KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 843
CRABV 52 COM 843
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
Dinsdag
Mardi
23-03-2010
23-03-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het transport van paardachtigen"
(nr. 20283)
1
Question de M. Flor Van Noppen à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le transport des équidés" (n° 20283)
1
Sprekers: Flor Van Noppen, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Flor Van Noppen, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het medisch dossier" (nr. 20334)
2
Question de Mme Rita De Bont à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le dossier médical" (n° 20334)
2
Sprekers: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid, Christine Van
Broeckhoven
Orateurs: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, Christine
Van Broeckhoven
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- mevrouw Christine Van Broeckhoven aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het toenemend gebruik van
antidepressiva" (nr. 20349)
4
- Mme Christine Van Broeckhoven à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la consommation croissante
d'antidépresseurs" (n° 20349)
4
- de heer Guy Milcamps aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de strijd tegen overmedicatie"
(nr. 20635)
4
- M. Guy Milcamps à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
lutte contre la surmédication" (n° 20635)
4
Sprekers: Christine Van Broeckhoven,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
Lieve
Van
Daele,
Catherine Fonck
Orateurs: Christine Van Broeckhoven,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, Lieve Van Daele, Catherine Fonck
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de opvang van kinderen uit Gaza"
(nr. 20298)
6
Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de
migration et d'asile, sur "l'accueil d'enfants de
Gaza" (n° 20298)
6
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de herwaardering van het statuut
van medisch adviseur" (nr. 20500)
7
Question de Mme Catherine Fonck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la revalorisation du statut du
médecin conseil" (n° 20500)
7
Sprekers:
Catherine
Fonck,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Catherine
Fonck,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
8
Question de Mme Catherine Fonck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
8
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Integratie, over "de kinderpsychiatrie" (nr. 20501)
sociale, sur "la pédopsychiatrie" (n° 20501)
Sprekers:
Catherine
Fonck,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Catherine
Fonck,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de terugbetaling van Mesalazine
in geval van chronische ontstekingsziekte"
(nr. 20502)
9
Question de Mme Catherine Fonck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le remboursement de la mésalazine
en cas de maladie inflammatoire chronique"
(n° 20502)
9
Sprekers:
Catherine
Fonck,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Catherine
Fonck,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Christine Van Broeckhoven
aan de vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke Integratie, over "de website voor
mantelzorgers
van
een
dementiepatiënt"
(nr. 20531)
10
Question de Mme Christine Van Broeckhoven à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le site web dédié aux
aidants proches d'un patient dément" (n° 20531)
10
Sprekers: Christine Van Broeckhoven,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Christine Van Broeckhoven,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- mevrouw Christine Van Broeckhoven aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de toename in het gebruik van
Rilatine" (nr. 20532)
11
- Mme Christine Van Broeckhoven à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la consommation accrue de Rilatine"
(n° 20532)
11
- mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het slikken van pillen tegen
ADHD" (nr. 20686)
11
- Mme Nathalie Muylle à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
consommation de pilules pour traiter le TDAH"
(n° 20686)
11
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de rondetafel over het
geneesmiddelengebruik" (nr. 20735)
11
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la table ronde sur la consommation de
médicaments" (n° 20735)
11
Sprekers:
Laurette
Onkelinx,
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs: Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Françoise Colinia aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de Mobetron, een mobiele
radiotherapie-apparatuur voor de behandeling van
borstkanker" (nr. 20657)
11
Question de Mme Françoise Colinia à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale,
sur
"le
Mobetron,
appareil
de
radiothérapie mobile utilisé dans le traitement du
cancer du sein" (n° 20657)
11
Sprekers:
Françoise
Colinia,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Françoise
Colinia,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Hilâl Yalçin aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
12
Question de Mme Hilâl Yalçin à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
12
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Integratie, over "de organisatie van wachtkringen
door huisartsen" (nr. 20668)
sur "l'organisation de services de garde par les
médecins généralistes" (n° 20668)
Sprekers: Hilâl Yalçin, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Hilâl Yalçin, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "bepaalde aspecten van het
Nationaal
Voedings-
en
Gezondheidsplan"
(nr. 20688)
14
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "certains aspects du Plan National
Nutrition Santé" (n° 20688)
14
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Marie-Martine Schyns aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de voorbehoedmiddelen die
terugbetaald worden voor de jongeren onder de
21 jaar" (nr. 20698)
15
Question de Mme Marie-Martine Schyns à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les moyens de contraception
remboursés pour les moins de 21 ans" (n° 20698)
15
Sprekers: Marie-Martine Schyns, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Marie-Martine Schyns, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de energiedrank 'Cocaïne'"
(nr. 20708)
16
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la boisson énergisante Cocaïne" (n° 20708)
16
- de heer Olivier Destrebecq aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de energiedrankjes" (nr. 20711)
16
- M. Olivier Destrebecq à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "les
boissons énergisantes" (n° 20711)
16
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over
"Cocaine
Energy
Drink"
(nr. 20719)
16
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le Cocaïne Energy Drink" (n° 20719)
16
- mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de verkoop van de energiedrank
'Cocaine' in Belgïe" (nr. 20744)
16
- Mme Catherine Fonck à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "une boisson énergisante Cocaïne en vente
en Belgique" (n° 20744)
16
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de 'Cocaine Energy Drink' en de
klacht van het OIVO" (nr. 20751)
16
24
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur
"l'augmentation
exponentielle
de
la
consommation de drogues dures chez les jeunes"
(n° 20720)
24
Sprekers: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
DINSDAG
23
MAART
2010
Namiddag
______
du
MARDI
23
MARS
2010
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.30 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers.
La discussion des questions est ouverte à 15 h 30
par Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers, présidente.
01 Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het transport
van paardachtigen" (nr. 20283)
01 Question de M. Flor Van Noppen à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le transport des
équidés" (n° 20283)
01.01 Flor Van Noppen (N-VA): De regels op het
transport van paarden moeten het dierenwelzijn
tijdens het transport verbeteren en betere controles
mogelijk
maken.
In
de
praktijk
blijken
beroepsvervoerders deze regels echter niet altijd na
te leven. Er zijn ook onvoldoende controles. De
sector is ervan overtuigd dat de eigenaars tijdens
een transport beter over het welzijn van hun dier
zouden waken dan transporteurs, en vraagt daarom
om uitzonderlijke transporten door de wettelijke
eigenaar van het dier niet langer te onderwerpen
aan
de
wettelijke
verplichtingen
inzake
vervoersvergunningen.
De
wetgever
zou
bijvoorbeeld wel kunnen verplichten dat het dier in
kwestie volledig op naam staat van de
vervoerspersoon. Is de minister bereid om de wet in
die zin aan te passen?
01.01 Flor Van Noppen (N-VA): Les règles
régissant le transport des chevaux doivent
améliorer le bien-être des animaux durant leur
transport et faciliter les contrôles. Sur le terrain, il
semble
cependant
que
les
transporteurs
professionnels ne respectent pas toujours lesdites
règles. Les contrôles sont également insuffisants.
Le secteur est convaincu que les propriétaires
seraient plus attentifs que les transporteurs au bien-
être de leurs animaux durant le transport et
demande dès lors de ne plus soumettre les
transports exceptionnels d'animaux effectués par
leur propriétaire légal aux prescriptions légales en
matière d'autorisations de transport. Le législateur
pourrait néanmoins exiger que l'animal en question
soit par exemple entièrement au nom de la
personne assurant le transport. La ministre est-elle
disposée à revoir la loi dans ce sens?
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
Europese
verordening
1/2005
regelt
het
dierenwelzijn tijdens een commercieel transport en
bepaalt dat vervoerders over een vergunning,
certificaat van goedkeuring voor het vervoermiddel
en een getuigschrift van vakbekwaamheid moeten
beschikken. Het begrip `commercieel vervoer' is niet
nauwkeurig gedefinieerd, wat tot verschillende
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La directive européenne 1/2005 régit
le bien-être des animaux pendant leur transport
commercial et dispose que les transporteurs
doivent posséder une autorisation, un certificat
d'agrément du moyen de transport et un certificat
d'aptitude professionnelle. La notion de `transport
commercial' n'est pas définie avec précision, ce qui
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
interpretaties leidt in elke lidstaat.
In België wordt het vervoer voor hobbydoeleinden,
van een enkel dier of van paarden voor fokkerij, als
niet-commercieel of beperkt commercieel vervoer
beschouwd, en dat geldt ook voor Nederland en
Luxemburg. Er is dan geen vergunning vereist. Ik
beschik over onvoldoende informatie over de
andere lidstaten, maar sommige houden er een
veel striktere interpretatie op na. Bij de volgende
herziening van de verordening zal ik ijveren voor
een grotere harmonisatie tussen de lidstaten.
mène à des interprétations différentes dans chaque
État membre.
En Belgique, le transport à des fins de loisirs d'un
seul animal ou de chevaux destinés à l'élevage est
considéré comme un transport non commercial ou
comme un transport commercial restreint. C'est
aussi le cas aux Pays-Bas et au Luxembourg. Dans
ce cas, aucune autorisation n'est requise. Je ne
dispose pas d'informations suffisantes à propos des
autres États membres mais leur interprétation est
parfois beaucoup plus stricte.
01.03 Flor Van Noppen (N-VA): De
paardenliefhebbers hebben de wetgeving blijkbaar
verkeerd geïnterpreteerd. Ik breng hen op de
hoogte.
01.03 Flor Van Noppen (N-VA): Les amateurs de
chevaux ont manifestement mal interprété la loi, et
je les en informerai.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het medisch dossier" (nr. 20334)
02 Question de Mme Rita De Bont à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le dossier médical"
(n° 20334)
02.01 Rita De Bont (VB): In de wet op de
patiëntenrechten worden de artsen en tandartsen
ertoe verplicht een medisch dossier bij te houden,
maar de wet bepaalt niet wat dit dossier moet
bevatten. Nochtans kan zo'n zorgvuldig bijgehouden
dossier heel nuttig zijn op allerlei terreinen, onder
andere bij therapeutische ongevallen of medische
schadeklachten.
Moet de wet dus niet preciezer omschrijven wat er
allemaal in het medisch dossier hoort te zitten? Zou
het niet nuttig zijn om ook allerlei bewijsmateriaal in
verband met de nazorg bij te houden? Moeten
oproepingsbrieven worden bewaard? En wat met
documenten over de financiële implicaties van een
behandeling?
02.01 Rita De Bont (VB): La loi relative aux droits
des patients oblige les médecins et les dentistes à
tenir à jour un dossier médical mais la loi ne définit
pas le contenu de ce dossier. Un tel dossier tenu à
jour minutieusement peut toutefois être très utile à
plusieurs égards, notamment en cas d'accidents
thérapeutiques ou d'actions en dommages-intérêts
motivées par des raisons médicales.
La loi ne devrait-elle donc pas définir plus
précisément le contenu du dossier médical? Ne
serait-il pas utile de tenir à jour également des
éléments de preuve divers en matière de suivi?
Faut-il conserver les lettres de convocation? Et
qu'en est-il des documents concernant les
implications financières d'un traitement?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Mevrouw de voorzitter, tijdens de vorige
commissievergadering, op 16 maart, stelde u me al
een vraag over Rilatine en gaf ik u een zeer volledig
antwoord (zie Beknopt Verslag 52 COM 830, p. 10
& 11). Ik begrijp niet waarom men nu andere vragen
over hetzelfde onderwerp op de agenda heeft gezet.
Ik zal verwijzen naar mijn antwoorden van vorige
week.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Madame la présidente, lors de la précédente
commission, le 16 mars, vous m'avez vous-même
interrogée sur la Rilatine et je vous avais répondu
de façon très complète (voir Compte rendu
analytique
52 COM 830, p. 10 & 11). Je ne
comprends pas pourquoi on remet à l'ordre du jour
d'autres questions sur le même sujet. Je renverrai à
mes réponses de la semaine dernière.
De vraag over relatine kreeg dus al een antwoord.
Une réponse a donc déjà été apportée à la question
sur la relatine.
02.03 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Ik heb
alvast geen antwoord gekregen op mijn vragen.
02.03 Christine Van Broeckhoven (sp.a): En
attendant, mes questions sont restées sans
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Voor mij is dit een vervolgvraag op een vraag die ik
eerder al gesteld heb.
réponse. Il s'agit du prolongement d'une question
posée précédemment.
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Vorige
week heb ik een omstandig antwoord gegeven over
dat belangwekkende onderwerp. U was er niet, en
dat is niet mijn verantwoordelijkheid.
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La semaine dernière, j'ai répondu longuement sur
ce sujet important. Vous n'étiez pas présente, je
n'en suis pas responsable.
02.05 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Nog
voor ik vraag nr. 20349 kan stellen, zegt men mij
dat vraag nr. 20531 al is beantwoord. Het zou toch
minstens beleefd zijn dat ik het antwoord op die
vorige vraag toegestuurd zou krijgen.
De voorzitter: Mevrouw de minister, wil u
mevrouw De Bont antwoorden?
02.05 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Avant
même que je puisse poser ma question n° 20349,
l'on me dit qu'une réponse a déjà été fournie à la
question n° 20531. Il aurait à tout le moins été poli
de me transmettre la réponse à cette question
précédente.
La présidente: Madame la ministre, voulez-vous
répondre à Mme De Bont?
02.06 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
antwoord nu aan mevrouw De Bont. De bepalingen
betreffende de patiëntendossiers uit de wet van
22 augustus 2002 moeten in het ruimere kader van
de medische wetgeving en plichtenleer worden
gezien.
