KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 848
CRABV 52 COM 848
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
Woensdag
Mercredi
24-03-2010
24-03-2010
Namiddag
Après-midi
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
29/03/2010, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
29/03/2010, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRABV 52
COM 848
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid over "het
gebrek aan wetenschappelijke objectiviteit bij de
Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid"
(nr. 19570)
1
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur
"l'absence d'objectivité scientifique au sein de
l'Autorité européenne de sécurité des aliments"
(n° 19570)
1
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle, minister van KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle, ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de genetisch gewijzigde
aardappel 'Amflora'" (nr. 20179)
3
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la pomme de terre
génétiquement modifiée 'Amflora'" (n° 20179)
3
- de heer Philippe Blanchart aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de vergunning voor het
telen van de transgene aardappel 'Amflora' van
BASF" (nr. 20280)
3
- M. Philippe Blanchart à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "l'autorisation de culture de la
pomme de terre transgénique 'Amflora' de BASF"
(n° 20280)
3
- mevrouw Marie-Martine Schyns aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "nieuwe vergunningen
voor het telen van ggo's" (nr. 20447)
3
- Mme Marie-Martine Schyns à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique
scientifique
sur
"de
nouvelles
autorisations de cultures d'OGM" (n° 20447)
3
Sprekers: Philippe Blanchart, Thérèse Snoy
et d'Oppuers, Sabine Laruelle, minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Philippe Blanchart, Thérèse Snoy
et d'Oppuers, Sabine Laruelle, ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
bevoegdheidsconflicten en de opdracht van het
laboratorium van het FAVV" (nr. 20433)
6
Question de M. Josy Arens à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les conflits de
compétence et la mission du laboratoire de
l'AFSCA" (n° 20433)
6
Sprekers: Josy Arens, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Josy Arens, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de studie over de impact van het
massaal
gebruik
van
onkruidverdelgers"
(nr. 20444)
8
Question de M. Philippe Blanchart à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'étude d'incidence de l'utilisation
massive des désherbants" (n° 20444)
8
Sprekers:
Philippe
Blanchart,
Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs:
Philippe
Blanchart,
Sabine
Laruelle,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het voorstel van het
10
- M. Flor Van Noppen à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la proposition de l'AFSCA de
10
24/03/2010
CRABV 52
COM 848
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
FAVV om winkelpersoneel te laten vaccineren
tegen hepatitis A" (nr. 20661)
faire vacciner le personnel employé dans certains
commerces contre l'hépatite A" (n° 20661)
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de voedselveiligheid en
meer
bepaald
de
vaccinatie
van
het
winkelpersoneel tegen hepatitis A" (nr. 20775)
10
- Mme Katia della Faille de Leverghem à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
sécurité alimentaire et, notamment, la vaccination
contre l'hépatite A du personnel employé dans les
commerces" (n° 20775)
10
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de plannen om
winkelpersoneel te vaccineren" (nr. 20891)
10
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le projet de faire vacciner le
personnel employé dans certains commerces"
(n° 20891)
10
Sprekers: Flor Van Noppen, Katia della
Faille de Leverghem, Nathalie Muylle,
Sabine Laruelle, minister van KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Flor Van Noppen, Katia della
Faille de Leverghem, Nathalie Muylle,
Sabine Laruelle, ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de hygiënische normen in de
schoolkantines" (nr. 20666)
11
- Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "les
normes d'hygiène dans les cantines scolaires"
(n° 20666)
11
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de hygiëne in de schoolkeukens"
(nr. 20776)
12
- Mme Katia della Faille de Leverghem à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'hygiène dans les cuisines scolaires"
(n° 20776)
12
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Sabine Laruelle, minister van KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Sabine Laruelle, ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de maatregelen van het
FAVV inzake Q-koorts" (nr. 20842)
13
Question de M. Josy Arens à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les dispositions prises
par l'AFSCA relatives à la fièvre Q" (n° 20842)
13
Sprekers: Josy Arens, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Josy Arens, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
CRABV 52
COM 848
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
WOENSDAG
24
MAART
2010
Namiddag
______
du
MERCREDI
24
MARS
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.02 uur en
voorgezeten door mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers.
La réunion publique est ouverte à 14 h 02 par
Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers, présidente.
01 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "het
gebrek aan wetenschappelijke
objectiviteit bij de Europese Autoriteit voor
Voedselveiligheid" (nr. 19570)
01 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
à la ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur
"l'absence d'objectivité scientifique au sein de
l'Autorité européenne de sécurité des aliments"
(n° 19570)
01.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Omstreeks 11 februari 2010 berichtte de
pers dat het deskundigenpanel van de Europese
Autoriteit voor Voedselveiligheid (EFSA), dat de
risico's van transgene organismen evalueert, een
gebrek aan onafhankelijkheid en transparantie
wordt verweten.
Die polemiek is ontstaan nadat Suzy Renckens, het
hoofd van het deskundigenpanel, in 2008 van kamp
is gewisseld. Voortaan werkt ze immers als
lobbyiste, onder andere bij de Europese instanties,
voor het Zwitserse bedrijf
Syngenta, dat
gespecialiseerd is in de productie van genetisch
gemodificeerde planten.
De Europese wetgeving bepaalt dat, in geval van
een belangenconflict tussen twee betrekkingen, een
werknemer die de EFSA verlaat om een nieuwe
functie op te nemen daar toestemming voor moet
vragen. Bij ontstentenis van zo'n toestemming mag
de betrokkene pas na twee jaar de overstap maken.
Volgens de Duitse deskundigengroep Testbiotech
die de activiteiten van de EFSA controleert, heeft
01.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): La presse relatait aux alentours du
11 février 2010 que le panel d'experts de l'Agence
européenne de sécurité des aliments (EFSA)
chargé d'évaluer les risques des organismes
transgéniques se voit reprocher un manque
d'indépendance et de transparence.
Cette polémique fait suite au changement de camp,
en 2008, de la responsable du panel d'experts,
Suzy Renckens, qui travaille désormais comme
lobbyiste, notamment auprès des instances
européennes, pour la compagnie suisse Syngenta,
spécialisée dans les plantes génétiquement
modifiées.
La législation européenne prévoit qu'en cas de
conflit d'intérêts entre les deux postes, l'employé qui
quitte l'EFSA pour assumer une nouvelle position
doit en obtenir l'autorisation. À défaut d'une telle
autorisation, la perso
: Je prends acte de ce que le cas de
Mme Renckens ne pose plus de problème. J'espère
qu'on continuera à faire attention à cette
transparence et à cette indépendance.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
genetisch
gewijzigde aardappel 'Amflora'" (nr. 20179)
- de heer Philippe Blanchart aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de vergunning voor het
telen van de transgene aardappel 'Amflora' van
BASF" (nr. 20280)
- mevrouw Marie-Martine Schyns aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "nieuwe vergunningen
voor het telen van ggo's" (nr. 20447)
02 Questions jointes de
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la pomme de terre
génétiquement modifiée 'Amflora'" (n° 20179)
- M. Philippe Blanchart à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "l'autorisation de culture de la
pomme de terre transgénique 'Amflora' de BASF"
(n° 20280)
- Mme Marie-Martine Schyns à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique
scientifique
sur
"de
nouvelles
autorisations de cultures d'OGM" (n° 20447)
02.01 Philippe Blanchart (PS): De Europese 02.01 Philippe Blanchart (PS): La Commission
24/03/2010
CRABV 52
COM 848
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Commissie heeft haar fiat gegeven voor de teelt
van Amflora, een genetisch gemanipuleerde
aardappel die zetmeel voor de papier- textiel- en
kleefstoffenindustrie produceert. De knol biedt een
aantal voordelen, maar bevat ook merkgenen die
antibioticabestendig zijn. De Europese Autoriteit
voor
Voedselveiligheid
heeft
een positieve
aanbeveling gegeven voor die beslissing. Ze
beweert dat de teelt strikt gecontroleerd zal worden
om te voorkomen dat na de oogst transgene
aardappelen op de velden zouden achterblijven. De
vereniging Nature et Progrès herinnert eraan dat de
aardappelknollen lang in de grond overleven.
