale mais il ne sera plus
mis à jour. Toute adaptation entraîne d'ailleurs des
risques pour la stabilité de l'application. Les
différentes applications utilisées par les instances
judiciaires ne sont pas adaptées à l'échange de
données. Lorsqu'elles ont été mises en service
dans les années quatre-vingt et nonante, il ne
s'agissait d'ailleurs pas d'échanger des données. Il
est donc préférable d'investir dans de nouvelles
applications.
Met de vernieuwingsorganisatie Cheops worden de
oude dossierapplicaties stapsgewijs en generiek
vervangen door hedendaagse applicaties. Eind
deze maand wordt in dat kader de Mammouth-
applicatie van de vredegerechten vervangen door
de nieuwe MaCH-applicatie. Daarna volgt de
beheersapplicatie
bij
de
griffies
van
de
politierechtbanken en politieparketten.
De Cheopsapplicaties van de verschillende griffies
kunnen met elkaar worden verbonden, waardoor
interconnecties en datatransfers veel meer mogelijk
zullen worden.
De invoering van Cheops heeft nu prioriteit. Daarom
wordt er niet meer geïnvesteerd in verouderde
applicaties. We zorgen er wel voor dat er kan blijven
worden gewerkt met de oude systemen tot ze
worden vernieuwd. Ik verheel niet dat dit risico's
met zich meebrengt.
In 2012 willen wij Cheops voltooid hebben.
Dans le cadre de la structure de renouvellement
Cheops, les anciennes applications de dossiers
seront remplacées progressivement et de manière
générique par des applications modernes. À la fin
de ce mois, l'application Mammouth des justices de
paix sera remplacée dans ce contexte par la
nouvelle application MaCH. Ensuite, ce sera le tour
de l'application de gestion auprès des greffes des
tribunaux de police et des parquets de police.
Les applications Cheops des différents greffes
pourront être reliées entre elles, ce qui permettra de
multiplier les interconnections et les transferts de
données.
L'introduction de Cheops est la priorité actuelle.
C'est pourquoi on n'investit plus dans les
applications anciennes même si l'on veille à ce que
les anciens systèmes puissent continuer de
fonctionner jusqu'à leur remplacement. Je ne
cacherai pas que cela entraîne des risques.
L'objectif est de terminer Cheops d'ici 2012.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
30
20 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Justitie over "de forse stijging van
het aantal schijnhuwelijken" (nr. 20837)
20 Question de M. Peter Logghe au ministre de la
Justice sur "l'augmentation sensible du nombre
de mariages de complaisance" (n° 20837)
20.01 Peter Logghe (VB): Volgens de politie en het
parket is er een duidelijke stijging van het aantal
schijnhuwelijken. In de eerste negen maanden
werden volgens de Concentrakranten 1.217
schijnhuwelijken ontdekt. Volgens de politie en het
parket is dat slechts het topje van de ijsberg.
Erkent de minister de ernst van de situatie?
Wanneer
worden
wetgevende
initiatieven
ontwikkeld die de straffen dermate verhogen dat ze
een
ontradend
effect
hebben,
die
de
verblijfrechtelijke gevolgen van het schijnhuwelijk
ongedaan maken en die de Belgische nationaliteit
die door het huwelijk werd verworven, afnemen?
20.01 Peter Logghe (VB): Selon la police et le
parquet, il y a une nette augmentation du nombre
de mariages de complaisance. Au cours des neuf
premiers mois, 1 217 mariages de complaisance
ont été découverts selon les quotidiens du groupe
de presse Concentra. Selon la police et le parquet,
il ne s'agit que de la partie visible de l'iceberg.
Le ministre reconnaît-il la gravité de la situation?
Quand des initiatives législatives seront-elles prises
pour augmenter les peines et les rendre
dissuasives, annuler les effets en termes de droit de
séjour du mariage de complaisance et retirer la
nationalité belge acquise par le mariage?
20.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het cijfer van 1.217 schijnhuwelijken moet met een
zekere omzichtigheid worden gebruikt. Het is niet
duidelijk of het om geopende dossiers waarin een
vermoeden van schijnhuwelijk is, gaat of over
dossiers waarin daadwerkelijk een vonnis tot
nietigverklaring is geveld.
