KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 845
CRABV 52 COM 845
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
Woensdag
Mercredi
24-03-2010
24-03-2010
Voomiddag
Matin
CRABV 52
COM 845
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
vereenvoudiging van de inschrijvingsprocedure
voor pasgeboren kinderen" (nr. 20375)
1
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la simplification de la procédure
d'inscription des nouveau-nés" (n° 20375)
1
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Luc Peetermans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
elektronisch stemmen" (nr. 20712)
2
Question de M. Luc Peetermans à la ministre de
l'Intérieur sur "le vote électronique" (n° 20712)
2
Sprekers:
Luc
Peetermans,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Luc
Peetermans,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
aangekondigde internationale vergelijking van de
getalsterkte bij de politie" (nr. 20718)
3
Question de M. Mark Verhaegen à la ministre de
l'Intérieur sur "l'annonce d'une comparaison
internationale des effectifs des services de police"
(n° 20718)
3
Sprekers:
Mark
Verhaegen,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Mark
Verhaegen,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "dringende
medische hulpverlening" (nr. 20649)
4
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "l'aide médicale urgente"
(n° 20649)
4
Sprekers: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Isabelle Tasiaux-De Neys
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
financiering
van
de
boventallige
zones"
(nr. 20592)
5
Question de Mme Isabelle Tasiaux-De Neys à la
ministre de l'Intérieur sur "le financement des
zones excédentaires" (n° 20592)
5
Sprekers:
Isabelle
Tasiaux-De
Neys,
Annemie
Turtelboom,
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Isabelle
Tasiaux-De
Neys,
Annemie Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
interventieverslagen
van
de
brandweer"
(nr. 20650)
6
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "les rapports d'intervention des
pompiers" (n° 20650)
6
Sprekers: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
personeel bij de brandweer" (nr. 20737)
7
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "le personnel dans les services
d'incendie" (n° 20737)
7
Sprekers: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het toekennen van
extra verlofdagen aan agenten die erin slagen
inbrekers te klissen" (nr. 20788)
8
Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
l'Intérieur sur "l'octroi de jours de congé
supplémentaires aux agents qui réussissent à
appréhender un cambrioleur" (n° 20788)
8
Sprekers:
Leen
Dierick,
Annemie
Orateurs:
Leen
Dierick,
Annemie
24/03/2010
CRABV 52
COM 845
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de begrotingscontrole"
(nr. 20812)
9
- M. Ben Weyts à la ministre de l'Intérieur sur "le
contrôle budgétaire" (n° 20812)
9
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
lentebegrotingscontrole en de middelen voor de
veiligheid" (nr. 20840)
9
- Mme Jacqueline Galant à la ministre de
l'Intérieur sur "le contrôle budgétaire du printemps
et les moyens alloués à la sécurité" (n° 20840)
9
- mevrouw Catherine Fonck aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de invoering van de
hervorming van de spoeddiensten" (nr. 20849)
9
- Mme Catherine Fonck à la ministre de l'Intérieur
sur "la mise en place de la réforme des services
de secours" (n° 20849)
9
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de hervorming van de
spoeddiensten en de verdeelsleutel voor de
federale begroting" (nr. 20850)
9
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intérieur sur
"la réforme des services d'urgence et la clé de
répartition du budget fédéral" (n° 20850)
9
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de begrotingsfondsen
die worden uitgetrokken voor de politie en de
brandweermannen in het kader van de
begrotingsaanpassing" (nr. 20871)
9
- M. André Frédéric à la ministre de l'Intérieur sur
"les fonds budgétaires dégagés en faveur de la
police et des pompiers dans le cadre de
l'ajustement budgétaire" (n° 20871)
9
- de heer Roland Defreyne aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de begrotingscontrole"
(nr. 20878)
9
- M. Roland Defreyne à la ministre de l'Intérieur
sur "le contrôle budgétaire" (n° 20878)
9
- de heer Philippe Blanchart aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de raadpleging van de
Brandweerfederatie inzake de verdeling van de
begroting die tijdens de begrotingsaanpassing
werd vrijgemaakt voor de brandweerdiensten"
(nr. 20892)
9
- M. Philippe Blanchart à la ministre de l'Intérieur
sur "la consultation de la Fédération des sapeurs-
pompiers quant à la répartition du budget octroyé
en faveur des services d'incendie dégagé lors de
l'ajustement budgétaire" (n° 20892)
9
Sprekers: Jacqueline Galant, Zoé Genot,
André Frédéric, Roland Defreyne, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Zoé Genot,
André Frédéric, Roland Defreyne, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
elektronisch stemmen" (nr. 20778)
14
Question de M. Xavier Baeselen à la ministre de
l'Intérieur sur "le vote électronique" (n° 20778)
14
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
oproepen voor brandalarm" (nr. 20897)
16
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "les appels alarme incendie"
(n° 20897)
16
Sprekers: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 845
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
24
MAART
2010
Voormiddag
______
du
MERCREDI
24
MARS
2010
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.26 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 10 h 26 par
M. André Frédéric, président.
De voorzitter: Aangezien het academische
kwartiertje voorbij is, deel ik de uitzinnige menigte
mee dat ik de agenda zal volgen en dat degenen
die niet aanwezig zijn wanneer het hun beurt is, een
andere keer terug zullen moeten komen, desnoods
na Pasen. Als ze niet aanwezig zijn, is hun vraag
kennelijk verre van dringend.
Le président: Le quart d'heure académique étant
dépassé, je fais savoir à la foule en délire que je
vais suivre l'ordre du jour et que ceux qui ne seront
pas là lorsque c'est leur tour devront revenir une
autre fois, éventuellement après Pâques. S'ils ne
sont pas là, c'est que l'urgence de leur question est
loin d'être justifiée.
01 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vereenvoudiging van de inschrijvingsprocedure
voor pasgeboren kinderen" (nr. 20375)
01 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la simplification de la procédure
d'inscription des nouveau-nés" (n° 20375)
01.01 Michel Doomst (CD&V): 70 procent van de
pasgeboren kinderen wordt geboren in een andere
gemeente dan waar ze wonen. Het duurt met de
huidige procedure even voor het kind wordt
ingeschreven in het Rijksregister. De minister wil,
na een proefproject in zeven gemeenten, terecht de
procedure
vereenvoudigen,
om
kinderen
onmiddellijk in te schrijven in het bevolkingsregister
van de gemeente waar zij zullen wonen. Binnenkort
zou daarover een rondzendbrief met uitleg worden
verstuurd. Kan de minister haar initiatief toelichten
en kan ze iets kwijt over het proefproject? Zal dit
niet leiden tot verwarring?
01.01 Michel Doomst (CD&V): Septante pour cent
des enfants naissent dans une commune différente
de celle où ils seront domiciliés. Dans la procédure
actuelle, il faut attendre un certain temps avant leur
inscription au Registre national. Après un projet
pilote mené dans sept communes, la ministre veut,
à juste titre, simplifier la procédure de manière à
inscrire directement les enfants dans le registre de
la population de la commune où ils séjourneront.
Une circulaire explicative serait envoyée bientôt sur
le sujet. La ministre peut-elle expliquer son initiative
et commenter le projet pilote? Son initiative ne
risque-t-elle pas d'entraîner une certaine confusion?
01.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De huidige reglementering bepaalt dat de gemeente
waar het kind wordt geboren, de geboorteakte
opmaakt en die desgevallend doorstuurt naar de
gemeente waar het kind zal worden ingeschreven in
het bevolkingsregister. Na die soms lange
procedure wordt het pasgeboren kind ingeschreven
in het Rijksregister van de natuurlijke personen.
01.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): En vertu de la réglementation actuelle,
l'acte de naissance de l'enfant est établi par
l'administration de la commune du lieu de
naissance et transmis, le cas échéant, à la
commune d'inscription au registre national. Après
cette procédure parfois longue, l'enfant est inscrit
au Registre national des personnes physiques. Une
24/03/2010
CRABV 52
COM 845
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Een laattijdige registratie vertraagt het werk van alle
instanties die toegang hebben tot het Rijksregister.
inscription tardive ralentit le travail de toutes les
instances qui ont accès au Registre national.
Bovendien kunnen de ouders hierdoor niet meteen
genieten van bepaalde voordelen of rechten.
Met het proefproject wil men de registraties in de
registers van de burgerlijke stand vereenvoudigen
en moderniseren. Het project maakt het mogelijk
om de informatiegegevens automatisch en
gestructureerd bij de bron te registreren in het
Rijksregister. De gemeente van het latere verblijf
wordt op de hoogte gebracht van het nieuwe
dossier via een elektronisch bericht, waardoor die
het dossier nadien automatisch kan recupereren uit
een wachtbestand. De procedure geldt niet voor
kinderen van asielaanvragers. In juli 2009 werd een
proefproject gestart in zeven gemeenten. Omwille
van de positieve reacties werd beslist om het
project uit te breiden op een vrijwillige basis en elke
gemeente met de geïntegreerde software bevolking
- burgerlijke stand kan eraan deelnemen vanaf
1 april 2010. De circulaire met de uitnodiging werd
verstuurd op 2 maart 2010.
De plus, les parents ne peuvent de ce fait pas
bénéficier immédiatement de certains avantages ou
droits.
