KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 834
CRABV 52 COM 834
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
Woensdag
Mercredi
17-03-2010
17-03-2010
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging over "de informele NAVO-
bijeenkomst van 4 en 5 februari 2010 in Istanboel"
(nr. 19285)
1
- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"la réunion informelle de l'OTAN à Istanbul les
4 et 5 février 2010" (n° 19285)
1
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de NAVO-bijeenkomst
van begin februari in Istanboel" (nr. 19425)
1
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "la réunion de l'OTAN début février à Istanbul"
(n° 19425)
1
- mevrouw Françoise Colinia aan de minister van
Landsverdediging over "het overleg van de
ministers van Landsverdediging in het kader van
de herfinanciering van de NAVO" (nr. 20344)
1
- Mme Françoise Colinia au ministre de la
Défense sur "la concertation des ministres de la
Défense dans le cadre du refinancement de
l'OTAN" (n° 20344)
1
Sprekers: André Flahaut, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging, Brigitte
Wiaux, Françoise Colinia
Orateurs: André Flahaut, Pieter De Crem,
ministre de la Défense, Brigitte Wiaux,
Françoise Colinia
Interpellatie van de heer David Geerts tot de
minister
van
Landsverdediging
over
"het
oneigenlijk gebruik van vliegtuigen door de
minister" (nr. 414)
4
Interpellation de M. David Geerts au ministre de la
Défense sur "l'usage impropre d'avions par le
ministre" (n° 414)
4
Sprekers: David Geerts, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: David Geerts, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Moties
6
Motions
6
Vraag van mevrouw Brigitte Wiaux aan de
minister
van
Landsverdediging
over
"het
binnendringen in militaire basissen" (nr. 19780)
6
Question de Mme Brigitte Wiaux au ministre de la
Défense sur "les intrusions sur les bases
militaires" (n° 19780)
6
Sprekers: Brigitte Wiaux, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Brigitte Wiaux, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister
van
Landsverdediging
over
"de
verzekeringstechnische moeilijkheden bij het aan
boord nemen van VPD's" (nr. 19984)
7
Question de M. Kristof Waterschoot au ministre
de la Défense sur "les problèmes techniques
d'assurances lors de l'embarquement de VPD"
(n° 19984)
7
Sprekers: Kristof Waterschoot, Pieter De
Crem, minister van Landsverdediging
Orateurs: Kristof Waterschoot, Pieter De
Crem, ministre de la Défense
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Landsverdediging over "de botsing van een
Airbus A330 tegen een hangar" (nr. 19991)
8
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Défense sur "l'Airbus A330 qui a heurté un
hangar" (n° 19991)
8
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het ongeval met de
Airbus A330 te Zaventem" (nr. 20011)
8
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"l'accident à Zaventem impliquant l'Airbus A330"
(n° 20011)
8
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging
over
"de
beschadigde
Airbus A330" (nr. 20143)
9
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"l'Airbus A330 endommagé" (n° 20143)
9
Sprekers:
Bruno
Stevenheydens,
Luc
Sevenhans, David Geerts, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs:
Bruno
Stevenheydens,
Luc
Sevenhans, David Geerts, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "het ongeval
bij de manoeuvres van het Belgisch leger te
Tsjechië" (nr. 20012)
10
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "l'accident lors des manoeuvres de
l'armée belge en Tchéquie" (n° 20012)
10
Sprekers: Luc Sevenhans, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Luc Sevenhans, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Landsverdediging over "de aankoop
van NH90-helikopters" (nr. 20095)
11
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Défense sur "l'acquisition d'hélicoptères NH90"
(n° 20095)
11
Sprekers: Hilde Vautmans, voorzitter van de
Open Vld-fractie, Pieter De Crem, minister
van Landsverdediging
Orateurs: Hilde Vautmans, président du
groupe Open Vld, Pieter De Crem, ministre de
la Défense
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging over "het transformatieplan
voor de krijgsmacht" (nr. 20158)
12
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "le plan de transformation de l'armée"
(n° 20158)
12
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "het lopende overleg met
de
militaire
vakbonden
wat
betreft
de
begeleidingsmaatregelen bij het transformatieplan
van defensie" (nr. 20512)
12
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "la concertation avec les syndicats militaires
concernant les mesures d'accompagnement du
plan de transformation de la défense" (n° 20512)
12
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "het plan tot voltooiing van
de transformatie van onze krijgsmacht en het
sociaal begeleidingsplan" (nr. 20598)
12
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le plan de finalisation de la transformation de
nos forces armées et le plan d'accompagnement
social" (n° 20598)
12
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "het sociaal overleg met
de vakbonden en de afkeuring van de
begeleidingsmaatregelen" (nr. 20607)
12
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"la concertation sociale avec les syndicats et le
rejet des mesures d'accompagnement" (n° 20607)
12
Sprekers: Hilde Vautmans, voorzitter van de
Open
Vld-fractie, Gerald Kindermans,
Brigitte Wiaux, David Geerts, Pieter De
Crem, minister van Landsverdediging, André
Flahaut
Orateurs: Hilde Vautmans, président du
groupe Open Vld, Gerald Kindermans,
Brigitte Wiaux, David Geerts, Pieter De
Crem, ministre de la Défense, André Flahaut
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging over "de vrijwillige legerdienst"
(nr. 20174)
17
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "le service militaire volontaire" (n° 20174)
17
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de vrijwillige legerdienst
'EVMI'" (nr. 20590)
17
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le service militaire volontaire 'EVMI'"
(n° 20590)
17
Sprekers: Hilde Vautmans, voorzitter van de
Open Vld-fractie, Brigitte Wiaux, Pieter De
Crem, minister van Landsverdediging
Orateurs: Hilde Vautmans, président du
groupe Open Vld, Brigitte Wiaux, Pieter De
Crem, ministre de la Défense
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging over "de terugtrekking van de
MONUC" (nr. 20181)
18
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "le retrait de la MONUC" (n° 20181)
18
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
18
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
18
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Landsverdediging
over
"de
geleidelijke
terugtrekking van MONUC-troepen" (nr. 20621)
sur "le retrait progressif de la MONUC" (n° 20621)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging over "de terugtrekking van
MONUC-troepen" (nr. 20303)
18
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "le retrait de troupes de la MONUC"
(n° 20303)
18
Sprekers:
Wouter
De
Vriendt,
Hilde
Vautmans, voorzitter van de Open Vld-fractie,
Brigitte Wiaux, Pieter De Crem, minister van
Landsverdediging
Orateurs:
Wouter
De
Vriendt,
Hilde
Vautmans, président du groupe Open Vld,
Brigitte Wiaux, Pieter De Crem, ministre de
la Défense
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Landsverdediging over "het verkopen van
kazernes aan Europa" (nr. 20201)
23
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Défense sur "la vente de casernes à l'Europe"
(n° 20201)
23
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de overdracht aan de
Europese Unie van kazernes die zullen dienen als
opslagruimte voor het materiaal bestemd voor
civiele opdrachten" (nr. 20620)
23
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le transfert de casernes à l'Union européenne
pour stocker le matériel destiné à des missions
civiles" (n° 20620)
23
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Brigitte
Wiaux, Pieter De Crem, minister van
Landsverdediging
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Brigitte
Wiaux, Pieter De Crem, ministre de la
Défense
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Landsverdediging over "de bijkomende
financiering van de 7 deelnemende landen aan
het A400M-project" (nr. 20253)
24
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Défense sur "le financement complémentaire par
les sept pays participant au projet A400M"
(n° 20253)
24
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "het akkoord gesloten over
de bijkomende financiering van de A400M"
(nr. 20588)
24
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "un accord conclu sur un financement
complémentaire de l'A400M" (n° 20588)
24
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Brigitte
Wiaux, Pieter De Crem, minister van
Landsverdediging
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Brigitte
Wiaux, Pieter De Crem, ministre de la
Défense
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Landsverdediging over "de door de
ACOD Defensie ingediende klachten over het
uitblijven
van
een
jaarverslag
inzake
arbeidsgeneeskunde" (nr. 20306)
26
Question de M. Denis Ducarme au ministre de la
Défense sur "les plaintes déposées par la CGSP
Défense portant sur l'absence d'un rapport annuel
en matière de médecine du travail" (n° 20306)
26
Sprekers: Denis Ducarme, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Denis Ducarme, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister
van
Landsverdediging
over
"de
wanverhouding bij het Belgisch leger tussen het
aantal officieren en onderofficieren enerzijds en
het aantal soldaten anderzijds" (nr. 20394)
27
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de la Défense sur "la disproportion à
l'armée belge entre le nombre d'officiers et de
sous-officiers, d'une part, et le nombre de soldats,
d'autre part" (n° 20394)
27
Sprekers: Francis Van den Eynde, Pieter De
Crem, minister van Landsverdediging
Orateurs: Francis Van den Eynde, Pieter De
Crem, ministre de la Défense
Samengevoegde vragen van
28
Questions jointes de
28
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging over "het bezoek van de
minister aan de DRC" (nr. 20440)
28
- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"la visite du ministre en RDC" (n° 20440)
28
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging
over
"de
militaire
partnerschappen met Congo" (nr. 20475)
28
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "les partenariats militaires avec le Congo"
(n° 20475)
28
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "diens bezoek aan de
Democratische Republiek Congo" (nr. 20514)
28
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "sa visite en République démocratique du
Congo" (n° 20514)
28
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging over "de deelname van
Congolese militairen op de 21 juli parade"
(nr. 20519)
28
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "la participation de militaires congolais au
défilé du 21 juillet" (n° 20519)
28
- de heer Dirk Vijnck aan de minister van
Landsverdediging over "het bezoek van de
minister aan de Democratische Republiek Congo"
(nr. 20611)
28
- M. Dirk Vijnck au ministre de la Défense sur "la
visite du ministre en République démocratique du
Congo" (n° 20611)
28
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "de concretisering van de
zoekactie naar drie Belgische piloten die in 1965
vermist raakten boven het Congolese oerwoud"
(nr. 20615)
28
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "la concrétisation de l'action de recherche de
trois pilotes belges qui ont été portés disparus
dans la forêt vierge congolaise en 1965"
(n° 20615)
28
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Landsverdediging over "de uitnodiging van de
minister aan de Congolese Defensie om op 21 juli
in het kader van onze nationale feestdag te
Brussel te defileren" (nr. 20616)
28
- M. Denis Ducarme au ministre de la Défense sur
"l'invitation formulée par le ministre au
département de la Défense congolaise à défiler le
21 juillet à Bruxelles dans le cadre de notre Fête
nationale" (n° 20616)
28
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de opdracht van het schip
'Godetia' en de tussentijdse stand van zaken"
(nr. 20622)
28
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "la mission du navire Godetia et son bilan à
mi-parcours" (n° 20622)
28
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "zijn bezoek aan de DRC
in maart 2010" (nr. 20623)
28
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "sa visite en RDC en mars 2010" (n° 20623)
28
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het uitnodigen van het
Congolese leger voor het defilé op 21 juli"
(nr. 20624)
28
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"l'invitation à participer au défilé le 21 juillet
adressée à l'armée congolaise" (n° 20624)
28
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging over "de deelname van
militairen aan het defilé in België en Congo"
(nr. 20638)
29
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "la participation de militaires au défilé en
Belgique et au Congo" (n° 20638)
28
- de heer Peter Luykx aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de deelname van Congolese
militairen aan het defilé op 21 juli dit jaar"
(nr. 20645)
29
- M. Peter Luykx au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la participation de militaires congolais
au défilé du 21 juillet prochain" (n° 20645)
29
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de zoektocht naar 3
Belgische piloten en een helikopter die in 1965 in
Congo vermist raakten" (nr. 20658)
29
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "la recherche de trois pilotes belges et d'un
hélicoptère disparus en 1965 au Congo"
(n° 20658)
29
Sprekers: André Flahaut, Pieter De Crem,
minister
van
Landsverdediging,
Hilde
Orateurs: André Flahaut, Pieter De Crem,
ministre de la Défense, Hilde Vautmans,
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Vautmans, voorzitter van de Open Vld-fractie,
Gerald Kindermans, Wouter De Vriendt,
Dirk Van der Maelen, Francis Van den
Eynde, Dirk Vijnck, Denis Ducarme, Brigitte
Wiaux, Luc Sevenhans
président du groupe Open Vld, Gerald
Kindermans, Wouter De Vriendt, Dirk Van
der Maelen, Francis Van den Eynde, Dirk
Vijnck, Denis Ducarme, Brigitte Wiaux, Luc
Sevenhans
Moties
47
Motions
47
Samengevoegde vragen van
49
Questions jointes de
49
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Landsverdediging over "de kwalitatieve studie
van de infrastructuurproblematiek van de Citadel
te Diest" (nr. 20459)
49
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Défense sur "l'étude qualitative concernant les
problèmes d'infrastructure à la citadelle de Diest"
(n° 20459)
49
- de heer Dirk Vijnck aan de minister van
Landsverdediging over "de studies rond de
militaire infrastructuur voor de para-commando
eenheden en de ontbinding van het 1ste Para"
(nr. 20612)
49
- M. Dirk Vijnck au ministre de la Défense sur "les
études relatives à l'infrastructure militaire des
unités para-commando et la dissolution du 1er
Para" (n° 20612)
49
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Dirk
Vijnck, Pieter De Crem, minister van
Landsverdediging
Orateurs:
Bruno
Stevenheydens,
Dirk
Vijnck, Pieter De Crem, ministre de la
Défense
Samengevoegde vragen van
51
Questions jointes de
51
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Landsverdediging over "het programma van
het werkbezoek aan Zuid-Amerika" (nr. 20485)
51
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Défense sur "le programme de la visite de travail
en Amérique du Sud" (n° 20485)
51
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "diens werkbezoek aan
Chili, Brazilië en Argentinië" (nr. 2051
:85">de jongste NAVO-vergadering lijkt het me belangrijk
volgende vragen te stellen: wat met het strategisch
comité, wat met de reorganisatie van de staven, wat
met de bijkomende financiering de NAVO staat
immers in het rood , wat met de plaatsing van
nieuwe kernkoppen, wat met de betrekkingen met
Rusland, Oekraïne en andere landen? Ik vrees dat
we met de uitwerking van het nieuwe strategische
concept in een fuik terechtkomen dat alle lidstaten
verlamt..
Deze fundamentele thema's verdienen meer dan
een mondelinge vraag.
01.01 André Flahaut (PS): Il me semble important,
après le debriefing de la dernière réunion de
l'OTAN, de poser ces questions: quid du conseil
stratégique, quid de la réorganisation du conseil de
l'État-major, quid du financement complémentaire,
puisque
l'OTAN
est
déficitaire,
quid
du
redéploiement nucléaire, quid également des
rapports avec la Russie, l'Ukraine et autres? Je
crains un nouvel entonnoir avec l'élaboration d'un
nouveau concept stratégique sur lequel aucun État
ne pourra réagir.
Ces thèmes fondamentaux mériteraient plus qu'une
question orale.
01.02 Minister Pieter De Crem (Frans): Ik zie geen
graten in de suggestie van de heer Flahaut, maar
zo een bespreking moet wel gebeuren op een
gezamenlijke vergadering van de commissies voor
de Landsverdediging en voor de Buitenlandse
Betrekkingen.
01.02 Pieter De Crem, ministre (en français): La
suggestion de M. Flahaut ne me pose pas de
problème, mais une telle initiative doit se faire lors
d'une réunion conjointe des commissions de la
Défense et des Affaires étrangères.
01.03 Brigitte Wiaux (cdH): Ik heb vragen bij de
resultaten van die belangrijke NAVO-vergadering
01.03 Brigitte Wiaux (cdH): Je m'interrogeais sur
les résultats de cette réunion importante de l'OTAN
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
van begin februari in Istanboel, meer bepaald wat
de toestand in Afghanistan en het aantrekken van
extra ISAF-inspecteurs betreft.
début février à Istanbul, notamment au sujet de la
situation en Afghanistan et de la recherche
d'instructeurs supplémentaires dans le cadre de la
FIAS.
01.04 Françoise Colinia (MR): Ik heb in Le Monde
gelezen dat het tekort voor 2010 op 500 tot
640 miljoen euro werd geraamd. Heeft u het gehad
over de schaalvoordelen waarover in het kader van
de specialisatie van de militaire uitgaven zou
moeten worden nagedacht? België bezit sterke
troeven op het vlak van militaire geneeskunde,
logistiek,
het
opruimen
van
mijnen
en
samenwerking. Via een doorgedreven specialisatie
zou men kunnen besparen en zou België zijn
leidende positie in de militaire geneeskunde kunnen
behouden. Is die kwestie aan bod gekomen?
Als inwoner van Bergen hoop ik dat de SHAPE in
Casteau blijft. Heeft u dat punt te berde gebracht?
01.04 Françoise Colinia (MR): J'ai lu dans Le
Monde que le déficit pour 2010 était estimé entre
500 et 640 millions. Avez-vous évoqué les
économies d'échelle qui devaient être envisagées
dans le cadre d'une spécialisation des dépenses
militaires? La Belgique dispose d'atouts en
médecine militaire, en logistique, en déminage ainsi
qu'en coopération. Une spécialisation amènerait
des économies et permettrait à la Belgique de
maintenir son rang de leader en médecine militaire.
