KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 851
CRABV 52 COM 851
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
Dinsdag
Mardi
30-03-2010
30-03-2010
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 851
30/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de stopzetting van de uitbetaling
van de kinderbijslag in geval van ongewettigde
afwezigheid van het kind in de school" (nr. 20796)
1
- M. Mark Verhaegen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'arrêt du paiement des allocations familiales en
cas d'absence non justifiée de l'enfant à l'école"
(n° 20796)
1
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de schorsing van kinderbijslag
wegens ongewettigde afwezigheid op school"
(nr. 20943)
1
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la suspension des allocations familiales pour
absence non justifiée de l'école" (n° 20943)
1
Sprekers:
Mark
Verhaegen,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Mark
Verhaegen,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het omzeilen van de sociale
zekerheid door bepaalde overheden" (nr. 18872)
3
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le contournement de la sécurité sociale par
certains pouvoirs publics" (n° 18872)
3
- mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de follow-up van de fraude met
maaltijdcheques" (nr. 20745)
3
- Mme Catherine Fonck à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le suivi de la fraude aux chèques-repas"
(n° 20745)
3
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de follow-up van het dossier over
fraude met dienstencheques door sommige
steden en gemeenten" (nr. 21043)
3
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
suivi du dossier relatif à la fraude aux titres-
services par certaines villes et communes"
(n° 21043)
3
Sprekers:
Catherine
Fonck,
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx,
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs:
Catherine
Fonck,
Georges
Gilkinet, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de medische index" (nr. 20543)
6
- Mme Sofie Staelraeve à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "l'indice médical" (n° 20543)
6
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de hospitalisatieverzekeringen"
(nr. 20544)
6
- Mme Sofie Staelraeve à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les assurances hospitalisation" (n° 20544)
6
Sprekers:
Sofie
Staelraeve,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Orateurs:
Sofie
Staelraeve,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
30/03/2010
CRABV 52
COM 851
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sociale Zaken en Volksgezondheid
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de bijstand aan
slachtoffers van rampen" (nr. 20805)
8
Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "l'assistance aux victimes de
catastrophes" (n° 20805)
8
Sprekers: Ben Weyts, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Ben Weyts, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de vrij merkwaardige reactie van
de minister op de jongste uitspraken van
Europees commissaris De Gucht in verband met
Congo" (nr. 20912)
9
Question de M. Francis Van den Eynde à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la réaction assez surprenante de la
ministre par rapport aux déclarations récentes du
commissaire européen M. De Gucht relatives au
Congo" (n° 20912)
9
Sprekers: Francis Van den Eynde, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Francis Van den Eynde, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de tweede pensioenpijler
voor
contractuelen
van
de
publieke
gezondheidssector" (nr. 21076)
10
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le second pilier de pensions
pour les contractuels du secteur public de la
santé" (n° 21076)
10
Sprekers: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
CRABV 52
COM 851
30/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
30
MAART
2010
Voormiddag
______
du
MARDI
30
MARS
2010
Matin
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
10.39 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Yvan Mayeur.
La discussion des questions est ouverte à 10 h 39
par M. Yvan Mayeur, président.
De voorzitter: Vraag nr. 19084 van mevrouw
Almaci wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
Le président: La question n° 19084 de Mme Almaci
est transformée en question écrite.
Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb al een
antwoord op mijn vraag nr. 20149 gekregen.
De voorzitter: Die vraag wordt dus ingetrokken.
Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Il a déjà été
répondu à ma question n° 20149.
Le président: Cette question est donc retirée.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de stopzetting van de uitbetaling
van de kinderbijslag in geval van ongewettigde
afwezigheid van het kind in de school" (nr. 20796)
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de schorsing van kinderbijslag
wegens ongewettigde afwezigheid op school"
(nr. 20943)
01 Questions jointes de
- M. Mark Verhaegen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'arrêt du paiement des allocations familiales en
cas d'absence non justifiée de l'enfant à l'école"
(n° 20796)
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la suspension des allocations familiales
pour absence non justifiée de l'école" (n° 20943)
01.01 Mark Verhaegen (CD&V): De wet bepaalt
dat er geen kinderbijslag is verschuldigd tijdens de
ongerechtvaardigde afwezigheid op school. De wet
zegt ook dat als de lessen niet worden hervat, er
tijdens de zomervakantie kinderbijslag wordt
toegekend van de onderwijsinrichting die het kind
heeft verlaten.
Voor hoeveel kinderen werd de uitbetaling van de
kinderbijslag geschorst tijdens de voorbije jaren?
Kan de minister dat uitsplitsen per arrondissement
en volgens het sociaal statuut van de
rechthebbenden?
Hoeveel
middelen
werden
hierdoor bespaard? Wat denkt de minister van een
verduidelijking van het KB, waardoor spijbelgedrag
01.01 Mark Verhaegen (CD&V): La loi stipule que
les allocations familiales ne sont pas dues pendant
la période d'absence non justifiée à l'école. Elle
précise également que si les cours ne sont pas
repris, des allocations familiales de l'établissement
scolaire que l'enfant a quitté sont octroyées pendant
les vacances d'été.