Zal Amflora in België geteeld mogen worden?
Zullen er maatregelen genomen worden om de
consument te beschermen, waardoor hij geen
transgene voedingswaren eet buiten zijn weten om?
européenne a donné son feu vert à la culture de
l'Amflora, une pomme de terre génétiquement
modifiée servant à la production d'amidon pour
l'industrie du papier, des textiles et des adhésifs. Ce
tubercule présente certains avantages mais
contient aussi des marqueurs de gènes de
résistance aux antibiotiques. L'Agence européenne
de sécurité des aliments a rendu un avis positif à
propos de cette décision. Elle affirme qu'il y aura
des conditions de culture strictes afin d'éviter que
des pommes de terre transgéniques soient laissées
dans les champs après la récolte. L'association
Nature et Progrès rappelle cependant que les
tubercules de pomme de terre persistent longtemps
dans le sol.
La culture de l'Amflora sera-t-elle autorisée en
Belgique? Des mesures seront-elles prises pour
garantir au consommateur de ne pas consommer
des aliments transgéniques à son insu?
02.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): De aardappel heeft een merkgeen. De
experts beweren dat hij geen enkele risico voor de
gezondheid vormt, maar het lijkt me onmogelijk om
alle knollen te oogsten. De aardappel is niet echt
nodig, er bestaan niet-transgene soorten met
hetzelfde zetmeelgehalte. Sommige landen zouden
al bereid zijn hem te gebruiken, maar in Frankrijk en
België zou hij niet in de nabije toekomst
aangeboden worden.
02.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Cette pomme de terre contient un gène
marqueur. Même si les experts affirment que celle-
ci ne présente pas de risque pour la santé, il me
semble impossible de récolter cent pour cent des
tubercules. Il n'y a pas un réel besoin de cette
pomme de terre car il existe déjà des variétés de
pommes de terre non transgéniques présentant les
mêmes teneurs en amidon. Des pays seraient déjà
prêts à l'utiliser mais on dit qu'elle ne serait pas
proposée en France et en Belgique dans l'immédiat.
Een aantal regeringen tekent officieel verzet aan
tegen die beslissing. Naast die aardappel keurde de
Commissie nog het op de markt brengen goed van
drie producten die genetisch gemodificeerde maïs
bevatten. De Commissie stelt daarnaast een
voorstel in het vooruitzicht dat de keuze om al of
niet ggo's te verbouwen aan de lidstaten wil
overlaten.
Bent u er voorstander van dat die aardappel in ons
land wordt verbouwd? Wenst u een beroep te doen
op de vrijwaringsclausule, zodat België zelf zou
kunnen beslissen om het verbouwen van ggo's in
ons land al of niet toe te laten? Wat is het
Belgische standpunt met betrekking tot het voorstel
van de Commissie om de keuze over te laten aan
de lidstaten? U laakte eerder de weinig
democratische Europese procedures. Wat stelt u
voor om die beslissingen democratischer te
maken?
Certains gouvernements s'opposent officiellement à
cette décision. Outre cette pomme de terre, la
Commission a approuvé la mise sur le marché de
trois produits contenant du maïs génétiquement
modifié. La Commission a annoncé une proposition
visant à laisser aux États membres le choix de
cultiver ou non des OGM.
Etes-vous favorable à la mise en culture de cette
pomme de terre en Belgique? Seriez-vous favorable
à la mise en oeuvre de la clause de sauvegarde de
façon à rester maître de la décision d'accepter ou
non la culture d'OGM en Belgique? Quelle est la
position belge sur la proposition de la Commission
de laisser aux États membres cette latitude de
cultiver ou non des OGM? Vous avez dénoncé un
déni de démocratie dans les procédures
européennes. Que proposez-vous pour rendre ces
décisions plus démocratiques?
02.03 Minister Sabine Laruelle (Frans): België
stemde voor de ggo-aardappel, maar heeft zich
onthouden bij de stemming over de drie dossiers
inzake de genetisch gemodificeerde maïs. Die
02.03 Sabine Laruelle, ministre (en français): La
Belgique a voté en faveur de la pomme de terre
OGM, mais s'est abstenue pour les trois dossiers
concernant les maïs. Ces dossiers ont suivi en leur
CRABV 52
COM 848
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
dossiers doorliepen destijds de klassieke procedure
in België. Het positieve advies inzake de aardappel
werd goedgekeurd na een diepgaande analyse van
het
risico
voor
de
volksgezondheid,
de
dierengezondheid en het milieu. In België bestaan
er geen productiequota voor aardappelzetmeel en
dat type aardappel zal dus niet worden gekweekt in
ons land. Er hoeft dus geen beroep te worden
gedaan op enige vrijwaringsclausule. De nodige
voorzorgen werden genomen in het kader van een
identiteitsbehoudregeling (Identity Preservation) om
ervoor te zorgen dat die ggo-aardappelen niet
vermengd raken met klassieke variëteiten of
uitgezaaid raken in de natuur.
temps la procédure classique en Belgique. L'avis
favorable a été adopté après avoir analysé en
profondeur le risque pour la santé publique, la santé
animale et l'environnement. La Belgique ne dispose
pas de quota de production de fécule de pomme de
terre. Elle n'est donc pas destinée à être cultivée en
Belgique. Il n'y a donc pas besoin d'envisager une
quelconque clause de sauvegarde. Les précautions
ont été prises dans le cadre d'un système d'identité
préservée pour éviter que ces pommes de terre
OGM ne soient mélangées à des variétés
classiques ou disséminées dans la nature.
We hebben nog geen enkel concreet voorstel van
de Commissie ontvangen dat ertoe strekt de
lidstaten zelf te laten beslissen over het al of niet
verbouwen van ggo's op hun grondgebied. Ik heb
mij uitgesproken op het moment van de beslissing.
We hebben daarvan nota genomen. Wat de
besluitvorming betreft, zijn we er op geen enkel
moment in geslaagd een politieke beslissing inzake
ggo's te verkrijgen.
Commissaris Dalli is zich terdege van dat knelpunt
bewust en zal tijdens het Belgische voorzitterschap
voorstellen doen met betrekking tot de mogelijkheid
voor de lidstaten om het verbouwen van ggo's te
weigeren en de besluitvorming op Europees niveau.
Ik heb hem gezegd dat we in de twee richtingen
moeten werken, omdat voor- en tegenstanders
anders de indruk zullen hebben dat de
besluitvorming
ondemocratisch
is.
Als
er
vooruitgang wordt geboekt, zou die problematiek
serener kunnen worden besproken.