Le projet pilote a pour but de simplifier et de
moderniser les inscriptions dans les registres d'état
civil. Le projet permet d'enregistrer à la source les
informations de manière automatique et structurée
dans le Registre national. La commune de
résidence ultérieure est informée du nouveau
dossier par une communication électronique, ce
qui lui permet par la suite de récupérer le dossier à
partir d'un fichier provisoire. La procédure ne
s'applique pas aux enfants des demandeurs d'asile.
Un projet pilote a démarré dans sept communes en
juillet 2009. Au vu des réactions positives, il a été
décidé d'étendre le projet sur base volontaire et
chaque commune disposant du logiciel intégré
population état civil peut y participer dès le 1
er
avril
2010. La circulaire avec l'invitation a été envoyée le
2 mars 2010.
01.03 Michel Doomst (CD&V): Komt er een
veralgemeend proefproject opdat elke gemeente
dezelfde procedure zou volgen?
01.03 Michel Doomst (CD&V): Le projet pilote
sera-t-il généralisé de manière à ce que chaque
commune suive la même procédure?
01.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Dat is de interpretatie. Daarom geven we elke
gemeente nu de mogelijkheid om in te stappen in
het project van de vereiste geïntegreerde software
bevolking - burgerlijke stand. Op termijn zou dit een
automatisch proces moeten worden, omdat het
zaken als kinderbijslag een stuk eenvoudiger
maakt.
01.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Telle est l'interprétation. C'est
pourquoi nous donnons à chaque commune la
possibilité d'entrer dans le projet du logiciel intégré
exigé population état civil. À terme, la procédure
devrait devenir automatique car elle facilite les
choses, notamment sur le plan des allocations
familiales.
01.05 Michel Doomst (CD&V): Die algemene
toepassing moet er inderdaad komen via de
uitbreiding van dit proefproject.
01.05 Michel Doomst (CD&V): L'extension du
projet pilote doit effectivement contribuer à la
généralisation de cette application.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Luc Peetermans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
elektronisch stemmen" (nr. 20712)
02 Question de M. Luc Peetermans à la ministre
de l'Intérieur sur "le vote électronique" (n° 20712)
02.01 Luc Peetermans (CD&V): Momenteel
hebben mensen die op papier stemmen twee uur
minder de tijd om hun stemplicht te vervullen dan
mensen die elektronisch stemmen. Ontstaat
hierdoor geen juridisch probleem omwille van het
gelijkheidsbeginsel? Wat vindt de minister van mijn
voorstel om alle kiesbureaus te sluiten om
13.00 uur?
02.01 Luc Peetermans (CD&V): À l'heure actuelle,
les citoyens qui votent sur papier ont deux heures
de moins que ceux qui votent électroniquement
pour accomplir leur devoir électoral. Cette
différence ne crée-t-elle pas un problème juridique
eu égard au principe d'égalité? Que pense la
ministre de ma proposition de fermer tous les
bureaux de vote à 13 h 00?
CRABV 52
COM 845
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
02.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Overeenkomstig artikel 142, 1
ste
lid van het
Kieswetboek worden de kiezers die op traditionele
wijze stemmen toegelaten tot het stembureau van
08.00 uur tot 13.00 uur. In afwijking van deze
bepaling staat artikel 14, 1
ste
lid, § 3 van de wet van
11 april 1994 de Koning toe om de openingsuren
van
de
geautomatiseerde
stembureaus
te
verlengen. Er stelt zich dus juridisch geen enkel
probleem.
De wet van 11 april 1994 laat toe om in de
geautomatiseerde stembureaus - behalve in het
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad -
het aantal kiezers per bureau op te trekken tot 900
in plaats van de 800 kiezers die toegestaan zijn bij
de traditionele stemming. Deze afwijking van de
openingsuren
vermijdt
dat
de
kiezers
in
geautomatiseerde kantons in een wachtrij moeten
staan.
02.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais):
Conformément
à
l'article 142,
alinéa 1
er
du Code électoral, les électeurs qui votent
de manière traditionnelle sont admis dans les
bureaux de vote entre 8 h 00 et 13 h 00. Par
dérogation à cette disposition, l'article 14, alinéa 1
er
,
§ 3 de la loi du 11 avril 1994 permet au Roi de
prolonger les heures d'ouverture des bureaux de
vote automatisés. Cette situation ne pose donc
aucun problème juridique.
La loi du 11 avril 1994 permet par ailleurs, sauf
dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-
Capitale, d'accroître
le nombre d'électeurs
admissibles dans les bureaux de vote automatisés,
qui passe ainsi à 900 par bureau, au lieu de 800
dans les bureaux de vote traditionnels. La
dérogation relative aux heures d'ouverture permet
d'éviter la formation de files d'attente dans les
cantons automatisés.
Het geautomatiseerde stembureau kan zijn
verrichtingen vroeger stopzetten wanneer alle
kiezers van het betrokken stembureau hun stem
hebben uitgebracht. Er is dus juridisch geen
ongelijkheid.
Les bureaux de vote électroniques peuvent arrêter
plus tôt les opérations, lorsque tous les électeurs du
bureau concerné ont voté. Il n'y a donc pas
d'inégalité sur le plan juridique.
02.03 Luc Peetermans (CD&V): Er is geen
juridisch probleem, maar mijn ervaring leert dat er
bijna geen mensen komen na de middag. Men zou
tegemoetkomen aan de vele bijzitters en voorzitters
door de stemperiode te beperken tot 13.00 uur.
02.03 Luc Peetermans (CD&V): Il n'y a pas de
problème juridique mais je sais d'expérience que
l'électeur se fait rare passé l'heure de midi. Les
nombreux assesseurs et présidents de bureau
verraient d'un bon oeil la limitation des opérations à
vote à 13 heures.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
aangekondigde internationale vergelijking van de
getalsterkte bij de politie" (nr. 20718)
03 Question de M. Mark Verhaegen à la ministre
de l'Intérieur sur "l'annonce d'une comparaison
internationale des effectifs des services de
police" (n° 20718)
03.01 Mark Verhaegen (CD&V): In 2008 kondigde
de
voorganger
van
de
minister
een
wetenschappelijke vergelijkende studie aan om de
getalsterkte bij de politie in ons land en bij onze
buurlanden te vergelijken. Het is immers duidelijk
dat er in ons land veel meer politiemensen zijn in
verhouding tot het aantal inwoners dan in onze
buurlanden. De resultaten zouden ons kunnen
helpen om uit te zoeken waar precies kan worden
bespaard, want in veel gemeenten slaat de dotatie
aan de politie een gat in de begroting.
Hoever staat het met de aangekondigde
internationale vergelijking van de getalsterkte bij de
politie? Is de minister bereid om op basis van een
03.01 Mark Verhaegen (CD&V): En 2008, le
prédécesseur de la ministre avait annoncé qu'il
ferait réaliser une étude scientifique comparative
afin de comparer les effectifs des services de police
dans notre pays et dans les pays qui nous
entourent. Il est indubitable, en effet, que la
Belgique compte beaucoup plus de policiers par
rapport au nombre de ses habitants que ses
voisins. Les résultats de cette étude pourraient nous
aider à déterminer les endroits précis où nous
pourrions réaliser des économies car dans nombre
de communes, la dotation au profit de la police crée
une brèche dans le budget.
Où en est la comparaison internationale annoncée
des effectifs des services de police? La ministre
est-elle disposée à apporter, sur la base d'un
24/03/2010
CRABV 52
COM 845
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
rapport bijsturingen te doen die een excellente
politiezorg garanderen tegen minimale kosten?
rapport, des correctifs de nature à garantir un
service policier optimum pour un coût minimum?
03.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Internationale vergelijkingen van de getalssterkte bij
de politie moeten altijd heel omzichtig worden
benaderd. De politionele werkelijkheid verschilt van
land tot land. De taakinhoud van de politiediensten
varieert ook van land tot land en bepaalde diensten
worden in sommige landen tot de politie gerekend
en andere niet. In plaats van de aangehaalde
statistieken kan men evenzeer andere statistieken
aanvoeren die een ander beeld geven omdat de
politieagenten anders over de politiediensten
verdeeld
zijn
in
andere
landen.
Een
wetenschappelijke vergelijkende studie kan dus
alleen gebeuren als al die elementen in rekening
worden gebracht en de vergelijkingsbasis dus
deugt. Ik vind het in eerste instantie nuttiger om te
focussen op de Belgische invulling van het
takenpakket van de politie vanuit het standpunt van
de gemeenschapsgerichte politiezorg. België heeft
een hoge standaard gezet die door elk korps nog
kan worden verhoogd door de inzet van extra
personeel.
Over de middelen van de lokale politie zijn een
aantal
wetenschappelijke
studies
besteld,
waaronder
de
beruchte
studie
over
het
financieringssysteem met de KUL-norm. In een
tweede studie wordt de politiecapaciteit bestudeerd
die nodig is om de basispolitiezorg te leveren. De
studie maakt een inventaris van alle taken die de
politie wettelijk verplicht is om uit te voeren en van
de andere taken. Een derde studie zal een uniform
meetsysteem
en
een
capaciteitsberekening
uitwerken. Er wordt daarover voortdurend overlegd
met de Vereniging van Steden en Gemeenten.