Pour combien d'enfants le versement des
allocations familiales a-t-il été suspendu au cours
des dernières années? La ministre peut-elle répartir
les chiffres par arrondissement et selon le statut
social des ayants droit? Quel montant a ainsi été
économisé? Que pense la ministre d'une
clarification de l'arrêté royal dont il résulterait que
30/03/2010
CRABV 52
COM 851
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
niet mag worden beschouwd als gerechtvaardigde
afwezigheid? Wat denkt ze van mijn idee om
wettelijk te bepalen dat geen kinderbijslag meer
wordt uitbetaald tijdens de zomervakantie als de les
niet wordt hervat door spijbelgedrag?
l'absentéisme scolaire ne puisse être considéré
comme absence justifiée? Que pense-t-elle de mon
idée de prévoir dans une loi que les allocations ne
seront plus versées pendant les vacances d'été si
les cours ne sont pas repris en raison de
l'absentéisme?
De voorzitter: Een vraag naar cijfers en statistieken
moet normaal schriftelijk worden ingediend.
Le président: Les questions relatives à des chiffres
et à des statistiques doivent en principe être posées
sous la forme de questions écrites.
01.02 Mark Verhaegen (CD&V): Ik vraag geen
details, ik wil op basis van algemene cijfers een
aantal trends trachten te ontdekken.
01.02 Mark Verhaegen (CD&V): Je ne demande
pas de détails, je cherche seulement à discerner
certaines tendances sur la base de chiffres
généraux.
01.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
beschik niet over cijfers.
01.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je ne dispose pas des chiffres en
question.
01.04 Mark Verhaegen (CD&V): Maar misschien
kan de minister wel een aantal trends aangeven.
01.04 Mark Verhaegen (CD&V): La ministre
pourrait peut-être avancer une série de tendances.
01.05 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
Gemeenschappen zijn verantwoordelijk voor de
problematiek van de ongewettigde afwezigheid in
de school. De wet bepaalt dat de kinderbijslag voor
loonarbeiders wordt toegekend tot 31 augustus van
het kalenderjaar waarin het kind achttien jaar wordt.
Dus heeft het absenteïsme slechts gevolgen als de
rechtgevende kinderen lessen volgen in het
secundair onderwijs na 31 augustus van het jaar
waarin ze achttien worden. De Rijksdienst voor
Kinderbijslag voor Werknemers beschikt niet over
gegevens
betreffende
de
schorsing
van
kinderbijslag door absenteïsme.
De directie van een school kan volgens het KB van
2005 allerlei vormen van afwezigheid als
gerechtvaardigd
beschouwen:
uitzonderlijke
gebeurtenissen binnen het gezin, stakingen,
verkeersproblemen en andere. Er is geen reden om
aan
te
nemen
dat
de
schoolinstellingen
afwezigheden zouden vergoelijken door deze
mogelijkheden te misbruiken.
01.05 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les Communautés sont compétentes
en matière d'absences non justifiées des enfants à
l'école. La loi prévoit l'octroi des allocations
familiales pour travailleurs salariés jusqu'au 31 août
de l'année civile au cours de laquelle l'enfant atteint
l'âge de dix-huit ans. Dès lors, l'absentéisme ne
produit d'effets que si les enfants bénéficiaires
suivent des cours dans l'enseignement secondaire
après le 31 août de l'année au cours de laquelle ils
atteignent l'âge de dix-huit ans. L'Office national
d'allocations familiales pour travailleurs salariés ne
dispose pas de données ayant trait à la suspension
des allocations familiales pour absence non justifiée
de l'école.
En vertu de l'arrêté royal de 2005, la direction d'une
école peut considérer diverses formes d'absence
comme
étant
justifiées:
des
événements
exceptionnels dans le milieu familial, des grèves,
des problèmes liés à la circulation routière, etc. Il n'y
a pas lieu de présumer que les établissements
scolaires excuseraient ces absences par le biais
d'un recours abusif aux possibilités offertes par cet
arrêté.
De voorgestelde wijziging lijkt me daarom niet
wenselijk. Wat de doorbetaling tijdens de
schoolvakantie betreft, bepaalt de wet dat de
kinderbijslag
behouden
blijft
tijdens
de
zomervakantie als het kind de lessen regelmatig
heeft gevolgd sinds het einde van de paasvakantie.
C'est la raison pour laquelle la modification
proposée ne me paraît pas souhaitable. En ce qui
concerne la continuation du paiement des
allocations familiales pendant les vacances
scolaires, la loi prévoit le maintien des allocations
pendant les vacances d'été si l'enfant a suivi
régulièrement les cours depuis la fin des vacances
de Pâques.
CRABV 52
COM 851
30/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
01.06 Mark Verhaegen (CD&V): De statistische
gegevens
zullen
we
schriftelijk
opvragen.
Persoonlijk ben ik voorstander van een kordate
aanpak van het spijbelgedrag, om hangjongeren en
straatcriminaliteit te vermijden. Zulk gedrag is
immers nefast voor de latere kansen op de
arbeidsmarkt.
01.06 Mark Verhaegen (CD&V): Nous
demanderons les statistiques par écrit. À titre
personnel, je suis partisan d'une approche
volontariste en matière d'absentéisme scolaire pour
éviter le désoeuvrement de la jeunesse et, par
ricochet, la criminalité urbaine car un jeune
désoeuvré et délinquant aura par la suite moins de
chances de s'insérer sur le marché du travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen en interpellaties
wordt geschorst van 10.48 uur tot 11.18 uur.