Het probleem is niet het straffenarsenaal, maar de
wijze waarop het bewijs van een schijnhuwelijk
moet worden geleverd. Het openbaar ministerie
moet aan de rechtbanken bewijzen dat minstens
een van de echtgenoten kennelijk de intentie heeft
om via het huwelijk enkel een verblijfrechtelijk
voordeel te bekomen. Het zijn de woorden
`kennelijk' en `enkel' in het Burgerlijk Wetboek die
de bewijslast bemoeilijken.
Bovendien volstaat een veroordeling door de
correctionele rechtbank niet om de gevolgen van
het schijnhuwelijk te beëindigen. Alleen een
nietigverklaring door de burgerlijke rechtbank biedt
de mogelijkheid om het huwelijk als nooit bestaand
te kunnen beschouwen.
20.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le chiffre de 1 217 mariages de
complaisance doit être manié avec une certaine
prudence. Il n'est pas certain qu'il s'agisse de
dossiers ouverts dans lesquels on suspecte un
mariage de complaisance ou de dossiers dans
lesquels un jugement en annulation a effectivement
été rendu.
Le problème n'est pas l'arsenal pénal mais bien la
manière dont la preuve d'un mariage de
complaisance doit être apportée. Le ministère
public doit prouver devant les tribunaux qu'au moins
un des conjoints ne recherche manifestement qu'à
acquérir par le mariage un avantage de séjour. Ce
sont les termes "manifestement" et "uniquement"
inscrits dans le Code civil qui compliquent la charge
de la preuve.
En outre, une condamnation par le tribunal
correctionnel ne suffit pas pour mettre fin aux effets
du mariage de complaisance. Seule une annulation
par le tribunal civil permet de considérer le mariage
comme n'ayant jamais été conclu.
Het vademecum bij de circulaire 10/2009 van het
College van procureurs-generaal regelt de
informatie-uitwisseling
tussen
de
betrokken
diensten.
Zodra
een
veroordeling
wordt
uitgesproken of een huwelijk nietig wordt verklaard,
moet het parket de DVZ op de hoogte brengen
opdat die een beslissing kan nemen over het
verblijfsrecht.
Door de wet van 27 december 2006 is het mogelijk
iemand de Belgische nationaliteit te ontnemen als
Le vade-mecum joint à la circulaire 10/2009 du
collège des procureurs généraux réglemente
l'échange d'informations entre les services
concernés.
Dès
qu'une
condamnation
est
prononcée ou un mariage est déclaré caduc, le
parquet doit en informer l'Office des Etrangers pour
qu'il puisse prendre une décision quant au droit de
séjour.
Conformément à la loi du 27 décembre 2006,
quiconque aura acquis la nationalité belge sur la
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
31
die werd verkregen op grond van leugenachtige
feiten
of
valse
informatie.
Het
wettelijke
instrumentarium
maakt
de
vordering
tot
vervallenverklaring mogelijk. De circulaire van het
College van procureurs-generaal wijst de parketten
op deze mogelijkheid en vraagt ze om een kopie
van de vonnissen naar het parket-generaal bevoegd
voor het instellingen van een vordering tot
vervallenverklaring, te sturen.
Ik heb een voorontwerp van wet opgesteld
waarmee ik de strijd tegen de schijnhuwelijken wil
verbeteren. Ik verwacht morgen, 31 maart, een
advies hierover van de Commissie voor de
Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer. Ik
hoop dit punt eind april op de agenda van de
ministerraad te kunnen zetten.
base de faits mensongers ou de fausses
informations peut en être déchu. L'arsenal légal
autorise une action en déchéance. La circulaire du
collège de procureurs généraux rappelle cette
possibilité aux parquets et les invite à envoyer une
copie des jugements au parquet général compétent
pour instituer une demande en déchéance.
J'ai préparé un avant-projet de loi en vue
d'optimiser la lutte contre les mariages de
complaisance. Je devrais recevoir demain 31 mars
l'avis à ce sujet de la commission de la protection
de la vie privée. J'espère pouvoir faire figurer ce
point à l'ordre du jour du conseil des ministres
fin avril.