03.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): La plus grande prudence est requise
en matière de comparaisons internationales des
effectifs des services de police. La situation
policière est différente d'un pays à l'autre. Le
contenu des tâches varie également et, en fonction
des pays, certains services sont comptabilisés
comme faisant partie des corps de police ou non. Il
serait parfaitement possible d'avancer d'autres
statistiques que celles qui ont été citées, parce que
la répartition des agents entre les services est
différente dans d'autres pays. Une étude
comparative scientifique n'est donc possible que si
tous ces éléments sont pris en compte et si la base
de comparaison est valable. Il me paraît plus utile
en première instance de se concentrer sur le
contenu des missions de la police en Belgique du
point de vue de la police de proximité. La Belgique a
opté pour un standard élevé, que chaque corps
peut encore revoir à la hausse en affectant du
personnel supplémentaire.
À propos des moyens de la police locale, une série
d'études scientifiques ont été commandées, dont la
fameuse étude sur le système de financement au
moyen de la norme de la KUL. Une deuxième étude
porte sur la capacité policière qui est nécessaire
pour assurer les services policiers de base. Elle
établit un inventaire de toutes les tâches que la
police est légalement tenue d'accomplir ainsi que
des autres tâches. Une troisième étude tendra à
développer un système de mesure uniforme et un
calcul de capacités. Une concertation est menée en
permanence sur ce point avec l'Union des Villes et
Communes.
03.03 Mark Verhaegen (CD&V): De minister noemt
een aantal studies, maar de internationale is er niet
bij. Ik betreur dat. Ik durf vragen te stellen bij het feit
dat de belastingbetaler in tien jaar tijd drie keer
meer moet betalen voor de politie. Misschien kan
de minister de federale dotatie voor de politie aan
de gemeenten laten stijgen volgens een vast
groeipad?
03.03 Mark Verhaegen (CD&V): La ministre cite
plusieurs études mais elle ne mentionne pas l'étude
internationale, ce que je déplore. Je m'interroge sur
le fait que le contribuable devra payer trois fois plus
pour la police en dix ans. La ministre pourrait peut-
être augmenter la dotation fédérale pour la police
versée aux communes selon un schéma de
croissance fixe.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"dringende medische hulpverlening" (nr. 20649)
04 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "l'aide médicale
urgente" (n° 20649)
04.01 Jacqueline Galant (MR): Hoever staan de
contacten met het departement Volksgezondheid in
het kader van de hervorming van de civiele
04.01 Jacqueline Galant (MR): Dans le cadre de
la réforme de la sécurité civile, où en sont les
contacts avec le département de la Santé publique?
CRABV 52
COM 845
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
veiligheid? Hebt u meer details over de verdeling
van de kosten voor die hervorming? Zijn er al
interkabinetvergaderingen gehouden?
Avez-vous des précisions quant à la répartition des
coûts qui y sont liés? Les réunions intercabinets
ont-elles déjà commencé?
04.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Voor
dringende medische hulp is mijn collega,
mevrouw Onkelinx bevoegd. Er zijn contacten
tussen mijn departement en Volksgezondheid
geweest. De werkzaamheden zijn bedoeld om de
nieuwe kwaliteitsnormen te integreren en de
dekking van de hulpdiensten te verbeteren. Die
contacten zouden tot afdoende budgettaire
elementen moeten leiden.
04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): L'aide médicale urgente ressort de la
compétence de ma collègue, Mme Onkelinx. Des
contacts ont lieu entre mon administration et la
Santé publique. L'objectif des travaux est
l'intégration des nouvelles normes de qualité et
l'amélioration de la couverture des secours
médicaux. Ces contacts devraient aboutir à des
éléments budgétaires pertinents.
04.03 Jacqueline Galant (MR): In de zone
Henegouwen-Centrum proberen we de task force te
verbeteren, maar voor dringende medische hulp,
die 80 % van de interventies vertegenwoordigt, is er
niets geregeld. Ik zal ook uw collega interpelleren.
04.03 Jacqueline Galant (MR): Dans la zone
Hainaut-Centre, nous tentons de faire progresser la
task force mais, au niveau de l'aide médicale
urgente, qui représente 80 % des interventions, rien
n'est pris en compte. Je me permettrai d'interpeller
également votre collègue.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vermits de heer Luc Gustin voor de
tweede keer afwezig is, wordt zijn vraag nr. 20491
geschrapt.
Le président: M. Luc Gustin étant absent pour la
seconde fois, sa question n°20491 est supprimée.
05 Vraag van mevrouw Isabelle Tasiaux-De Neys
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
financiering
van
de
boventallige
zones"
(nr. 20592)
05 Question de Mme Isabelle Tasiaux-De Neys à
la ministre de l'Intérieur sur "le financement des
zones excédentaires" (n° 20592)
05.01 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): In
afwachting van een financieringswet moeten de
politiezones kunnen rekenen op alternatieve
financieringsmethodes voor het federale niveau.
Het systeem voor het toekennen van een federale
subsidie voor de boventallige politiezones werd
opgezet met de bedoeling tijdens de hervorming
van de politiediensten de overplaatsing van federale
personeelsleden, zoals de leden van de territoriale
brigades naar de lokale politiekorpsen, op een
sociaal verantwoorde wijze te begeleiden. De
termijn voor dat systeem werd verlengd van
31 december
2003 tot 31 december 2006.
Bovendien kent het koninklijk besluit van
24 december 2008 een bijkomende federale
uitkering toe die specifiek en uniek is voor de
boventallige politiezones. De voorziene uitgaven om
de boventallige politiezones te financieren worden
geboekt op het federaal Solidariteitsfonds voor de
lokale politie, dat volledig opgebruikt zou zijn.
Bestaat dat Solidariteitsfonds nog? Hoe verhoudt de
subsidie die in 2008 werd toegekend voor de
boventallige zones zich tot de jaren 2008 en 2009?
Heeft de programmawet van 20 december 2006 tot
05.01 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): En
attendant une loi de financement, les zones de
police doivent pouvoir compter sur des méthodes
alternatives de financement du fédéral.
Le système d'octroi d'une subvention fédérale au
profit des zones de police excédentaires a été créé
dans le but d'accompagner d'une manière sociale
adéquate le transfert, lors de la réforme des
services de police, des membres du personnel
fédéral, comme les membres des brigades
territoriales, vers les corps de police locale. Le
terme de ce système a été prolongé, du
31 décembre 2003 au 31 décembre 2006. Par
ailleurs, l'arrêté royal du 24 décembre 2008 attribue
une allocation fédérale complémentaire spécifique
et unique aux zones de police excédentaires. Les
dépenses prévues pour financer les zones de police
excédentaires sont imputées sur le Fonds de
solidarité fédérale pour la police locale, lequel aurait
été intégralement consommé.
Ce Fonds de solidarité existe-t-il encore? Sur quelle
base le subside alloué en 2008 pour les zones
excédentaires doit-il être mis en rapport avec les
années 2008 et 2009? La loi-programme du
24/03/2010
CRABV 52
COM 845
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
doel het Fonds aan te passen aan de "nieuwe
begrotingsstructuur van de federale politie". Wat is
de draagwijdte van die aanpassing?
20 décembre 2006 vise à adapter le Fonds à la
"nouvelle structure budgétaire de la police fédérale".
Quelle est la portée de cette adaptation?
Zal u, in afwachting van de nieuwe financieringswet,
een aanvullende toelage toekennen aan de
politiezones?
Avez-vous l'intention d'accorder aux zones de police
une allocation complémentaire en attendant la
nouvelle loi de financement?
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
Federale solidariteitsfonds voor de lokale politie is
een virtueel fonds, want het is leeg. Het saldo werd
gebruikt om in 2007 en 2008 het mechanisme ten
voordele van de boventallige politiezones voort te
zetten voor drie zones. Bij het koninklijk besluit van
24 december 2008 werd alle politiezones een
specifieke en eenmalige toelage toegekend.
Sindsdien werd het Fonds niet meer gestijfd.
Die toelage was bestemd om de evoluties op
statutair vlak die het politiepersoneel in 2008 had
verkregen en ook nog in 2009 zou genieten, te
compenseren. Die toelage heeft dus betrekking op
2008 en 2009.
Het voormelde artikel 440-25 werd niet gewijzigd bij
de programmawet van 27 december 2006. In
artikel 267 van de programmawet wordt er
verwezen
naar
artikel 406,
§ 3
van
de
programmawet van 22 december 2003 die strekt tot
de detachering van de personeelsleden van de
federale politie naar de lokale politie.
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Le Fonds de solidarité fédérale pour la
police locale est virtuel, dès lors qu'il est vide. Son
solde a été utilisé pour perpétuer en 2007 et 2008 le
mécanisme des zones de police excédentaires
(trois d'entre elles en ont bénéficié). Une allocation
spécifique et unique a été attribuée à l'ensemble
des zones de police (arrêté royal du 24 décembre
2008). Depuis lors, ce fonds n'a plus été alimenté.
Cette dernière allocation est destinée à compenser
les évolutions statutaires dont les policiers avaient
bénéficié en 2008 et devaient encore profiter en
2009. Elle doit donc être mise en rapport avec 2008
et 2009.
La loi-programme du 20 décembre 2006 n'a
apporté aucune modification à l'article 440-25
précédemment cité. En son article 267, elle se
réfère à l'article 406 § 3 de la loi-programme du
22 décembre 2003 qui vise le détachement des
membres du personnel de la police fédérale vers la
police locale.
In het kader van de uitvoering van de door de
Ministerraad van 22 maart jongstleden genomen
beslissingen, wordt bijzondere aandacht verleend
aan de zogenaamde "boventallige" zones. Ik heb
een budget verkregen voor alle "boventallige"
zones.