Le développement des questions et interpellations
est suspendu de 10.48 heures à 11.18 heures.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het omzeilen van de sociale
zekerheid door bepaalde overheden" (nr. 18872)
- mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de follow-up van de fraude met
maaltijdcheques" (nr. 20745)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de follow-up van het dossier
over fraude met dienstencheques door sommige
steden en gemeenten" (nr. 21043)
02 Questions jointes de
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le contournement de la sécurité sociale par
certains pouvoirs publics" (n° 18872)
- Mme Catherine Fonck à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le suivi de la fraude aux chèques-repas"
(n° 20745)
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
suivi du dossier relatif à la fraude aux titres-
services par certaines villes et communes"
(n° 21043)
02.01 Catherine Fonck (cdH): Op 27 januari
ondervroegen wij de minister in verband met het
vermoeden dat verscheidene overheidsbesturen
met maaltijdcheques hadden gefraudeerd om
sociale bijdragen en eindejaarspremies te
ontduiken. Zij deelde ons toen mee dat zij nog geen
verslag dienaangaande had ontvangen van de
RSZPPO. Volgens haar waren de situaties erg
verschillend en ze verbond zich ertoe het Parlement
een gedetailleerd dossier te bezorgen in verband
met de controles en de eventuele evolutie van de
jurisprudentie van de RSZPPO.
Heeft u intussen een verslag ontvangen van de
RSZPPO? Wat is de stand van zaken? Hoe
analyseert u de gegevens? Is de situatie voor elke
gemeente verschillend? Wat zal u doen? Werden er
sancties
opgelegd?
Worden
er
dossiers
geregulariseerd?
Werden
er
rechterlijke
beslissingen uitgesproken? Zullen er nieuwe
controles worden uitgevoerd? Heeft u de eventuele
gevolgen voor de werknemers onderzocht? Het zou
niet normaal zijn dat zij het gelag moeten betalen.
02.01 Catherine Fonck (cdH): Interrogée le
27 janvier sur la suspicion, dans le chef de diverses
administrations publiques, de fraude aux chèques-
repas dans le but d'éluder les cotisations sociales et
l'impôt sur les primes de fin d'année, la ministre
nous avait dit ne pas encore avoir reçu de rapport à
ce sujet de l'ONSSAPL. Les situations étaient
différentes et elle s'engageait à fournir au
Parlement un dossier détaillé des contrôles et de
l'évolution de la jurisprudence de l'ONSSAPL.
Avez-vous reçu un rapport de l'ONSSAPL? Qu'en
est-il? Quelle en est votre analyse? La situation est-
elle différente entre les communes? Comment
allez-vous agir? Des sanctions ont-elles été prises?
Des régularisations sont-elles en cours? Des
décisions de justice sont-elles intervenues? De
nouveaux contrôles sont-ils prévus? Avez-vous
examiné le risque de conséquences pour les
travailleurs? Il ne serait pas normal qu'ils paient les
pots cassés.
02.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In januari
meende u wat meer tijd nodig te hebben om de
02.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): En
janvier, vous aviez estimé devoir disposer d'un peu
30/03/2010
CRABV 52
COM 851
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
dossiers te bestuderen van de Waalse gemeenten
die er door de RSZPPO van worden beschuldigd
geen eindejaarspremie meer uit te betalen, maar
deze te vervangen door maaltijdcheques. Als ik
mag geloven wat er in een recent artikel in verband
met Charleroi wordt geschreven, is het wel degelijk
de bedoeling om hierdoor sociale bijdragen te
ontlopen, en dat is illegaal.
Beschikt u intussen over het rapport van de
RSZPPO? Hoe luiden de conclusies? Om hoeveel
steden gaat het? Welke bedragen zijn er daarmee
gemoeid? Zijn er al invorderingsprocedures aan de
gang? Hoe zult u dergelijke situaties in de toekomst
voorkomen? Wat zijn de fiscale gevolgen voor de
werknemers?
Zou
het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen niet moeten worden gewijzigd
om te voorkomen dat zij benadeeld worden?
plus de temps pour examiner les dossiers des
communes wallonnes accusées par l'ONSSAPL de
ne plus payer les primes de fin d'années mais de
les remplacer par des chèques-repas, et ce, si on
en croit un article récent au sujet de Charleroi, dans
la volonté délibérée d'éviter le paiement de
cotisations sociales, ce qui est illégal.
Disposez-vous
à
présent
du
rapport
de
l'ONSSAPL? Quelles en sont les conclusions?
Combien de villes sont-elles concernées? Quelles
sont les sommes en jeu? Des procédures de
recouvrement sont-elles en cours? Comment
comptez-vous éviter cette situation à l'avenir?
Quelle sera la conséquence sur le plan fiscal pour
les travailleurs? Le Code des impôts sur les
revenus ne devrait-il pas être modifié pour éviter
qu'ils ne soient pénalisés?
02.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
RSZPPO deelt me mee dat veertien lokale besturen
bezwaar hebben aangetekend naar aanleiding van
inspecties met betrekking tot de toekenning van
maaltijdcheques. De lokale besturen wijzen erop dat
de RSZPPO al twintig jaar lang controles uitvoert,
zonder dat er bijdragen hoefden te worden betaald,
en dat de vertrouwensrelatie nu verbroken is.
De inhoud en het verloop van de dossiers
verschillen. Acht lokale besturen hebben ervoor
gekozen de bijdragen - ten belope van 746.155
euro - te betalen of financiële premies met
terugwerkende kracht over drie jaar toe te kennen.