20.03 Peter Logghe (VB): Dit antwoord is niet
bepaald geruststellend. Wij kijken uit naar het
advies van de privacycommissie en de nieuwe wet.
Al een hele tijd wordt trouwens een centrale
databank beloofd. Daarover heb ik helaas weinig
gehoord.
20.03 Peter Logghe (VB): Cette réponse n'est pas
vraiment rassurante. Nous attendons avec
impatience l'avis de la commission de la protection
de la vie privée et la nouvelle loi.
On nous promet une banque de données centrale
depuis un bon moment. Je n'ai malheureusement
pas beaucoup entendu à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Justitie over "de uitlevering aan
Marokko van een gevangene met de dubbele
nationaliteit" (nr. 20888)
21 Question de M. Fouad Lahssaini au ministre
de la Justice sur "l'extradition vers le Maroc d'un
détenu ayant la double nationalité" (n° 20888)
21.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Op
25 maart verscheen een Marokkaanse Belg, die
twee jaar geleden in het kader van de zaak-Belliraj
in Spanje gearresteerd werd, voor de rechtbank te
Madrid. Terwijl diezelfde rechtbank de betrokkene
bij een eerdere uitspraak blijkbaar buiten vervolging
had gesteld, zou Spanje nu instemmen met zijn
uitlevering aan Marokko.
Het hof van beroep te Brussel heeft zich tegen de
uitlevering uitgesproken.
Zal de Belgische staat gevolg geven aan de
uitspraak van het hof van beroep te Brussel? Welke
verplichtingen moet België nakomen, als een
Belgische
staatsburger
met
een
dubbele
nationaliteit op het punt staat door een EU-lidstaat
uitgeleverd te worden aan een land buiten de
Europese Unie, dat zijn uitlevering eist?
21.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Ce
25 mars, un Belgo-Marocain, arrêté voici deux ans
en Espagne dans le cadre de "l'affaire Belliraj",
comparaissait devant le tribunal de Madrid. Alors
que ce même tribunal semblait avoir mis cette
personne hors de cause lors d'un jugement
précédent, l'Espagne accepterait à présent son
extradition vers le Maroc.
La cour d'appel de Bruxelles s'est prononcée contre
l'extradition.
L'État belge va-t-il suivre cette décision de la cour
d'appel de Bruxelles? Pouvez-vous me dire quelles
sont les obligations de la Belgique lorsqu'un de ses
citoyens ayant la double nationalité se trouve sur le
point d'être extradé par un État membre de l'Union
européenne vers un pays, hors Union européenne,
qui réclame son extradition?
21.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Deze
uitleveringsprocedure valt buiten de jurisdictie van
de Belgische overheden. Het spreekt ook vanzelf
21.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Les autorités belges sont sans compétence à
l'égard de cette procédure d'extradition. Il va aussi
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
32
dat zij geen advies mogen geven over een
aangelegenheid
die
onder
de
Spaanse
soevereiniteit valt.
Het hof van beroep te Brussel heeft zich uiteraard
op geen enkel moment over deze kwestie gebogen.
de soi qu'elles ne doivent pas donner leur avis
quant à une affaire qui relève de la souveraineté
des autorités espagnoles.
La cour d'appel de Bruxelles ne s'est bien entendu,
à aucun moment, penchée sur la question.
21.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): U
antwoordt niet op mijn vraag met betrekking tot de
verplichtingen van België.
21.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Votre
réponse ne répond pas à la question sur les
obligations de la Belgique.
21.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): We
kunnen het dossier via de diplomatieke kanalen
opvolgen, maar voor het overige mogen we ons niet
mengen in de werking van buitenlandse
gerechtelijke instanties.
21.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Nous pouvons suivre le dossier du côté
diplomatique mais, pour le reste, nous n'avons pas
à nous mêler du fonctionnement de la justice
étrangère.
21.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Zelfs niet
indien die persoon de hulp van België inroept?
21.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Même
lorsque cette personne demande assistance de la
Belgique?
21.06 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Nee,
want we bemoeien ons niet met de werking van
Justitie in het buitenland.