Dans le cadre de l'exécution des décisions prises
par le Conseil des ministres du 22 mars dernier,
une attention particulière sera donnée aux zones
dites "excédentaires". J'ai obtenu un budget qui
concernera toutes les zones "excédentaires".
05.03 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): Ik wil u
feliciteren dat u bijkomende fondsen hebt kunnen
verkrijgen.
05.03 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): Je vous
félicite d'avoir négocié ces fonds supplémentaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
interventieverslagen
van
de
brandweer"
(nr. 20650)
06 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "les rapports
d'intervention des pompiers" (n° 20650)
06.01 Jacqueline Galant (MR): Na elke interventie
moet de brandweer een interventieverslag
opstellen. Naar verluidt zou uw administratie een
verplicht stramien hebben bezorgd. Op een
vergadering van onze hulpverleningszone klonk het
dat het typeverslag niet beantwoordt aan de
verwachtingen van de mensen in het veld.
Heeft uw administratie inderdaad een typeverslag
06.01 Jacqueline Galant (MR): Après une
intervention, les pompiers doivent établir un rapport
d'intervention. Il semble que votre administration ait
donné un canevas à suivre. Mais lors de notre
réunion de zone de secours, il a été affirmé que le
rapport-type fourni ne répondrait pas aux attentes
des hommes de terrain.
Votre administration a-t-elle bien transmis un
CRABV 52
COM 845
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
bezorgd? Werden er u in verband met dat rapport
problemen gemeld?
rapport-type? Avez-vous eu écho de problèmes
avec ce rapport?
06.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
ministeriële omzendbrief van 11 december 2009
betreffende de interventieverslagen van de
brandweer werd door mijn departement opgesteld.
Dat nieuwe rapport moet sinds 1 januari 2010
worden
gebruikt.
Door
middel
van
het
interventieverslag worden de nodige gegevens
opgevraagd met het oog op complete en
betrouwbare
statistieken
voor
alle
brandweerdiensten
van
het
land.
De
brandweerdiensten mogen absoluut ook andere
informatie verzamelen.
Omdat mijn diensten weten dat er aanpassingen
nodig zijn in de software van de brandweerdiensten,
hebben ze de korpsen die over software
beschikken, gevraagd te wachten tot hun
leverancier een upgrade bezorgt. Sinds 1 maart
hebben al 139 brandweerdiensten de upgrade
gekregen; 52 brandweerdiensten moeten de
upgrade nog aanvragen. De overblijvende 60
diensten, die niet geïnformatiseerd zijn, kunnen
gebruikmaken van het model van verslag in de
bijlage van mijn omzendbrief.
Zoals bij elke verandering heeft mijn administratie
over bepaalde punten diverse meningen gehoord.
De opmerkingen werden onder de loep genomen
en er werd de gouverneurs, de burgemeesters en
de dienstchefs van de brandweer begin februari een
frequently asked questions (FAQ) bezorgd.
Er werd tevens een werkgroep opgericht die het
bestek
moet
opmaken
voor
een
ICT-
beheerstoepassing voor de hulpverleningszones.
Dankzij die tool zullen de autoriteiten steeds kunnen
nagaan of de beschikbare middelen toereikend zijn
voor de interventies; de tool zal ook een goed en
gezond management ten goede komen.
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): La circulaire ministérielle du 11 décembre
2009 relative au rapport d'intervention des services
d'incendie émane de mon département. Ce
nouveau rapport est d'application depuis le
1
er
janvier 2010. Le rapport d'intervention reprend
les données nécessaires à des statistiques
complètes et fiables pour l'ensemble des services
d'incendie du pays. Rien n'empêche ces services
de collecter d'autres informations.
Mon administration, consciente de la nécessité
d'adaptations informatiques pour les services
d'incendie, a invité les services équipés d'un logiciel
à attendre un upgrade de leur fournisseur. 139
services sont, depuis le 1
er
mars, déjà équipés de
l'upgrade; 52 doivent en faire la demande. Les 60
services restants, non informatisés, disposent du
modèle type annexé à ma circulaire.
Comme
lors
de
tout
changement,
mon
administration a reçu des avis divergents sur
certains points. Les remarques ont été étudiées et
un frequently asked questions (FAQ) a été envoyé
aux gouverneurs, bourgmestres et chefs des
services d'incendie début février.
Un groupe de travail a aussi été créé pour rédiger le
cahier des charges d'un outil informatique de
gestion destiné aux zones de secours. Cet outil
permettra aux autorités de vérifier en permanence
que les moyens sont suffisants pour les
interventions et aidera à une bonne et saine
gestion.
Die
werkgroep,
die
is
samengesteld
uit
brandweerlieden die gespecialiseerd zijn in
informatica, zal aanpassingen aan het verslag
kunnen aanbrengen op grond van de opmerkingen.
Mijn administratie heeft een open oor voor de
behoeften in het veld.
Ce groupe de travail, constitué de sapeurs-
pompiers spécialisés en informatique, sera
susceptible d'apporter des adaptations au rapport
en fonction des remarques. Mon administration est
à l'écoute des besoins du terrain.
06.03 Jacqueline Galant (MR): Ik meld u enkel
maar wat de manschappen mij gezegd hebben in
verband met de disfuncties. Indien er nog
bekommernissen worden geuit, zal ik u opnieuw om
meer uitleg vragen.
06.03 Jacqueline Galant (MR): Je ne fais que
relayer ce que disent les hommes à propos des
dysfonctionnements. S'il y a encore des soucis, je
reviendrai vers vous pour des explications.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24/03/2010
CRABV 52
COM 845
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
07 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
personeel bij de brandweer" (nr. 20737)
07 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "le personnel dans les
services d'incendie" (n° 20737)
07.01 Jacqueline Galant (MR): In het kader van
de hervorming van de brandweerdiensten wordt, op
financieel vlak, geen rekening gehouden met alle
taken die verricht worden door de dienst financiën
of de personeelsdiensten van de gemeenten. Het
aantal gemeentelijke personeelsleden dat zich
bezighoudt met human resources is nochtans erg
groot.
Op welke manier zult u rekening houden met die
personeelskosten? Zal er via detachering personeel
van de gemeenten of van uw departement ter
beschikking worden gesteld van de toekomstige
hulpverleningszones?
07.01 Jacqueline Galant (MR): La réforme des
services
d'incendie
ne
tient
pas
compte
financièrement de toutes les tâches réalisées par
les services des Finances ou du Personnel des
différentes communes. Or, énormément de
personnel communal s'occupe de la gestion du
personnel (GRH).
Comment comptez-vous prendre en charge ces
frais de personnel? Du personnel via des
détachements des communes ou en provenance de
votre département sera-t-il mis à disposition en vue
de ces futures zones de secours?
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
taskforces die werden opgericht met het oog op de
invoering van de hulpverleningszones kregen onder
meer als opdracht de gegevens met betrekking tot
het operationeel én het niet-operationeel personeel
van de brandweerdiensten in te zamelen. Er werd
elke gemeente gevraagd na te gaan hoeveel
voltijdse
equivalenten
in
haar
diensten
administratieve en logistieke taken uitvoeren voor
rekening van de brandweerdienst. Indien u wenst,
kan ik u een blanco formulier bezorgen.
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Dans le cadre de la mission des task
forces en vue de la mise en place de zones de
secours figurait la récolte de données relatives au
personnel des services d'incendie, tant opérationnel
que non opérationnel. Chaque commune a été
invitée à évaluer, au sein de ses services, le
nombre d'équivalents temps plein affecté à des
tâches administratives et logistiques pour le compte
du service d'incendie. Si vous le souhaitez, je tiens
à votre disposition une copie des formulaires
vierges.
07.03 Jacqueline Galant (MR): Wanneer de
hulpverleningszones effectief worden ingevoerd,
moet er wel nog personeel worden gevonden om al
die taken uit te voeren. Zullen we CALOG-
personeel in dienst moeten nemen? Er moet ernstig
worden nagedacht over de financiële gevolgen voor
de hulpverleningszones. In het zuiden van het land
wordt het APE-personeel (aides à la promotion de
l'emploi tegemoetkomingen ter bevordering van
de
werkgelegenheid)
bij
de
gemeenten
gesubsidieerd door het Waals Gewest. Met dat
aspect zal rekening moeten worden gehouden in
het kader van de hervorming.
07.03 Jacqueline Galant (MR): Dans le cadre de
la mise en place effective des zones de secours, il
faudra bien trouver du personnel qui se chargera de
toutes ces tâches. Devrons-nous engager du
personnel CALOG? C'est toute une réflexion qu'il
faut mener sur les impacts financiers pour les zones
de secours. Au sein des communes, du personnel
APE bénéficie de subventions de la Région
wallonne, notamment dans le Sud du pays. Il faudra
y être particulièrement attentif dans le cadre de la
réforme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
toekennen van extra verlofdagen aan agenten die
erin slagen inbrekers te klissen" (nr. 20788)
08 Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
l'Intérieur sur "l'octroi de jours de congé
supplémentaires aux agents qui réussissent à
appréhender un cambrioleur" (n° 20788)
08.01 Leen Dierick (CD&V): De korpschef van de
Antwerpse politiezone Grens wil agenten die
inbrekers vatten belonen met twee extra
vakantiedagen per opgepakte dief. Het systeem zou
succesvol zijn, want de agenten zouden nu meer
gemotiveerd zijn om dieven te pakken. Bestaat er
08.01 Leen Dierick (CD&V): Le chef de corps de
la zone de police anversoise Grens (Frontière)
souhaite récompenser les agents de police qui
appréhendent des cambrioleurs en leur accordant
deux jours de congé supplémentaires par voleur
appréhendé. Le système connaîtrait le succès, car
CRABV 52
COM 845
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
geen
gevaar
voor
misbruiken?