Voor andere besturen zijn de besprekingen nog aan
de gang. Van nog andere besturen, zoals dat van
Charleroi, werd het dossier geseponeerd.
De RSZPPO onderhandelt rechtstreeks met de
betrokken besturen, zonder inmenging van de
overheid, die er louter kan op toezien dat het
regelgevend kader in de toekomst niet meer voor
interpretatie vatbaar is.
De RSZPPO is er door een automatische
vergelijking (door de computer) van verscheidene
codes achter gekomen dat er in plaats van
eindejaarspremies
maaltijdcheques
werden
toegekend. Dat gebeurde bij 36 besturen: twee in
Vlaanderen, veertien in het Brussels Gewest en
twintig in Wallonië.
Zoals bepaald bij de wet van 27 juni 1969 zullen de
bijdragen die door de werkgever niet werden
gestort, van hem worden teruggevorderd, zonder
dat de werknemers daar enig nadeel van
ondervinden.
02.03 Laurette Onkelinx
,
ministre: (en français)
L'ONSSAPL me communique que quatorze
administrations locales ont émis des contestations
suite à des inspections relatives aux chèques-
repas. Les administrations locales précisent que,
depuis vingt ans, l'ONSSAPL effectue des contrôles
sans demande de paiement, et que la relation de
confiance établie est rompue.
La teneur et l'évolution des dossiers sont
différentes. Huit administrations locales ont opté
pour le paiement des cotisations, pour un montant
de 746 155 euros ou pour l'octroi rétroactif de
primes financières sur trois ans. Pour d'autres, la
discussion est en cours. Pour d'autres encore,
comme pour Charleroi, le dossier a été classé sans
suite.
C'est l'ONSSAPL qui traite directement avec les
administrations concernées sans intervention du
gouvernement, lequel ne peut que veiller à ce que
dans l'avenir le cadre réglementaire ne soit plus
sujet à interprétation.
C'est par la comparaison informatique de plusieurs
codes que l'ONSSAPL a constaté l'octroi de
chèques-repas au lieu du paiement de primes de fin
d'année.
Trente-six
administrations
sont
concernées: deux en Flandre, quatorze en Région
bruxelloise et vingt en Wallonie.
Comme le prévoit la loi du 27 juin 1969, les
cotisations non versées par l'employeur seront
récupérées chez ce dernier, sans répercussion sur
les travailleurs.
CRABV 52
COM 851
30/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Voor de eventuele fiscale gevolgen dient u zich tot
de minister van Financiën te wenden.
Pour les éventuelles conséquences fiscales, il faut
s'adresser au ministre des Finances.
02.04 Catherine Fonck (cdH): Zijn alle
overheidsbesturen in orde? Zouden ze op grond
van wat er vandaag aan het licht is gekomen, niet
geïnspecteerd moeten worden? Bij voorgaande
controles werden er geen vergelijkbare situaties
vastgesteld.
Hoe is de situatie in de rest van België?
02.04 Catherine Fonck (cdH): Toutes les
administrations publiques sont-elles en ordre? Ne
devraient-elles pas faire l'objet d'une inspection sur
base de ce qui est révélé aujourd'hui? Des
contrôles antérieurs n'ont pas permis de mettre en
évidence des situations identiques.
Qu'en est-il pour l'ensemble de la Belgique?
02.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Naar
aanleiding van de inspecties hebben sommige
administraties de toestand geregulariseerd, terwijl
andere de inspectieresultaten aanvechten. Er is een
dialoog aan de gang tussen de besturen en de
RSZPPO. Een en ander verloopt op het niveau van
de besturen, en de regering dient niet in te grijpen.
Eventueel zou men naar het gerecht kunnen
stappen.
02.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Suite aux inspections, certaines administrations ont
régularisé, tandis que d'autres contestent. Un
dialogue s'est ouvert entre les administrations et
l'ONSSAPL.
Tout
ceci
se
passe
entre
administrations et le gouvernement n'a pas à
intervenir. Éventuellement, une action en justice
pourrait s'ouvrir.
We moeten werk maken van een regelgevend
kader dat geen ruimte biedt voor interpretatie, want
dat is nefast voor de rechtszekerheid.
Nous devons travailler sur un cadre réglementaire
ne laissant pas d'espaces d'interprétation qui
nuisent à la sécurité juridique.
02.06 Catherine Fonck (cdH): Er blijft
onduidelijkheid heersen. Er moet klaarheid worden
geschapen met betrekking tot alle besturen,
ongeacht eventuele voorafgaande controles. Het
kan niet dat de lokale besturen, afhankelijk van hun
financiële constructies, de wet naar eigen
goeddunken interpreteren. Er moet dus actie
worden ondernomen.
Er is duidelijk gesteld dat de werknemers het gelag
niet zullen betalen: dat is een goede zaak. Wel zal
de gemeenschap op een bepaald ogenblik moeten
betalen, als er investeringen moeten worden
gedaan op het niveau van het bestuur of de
gemeente.
02.06 Catherine Fonck (cdH): Le flou persiste. Il
faut faire la clarté pour l'ensemble des
administrations, quels qu'aient été les contrôles
préalables. Il est inacceptable que la loi puisse être
interprétée "à la sauce locale", en fonction des
montages financiers des uns ou des autres. Il
faudra donc mener une action.
Il est positif que l'on fasse la clarté pour que les
travailleurs n'aient pas à payer les pots cassés;
cependant si des investissements doivent être
réalisés à l'échelle d'une administration ou d'une
commune, in fine, c'est la collectivité qui devra
compenser à un moment donné.