De bijlage bij het KB van 14 september 1984 bevat
wel degelijk een opsomming van de gegevens die in
het globaal medisch dossier thuishoren. Dat dossier
wordt bijgehouden door de huisarts en vormt een
van
de
centrale
instrumenten
van
het
gezondheidsbeleid. De huisarts ontvangt voor dat
beheer een jaarlijks forfaitair honorarium van
27,76 euro. Het globaal medisch dossier omvat de
sociale en administratieve gegevens van de patiënt,
zijn antecedenten, een lijst van problemen,
verslagen van geneesheren-specialisten en andere
zorgverstrekkers en de chronische behandelingen.
Persoonlijke notities van de arts maken geen deel
uit van het globaal medisch dossier..
Het uitdrukkelijke verzoek of akkoord van de patiënt
­ of een familielid - om zijn globaal medisch dossier
te beheren, dient zich in het dossier te bevinden. De
huisarts verbindt zich ertoe om mits goedkeuring
van de patiënt alle relevante gegevens uit het
dossier aan de geneesheer-specialist te bezorgen.
02.06 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je réponds à présent à la question de
Mme De Bont. Les dispositions relatives aux
dossiers des patients de la loi du 22 août 2002
doivent être lues dans le cadre plus large de la
législation médicale et des règles de déontologie.
L'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984
énumère la liste des données devant figurer dans le
dossier médical global. Ce dossier est conservé par
le médecin généraliste et constitue l'un des
instruments clés de la politique de santé. Pour la
gestion de ce dossier, le médecin généraliste
perçoit des honoraires annuels forfaitaires de
27,76 euros. Le dossier médical global contient les
données sociales et administratives du patient, ses
antécédents, une liste de ses problèmes, des
rapports de médecins spécialistes et d'autres
prestataires de soins, ainsi que les traitements
chroniques. Les notes personnelles du médecin ne
font pas partie du dossier médical global.
Le dossier doit comporter la demande expresse ou
l'accord du patient ou d'un membre de sa famille,
d'assurer la gestion du dossier médical global. Le
médecin généraliste s'engage, moyennant accord
du patient, à communiquer au médecin spécialiste
toutes les données utiles du dossier.
Via deze regelgeving draagt de ziekteverzekering
dus reeds in belangrijke mate bij aan de realisatie
van de doelstellingen die mevrouw De Bont naar
voren schuift. Voor meer specifieke doelstellingen
zal men telkens moeten nagaan wat het meest
geschikte wettelijke kader is.
In alle sensibilisatiecampagnes wijzen we op het
partnerschap tussen patiënt en beroepsbeoefenaar
en op het belang van communicatie. Het is nooit de
Par le biais de cette réglementation, l'assurance
soins de santé contribue donc pour une large part à
la réalisation des objectifs avancés par Mme De
Bont. En ce qui concerne les objectifs plus
spécifiques,
il
conviendra
de
vérifier
systématiquement quel est le cadre légal le plus
approprié.
Dans toutes les campagnes de sensibilisation, nous
attirons l'attention sur le partenariat entre le patient
et le praticien professionnel ainsi que sur
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
bedoeling geweest van de wet betreffende de
rechten van de patiënt om tot een defensieve
uitoefening van de zorg te komen. Het dossier is het
geheugen
van
de
behandelende
beroepsbeoefenaar en is bedoeld om de continuïteit
van de zorg te garanderen. We willen
beroepsbeoefenaars niet de indruk geven dat ze
zich vanaf het eerste contact met de patiënt moeten
wapenen tegen vorderingen die zich wellicht nooit
zullen voordoen.
l'importance de la communication. L'objectif de la loi
relative aux droits du patient n'a jamais été d'en
venir à une pratique défensive des soins. Le dossier
constitue la mémoire du praticien professionnel et
doit permettre la continuité des soins. Nous ne
voulons pas donner l'impression aux praticiens
professionnels qu'ils doivent s'armer, dès le premier
contact avec le patient, contre des actions qui ne
seront peut-être jamais intentées.
02.07 Rita De Bont (VB): De minister hamert
terecht op de vertrouwensrelatie tussen patiënt en
arts, maar wat meer rechtszekerheid voor de arts
zou toch welkom zijn. De minister wil in deze niets
opleggen, dus moet de arts maar zelf vrijwillig
bewijsstukken in het dossier opnemen.
02.07 Rita De Bont (VB): La ministre insiste à
juste titre sur la relation de confiance entre le
patient et le médecin mais un renforcement de la
sécurité juridique serait tout de même le bienvenu
pour le médecin. La ministre ne souhaite imposer
aucune mesure en la matière. Il en résulte donc que
le médecin devra lui-même verser volontairement
des preuves au dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Christine Van Broeckhoven aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het toenemend
gebruik van antidepressiva" (nr. 20349)
- de heer Guy Milcamps aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de strijd tegen overmedicatie"
(nr. 20635)
03 Questions jointes de
- Mme Christine Van Broeckhoven à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la consommation
croissante d'antidépresseurs" (n° 20349)
- M. Guy Milcamps à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
lutte contre la surmédication" (n° 20635)
03.01 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Het
gebruik van psychofarmaca neemt toe, zowel
antidepressiva
als
slaapmiddelen.
Recente
onderzoeken van de KULeuven tonen aan dat het
gebruik van antidepressiva stijgt. Er zijn nochtans
geen cijfers die wijzen op een stijging van het aantal
ernstige psychische aandoeningen. Het gebruik
stijgt vooral bij patiënten met een lichte vorm van
depressie, terwijl bij meer ernstige problemen vaak
geen goede diagnose wordt gesteld en dus ook
geen
aangepaste
behandeling
wordt
voorgeschreven.
Uit een VN-rapport van eind februari blijkt dat het
gebruik van benzodiazepines in Europa hoger ligt
dan in andere werelddelen. Ons land is de laatste
tien jaar koploper in Europa. Bij het voorschrijven
ervan moeten artsen rekening houden met het
gebruik van andere medicatie, drugs en alcohol.
Verkeerd gebruik kan depressie immers in de hand
werken en verkeerd en gecombineerd gebruik kan
een katalysator zijn voor agressief gedrag.
03.01 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Qu'il
s'agisse d'antidépresseurs ou de somnifères, la
consommation de psychotropes augmente. Des
études récentes de la KULeuven montrent qu'on
consomme de plus en plus d'antidépresseurs.
Pourtant, les statistiques ne révèlent pas
d'augmentation des affections psychiques graves.
L'augmentation de la consommation concerne
surtout les patients souffrant de dépression légère
alors que, souvent, les cas plus graves ne sont pas
correctement diagnostiqués et ne donnent dès lors
pas lieu à la prescription d'un traitement adéquat.
Il ressort d'un rapport des Nations Unies que la
consommation de benzodiazépines est plus élevée
en Europe que dans les autres continents. Ces dix
dernières années, notre pays s'est classé en tête
des pays européens. Les médecins prescripteurs
doivent tenir compte de la consommation d'autres
médicaments, de drogues et d'alcool. En effet, une
consommation inadéquate peut favoriser la
dépression
tandis
qu'une
consommation
inadéquate et combinée peut être un catalyseur de
comportements agressifs.
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Heeft de minister cijfers over het gebruik van
antidepressiva, in verhouding tot het aantal en de
aard
van
de
diagnoses,
eventueel
per
leeftijdsgroep? Hoe ziet de minister het gebruik
ervan in verhouding tot het aanwenden van
psychotherapie? Wil de minister psychotherapie
voor matige vormen van depressie verder
verankeren in het zorgaanbod? Wil ze een
verantwoording
van
het
voorschrijven
van
psychofarmaca opleggen? Wat is haar visie op het
voorschrijven van psychofarmaca door huisartsen
voor kinderen en jongeren?
La ministre dispose-t-elle de chiffres relatifs à la
consommation d'antidépresseurs, en relation avec
le type de diagnostic et, éventuellement, par
tranches
d'âge?
Que
pense-t-elle
de
la
consommation de ces produits en relation avec le
recours à la psychothérapie? Veut-elle consolider
l'ancrage de la psychothérapie dans l'offre
thérapeutique pour les dépressions modérées?
Envisage-t-elle d'imposer la motivation de la
prescription de psychotropes? Quelle est sa vision
concernant la prescription de psychotropes par des
médecins généralistes à des enfants et à des
jeunes gens?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
herhaal
dat
ik
tijdens
de
vorige
commissievergadering al een antwoord heb
gegeven op de vragen die vandaag opnieuw
worden gesteld. Ik heb het secretariaat daarvan in
kennis gesteld. Ik stel voor dat u kennisneemt van
dat antwoord.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je le répète, lors de la dernière commission, j'ai
donné une réponse aux questions à nouveau
posées aujourd'hui. J'en ai averti le secrétariat. Je
propose que vous en preniez connaissance.
03.03 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Ik heb
deze vraag vorige week op de commissieagenda
laten zetten, de betrokken partijen op de hoogte
gebracht van mijn afwezigheid en gevraagd om
uitstel. Ik werd nooit op de hoogte gesteld van een
andere afspraak. Het antwoord is natuurlijk het
allerbelangrijkste, maar als Kamerlid vind ik niet dat
ik zoiets moet slikken. Ik zal het schriftelijke
antwoord van de minister afwachten en indien nodig
een nieuwe vraag indienen. Voor mijn vraag
nr. 20532 stel ik dezelfde werkwijze voor. Wij
hebben recht op een antwoord tijdens de zitting,
tenzij er op voorhand iets anders is afgesproken.
03.03 Christine Van Broeckhoven (sp.a): J'ai fait
inscrire cette question à l'ordre du jour de cette
réunion de commission la semaine dernière, j'ai
informé les parties concernées de mon absence et
j'ai demandé le report de ma question. Je n'ai
jamais été informée d'un autre arrangement. La
réponse à cette question revêt bien sûr une très
grande importance mais en ma qualité de députée,
je pense avoir le droit de juger inadmissible le
procédé utilisé. J'attendrai la réponse écrite du
ministre et, si nécessaire, je redéposerai ma
question. Je propose de procéder de façon
identique pour ma question n° 20532. Nous avons
droit à une réponse en cours de réunion, à moins
qu'un autre arrangement ait été conclu par avance.
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik denk
dat mijn antwoord al beschikbaar is op de website.
De vragen die worden gesteld, zouden een echte
meerwaarde moeten hebben. We worden overstelpt
met vragen. Ik wil er dan ook op aandringen dat we
duidelijk met elkaar zouden communiceren.
03.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je crois que ma réponse est déjà disponible sur le
site. Il faudrait que les questions posées présentent
une véritable plus-value. Nous sommes surchargés
de questions. Que l'information passe entre nous, je
vous le demande fermement.
De voorzitter: Laten we de agenda opnieuw
opnemen.
La présidente: Nous en revenons à l'ordre du jour.
03.05 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Ik heb
de vraag uitgesteld omdat ik niet aanwezig kon zijn.
Ik heb ook achteraf het verslag niet gelezen. Ik was
in het buitenland en ik ben net terug.
De voorzitter: Men moet de verslagen lezen en
nagaan of een vraag al niet gesteld is.
03.05 Christine Van Broeckhoven (sp.a): J'ai
sollicité le report de ma question car je ne pouvais
être présente. Je dois avouer que je n'ai pas lu non
plus le compte rendu après coup. Je me trouvais à
l'étranger et je viens de rentrer.
La présidente: Il faut lire les comptes rendus et
vérifier si une question n'a pas déjà été posée.
03.06 Lieve Van Daele (CD&V): Heeft de minister 03.06 Lieve Van Daele (CD&V): Le ministre a-t-il
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
vorige week ook al geantwoord op mijn vraag over
het verloop van de rondetafelconferentie van
11 maart? Want als dat zo is, dan trek ik mijn vraag
daarover uiteraard in.
aussi répondu, la semaine dernière, à ma question
sur le déroulement de la table ronde du 11 mars?
Parce que si tel est le cas, je retire évidemment ma
question sur ce sujet.
03.07 Catherine Fonck (cdH): Die kwestie zou
aan de Conferentie van voorzitters moeten worden
voorgelegd.
03.07 Catherine Fonck (cdH): Voilà une question
qu'il faudrait aborder lors de la conférence des
présidents.
03.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Men kan
er bijvoorbeeld voor zorgen dat een parlementslid
dat een vraag stelt, er door het secretariaat van
wordt verwittigd dat het antwoord reeds werd
verstrekt.
03.08 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
suffirait que le secrétariat avertisse le parlementaire
qui pose une question que la réponse a déjà été
donnée.
03.09 Catherine Fonck (cdH): Het is misschien
mogelijk een modus vivendi te vinden ten aanzien
van de stroom van vragen die het kabinet moet
beantwoorden. Gedurende al de tijd dat men
daarmee bezig is, kan men immers niets anders
doen.
De voorzitter: We zullen trachten een oplossing
voor dat probleem te vinden, dat beloof ik u.
03.09 Catherine Fonck (cdH): Peut-être serait-il
possible de trouver un modus vivendi devant cet
amas de questions auxquelles le cabinet est obligé
de répondre. Pendant tout ce temps, on n'est pas
en mesure de faire autre chose.
La présidente: Nous allons essayer de trouver une
solution à ce problème, je m'y engage.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid, over "de opvang van kinderen uit
Gaza" (nr. 20298)
04 Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de
migration et d'asile, sur "l'accueil d'enfants de
Gaza" (n° 20298)
04.01 Sarah Smeyers (N-VA): Begin vorig jaar
heeft ons land een aantal gewonde kinderen uit
Gaza opgevangen om ze medisch te behandelen.
Volgens minister Milquet zouden de kinderen en
hun begeleiders een tijdelijke verblijfsvergunning
krijgen en binnen de drie maanden naar huis
terugkeren.
Hoeveel kinderen zijn er opgevangen en door
hoeveel volwassenen werden ze begeleid? Hoelang
hebben zij gebruik gemaakt van de hulpopvang van
het Rode Kruis? Hoeveel heeft de medische
behandeling en de opvang gekost? Is iedereen
teruggekeerd?