Is
dit
beloningssysteem niet illegaal? Kan een korpschef
afwijken van de algemene regeling in het
mammoetbesluit? Moet hij hiervoor toestemming
vragen aan de politieraad?
les agents de police seraient à présent davantage
motivés pour appréhender les voleurs. N'y a-t-il pas
un risque d'abus? Ce système de récompenses
n'est-il pas illégal? Un chef de corps peut-il déroger
à la réglementation générale inscrite dans l'arrêté
mammouth? Doit-il demander l'autorisation au
conseil de police à cet effet?
08.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Aan de personeelsleden van de zone Grens worden
als dusdanig geen extra vakantiedagen toegekend.
Volgens het statuut is een korpschef daartoe niet
bevoegd. Hij kan wel dienstvrijstellingen toekennen,
al dan niet aangerekend op de werkuren, om
iemand om een uitzonderlijke prestatie te belonen.
Hiervan kan geen gebruik gemaakt worden om
mensen te belonen voor hun dagdagelijkse
prestaties. De regel vereist dus een zeer selectieve
en eerder uitzonderlijke toepassing. Gezien de
capaciteitsproblemen waarmee de politiediensten
kampen is het beter om gebruik te maken van een
onderscheiding of een evaluatie. Alleen de
korpschef is bevoegd. De interventie van de
politieraad is niet vereist.
08.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Aucun jour de congé supplémentaire
en tant que tel n'est accordé aux membres du
personnel de la zone de police Grens. Selon le
statut, un chef de corps n'y est pas autorisé. Il peut
toutefois accorder des dispenses de service,
imputées ou non sur les heures de travail, pour
récompenser une personne de l'excellence de ses
prestations. Il ne peut cependant pas avoir recours
à ce système pour récompenser le personnel pour
son travail au quotidien. La règle impose donc une
application très sélective, à titre exceptionnel. Étant
donné les problèmes de capacité que connaissent
les services de police, une distinction ou une
évaluation est plus indiquée. Seul le chef de corps
est compétent en la matière. L'intervention du
conseil de police n'est pas nécessaire.
08.03 Leen Dierick (CD&V): Ik deel het standpunt
van de minister. De capaciteit waarover we
beschikken moet inderdaad ten volle worden
ingezet.
08.03 Leen Dierick (CD&V): Je partage le point de
vue de la ministre. La capacité disponible doit en
effet être pleinement exploitée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 20800 van de heer Peter
Logghe wordt uitgesteld en de heer Ben Weyts is
afwezig.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 20800 de M. Peter
Logghe est reportée et M. Ben Weyts est absent.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
begrotingscontrole" (nr. 20812)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
lentebegrotingscontrole en de middelen voor de
veiligheid" (nr. 20840)
- mevrouw Catherine Fonck aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de invoering van de
hervorming van de spoeddiensten" (nr. 20849)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de hervorming van de
spoeddiensten en de verdeelsleutel voor de
federale begroting" (nr. 20850)
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de begrotingsfondsen
die worden uitgetrokken voor de politie en de
brandweermannen in het kader van de
begrotingsaanpassing" (nr. 20871)
- de heer Roland Defreyne aan de minister van
09 Questions jointes de
- M. Ben Weyts à la ministre de l'Intérieur sur "le
contrôle budgétaire" (n° 20812)
- Mme Jacqueline Galant à la ministre de
l'Intérieur sur "le contrôle budgétaire du
printemps et les moyens alloués à la sécurité"
(n° 20840)
- Mme Catherine Fonck à la ministre de l'Intérieur
sur "la mise en place de la réforme des services
de secours" (n° 20849)
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Intérieur sur
"la réforme des services d'urgence et la clé de
répartition du budget fédéral" (n° 20850)
- M. André Frédéric à la ministre de l'Intérieur sur
"les fonds budgétaires dégagés en faveur de la
police et des pompiers dans le cadre de
l'ajustement budgétaire" (n° 20871)
- M. Roland Defreyne à la ministre de l'Intérieur
sur "le contrôle budgétaire" (n° 20878)
- M. Philippe Blanchart à la ministre de l'Intérieur
sur "la consultation de la Fédération des
24/03/2010
CRABV 52
COM 845
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Binnenlandse
Zaken
over
"de
begrotingscontrole" (nr. 20878)
- de heer Philippe Blanchart aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de raadpleging van de
Brandweerfederatie inzake de verdeling van de
begroting die tijdens de begrotingsaanpassing
werd vrijgemaakt voor de brandweerdiensten"
(nr. 20892)
sapeurs-pompiers quant à la répartition du
budget octroyé en faveur des services d'incendie
dégagé
lors
de
l'ajustement budgétaire"
(n° 20892)
09.01 Jacqueline Galant (MR): Naar verluidt zou
het budget veiligheid van 2010 met 60 miljoen euro
verhoogd zijn: 32 miljoen euro voor de brandweer
en de rest voor politie en Justitie.
Hoe zal de civiele bescherming daardoor concreet
verbeteren?
Zal de planning van de hervorming door die extra
middelen veranderen?
Hoe zal het aanrekenen van die middelen de
invoering van operationele prezones beïnvloeden?
Wat zijn de prioriteiten van uw departement?
Waartoe zullen de 20 miljoen voor de politie
gebruikt worden?
09.01 Jacqueline Galant (MR): Il semble que
60 millions d'euros complémentaires sont prévus à
l'exercice 2010 pour la sécurité: 32 millions d'euros
pour les pompiers, le solde devant être ventilé entre
police et justice.
Quelles avancées concrètes cette rallonge
budgétaire va-t-elle permettre au niveau de la
sécurité civile?
Le planning de la réforme s'en trouve-t-il modifié?
Quel sera l'impact de l'imputation de ces nouveaux
moyens sur la mise en place des pré-zones
opérationnelles? Quelles sont les priorités de votre
département?
À quoi vont servir les 20 millions réservés pour la
police?
09.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): In totaal wordt er
een bedrag van 60 miljoen euro uitgetrokken voor
veiligheid. 32,6 miljoen daarvan gaat naar de
brandweerdiensten,
de
gemeenten
zullen
23,8 miljoen ontvangen en de brandweerscholen
6 miljoen, en 2,8 miljoen wordt toegekend voor de
logistiek en de indienstnemingen.
Wij maken ons zorgen over de situatie in het
Brussels Gewest. In de wet van 15 mei 2007
betreffende de civiele veiligheid is er geen sprake
van het Brussels Gewest bij de indeling van het
nationale grondgebied in hulpverleningszones. U
heeft in dat verband een brief gekregen van
minister-president
Charles
Piqué
en
staatssecretaris Christos Doulkeridis waarop u niet
heeft geantwoord.
Volgens welke verdeelsleutel zal dat bedrag van
32 miljoen
worden
toegekend
opdat
de
hulpverleningszones van alle Gewesten op een
billijke manier worden gefinancierd, uitgaande van
de werklast waarmee zij te kampen hebben?
09.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Parmi les
60 millions d'euros affectés à la sécurité,
32,6 millions d'euros financeront les services
d'urgence, les communes recevront 23,8 millions,
6 millions iront aux écoles du feu et 2,8 millions
seront alloués à la logistique et au recrutement.
Nous sommes inquiets quant à la situation de la
Région bruxelloise. La loi du 15 mai 2007 relative à
la sécurité civile n'avait pas prévu d'inclure la
Région bruxelloise dans le découpage du territoire
national en zones de secours. Vous avez reçu, à ce
sujet, un courrier du ministre-président Charles
Picqué et du secrétaire d'État Christos Doulkeridis
auquel vous n'avez pas répondu.
Selon quelle clé de répartition ces 32 millions
seront-ils alloués afin que les services de secours
de toutes les Régions soient financés équitablement
en fonction de la charge de travail qu'elles
supportent?
09.03 André Frédéric (PS): Er worden cijfers
geciteerd
met
betrekking
tot
de
begrotingsaanpassing: men maakt gewag van
32,6 miljoen euro voor de brandweer en van
20 miljoen euro die in hoofdzaak bestemd zouden
zijn voor de federale politie en de Brusselse
politiezones. Bevestigt u die cijfers?
09.03 André Frédéric (PS): Des chiffres ont été
avancés concernant l'ajustement budgétaire:
32,6 millions d'euros pour les pompiers et
20 millions d'euros principalement pour la police
fédérale et les zones de police bruxelloises.
Confirmez-vous ces chiffres?
CRABV 52
COM 845
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Hoe zullen die respectieve bedragen worden
verdeeld bij de brandweer en de politie?
Met betrekking tot de brandweer: welke bedragen
worden uitsluitend voor de hervorming uitgetrokken
en hoe zullen ze tussen de prezones worden
verdeeld? Voor welke andere begrotingsposten
worden er extra middelen uitgetrokken? Om welke
bedragen gaat het?
Concernant, d'une part, les pompiers et, d'autre
part, la police, comment ces montants seront-ils
répartis?