02.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): We
moeten dit dossier volledig uitbenen en nagaan hoe
dit probleem is ontstaan.
Was
er
destijds
sprake
van
lacunes,
medeplichtigheid of onachtzaamheid bij de
RSZPPO? Tipten de lokale overheden elkaar? Zou
een instantie als het Rekenhof niet moeten worden
gevraagd om zich over dit dossier te buigen, alles
na te trekken, en zijn besluiten in alle transparantie
te publiceren?
U heeft me niet gerustgesteld wat de fiscale situatie
van de betrokken personeelsleden betreft. Ik zal de
minister van Financiën hierover ondervragen.
Misschien moeten we in dit verband een
02.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Il faut
aller au bout des choses et analyser l'origine du
problème.
Y a-t-il eu une lacune à l'époque ou complicité ou
négligence dans le chef de l'ONSSAPL? Les
administrations locales se sont-elles passé le mot?
Ne faudrait-il pas demander à un organisme
comme la Cour des comptes de faire le point sur
tout ce qui s'est passé et publier ses conclusions en
toute transparence?
Je reste inquiet quant à la situation fiscale des
travailleurs concernés. J'interrogerai le ministre des
Finances. Il faudra peut-être élaborer une
proposition de loi.
30/03/2010
CRABV 52
COM 851
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
wetsvoorstel opstellen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de medische index" (nr. 20543)
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de hospitalisatieverzekeringen"
(nr. 20544)
03 Questions jointes de
- Mme Sofie Staelraeve à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "l'indice médical" (n° 20543)
- Mme Sofie Staelraeve à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les assurances hospitalisation" (n° 20544)
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): De medische
index is er eindelijk sinds februari. Het is opvallend
dat de waarborgen en de premies - en de mogelijke
stijgingen daarvan - veel hoger liggen voor
eenpersoonskamers
dan
voor
tweepersoonskamers.
Waarom stijgen de kosten van eenpersoonskamers
zoveel meer? Waarom worden medische kosten
gelinkt aan de kamerkeuze? Worden er effectief
meer medische kosten aangerekend naargelang
van het kamertype?
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): L'indice
médical a enfin été instauré en février. Il est
frappant de constater que les garanties et les
primes ­ ainsi que leur augmentation éventuelle ­
pour les chambres particulières sont nettement
supérieures à celles en vigueur pour les chambres
à deux lits.
Pourquoi les coûts liés à une chambre particulière
sont-ils soumis à une croissance aussi importante?
Pourquoi les coûts médicaux sont-ils liés au choix
de la chambre? Les coûts médicaux facturés
varient-ils effectivement en fonction du type de
chambre?
03.02 Sofie Staelraeve (Open Vld): Het RIZIV
besliste om de tussenkomst van de sociale
zekerheid te beperken voor specifieke diensten die
opgenomen zijn in de hospitalisatieverzekeringen.
Wat is de impact daarvan op de premies van de
hospitalisatieverzekeringen? Met hoeveel procent
stegen
de
tarieven
voor
twee-
en
meerpersoonskamers de voorbije jaren en hoe
evolueerden de premies?
03.02 Sofie Staelraeve (Open Vld): L'INAMI a
décidé de limiter l'intervention de la sécurité sociale
pour certains services spécifiques qui figurent dans
les
assurances
hospitalisation.
Quelle
est
l'incidence de cette décision sur les primes des
assurances hospitalisation? De quel pourcentage
les tarifs des chambres deux personnes et plus ont-
ils augmenté au cours des dernières années et
comment les primes ont-elles évolué?
03.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
beschik niet over de gevraagde informatie. De
gegevens betreffende de supplementen worden
immers niet meegedeeld aan het RIZIV, want deze
bedragen zijn per definitie niet gedekt door de
verplichte verzekering. Deze gegevens zijn wel
bekend bij de verzekeringsorganismen, want ze
staan op de ziekenhuisfacturen. Hetzelfde geldt
voor de premies voor de bijkomende verzekeringen.
Op vraag van de FOD Volksgezondheid of het
RIZIV is elk ziekenhuis sinds 1 mei 2009 verplicht
een opnameverklaring te bezorgen met onder meer
de regels voor de supplementen en de tarieven voor
de meest verstrekte goederen en diensten. Er is
nog geen systematische analyse van die
documenten. Die analyse zou kunnen worden
03.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je ne dispose pas des informations
demandées.
Les
données
relatives
aux
suppléments ne sont pas communiquées à l'INAMI,
en effet, puisque par définition ces montants ne
sont pas couverts par l'assurance obligatoire. Par
contre, les organismes assureurs connaissent ces
données puisqu'elles figurent sur les factures
d'hôpitaux. Il en va de même pour les primes des
assurances complémentaires.