Aucune proposition concrète de la Commission
visant à permettre aux États membres de décider
seuls de la mise en culture ou non ne nous est
encore parvenue. Je m'étais prononcée au moment
de la décision. Nous avons pris acte. Concernant la
méthode qui a été suivie, à aucun moment nous ne
sommes parvenus à avoir une décision politique en
matière d'OGM.
Le commissaire Dalli est bien conscient de ce
problème et fera des propositions durant la
présidence belge en ce qui concerne la possibilité
pour les États membres de refuser la mise en
culture et les prises de décision au niveau
européen. Je lui ai dit qu'il fallait avancer dans les
deux directions, parce qu'autrement chacun aura
l'impression d'un déni de démocratie. Avancer
permettrait d'aborder cette problématique avec plus
de sérénité.
02.04 Philippe Blanchart (PS): Uw antwoord stelt
ons gerust.
02.04 Philippe Blanchart (PS): Votre réponse
nous rassure.
02.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!):
Ik
blijf
sceptisch
over
de
voorzorgsmaatregelen. Ik heb vastgesteld dat men
er voor dierenvoer niet in geslaagd is het dierenvoer
dat ggo's bevat gescheiden te houden van het ggo-
vrije voer. Partijen scheiden in een onderneming, is
moeilijk en duur.
02.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Concernant les précautions, je reste
sceptique. J'ai constaté que pour les aliments
d'animaux on n'avait pas su maintenir des filières
séparées entre les aliments OGM et non OGM.
Dans la pratique d'une entreprise, séparer des lots,
c'est difficile et c'est cher.
02.06 Minister Sabine Laruelle (Frans): Soms
komen biologische producten in contact met niet-
biologische producten. Wordt de kwaliteit van alle
biologische producten daarom ter discussie
gesteld? Nee.
02.06 Sabine Laruelle, ministre (en français): Le
fait que les produits bio soient parfois en contact
avec des produits non bio remet-il en cause
l'entièreté de la qualité du bio? Non.
02.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): De inspanningen voor de biologische teelt
zijn voelbaar in de prijs.
02.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ce que l'on fait pour le bio se répercute sur
le prix.
24/03/2010
CRABV 52
COM 848
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Op een gegeven moment hebben de producenten
van dierenvoer toegegeven dat ze niet langer
konden voorkomen dat er mengelingen op de markt
kwamen.
Men zegt dat men het jaar nadien de planten die
zijn gekiemd, zal weghalen. Zullen die gronden dan
gedurende een of twee jaar braak blijven liggen?
À un moment donné, le secteur de la nourriture
pour animaux a avoué qu'il ne pouvait plus
empêcher les mélanges.
On dit que l'année d'après, on va supprimer les
plants qui auraient germé. Cette terre sera-t-elle
non cultivée pendant un an ou deux?
02.08 Minister Sabine Laruelle (Frans): Er bestaan
methodes om die planten te vernietigen.
02.08 Sabine Laruelle, ministre (en français): Des
méthodes existent pour détruire les plants.
02.09 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik blijf sceptisch. Ik tracht de procedure
goed te begrijpen. U zegt dat we op twee vlakken
moeten ageren: enerzijds heeft een meerderheid
het op Europees niveau voor het zeggen en
anderzijds staat het de lidstaten vrij keuzes te
maken.
02.09 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Je suis sceptique. J'essaie de bien
comprendre la procédure. Vous dites qu'il faut, à la
fois, travailler sur le fait que ce soit une majorité qui
décide au niveau européen et sur le fait que les
États membres disposent de leur liberté de choix.
02.10 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik heb
gezegd dat er met betrekking tot twee problemen,
die verschillend zijn, acties moeten worden
ondernomen. Enerzijds is er de mogelijkheid om de
teelt te gebruiken op Europees niveau. De Raad
heeft nooit een beslissing kunnen nemen. Het
spreekt voor zich dat de lidstaten die tegen hebben
gestemd niet erg tevreden zijn. Er moet een
oplossing worden gevonden, zo niet dreigen er
ernstige politieke problemen te ontstaan. Anderzijds
zijn er teelten die bij een aantal lidstaten zo mogelijk
nog gevoeliger liggen.
02.10 Sabine Laruelle, ministre (en français): J'ai
dit qu'il fallait travailler sur les deux problématiques,
qui sont différentes. D'une part, il y a la possibilité
de l'utilisation de la mise en culture au niveau
européen. Le Conseil n'a jamais pu prendre de
décision. Il est clair que les États qui ont voté contre
ne sont pas très contents. Il faut trouver une
solution car cela risque de créer des problèmes
politiques graves. D'autre part, il y a la mise en
culture pour laquelle on sait que la sensibilité d'un
certain nombre d'États membres est encore plus
forte.
02.11 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): U spreekt zich niet uit voor deze of gene
oplossing.
02.11 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Vous ne vous prononcez pas pour une
solution en particulier.
02.12 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het lijkt me
niet
meteen
choquerend
mocht
er
een
gekwalificeerde meerderheid zijn waardoor de
lidstaten kunnen beslissen of ze de teelt op hun
grondgebied toelaten.
02.12 Sabine Laruelle, ministre (en français): S'il y
a une majorité qualifiée pour permettre aux États
membres de décider s'ils acceptent la mise en
culture sur leur territoire, cela ne me semblerait pas
choquant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
bevoegdheidsconflicten en de opdracht van het
laboratorium van het FAVV" (nr. 20433)
03 Question de M. Josy Arens à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les conflits de
compétence et la mission du laboratoire de
l'AFSCA" (n° 20433)
03.01 Josy Arens (cdH): Wanneer het FAVV een
landbouwer
of
een
producent
van
voedingsmiddelen controleert, laat het zeer frequent
een staal in zijn eigen laboratoria analyseren.
Enerzijds eist het FAVV echter analyses met een
accreditatie door erkende laboratoria, anderzijds
03.01 Josy Arens (cdH): Lorsque l'AFSCA
contrôle un agriculteur ou un producteur de denrées
alimentaires, très fréquemment, elle fait analyser un
échantillon dans ses propres laboratoires.
Or, si l'AFSCA exige des analyses sous
accréditation par les laboratoires qu'elle agrée, elle
CRABV 52
COM 848
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
onderwerpt het zich zelf niet aan zijn eigen regels
aangezien sommige analyses worden verricht in zijn
eigen laboratoria, en zulks zonder enige accreditatie
door BELAC (dienst van de FOD Economie).
Bovendien kan het zelf zijn eigen analysemethode
uitwerken of kiezen zonder dat enige andere
autoriteit kan verifiëren of het wel in staat is de norm
te respecteren (koninklijk besluit van 20 december
2007). De Europese audits vinden dan weer plaats
onder leiding van het FAVV zelf, dat zijn eigen
laboratoria niet bezoekt.
Wanneer het laboratorium van het FAVV tot de
bevinding komt dat het analyseresultaat positief is
en de aanwezigheid van een verboden of andere
substantie wordt ontdekt, moet de door de
landbouwer of producent gevraagde tegenanalyse
van het staal prioritair gebeuren in een door het
FAVV erkend, aangewezen, en soms gefinancierd
en gecontroleerd laboratorium plaatsvinden. Men
kan dan ook vraagtekens plaatsen bij de
onafhankelijkheid van dat laboratorium dat de
tegenanalyse uitvoert.
ne semble pas soumise à ses propres règles
puisque certaines analyses peuvent se faire dans
ses propres laboratoires en dehors de toute
accréditation par BELAC (Service du SPF Affaires
économiques). De plus, elle peut concevoir ou
choisir sa propre méthode d'analyse sans
qu'aucune autre autorité ne puisse vérifier sa
capacité à respecter la norme (AR du 20 décembre
2007). Quant aux audits européens, ils sont
conduits par l'AFSCA elle-même qui évite de se
rendre dans ses propres laboratoires.