Cette question a-t-elle été abordée?
Par ailleurs, habitant Mons, je suis attentive au
maintien du SHAPE à Casteau. Avez-vous évoqué
ce point?
01.05 Minister Pieter De Crem (Frans): De
vergadering in Istanbul was een informele
bijeenkomst, waarop geen beslissingen zijn
genomen. Het toekomstig strategisch concept van
de NAVO is er niet ter sprake gekomen.
Wat Afghanistan betreft, werden de resultaten van
de conferentie van Londen besproken. Er werd
uitvoerig ingegaan op de tekortkomingen in de
opleiding
van
Afghaanse
veiligheidstroepen
(NTMA). Aan alle landen die aan de ISAF bijdragen,
werd gevraagd een extra bijdrage aan de NTMA in
overweging te nemen. In dat verband heeft de Chef
Defensie onlangs een verzoek om bijkomende
instructeurs van de SHAPE ontvangen. De staf
bestudeert dat nieuwe verzoek van de NAVO.
Wat de civiele bijdrage aan de ISAF betreft,
verklaarde
de
directeur
planning
en
crisisbeheersing
van
de
Europese
Unie,
mevrouw Claude-France Arnould, dat de EUPOL-
missie een hoog niveau aan expertise bood, dat
gericht is op de strijd tegen corruptie, en stelde ze
dat
de
coördinatie
van
de
gezamenlijke
inspanningen van de EU en de NAVO momenteel
beter verloopt.
01.05 Pieter De Crem, ministre (en français): La
réunion à Istanbul était informelle et aucune
décision n'y a été prise. Le futur concept stratégique
de l'OTAN n'y a pas été évoqué.
Quant à l'Afghanistan, les résultats de la conférence
de Londres ont été discutés. Les manquements
dans le cadre de l'entraînement des forces de
sécurité afghanes, les NTMA, ont fait l'objet de
plusieurs interventions. Il a été demandé à tous les
pays contributeurs de la FIAS d'envisager une
contribution supplémentaire à la NTMA. À ce sujet,
le chef de la Défense a récemment reçu une
demande du SHAPE portant sur une contribution
supplémentaire d'instructeurs. L'état-major étudie
cette nouvelle demande de l'OTAN.
Sur le plan de la contribution civile à la FIAS, la
directrice de la planification et de la gestion des
crises de l'Union européenne, Mme Claude-France
Arnould, a expliqué que la mission EUPOL offrait
une expertise de haut niveau particulièrement axée
sur la lutte contre la corruption et a parlé d'une
amélioration de la coordination des efforts
communs de l'Union européenne et de l'OTAN.
De
ministers
keurden
een
aantal
principemaatregelen goed om de NAVO-begroting
in evenwicht te brengen. Enerzijds komen er
besparingen en structurele hervormingen en
anderzijds zal de begroting 2010 zo nodig worden
opgetrokken.Het bondgenootschap moet immers
eerst besparen en bijsturen voor er sprake kan zijn
van enige budgetverhoging. Wanneer die eerste
Les ministres ont adopté des mesures de principe
visant à équilibrer le budget de l'OTAN. Cela
comprend, d'une part, des économies et des
réformes structurelles et, d'autre part, une
éventuelle augmentation du budget 2010. En effet,
l'Alliance doit d'abord faire des économies et des
adaptations avant toute augmentation du budget.
Une fois ces premières mesures lancées, nous
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
maatregelen in werking zijn getreden zullen we een
duidelijk beeld krijgen van het bedrag dat de
lidstaten eventueel in 2010 zal worden gevraagd.
Op de vergadering van de ministers in Bratislava in
oktober 2009 werd beslist tot de oprichting van de
Senior Officers Group (SOG), die op zoek moet
naar besparingen op korte termijn, die de prioritaire
doelstellingen van het bondgenootschap moet
verduidelijken en die de financiering door de
lidstaten onder de loep moet nemen. Op de
eerstvolgende vergadering van de SOG op
29 maart zullen de eerste besluiten worden
bekendgemaakt. De voorzitter van de SOG zou er
een voorstel moeten formuleren met betrekking tot
de financiering door de lidstaten.
In het kader van de hervorming van de NAVO
steunden de Defensieministers een voorstel van de
secretaris-generaal om te opteren voor een
multinationale benadering wat de strijd tegen
geïmproviseerde springtuigen, het vervoer per
helikopter en de medische bijstand betreft. De
multinationale
samenwerking
zou
tot
schaalvoordelen moeten leiden en de lidstaten
zouden bovendien de kans krijgen om meer
ervaring op te doen in die domeinen.
aurons une vue exacte du montant éventuel à
injecter par les nations en 2010. Lors de la réunion
des ministres à Bratislava en octobre 2009, a été
décidée la création du Senior Officers Group
(SOG), avec mandat de rechercher des économies
à court terme, d'améliorer les priorités dans les
objectifs de l'Alliance et d'examiner le niveau du
financement par les nations. La prochaine réunion
du SOG, prévue le 29 mars, nous livrera ses
premières conclusions. Le président du SOG
devrait y faire une proposition de financement par
les nations.
Dans le cadre de la transformation de l'OTAN, les
ministres de la Défense ont appuyé une proposition
du secrétaire général de recourir à des solutions
multinationales dans la lutte contre des engins
explosifs improvisés, dans le transport par
hélicoptère et dans l'appui médical. La coopération
multinationale devrait engendrer des économies
d'échelle tout en améliorant l'expérience des
nations dans ces domaines.
In die optiek zal België geval per geval zijn
deelname
aan
elk
multilateraal
samenwerkingsproject onderzoeken.
De ministers hebben de secretaris-generaal ermee
belast om tegen juni 2010 voorstellen te formuleren
om de commandostructuur kleiner, efficiënter en
vooral minder duur te maken.
Wat het A400M-programma betreft, verzoek ik u te
luisteren naar het antwoord op de vragen die straks
zullen volgen.
Dans cette optique, la Belgique étudiera au cas par
cas sa participation à tout projet de coopération
multilatérale.
Les ministres ont chargé le secrétaire général de
présenter en juin 2010 des propositions pour rendre
la structure de commandement plus petite, plus
efficace et surtout moins coûteuse.
Quant au programme de l'A400M, je vous invite à
écouter la réponse aux questions qui suivront
aujourd'hui.
01.06 André Flahaut (PS): Wanneer de cijfers
beschikbaar zullen zijn en in het kader van de
begrotingsbesprekingen zullen wij op deze
verschillende aspecten terugkomen.
01.06 André Flahaut (PS): Nous reviendrons sur
ces différents aspects lorsque les chiffres seront
disponibles et au moment de la discussion
budgétaire.
01.07
Brigitte
Wiaux
(cdH):
Een
gemeenschappelijke vergadering van de commissie
voor de Landsverdediging en de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen over de toekomst van
de NAVO lijkt me aangewezen.
01.07 Brigitte Wiaux (cdH): Une réunion conjointe
des commissions de la Défense et des Affaires
étrangères sur l'avenir de l'OTAN me paraît
opportune.
01.08 Françoise Colinia (MR): Heeft u het
Belgische leiderschap op het stuk van de militaire
geneeskunde aangekaart?
01.08 Françoise Colinia (MR): Avez-vous évoqué
le sujet du leadership belge en médecine militaire?
01.09 Minister Pieter De Crem (Frans): In drie
domeinen, waaronder de medische steun, worden
onze competenties in het licht gesteld. Er zijn echter
01.09 Pieter De Crem, ministre (en français): Dans
trois domaines, entre autres l'appui médical, nos
compétences sont mises en exergue. Mais il y a
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
specifieke capaciteiten, zoals het vervoer per
helikopter, die moeilijk door anderen kunnen
worden ingevuld.
néanmoins des capacités spécifiques, comme le
transport par hélicoptère, qui peuvent difficilement
être remplies par d'autres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Interpellatie van de heer David Geerts tot de
minister van Landsverdediging over "het
oneigenlijk gebruik van vliegtuigen door de
minister" (nr. 414)
02 Interpellation de M. David Geerts au ministre
de la Défense sur "l'usage impropre d'avions par
le ministre" (n° 414)
02.01 David Geerts (sp.a): Ik interpelleerde
hierover al in 2008, maar het zit mij echt hoog. Ik
hoop dat het de laatste interpellatie is in deze zin,
maar ik maak mij weinig illusies.