À la demande du SPF Santé publique ou de
l'INAMI, tout hôpital est tenu depuis le 1
er
mai 2009
de
remettre
une
déclaration
d'admission
comportant, entre autres, les règles en matière de
suppléments et de tarifs des produits et des
services le plus souvent fournis. Ces documents
n'ont pas encore été l'objet d'une analyse
CRABV 52
COM 851
30/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
uitgevoerd in het RIZIV in het kader van het overleg
tussen
de
verzekeringsorganismen
en
de
ziekenhuizen. Dit zal echter geen precieze cijfers
opleveren, doch alleen toelaten te identificeren wat
theoretisch
kan
worden
toegepast
in
de
ziekenhuizen, zoals bijvoorbeeld de bedragen
toegepast door de artsen bij het bepalen van de
supplementen in verhouding tot de tarieven in de
conventies.
systématique. Une analyse pourrait être réalisée par
l'INAMI dans le cadre de la concertation entre les
organismes assureurs et les hôpitaux. Toutefois,
celle-ci ne produira pas de chiffres précis; elle
permettra seulement d'identifier ce qui peut
s'appliquer théoriquement dans les hôpitaux. Je
songe, par exemple, aux montants appliqués par
les médecins lors du calcul des suppléments en
relation avec les tarifs conventionnés.
03.04 Sofie Staelraeve (Open Vld): Het RIZIV telt
meer dan 350 commissies en beschikt over heel
veel mensen en middelen, maar een dergelijke
belangrijke en essentiële analyse laat op zich
wachten. Wij stellen vast dat de premies voor
hospitalisatieverzekeringen te veel stijgen, maar we
moeten toch ook beseffen dat de beslissingen van
het RIZIV om bepaalde kosten of diensten niet te
financieren daarop een impact hebben. Volgens de
medische index doet de grootste stijging inzake de
premies voor hospitalisatieverzekeringen zich voor
in de leeftijdsgroep van 20 tot 34 jaar. Dat is de
generatie die in de toekomst het meest zal moeten
betalen, vooral voor mensen die verzekerd zijn voor
een eenpersoonskamer. Daarover moet worden
overlegd. Zal de minister een analyse van de
gegevens laten uitvoeren?
03.04 Sofie Staelraeve (Open Vld): L'Inami
compte plus de 350 commissions et dispose
d'énormément de personnel et de moyens mais une
analyse d'une telle importance se fait attendre.
Nous constatons que les primes des assurances
hospitalisation augmentent trop mais nous devons
aussi comprendre que les décisions de l'Inami de
ne pas financer certains coûts ou services ont un
impact sur ces augmentations. Selon l'indice
médical, la plus forte hausse des primes
d'assurance hospitalisation touche le groupe d'âge
des 20 à 34 ans. C'est cette génération qui devra
payer le plus à l'avenir, surtout les personnes
assurées pour une chambre particulière. Une
concertation doit avoir lieu à ce sujet. La ministre
fera-t-elle analyser les données?
03.05 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Persoonlijk ga ik daarmee akkoord, maar we
moeten overleggen met onze partners. Er zijn
vijftien ziekenhuisinstellingen met supplementen.
03.05 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Personnellement, je suis d'accord
mais nous devons nous concerter avec nos
partenaires.
Quinze
institutions
hospitalières
appliquent des suppléments.
03.06 Sofie Staelraeve (Open Vld): De
hospitalisatieverzekeringen
zijn
niet
alleen
gebaseerd op die supplementen. maar ook op de
medische kosten en de al dan niet terugbetaling
door het RIZIV. Als het RIZIV een beslissing neemt
over al dan niet terugbetaling, heeft dat dan een
effect op de hospitalisatieverzekeringen?
03.06 Sofie Staelraeve (Open Vld): Les
assurances hospitalisation sont non seulement
basées sur ces suppléments mais aussi sur les
coûts médicaux et sur le remboursement ou non
par l'Inami. Si celui-ci prend une décision
concernant un éventuel remboursement, cela aura-
t-il un impact sur les assurances hospitalisation?
03.07 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het Sint-
Pietersziekenhuis zou wellicht opgetogen zijn, maar
andere ziekenhuizen dan weer minder!
03.07 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'hôpital Saint-Pierre serait ravi, d'autres moins!
03.08 Sofie Staelraeve (Open Vld): Het debat gaat
niet alleen over de supplementen. Het is veel
ruimer.
03.08 Sofie Staelraeve (Open Vld): Le débat ne
porte pas uniquement sur les suppléments. Il est
bien plus vaste.
03.09 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
logisch, want er is geen terugbetaling. Een en ander
kan op indirecte wijze worden verkregen, maar dat
is een ingewikkelde zaak.
03.09 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'est normal car ce n'est pas remboursé. Il y a une
possibilité indirecte, mais c'est complexe.
03.10 Sofie Staelraeve (Open Vld): Er is nog veel
werk aan de winkel. Er is een grondige analyse
nodig van de feiten. Het Parlement en de regering
03.10 Sofie Staelraeve (Open Vld): Il y a encore
du pain sur la planche. Une analyse approfondie
des faits s'avère indispensable. Le Parlement et le
30/03/2010
CRABV 52
COM 851
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
moeten eens stil staan bij de keuzes die ze maken.
gouvernement doivent réfléchir aux choix qu'ils
posent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de bijstand aan
slachtoffers van rampen" (nr. 20805)
04 Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "l'assistance aux victimes de
catastrophes" (n° 20805)
04.01 Ben Weyts (N-VA): De afwikkeling van de
schadedossiers van de treinramp in Buizingen
brengt voor de slachtoffers en nabestaanden heel
wat administratieve rompslomp met zich mee. De
NMBS heeft nu mensen uit de eigen organisatie
aangeduid om deze mensen daarin bij te staan. In
de toekomst zou een draaiboek de betrokkenen
kunnen helpen bij alle administratieve procedures
en praktische vragen. Zal de minister daar werk van
maken? Volgens welke timing?