Par ailleurs, lorsque le laboratoire de l'AFSCA
trouve que le résultat d'analyse est positif et
présente une substance illicite ou autre, la contre-
analyse de l'échantillon demandée par l'agriculteur
ou le producteur contrôlé doit se faire
prioritairement dans un laboratoire agréé, désigné,
parfois financé et contrôlé par l'AFSCA. Aussi, on
est en droit de s'interroger sur l'indépendance de ce
laboratoire de contre-analyse.
Bovendien heeft het FAVV het laatste woord: het
agentschap voert het onderzoek, legt de fouten
bloot, en bepaalt welke sancties volgen (koninklijk
besluit van 10 september 2009, artikel 3, § 3).
Is het daarom niet nodig een echt extern en
objectief controleorgaan voor de veiligheid van de
voedselketen in te stellen?
Zou die opdracht, met het oog op de beperkingen
die door de Europese regelgeving worden opgelegd
aan de routinelaboratoria, ook aan die van het
FAVV, niet uitsluitend moeten worden toevertrouwd
aan de in hun onafhankelijkheid herstelde
referentielaboratoria?
De plus, l'AFSCA a toujours le dernier mot, procède
à l'enquête, détermine les fautes et les sanctions à
la clé (arrêté royal du 10 septembre 2009,
article 3, § 3).
Dans ces conditions, n'est-il pas nécessaire
d'introduire un vrai contrôle externe objectif de la
sécurité de la chaîne alimentaire?
Concernant le respect des limites (directive 96/23,
article 14) par les laboratoires de routine, dont ceux
de l'Agence, tels que l'exigent les textes de l'Union
européenne, cette mission ne devrait-elle pas être
confiée aux seuls laboratoires de référence dont
l'indépendance serait rétablie?
03.02
Minister
Sabine
Laruelle
(Frans):
Accreditatie door BELAC, dat tot de bevoegdheid
van de FOD Economie behoort, is een vereiste voor
zowel de door het FAVV erkende laboratoria als
voor de laboratoria van het FAVV. De
onpartijdigheid van de analyses alsook de
technische vakbekwaamheid van die laboratoria
worden zo gegarandeerd. Die accreditatie wordt in
beide gevallen toegekend op grond van een externe
audit. Het FAVV vergewist zich er tevens van dat de
laboratoria die het erkent degelijk werk leveren. Zij
moeten dan ook zoveel mogelijk analyses uitvoeren
onder de accreditatie. Conform artikel 10 van het
koninklijk besluit van 15 april 2005 kan het FAVV
echter, wanneer er geen laboratorium beschikbaar
is voor het uitvoeren onder accreditatie van een
bepaalde analyse, een beroep doen op een
laboratorium dat kan bewijzen, aan de hand van
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en français):
L'accréditation par BELAC qui dépend du
SPF Économie constitue une exigence, tant pour
les laboratoires agréés par l'Agence que pour les
laboratoires de l'AFSCA, garantissant ainsi
l'impartialité des analyses mais également les
compétences techniques de ces laboratoires. Cette
accréditation est donnée sur base d'un audit
externe aussi bien dans un cas que dans l'autre.
L'Agence s'assure, en outre, que les laboratoires
qu'elle agrée sont performants. Un maximum de
leurs analyses doit donc être réalisé sous
accréditation. Mais, conformément à l'article 10 de
l'arrêté royal du 15 avril 2005, si aucun laboratoire
n'est disponible pour réaliser une analyse
déterminée sous accréditation, l'AFSCA peut faire
appel à un laboratoire qui peut prouver qu'il
possède bien cette compétence à travers un
24/03/2010
CRABV 52
COM 848
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
een goedkeuringsdossier dat geruime tijd vóór de
analyse aan het FAVV moeten worden bezorgd, dat
het beschikt over de nodige deskundigheid.
Tot slot worden de Europese audits, in tegenstelling
tot wat u lijkt te beweren, uitgevoerd in volledige
onafhankelijkheid door het Food and Veterinary
Office van het DG SANCO, niet door het FAVV, dat
het Europese team zo nodig enkel begeleidt in de
laboratoria en de nodige uitleg verschaft.
dossier de validation soumis à l'Agence bien avant
l'analyse.
Enfin, contrairement à ce que vous semblez
affirmer, les audits européens sont réalisés en toute
indépendance par l'Office alimentaire et vétérinaire
de la DG SANCO et non par l'AFSCA, qui,
lorsqu'elle intervient, se limite à accompagner le
team européen sur le terrain et à fournir les
explications nécessaires.
Het voedselagentschap wordt dus zelf ook
gecontroleerd. Hoe dan ook zal ik blijven toezien op
zijn onpartijdigheid, die u in twijfel schijnt te trekken.
L'Agence alimentaire est donc elle-même sous
contrôle. Cependant, je continuerai à veiller à son
impartialité, que vous semblez mettre en doute.
03.03 Josy Arens (cdH): Een aantal landbouwers
deed een beroep op externe laboratoria, wat tot
heel andere resultaten leidde dan de analyses die
het FAVV uitvoerde. Dat brengt hen in een moeilijk
parket. Uiteindelijk zijn het altijd de producenten die
het onderspit moeten delven.
03.03 Josy Arens (cdH): Sur ce dossier de
l'AFSCA, il faudrait examiner le cas de quelques
exploitants agricoles qui se trouvent dans une
situation impossible à gérer: après avoir recouru
aux services de laboratoires externes, ils ont obtenu
des résultats tout à fait différents. En fin de
parcours, ce sont toujours les producteurs qui sont
lésés.
03.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik heb er
geen enkel probleem mee bijzondere gevallen
nader te bekijken. Er bestaat trouwens een
ombudsdienst. Aangezien het hier om analyses
gaat in verband met levende wezens kunnen de
resultaten van dag tot dag verschillen. Het moet
mogelijk zijn om problemen aan de kaak te stellen,
maar men moet zich hoeden voor veralgemeningen
op grond van enkele gevallen.
03.04 Sabine Laruelle, ministre (en français): Je
suis totalement disposée à examiner ces cas
particuliers. Il existe d'ailleurs un service de
médiation. Mais, étant donné qu'il s'agit d'analyses
dans le secteur du vivant, elles peuvent varier d'un
jour à l'autre. S'il faut pouvoir dénoncer les
problèmes, il convient d'éviter de généraliser à partir
de quelques cas.
03.05 Josy Arens (cdH): Ik wens dat op een
onpartijdige manier wordt nagegaan wie gelijk en
wie ongelijk heeft in deze zaak. De situatie is
onhoudbaar voor de exploitant.
03.05 Josy Arens (cdH): J'aimerais voir avec
impartialité qui a raison et qui a tort dans cette
affaire. La situation est intenable pour l'exploitant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de studie over
de impact van het massaal gebruik van
onkruidverdelgers" (nr. 20444)
04 Question de M. Philippe Blanchart à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'étude d'incidence de
l'utilisation massive des désherbants" (n° 20444)
04.01 Philippe Blanchart (PS): De systemisch
werkende onkruidverdelgers worden in hoge
concentraties verstoven. De producten die de grote
commerciële merken het meest gebruiken, zijn
mengsels van glyfosaat en verschillende adjuvantia.