Op 19 november 2009 had ik informatie gekregen
dat er een vliegtuig was opgevorderd om te stoppen
in Oostende, omdat er blijkbaar file was tussen
Aalter en Brussel. Achteraf is gezegd dat een stop
daar logisch was, omdat de minister verder naar
Norfolk moest. Sedert het indienen van mijn
interpellatie heeft de minister echter negen keer
gebruik gemaakt van een tussenstop of een halte in
Oostende. Vliegtuigen worden eigenlijk gebruikt als
taxi.
Op 12 december 2009 ging hij naar Washington.
Op dat ogenblik was er ook een herdenking in
Bastenaken. Omdat er wat misloopt met de
planning, wordt het vliegtuig opgevorderd om de
minister op te halen in Luxemburg. Ik vind dat niet
normaal. De minister schreef de uitstap naar de
Seychellen in onder operaties in het kader van de
operatie Atalanta, maar we voeren daarover niet het
bevel.
Bij de regeling van de werkzaamheden enkele
weken geleden zei de minister dat hij naar Chili,
Brazilië en Argentinië ging. Omdat er kritiek was,
heeft hij een uitnodiging naar de Kamerleden laten
sturen. De Conferentie van voorzitters vond echter
dat het programma te licht woog voor een
deelname. Dat was een blaam. Ik verwacht dat de
economische handelsmissie in mei er met meer
egards zal worden verwelkomd dan de minister. In
Chili heeft men vandaag andere zaken te doen dan
de Belgische minister van Defensie te ontvangen.
02.01 David Geerts (sp.a): J'ai déjà formulé une
interpellation à ce sujet en 2008 mais j'en ai
vraiment assez. J'espère qu'il s'agira de la dernière
interpellation dans ce sens mais je me fais peu
d'illusions.
Le 19 novembre 2009, il m'était revenu qu'un avion
avait été demandé pour relier Ostende parce qu'il y
avait apparemment des embouteillages entre Aalter
et Bruxelles. Il a ensuite été dit qu'une escale à cet
endroit était logique parce que le ministre devait
ensuite se rendre à Norfolk. Depuis le dépôt de
mon interpellation, le ministre a toutefois eu recours
neuf fois à l'avion pour une escale ou un arrêt à
Ostende. Les avions sont en réalité utilisés comme
des taxis.
Le 12 décembre 2009, il s'est rendu à Washington.
Au même moment, une commémoration était
célébrée à Bastogne. Le planning étant un peu
bousculé, l'avion est réquisitionné pour aller
chercher le ministre à Luxembourg. Ce n'est pas
normal. Le ministre a inclus le périple aux
Seychelles à l'opération Atalanta alors que la
Belgique ne dirige pas cette opération.
Dans le cadre de l'organisation des travaux il y a
quelques semaines, le ministre a déclaré qu'il se
rendait au Chili, au Brésil et en Argentine. Comme
les critiques fusaient, il a demandé qu'une invitation
soit envoyée aux membres de la Chambre. La
Conférence des présidents a néanmoins estimé
que le programme était trop léger pour y participer.
Il s'agissait d'un blâme. J'espère que la mission
économique et commerciale qui doit se rendre au
Brésil au mois de mai sera accueillie avec plus
d'égards que le ministre. Le Chili a autre chose à
faire à l'heure actuelle que d'accueillir le ministre
belge de la Défense.
Wat mij het meest stoort, is dat de minister bij
schriftelijke vragen verwijst naar zijn antwoorden in
de Senaat. Van de verplaatsingen krijgen we enkel
nog een lijstje. Dat blijkt op order van het kabinet te
zijn, dat zich dus bemoeit met wat men aan
parlementsleden antwoordt.
Ce qui me dérange le plus, c'est que lorsqu'on lui
pose des questions écrites, le ministre se réfère aux
réponses qu'il a données précédemment au Sénat.
En outre, en ce qui concerne les déménagements
de certaines unités des forces armées, il se
contente de nous fournir une liste. Cette façon de
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Hoeveel kostten de tussenstops in Oostende? Wat
waren de meerkosten om de minister op te pikken
in Luxemburg? Waarom werd de reis naar de
Seychellen geboekt als een operatie?
se référer systématiquement à ses réponses aux
sénateurs lui a été dictée par son cabinet, lequel
s'immisce par conséquent dans la confection des
réponses
ministérielles
aux
questions
parlementaires écrites.
Combien les escales à Ostende ont-elles coûté? À
combien se sont élevés les coûts supplémentaires
entraînés par le déplacement à Luxembourg dont le
but était d'aller chercher le ministre? Pourquoi le
voyage du ministre aux Seychelles a-t-il été
considéré, du point de vue budgétaire, comme une
mission?
02.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
heer Geerts heeft de gewoonte om zijn vragen en
interpellaties te baseren op wat men hem her en der
toefluistert. De informatie komt vaak uit dezelfde
bronnen is bijna steeds onvolledig, en dus in hoge
mate niet correct. Hij doet de moeite niet om de
informatie te checken.
Negen tussenstops in Oostende is te gek om los te
lopen. Op 19 november heeft men een vlucht
ingeschreven onder de term 'oefenvlucht'. Volgens
de heer Geerts diende de vlucht om de files te
vermijden. De vlucht steeg evenwel op in Melsbroek
en niet in Oostende.
02.02 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
M. Geerts a l'habitude de poser des questions et de
développer des interpellations en se basant sur ce
qu'on lui glisse dans l'oreille ici et là. Il puise
souvent ses informations aux mêmes sources. En
outre, ses informations sont presque toujours
lacunaires et, dès lors, inexactes dans une large
mesure. Il ne prend pas la peine de vérifier si ces
informations sont conformes à la vérité.
Neuf escales à Ostende, c'est vraiment n'importe
quoi. Le 19 novembre, un vol a été inscrit dans la
rubrique "vols d'entraînement". Selon M. Geerts,
j'aurais
effectué ce
vol pour éviter les
embouteillages du trafic routier. Mais le problème,
c'est que j'ai décollé de Melsbroek et non
d'Ostende.
De heer Geerts was als lid van de commissie voor
de Landsverdediging uitgenodigd om deze vlucht
mee te maken. Het betrof namelijk de eerste
officiële vlucht van de Airbus A330. Hij had enkel
naar zijn e-mail hoeven te kijken om deze verzinsels
de wereld uit te helpen.
De vlucht van 12 december 2009 was een geplande
vlucht vanuit Luxemburg naar Washington op het
einde van het bezoek aan Bastenaken voor de
officiële herdenking van de 65ste verjaardag van de
Slag om de Ardennen.
Bij het werkbezoek aan de Seychellen werd de
vlucht niet ingeschreven als een operatie maar
onder de code B2 als een officiële MOD-vlucht. Er
was in die periode wel een vlucht D3 met een C-130
voor bevoorrading en steun aan de operatie
Atalanta en die werd ingeschreven onder operaties.
De heer Geerts mag een beetje kritisch zijn voor de
regering en de minister van Defensie, maar zou
En tant que membre de la commission de la
Défense, M. Geerts avait été invité à participer à ce
vol, qui était le premier vol officiel de l'Airbus A330.
Il lui aurait suffi de relever sa boîte de courrier
électronique pour couper court à ces élucubrations.
Le vol du 12 décembre 2009 était un vol planifié au
départ
de
Luxembourg
à
destination
de
Washington. Il avait été programmé dans le cadre
de la visite de la Défense à Bastogne à l'occasion
des cérémonies officielles du 65
e
anniversaire de la
Bataille des Ardennes.
En ce qui concerne la visite de travail aux
Seychelles, le vol n'a pas été enregistré comme une
opération mais sous le code B2, soit comme un vol
officiel du département de la Défense. À la même
époque, il y a eu effectivement un vol D3 avec un
C-130
dans
le
cadre
d'une
mission
d'approvisionnement et de soutien à l'opération
Atalanta, et ce vol a été enregistré comme une
opération.
M. Geerts a le droit d'être un peu critique à l'égard
du gouvernement et du ministre de la Défense,
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
best ook een beetje kritisch zijn ten opzichte van de
elementen in zijn vraag.
mais il aurait également intérêt faire preuve du
même esprit critique à l'égard des éléments
contenus dans sa question.
02.03 David Geerts (sp.a): De minister kent niet
alleen bij de begrotingsbespreking niets van cijfers,
maar ook nu heeft hij geen enkel cijfer genoemd.
In de C-130 onder code D3 zat er buiten wat papier
en post niets. Ik geef toe dat de vlucht gepland was
om post te brengen naar de manschappen die op
het schip waren. Tegelijkertijd werd er een vliegtuig
naar daar gevlogen. De minister besliste dan ineens
om zelf weg te gaan. Dat is oneigenlijk gebruik.