21.06 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Oui, car nous n'intervenons pas dans le
fonctionnement de la Justice à l'étranger.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "zijn ontmoeting met de minister
bevoegd voor Hulpverlening aan de jeugd van de
Franse Gemeenschap" (nr. 20934)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Justitie
over
"het
samenwerkingsprotocol
van november 2008
met
betrekking
tot
jeugdbijstand" (nr. 21068)
22 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"sa rencontre avec la ministre de l'Aide à la
jeunesse en Communauté française" (n° 20934)
- M. Georges Gilkinet au ministre de la Justice
sur "le protocole d'accord de novembre 2008 sur
l'aide à la jeunesse" (n° 21068)
22.01 Xavier Baeselen (MR): Met betrekking tot
het dossier van de gesloten centra voor
minderjarige
delinquenten
zei
mevrouw Huytebroeck eerst dat er een schatting
moest worden gemaakt van het benodigde aantal
plaatsen vooraleer ze verdere toezeggingen kon
doen in verband met de bouw van het gesloten
centrum in Achêne, vervolgens krabbelde ze terug
en zei ze dat het de Regie der Gebouwen is die
treuzelt, en daarop vroeg u haar per brief wat haar
intenties zijn. Die intenties zijn op zijn zachtst
gezegd niet erg duidelijk.
Er werd een samenwerkingsovereenkomst gesloten
tussen de Franse Gemeenschap en de federale
overheid. Dat gebeurde weliswaar vóór het
aantreden van mevrouw Huytebroeck, maar de
overeenkomst moet niettemin worden nageleefd. U
liet me eerder weten dat de Regie der Gebouwen
wel degelijk de nodige middelen had vastgelegd,
maar dat er niet met de bouw zou worden
22.01 Xavier Baeselen (MR): Dans le dossier des
centres fermés pour mineurs délinquants, après
avoir dit qu'il fallait évaluer le nombre de places
nécessaires avant de s'engager plus avant dans la
construction
du
centre
fermé
d'Achêne,
Mme Huytebroeck a fait marche arrière en disant
que c'était la Régie des Bâtiments qui traînait, à la
suite de quoi vous lui avez écrit en lui demandant
de préciser ses intentions. Le moins que l'on puisse
dire est qu'elles n'étaient pas très claires.
Un accord de coopération a été signé entre la
Communauté française et l'État fédéral, certes
avant l'entrée en fonction de Mme Huytebroeck,
mais cet accord doit être respecté. Vous m'avez
indiqué précédemment que les moyens avaient bien
été engagés par la Régie des Bâtiments mais qu'il
n'y aurait pas de construction tant que
Mme Huytebroeck
n'aurait
apporté
aucun
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
33
begonnen zolang mevrouw Huytebroeck ter zake
geen klaarheid had verschaft.
Heeft ze u uiteindelijk een duidelijk antwoord
bezorgd?
éclaircissement dans ce dossier.
En définitive, vous a-t-elle apporté une réponse
claire?
22.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Met
betrekking tot de uitvoering van het protocolakkoord
van november 2008 lijkt het me normaal dat een
nieuw geïnstalleerde regering een vóór haar
aantreden gesloten akkoord voort uitvoert en
aanpast aan haar eigen inzichten omtrent de te
nemen maatregelen.
Wanneer vond de vergadering over dat akkoord
tussen u en de minister van Jeugd van de Franse
Gemeenschap plaats, of wanneer zal ze
plaatsvinden? Ontving u een kennisgeving van de
beslissing van de regering van de Franse
Gemeenschap, waarin ze haar intentie om het
protocolakkoord van november 2008 uit te voeren,
bevestigt?
De Franse Gemeenschap zou een algemene
reflectie willen wijden aan de toepassing van de wet
van 1965. Zal u daaraan meewerken?
Ten slotte heb ik nog enkele vragen in verband met
de verantwoordelijkheden van de federale overheid:
hoever zijn de werken aan het centrum in Saint-
Hubert gevorderd? Waarom kon de initiële planning
niet worden gerespecteerd? Wat is de stand van
zaken omtrent de toezeggingen ten aanzien van het
personeel van dat centrum?
22.02
Georges
Gilkinet
(Ecolo-Groen!):
Concernant la mise en oeuvre du protocole d'accord
de novembre 2008, il semble normal qu'un
gouvernement nouvellement installé assure la
continuité d'un accord signé avant son entrée en
fonction et l'adapte à sa propre analyse des
mesures à prendre.