Quels sont les montants dégagés pour la réforme
uniquement et comment seront-ils repartis entre les
pré-zones? Quels sont les autres postes retenus
par le gouvernement et pour quels montants?
09.04 Roland Defreyne (Open Vld): De regering
legt de juiste klemtonen door de extra middelen te
besteden aan veiligheid en aan activering van
werklozen. Er worden onder meer 475 extra
operationele manschappen aangeworven. Daarvan
zouden er 175 bedoeld zijn om het personeelstekort
bij de lokale korpsen op te vangen.
Op welke termijn zullen de extra manschappen
operationeel zijn? Wordt er een verdeelsleutel
gehanteerd bij de verdeling van de 175
manschappen over de lokale korpsen?
De voorzitter: De vraag nr. 20892 van de
heer Philippe Blanchart wordt omgezet in een
schriftelijke vraag.
09.04 Roland Defreyne (Open Vld): Le
gouvernement fixe les bonnes priorités en
consacrant les moyens supplémentaires à la
sécurité et à l'activation des chômeurs. C'est ainsi
que 475 membres du personnel opérationnel
supplémentaires seront engagés, dont 175 censés
résorber la pénurie de personnel au sein des corps
locaux.
Quand les effectifs supplémentaires seront-ils
opérationnels? Applique-t-on une clé de répartition
pour répartir les 175 membres du personnel entre
les corps locaux?
Le président: La question n° 20892 de M. Philippe
Blanchart est transformée en question écrite.
09.05 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik ben heel tevreden over de begrotingscontrole
omdat er extra middelen gaan naar mijn prioriteiten.
Er is dus geen sprake van steekvlampolitiek, maar
van een verbetering van de beveiliging op korte en
op lange termijn.
Met de 32 miljoen euro extra voor de brandweer
kunnen dit jaar enorme stappen gezet worden in de
hervorming. Nadat er tien jaar over een hervorming
is gesproken, kan er nu eindelijk concreet aan
worden gewerkt. De brandweer zal performanter en
efficiënter worden. We gaan van 251 kazernes naar
32 zones. Het doel is om te komen tot een
interventietijd van 12 minuten door een betere inzet
van materieel, manschappen en middelen.
09.05 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Je suis très satisfaite du contrôle
budgétaire parce que des moyens supplémentaires
sont réservés à mes priorités. Il ne s'agit donc pas
d'une politique de réaction à chaud mais d'une
amélioration de la sécurité à court et à long terme.
À l'aide des 32 millions d'euros supplémentaires
pour les services d'incendie, la réforme peut
enregistrer d'énormes progrès cette année. Après
avoir discuté pendant dix ans de la réforme, nous
pouvons enfin y travailler concrètement. Les
services d'incendie seront plus performants et plus
efficaces. Nous passons de 251 casernes à 32
zones. L'objectif est de parvenir à un délai
d'intervention de 12 minutes grâce à une meilleure
utilisation du matériel, des effectifs et des moyens.
(Frans) Hoe zal dat bedrag van 32 miljoen
uitgesplitst worden? Er zal 23 miljoen (70 procent)
worden besteed aan de prezones.Er zal een
objectieve verdeelsleutel worden toegepast onder
de 32 zones. De zones zullen samen met de
federale overheid beslissen over hun eigen
prioriteiten.
Er zal 6 miljoen (20 procent) worden besteed aan
opleiding; 2,8 miljoen (10 procent) aan aanwerving
en aan logistiek. De federaties van pompiers
worden van bij de aanvang betrokken bij de
(En français) Comment ce montant de 32 millions
d'euros sera ventilé? 23 millions (70 %) seront
affectés aux pré-zones. Une clef de répartition
objective sera appliquée entre les 32 zones. Les
zones détermineront de concert avec le fédéral
leurs propres priorités.
6 millions (20 %) seront consacrés à la formation;
2,8 millions (10 %) au recrutement et à la logistique.
Les fédérations de pompiers sont associées, depuis
le début, à la réforme de la sécurité civile. Elles ont
24/03/2010
CRABV 52
COM 845
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
hervorming van de civiele veiligheid. Zo hebben ze
sinds de hervormingswet van 15 mei 1007
goedgekeurd werd, deelgenomen aan verschillende
thematische werkgroepen.
De hulpdiensten van Brussel zijn al operationeel
werkzaam als hulpzone sinds de globalisering,
mutualisering en de coördinatie van de middelen.
De DBDMH is een pararegionale instelling die
gedeeltelijk buiten de wet van 15 mei 2007
betreffende de civiele veiligheid valt. De wijze
waarop Brussel gefinancierd wordt, hangt af van
een akkoord in het kader van de tenuitvoerlegging
van artikel 70 van de wet van 15 mei 2007. De
DBDMH heeft altijd subsidies ontvangen voor
opleiding en zal kunnen blijven rekenen op nieuwe
middelen die vrijkomen in het kader van de
budgetcontrole.
ainsi participé à divers groupes de travail
thématique dès le vote de la loi de réforme du
15 mai 2007.
Les services de secours de Bruxelles fonctionnent
déjà opérationnellement comme zone de secours à
la suite d'une globalisation, d'une mutuellisation et
d'une coordination des moyens.
Le SIAMU est un organisme para-régional,
partiellement exclu de la loi du 15 mai 2007 relative
à la sécurité civile. Le mode de financement de
Bruxelles fait l'objet d'un accord dans le cadre de la
mise en oeuvre de l'article 70 de la loi du 15 mai
2007. Le SIAMU a toujours reçu des subsides en
matière de formation et continuera à bénéficier des
nouveaux moyens dégagés dans le cadre du
contrôle budgétaire.
(Nederlands) Voor de politie zijn capaciteit en
veiligheid essentieel. Ik heb extra kredieten
gekregen om 300 vervangingen binnen de federale
politie te doen dit jaar. In de eerste plaats gebeurt
dat door 100 militairen over te hevelen, die in de
eerste plaats zullen ingezet worden bij de DirCo van
Brussel. Hun weddelast wordt gedurende vijf jaar
door Defensie en Binnenlandse Zaken samen
gedragen.
(En néerlandais) Pour la police, la capacité et la
sécurité revêtent une importance cruciale. J'ai ainsi
obtenu des crédits supplémentaires pour procéder
à 300 remplacements au sein de la police fédérale
au cours de cette année. Cette mesure concerne
tout d'abord le transfert de 100 militaires, qui seront,
dans un premier temps, mis à la disposition du
"DirCo" de Bruxelles. Pendant cinq ans, leur charge
salariale sera supportée conjointement par la
Défense et l'Intérieur.
(Frans) In 2010 zullen er bovendien 200 banen
worden
ingevuld
door
middel
van
een
mobiliteitsprocedure of een externe werving.
Wat de lokale politie betreft, zal een enveloppe van
7,7 miljoen euro worden vrijgemaakt voor de
werving
in
zones
die
met
een
ernstig
personeelstekort kampen. We willen de veiligheid
verhogen door de personeelsbezetting waar nodig
uit te breiden.
Bijzondere aandacht zal gaan naar de Brusselse
zones, al kunnen ook andere zones op die
ondersteuning rekenen. We zullen de dringendste
noden bestuderen zodat we een verdeelsleutel aan
de regering kunnen voorleggen. Het richtcijfer is
175
voltijdse
equivalenten.
De
toekenningsvoorwaarden moeten nog worden
vastgelegd en de definitieve verdeelcapaciteit zal
pas op het einde van het boekjaar bekend zijn.
(En français) 200 emplois seront également
affectés en 2010 via la mobilité voire un
recrutement externe.
Pour la police locale, une enveloppe de 7,7 millions
d'euros sera consacrée au recrutement dans les
zones à grand déficit en personnel. Nous voulons
accroître la sécurité en augmentant les effectifs là
où c'est nécessaire.
Une attention particulière sera donnée aux zones
bruxelloises, mais d'autres zones pourront
bénéficier de cet appui. Nous analyserons les
besoins les plus pressants pour présenter au
gouvernement une clé de répartition. Le chiffre
indicatif est de 175 effectifs équivalent full-time. Les
modalités d'octroi doivent encore être fixées et on
ne connaîtra la capacité définitive de répartition
qu'en fin d'exercice.
(Nederlands) Op vraag van de minister van Justitie
zal het veiligheidskorpsl worden aangevuld. Ook dat
komt de politiecapaciteit ten goede.
Daarnaast komen er ook nieuwe kogelwerende
vesten.
Elke
aspirant
zal
met
een
geïndividualiseerde
kogelvrije
vest
worden
uitgerust, wat bijna 1 miljoen euro kost.
(En néerlandais) Le corps de sécurité sera
complété à la demande du ministre de la Justice, ce
qui renforcera également la capacité policière.
Par ailleurs, des nouveaux gilets pare-balles seront
également acquis. Chaque aspirant sera équipé
d'un gilet pare-balles individualisé, ce qui coûtera
environ 1 million d'euros.
CRABV 52
COM 845
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Daarnaast zijn er drie wettelijke initiatieven:
strafverzwaring bij geweld op politie, strengere
straffen op het vertonen en gebruiken van zware
wapens en uitbreiding van de rechtshulp voor
politiepersoneel in nood. Ikzelf verheug me over al
deze initiatieven.
Trois initiatives législatives ont également été
prises: l'aggravation de la peine en cas de violence
contre la police, des peines plus sévères pour
l'exhibition et l'utilisation d'armes lourdes et
l'extension de l'aide juridique au personnel de la
police en situation de détresse. Je me réjouis
personnellement de toutes ces initiatives.