04.01 Ben Weyts (N-VA): Le traitement des
dossiers d'indemnisation de la catastrophe
ferroviaire de Buizingen entraîne de nombreuses
tracasseries administratives pour les victimes et les
proches. La SNCB a à présent désigné des
membres de sa propre organisation pour assister
ces personnes en la matière. À l'avenir, un scénario
pourrait aider les intéressés en ce qui concerne les
procédures administratives et les questions
pratiques. La ministre s'y attellera-t-elle? Dans quel
délai?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
opvang van de slachtoffers van technische rampen
wordt
verzekerd
door
het
departement
Volksgezondheid voor de acute noden en door het
departement Justitie voor de langere termijn. Een
Nederlandstalige informatiebijeenkomst werd al
georganiseerd in Buizingen, een gelijkaardige
Franstalige sessie is gepland op 24 april in de
streek van Bergen.
Het psychosociaal coördinatiecomité en mijn
administratie hebben de structuur daarvan
uitgewerkt. Een panel van experts gaf algemene
uitleg over het verloop van de hulpverlening in de
acute fase en de nazorg. De beroepsvereniging van
verzekeringsondernemingen Assuralia schetste een
algemeen kader van de verzekeringswereld. Een
vertegenwoordiger
van
de
balie
en
het
arbeidsauditoraat legden uit hoe een onafhankelijk
advies kan worden ingeroepen. De NMBS Group
gaf toelichtingen met betrekking tot de vergoeding
en de contactpersonen voor de opvolging van
concrete dossiers.
Iedereen werd persoonlijk onthaald en actief verder
geholpen door vertegenwoordigers van de sociale
hulpverlening. Er werd een informatiemap gegeven
aan alle betrokkenen. Na de vergadering was er
ruimte voor vragen. Voor de verdere ondersteuning
van de nabestaanden en de slachtoffers is een
groep van experts opgericht.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'accueil des victimes de catastrophes
techniques est assuré par le département de la
Santé publique pour les besoins urgents et par le
département de la Justice sur le plus long terme.
Une réunion d'information en néerlandais a déjà été
organisée à Buizingen et une session similaire en
français est prévue le 24 avril dans la région de
Mons.
Le comité de coordination psychosocial et mon
administration en ont élaboré la structure. Un panel
d'experts a donné des explications générales sur le
déroulement des secours lors de la phase urgente
et dans le cadre des soins ultérieurs. L'association
professionnelle des entreprises d'assurances
Assuralia a présenté le cadre général du monde
des assurances. Deux représentants du barreau et
de l'auditorat du travail ont expliqué comment un
avis indépendant peut être invoqué. Le groupe
SNCB a donné des explications sur l'indemnité et
les personnes à contacter pour le suivi de dossiers
concrets.
Chacun a été accueilli personnellement et a été
aidé activement par des représentants de
l'assistance sociale. Un dossier d'informations a été
remis à tous les intéressés. En fin de réunion, des
questions ont pu être posées. Un groupe d'experts
a été constitué pour le soutien des proches et des
victimes.
04.03 Ben Weyts (N-VA): Die bijeenkomst is heel
positief onthaald. Ik begrijp niet waarom de
Franstalige bijeenkomst pas is gepland op 24 april,
aangezien een aantal formaliteiten dringend moet
worden vervuld. Is de minister bereid om alle
04.03 Ben Weyts (N-VA): La réunion a été très
bien accueillie. Je ne comprends pas pourquoi les
francophones ont fixé leur entrevue au 24 avril vu le
nombre de formalités urgentes à accomplir. La
ministre est-il disposée à coordonner toutes les
CRABV 52
COM 851
30/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
ervaringen die men nu opdoet, te bundelen in een
draaiboek?
expériences acquises dans un scénario?
04.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ja.
04.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de vrij
merkwaardige reactie van de minister op de
jongste uitspraken van Europees commissaris
De Gucht in verband met Congo" (nr. 20912)
05 Question de M. Francis Van den Eynde à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la réaction assez
surprenante de la ministre par rapport aux
déclarations récentes du commissaire européen
M. De Gucht relatives au Congo" (n° 20912)
05.01 Francis Van den Eynde (VB): Op 21 maart
liet de heer De Gucht weer eens zijn ongezouten
mening
over
Congo
horen.
Een
aantal
regeringsleden reageerde daar merkwaardig op,
onder anderen minister Onkelinx. Wat de minister
zei, kwam erop neer dat De Gucht zich niet met de
situatie in Congo moest bemoeien. Of in het Frans;
"Tu joues dans la cour des grands, va t'amuser
ailleurs
."
05.01 Francis Van den Eynde (VB): Le 21 mars
dernier, M. De Gucht a une nouvelle fois fait part de
sa prise de position tranchée concernant le Congo.
Plusieurs membres du gouvernement y ont réagi de
manière étrange, notamment Mme Onkelinx. Ce
qu'elle a dit équivalait en fait à ce que M. De Gucht
ne devait pas se mêler de la situation au Congo. Ou
en français: "Tu joues dans la cour des grands, va
t'amuser ailleurs."
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
bedoelde eerder dat hij zich met zijn eigen zaken
diende te bemoeien. Dat is niet hetzelfde.
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'était plutôt: "mêlez-vous de vos oignons!". Ce
n'est pas la même chose.