04.01 Sarah Smeyers (N-VA): Au début de l'an
dernier, notre pays a accueilli plusieurs enfants
blessés de Gaza pour leur prodiguer des soins
médicaux. D'après la ministre Milquet, ces enfants
et leurs accompagnateurs devaient recevoir un titre
de séjour temporaire et rentrer chez eux dans les
trois mois.
Combien d'enfants ont été accueillis et combien
d'adultes les accompagnaient? Pendant combien
de temps ont-ils recouru à l'accueil d'urgence de la
Croix-Rouge? Quel a été le coût de cet accueil et
des traitements médicaux? Sont-ils tous rentrés
chez eux?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
totaal gaat het om zes kinderen, elk begeleid door
één volwassene. Gedurende het verblijf zijn er twee
begeleiders vervangen.
De opvang door het Rode Kruis betreft een
overeenkomst tussen die organisatie en de minister
van Buitenlandse Zaken en het is die minister die
over de exacte gegevens beschikt.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Il s'agit au total de six enfants, chaque
enfant étant accompagné par un adulte. Deux
accompagnateurs ont été remplacés au cours du
séjour.
L'accueil par la Croix-Rouge s'inscrit dans une
convention entre cette organisation et le ministre
des Affaires étrangères, lequel possède les
informations exactes.
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Die opvang gold eerst voor de begeleidende
volwassenen en nadien, na hun ontslag uit het
ziekenhuis, ook voor de kinderen, die verder
ambulant werden verzorgd. Momenteel verblijven er
nog steeds drie kinderen en hun begeleiders in ons
land. Eén kind geniet nog verzorging en de families
van de twee anderen hebben politiek asiel
aangevraagd. Mijn informatie stopt op het moment
dat de kinderen uit het ziekenhuis ontslagen zijn.
Daarna volgden de minister van Buitenlandse zaken
en de dienst Vreemdelingenzaken de dossiers op.
De kosten van de opvang worden door de conventie
tussen Buitenlandse Zaken en het Rode Kruis
gedragen, de medische kosten door het RIZIV.
Exacte cijfers per kind bestaan nog niet, omdat nog
niet alle afrekeningen bezorgd zijn.
Cet accueil concernait d'abord les adultes
accompagnants et ensuite, après leur renvoi de
l'hôpital, également les enfants, qui ont ensuite
bénéficié de soins ambulatoires. À l'heure actuelle,
trois enfants et leurs accompagnateurs séjournent
toujours dans notre pays. Un enfant reçoit toujours
des soins et les familles des deux autres ont
demandé l'asile politique. Mon information s'arrête
dès l'instant où les enfants quittent l'hôpital. Le suivi
des dossiers est ensuite assuré par le ministre des
Affaires étrangères et l'Office des étrangers.
Les coûts de l'accueil sont supportés par la
convention entre les Affaires étrangères et la Croix-
Rouge, les frais médicaux par l'Inami. Nous ne
connaissons pas encore les montants exacts par
enfant, toutes les factures n'ayant pas encore été
transmises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Catherine Fonck aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
herwaardering van het statuut van medisch
adviseur" (nr. 20500)
05 Question de Mme Catherine Fonck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la revalorisation du
statut du médecin conseil" (n° 20500)
05.01 Catherine Fonck (cdH): U hebt zich ertoe
verbonden het statuut maar ook de geldelijke
situatie van de adviserend geneesheren te
herwaarderen voor een bedrag van 3.113.000 euro.
Hoe ver staat het hiermee? Is dat bedrag inderdaad
voor dat doel ingeschreven? Zo niet, hoe kunnen
we het thuisbrengen en waar kunnen we het
terugvinden?
05.01 Catherine Fonck (cdH): Vous vous êtes
engagée à revaloriser le statut mais aussi la
situation financière des médecins conseils à
hauteur de 3 113 000 euros. Qu'en est-il? Ce
montant est-il bien dédicacé à cette fin? Si non,
comment l'identifier et le retrouver?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
herwaardering krijgt concreet gestalte via artikel 170
van de programmawet van 22 december 2008: voor
2009 werd er een budget van 3.113.000 euro
uitgetrokken, d.i. 784.000 euro voor de accreditatie,
980.000
voor
de
loonschaalverhoging,
en
1.349.000 euro voor de dertiende maand. De
volgende jaren zullen die middelen automatisch
worden vrijgemaakt via de werkingskosten van de
verzekeringsinstellingen.
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La revalorisation a été concrétisée via l'article 170
de la loi-programme du 22 décembre 2008: un
budget de 3 113 000 euros a été prévu pour 2009 et
automatiquement pour les années suivantes au
niveau des frais d'administration des organismes
assureurs, soit 784 000 euros pour l'accréditation,
980 000 euros pour l'augmentation barémique et
1 349 000 euros pour le treizième mois.
05.03 Catherine Fonck (cdH): Ik ben niet zeker
dat de betrokken personen resultaat hebben gezien.
Misschien verloopt er enige tijd tussen het
uittrekken van die middelen en de eigenlijke
aanpassingen?
05.03 Catherine Fonck (cdH): Je ne suis pas sûre
que les personnes concernées aient vu un retour,
mais peut-être y a-t-il un décalage entre ces
montants et la réalité de terrain?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Catherine Fonck aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
06 Question de Mme Catherine Fonck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
kinderpsychiatrie" (nr. 20501)
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la pédopsychiatrie"
(n° 20501)
06.01 Catherine Fonck (cdH): Het belang van de
kinderpsychiatrie staat ondertussen buiten kijf en de
zorgverlening in dat kader wordt steeds vollediger.
Een en ander dient dan ook te worden onderbouwd
door een specifieke opleiding. Ons land kampt met
een groot tekort aan kinderpsychiaters, wat
gevolgen heeft voor de geestelijke gezondheid van
kinderen en adolescenten, die het op soms zeer
kritieke momenten zonder behandeling moeten
stellen.
Terwijl
onze
hulp-
en
spoeddiensten
de
patiëntenstroom amper aankunnen, worden er
kandidaat-kinderpsychiaters geweigerd bij gebrek
aan erkende stagebegeleiders.
06.01 Catherine Fonck (cdH): Personne ne remet
plus en cause l'importance de la pédopsychiatrie,
dont le dispositif de soins est de plus en plus
complet. Elle devrait donc être soutenue par une
formation spécifique. La pénurie de pédopsychiatre
est importante en Belgique, ce qui n'est pas sans
conséquences sur la santé mentale des enfants et
des adolescents privés de traitement dans des
moments parfois très critiques.
Alors que nos services et nos salles d'urgence sont
débordés, les candidats pédopsychiatre sont
refusés faute, notamment, de maîtres de stage
reconnus.
En toch wordt een aantal zeer competente
kinderpsychiaters de functie van gedeeltelijke
stagemeesters geweigerd.
Hoe gaat u die situatie verhelpen? Hoe gaat u
inspelen op de voorstellen van de veldwerkers?
Moet die tak geen volwaardige erkenning krijgen,
via een specifieke opleiding en titel?
Et pourtant, des pédopsychiatres très compétents
se voient refuser la fonction de maître de stage
partiel.
Comment allez-vous remédier à cette situation,
comment allez-vous répondre aux propositions
faites par les acteurs de terrain? Ne faudrait-il pas
une reconnaissance à part entière de cette
discipline, par une formation et un titre spécifiques?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Conform
de artikelen 2 en 2bis van het koninklijk besluit van
25 november 2001, bestaat sinds 2002 de
specialisatie kinderpsychiatrie onder de naam arts-
specialist in de psychiatrie, in het bijzonder in de
kinder- en jeugdpsychiatrie. Voor 2009 waren er elf
stagemeesters voor tweeënvijftig plaatsen, die
allemaal ingenomen waren.
Er zijn al maatregelen genomen: er is een
minimumquotum aan kinderpsychiaters opgelegd
en er is bepaald dat de universiteiten een psychiater
en
een
kinderpsychiater
naar
de
Erkenningscommissie
Psychiatrie
zouden
afvaardigen.
Op het ogenblik onderzoek ik mogelijke oplossingen
voor problemen die de vakwerkers opwerpen. Ik zal
u op de hoogte houden.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Conformément aux articles 2 et 2bis de l'arrêté
royal du 25 novembre 2001, la spécialité en
pédopsychiatrie existe depuis 2002 sous le nom de
médecin spécialiste en psychiatrie, particulièrement
en psychiatrie infanto-juvénile. Pour 2009, il y avait
onze maîtres de stage pour cinquante-deux places,
toutes occupées.
Des dispositions ont déjà été prises: il y a une
obligation de quota minimum de pédopsychiatres et
il est prévu que les universités délèguent à la fois
un psychiatre et un pédopsychiatre au sein de la
Commission d'agrément de psychiatrie.
J'examine actuellement les solutions possibles au
questions soulevées par les acteurs de terrain. Je
vous donnerai part de l'évolution de la question.
06.03 Catherine Fonck (cdH): Er zou een link
tussen de specifieke titel en de specifieke opleiding
ingevoerd moeten worden. De Interministeriële
Conferentie zou het onderwerp kunnen behandelen.
06.03 Catherine Fonck (cdH): Il faut pouvoir
réaliser un lien entre titre spécifique et formation
spécifique. Ce sujet pourrait être abordé en
Conférence interministérielle.
Over sommige voorstellen kan er gemakkelijk
beslist worden en ze zouden snel kunnen worden
uitgevoerd. Ik denk bijvoorbeeld de toestemming
Certaines propositions ne demandent pas de
décisions
compliquées
et
pourraient
être
rapidement mises en oeuvre, comme par exemple
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
voor de kandidaat-specialisten om twee jaar stage
te lopen in een rotatiedienst, wat voor de heelkunde
al mogelijk is.
Ik hoop dat er voorgang met het dossier zal worden
gemaakt. Ik zal later op die kwestie terugkomen.
l'autorisation pour les candidats spécialistes de
bénéficier de deux années de rotation, comme c'est
le cas pour la chirurgie.
J'espère que le dossier va avancer. Je reviendrai
sur la question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Catherine Fonck aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
terugbetaling van Mesalazine in geval van
chronische ontstekingsziekte" (nr. 20502)
07 Question de Mme Catherine Fonck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le remboursement de la
mésalazine en cas de maladie inflammatoire
chronique" (n° 20502)
07.01 Catherine Fonck (cdH): Mesalazine wordt
gebruikt voor de behandeling van chronische
ontstekingsziekten zoals de ziekte van Chrohn en
rectocolitis
ulcerosa
hemorregica,
die
de
levenskwaliteit van de patiënten ernstig kunnen
aantasten. Voor deze ziekten wordt een oraal
toegediend generisch geneesmiddel vergoed.
Waarom
wordt
het
metalazineklysma,
dat
beduidend
minder
bijwerkingen
heeft,
niet
terugbetaald? Kan er geen nationale dag van de
chronische ontstekingsziekten van de darm worden
georganiseerd met het oog op een betere kennis
van dit soort ziekten?
07.01 Catherine Fonck (cdH): La mésalazine est
utilisée
pour
les
maladies
inflammatoires
chroniques, la maladie de Crohn et la rectocolite
ulcéro-hémorragique, aux symptômes parfois très
handicapants. Pour cette maladie, un médicament
générique, sous forme orale, est remboursé.
Pourquoi le lavement mésalazine n'est-il pas
remboursé alors que ses effets secondaires sont
moindres?
Pour
favoriser
une
meilleure
connaissance de la maladie, ne pourrait-on
organiser une journée nationale dédiée aux
maladies inflammatoires chroniques intestinales?
07.02 Minister Laurette Onkelinx
(Frans):
Lavementen op basis van mesalazine zijn
vergoedbaar in categorie B. Er is geen generiek
product op de Belgische markt verkrijgbaar. De
Belgische patiënt kan dus kiezen tussen diverse
vergoedbare producten.
Een nationale dag voor de chronische inflammatoire
darmziekten zou een goed initiatief zijn. Er is een
werkgroep "Chronische inflammatoire darmziekten"
opgericht binnen het Raadgevend comité voor de
chronische ziekten. Concrete voorstellen worden
tegen juli verwacht.
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Des lavements à base de mésalazine sont
remboursables en catégorie B. Il n'y a pas de
produit générique sur le marché belge. Le patient
belge jouit donc d'un choix entre plusieurs produits
remboursables.
Une journée nationale pour les maladies
inflammatoires chroniques intestinales serait une
bonne initiative. Un groupe de travail "Maladies
inflammatoires chroniques de l'intestin" a été créé
au sein du comité consultatif des maladies
chroniques. Des propositions concrètes sont
attendues pour le mois de juillet.
07.03 Catherine Fonck (cdH): Zouden het kabinet
en de patiëntenverenigingen die met de specialisten
samenwerken, met elkaar in contact kunnen
worden gebracht? Ik vrees dat lavement en rectale
laxantia met elkaar worden verward.
07.03 Catherine Fonck (cdH): Peut-on créer un
lien entre le cabinet et les associations de patients
qui travaillent en association avec les spécialistes?
Je crains qu'il n'y ait confusion entre lavement et
produit existant sous forme rectale.
07.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
kabinet onderhoudt contacten met de meeste
patiëntenverenigingen.
Eén
persoon
is
gespecialiseerd in dat werk en zij zal de dialoog
voortzetten.
07.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le cabinet est en relation avec la plupart des
associations de patients. Une personne est
spécialisée dans ce travail, elle pourra poursuivre le
travail de dialogue.
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
07.05 Catherine Fonck (cdH): Ik zal die informatie
doorgeven.