Zij zijn de grootste vervuilers van de waterlopen.
Werd er in België een studie gemaakt om de
eventuele risico's op vervuiling na te gaan?
04.01 Philippe Blanchart (PS): Les désherbants
systémiques sont pulvérisés à fortes doses. Les
produits les plus utilisés par les grandes marques
commerciales sont des mélanges de glyphosate et
de divers adjuvants qui sont les principaux
contaminants des cours d'eau.
Une étude a-t-elle été réalisée en Belgique afin de
vérifier les risques éventuels de contamination?
CRABV 52
COM 848
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
04.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): De
onkruidverdelgers voor landbouwgebruik worden
geëvalueerd op uniforme principes en goede
praktijken. Men veronderstelt dat de voorschriften
uit de erkenningsakte nageleefd worden.
Het
steeds
frequenter
voorkomend
niet-
landbouwkundig gebruik van glyfosaat is het gevolg
van de verdwijning van andere molecules. Wat de
ggo's betreft, is er momenteel nog geen glyfosaat-
tolerante kiem.
In België is dit een bevoegdheid van de Gewesten.
Volgens
het
Waals
Gewest
zitten
de
glyfosaatconcentraties
onder
de
ecologische
risicodrempel. In het Vlaams Gewest wordt op
2 procent van de bemonsteringspunten de
toegelaten
maximumconcentratie
van
0,1microgram/liter
overschreden.
Dat
zorgt
uiteraard voor problemen bij de waterproducenten.
04.02 Sabine Laruelle, ministre (en français): Les
pesticides à usage agricole sont évalués sur des
principes uniformes et des bonnes pratiques. On
suppose que les prescriptions délivrées dans l'acte
d'agrément sont respectées.
L'utilisation non agricole du glyphosate, de plus en
plus fréquente, résulte de la disparition d'autres
molécules. En ce qui concerne les OGM,
actuellement, il n'y a pas de germe tolérant au
glyphosate.
En Belgique, cette compétence relève des Régions.
D'après la Région wallonne, les concentrations en
glyphosate restent inférieures au seuil de risque
écologique. En Région flamande, 2 % des points
d'échantillonnage dépassent la concentration
maximale
admissible
qui
est
de
0,1
microgramme/litre. Cela pose évidemment un
problème pour les producteurs d'eau.
In België is geen veldonderzoek verricht naar de
risico's van de consumptie van glyfosaat en AMPA.
Die risico's zijn in andere landen wel onderzocht.
Een onderzoek in Colombia besluit dat de
genotoxische wijzigingen beperkt en tijdelijk zouden
zijn. Of een dergelijk onderzoek in België pertinent
is, kan dan ook betwijfeld worden. Overigens is het
belangrijk dat particulieren het product met overleg
gebruiken om de druk op het milieu te verminderen.
Om die redelijkheid aan te moedigen, plant het
Federaal programma voor de reductie van
pesticiden en biociden bewustmakings- en
informatieacties. Ook het nieuwe koninklijk besluit
over de commercialisering van pesticiden is in
diezelfde geest.
Il n'y a pas d'études de terrain en Belgique pour
vérifier les risques liés à l'ingestion de glyphosate et
d'AMPA. Ce type d'études a déjà été réalisé dans
d'autres pays. Les conclusions d'une étude en
Colombie
suggèrent
que
les
altérations
génotoxiques sont faibles et seraient transitoires.
On peut donc se poser des questions sur la
pertinence d'une telle étude en Belgique. Par
ailleurs, il est important que les particuliers utilisent
ce produit raisonnablement pour réduire la pression
sur l'environnement. Pour encourager cela, des
actions de sensibilisation et d'information sont
reprises dans le plan fédéral de réduction des
pesticides et biocides. Le nouvel arrêté royal sur la
mise sur le marché des pesticides va aussi dans ce
sens.
04.03 Philippe Blanchart (PS): Als ik het goed
begrijp, is een vervuilingsgraad bereikt die een
behoorlijke impact voor het organisme heeft, maar
hebben de maatregelen vooral tot doel de
gebruikers bewust te maken?
04.03 Philippe Blanchart (PS): Si je comprends
bien, des seuils de contamination significative pour
l'organisme sont atteints et les mesures prises en la
matière
portent
essentiellement
sur
la
sensibilisation des utilisateurs ?
04.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): In het
Waalse gewest zijn er geen problemen. Vlaanderen
heeft op sommige plekken problemen met het
oppervlaktewater, maar niet met het grondwater. Er
moet voor een gepast gebruik gezorgd worden. Een
aantal producten zal het grote publiek niet langer ter
beschikking staan.
04.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) : En
Région wallonne, on n'a pas rencontré de problème.
En Flandre, on a des problèmes dans certaines
eaux de surface, pas dans les eaux souterraines. Il
faut veiller à une utilisation adéquate. Certains
produits ne seront plus à disposition du grand
public.
04.05 Philippe Blanchart (PS): U neemt die
producten dus uit de handel.
04.05 Philippe Blanchart (PS): Vous allez donc
retirer des produits du marché.
04.06 Minister Sabine Laruelle (Frans): Nee, enkel
professionals zullen ze nog kunnen gebruiken, niet
04.06 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Non, ils seront réservés à un usage professionnel et
24/03/2010
CRABV 52
COM 848
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
het grote publiek.
non plus amateur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het voorstel van het
FAVV om winkelpersoneel te laten vaccineren
tegen hepatitis A" (nr. 20661)
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de voedselveiligheid
en meer bepaald de vaccinatie van het
winkelpersoneel tegen hepatitis A" (nr. 20775)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de plannen om
winkelpersoneel te vaccineren" (nr. 20891)
05 Questions jointes de
- M. Flor Van Noppen à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la proposition de l'AFSCA de
faire vacciner le personnel employé dans certains
commerces contre l'hépatite A" (n° 20661)
- Mme Katia della Faille de Leverghem à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
sécurité alimentaire et, notamment, la vaccination
contre l'hépatite A du personnel employé dans
les commerces" (n° 20775)
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le projet de faire vacciner le
personnel employé dans certains commerces"
(n° 20891)
05.01 Flor Van Noppen (N-VA): Er zou een nieuw
KB in de maak zijn dat de bestaande regels inzake
voedselveiligheid aanscherpt. Zo wil men het
winkelpersoneel dat in contact komt met onverpakte
levensmiddelen, laten inenten tegen hepatitis A.
Het
voorstel
wordt
gesteund
door
het
wetenschappelijk comité van het FAVV en de Hoge
Gezondheidsraad, maar Fedis, de overkoepelende
organisatie van de grote winkelketens, vindt dat het
voorstel te ver gaat: de vaccinatie zou veel kosten
en een twijfelachtig nut hebben.
Zal het FAVV een kosten-batenanalyse maken?
Wordt met dit voorstel niet met een kanon op een
mug geschoten?
05.01 Flor Van Noppen (N-VA): Un nouvel arrêté
royal en préparation tendrait à renforcer les règles
actuelles en matière de sécurité alimentaire.
L'objectif consisterait notamment, dans les
commerces concernés, à faire vacciner contre
l'hépatite A le personnel en contact avec des
produits alimentaires non emballés.