Als ik de controle van het Parlement op het gedrag
van een minister niet meer publiek zou uitvoeren in
deze commissie, zou ik verzaken aan een
essentiële
taak.
Bovendien,
als
alle
gedegouteerden stoppen...
02.03 David Geerts (sp.a): L'aversion du ministre
pour les chiffres était déjà apparue lors de la
discussion budgétaire, et cela se confirme
aujourd'hui, puisqu'il n'a pas mentionné le moindre
chiffre.
Dans le C-130 enregistré sous le code D3, il n'y
avait pratiquement rien, à part un peu de papier et
de courrier. J'admets que ce vol avait été planifié
dans le but d'apporter du courrier aux militaires
présents sur le bateau. Dans le même temps, un
avion a été dépêché sur place. Et le ministre a
subitement décidé de faire lui-même partie du
voyage. C'est de l'abus.
Si, au sein de cette commission, je cessais
d'exercer publiquement le contrôle parlementaire
sur le comportement d'un ministre, je manquerais à
l'une de mes tâches essentielles. De plus, si tous
les dégoûtés s'en vont...
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer David Geerts en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer David Geerts
en
het
antwoord
van
de
minister
van
Landsverdediging,
vraagt de minister van Landsverdediging
- om meer zorgvuldigheid aan de dag te leggen wat
het gebruik van militaire vliegtuigen betreft, voor de
verplaatsingen van de minister, de defensiestaf en
het kabinet van de minister;
- stelselmatig een kosten-batenanalyse te maken
en de verschillende alternatieve vervoersmodi te
onderzoeken."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. David Geerts et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. David Geerts
et la réponse du ministre de la Défense,
demande au ministre de la Défense
- de faire preuve de plus de circonspection en ce
qui concerne l'utilisation d'appareils militaires pour
ses déplacements et ceux de l'état-major de la
Défense et du cabinet du ministre;
- de réaliser systématiquement un analyse des
coûts et bénéfices et d'examiner les différents
autres moyens de transport envisageables."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Ingid Claes en door de heer Gerald
Kindermans.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Ingrid Claes et par M. Gerald Kindermans.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
03 Vraag van mevrouw Brigitte Wiaux aan de
minister van Landsverdediging over "het
binnendringen in militaire basissen" (nr. 19780)
03 Question de Mme Brigitte Wiaux au ministre
de la Défense sur "les intrusions sur les bases
militaires" (n° 19780)
03.01 Brigitte Wiaux (cdH): Volgens de pers
zouden er actievoerders zijn binnengedrongen in de
03.01 Brigitte Wiaux (cdH): La presse a évoqué
une intrusion dans la base militaire de Kleine-
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
militaire basis van Kleine Brogel. In het licht van de
recente civiele rampen vraag ik me af hoe het staat
met de veiligheid van militaire bases en kwartieren,
waar wapens en gevaarlijke producten opgeslagen
liggen. Ik hoop dat alle veiligheidsmaatregelen in de
ruime zin werden genomen en alle ad-
hocprocedures werden opgesteld, en dat er wel
degelijk toezicht op wordt gehouden.
Brogel. En ces temps de catastrophes purement
civiles, je m'interroge quant à la sécurité des bases
et quartiers militaires où se trouvent de l'armement
et des produits dangereux. J'espère que toutes les
mesures de sécurité au sens large et toutes les
procédures ad hoc sont bien prises et que des
contrôles sont bien effectués à ce sujet.
03.02 Minister Pieter De Crem (Frans): Het verhaal
over de indringing in Kleine Brogel is er een van
Dichtung und Wahrheit.
De geldende veiligheidsmaatregelen zijn conform
de voorschriften van de NAVO. Buiten de basis mag
Defensie niet optreden, want dat is een
bevoegdheid van de politiediensten.
Bij vredesactivisten die de omheining overschrijden
is een gewapende interventie zeker niet aan de
orde.
Gelet op de omtrek en de oppervlakte van de basis,
kan het beveiligingscontingent niet te allen tijde
overal aanwezig zijn en concentreert zich dus vooral
op de te beschermen vitale zones en punten.
Op 31 januari 2010 werden 6 vredesactivisten
37 minuten
na het overschrijden
van de
buitenomheining door de bewaking opgepakt.
Defensie streeft naar het inkorten van elke
interventietijd.
03.02 Pieter De Crem, ministre (en français): Le
récit de l'incursion dans la base de Kleine-Brogel
comporte quelques fables et peu de vérité.
Les mesures de sécurité en vigueur sont conformes
aux consignes de l'OTAN. La Défense ne peut
intervenir en dehors de la base car les abords
relèvent des services de police.
Le franchissement des clôtures par des militants
pour la paix ne justifie aucunement une intervention
armée.
Vu le périmètre de la base et sa superficie, il est
impossible au contingent de sécurité d'être
omniprésent à tout moment. Il se concentre sur la
protection des zones et des points d'importance
vitale.
Le 31 janvier 2010, six activistes pacifistes ont été
interceptés par les services de surveillance trente-
sept minutes après avoir franchi la clôture
extérieure. La Défense tend à réduire les délais
d'intervention.
Er is hiervoor een investeringsprogramma,
gefinancierd door de NAVO. Ondertussen heeft
Defensie
nog
betere
Bewakingssystemen
geïnstalleerd, in fysieke hindernissen voorzien en
de patrouilles opgevoerd.
Het vliegveldbewakingspersoneel moet steeds
gewapend zijn. Ten aanzien van de militair die een
wapen droeg zonder lader zal een tuchtprocedure
worden opgestart.
Het overleg over de eventuele aanwezigheid van
kernwapens op Belgisch grondgebied is een
politieke aangelegenheid die deel uitmaakt van het
NAVO-verdrag. Ik wens mij daarover naar
aanleiding van uw vraag niet uit te spreken.
Un programme d'investissement financé par l'OTAN
est prévu à cet effet. En attendant, la Défense a
installé des systèmes de surveillance encore plus
performants ainsi que des obstacles physiques et a
renforcé les patrouilles.
Le personnel de surveillance de l'aéroport doit
toujours être armé. Le militaire qui portait une arme
sans chargeur fera l'objet d'une procédure
disciplinaire.
La concertation relative à la présence éventuelle
d'armes nucléaires sur le territoire belge est une
matière politique liée au traité de l'OTAN. Je ne
souhaite pas me prononcer à ce sujet dans le cadre
de votre question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Landsverdediging over "de
verzekeringstechnische moeilijkheden bij het aan
boord nemen van VPD's" (nr. 19984)
04 Question de M. Kristof Waterschoot au
ministre de la Défense sur "les problèmes
techniques d'assurances lors de l'embarquement
de VPD" (n° 19984)
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
04.01 Kristof Waterschoot (CD&V): In de strijd
tegen de piraterij heeft de ministerraad beslist dat
koopvaardijschepen
een
Vessel
Protection
Detachment (VPD) aan boord mogen nemen.
Wegens problemen met de verzekering is dat
echter nog maar één keer gebeurd. De P&I Clubs,
die de schepen verzekeren, vragen immers dat
ieder verantwoordelijk is voor zelf aangerichte
schade. Ze vragen daarvoor afstand van verhaal.
Volgens het departement is dat echter onmogelijk
vanwege artikel 179 van de Grondwet. Artikel 179
bepaalt echter dat er geen pensioen en geen
gratificatie ten laste van de staatskas kan worden
toegekend dan krachtens een wet.
De link tussen de shared liabilities en artikel 179 is
mij niet helemaal duidelijk. Kan de minister hierover
enige toelichting geven? Zal hij naar een oplossing
zoeken voor dit probleem?
04.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Le Conseil
des ministres a décidé, dans le cadre de la lutte
contre la piraterie, que les navires marchands
pouvaient prendre à bord un Vessel Protection
Detachment (VPD). En raison de problèmes
d'assurance, cette mesure n'a encore été appliquée
qu'une seule fois. Les clubs P&I, qui assurent les
navires, demandent en effet que chacun soit
responsable pour les dommages qu'il occasionne
lui-même. C'est pourquoi ces clubs demandent
l'abandon de recours, ce qui est impossible selon le
département en raison de l'article 179 de la
Constitution. Celui-ci stipule toutefois qu'une
pension et une gratification ne peuvent être
accordées à charge du Trésor public qu'en vertu
d'une loi.
Le lien entre les responsabilités partagées et
l'article 179 de la Constitution n'est pas clair à mes
yeux. Le ministre pourrait-il fournir des précisions à
ce sujet? Cherchera-t-il une solution pour ce
problème?