07.05 Catherine Fonck (cdH): Je m'en occuperai.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08
Vraag
van
mevrouw
Christine
Van Broeckhoven aan de vice-eersteminister en
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
website
voor
mantelzorgers
van
een
dementiepatiënt" (nr. 20531)
08 Question de Mme Christine Van Broeckhoven
à la vice-première ministre et ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée
de l'Intégration sociale, sur "le site web dédié aux
aidants proches d'un patient dément" (n° 20531)
08.01 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Een
Nederlandse website
www.dementiedebaas.nl
die
speciaal ontwikkeld werd voor mantelzorgers heeft
een internationale prijs gewonnen voor de meest
veelbelovende
psychosociale
interventie.
De
website speelt in op de behoeft naar meer
informatie, advies en zorgcoördinatie en biedt een
cursus voor mantelzorgers. In België wordt die
informatie zeer versnipperd aangeboden: via
individuele initiatieven, dienstencentra, rust- of
verzorgingstehuizen.
Ziet
de
minister
een
mogelijkheid om een dergelijke website in België te
financieren?
08.01 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Un site
néerlandais
www.dementiedebaas.nl
spécialement
conçu pour les intervenants de proximité a remporté
un prix international relatif à l'intervention
psychosociale la plus prometteuse. Le site internet
répond au besoin accru d'informations, d'avis et de
coordination des soins et propose un cours aux
personnes qui dispensent des soins de proximité.
En Belgique, ces informations sont proposées de
façon très diffuse par le biais d'initiatives
individuelles, de centres de services, de maisons de
repos et de soins. Selon la ministre, serait-il
possible de financer un tel site internet en
Belgique?
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Chronische ziekten en verschillende vormen van
dementie genieten mijn aandacht. Er werden al vele
initiatieven genomen. Een belangrijk onderdeel
ervan is de ondersteuning en informatieverstrekking
aan de families van de patiënten. Begin 2009 werd
een observatorium voor chronische ziekten
opgericht om een overlegplatform te creëren voor
patiëntenverenigingen en families. In de financiering
van een dergelijke website is momenteel niet
voorzien. Vanuit het standpunt van de federale
overheid is de uitwerking van zo'n project een
moeilijk haalbare kaart. Bovendien zou dit een
grondige analyse vereisen van alle informatie over
de problematiek van dementie die al op het internet
beschikbaar is. Andere instellingen lijken beter
geplaatst om dit te doen, bijvoorbeeld de Koning
Boudewijnstichting, de Alzheimer Liga en de
expertisecentra in Vlaanderen.
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais):
Les
maladies
chroniques
et
différentes formes de démence retiennent toute
mon attention. De nombreuses initiatives ont déjà
été prises. Un élément important de ces initiatives
est le soutien et la communication d'informations
aux familles des patients. Début 2009, un
observatoire des maladies chroniques a été
constitué
pour
créer
une plate-forme de
concertation pour les associations de patients et
leurs familles. Le financement d'un tel site n'est pas
prévu à l'heure actuelle. Le gouvernement fédéral
estime qu'un tel projet est difficile à mettre en
oeuvre au niveau qui est le sien. Le projet exigerait
par ailleurs une analyse approfondie de toutes les
informations relatives à la problématique de la
démence déjà disponibles sur l'internet. D'autres
institutions semblent mieux placées pour le faire,
par exemple la fondation Roi Baudouin, la ligue
Alzheimer et le centre d'expertise en Flandre.
08.03 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Op
verschillende websites staat veel informatie over
dementie, maar die is niet altijd specifiek voor de
mantelzorgers en bovendien gaat het niet altijd over
wetenschappelijk gevalideerde informatie. De
minister wil een prioriteit maken van de
psychosociale begeleiding van de mantelzorgers en
nam via de Koning Boudewijnstichting een initiatief.
Er werd een werkgroep opgericht onder leiding van
Magda Aelvoet, die zich verdiept in de
08.03 Christine Van Broeckhoven (sp.a):
Différents sites web diffusent de nombreuses
informations sur la démence qui, toutefois, ne sont
pas toujours spécifiquement destinées aux
personnes de l'entourage qui dispensent les soins
de proximité. De plus, elles ne sont pas toujours
étayées scientifiquement. La ministre, qui veut faire
une priorité de cet 'accompagnement psychosocial,
a pris une initiative par le biais de la Fondation Roi
Baudouin. Un groupe de travail sous la direction de
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
psychosociale zorg van mantelzorgers. Zal de
minister ervoor zorgen dat de informatie op de
websites wetenschappelijk onderbouwd is? Deze
werkgroep kan zeker oplossingen aanreiken. De
alzheimerliga's hebben immers niet de middelen om
zelf een website te maken of te onderhouden.
Mme Magda Aelvoet a été créé pour s'occuper
spécifiquement de l'accompagnement psychosocial.
La ministre veillera-t-elle à ce que l'information
diffusée
sur
les
sites
web
soit
étayée
scientifiquement? Ce groupe de travail pourra
certainement proposer de solutions. Les ligues
Alzheimer n'ont en effet pas les moyens de créer
elles-mêmes un site web ni d'en assurer sa
maintenance.
08.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Patiënten informeren is hun rol. Wij kunnen niet
voor alle chronische zieken een website
organiseren.
08.04
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais): Il leur incombe d'informer les patients.
Nous ne pouvons pas organiser un site internet
pour toutes les maladies chroniques.
08.05 Christine Van Broeckhoven (sp.a): Andere
patiëntenverenigingen die beter gesubsidieerd zijn,
kunnen wel een dergelijke website ontwikkelen. Er
zijn inmiddels meer dan 200.000 demente
patiënten. De minister moet dit niet zelf organiseren,
maar in de nodige fondsen voorzien om een
dergelijke
gevaloriseerde
website
te
laten
ontwikkelen.
08.05 Christine Van Broeckhoven (sp.a):
D'autres
associations
de
patients,
mieux
subventionnées, peuvent développer un site internet
de ce type. Le nombre de patients souffrant de
démence dépasse déjà les 200 000. La ministre ne
doit pas l'organiser elle-même, mais prévoir les
fonds nécessaires pour permettre le développement
d'un site internet digne de ce nom.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Christine Van Broeckhoven aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de toename in
het gebruik van Rilatine" (nr. 20532)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het slikken van pillen tegen
ADHD" (nr. 20686)
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de rondetafel over het
geneesmiddelengebruik" (nr. 20735)
09 Questions jointes de
- Mme Christine Van Broeckhoven à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la consommation
accrue de Rilatine" (n° 20532)
- Mme Nathalie Muylle à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
consommation de pilules pour traiter le TDAH"
(n° 20686)
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
table
ronde
sur
la
consommation
de
médicaments" (n° 20735)
09.01 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
het al gezegd en ik herhaal het, deze kwestie werd
al behandeld en ik heb zeer uitvoerig geantwoord. Ik
verwijs dus naar mijn antwoord van vorige week.
09.01 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je vous l'ai dit au début de notre réunion, je le
répète, ce sujet a déjà été abordé et j'ai déjà
répondu de manière très complète. Je renvoie donc
à ma réponse de la semaine dernière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Françoise Colinia aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de Mobetron,
een mobiele radiotherapie-apparatuur voor de
behandeling van borstkanker" (nr. 20657)
10 Question de Mme Françoise Colinia à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le Mobetron, appareil
de radiothérapie mobile utilisé dans le traitement
du cancer du sein" (n° 20657)
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
10.01 Françoise Colinia (MR): Het Bordet Instituut
heeft begin maart een interessante nieuwe
behandeling
van
borstkanker
voorgesteld.
Momenteel is dat de enige instelling die zich zo'n
investering kan veroorloven, en wel dankzij de
steun van De Vrienden van het Bordet Instituut.
Hoeveel betalen de patiënten voor die behandeling?
Beschikt u al over cijfers met betrekking tot de
doeltreffendheid van die techniek? Zullen andere
ziekenhuizen op korte of middellange termijn zo'n
toestel aankopen? Hebt u daartoe in maatregelen
voorzien? Hoe kan men alle vrouwen met
borstkanker evenveel kans op genezing bieden,
wetende dat niet alle tumoren met die techniek
kunnen worden behandeld? Is er voorzien in
onderzoek en werden er middelen uitgetrokken?
Hebt u een agenda vastgelegd voor de uitbreiding
van die techniek naar andere soorten kanker?
10.01 Françoise Colinia (MR): L'institut Bordet a
présenté au début du mois de mars une innovation
intéressante en matière de traitement du cancer du
sein. À l'heure actuelle, il est le seul à pouvoir se
permettre un tel investissement grâce aux Amis de
la Fondation Bordet.
Quel est le coût du traitement pour les patientes?
Avez-vous déjà des chiffres relatifs à l'efficacité de
la technique? D'autres hôpitaux ont-ils prévu à court
ou à moyen terme de se munir de la même
machine? Auriez-vous prévu des mesures allant
dans ce sens? Cette technique n'étant pas valable
pour tous les cancers, que peut-on envisager pour
offrir aux autres femmes atteintes d'un cancer du
sein, une opportunité similaire? Des recherches et
un budget sont-ils prévus à ce sujet? Étant donné
que cette avancée pourrait concerner d'autres
cancers, auriez-vous établi un agenda?
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Een en
ander maakt deel uit van de opdracht van alle
universitaire ziekenhuizen om nieuwe technologieën
te onderzoeken en te ontwikkelen. Met deze
mobiele lineaire deeltjesversneller, die gebruik
maakt van klassieke bestraling, kan de patiënt
onmiddellijk worden behandeld in de operatiekamer
en kan in een enkele behandeling een grote dosis
straling worden toegediend. Die behandeling brengt
geen meerkosten mee voor de patiënt.
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Cela fait partie des missions de recherche de tout
hôpital universitaire de développer de nouvelles
technologies. L'accélérateur linéaire mobile auquel
vous faites référence utilise un rayonnement
classique mais permet de réaliser le traitement
directement en salle d'opération et d'administrer
une dose importante de rayons en une seule
application. Ce traitement ne représente aucun
surcoût pour le patient.
Bij mijn weten beschikt men in ons land over twee
dergelijke toestellen: in Antwerpen en in Brussel.
Deze techniek werd grondig bestudeerd in Milaan
en in de Verenigde Staten. Er wordt momenteel
bijkomend onderzoek verricht, waardoor kan
worden nagegaan of zij algemeen dient te worden
toegepast.
Momenteel worden er geen middelen die
rechtstreeks van het departement Volksgezondheid
afkomstig zijn voor dat onderzoek uitgetrokken.
Afhankelijk van het resultaat van het onderzoek
zouden er specifieke middelen kunnen worden
uitgetrokken.
À ma connaissance, deux appareils de ce type
existent en Belgique: à Anvers et à Bruxelles. Cette
technique a déjà été largement étudiée à Milan et
aux États-Unis. Des recherches complémentaires
sont en cours et permettront de démontrer si cette
technique doit être généralisée.
Aucun budget en provenance directe de la Santé
publique n'est actuellement consacré à des
recherches sur ce type d'appareillage. En fonction
du résultat des recherches, des moyens particuliers
pourraient être débloqués.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Hilâl Yalçin aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de organisatie van wachtkringen
door huisartsen" (nr. 20668)
11 Question de Mme Hilâl Yalçin à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'organisation de
services de garde par les médecins généralistes"
(n° 20668)
11.01 Hilâl Yalçin (CD&V): Er zijn klachten over
de organisatie van wachtkringen door huisartsen,
voornamelijk in Limburg. Deze wachtkringen
11.01 Hilâl Yalçin (CD&V): Des plaintes ont été
formulées en ce qui concerne l'organisation de
services
de
garde
par
les
généralistes,
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
worden gefinancierd door de federale overheid.
Volgens welke criteria en met welke middelen
gebeurt die financiering? Welk bedrag maakt de
federale overheid vrij voor het organiseren van
callcenters? Waarom moeten de betrokkenen nog
betalen voor die doorverwijzing?
essentiellement dans le Limbourg. Ces services de
garde sont financés par les autorités fédérales.
Selon quels critères et avec quels moyens ce
financement est-il réalisé? Quel montant les
autorités fédérales libèrent-elles pour l'organisation
de centres d'appel? Pourquoi les intéressés
doivent-ils encore payer pour le renvoi?
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
wachtdiensten van de eerste lijn worden wettelijk
georganiseerd door de huisartsenkringen. Elke
kring dekt een precieze geografische zone en
wordt, in overeenstemming met het KB van juni
2009, gesubsidieerd voor een bedrag van 0,20 euro
per inwoner. Er wordt een bijkomende subsidie van
0,175 euro per inwoner toegekend wanneer de
patiënten een beroep kunnen doen op een
eenvormig oproepnummer. Indien dit systeem niet
operationeel is, kan een huisartsenkring een
aanvraag
indienen
voor
een
bijkomende
financiering van 0,125 euro per inwoner van een
gemeente die behoort tot de zone van de huisartsen
waar de densiteit van de inwoners minder dan 125
inwoners per km
2
bedraagt. De kringen die een
wachtpost instellen, krijgen bovendien een subsidie
waarvan het bedrag afhankelijk is van het belang
van de zone en het aantal openingsuren.
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Conformément à la loi, les services de
garde de première ligne sont organisés par les
cercles de médecins généralistes. Chaque cercle
couvre une zone géographique précise et
conformément à l'arrêté royal de juin 2009, est
subventionné à concurrence d'un montant de
0,20 euro
par
habitant.
Une
subvention
supplémentaire de 0,175 euro par habitant est
octroyée lorsque les patients peuvent former un
numéro d'appel unique. Si ce système n'est pas
opérationnel, un cercle de généralistes peut
demander un financement supplémentaire de
0,125 euro par habitant d'une commune qui fait
partie de la zone des généralistes où la densité de
population est de moins de 125 habitants par
kilomètre carré. Les cercles qui instaurent un
service de garde bénéficient en outre d'une
subvention dont le montant dépend de l'importance
de la zone et du nombre d'heures d'ouverture.