Si le comité scientifique de l'AFSCA et le Conseil
Supérieur de la Santé appuient cette proposition, la
Fedis, la fédération des grandes chaînes de
magasins, considère cependant cette initiative
comme étant excessive, jugeant son coût trop élevé
pour une utilité douteuse.
L'AFSCA va-t-elle réaliser une analyse des coûts et
des avantages? Cette proposition ne met-elle pas
en oeuvre des moyens disproportionnés?
05.02 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Ik vang berichten op dat winkelpersoneel dat
in aanraking komt met onverpakte levensmiddelen,
gevaccineerd zou worden tegen hepatitis A. Dat zou
serieuze financiële gevolgen kunnen hebben voor
de ketens van voedingwinkels.
Wordt die maatregel echt doorgedrukt? Wanneer?
Wat zullen de financiële gevolgen zijn voor de
sector en voor de consument? Werd hierover
overleg gepleegd?
05.02 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Il me revient que le personnel exposé à des
produits alimentaires non emballés devrait être
vacciné
contre
l'hépatite A.
Cette
mesure
entraînerait des conséquences financières non
négligeables pour les chaînes de magasins
d'alimentation.
Cette initiative sera-t-elle réellement imposée?
Quand? Quelles en seront les conséquences
financières
sur
le
secteur
et
sur
les
consommateurs? Une concertation a-t-elle eu lieu
en la matière?
05.03 Nathalie Muylle (CD&V): Samen met
minister Onkelinx werkt de minister aan een nieuw
KB om de voedselveiligheid aan te scherpen. Wat
05.03 Nathalie Muylle (CD&V): La ministre
prépare avec Mme Onkelinx un nouvel arrêté royal
destiné à renforcer la sécurité alimentaire. Quels
CRABV 52
COM 848
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
zal, behalve de vaccinatie tegen hepatitis A, in dat
KB worden opgenomen? Wordt de vaccinatie
verplicht? Hoe vaak komt deze besmetting voor?
Personeel uit voedingwinkels moet al over een
medisch attest beschikken. Wat voegt deze nieuwe
maatregel daaraan toe? Dit idee zou al een jaar
leven. Werd er ondertussen een kosten-
batenanalyse opgesteld?
éléments cet arrêté contiendra-t-il, outre la
vaccination contre l'hépatite A? Cette vaccination
sera-t-elle obligatoire? Quelle est la fréquence des
cas de contamination? Les membres du personnel
des magasins d'alimentation étant déjà tenus de
disposer d'une attestation médicale, quel est
l'élément nouveau apporté par cette mesure? Cette
piste serait déjà évoquée depuis un an. Une
analyse des coûts et avantages a-t-elle déjà été
réalisée?
05.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Op
3 december 2008 stelde het FAVV een ontwerp van
KB voor aan het raadgevend comité van het FAVV
in verband met het medisch toezicht op personen
die tewerkgesteld zijn in de levensmiddelensector.
Dit past in het Europese beleid inzake
levensmiddelenhygiëne. Het advies van het
wetenschappelijk
comité
van
de
Hoge
Gezondheidsraad voorzag in de verplichte
vaccinatie tegen hepatitis A voor personen die in
contact komen met onverpakte levensmiddelen.
Ook het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheid zal zijn studie over de vaccinatie tegen
hepatitis A uitbreiden tot de werknemers in de
voedselketen. In afwachting van die studie schrapt
het FAVV de verplichte vaccinatie. Zo een
verplichting komt er niet zonder een grondige
kosten-batenanalyse.
Cijfergegevens over het aantal gevallen van
hepatitis A zijn op dit moment niet beschikbaar. Ik
kan ze binnenkort wel schriftelijk aan mevrouw
Muylle bezorgen.
05.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Le 3 décembre 2008, l'AFSCA a soumis un projet
d'arrêté royal au conseil consultatif de l'AFSCA
concernant le contrôle médical des personnes
employées dans le secteur des denrées
alimentaires. Ce texte s'inscrit dans le cadre de la
politique européenne en matière d'hygiène des
denrées alimentaires. L'avis du comité scientifique
du Conseil supérieur de la Santé prévoyait la
vaccination obligatoire contre l'hépatite A de toutes
les personnes en contact avec des denrées
alimentaires non emballées.
Le Centre fédéral d'expertise des soins de santé
élargira son étude consacrée à la vaccination contre
l'hépatite A aux travailleurs de la chaîne alimentaire.
En attendant les résultats de cette étude, l'AFSCA
supprime la vaccination obligatoire. L'instauration
d'une telle obligation ne peut être décidée sans une
analyse coût-bénéfice fouillée préalable.
Les chiffres sur le nombre de cas d'hépatite A ne
sont pas disponibles pour le moment. Je peux les
transmettre prochainement par écrit à Mme Muylle.
05.05 Flor Van Noppen (N-VA): Ik ben blij dat
men afziet van de verplichting.
05.05 Flor Van Noppen (N-VA): Je suis heureux
que l'on renonce à la vaccination obligatoire.
05.06 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): En ik ben blij dat men eerst een grondige
kosten-batenanalyse uitvoert over dit controversiële
voorstel.
05.06 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Et je me réjouis qu'une analyse coûts-
bénéfices approfondie soit d'abord réalisée sur
cette proposition controversée.
05.07 Nathalie Muylle (CD&V): Wanneer zal de
studie van het Kenniscentrum afgerond zijn?
05.07 Nathalie Muylle (CD&V): Quand l'étude du
Centre d'expertise sera-t-elle terminée?
05.08 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Dat
kan ik niet zeggen.
05.08 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Je ne puis vous le dire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de hygiënische normen in de
06 Questions jointes de
- Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"les normes d'hygiène dans les cantines
24/03/2010
CRABV 52
COM 848
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
schoolkantines" (nr. 20666)
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de hygiëne in
de schoolkeukens" (nr. 20776)
scolaires" (n° 20666)
- Mme Katia della Faille de Leverghem à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'hygiène dans les
cuisines scolaires" (n° 20776)
06.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Volgens de pers zou 30 procent van de
schoolkeukens niet voldoen aan de hygiënenormen
van het FAVV. Dat is 12 procent meer dan in 2006.
Dat zou te wijten zijn aan het gebrek aan hygiëne
en aan kennis hierover bij het keukenpersoneel, de
ontvangst van de levensmiddelen en een foute
bewaarmethode. Ook de zelfcontrole lijkt te falen bij
60 procent van de scholen. Ondanks deze
alarmerende cijfers werden in 2008 slechts vijf
boetes uitgeschreven.
Kent de minister die cijfers? Wat voor maatregelen
neemt ze op korte termijn opdat de wettelijke
hygiënevoorschriften in alle scholen beter zouden
worden nageleefd? Hoeveel boetes werden in 2009
uitgeschreven? Boetes moeten meer worden
gehanteerd als afschrikkingsmiddel.
06.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Si l'on en croit la presse, 30 % des cuisines
scolaires ne satisferaient pas aux normes d'hygiène
de l'AFSCA. C'est 12 % de plus qu'en 2006. Cette
détérioration de la situation serait due à un manque
d'hygiène, à une méconnaissance des règles
d'hygiène par le personnel de cuisine les règles
d'hygiène, à la réception des produits alimentaires
et à une méthode de conservation imparfaite. En
outre, il semblerait que l'auto-contrôle ne donne pas
de bons résultats dans 60 % des écoles. Malgré
ces chiffres alarmants, cinq amendes seulement
ont été infligées en 2008.