09.06 Jacqueline Galant (MR): Ik herhaal dat we
opgetogen zijn over de inspanningen op het vlak
van de civiele veiligheid, in het bijzonder omdat de
eigenheid van elke zone in aanmerking wordt
genomen en omdat de brandweerfederaties bij de
werkzaamheden betrokken worden. Ik hoop dat die
inspanningen een vervolg zullen krijgen, teneinde
die hervorming concreet te voltooien.
Wat de politie betreft, is de verhoging van het aantal
agenten in bepaalde zones uitstekend nieuws. We
verwachten wel inspanningen van de federale
overheid
voor
de
financiering
van
die
manschappen.
Het
verkeersboetefonds
zou
daarvoor aangesproken moeten worden. Bepaalde
zones maken van dat geld gebruik om een Porsche
Cayenne te kopen. Me dunkt dat er meer behoefte
is aan extra indienstnemingen.
Het voorstel voor een minimale dienstverlening in
de gevangenissen zal opnieuw aan bod moeten
komen, en dat zal heel wat tegenkanting uitlokken.
Ik wil mijn waardering uitspreken voor de
inspanningen op het stuk van de uitrusting, maar
ook voor uw hardnekkigheid in dit debat en tijdens
de begrotingscontrole.
09.06 Jacqueline Galant (MR): Pour la sécurité
civile, je répète que nous nous réjouissons des
efforts réalisés, particulièrement la prise en compte
de l'aspect particulier de chaque zone et
l'association des fédérations des pompiers aux
travaux. J'espère que les efforts seront récurrents
afin de faire aboutir concrètement cette réforme.
Pour ce qui concerne la police, l'augmentation du
nombre d'agents dans certaines zones est une
excellente nouvelle. Quant à leur financement, nous
attendons des efforts du fédéral. Il conviendrait de
regarder du côté du Fonds des amendes de
circulation routière. Certaines zones utilisent ce
montant pour acheter des Porsche Cayenne. Il me
semble plus nécessaire d'engager des hommes
supplémentaires.
Il faudra revenir à la proposition de mettre en place
un service minimum dans les prisons, ce qui
produira pas mal de réticences.
Je voudrais saluer les efforts produits en matière
d'équipement ainsi que votre acharnement dans ce
débat et ce contrôle budgétaire.
09.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Wat de
Brusselse brandweerdiensten betreft, is het
onaanvaardbaar dat u de dialoog weigert aan te
gaan en dat u de minister-president en de
Brusselse Staatssecretaris niet antwoordt. U hebt
enkel met de brandweerdiensten van Vlaanderen
en van Wallonië overleg gepleegd. Dat is
schandalig! Er werd in een bedrag van 32 miljoen
euro voorzien en u vertelt ons dat er voor Brussel
geen euro is.
09.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Quant aux
services du feu bruxellois, votre refus du dialogue et
votre absence de réponse au ministre-président et
au secrétaire d'État bruxellois sont inacceptables.
Vous ne discutez qu'avec les pompiers de Flandre
et de Wallonie. C'est scandaleux! 32 millions
d'euros sont prévus et vous nous dites qu'il n'y aura
pas un euro pour Bruxelles.
09.08 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Dat
heb ik nooit gezegd!
09.08 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Je n'ai pas dit cela!
09.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): U hebt verklaard
dat aangezien Brussel op een andere manier
gefinancierd was, de objectieve verdeelsleutel niet
van toepassing is voor dat Gewest.
De voorzitter: Om de vorm van het debat wat te
respecteren raad ik u aan om kalm te blijven,
mevrouw Genot.
09.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Vous avez
déclaré que, comme Bruxelles était financée
différemment, elle ne devait pas être concernée par
la clé de répartition objective.
Le président: Pour respecter un minimum de
forme, je vous conseille de rester calme,
Madame Genot.
24/03/2010
CRABV 52
COM 845
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
09.10 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
heb de Brusselse brandweerdiensten vorige week
ontmoet.
09.10 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): J'ai rencontré les pompiers bruxellois la
semaine dernière.
09.11 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Waarom worden
ze niet bij de raadpleging betrokken?
09.11 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Pourquoi ne
sont-ils pas associés à la consultation?
09.12 Minister Annemie Turtelboom (Frans):
Misschien hebben ze u daarover niet ingelicht.
09.12 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Peut-être ne vous en ont-ils pas parlé.
09.13 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ze werden niet
bij de globale raadpleging betrokken; u heeft ze
afzonderlijk ontmoet.
09.13 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Vous ne les avez
pas associés à la consultation globale; vous les
avez rencontrés individuellement.
De
voorzitter:
Als
het
u
niet
stoort,
mevrouw Genot, kunnen wij mevrouw de minister
laten uitspreken? U zal nadien antwoorden.
Le président: Si cela ne vous dérange pas,
Madame Genot, pouvons-nous donner la possibilité
à Mme la ministre de répondre? Puis, vous
répliquerez.
09.14 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
heb in mijn antwoord gezegd dat het verkregen geld
dient om de wet toe te passen die in 2007
goedgekeurd
werd
en
dat
de
Brusselse
brandweerdiensten al sinds de jaren zeventig op
een andere manier georganiseerd zijn.
09.14 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): J'ai dit dans ma réponse que l'argent que
nous avons obtenu sert à appliquer la loi votée en
2007 et que les services d'incendie bruxellois
étaient déjà organisés d'une autre manière depuis
les années 70.
Ik heb gewoon gezegd dat de wet van 2007 niet van
toepassing is op de Brusselse diensten. Als de
Brusselse regering wensen heeft, ben ik bereid
daarnaar te luisteren.
Ik heb met de Brusselse federaties, vakbonden en
vertegenwoordigers om de tafel gezeten. Dat men
mij dus niet komt vertellen dat er geen overleg
wordt gepleegd!
J'ai simplement dit que la loi de 2007 ne concernait
pas les services bruxellois. S'il y a des demandes
du gouvernement bruxellois, je suis prête à les
entendre.
J'ai reçu les fédérations, les syndicats et les
représentants bruxellois. On ne peut pas dire qu'il
n'y a pas de concertation!
09.15 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De Brusselaars
betalen belastingen en het is schandalig dat
ze zo worden genegeerd, terwijl de
Brusselse brandweer regelmatig uitrukt om
de twee overige Gewesten bij te staan.
09.16
De
performantere,
efficiëntere
en
snellere
dienstverlening waarover u het heeft, komt slechts
een deel van de bevolking ten goede!
09.15 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Les Bruxellois
paient des impôts et il est scandaleux de les ignorer
à ce point, alors que les services d'incendie de
Bruxelles rendent de nombreux services aux deux
autres Régions.
Le service plus performant, plus efficace et plus
rapide dont vous parlez ne concerne qu'une partie
de la population!
09.16 André Frédéric (PS): Ondanks de geleverde
inspanningen, zijn er nog middelen nodig om de
hervorming tot een goed einde te brengen. We
zullen u helpen om die middelen te vinden bij de
volgende begrotingscontrole en ook bij de
begrotingsbesprekingen voor 2011.
Ik heb een wetsvoorstel ingediend dat ertoe strekt
de verzekeraars mee te laten bijdragen tot de
financiering van de brandweerdiensten.
09.16 André Frédéric (PS): Malgré l'effort
consenti, il faut encore des moyens pour assumer
la réforme. Nous vous soutiendrons en ce sens lors
du prochain contrôle budgétaire voire lors du budget
2011.
J'ai déposé une proposition de loi visant à la
participation des assurances incendie dans le
financement des services d'incendie.
09.17 Roland Defreyne (Open Vld): Ik zou bijna
durven te zeggen dat de minister te veel doet voor
09.17 Roland Defreyne (Open Vld): J'oserais
presque dire que la ministre en fait trop pour
CRABV 52
COM 845
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Brussel. Ik hoop dat ze ook naar de
personeelsbehoeften van andere grote zones zal
kijken.
Bruxelles. J'espère qu'elle examinera également les
besoins en personnel d'autres grandes zones.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
elektronisch stemmen" (nr. 20778)
10 Question de M. Xavier Baeselen à la ministre
de l'Intérieur sur "le vote électronique" (n° 20778)
10.01 Xavier Baeselen (MR): Uzelf en de
Brusselse regering dragen verantwoordelijkheid in
het dossier van het elektronisch stemmen. U heeft
het feit aangehaald om de volgende stemming te
reorganiseren
met
het
bestaande
informaticamateriaal. In een brief van uw
administratie van 18 maart staat dat een technische
controle van de infrastructuur zou worden
uitgevoerd. Ik maak me zorgen over het
voortbestaan van het elektronisch stemmen in het
Brusselse Gewest.
Konden er tijdens de begrotingscontrole middelen
worden
vrijgemaakt
voor
het
elektronisch
stemmen?
Hoe ziet u de toekomst van het elektronisch
stemmen?
Wanneer zijn de eerstvolgende overlegrondes
hierover met de Gewesten gepland?
10.01 Xavier Baeselen (MR): Le dossier du vote
électronique implique votre responsabilité et celle
du gouvernement bruxellois. Vous avez évoqué le
fait de réorganiser le prochain vote avec le matériel
informatique existant. Un courrier de votre
administration, daté du 18 mars, dit qu'un contrôle
technique des infrastructures serait effectué. Je suis
préoccupé par la pérennité du vote électronique en
Région bruxelloise.