Quand a eu lieu - ou aura lieu - votre rencontre
avec la ministre de la Jeunesse de la Communauté
française à ce propos? Avez-vous reçu copie de la
décision du gouvernement de la Communauté
française confirmant l'intention d'appliquer le
protocole d'accord de novembre 2008?
La Communauté française souhaiterait élaborer une
réflexion globale sur l'application de la loi de 1965.
Accepterez-vous de vous associer à cette tâche?
Enfin, quant aux responsabilités de l'État fédéral, où
en sont les travaux au centre de Saint-Hubert?
Pourquoi le planning initial n'a-t-il pu être respecté?
Où en sont les engagements pris à propos du
personnel de ce centre?
22.03 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik heb
over 23 minuten een vergadering met minister
Huytebroeck. Ik kan u haar standpunt dus nog niet
meedelen.
Ik heb op 18 maart wel een kennisgeving van de
Franse Gemeenschapsregering ontvangen: naar
verluidt staat het jeugdcentrum in Achêne niet
langer ter discussie. Streefdoel is het centrum in
2013 in gebruik te nemen. Het staat dus vast dat
het centrum er zal komen, maar het gebruik van het
centrum en het protocol bieden eventueel nog stof
tot debat.
Wat Saint-Hubert betreft, moesten de werken
uitgesteld worden vanwege het bijzonder strenge
winterweer en omdat er veiligheidsaanpassingen
werden doorgevoerd overeenkomstig een evaluatie
door de bevoegde directeur-generaal naar
aanleiding van de gebeurtenissen in Tongeren. Het
centrum zal niettemin op 2 april aanstaande in
gebruik genomen worden. Het zal twee weken
proefdraaien, opdat de personeelsleden van de
federale overheid en van de Franse Gemeenschap
met elkaar leren samenwerken en vertrouwd
kunnen raken met het centrum.
22.03 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Ma rencontre avec la ministre Huytebroeck aura lieu
dans vingt-trois minutes. Je ne puis donc encore
vous faire part de sa position.
J'ai en revanche reçu une notification du
gouvernement de la Communauté française du
18 mars: il semble que la construction d'Achêne ne
soit plus remise en question. Notre objectif est qu'il
soit en fonctionnement en 2013. La construction en
est donc acquise, mais j'admets qu'il puisse y avoir
un débat sur l'utilisation du centre et sur le
protocole.
Pour ce qui est de Saint-Hubert, les travaux ont dû
être reportés en raison de l'hiver particulièrement
rigoureux et parce que, conformément à une
évaluation réalisée par le directeur général
compétent à la suite des événements de Tongres,
des adaptations ont été apportées à la sécurité. Le
centre sera cependant ouvert dès le 2 avril
prochain. Il tournera ensuite deux semaines à vide,
afin que les personnels du fédéral et de la
Communauté française apprennent à travailler
ensemble et qu'ils s'approprient les lieux.
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
34
Ik ben, tot slot, voorstander van een algemene en
permanente reflectie over de toepassing van de wet
van 8 april 1965, in overleg met de betrokken
gemeenschapsministers, maar het is niet mijn
ambitie die wet grondig te hervormen.
Enfin, je suis partisan d'une réflexion globale et
continue sur l'application de la loi du 8 avril 1965 en
concertation avec les ministres communautaires
concernés, mais je n'ai pas l'ambition d'en opérer
une réforme en profondeur.
22.04 Xavier Baeselen (MR): Het verheugt me dat
de federale overheid haar verbintenissen ten
aanzien van Saint-Hubert is nagekomen. Ik begrijp
dat minister Huytebroeck de nodige tijd moest
krijgen om te kunnen instemmen met de bouw van
het centrum in Achêne.
22.04 Xavier Baeselen (MR): Je me réjouis que le
fédéral ait rempli ses obligations à Saint-Hubert. Je
comprends qu'il ait fallu laisser un peu de temps
pour que la ministre Huytebroeck accepte la
construction du centre d'Achêne.