La ministre connaît-elle ces chiffres? Quelles
mesures compte-t-elle prendre à court terme pour
mieux faire respecter les règles légales d'hygiène
dans tous les établissements scolaires? Combien
d'amendes ont été infligées en 2009? Il conviendrait
d'utiliser davantage les amendes comme un moyen
de dissuasion.
06.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): In
2009 heeft het FAVV 347 van de 7.582
schoolkeukens gecontroleerd: 30 procent van hen
kreeg een ongunstige evaluatie voor minstens één
inspectiedomein. 59 procent van de ongunstige
beoordelingen slaat op de autocontrole, 40 procent
op de hygiëne.
Vergelijken met 2006 kan zomaar niet, want in 2007
werd een nieuw en meer uniform evaluatiesysteem
ingevoerd.
06.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
En 2009, l'AFSCA a contrôlé 347 des 7 582
cuisines scolaires existantes. Trente pour cent
d'entre elles ont reçu une évaluation défavorable
pour au moins un domaine d'inspection. Cinquante-
neuf pour cent des évaluations défavorables avaient
trait à l'auto-contrôle et quarante pour cent
concernaient l'hygiène.
Il ne peut être procédé à une comparaison avec
2006 étant donné qu'un nouveau système
d'évaluation plus uniforme a été instauré en 2007.
De inspecties gebeuren aan de hand van een
gestructureerde checklist, waarin elk te controleren
element op basis van zijn belang voor de
voedselveiligheid een bepaalde score heeft
gekregen. De conclusie houdt rekening met de
vastgestelde tekortkomingen en hun belang.
Het resultaat in 2007 en 2008 was gelijk, namelijk
26 procent. Het FAVV maakt in zijn jaarlijkse
controleplan geen onderscheid tussen de netten.
Net als in 2007 en 2008 hadden de gebreken in
2009 vooral te maken met de ontvangst en opslag
van de levensmiddelen, de procedure voor
schoonmaak en desinfectie, en de hygiëne en
opleiding van het personeel. Er werden vier
Les inspections se déroulent sur la base d'une
check-list structurée, dans laquelle chacun des
éléments à contrôler a reçu un score en fonction de
son importance pour la sécurité alimentaire. Les
conclusions tiennent compte des manquements
constatés et de leur importance.
Les résultats 2007 et 2008 étaient identiques, soit
26%. Le plan de contrôle annuel de l'AFSCA
n'établit aucune distinction entre les réseaux.
Tout comme en 2007 et 2008, les manquements
constatés en 2009 concernaient surtout la réception
et le stockage des denrées alimentaires, la
procédure de nettoyage et de désinfection, l'hygiène
et la formation du personnel. Quatre procès-
CRABV 52
COM 848
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
processen-verbaal opgesteld, goed voor een boete
van in totaal 1.200 euro. De schoolkeukens met een
ongunstig resultaat moeten een actieplan opstellen
en zullen indien nodig een opvolgingscontrole
ondergaan.
Het
FAVV
heeft
verscheidene
initiatieven
gelanceerd om de veiligheid van de voedselketen in
grootkeukens te verbeteren. Zo is er sinds begin
2008 de praktische gids voor autocontrole voor
grootkeukens en verplegingsinstellingen. In 2009
organiseerde de voorlichtingscel van het FAVV
samen met de Vlaamse Gemeenschap in elke
Vlaamse provincie een informatiesessie voor
scholen die maaltijden uitdelen. Een gelijkaardig
initiatief wordt voorbereid met de Franse
Gemeenschap.
verbaux ont été dressés, pour une amende totale
de 1 200 euros. Les cuisines scolaires dont les
résultats sont insuffisants doivent établir un plan
d'action et subiront, le cas échéant, un contrôle de
suivi.
L'AFSCA a lancé plusieurs initiatives pour améliorer
la sécurité de la chaîne alimentaire dans les
cuisines de collectivités. Le guide d'autocontrôle
des cuisines de collectivités et établissements de
soins a ainsi été publié début 2008. En 2009, en
collaboration avec la Communauté flamande, la
cellule d'information de l'AFSCA a organisé dans
chaque
province
flamande
une
séance
d'information à l'intention des écoles distribuant des
repas. Une initiative identique est en cours de
préparation avec la Communauté française.
Schoolkeukens moeten de algemene regelgeving
op de hygiëne van levensmiddelen toepassen: de
Europese verordening 852/2004 en het KB van
22 december 2005.
Ik kan geen advies geven over het al dan niet
uitbesteden van schoolkeukens. De meeste scholen
besteden trouwens veel aandacht aan de
voedselveiligheid.
Les cuisines scolaires doivent appliquer la
réglementation générale relative à l'hygiène des
denrées alimentaires, à savoir le règlement
européen 852/2004 et l'arrêté royal du 22 décembre
2005.
Je ne puis donner aucun avis sur la question de
l'externalisation des services de restauration
scolaire. La plupart des écoles accordent par
ailleurs une grande importance à la sécurité
alimentaire.
06.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): 95 procent van de ongunstige controles had
dus betrekking op de autocontrole. De gids uit 2008
is duidelijk niet voldoende bekend. Hopelijk
verbeteren
de
Vlaamse
cijfers
na
de
informatieronde van 2009.
06.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Au total, 95 % des contrôles ayant débouché
sur
un
rapport
insatisfaisant
concernaient
l'autocontrôle. Le guide édité en 2008 n'est
manifestement pas assez connu. Espérons que la
campagne d'information organisée en 2009 aura
une incidence positive sur les chiffres relatifs à la
Flandre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de maatregelen van het
FAVV inzake Q-koorts" (nr. 20842)
07 Question de M. Josy Arens à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les dispositions prises
par l'AFSCA relatives à la fièvre Q" (n° 20842)
07.01 Josy Arens (cdH): Q-koorts wordt
veroorzaakt door de bacterie Coxiella burnetii. Het
is een ziekte die tal van dieren besmet en op de
mens overgedragen kan worden. De besmetting
gebeurt voornamelijk via de omgeving. Rauwe melk
zou volgens het FAVV slechts in een beperkt aantal
gevallen de ziekte veroorzaken.
Het FAVV heeft preventief een brief gestuurd aan
de landbouwbedrijven waar er gevallen van Q-
koorts zijn, met een aantal aanbevelingen.
Daarnaast wordt in de brief gepreciseerd dat de
07.01 Josy Arens (cdH): La fièvre Q est une
maladie bactérienne provoquée par la Coxiella
burnetii qui touche de nombreux animaux et qui
peut être transmise à l'homme. La contamination se
fait principalement à partir de l'environnement. Le
lait cru serait une voie d'infection mineure selon le
Comité scientifique de l'AFSCA.
Dans une optique de prévention, l'AFSCA a adressé
un courrier aux exploitations agricoles touchées par
cette fièvre Q pour leur transmettre différentes
recommandations. Cependant, en plus de ces
24/03/2010
CRABV 52
COM 848
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
bewuste bedrijven geen rauwe melk of producten
op grond van rauwe melk op de markt mogen
brengen tot een tankanalyse uitwijst dat er geen Q-
koorts is.
recommandations, la lettre précise qu'il est interdit
de commercialiser le lait cru ou les denrées à base
de lait cru produits dans l'exploitation jusqu'à
l'obtention d'une analyse de tank témoignant de
l'absence de la fièvre Q.
Aangezien ik geen wet kon vinden op grond
waarvan het FAVV een thermische behandeling kan
opleggen of de verkoop van producten op basis van
rauwe melk kan verbieden, wil ik de volgende
vragen
stellen.