04.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Om
de rechten en plichten duidelijk vast te leggen moet
voor de inscheping een akkoord worden
ondertekend tussen de Belgische Staat en de
eigenaar-reder.
Daarvoor
werd
een
standaardovereenkomst
opgesteld.
De
tekst
verklaart dat de Belgische Defensie niet
verantwoordelijk kan worden gesteld voor schade
aan het vaartuig, de bemanning of de vracht, tenzij
bij kwaad opzet. De eigenaar is verantwoordelijk
voor elke vraag tot schadevergoeding wegens
schade door een missie van de VPD.
04.02 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Un accord doit être signé entre l'État belge et
l'armateur-propriétaire avant l'embarquement, afin
de définir clairement droits et devoirs. Un contrat-
type a été élaboré à cet effet. Le texte précise que
la Défense belge ne peut être tenue responsable
pour les dommages au navire, à l'équipage ou à la
cargaison, sauf en cas d'acte malveillant. Le
propriétaire est responsable pour toute demande
d'indemnisation pour les dommages intervenus lors
d'une mission du VPD.
In het mailverkeer tussen Defensie de Koninklijke
Belgische Redersvereniging is inderdaad verwezen
naar artikel 179 van de Grondwet. Dat artikel
verbiedt dat een afstand van verhaal wordt
opgenomen in een schadeovereenkomst. Dat zou
immers betekenen dat de Staat afstand doet van
zijn recht om door de reders schadeloos te worden
gesteld voor geleden schade op basis van het
gemeen recht. De Staat kan een dergelijke
gratificatie slechts ten laste nemen van zijn
begroting als dit bij wet wordt geregeld. Deze optie
zou echter ingaan tegen de voorwaarden zoals ze
door het kernkabinet zijn bepaald.
Dans l'échange de courriels entre la Défense et
l'Union royale des armateurs belges, on renvoie
effectivement à l'article 179 de la Constitution, qui
interdit d'inclure une clause d'abandon de recours
dans un accord d'indemnisation. Cela signifierait en
effet que l'État renonce à son droit d'être indemnisé
par les armateurs pour le préjudice subi en vertu du
droit commun. L'État ne peut imputer une telle
gratification à charge de son budget que si la loi le
prévoit. Toutefois, opter pour cette solution serait
contraire aux conditions fixées par le cabinet
restreint.
04.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Dit is meer
een technisch dan een politiek probleem. Ik hoop
dat de minister naar een oplossing zal zoeken.
04.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Ce problème
est davantage d'ordre technique que politique.
J'espère que le ministre cherchera une solution.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
05 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
van Landsverdediging over "de botsing van een
Airbus A330 tegen een hangar" (nr. 19991)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het ongeval met de
Airbus A330 te Zaventem" (nr. 20011)
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging
over
"de
beschadigde
Airbus A330" (nr. 20143)
Défense sur "l'Airbus A330 qui a heurté un
hangar" (n° 19991)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"l'accident à Zaventem impliquant l'Airbus A330"
(n° 20011)
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"l'Airbus A330 endommagé" (n° 20143)
05.01 Bruno Stevenheydens (VB): Vorig
weekend botste een Airbus A330 tegen een
hangermuur op Zaventem.
Kan de minister hierover meer informatie geven?
Hoe zwaar is de schade? Voor wie zijn de kosten?
Hoe vaak gebeuren zulke ongevallen? Hoe lang zal
het toestel niet gebruikt kunnen worden?
05.01 Bruno Stevenheydens (VB): Le week-end
dernier, un Airbus A330 a percuté le mur d'un
hangar à Zaventem.
Le ministre peut-il fournir des informations
complémentaires à ce sujet? Quelle est l'ampleur
des dégâts? Qui doit en assumer les frais? Quelle
est la fréquence de ce type d'accident? Combien de
temps l'appareil sera-t-il hors d'usage?
05.02 Luc Sevenhans (N-VA): Het toeval wil dat ik
aanwezig was op Melsbroek en zelf de schade heb
kunnen vaststellen. Er was er geen. Ik begrijp niet
hoe één klein schrammetje aanleiding kan zijn voor
zoveel heisa en een hele rits parlementaire vragen.
Wie houdt zich ermee bezig zulke verhalen de
wereld in te sturen?
05.02 Luc Sevenhans (N-VA): J'étais par hasard
présent à Melsbroek et ai pu constater les dégâts
qui sont inexistants. Je ne comprends pas comment
une petite éraflure a pu susciter autant de remous
et une flopée de questions parlementaires. Qui
s'amuse à diffuser ce genre d'information?
05.03 David Geerts (sp.a): Ik zou graag weten of
het inderdaad om een vervangtoestel ging. Ook
vraag ik mij af waarom er nieuwe markeringen
moesten worden aangebracht als het toestel slechts
gehuurd werd voor drie missies.
05.03 David Geerts (sp.a): J'aimerais savoir s'il
s'agissait
réellement
d'un
appareil
de
remplacement. Je me demande également
pourquoi, si l'appareil n'a été loué que pour trois
missions, de nouveaux marquages devaient être
apposés.
05.04 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Dit
voorval is niet het probleem van Defensie of van de
Belgische overheid, maar van de firma. Het incident
betrof een burgervliegtuig in de loods van een
burgerfirma. Het is niet aan Defensie om daarover
een standpunt in te nemen.
Volgens ons contract met Hi Fly moet de firma ons
in alle omstandigheden een vervangingsvliegtuig
aanbieden. Dit incident had geen enkel gevolg voor
de operaties van Defensie. De contractuele
voorwaarden
worden
altijd
nageleefd.
De
vliegtuigen zijn er wanneer we ze nodig hebben. Het
is een goed contract. De service reliability rate
bedroeg in november 96,9 procent, in december
78,9 procent en 95,5 procent in januari. De service
punctuality rate bedroeg in november 100 procent,
in december 75 procent en 91,2 procent in januari.
Om de herkenbaarheid van het vervangingstoestel
tijdens een zending te verhogen, werd beslist om
zelfklevende markeringen aan te brengen. Over de
kostprijs hiervan heb ik al de meest fabuleuze
05.04 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Cet incident ne relève pas de la Défense ou des
autorités belges mais de la société. L'incident
concernait un avion civil stationné dans l'entrepôt
d'une société civile. Il n'appartient pas à la Défense
de prendre position à ce sujet.
En vertu du contrat que nous avons conclu avec
Hi Fly, la société doit nous proposer un avion de
remplacement en toutes circonstances. Cet incident
n'a eu aucune conséquences pour les opérations
de la Défense. Les conditions contractuelles sont
toujours respectées. Les appareils sont disponibles
lorsque nous en avons besoin. Il s'agit d'un bon
contrat. Le taux de fiabilité du service était de
96,9 % en novembre, de 78,9 % en décembre et de
95,5 % en janvier. Le taux de ponctualité du service
était de 100 % en novembre, de 75 % en décembre
et de 91,2 % en janvier.
Pour rendre l'appareil de remplacement mieux
reconnaissable lors des missions, il a été décidé d'y
apposer des autocollants. Le coût de ces
autocollants a fait l'objet de rumeurs évoquant des
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
bedragen horen circuleren, maar ze bedroeg slecht
een fractie van wat eerder was aangekondigd. De
sticker werd vervaardigd bij Defensie. Hi Fly
rekende geen kosten aan voor het aanbrengen.
sommes invraisemblables alors qu'il était encore
moins
élevé
que
le
montant
annoncé
précédemment. Les autocollants ont été fabriqués
par la Défense. Hi Fly les a apposés gratuitement.
05.05 Bruno Stevenheydens (VB): Vreemd dat de
heer Sevenhans zegt dat dit onderwerp geen
parlementaire vraag waard is. Hij had aanvankelijk
ook een lange vraag ingediend, toen hij er nog van
uitging dat technici van Lufthansa verantwoordelijk
waren. Is hij misschien teruggefloten?
Wij trekken uiteraard geen conclusies op basis van
dit ene voorval, maar het is toch interessant eens
na te gaan welke fouten en mankementen zich de
laatste maanden hebben voorgedaan. Hi Fly heeft
een belangrijke taak gekregen. Wij moeten erop
toezien dat die goed wordt uitgevoerd.
05.05 Bruno Stevenheydens (VB): Il est étrange
d'entendre dire M. Sevenhans que cet incident ne
mérite pas une question parlementaire. Lui aussi
avait initialement déposé une longue question alors
que l'on considérait encore que les responsables
étaient des techniciens de la Lufthansa. Peut-être a-
t-il été rappelé à l'ordre?