22.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Mijn
repliek is eerder gericht tot de heer Baeselen. De
Franse Gemeenschap is haar verplichtingen
nagekomen en de minister van Justitie stelt zich
constructief op in de dialoog. Jeugdbijstand is meer
dan alleen een gebouw. Het is normaal dat de
minister die dat departement sinds kort leidt, de
dossiers naar zich toe trekt en zelf bestudeert, en
de relevantie van de keuzes die in het verleden
gemaakt zijn, evalueert. Het is gemakkelijk om te
karikaturiseren.
22.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ma
réplique sera plutôt pour M. Baeselen. La
Communauté
française
a
respecté
ses
engagements et le ministre de la Justice se montre
constructif dans le dialogue. L'Aide à la jeunesse,
ce n'est pas seulement des briques. Il est normal
que la ministre nouvellement en charge de ce
département se réapproprie les dossiers et évalue
la pertinence des choix posés antérieurement. Il est
aisé de manier la caricature.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "het merkwaardig
talmen van de minister inzake de uitlevering van
Adam Giza aan Polen" (nr. 20791)
23 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "les atermoiements surprenants du
ministre concernant l'extradition d'Adam Giza
vers la Pologne" (n° 20791)
23.01 Bart Laeremans (VB): Ondanks het zeer
duidelijke arrest van het hof van beroep werd de
moordenaar van Joe Van Holsbeeck nog steeds
niet uitgeleverd aan Polen. De minister zou dit
dossier nog steeds aan het bestuderen zijn?
Waarom talmt hij? Wanneer zal men de bindende
afspraken met Polen eindelijk nakomen?
23.01 Bart Laeremans (VB): En dépit du fait que
la cour d'appel a rendu un arrêt absolument dénué
d'équivoque, le meurtrier de Joe Van Holsbeeck n'a
toujours pas été extradé en Pologne. J'ai ouï dire
que le ministre examine toujours ce dossier. Est-ce
exact?
Pourquoi le ministre tergiverse-t-il à ce point?
Quand la Belgique respectera-t-elle enfin les
accords obligatoires qu'elle a passés avec la
Pologne dans ce dossier?
23.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
advocaat van Adam G. heeft zich meermaals
gekant tegen de uitlevering van zijn cliënt aan
Polen. Het hof van beroep heeft een vonnis van de
rechtbank van eerste aanleg tegen de uitlevering
tenietgedaan. Het is zo goed als zeker dat de
advocaat van Adam G. nu een cassatieberoep zal
instellen. Dit hoeft de overbrenging niet te
verhinderen, maar omdat het hier gaat om een
principearrest, moet men toch overwegen of men
de beslissing in Cassatie al dan niet zal afwachten.
De overbrenging is trouwens pas mogelijk als
België en Polen het eens zijn over alle concrete
modaliteiten, wat verschillende maanden in beslag
23.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): L'avocat d'Adam G. a contesté
plusieurs fois l'extradition en Pologne de son client.
La cour d'appel a annulé un jugement du tribunal de
première instance opposé à cette extradition. Il est
quasi certain que l'avocat d'Adam G. va se pourvoir
en cassation, ce qui ne fait pas nécessairement
obstacle au transfèrement de son client. Toutefois,
étant donné qu'il s'agit en l'occurrence d'un arrêt de
principe, il convient de se demander s'il faut
attendre ou non le jugement de Cassation. Au
demeurant, le transfèrement de l'intéressé n'est
envisageable que si la Belgique et la Pologne
s'entendent sur toutes ses modalités concrètes, ce
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
35
zal nemen. Ik volg dit dossier alleszins van zeer
nabij op.
qui prendra plusieurs mois. En toute hypothèse, je
suivrai de très près l'évolution de ce dossier.
23.03 Bart Laeremans (VB): Ik hoop het. Ik neem
geen genoegen met dit antwoord. De minister heeft
zelf gezegd dat het beroep bij Cassatie het arrest
niet opschort. Er is enkel een brief nodig van de
procureur-generaal
van
Brussel
om
de
overbrenging te laten doorgaan, maar die brief is
nog niet geschreven. Het is aan de minister om dat
op te volgen en om alles te doen om de
overbrenging te laten plaatsvinden. Ik begrijp niet
waarom de minister talmt. Ik denk dat hijzelf de
oorzaak is van deze vertraging. We moeten een
signaal aan Polen geven dat wij het ernstig menen
en dat gebeurt nu niet.