(Frans) Er is inderdaad een tekort aan artsen in
bepaalde gebieden en soms zijn er moeilijkheden
met betrekking tot de organisatie van de nodige
wachtdiensten. Het zijn de huisartsenkringen die dat
moeten regelen. Er werden een hele reeks
programma's opgezet om de vestiging van
huisartsen in dunbevolkte gebieden te bevorderen.
In Bergen en Brugge loopt er momenteel een
proefproject, het "systeem 1733". Het maakt een
eenvormige oproep naar een centraal nummer
mogelijk, die vervolgens wordt gedispatched
afhankelijk van het antwoord op bepaalde vragen
("moet er onmiddellijk een ambulance gestuurd
worden?", "moet er een huisarts langskomen?",
enz. Bij het project zijn zowel de huisartsenkringen
als de dienst 100 betrokken.
(En français) Il y a effectivement pénurie de
médecins dans certaines zones et il y a parfois des
difficultés pour que les médecins effectuent les
gardes nécessaires. Ce sont les cercles des
médecins généralistes qui doivent gérer cela. On a
développé toute une série de programmes pour
l'implantation de médecins généralistes dans des
zones à faible densité de population.
Un projet pilote, le "système 1733", est actuellement
en cours à Mons et Bruges. Il permet un appel
uniformisé à un numéro unique, ensuite dispatché
en fonction de certaines questions ("faut-il
directement envoyer l'ambulance?", "faut-il la visite
d'un médecin généraliste?", etc.). Le projet implique
tant les cercles des médecins généralistes que le
service 100.
11.03 Hilâl Yalçin (CD&V): Wat vindt de minister
ervan dat de overheid wel financiert, maar dat de
patiënt voor zijn telefonische oproep toch nog
betaalt?
11.03 Hilâl Yalçin (CD&V): Qu'en pense la
ministre? L'État finance mais le patient doit toujours
payer son appel téléphonique...
11.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
sta open voor een dialoog om dit eventueel aan te
pakken, maar ik heb geen precieze klachten.
11.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je suis ouverte à un dialogue par
lequel nous tenterions ensemble d'apporter une
solution à ce problème. Toutefois, je tiens à dire
que je n'ai reçu aucune plainte concernant ce
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
De voorzitter: We hebben daar vanmorgen een
resolutie over goedgekeurd.
problème spécifique.
Le président: Nous avons adopté une résolution
sur ce thème ce matin même.
11.05 Hilâl Yalçin (CD&V): Mijn excuses in dat
geval. Ik ben geen vast lid van deze commissie.
11.05 Hilâl Yalçin (CD&V): Dans ce cas, je vous
présente mes excuses. Je ne suis pas un membre
effectif de cette commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "bepaalde
aspecten van het Nationaal Voedings- en
Gezondheidsplan" (nr. 20688)
12 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "certains aspects du
Plan National Nutrition Santé" (n° 20688)
12.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Het
Nationaal Voeding- en Gezondheidsplan dateert al
van 2005. Met het oog op een evenwichtige en
correcte voeding voor zuigelingen is daarin bepaald
dat de distributie van de startvoeding voor
zuigelingen uitsluitend zou verlopen via de
apotheken. De opvolgzuigelingenvoeding is echter
ook via de supermarkt te verkrijgen en het
Nationaal Voedingsplan beveelt zelf aan om ook de
distributie van deze producten te beperken tot de
apotheken. Dit is dus blijkbaar nog niet het geval? Is
dat misschien ook niet de bedoeling?
12.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Le Plan
National Nutrition Santé date de 2005. Il prévoit
que, pour assurer aux nourrissons une alimentation
saine et équilibrée, la distribution des aliments
premier âge doit être exclusivement effectuée par
les pharmacies. Mais il se trouve que les aliments
pour les âges suivants sont, eux, disponibles en
grande surface. Or le Plan National Nutrition Santé
recommande de confier également la distribution de
ces produits-là aux seules pharmacies. Dois-je en
déduire que ce n'est pas encore le cas? Est-ce
d'ailleurs le but recherché?
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Sinds de lancering van het Nationaal Voedings- en
Gezondheidsplan werd over de uitvoering van
actie 34 geregeld gedebatteerd met verschillende
experts. Ik ben, na onderzoek van het dossier, geen
voorstander van de exclusieve verkoop van
eersteleeftijdszuigelingenvoeding in de apotheek.
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Depuis le lancement du Plan national
Nutrition Santé, la mise en oeuvre de l'action 34 a
été fréquemment débattue avec plusieurs experts.
Après examen du dossier, je ne suis pas favorable
à la vente exclusive en pharmacie d'aliments pour
les nourrissons au premier âge.
12.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): U wil de
apothekers dus alleenverkooprecht geven?
12.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Vous voudriez que les pharmacies aient l'exclusivité
de ces produits?
Volgens de deskundigen is dat niet nodig; De
samenstelling van die voeding wordt geregeld door
richtlijn 2641 van de Commissie van 22 december
2006 betreffende de voeding voor de eerste en
tweede leeftijd. Er moet worden voldaan aan de
voorwaarden waarin werd voorzien voor de
commercialisering van dergelijke producten. Die
richtlijn
voorziet
in
geen
enkel
specifiek
distributiekanaal, behalve voor de toebereidingen
voor pasgeborenen.
Het feit dat men voeding voor pasgeborenen enkel
bij de apothekers kan kopen zou ertoe kunnen
leiden dat de ouders de kwaliteit van die producten
overschatten. Ons land moet voor een betere
D'après les experts, ce n'est pas nécessaire. La
composition de cette alimentation est réglementée
par la directive 2641 de la Commission du
22 décembre 2006, relative à l'alimentation premier
et deuxième âge. Il faut satisfaire aux conditions
prévues pour commercialiser de tels produits. Cette
directive ne prévoit aucun canal de distribution
spécifique, sauf pour les préparations pour les
nouveau-nés.
Le fait qu'on ne puisse acheter de l'alimentation
pour les nouveau-nés que dans les pharmacies
pourrait faire surévaluer aux parents la qualité de
ces produits. Notre pays doit garantir un meilleur
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
toegang tot die voeding zorgen.
accès à cette alimentation.
(Nederlands) Bij de evaluatie zullen alle acties
nader worden bekeken. Er zal een vergelijking
worden gemaakt met de beleidsplannen van andere
Europese landen en er zullen consultaties
georganiseerd
worden
met
belangrijke
maatschappelijke actoren. De resultaten van de
evaluatie zullen worden voorgesteld tijdens een
symposium op 2 en 3 september in het raam van
het Europees voorzitterschap.
Alle activiteiten en verwezenlijkingen van het
Nationaal Voedings- en Gezondheidsplan zijn terug
te vinden op de website health.fgov.be. Het plan
heeft steeds een goede samenwerking met de
Gemeenschappen nagestreefd en biedt een
referentiekader
voor
de
uitwerking
van
aanbevelingen binnen ieders bevoegdheden.
(En néerlandais) L'ensemble des actions sera
examiné lors de l'évaluation. Une comparaison sera
établie avec les plans d'autres pays européens et
des consultations seront organisées avec des
acteurs majeurs de la société. Les résultats de
l'évaluation seront présentés les 2 et 3 septembre à
l'occasion d'un symposium dans le contexte de la
présidence de l'Union européenne.
Les diverses activités et réalisations du Plan
national Nutrition Santé sont présentées sur le site
health.fgov.be. Une étroite coopération avec les
Communautés a toujours été recherchée par le
biais du plan qui comporte un cadre de référence
en vue de l'élaboration de recommandations dans
les limites des compétences respectives de chacun.
12.04 Yolande Avontroodt (Open Vld): Die
evaluatie en de rondetafel in het raam van het
Europees voorzitterschap zijn een goede zaak.
Wat de zuigelingenvoeding betreft, zegt de Hoge
Gezondheidsraad
dat
de
distributie
van
zuigelingenvoeding voor de eerste leeftijd via de
apotheken maximale waarborgen biedt. Maar dat
advies wordt blijkbaar niet geïmplementeerd. Ik heb
alleen een probleem met de zuigelingenvoeding
voor de eerste leeftijd, aangezien de merken
tegenwoordig zo gedifferentieerd zijn dat de
pediaters bewust bepaalde merken voor bepaalde
kinderen voorschrijven. Gaan de ouders niet langs
een pediater, dan kan de apotheker daarover een
advies geven.
De voorzitter: U heeft gezegd dat de Europese
conferentie over voeding en gezondheid zou
doorgaan op 2 of 3 december. We hebben hierover
een interparlementaire vergadering op 5 of
6 december.
12.04 Yolande Avontroodt (Open Vld):
L'évaluation et la table ronde prévues sous la
présidence de l'Union européenne me semblent
une excellente idée.
Pour ce qui concerne les aliments pour nourrissons,
le Conseil supérieur de la Santé affirme que la
distribution par les pharmacies des aliments pour
nourrissons destinés aux bébés du premier âge
offre les meilleures garanties. Mais cet avis ne
semble manifestement pas suivi d'effets. Seule la
question des aliments pour nourrissons destinés
aux premiers mois de vie me pose problème parce
que les marques sont désormais tellement
différenciées que les pédiatres prescrivent
délibérément certaines marques pour certains types
d'enfants. Si les parents ne consultent pas un
pédiatre, le pharmacien peut les conseiller.
La présidente: Vous avez dit que la conférence
européenne en matière de nutrition-santé se
tiendrait le 2 ou le 3 décembre. Nous avons une
réunion interparlementaire là-dessus le 5 ou le
6 décembre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Marie-Martine Schyns aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
voorbehoedmiddelen die terugbetaald worden
voor de jongeren onder de 21 jaar" (nr. 20698)
13 Question de Mme Marie-Martine Schyns à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les moyens de
contraception remboursés pour les moins de
21 ans" (n° 20698)
13.01 Marie-Martine Schyns (cdH): U bent niet
voornemens de terugbetaling van anticonceptiva te
beperken (zie Beknopt Verslag 52 COM 830,
blz. 9).
13.01 Marie-Martine Schyns (cdH): Vous
n'envisagez pas de limitation du remboursement
des moyens de contraception (voir Compte rendu
analytique
52 COM 830, p. 9).
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Hoe werd de lijst van vergoede contraceptiva
opgesteld? Waarom staan het pessarium en het
siliconenkapje niet op die lijst? Het zou de bedoeling
zijn dat de vergoedingsmaatregel structureel wordt.
Moet die lijst in dat geval niet worden uitgebreid?
Comment la liste des moyens contraceptifs
remboursés a-t-elle été dressée? Pourquoi les
diaphragmes et les capes cervicales ne s'y
trouvent-ils pas? A partir du moment où l'on réfléchit
à rendre cette mesure structurelle, ne faudrait-il pas
envisager d'élargir cette liste?
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Die lijst
werd opgesteld door het begeleidingscomité dat in
2004 werd opgericht met het oog op de uitvoering
van die maatregel. Er werd een aantal criteria in
aanmerking genomen. Enerzijds staan er enkel
zeer betrouwbare voorbehoedmiddelen op de lijst.
Bovendien moet het voorbehoedmiddel kunnen
worden voorgeschreven en gecontroleerd. De lijst
wordt
maandelijks
aangepast,
zodat
elk
betrouwbaar
voorbehoedmiddel
kan
worden
terugbetaald. Dat is momenteel al het geval voor
bijna
100
geneesmiddelen
en
medische
hulpmiddelen. Naast het pessarium wordt ook het
condoom niet terugbetaald, om dezelfde redenen.
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La liste a été élaborée par le comité
d'accompagnement qui avait été créé en 2004 pour
mettre en oeuvre cette mesure. Elle a été établie en
fonction de plusieurs critères. D'une part, elle ne se
compose
que
des
moyens
contraceptifs
extrêmement fiables. D'autre part, le moyen de
contraception devrait pouvoir faire l'objet d'une
prescription en devant être contrôlable. La liste est
adaptée mensuellement, afin que tout moyen de
contraception fiable soit remboursé. Actuellement,
près de cent médicaments et dispositifs médicaux
le sont. En plus des diaphragmes, les condoms ne
sont pas repris, pour les mêmes raisons.
13.03 Marie-Martine Schyns (cdH): Sommige
voorbehoedmiddelen worden dus niet terugbetaald
omdat ze niet voldoende betrouwbaar of niet
voorschriftplichtig zijn. Vroedvrouwen kunnen
alternatieve middelen voorschrijven. Wanneer we
over een tekst beschikken, zal dat soort vragen aan
bod kunnen komen.
13.03 Marie-Martine Schyns (cdH): Vous me
répondez que certains moyens ne sont pas
remboursés pour des raisons de fiabilité et de
prescription médicale. Des solutions de rechange
peuvent être prescrites par des sages-femmes.
Quand un texte arrivera, nous pourrons nous poser
ces questions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de energiedrank 'Cocaïne'"
(nr. 20708)
- de heer Olivier Destrebecq aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de energiedrankjes" (nr. 20711)
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over
"Cocaine
Energy
Drink"
(nr. 20719)
- mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de verkoop van de energiedrank
'Cocaine' in Belgïe" (nr. 20744)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de 'Cocaine Energy Drink' en de
klacht van het OIVO" (nr. 20751)
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
14 Questions jointes de
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
boisson énergisante Cocaïne" (n° 20708)
- M. Olivier Destrebecq à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les boissons énergisantes" (n° 20711)
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le Cocaïne Energy Drink" (n° 20719)
- Mme Catherine Fonck à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "une boisson énergisante Cocaïne en vente
en Belgique" (n° 20744)
- Mme Meyrem Almaci à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
Cocaïne Energy Drink et la plainte du CRIOC"
(n° 20751)
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de verkoop van energiedrankjes
of frisdranken waarvan de naam of de
samenstelling verwijst naar verboden stoffen"
(nr. 20797)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de 'Cocaine Energy Drink' en de
klacht van het OIVO" (nr. 20816)
sur "la vente de boissons énergisantes ou
simplement rafraîchissantes dont le nom ou la
composition fait référence à des substances
prohibées" (n° 20797)
- Mme Meyrem Almaci à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
Cocaïne Energy Drink et la plainte du CRIOC"
(n° 20816)
14.01 Lieve Van Daele (CD&V): Redux
Beverages, een Amerikaanse producent van
energiedrankjes, wil de Belgische markt veroveren
met een drankje dat viermaal meer cafeïne bevat
dan toegelaten. Het heet dan ook nog Cocaine
Energy Drink.