Nous ne tirons évidemment aucune conclusion à
partir de cet incident précis mais il est cependant
intéressant de se pencher sur les erreurs et lacunes
accumulées au cours de ces derniers mois. Une
mission importante a été confiée à Hi Fly et nous
devons veiller à ce qu'elle soit correctement
remplie.
05.06 Luc Sevenhans (N-VA): Feiten zijn feiten.
Als ik een fout maak in mijn vraagstelling, dan zet ik
die recht. De schade die op Zaventem door
dezelfde storm is opgelopen, loopt in de miljoenen.
Daarover heb ik niets gelezen in de kranten. Waar
wij het vandaag over hebben, is een schram. Laten
we toch terugkeren naar de essentie van de
parlementaire vraag.
05.06 Luc Sevenhans (N-VA): Les faits sont les
faits. Si une erreur se glisse dans ma question, je la
corrige. Les dégâts occasionnés à Zaventem par
cette même tempête se chiffrent à plusieurs
millions. Je n'ai rien lu à ce propos dans la presse.
Nous parlons ici d'une éraflure. Revenons-en à
l'essence de la question parlementaire.
05.07 David Geerts (sp.a): De minister heeft
fabuleuze bedragen gehoord voor het aanbrengen
van de stickers. Hoeveel heeft dat dan gekost?
05.07 David Geerts (sp.a): Le ministre a entendu
des chiffres astronomiques pour la pose des
autocollants, mais combien a finalement coûté
l'opération?
De minister neemt een loopje met de waarheid.
Le ministre prend ses aises avec la vérité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "het ongeval
bij de manoeuvres van het Belgisch leger te
Tsjechië" (nr. 20012)
06 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "l'accident lors des manoeuvres
de l'armée belge en Tchéquie" (n° 20012)
06.01 Luc Sevenhans (N-VA): In maart vond een
oefening plaats van Belgische militairen in Beieren,
met de bedoeling er te wennen aan barre
klimatologische omstandigheden. Er gebeurde een
ongeval met vier lichtgewonden. Er was niemand
onder invloed.
Kan de minister toelichten wat er is gebeurd?
Waarom heeft Defensie niet over het ongeval
gecommuniceerd?
06.01 Luc Sevenhans (N-VA): Un exercice
militaire a eu lieu au mois de mars en Bavière pour
habituer nos militaires aux conditions climatiques
difficiles. Un accident s'est produit et a fait quatre
blessés légers. Personne ne se trouvait sous
influence.
Le ministre peut-il commenter l'incident? Pourquoi
la Défense n'a-t-elle fait aucune déclaration à ce
propos?
06.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
Field Training Exercise was inderdaad opgezet om
06.02 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Le Field Training Exercise avait en effet été mis sur
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
militairen te laten trainen in strenge klimatologische
omstandigheden. Een voertuig heeft op een
winterse weg met een hoge hellingsgraad een bocht
gemist en kwam in de gracht terecht. Vier militairen
liepen daarbij kneuzingen op.
Er lopen drie onderzoeken: een administratief door
de militaire politie, een gerechtelijk onderzoek door
de gerechtelijke politie en een lokaal onderzoek
door de Tsjechische politiediensten. De precieze
oorzaak van het ongeluk is nog niet bekend.
Dergelijke ongevallen zijn nooit uit te sluiten en
Defensie
heeft
er
niet
proactief
over
gecommuniceerd omdat het een licht ongeval was.
Wel werden alle vragen van de media beantwoord.
pied pour permettre aux militaires de s'entraîner
dans des rudes conditions climatiques. Alors que
les conditions étaient hivernales, un véhicule
circulant sur une route en forte pente a raté un
tournant et a terminé sa course dans le fossé.
Quatre militaires ont été blessés.
Trois enquêtes sont en cours: une enquête
administrative est menée par la police militaire, une
enquête judiciaire est menée par la police judiciaire
et une enquête locale par les services de police
tchèques. La cause exacte de l'accident n'est pas
encore connue.
De tels accidents ne peuvent jamais être exclus et
la Défense n'en a pas fait écho de façon proactive
car il s'agissait d'un accident sans gravité. Les
médias ont toutefois obtenu une réponse à toutes
leurs questions.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag 20082 van de heer Baeselen
werd omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 20082 de M. Baeselen
est transformée en question écrite.
07 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Landsverdediging over "de aankoop
van NH90-helikopters" (nr. 20095)
07 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de
la
Défense
sur
"l'acquisition
d'hélicoptères NH90" (n° 20095)
07.01 Hilde Vautmans (Open Vld): NH90-
helikopters moeten onze Seaking en Alouette-
helikopters vervangen. Die vervanging is dringend,
maar van overal komen er berichten dat de NH90-
helikopters veel duurder zullen zijn dan gedacht en
zelfs dat er technische problemen zijn.
Is de minister op de hoogte van de problemen?
Zullen ze gevolgen hebben voor de vervanging van
onze oude toestellen? Komt er een tussentijdse
oplossing als de levering vertraging oploopt?
07.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Les
hélicoptères NH90 doivent remplacer nos appareils
Seaking et Alouette. Ce remplacement est urgent,
mais il nous revient de toutes parts que les
modèles NH90 seront nettement plus onéreux que
prévu, voire même qu'ils présenteraient des vices
techniques.
Le ministre est-il informé de ces problèmes?
Entraîneront-ils
des
conséquences
sur
le
remplacement de nos anciens appareils? Une
solution intermédiaire sera-t-elle mise en oeuvre en
cas de retard de livraison?
07.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands):
Tijdens
de
programmavergaderingen
met
NAHEMA, het NATO Helicopter Managagement
Agency, worden alle partnerlanden op regelmatige
tijdstippen geïnformeerd over de problematiek van
de NH90.
NAHEMA volgt de technische tekortkomingen op en
zoekt naar oplossingen in samenspraak met de
industrie. Tegen de levering aan België zouden alle
problemen moeten opgelost zijn. Budgettaire
implicaties zijn er niet, omdat de helikopters voor
een vast bedrag worden aangekocht. De
leveringdatum van de NFH-variant aan België zou
met vijf maanden verschuiven. Indien nodig zal het
07.02 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Durant les réunions de suivi de programme avec la
NAHEMA (NATO Helicopter Management Agency),
toutes les nations partenaires sont régulièrement
informées des problèmes concernant les NH90.
Les déficiences techniques font l'objet d'un suivi par
la NAHEMA, qui recherche des solutions en
concertation avec l'industrie. Tous les problèmes
devraient être résolus au moment de la livraison à
la Belgique. Aucune implication budgétaire n'est à
craindre car les hélicoptères sont achetés à un
montant fixe. La date de livraison à la Belgique de
la variante NFH devrait être reportée de cinq mois.
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
vliegplan Seaking worden aangepast om de
vertraging op te vangen en om een vlotte
indienstneming van de NH90 te garanderen. Voor
de Belgische transportvariant, de NH90 Technical
Transport Helicopter, worden op dit ogenblik geen
vertragingen verwacht.
En cas de nécessité, on pourra adapter le plan de
vol Seaking afin de compenser ce retard et de
garantir une mise en service rapide des
appareils NH90. À l'heure actuelle, on ne s'attend à
aucun retard en ce qui concerne le NH90 Technical
Transport Helicopter, la variante de transport belge.
Er zullen geen moeilijkheden voortvloeien uit de
vertraging omdat de Seakings nog tot 2014 in dienst
blijven. Moet het nog langer, dan zullen ze in
overeenstemming met de voorschriften van de
constructeur onderhouden blijven worden. Op
vliegveiligheid wordt uiteraard geen enkele
concessie gedaan.
Ces retards n'auront aucune incidence négative,
puisque les Sea King resteront opérationnels
jusqu'en 2014. Si leur utilisation devait se prolonger
au-delà de ce délai, leur entretien sera assuré
conformément aux prescriptions du constructeur.
Aucune concession n'est faite sur la sécurité des
vols.
07.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Wat de
veiligheid betreft, ben ik gerustgesteld. Ik vraag me
echter af wat het probleem met de nieuwe
helikopters juist is?
07.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Je suis
rassurée en ce qui concerne la sécurité. Je me
demande toutefois quel est le problème avec les
nouveaux hélicoptères?
07.04 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
problemen zitten bij de nautical helicopter. Ze zijn
heel technisch, ik zal er schriftelijke informatie over
bezorgen.
07.04 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
C'est l'hélicoptère pour les missions navales qui
pose
problème.