23.03 Bart Laeremans (VB): Je l'espère. La
réponse du ministre ne me satisfait pas. Il a dit lui-
même que le pourvoi en cassation ne suspend pas
l'arrêt de la cour d'appel. Pour qu'il soit procédé au
transfèrement, une lettre du procureur général de
Bruxelles suffit. Mais cette lettre n'a pas encore été
rédigée. Il appartient au ministre d'assurer un suivi
de ce dossier et de mettre tout en oeuvre pour que
ce transfèrement ait lieu. Je ne comprends pas
pourquoi le ministre tergiverse. Je pense qu'il est
lui-même la cause de ce retard. Nous devons
adresser un signal à la Pologne pour lui faire
comprendre que nous prenons cette affaire au
sérieux. Or à ce stade, nous ne lui adressons pas
ce signal.
23.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
voel mij niet aangesproken. Achteraf zal blijken dat
ik gelijk heb.
23.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Je ne me sens pas visé. La suite des
événements me donnera raison.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Samengevoegde vragen van
- de heer Éric Libert aan de minister van Justitie
over "de persconferentie van 22 maart 2010 van
de Hoge Raad voor de Justitie" (nr. 21074)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de oproep van de gerechtelijke
wereld tot een hervorming van justitie"
(nr. 21103)
24 Questions jointes de
- M. Éric Libert au ministre de la Justice sur "la
conférence de presse du 22 mars 2010 du
Conseil supérieur de la Justice" (n° 21074)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'appel du monde judiciaire à une réforme de la
justice" (n° 21103)
24.01 Éric Libert (MR): In de krant Le Soir van 25
en 26 maart werd de door uw kabinet
georkestreerde enscenering beschreven, die was
opgezet met het oog op de organisatie van een
persconferentie met de bedoeling het grote publiek
ervan te overtuigen dat uw plannen voor de
hervorming van Justitie de goedkeuring wegdragen
van de magistraten van de hoven van beroep, de
procureurs-generaal en de Hoge Raad voor de
Justitie.
Die persconferentie vond plaats op 22 maart, in
aanwezigheid van de voorzitter van het Hof van
Cassatie en de procureur-generaal bij het hof van
beroep te Luik, die respectievelijk beweerden te
spreken namens de magistraten van de hoven van
beroep en de procureurs-generaal, terwijl geen van
beide daartoe gemachtigd was. Het Franse
taalcollege van de Hoge Raad voor de Justitie liet 's
anderendaags weten dat het die hervorming van de
minister niet meer zou steunen dan een ander
voorstel. Het Franse taalcollege blijft bij zijn advies
van 30 september 2009, waarin er geen sprake is
van het samenvallen van de arrondissementen met
24.01 Éric Libert (MR): Le journal Le Soir des 25-
26 mars décrit la mise en scène orchestrée par
votre cabinet en vue de l'organisation d'une
conférence de presse destinée à faire accréditer
par le grand public l'idée que votre projet de
réforme de l'organisation judiciaire avait l'aval des
magistrats des cours d'appel, des procureurs
généraux ainsi que du Conseil supérieur de la
justice.
Cette conférence de presse a eu lieu le 22 mars, en
la présence du président de la Cour de cassation et
du procureur général près de la cour d'appel de
Liège, lesquels ont prétendu parler, le premier au
nom des magistrats des cours d'appel du pays, et le
second au nom des procureurs généraux, alors que
ni l'un ni l'autre n'étaient mandatés en ce sens. Le
collège francophone du Conseil supérieur de la
justice a, dès le lendemain, fait savoir qu'il ne
soutenait pas spécialement la réforme du ministre
plutôt qu'une autre. Le collège francophone s'en
tient à son avis du 30 septembre 2009, dans lequel
on ne parle pas de porter les arrondissements à la
30/03/2010
CRABV 52
COM 854
36
de provincies, maar er veeleer voor geopteerd
wordt ze aan te passen aan het concept van de
catchment area. Het Franse taalcollege hekelt wat
het omschrijft als "het ondermijnen van de
onafhankelijkheid van de Hoge Raad voor de
Justitie".