Des moyens ont-ils pu être dégagés lors du contrôle
budgétaire concernant le vote électronique?
Comment envisagez-vous le futur du vote
électronique?
Quand auront lieu les prochaines concertations
avec les Régions en la matière?
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
heb kredieten gekregen voor de verdere
ontwikkeling van een nieuw geautomatiseerd
stemsysteem. Er loopt momenteel een openbare
aanbestedingsprocedure.
10.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): J'ai obtenu des crédits pour la poursuite
du développement d'un nouveau système de vote
automatisé. La procédure de marché public est
actuellement en cours.
Volgende week zal het evaluatiecomité de offertes
onderzoeken. Bij de volgende verkiezingen zal het
nieuwe systeem in een aantal kantons getest
kunnen worden. De wet van 11 april 1994 bepaalt
dat de federale staat 20 % van de aankoop van
nieuw materieel betaalt.
De twee dienstverleners zullen het gebruik van het
huidige stemmaterieel ten minste tot de periode na
de verkiezingen van 2011 waarborgen; daarmee
hebben ze ingestemd. Daartoe zal een controle
uitgevoerd moeten worden. Mijn diensten hebben
de gemeenten die vandaag geautomatiseerd zijn,
nooit instructie gegeven om het contract met hun
leverancier op te zeggen.
Ces offres seront examinées la semaine prochaine
par le comité d'évaluation. Le nouveau système
pourra être testé dans certains cantons lors des
prochaines élections. La loi du 11 avril 1994
dispose que l'État fédéral intervient dans
l'acquisition de nouveaux matériels à raison de
20 % du coût total.
Les deux prestataires de service sont d'accord pour
garantir l'utilisation du matériel de vote actuel au
moins jusqu'à la période qui suivra les élections de
2011. Pour ce faire, un contrôle devra être effectué.
Mes services n'ont jamais donné instruction aux
communes actuellement automatisées de mettre fin
au contrat d'entretien conclu avec leur fournisseur.
10.03 Xavier Baeselen (MR): Ik neem er nota van
dat er middelen vrijgemaakt zijn voor een nieuw
systeem, dat op een aantal plaatsen getest zal
worden. Wat de inspectie van het materieel betreft,
heeft mijn gemeente geantwoord dat ze dat
10.03 Xavier Baeselen (MR): Je prends note du
fait que des moyens ont été libérés pour un
nouveau système qui sera testé en certains
endroits. S'agissant de l'inspection du matériel, ma
commune a répondu qu'elle le mettrait à disposition
24/03/2010
CRABV 52
COM 845
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
materieel voor technische inspectie ter beschikking
zal stellen. Wat zoiets zal kosten, zullen we zien.
à des fins d'examen technique. Nous verrons quels
frais en résulteront.
Zal u nog overleg plegen met het Brusselse Gewest
en het Waalse Gewest? De Gewesten kunnen
immers ook geld op tafel leggen.
Une rencontre avec la Région bruxelloise et la
Région wallonne est-elle encore à l'ordre du jour?
Les Régions peuvent aussi mettre des moyens
financiers sur la table.
10.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er is
een permanent overlegcomité. De beslissing voor
het best and final offer werd in samenspraak met de
Gewesten genomen.
10.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français):
Nous
avons
une
concertation
permanente. Pour le best and final offer, la décision
a été prise en concertation avec les Régions.
10.05 Xavier Baeselen (MR): Ik hoop dat er met
het Brusselse Gewest zal worden overlegd over de
beslissing, opdat er in alle gemeenten elektronisch
zou worden gestemd, maar daarvoor moet de
Brusselse regering bijspringen.
10.05 Xavier Baeselen (MR): J'espère que la
décision pourra être concertée avec la Région
bruxelloise pour que l'on ait un vote électronique
sur l'ensemble des communes, ce qui nécessite
une aide financière du gouvernement bruxellois.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 20689 van de heer Guy
Milcamps wordt in een schriftelijke vraag omgezet
en vraag nr. 20876 van de heer Bruno Tuybens
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 20689 de M. Guy
Milcamps est transformée en question écrite et la
question n° 20876 de M. Bruno Tuybens est
reportée.
11 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
oproepen voor brandalarm" (nr. 20897)
11 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "les appels alarme
incendie" (n° 20897)
11.01 Jacqueline Galant (MR): De brandweerlui
zijn niet gelukkig met het recente wetsvoorstel
betreffende het filteren van brandalarmen door een
centrale, zoals voor inbraakalarmen. Zij zijn van
oordeel dat de kans bestaat dat de interventietijd
(25 minuten in plaats van 10 tot 15 minuten)
verdubbeld wordt en bijgevolg mensenlevens
verloren gaan.
Waarom brand- en inbraakalarmen op gelijke voet
willen schakelen? Waarom het risico lopen kostbare
tijd te verliezen? Hoe kunnen bewakingsfirma's
brandhaarden inschatten? Zal dat voorstel niet
indruisen tegen de Europese wetgeving?
11.01 Jacqueline Galant (MR): La récente
proposition de loi concernant le filtrage des alertes
incendie par une centrale, comme pour les alertes
intrusion, déplaît aux sapeurs-pompiers, qui
estiment qu'elle risque de doubler le temps
d'intervention (25 minutes plutôt que 10 à 15) et
donc d'engendrer des pertes humaines.
Pourquoi vouloir mettre sur un même pied les
alarmes incendie et intrusion? Pourquoi courir le
risque de perdre un temps précieux? Comment les
sociétés de surveillance peuvent-elles apprécier
des foyers d'incendie? Cette proposition ne va-t-elle
pas à l'encontre de la législation européenne?
11.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
wetsontwerp heeft een snellere en efficiëntere
tussenkomst van de brandweerdiensten tot doel. Er
is geen sprake van het systematisch laten filteren
door alarmcentrales. Het wetsontwerp voorziet
enkel in een wettelijke basis om in overleg nieuwe
procedures uit te werken teneinde de interventies
door de brandweerdiensten in geval van
automatisch brandalarm te verbeteren.
Een van de doelstellingen bestaat erin de
brandweerdiensten
meer
en
kwaliteitsvollere
11.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Le projet de loi a pour objectif une
intervention des services d'incendie plus rapide et
plus efficace. Il n'est pas question de filtrage
systématique par les centraux d'alarme. Le projet
de loi prévoit seulement une base légale pour
élaborer, en concertation, de nouvelles procédures
afin d'améliorer les interventions par les services
d'incendie en cas d'alarme incendie automatique.
Un des objectifs consiste à procurer aux services
d'incendie plus d'informations et de meilleure
CRABV 52
COM 845
24/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
informatie te bezorgen zodat die diensten
efficiënter, veiliger en sneller kunnen optreden.
qualité, pour une intervention plus efficace, plus
sûre et plus rapide des pompiers.
De procedures voor de inbraakmeldingen zullen niet
worden overgenomen. Mijn administratie zal in mei
een eerste vergadering organiseren met een groot
aantal betrokkenen.
On ne copiera pas les procédures pour les alarmes
de cambriolage. Mon administration organisera, en
mai, une première réunion avec un large éventail
des parties concernées.
11.03 Jacqueline Galant (MR): Gisteren hebben
mijn
medewerkers
en
ikzelf
het
communicatiecentrum van Luik (voor de politie)
bezocht. Daar hebben we kunnen vaststellen hoe
belangrijk de dispatcher en de call-taker zijn voor
de correcte analyse van de informatie, die massaal
binnenstroomt. Een bijkomende tussenstap zou de
interventie kunnen vertragen. Ik zie het nut van dat
voorstel niet in.
11.03 Jacqueline Galant (MR): Hier, nous avons
eu l'occasion, mes collaborateurs et moi, de visiter
le centre de communication de Liège (pour la
police). Nous y avons vu l'importance du dispatcher
et du call-taker afin d'analyser correctement
l'information, qui arrive en masse. Rajouter une
étape risque de faire traîner l'intervention. Je ne
comprends pas bien l'intérêt de cette proposition.
11.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
filter maakt het mogelijk om in 90 procent van de
gevallen te kunnen besluiten dat het om een valse
inbraakmelding gaat of dat de situatie geen
dringend optreden vereist.
Voor de brandmeldingen willen we een filtersysteem
invoeren waarmee de brandweer op de hoogte
wordt gebracht van de ernst van de situatie, en
mogelijkerwijs kan worden voorkomen dat de
brandweer zich onnodig ter plaatse begeeft. We
zullen de haalbaarheid van die procedure met de
betrokken partners evalueren.
11.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Le filtre permet de dire que dans 90 %
des cas, les alarmes intrusion sont de fausses
alertes ou des situations qui ne sont pas urgentes.
Pour les alarmes incendie, nous souhaitons
organiser un système de filtre qui pourrait indiquer
aux services d'incendie la gravité de la situation et
peut-être leur éviter de se rendre sur place lorsque
cela ne s'avère pas nécessaire. Nous allons évaluer
la faisabilité de cette procédure avec les différents
partenaires.
11.05 Jacqueline Galant (MR): Het overleg in het
veld is echt belangrijk vooraleer wij met dit voorstel
verder gaan.
11.05 Jacqueline Galant (MR): La concertation
sur le terrain est vraiment importante avant d'aller
plus loin dans cette proposition.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.41 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 41.