05.03 Francis Van den Eynde (VB): Ik hoef geen
lessen over het Frans, maar het kwam er wel op
neer dat de heer De Gucht zich met zijn eigen
zaken moest bemoeien. Het is niet de eerste keer
dat de minister een standpunt inneemt dat ze niet
heeft getoetst bij de andere regeringsleden. Ik vind
minister Onkelinx slecht geplaatst om de heer De
Gucht op zijn nummer te zetten. Hij is veel vaker in
dat land geweest dan zij. Verder heeft hij als
Europees commissaris en als burger recht op een
mening, die hij ook mag ventileren.
Waarom heeft de minister zo scherp gereageerd op
een opinie die allang bekend is? Waarom wordt de
heer De Gucht zelfs het recht ontzegd om zijn
mening te uiten?
05.03 Francis Van den Eynde (VB): Je n'ai pas
besoin de leçons de français. Vos déclarations
revenaient à dire que M. De Gucht devait se mêler
de ses propres affaires. Une nouvelle fois, nous
entendons la ministre prendre position sans s'être
concertée avec ses collègues au sein du
gouvernement. J'estime que Mme Onkelinx est mal
placée pour remettre M. De Gucht à sa place étant
donné que ce dernier s'est rendu beaucoup plus
souvent qu'elle dans ce pays. De plus, il est
autorisé à avoir un avis et à le faire connaître en sa
qualité de commissaire européen et de citoyen.
Pourquoi la ministre a-t-elle réagi aussi vivement à
une opinion connue depuis longtemps? Pourquoi
M. De Gucht n'a-t-il même plus le droit d'exprimer
son opinion?
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik neem
nota van het standpunt van de heer Van den Eynde.
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je prends acte de la position de M. Van den Eynde.
05.05 Francis Van den Eynde (VB): De minister
geeft forfait. De zelfverklaarde specialiste van de
democratie weet zich niet te verdedigen.
05.05 Francis Van den Eynde (VB): La ministre
déclare forfait. La spécialiste autoproclamée de la
démocratie n'est pas en mesure de se défendre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
06 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
30/03/2010
CRABV 52
COM 851
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de tweede pensioenpijler
voor
contractuelen
van
de
publieke
gezondheidssector" (nr. 21076)
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le second pilier de pensions
pour les contractuels du secteur public de la
santé" (n° 21076)
06.01 Luc Goutry (CD&V): Het zorgakkoord van
2005
over
de
federale
publieke
gezondheidssectoren voorzag uitdrukkelijk in een
tweede pensioenpijler voor de contractuele
werknemers
in
openbare
ziekenhuizen
en
rusthuizen. Daarvoor werd ook een provisie
aangelegd. De organisatie van deze tweede pijler
moest wel gekoppeld worden aan de organisatie
van een tweede pijler voor alle contractuele
werknemers in de publieke sector. Het is nu
wachten op een raamakkoord van de minister van
Pensioenen.
Wat is de stand van zaken? Werkt de minister
samen met de minister van Pensioenen?
06.01 Luc Goutry (CD&V): L'accord de 2005 sur
les secteurs fédéraux de santé publique prévoyait
expressément un deuxième pilier de pension pour
les travailleurs contractuels dans les maisons de
repos et les hôpitaux publics. Une provision a
d'ailleurs été constituée à cet effet. L'organisation
de ce deuxième pilier devait toutefois être liée à
l'organisation d'un deuxième pilier pour tous les
travailleurs contractuels du secteur public. On
attend à présent un accord cadre du ministre des
Pensions.
Où en est la situation actuelle? Le ministre
collabore-t-il avec le ministre des Pensions?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
werd voor de tweede pensioenpijler van de
contractuelen van de publieke gezondheidssector
5,9 miljoen euro opzijgezet ­ op 27 januari 2010
goed voor 6,6 miljoen euro ­ bij de RVP. Het geld
wordt belegd op een spaarrekening die enkel
toegankelijk is voor openbare instellingen van
sociale zekerheid.
In het akkoord van 2005 heeft de vorige regering
zich geëngageerd om op 31 december 2010 in
0,6 procent van de loonmassa te voorzien.
Daarnaast is het wachten op de vorderingen van
minister Daerden: de discussie over de tweede
pensioenpijler voor contractuelen in de hele
publieke sector wordt nu in de regering gevoerd.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'ONP a mis 5,9 millions d'euros de
côté ­ 6,6 millions d`euros au 27 janvier 2010 -
pour le deuxième pilier des pensions des
contractuels du secteur des soins de santé public.
L'argent est placé sur un compte épargne qui n'est
accessible qu'aux organismes publics de sécurité
sociale.
Le gouvernement précédent s'était engagé dans
l'accord de 2005 à injecter 0,6 % de la masse
salariale au 31 décembre 2010. Il faut en outre
attendre les demandes du ministre Daerden. Le
gouvernement discute actuellement du second pilier
des pensions pour les contractuels de l'ensemble
du secteur public.
06.03 Luc Goutry (CD&V): Vanmiddag
ondervraag ik minister Daerden hierover. Als we
kort op de bal spelen, kunnen we een goede
inbreng doen in de onderhandelingen over het
sociaal akkoord.
06.03 Luc Goutry (CD&V): Ce midi, j'ai interrogé
le ministre Daerden à ce sujet. Si nous réagissons
rapidement,
nous
pourrons
apporter
une
contribution intéressante aux négociations sur
l'accord social.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.07 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 07.