Kan u de handelwijze van uw kabinet toelichten?
Mag
de
persconferentie
van
22 maart
geïnterpreteerd worden als een steunbetuiging van
de Hoge Raad voor de Justitie aan het
hervormingsplan, terwijl het Franse taalcollege zich
daar uitdrukkelijk van heeft gedistantieerd?
hauteur de la taille des provinces mais plutôt de les
adapter à la notion de bassin de vie. Le collège
francophone
dénonce
une
"atteinte
à
l'indépendance du Conseil supérieur de la justice".
Pouvez-vous expliquer cette manière d'agir de votre
cabinet? La conférence de presse du 22 mars peut-
elle tenir lieu de soutien du Conseil supérieur de la
justice au projet de réforme, dès lors que le collège
francophone s'en est expressément désolidarisé?
24.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Na de
synthesenota heb ik meerdere instanties om advies
gevraagd. Ik heb er geen enkel bezwaar tegen dat
die adviezen worden meegedeeld.
Voor het overige moeten de Hoge Raad voor de
Justitie, de eerste voorzitter van het Hof van
Cassatie en het College van procureurs-generaal
hun verantwoordelijkheid opnemen. Ik beschouw
hun uitspraken als een steunbetuiging aan die
hervormingen. Ik had er misschien het zwijgen
moeten toe doen, en hun verklaringen niet in mijn
voordeel moeten uitleggen.
Wat het artikel in de krant Le Soir betreft, moeten
we de dialoog voortzetten teneinde oplossingen te
vinden om het gerechtelijk landschap te hervormen.
Ik hoop dat iedereen me zal steunen wanneer de
regering een politiek akkoord zal sluiten.
24.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
J'ai sollicité les avis de plusieurs instances après la
note de synthèse. Je ne vois aucun inconvénient à
ce que les avis soient communiqués.
Pour le reste, il appartient au Conseil supérieur de
la justice, au premier président de la Cour de
cassation et au collège des procureurs généraux
de prendre leurs responsabilités. Je considère leur
intervention comme un soutien à la réalisation de
ces réformes. J'aurais peut-être dû me taire et ne
pas utiliser leur intervention en ma faveur.
Pour ce qui est de l'article du Soir, nous devons
poursuivre le dialogue afin de trouver des solutions
pour réformer le paysage judiciaire. J'espère que
chacun me soutiendra lors de l'accord politique du
gouvernement.
24.03 Éric Libert (MR): Verwoordt het advies van
30 september 2009 het standpunt van de Hoge
Raad voor de Justitie?
24.03 Éric Libert (MR): La position du Conseil
supérieur de la justice est-elle constituée par l'avis
qu'il a donné le 30 septembre 2009 et rien d'autre?
24.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik heb
alle adviezen aan alle partners meegedeeld. De
adviezen werden openbaar gemaakt. Het is op
grond daarvan dat we zullen trachten zo snel
mogelijk een akkoord te bereiken.
24.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
J'ai communiqué tous les avis à l'ensemble des
partenaires. Les avis ont été rendus publics. C'est
sur cette base que nous allons tenter de trouver un
accord dans les plus brefs délais.
24.05 Éric Libert (MR): De politieke betekenis van
zoveel beroering verontrust mij. In Le Soir stond
zelfs te lezen: De splitsing van BHV zou leiden tot
twee gerechtelijke arrondissementen, een tweetalig
Brussels arrondissement en een eentalig voor
Halle-Vilvoorde; minister De Clerck heeft dat noch
bevestigd noch ontkend.
Maar voor ons is zo'n splitsing van het gerechtelijk
arrondissement ondenkbaar;
24.05 Éric Libert (MR): La signification politique de
tant d'agitation m'inquiète. Le journal Le Soir va
jusqu'à dire: "On organiserait alors la scission de
BHV en deux arrondissements judiciaires, un
Bruxellois bilingue et un unilingue pour Hal-
Vilvoorde. Le ministre De Clerck n'a ni confirmé ni
démenti".
Pour nous, il n'est pas question d'envisager une
telle scission de l'arrondissement judiciaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten La réunion publique de commission est levée à
CRABV 52
COM 854
30/03/2010
37
om 17.26 uur.
17 h 26.