Het Onderzoeks- en Informatiecentrum van de
Verbruikersorganisaties wil een klacht indienen bij
de minister wegens het hoge cafeïnegehalte. Steunt
de minister de poging om de verspreiding van het
drankje tegen te gaan? Kunnen we dat
tegenhouden? Zijn er al stappen gezet?
14.01 Lieve Van Daele (CD&V): Redux
Beverages, un producteur américain de boissons
énergisantes, souhaite conquérir le marché belge
avec une boisson qui contient un taux de caféine
quatre fois supérieur à la norme. De plus la boisson
s'appelle Cocaïne Energy Drink.
Le Centre de recherche et d'informations des
organisations de consommateurs souhaite déposer
une plainte auprès de la ministre en raison du taux
élevé de caféine. La ministre soutient-elle la
tentative d'empêcher la distribution de la boisson?
Pouvons-nous empêcher cette distribution? Des
initiatives ont-elles déjà été prises?
14.02 Catherine Fonck (cdH): Het OIVO heeft
onlangs een klacht ingediend tegen Cocaïne, een
energiedrank die een plaats op de Belgische markt
probeert te veroveren. De drank wordt in de
Verenigde Staten sinds 2006 door de firma REDUX
verdeeld.
Dat de drank de naam van een verdovend middel
krijgt, stoort, maar ook de reclame is suggestief.
De drank zou 1120 mg cafeïne per liter of 280 mg
per blikje bevatten. Die informatie wordt niet op de
verpakking vermeld, wat de Europese richtlijn
2002/67/CE nochtans verplicht. Bijlage 1 van het
koninklijk besluit van 13 september 1999 bepaalt
dat bij een drank die cafeïne bevat in een
verhouding van meer dan 150 milligram per liter, de
etikettering de zinsnede `hoog cafeïnegehalte' moet
vermelden, in hetzelfde gezichtsveld als de
verkoopbenaming van de drank. Naast die
vermelding moet tussen haakjes het cafeïnegehalte
in mg per 100 ml gepreciseerd worden. In België
valt cafeïne onder de wetgeving inzake additieven.
Wordt die wetgeving nageleefd? Beantwoordt de
bewuste drank aan de etiketteervoorwaarden die in
België gelden? Welke maatregelen denkt u te
nemen?
Hoe
vorderen
de
Europese
werkzaamheden om de reglementering op het
gebied van energiedranken te harmoniseren?
14.02 Catherine Fonck (cdH): Le CRIOC vient de
porter plainte contre Cocaïne, cette boisson
énergisante qui essaie de s'implanter sur le marché
belge. Elle est déjà distribuée depuis 2006 par la
société Redux aux États-Unis.
Au-delà du nom de drogue donné à la boisson, la
publicité est, elle aussi, suggestive.
Cette boisson contiendrait 1120 mg de caféine par
litre, 280 mg par canette, et ne le mentionnerait pas
sur son emballage comme l'oblige pourtant la
législation européenne, sur base de la directive
2002/67/CE. L'annexe 1 de l'arrêté royal du
13 septembre 1999 précise qu'une boisson qui
contient de la caféine, dans une proportion
supérieure à 150 mg par litre, doit faire figurer sur
l'étiquetage, dans le même champs visuel que la
dénomination de la boisson, la mention "teneur
élevée en caféine". Cette mention est suivie entre
parenthèses de la teneur en caféine exprimée
en mg par 100 ml. En Belgique, la caféine relève de
la législation sur les additifs.
Cette législation est-elle respectée? Cette boisson
répond-elle
aux
conditions
d'étiquetage
d'application en Belgique? Quelles dispositions
envisagez-vous de prendre? Où en sont les travaux
au niveau européen en vue d'une réglementation
harmonisée concernant les boissons énergisantes?
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
En wat te zeggen over het advies van de Hoge
Gezondheidsraad d.d. 2 december 2009, waarin
aanbevolen wordt dat soort dranken niet regelmatig
of bovenmatig te gebruiken en dagelijks zeker niet
meer dan 400 mg of beter nog, niet meer dan
300 mg cafeïne te verbruiken. Er wordt tevens
aanbevolen die dranken niet samen met
alcoholhoudende dranken of bij een intense
lichamelijke activiteit te verbruiken. Tot slot wordt
het verbruik ervan afgeraden aan zwangere
vrouwen en vrouwen die borstvoeding geven, aan
kinderen en cafeïnegevoelige personen.
Heeft u, gelet op die aanbevelingen, demarches
ondernomen om bovenmatig gebruik van de
energiedranken tegen te gaan? Zal u de distributie
van proefproducten onder een kwetsbaardere, want
minder
goed
geïnformeerde
doelgroep
verhinderen?
Quid par rapport à l'avis du Conseil supérieur de la
santé du 2 décembre 2009 qui recommande de ne
pas consommer de manière régulière ou excessive
ce type de boissons et de s'en tenir à un apport
journalier total en caféine inférieur à 400, voire
300 mg. Il recommande aussi de ne pas les
consommer en combinaison avec des boissons
alcoolisées ou lors d'une activité physique intense.
Enfin, il déconseille leur consommation aux femmes
enceintes ou allaitantes, aux enfants et aux sujets
sensibles à la caféine.
Vu ces recommandations, avez-vous entrepris des
actions pour empêcher la banalisation des boissons
énergisantes?
Comptez-vous
empêcher
la
distribution de produits-échantillons à un public plus
fragile parce que moins averti?
14.03 Colette Burgeon (PS): Het OIVO heeft
beslist een klacht in te dienen tegen de
energiedrank Cocaïne. Die drank heeft niet alleen
een twijfelachtige naam, maar zou 280 mg cafeïne
per blikje bevatten - een gevaarlijke hoeveelheid die
in strijd is met het koninklijk besluit van 1 maart
1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten
toevoegsels. Die drank is tevens in strijd met de
Europese richtlijn 2002/67/EG, aangezien de
vermelding "hoog cafeïnegehalte" en de exacte
hoeveelheid op het etiket moeten worden
aangebracht. Tegelijkertijd staat er in de pers te
lezen dat er een andere drank op de Belgische
markt is gekomen: ijsthee met cannabis!
14.03 Colette Burgeon (PS): Le CRIOC a décidé
de porter plainte contre la boisson énergisante
Cocaïne. En plus d'un nom douteux, le breuvage
contiendrait 280 mg de caféine par canette, une
quantité dangereuse qui viole l'arrêté royal du
1
er
mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les
denrées alimentaires. Cette boisson enfreint
également la directive européenne 2002/67/CE
puisque l'étiquette doit comporter la mention "teneur
élevée en caféine" et sa quantité exacte. Dans un
même temps, la presse nous apprend qu'une autre
boisson a fait son apparition sur le marché belge,
un thé glacé au cannabis!
Het drankje C'Ice (met de c van cannabis) zou een
"fantastisch natuurlijk gevoel" geven door de
aanwezigheid van hennepstroop. Het wordt
volkomen legaal verkocht omdat het geen THC -
het werkzame hallucinogene bestanddeel van
cannabis - bevat.
Zijn die beide producten geen opstapje naar illegale
drugs? Welke maatregelen zal de regering nemen,
wetende dat het cocaïnegebruik tijdens de voorbije
twee jaar is verdubbeld? Hoever staan de Europese
werkzaamheden in dat verband? Bestaat er geen
risico dat onze wetgeving wordt overruled door een
soepeler Europese verordening?
Baptisée C-Ice (avec C comme "cannabis"), la
boisson se targue de donner une "sensation
naturelle fantastique grâce à son sirop de fleurs de
chanvre". Le produit est vendu en toute légalité car
on ne trouve pas dans cette boisson de THC, le
principe hallucinogène actif du cannabis.
Ces deux produits ne font-ils pas l'apologie de
drogues
interdites?
Quelles
mesures
le
gouvernement compte-t-il prendre alors que la
consommation de cocaïne vient de doubler en deux
ans? Où en sont les travaux menés par l'Europe?
N'y a-t-il pas un risque de voir notre législation
balayée par un règlement européen plus permissif?
14.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik weet
niet wat het Amerikaanse bedrijf Redux van plan is.
Dat drankje wordt op de Europese markt aan de
man gebracht en is ook online verkrijgbaar. In
België werden er op sommige openbare plaatsen
gratis drankjes uitgedeeld.
14.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je ne connais pas les projets de la société
américaine Redux. Cette boisson est distribuée sur
le marché européen et il existe une vente en ligne.
En Belgique, des échantillons ont été distribués
gratuitement dans certains lieux publics.
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Mijn collega mevrouw Laruelle zal beslissen of dit
product in ons land mag worden verkocht
naargelang het al of niet voldoet aan de geldende
normen. De controle wordt uitgeoefend door het
FAVV.
Ik kan u echter nu al meedelen dat het
cafeïnegehalte van die drank de wettelijke
grenswaarde van 320 mg per liter sterk zou
overschrijden. De drank zou dus niet bij ons op de
markt mogen komen en zou als schadelijk worden
aangemerkt.
Dat product bevat ook toegevoegde vitamines en
mineralen en er moet dus een kennisgeving
gebeuren bij mijn diensten, wat tot nu toe niet is
gebeurd.
De risico's van energiedranken werden onlangs
geëvalueerd door de Hoge Gezondheidsraad. Dat
punt staat ook op de agenda van de volgende
Interministeriële Conferentie, op 26 april.
De nbijwerkingen van dit soort dranken vloeien
meestal voort uit de gecombineerde inname van
een hoge dosis cafeïne en alcohol en het verrichten
van een intense fysieke activiteit. In het kader van
de volgende consumptiepeiling zal worden
nagegaan in welke mate die drank wordt
geconsumeerd. Tot nog toe werd er enkel in Groot-
Brittannië een onderzoek uitgevoerd naar de risico's
verbonden aan de consumptie van een te hoge
dosis cafeïne.
Le respect ou non des différentes normes en vue
de la commercialisation sur le marché belge
(contrôlé par l'AFSCA) permettra à ma collègue
Mme Laruelle de prendre ou non la décision de
commercialisation du produit.
Je peux cependant vous dire que cette boisson
aurait une teneur en caféine qui dépasserait
largement la limite légale de 320 mg/l. Il serait dès
lors interdit de la commercialiser en Belgique et elle
serait déclarée nuisible.
Ce produit, contenant des vitamines et des
minéraux ajoutés, doit être notifié auprès de mes
services, ce qui n'a pas encore été fait.
Les risques liés aux boissons énergisantes ont été
récemment évalués par le Conseil supérieur de la
Santé. Ce point est à l'ordre du jour de la
Conférence interministérielle (26 avril).
Les effets indésirables liés à la consommation de
ce type de boisson peuvent se produire par la
combinaison de l'ingestion d'une forte teneur en
caféine, la consommation d'alcool et une activité
physique intensive. La consommation de cette
boisson sera examinée dès la prochaine enquête
de consommation. Actuellement, seule l'Angleterre
a mené une enquête liée au risque de
consommation d'une trop forte prise de caféine.
(Nederlands) We beschikken nog niet over een
Belgische versie van het etiket omdat er nog geen
toelatingsaanvraag werd ingediend. Ik kan me er
dus niet over uitspreken, maar we zullen het met
argusogen bekijken.
Het gebruik van cafeïne als voedingsaroma wordt
momenteel op Europees niveau bestudeerd, maar
dat gaat niet over cafeïne als additief. Er is dus
voorlopig weinig kans dat onze wetgeving, die heel
dwingend reguleert, weggeveegd zou worden door
een soepelere Europese regelgeving.
(En néerlandais) Nous ne disposons pas encore
d'une version belge de l'étiquette parce qu'aucune
demande d'autorisation n'a encore été introduite. Je
ne puis donc m'exprimer à ce sujet mais nous
suivrons ce dossier de près.
L'utilisation de la caféine comme arôme alimentaire
est actuellement à l'examen au niveau européen
mais il ne s'agit pas de la caféine utilisée comme
additif. Il est dès lors pour l'heure peu probable que
notre législation, qui est très contraignante, soit
remplacée par une réglementation européenne plus
souple.
(Frans) Voor het overige stelt zich een relevante
vraag: worden jongeren door de reclame voor dat
energiedrankje er niet toe aangespoord illegale
producten te gebruiken? Als we niet oppassen,
worden we straks beter beschermd tegen reclame
voor wettelijke drugs zoals tabak dan tegen die voor
illegale drugs zoals cocaïne.
Ik heb mijn diensten gevraagd dit punt te bekijken
(En français) Pour le reste, se pose la question
pertinente de l'incitation à l'usage de produits
illégaux par le biais de la publicité vantant cette
boisson énergisante. Si nous n'y prenons garde,
nous serons mieux protégés à l'égard de publicités
pour des drogues légales comme le tabac qu'à
l'égard de celles relatives à des drogues illégales
comme la cocaïne.
J'ai demandé à mes services d'examiner ce point
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
en aangezien de toepassing van de drugswetgeving
tot de bevoegdheid van mijn collega van Justitite
behoort, heb ik minister De Clerck ondervraagd
over de kwestie van de aansporing. Wij
onderzoeken samen welk gevolg hieraan moeten
worden gegeven. Anderzijds heb ik mijn bevoegde
collega's ondervraagd over de bescherming van de
consument tegen reclamepraktijken waardoor
verwarring ontstaat met het gebruik van illegale
drugs.