Op
grond
van
welke
wetenschappelijke argumenten zegt het FAVV dat
de Q-koorts kan worden overgedragen door de
consumptie van rauwe melk? Op grond van welke
wetsbepaling heeft het FAVV die brief verstuurd aan
de besmette boerderijen? Hoe is de situatie in
Frankrijk met betrekking tot die koorts?
N'ayant pas eu connaissance d'une base légale
permettant à l'AFSCA d'imposer un traitement
thermique ou d'interdire la commercialisation de
produits à base de lait cru, mes questions sont donc
les suivantes. Sur quelles bases scientifiques
l'AFSCA confirme-t-elle que la consommation de
lait cru représente un moyen de transmission de la
fièvre Q ? Sur quelles bases légales l'AFSCA a-t-
elle envoyé ce courrier aux exploitations
contaminées ? Quelle est la situation au sujet de
cette fièvre en France ?
(Frans) Het FAVV past de Europese verordening
853/2004 toe, die de specifieke hygiëneregels
bepaalt die van toepassing zijn op producten van
dierlijke
oorsprong,
evenals
de
Europese
verordening 882/2004 betreffende de officiële
controle. De overheden van de buurlanden,
waaronder Frankrijk, maken gebruik van dezelfde
wettelijke basis.
Ik beschik nog niet over cijfers over de prevalentie
van de ziekte in Frankrijk of het percentage van met
rauwe melk gemaakte kazen in de Belgische
consumptie.
De eerste opdracht van het FAVV is toe te zien op
de
bescherming
van
de
consument.
De
maatregelen die genomen zijn op het vlak van Q-
koorts, zijn gebaseerd op een advies van zijn
wetenschappelijke raad. Gelet op het gebrek aan
convergentie van de wetenschappelijke studies,
werk ik met mijn collega van Volksgezondheid aan
een koninklijk besluit dat zeker maatregelen zal
bevatten met betrekking tot het beheer van de
misgeboorten. Aangezien het om melk gaat kan ik u
bijtreden over de aandacht die moet gaan naar
economische leefbaarheid en diversificatie maar ik
moet ook toezien op de menselijke gezondheid. We
moeten dus de gulden middenweg vinden. We
denken dan ook na over de meest geschikte
maatregelen. De meeste getroffen bedrijven leveren
hun melk aan de zuivelindustrie. Dat is geen
probleem aangezien de melk gepasteuriseerd
wordt. Degenen die kaas maken van hun melk
vergemakkelijken de mogelijke melkhandel met
andere bedrijven. Dat aspect geniet onze voorkeur.
Ik moet eerlijk toegeven dat ik hiermee verveeld zit,
gelet op de verschillende wetenschappelijke
adviezen. Ofwel doen we niets wat de melk betreft,
ofwel proberen we de handel tussen bedrijven te
07.02 Sabine Laruelle , ministre (en français):
L'AFSCA applique le règlement européen 853/2004
qui fixe les règles spécifiques d'hygiène applicables
aux denrées d'origine animale et le règlement
européen 882/2004 relatif au contrôle officiel. Les
autorités des pays voisins, dont la France, se
fondent sur les mêmes bases légales.
Je ne dispose pas encore des chiffres sur la
prévalence de la maladie en France ni du
pourcentage de fromages à base de lait cru français
dans la consommation belge.
L'AFSCA a pour mission première de veiller à la
protection des consommateurs. Les mesures prises
dans le domaine de la fièvre Q se fondent sur un
avis de son conseil scientifique. Vu le manque de
convergence des études scientifiques, je travaille
avec ma collègue de la Santé publique à un arrêté
royal qui comprendra très certainement des
mesures relatives à la gestion des avortons.
S'agissant du lait, je peux vous rejoindre sur
l'attention à porter à la vitalité économique et à la
diversification mais je dois aussi veiller à la santé
humaine. Nous devons donc trouver le juste
équilibre. C'est pourquoi nous réfléchissons aux
mesures les plus appropriées. La majorité des
exploitations touchées livrent leur lait à la laiterie.
Cela ne pose pas de problème puisque le lait est
pasteurisé. Celles qui transforment leur lait en
fromage facilitent les échanges possibles de lait
avec d'autres exploitations. C'est cet aspect que
nous privilégions.
Je dois sincèrement vous avouer mon embarras,
étant donné les divergences entre les avis
scientifiques. Ou bien nous ne ferons rien s'agissant
du lait ou bien nous essayerons de faciliter
CRABV 52
COM 848
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
bevorderen. Het betere is de vijand van het goede.
Hoe dan ook, wat ik ook doe, kritiek zal er altijd zijn.
l'échange entre exploitations. Le mieux est l'ennemi
du bien. De toute façon, quoi que je fasse, je serai
critiquée.
In Nederland zijn er toch enkele sterfgevallen
geweest die te wijten waren aan een bacterie. Ook
de wind speelt een rol. Ik denk dat het
gezondheidsrisico voor de mens miniem is. Het is
een ingewikkelde zaak. De ene dag zeg ik dat de
melk moet worden gepasteuriseerd, de volgende
dag denk ik het tegenovergestelde.
De voorzitter: Er is misschien een verschil tussen
inslikken en inademen.
Aux Pays-Bas, il y a quand même eu quelques
morts, à cause d'une bactérie. Le vent entre
également en cause. Je crois que le risque est
excessivement mineur en ce qui concerne la santé
humaine. C'est très compliqué. Un jour je dis qu'il
faut pasteuriser le lait et le lendemain le contraire.
La présidente: Il y a peut-être une différence entre
l'ingestion et la respiration.
07.03 Minister Sabine Laruelle (Frans): De vraag
is wat er met de melk moet gebeuren. Mag men
besmette melk laten verwerken? Toegegeven, er
zitten bacteriën in de melk, maar waren die er al
niet voordat de problemen in Nederland zijn
ontstaan?
07.03 Sabine Laruelle, ministre (en français): Ce
qui pose problème, c'est ce qu'on fait avec le lait.
Doit-on laisser transformer du lait contaminé? Il y a
des bactéries dans le lait, mais n'y en avait-il pas
avant les problèmes qui sont arrivés aux Pays-Bas?
07.04 Josy Arens (cdH): Er zijn minder en minder
bedrijven die melk verwerken. Er bestaat anderzijds
wel degelijk een vraag om die rechtstreekse
verwerking te behouden, maar in het licht van de
bestaande risico's moet er soms een keuze worden
gemaakt.
Mevrouw de minister, ik vraag u eerlijk om risico's
te blijven nemen, maar anderzijds moet ook
rekening
worden
gehouden
met
het
voorzorgsprincipe. Indien de situatie zou ontsporen,
zou de persoon die bevoegd is voor deze
aangelegenheid in slechte papieren zitten. Ik heb
alle begrip voor deze moeilijke situatie.
07.04 Josy Arens (cdH): Les dernières
exploitations qui transforment se font de plus en
plus rares. Par contre, il y a un souhait de conserver
cette transformation directe mais, au vu des risques
que cela représente, il faut à un moment donné
poser un choix.
Madame la ministre, je vous invite franchement à
continuer à prendre des risques mais, d'un autre
côté, le principe de précaution existe. Si cela venait
à déraper, la personne qui gère cette matière serait
dans l'embarras. Je le comprends très bien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.05 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 05.