De voorzitster: Die reclame is een echt probleem.
et, comme l'application de la loi sur la lutte contre la
drogue relève de la compétence de mon collègue
de la Justice, je l'ai interrogé sur la question de
l'incitation. Nous étudierons les suites à y donner.
D'autre part, j'ai questionné mes collègues
compétents pour la protection du consommateur
sur les méthodes publicitaires amenant à la
confusion avec la consommation de drogues
illégales.
La présidente: Cette publicité est un vrai problème.
14.05 Lieve Van Daele (CD&V): Ik onthoud vooral
dat de minister deze kwestie meeneemt in het
overleg met de minster Laruelle en minister De
Clerck. De banalisering van zowel het gebruik van
die energiedrankjes als van de producten en de
drugs die erin zitten, is mijns inziens een bijzonder
slechte zaak.
Wij willen goede eet- en leefgewoonten bevorderen.
Het zou daarmee in strijd zijn als we dit niet de
nodige aandacht zouden geven.
Het enige verontrustende in het antwoord van de
minister is haar verwijzing naar de etikettering van
het product. Ik hoop dat we de etikettering niet
nodig zullen hebben.
14.05 Lieve Van Daele (CD&V): Je retiendrai
surtout que la ministre abordera cette question lors
d'une concertation avec les ministres Laruelle et De
Clerck. La banalisation de la consommation de ces
boissons énergisantes, ainsi que des produits et
des
drogues
qu'elles
contiennent,
est
particulièrement néfaste, à mon estime.
Nous
voulons
promouvoir
des
habitudes
alimentaires et un style de vie sains. Il serait
contradictoire, dès lors, de ne pas y accorder
l'attention requise.
Ma seule inquiétude vient de ce que la ministre a
évoqué l'étiquetage du produit. J'espère que nous
n'en aurons pas besoin.
14.06
Catherine
Fonck
(cdH):
Dat
is
onaanvaardbaar. Ik vraag de regering de gratis
verdeling van de drank Cocaïne stop te zetten en
de firma Redux te contacteren.
Als er nu gratis monsters worden aangeboden, zal
een aanvraag volgen om het product te
commercialiseren. We moeten er nauwlettend op
toezien dat de wetgeving wordt nageleefd.
Ten slotte vraag ik een duidelijk signaal wat de
reclame betreft. De verwijzing naar het witte poeder
is onvoorstelbaar. Nooit heeft men zo duidelijk de
link gemaakt tussen een drankje en harddrugs.
We zullen de actie van de regering steunen maar
een krachtig antwoord is geboden.
14.06 Catherine Fonck (cdH): Cette situation est
inacceptable. Je demande au gouvernement de
mettre fin à la distribution gratuite de cette boisson
Cocaïne et de contacter la société Redux.
Si des échantillons sont distribués aujourd'hui, une
demande de commercialisation suivra. Il faut être
vigilant par rapport au respect de la législation.
Enfin, je demande un signal fort en matière de
publicité. Cet amalgame avec la poudre blanche est
incroyable. En matière de boisson, on n'a jamais
connu de lien aussi fort avec une drogue dure.
Nous soutiendrons l'action du gouvernement, mais
il faut une réaction forte.
14.07 Colette Burgeon (PS): De burgemeester
van La Louvière heeft een gemeentedecreet
uitgevaardigd om het gratis uitdelen van blikjes in
frituren te verbieden.
U heeft het over de nationale normen. Misschien
kunt u van uw gezag gebruikmaken op Europees
vlak? Dit is ontoelaatbaar voor de gezondheid van
onze kinderen!
14.07 Colette Burgeon (PS): Le bourgmestre de
La Louvière a pris un décret communal, parce que
des cannettes étaient distribuées dans certaines
friteries.
Vous évoquez les normes nationales. Peut-être
pourriez-vous user de votre pouvoir au niveau
européen? Pour la santé de nos enfants, c'est
inadmissible!
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke Integratie, over "het dispuut
van de minister met de stad Brussel met
betrekking tot de renovatie en het onderhoud van
het Ter Kamerenbos" (nr. 20730)
15 Question de M. François-Xavier de Donnea à
la vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les démêlés de la
ministre avec la ville de Bruxelles concernant la
rénovation et l'entretien du Bois de la Cambre"
(n° 20730)
15.01 François-Xavier de Donnea (MR): Als
voorzitter van het opvolgingscomité van de IRIS-
akkoorden bent u met de Stad Brussel in conflict
gekomen
over
het
onderhoud
van
het
Terkamerenbos. Ik denk dat u gelijk heeft. Via
federale fondsen werd er immers elf miljoen euro
uitgetrokken voor de renovatie van dat park, de
vijver niet meegerekend.
Ik heb zelf kunnen vaststellen in welke belabberde
toestand het park zich bevindt. Het onderhoud laat
te wensen over en sommige aanpassingswerken
slepen lang aan. De Stad Brussel moet het
vandalisme en de overlast die ze signaleert, zelf
aanpakken.
Wat zijn uw grieven ten aanzien van de Stad
Brussel? Welke maatregelen zal u nemen om haar
weer op het rechte pad te brengen? Hebt u de
bevoegde gewestminister daarover aangesproken?
Hoever staat het met de renovatie van het
Terkamerenbos, waarvan men echt de indruk heeft
dat ze voor geen meter vooruitgaat?
15.01 François-Xavier de Donnea (MR): Dans le
conflit relatif à l'entretien du Bois de la Cambre qui
vous oppose à la Ville de Bruxelles en tant que
présidente du Comité du suivi des accords IRIS, je
pense que vous avez raison. En effet, onze millions
d'euros, sans parler de la rénovation de l'étang,
sont consacrés via des fonds fédéraux à la
rénovation de ce parc.
J'ai pu constater le manque d'entretien, le
délabrement et la lenteur de certains travaux
d'aménagement. C'est à la Ville de lutter contre les
incivilités et le vandalisme qu'elle invoque.
Quels sont vos griefs envers la Ville? Quelles
mesures allez-vous prendre pour la ramener dans
le droit chemin? Avez-vous interpellé la tutelle
régionale en la matière? Quel est l'état
d'avancement de la rénovation du Bois de la
Cambre, dont on a vraiment l'impression qu'il
n'avance pas?
Welke bedragen werden er tot nu toe geïnvesteerd
door de Staat? Welke bedragen moeten nog door
IRIS worden geïnvesteerd? Wat is de verwachte
einddatum van de werkzaamheden?
Quels sont les montants engagés par l'État jusqu'à
présent? Que reste-t-il à engager à charge d'IRIS?
Quand peut-on espérer la fin des travaux?
15.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In het
kader van het samenwerkingsakkoord Beliris, en
niet IRIS, werd een protocol gesloten tussen mijn
departement, de stad Brussel en het Hoofdstedelijk
Gewest, dat onder meer voorziet in de verplichting
voor de stad Brussel om het bos te onderhouden
overeenkomstig het bosbeheersplan.
De diensten stelden vast dat de aanzienlijke
investeringen die tot nu toe werden gedaan in het
ruimen van de vijvers, het snoeien of rooien van
gevaarlijke bomen en het herstellen van de wegen
een maat voor niets dreigen te worden indien de
stad niet snel ingrijpt.
Beliris nam nog geen contact op met de
toezichthoudende
regionale
overheid,
maar
vestigde wel al meermaals de aandacht van de
15.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
s'agit en réalité de l'accord accords Beliris, dans le
cadre duquel un protocole a été signé entre mon
département, la Ville et la Région prévoyant une
obligation d'entretien du bois à charge de la Ville de
Bruxelles, détaillée dans un plan de gestion du bois.
Les services ont constaté que les investissements
importants réalisés jusqu'à présent, notamment le
curage des étangs, l'élagage ou l'abattage d'arbres
dangereux ou la réfection des chemins, risquaient
d'être perdus si la Ville ne réagissait pas
rapidement.
Beliris n'a pas interpellé la tutelle régionale, mais
attiré plusieurs fois l'attention de l'échevin
compétent pour les espaces verts sur la situation.
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
schepen die bevoegd is voor de groene ruimtes op
dit probleem. Indien er geen antwoord komt, zal ik
een officiële vergadering vragen met het college.
Voor het overige vorderen de werkzaamheden
goed. Binnenkort zou men van start gaan met
beplantingen en met de aanleg van grasperken. Die
opdrachten zijn goed voor een bedrag van
8.865.149 euro. Andere opdrachten moeten nog
worden gegund, voor een geraamd bedrag van
2.150.000 euro.
De restauratie van dit beschermde bos moet met de
nodige zorgvuldigheid worden uitgevoerd. Beliris
hoopt in de zomer 2011 klaar te zijn met de
werkzaamheden.
Si je n'obtiens pas de réponse, je demanderai une
réunion officielle avec le collège.
Pour le reste, les travaux avancent bien. Des
travaux de plantation et d'engazonnement devraient
débuter bientôt. Ces marchés représentent
8 865 149 euros. D'autres marchés doivent encore
être attribués pour un montant estimé de
2 150 000 euros.
La restauration de ce bois classé doit être menée
avec minutie. Beliris espère pouvoir les clôturer
dans le courant de l'été 2011.
15.03 François-Xavier de Donnea (MR): Ik deel
de verontwaardiging van de minister. Ik weet dat ze
niet blij is met de verwaarlozing waarvan de Stad
blijk geeft.
De situatie is erbarmelijk. Nu, het is duidelijk dat de
groene ruimten die goed onderhouden worden van
het Gewest zelf zijn; zij worden bovendien door
parkwachters bewaakt. Een gemeente heeft de
middelen niet om een dergelijke groene ruimte te
onderhouden; dat geldt ook voor andere groene
ruimtes, zoals het Josaphatpark. Bovendien is het
Terkamerenbos al eigendom van het Gewest. Er
moet worden nagegaan of de overeenkomst
krachtens welk het beheer aan de Stad wordt
toevertrouwd, wegens de onkundigheid van de
Stad, een overdracht naar het Gewest mogelijk
maakt.
Ik steun u in uw inspanningen.
15.03 François-Xavier de Donnea (MR): Je
partage l'indignation de la ministre, dont je sens
bien qu'elle n'est pas heureuse de la négligence de
la Ville.
La situation est lamentable. Il n'y a pas de secret:
les espaces verts bien entretenus appartiennent en
général à la Région elle-même et sont surveillés par
des gardiens de parc. Un tel espace vert dépasse
les moyens d'une commune, et d'autres, comme le
parc Josaphat, sont dans le même cas. De plus, le
Bois de la Cambre appartient déjà à la Région. Il
faudrait vérifier si la convention qui en confie la
gestion à la Ville ne peut, en raison de l'impéritie de
cette dernière, en permettre le transfert à la Région.
Je vous soutiens dans vos efforts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
overregistratie in de zorgsector" (nr. 20709)
16 Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les encodages
superflus dans le secteur des soins" (n° 20709)
16.01 Lieve Van Daele (CD&V): In de brochure
Zorgnet Vlaanderen wordt het probleem van de
overregistratie in de zorgsector aangekaart, die
grote financiële consequenties en gevolgen voor het
personeel heeft. Beveiligde koppelingen tussen de
bestaande databanken zouden het opvragen van
nodeloze informatie kunnen vermijden. In de
brochure wordt ook gepleit voor een duidelijke
beslissingsstrategie, een soort registratieraad met
vertegenwoordigers van de verschillende overheden
en sectoren.
Is de minister het er mee eens dat er overregistratie
bestaat en dat er meer efficiëntie nodig is? Is de
16.01 Lieve Van Daele (CD&V): La brochure
Zorgnet Vlaanderen met en évidence le problème
de surenregistrement dans le secteur des soins de
santé et ses conséquences financières importantes
pour le personnel. Des liaisons sécurisées entre les
banques de données existantes permettraient
d'éviter les demandes d'informations inutiles. La
brochure préconise également une stratégie
décisionnelle claire, une sorte de conseil
d'enregistrement réunissant les représentants des
différents secteurs et autorités.
La
ministre
reconnaît-elle
l'existence
du
surenregistrement et la nécessité d'une plus grande
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
oprichting van een registratieraad een haalbaar
voorstel en op welke termijn?
efficacité? La proposition de créer un conseil
d'enregistrement est-elle réalisable et dans quel
délai?
16.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
is continu aandacht voor coördinatie, integratie en
vereenvoudiging, maar de ziekenhuisactiviteit is nu
eenmaal complex en dat vertaalt zich in de
registraties. De nieuwe registratie van de minimale
ziekenhuisgegevens (MZG) en van de mobiele
urgentiegroepen (MUG) maakt deel uit van deze
geïntegreerde registratie. Elke vernieuwing vergt
echter een inspanning en vooral de nieuwe
verpleegkundige
registratie
is
zwaar.
Ter
ondersteuning werd binnen het budget van de
ziekenhuizen gedurende drie jaar 16 miljoen euro
vrijgemaakt om de informatisering van het
patiëntendossier te versnellen, met bijzondere
aandacht voor de verpleegkundige. Bovendien werd
voor 2010 in 15,5 miljoen euro extra voorzien voor
de registratie van de spoedgevallendiensten en de
MUG's, van de verpleegkundige en klinische
gegevens, en in 2,7 miljoen euro voor de registratie
van de minimale ziekenhuisgegevens.
16.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Nous avons en permanence le souci
d'assurer tout à la fois coordination, intégration et
simplification mais il se trouve que l'activité
hospitalière est complexe et que cette complexité
se traduit dans les enregistrements. Le nouveau
mode d'enregistrement du résumé hospitalier
minimum (RHM) et des services mobiles d'urgence
(SMUR) fait partie intégrante de cet enregistrement
intégré. Toute innovation requiert cependant un
effort et le nouvel enregistrement infirmer est, en
particulier, lourd. Pour financer cette réforme, un
montant de seize millions d'euros a été dégagé
dans le budget des hôpitaux pendant trois ans afin
d'accélérer l'informatisation des dossiers du patient,
une attention spéciale étant portée à cet égard au
personnel infirmier. En outre, un montant
supplémentaire de 15,5 millions d'euros a été prévu
pour 2010 aux fins de l'enregistrement des services
des urgences et des SMUR, et des résumés
infirmiers et cliniques, ainsi qu'un montant de
2,7 millions d'euros aux fins de l'enregistrement du
résumé hospitalier minimum.
Mijn administratie boog zich ook over Finhosta, de
registratie van de boekhoudkundige gegevens. Voor
het correct berekenen van het budget is er
bijkomende informatie nodig via de Nationale Raad
voor
Ziekenhuisvoorzieningen
(NRZV).
De
klassieke statistische enquête wordt volledig
herzien en vereenvoudigd. Naast de verplichte
registratie kan er bijkomende informatie opgevraagd
worden op vrijwillige basis of in het kader van
individuele contracten met de zorginstellingen.
Hiervoor wordt in een bijkomende vergoeding
voorzien voor elke registratie.
De gegevens worden door de FOD ter beschikking
gesteld van de Gemeenschappen en Gewesten.
Om dubbele bevraging te vermijden werd een
protocol afgesloten en kunnen het RIZIV en het
Kenniscentrum op eenvoudige vraag over de
gekoppelde
gegevens
beschikken.
Ook
universiteiten en onderzoeksequipes maken gebruik
van deze gegevens.
De inwerkingstelling van de verplichte registratie
wordt voorbereid. Aan elke verplichte registratie
gaat een grondige studie vooraf. Hierbij wordt nauw
met de sector samengewerkt. De taken van een
registratieraad worden op dit ogenblik op federaal
Mon administration s'est également penchée sur
Finhosta, le système d'enregistrement des données
comptables. Pour effectuer un calcul budgétaire
correct, il est nécessaire de disposer d'informations
supplémentaires qu'il faut recueillir auprès du
Conseil national des établissements hospitaliers
(CNEH). L'enquête statistique traditionnelle sera
complètement
revue
et
simplifiée.
Outre
l'enregistrement obligatoire, des informations
supplémentaires pourront être demandées sur une
base volontaire ou dans le cadre de contrats
individuels passés avec les établissements de
soins. À cette fin, une indemnité supplémentaire
sera prévue pour chaque enregistrement.
Le SPF mettra les données concernées à la
disposition des Communautés et des Régions. Afin
d'éviter que des demandes d'obtention de données
soient introduites deux fois, nous avons conclu un
protocole aux termes duquel l'INAMI et le Centre
d'expertise pourront disposer sur simple demande
de données couplées. Les universités et les
équipes de recherche font, elles aussi, usage de
ces données.
La mise en oeuvre de l'enregistrement obligatoire
est en préparation. Une étude approfondie sera
réalisée préalablement à tout enregistrement
obligatoire. Dans ce cadre, une collaboration étroite
avec le secteur est prévue. Actuellement, c'est le
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
niveau verricht door de NRZV. Voor elk KB ter zake
moet het advies van de NRZV worden gevraagd,
alsook voor het gebruik van de gegevens binnen
het budget.
CNEH qui accomplit à l'échelon fédéral les missions
qui incombent normalement à un conseil
d'enregistrement. Pour chaque arrêté royal qui
devra être promulgué en cette matière de même
que pour l'utilisation des données dans un cadre
budgétaire, l'avis du CNEH devra être demandé.
Een meerpartijenstructuur geeft advies over het
gebruik en de verspreiding van de gegevens, over
de registratieverzameling voor de verwerking en het
gebruik van de statistische gegevens en over de
maatregelen betreffende de betrouwbaarheid en het
vertrouwelijke karakter van de gegevens. Deze
structuur vormt dus een brug tussen het RIZIV en
de FOD Volksgezondheid voor een uniforme
bevraging en een optimaal gebruik van de
gegevens.
Une structure pluripartite fait des recommandations
sur l'usage et la diffusion des données, sur
l'enregistrement, le traitement et l'utilisation des
statistiques et sur les mesures relatives à la fiabilité
et au caractère confidentiel des données. Cette
structure constitue donc une passerelle entre
l'INAMI et le SPF Santé publique, qui veille à
l'uniformité de la collecte des données et à leur
utilisation optimale.
16.03 Lieve Van Daele (CD&V): De minister is
zich dus terdege bewust van het feit dat al die
registratie veel tijd en energie in beslag neemt. Zij is
geen voorstander van de oprichting van een
registratieraad, maar vreemd genoeg doen mensen
die het terrein zeer goed kennen, die aanbeveling
wel. Vanwaar die tegenspraak?
16.03 Lieve Van Daele (CD&V): La ministre est
donc bien consciente du fait que l'enregistrement de
toutes ces données requiert beaucoup de temps et
d'énergie. Elle n'est pourtant pas favorable à la
création d'un conseil d'enregistrement des données,
alors que les personnes qui connaissent bien le
terrain font précisément cette recommandation.
Comment expliquer ce paradoxe?
16.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het is gevaarlijk om het aantal raden en organen te
verhogen, terwijl men nu juist streeft naar een
lastenvermindering in de ziekenhuizen.
16.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Il est dangereux d'accroître le nombre
de conseils et d'organes, alors que l'on essaie
précisément d'alléger la charge administrative des
hôpitaux.
(Frans) Wanneer de informatisering zal zijn
afgerond, zal alles veel sneller verlopen. Wij hebben
middelen uitgetrokken, maar het systeem moet nog
geïmplementeerd worden. Er wordt aan gewerkt. Ik
heb u voorbeelden gegeven waarbij men al
gegevens heeft verzameld, maar u heeft gelijk dat
er nog heel wat werk voor de boeg is.
(En français) Quand l'informatisation sera complète,
tout ira nettement plus vite. Nous avons dégagé des
moyens mais il reste à mettre le système en place.
Le travail est en cours. Je vous ai donné des
exemples où l'on a déjà rassemblé des données,
mais il reste beaucoup d'ouvrage, vous avez raison.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de explosieve stijging van het
gebruik van harddrugs bij jongeren" (nr. 20714)
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de explosieve stijging van het
gebruik van harddrugs bij jongeren" (nr. 20720)
17 Questions jointes de
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'augmentation
exponentielle
de
la
consommation de drogues dures chez les
jeunes" (n° 20714)
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur
"l'augmentation
exponentielle
de
la
consommation de drogues dures chez les
jeunes" (n° 20720)
17.01 Lieve Van Daele (CD&V): Uit een 17.01 Lieve Van Daele (CD&V): Il ressort d'une
CRABV 52
COM 843
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
onderzoek van de verbruikersorganisaties blijkt dat
het aantal jongeren dat harddrugs gebruikt, in twee
jaar tijd spectaculair is gestegen. Het aantal
jongeren dat in contact komt met zware middelen,
zou tot 5,8 procent opgelopen zijn. De middelen
zouden dan ook nog geregeld worden gebruikt. Bij
jongere jongeren gaat het cannabisgebruik in
stijgende lijn, ook wat de frequentie betreft.
Worden deze resultaten ook door andere
onderzoeken bevestigd? Zo ja, dan moeten we met
stevige middelen die trend proberen te keren.
enquête menée par les organisations de
consommateurs que le nombre de jeunes qui
consomment
des
drogues
dures
a
spectaculairement augmenté au cours des deux
dernières années. Le pourcentage de jeunes qui
entrent en contact avec des drogues dures serait
passé à 5,8 % et il serait en outre question d'une
consommation régulière. En ce qui concerne les
plus jeunes, la consommation ainsi que la
fréquence de la consommation de cannabis sont en
augmentation constante.
Ces résultats sont-ils également confirmés par
d'autres enquêtes? Si tel est le cas, nous devrons
essayer d'inverser cette tendance en recourant à
des mesures énergiques.
17.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
heb ook kennis genomen van het OIVO-rapport.
Heel wat cijfers die men citeert in die enquête,
stroken echter niet met cijfers die men op het
terrein naar voren brengt.
Volgens
het
rapport
ligt
het
aandeel
cannabisgebruikers het hoogst bij zestienjarigen,
terwijl alle andere studies een toename met de
leeftijd aangeven van het percentage gebruikers.
Anders dan in alle andere studies ligt volgens dit
rapport het huidig cannabisgebruik het hoogst bij
leerlingen uit het algemeen secundair onderwijs.
Volgens betrokken rapport heeft 7 procent van de
jongeren al cocaïne gebruikt, meer dan het dubbele
van wat andere studies aangeven. Volgens het
rapport heeft 4 procent van de respondenten al
ministens eenmaal heroïne gebruikt. Dat is tot
achtmaal zoveel als men in andere studies vaststelt.
In afwachting van de resultaten van de nationale
gezondheidsenquête, die men ons eind mei zal
meedelen, is het voorbarig om definitieve
conclusies te trekken inzake de uit te voeren
initiatieven. Door die gezondheidsenquête zullen we
resultaten en gebruikte methodologieën kunnen
vergelijken.
17.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): J'ai également pris connaissance du
rapport du CRIOC, mais de nombreux chiffres cités
dans cette enquête ne correspondent cependant
pas aux chiffres avancés sur le terrain.
À en croire le rapport, les adolescents de seize ans
sont les plus gros consommateurs de cannabis,
alors que toutes les autres études indiquent une
augmentation avec l'âge du pourcentage de
consommateurs. Contrairement aux autres études,
le rapport attribue la plus forte consommation de
cannabis aux élèves de l'enseignement secondaire
général. Selon le rapport en question, 7 % des
jeunes ont déjà consommé de la cocaïne, le double
des chiffres repris dans d'autres études. Toujours
selon le rapport, 4 % des personnes interrogées ont
au moins une fois consommé de l'héroïne, chiffre
huit fois supérieur à celui établi par d'autres études.
Avant de connaître les résultats de l'enquête
nationale de santé qui nous parviendrons à la fin du
mois de mai, il est prématuré de tirer des
conclusions définitives quant aux initiatives à
déployer. Grâce à cette enquête de santé, les
résultats et méthodologies utilisées pourront être
comparés.
Er werden al verscheidene initiatieven gefinancierd
op het gebied van riskant drank- en druggebruik bij
jongeren. Er was een campagne in 2007 en een in
2008. Meer informatie staat op
www.Ida-web.be
.
Beide campagnes samen kostten 1,6 miljoen euro.
Sinds 2004 financieren mijn diensten ook een
studie die een multidimensionale familietherapie
voor problematische jonge cannabisgebruikers
uittest. Aansluitend op die studie zal een
behandeling worden uitgewerkt en verankerd. De
Différentes initiatives ont déjà été financées en ce
qui concerne la consommation à risque de drogue
et d'alcool chez les jeunes. Une campagne a été
menée en 2007 et une autre en 2008. Des
informations complémentaires à ce sujet sont
disponibles sur le site
www.lda-web.be
. Les deux
campagnes ensemble ont coûté 1,6 million d'euros.
Depuis 2004, mes services financent également
une étude qui teste une thérapie familiale
multidimensionnelle
pour
les
jeunes
consommateurs de cannabis. À la suite de cette
étude, un traitement sera élaboré et implémenté.
23/03/2010
CRABV 52
COM 843
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
middelen daarvoor werden al uitgetrokken.
Les moyens nécessaires à cet effet sont déjà
prévus.
Wij financieren ook het Centrum voor alcohol- en
andere drugproblemen (CAD) in Limburg voor de
ontwikkeling van een website met informatie over
cannabis, een zelftest en begeleiding.
In
de
cel
Gezondheidsbeleid Drugs
met
vertegenwoordigers van alle ministers voor
Gezondheid wordt voortdurend gewaakt over de
problematiek van het gebruik van tabak, alcohol en
illegale drugs. Preventie behoort niet tot mijn
bevoegdheden. Er wordt getracht om de
beleidslijnen zo goed mogelijk te coördineren. Alle
informatie wordt op een website gepubliceerd. Op
dit
moment
onderhandelen
we
over
het
gemeenschappelijk beheer van het federaal fonds
ter bestrijding van verslavingen. Dat staat op de
agenda van de interministeriële conferentie
Volksgezondheid van 26 april.
Nous finançons également le Centrum voor alcohol-
en andere drugproblemen
(CAD) au Limbourg pour
le développement d'un site internet comportant des
informations sur le cannabis, un autotest et
l'accompagnement.
La cellule Politique Santé Drogues qui réunit les
représentants de tous les ministres de la Santé
publique s'occupe en permanence de la question de
la consommation de tabac, d'alcool et de drogues
illicites. La prévention ne relève pas de mes
compétences. Tout est mis en oeuvre pour
coordonner les politiques le mieux possible. Toutes
les informations sont publiées sur un site internet.
Nous négocions actuellement la gestion commune
du Fonds fédéral de lutte contre les assuétudes.
Ce point figure à l'ordre du jour de la conférence
interministérielle Santé publique du 26 avril.
17.03 Lieve Van Daele (CD&V): Ik ben opgelucht
dat de spectaculaire cijfers hier voor een deel
worden tegengesproken, maar dat neemt niet weg
dat de banalisering van cannabis een verkeerd
signaal is. Ik zal het aspect over de reclame
aankaarten bij de Gemeenschappen. Ik ben blij dat
er volgens de minister op dat vlak wel goed wordt
samengewerkt met de Gewesten.
17.03 Lieve Van Daele (CD&V): Je suis soulagée
par le démenti partiel de ces chiffres spectaculaires
mais il n'en reste pas moins que la banalisation du
cannabis est un mauvais signal. J'aborderai l'aspect
de la publicité au niveau des Communautés. Je me
réjouis de la collaboration efficace avec les
Régions, telle que soulignée par la ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.48 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 48.