Il
s'agit
de
questions
particulièrement techniques et je vous transmettrai
des informations écrites à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging over "het transformatieplan
voor de krijgsmacht" (nr. 20158)
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "het lopende overleg met
de
militaire
vakbonden
wat
betreft
de
begeleidingsmaatregelen
bij
het
transformatieplan van defensie" (nr. 20512)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "het plan tot voltooiing
van de transformatie van onze krijgsmacht en het
sociaal begeleidingsplan" (nr. 20598)
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "het sociaal overleg met
de vakbonden en de afkeuring van de
begeleidingsmaatregelen" (nr. 20607)
08 Questions jointes de
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "le plan de transformation de l'armée"
(n° 20158)
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "la concertation avec les syndicats militaires
concernant les mesures d'accompagnement du
plan de transformation de la défense" (n° 20512)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le plan de finalisation de la transformation
de
nos
forces
armées
et
le
plan
d'accompagnement social" (n° 20598)
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"la concertation sociale avec les syndicats et le
rejet des mesures d'accompagnement" (n° 20607)
08.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Onlangs heeft
onze commissie hoorzittingen gehouden met de
vakbonden over het transformatieplan voor
Defensie. Er zijn nogal wat pijnpunten naar voren
gekomen en dat is ook logisch. De vakbonden
hadden echter ook duidelijke punten van kritiek.
Het grootste punt van kritiek is de informatiepolitiek
van Defensie, waarbij het er vooral om gaat dat
militairen willen weten waar ze aan toe zijn. Een
08.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Dernièrement,
des auditions ont eu lieu en commission de la
Défense avec des représentants des syndicats à
propos du projet de transformation de la Défense.
Les syndicats nous ont fait part d'un nombre de
doléances assez important, ce qui est logique, mais
ils ont également émis quelques critiques très
claires.
La principale critique visait la politique d'information
de la Défense, et la première revendication des
syndicats en la matière est que la Défense indique
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
tweede groot punt van kritiek zijn de sociale
begeleidingsmaatregelen.
Wanneer zullen de enquêtes bij de militaire
gemeenschap afgesloten worden? Welke resultaten
en trends zijn op dit ogenblik zichtbaar?
Een groot aantal militairen zou niet ingeschreven
zijn bij de hervorming, maar zou toch ook moeten
muteren,
maar
dan
zonder
sociale
begeleidingsmaatregelen. Klopt die informatie? Wat
is de reden?
Het sociaal begeleidingsplan is nogal sterk
gelimiteerd in de tijd. De aan de mutatie verbonden
kosten, zoals bijkomende verplaatsingen, blijven
evenwel bestaan. Is er ruimte om sommige
maatregelen wat langer te laten gelden?
De verplaatsingsonkosten zouden niet vergoed
worden op basis van de afstand, maar naar gelang
van de graad van de betrokken militair. Klopt dat
echt? Waarom is dat zo?
Een laatste belangrijk punt is dat de ontvangende
kazernes niet klaar zijn om grote groepen militairen
op te vangen van wie de kazerne gesloten is.
Sommige
militairen
stellen
dat
ze
zelf
infrastructuurwerken zullen moeten uitvoeren. Klopt
dat?
clairement aux miliaires à quoi ils doivent s'attendre.
Un deuxième train de doléances concernait les
mesures d'accompagnement social.
Quand les enquêtes auprès de la communauté
militaire seront-elles terminées? Quels résultats et
quelles tendances s'en dégage-t-il à ce stade?
Il semble par ailleurs qu'un grand nombre de
militaires, bien que non inscrits dans le plan de
réforme, pourraient également être mutés, mais
sans bénéficier de mesures d'accompagnement
social. Est-ce exact? Qu'est-ce qui motive ce
traitement différencié?
Le plan d'accompagnement social est assez limité
dans le temps. Toutefois, les coûts liés à la
mutation,
comme
les
déplacements
supplémentaires, continueront à être couverts. Y a-
t-il de la marge pour prolonger la validité de
certaines autres mesures?
Par ailleurs, les frais de déplacement ne seraient
pas remboursés en fonction de la distance, mais
selon le grade. Est-ce exact et quelle est la
justification d'une telle décision?
Un dernier point important est que les casernes
d'accueil ne sont pas prêtes pour accueillir de
grands groupes de militaires contraints de quitter
leurs quartiers. Certains militaires disent qu'ils vont
devoir
effectuer
eux-mêmes
des
travaux
d'infrastructure. Est-ce exact?
08.02 Gerald Kindermans (CD&V): Van de
vergaderingen met de vakbonden heb ik vooral
onthouden dat de vertegenwoordigers van het
personeel van de krijgsmacht niet op één lijn zitten.
Drie van de vier legervakbonden plaatsten
vraagtekens
bij
het
begeleidingsplan.
De
onafhankelijke vakbond ACMP gaf een positief
advies over de transformatie en de sociale
maatregelen.
Wat was de aard van de onderhandelingen? Kan de
minister de stand van zaken toelichten?
08.02 Gerald Kindermans (CD&V): J'ai avant tout
retenu des réunions avec les syndicats que les
représentants du personnel ne sont pas sur la
même longueur d'onde. Trois des quatre syndicats
de l'armée se posent des questions à propos du
plan d'accompagnement. Le syndicat indépendant
CGPM a rendu un avis positif sur la transformation
et les mesures sociales.
Quelle était la nature des négociations? Le ministre
pourrait-il fournir un aperçu de la situation?
08.03 Brigitte Wiaux (cdH):Hoe staat het met het
plan tot transformatie van uw departement en met
de onderhandelingen over het sociaal plan?
08.03 Brigitte Wiaux (cdH): Quel est l'état
d'avancement du plan de transformation de votre
département et des négociations relatives au plan
social?
08.04 David Geerts (sp.a): De uiteenzetting van
de vakbonden was leerrijk. Het bleek dat sommige
data waarop er volgens de minister sociaal overleg
was geweest, niet klopten en op andere dagen
geen sprake was van overleg, omdat er enkel een
PowerPoint-presentatie werd gegeven. Waarom
08.04 David Geerts (sp.a): L'exposé des syndicats
était instructif. Il est apparu que certaines données,
qui avaient été soumises à la concertation sociale
d'après le ministre, n'étaient pas exactes et que,
d'autres jours, il n'était pas question de concertation
sociale mais seulement d'une présentation
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
geeft de minister geen correcte informatie? Wat
verstaat hij onder sociaal overleg?
De drie syndicale organisaties hebben het
begeleidingsplan verworpen. Dat is een politiek
probleem, ook al heeft de minister eigenlijk geen
syndicaal akkoord nodig. Zal er alsnog overlegd
worden met de vakbonden of wordt het plan
gewoon uitgevoerd?
PowerPoint. Pourquoi le ministre ne fournit-il pas
des informations correctes? Qu'entend-il par
"concertation sociale"?
Les trois organisations syndicales ont rejeté le plan
d'accompagnement. C'est un problème politique,
bien que le ministre n'ait pas besoin d'accord
syndical en réalité. Une concertation sera-t-elle
encore organisée avec les syndicats ou le plan
sera-t-il simplement exécuté?
08.05 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
individuele bevraging van de personeelsleden van
de eenheden die worden ontbonden of moeten
verhuizen, is afgerond. Die gegevens zullen worden
gebruikt om een reaffectatieplan uit te werken tegen
het einde van deze maand.
Het transformatieplan is een plan dat in de tijd
beperkt is. Ook de begeleidingsmaatregelen zijn
dus in tijd beperkt. Het ontwerp van KB heeft een
welbepaald toepassingsvlak, zowel qua periode als
qua personeelscategorie. De periode loopt van
1 januari 2010 tot 1 juli 2016, met de mogelijkheid
tot verlenging met één jaar.
08.05 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
La consultation individuelle des membres du
personnel des unités qui seront dissoutes ou qui
doivent déménager est terminée. Ces données
serviront à développer un plan de réaffectation d'ici
à la fin du mois.
Le plan de transformation est limité dans le temps.
Les mesures d'accompagnement le sont donc
également. Le champ d'application du projet
d'arrêté royal est bien défini, aussi bien concernant
la période qu'au niveau de la catégorie de
personnel. La période court du 1
er
janvier 2010 au
1
er
juillet 2016 et pourra être prorogée d'un an.
(Frans) Aangezien de sluiting van het kwartier
Lieutenant De Wispelaere te Jambes tegen
31 december 2014 in het vooruitzicht was gesteld,
is de vooropgestelde termijn ruim voldoende.
Enkel het personeel waarop de transformatie slaat,
is hierbij betrokken. De andere aanpassingen zullen
het voorwerp zijn van de gebruikelijke bepalingen.
Er is ook een tegemoetkoming in de reis- of
verhuiskosten.
(En français) La fermeture du quartier Lieutenant
De Wispelaere à Jambes étant prévue pour le
31 décembre 2014, la période envisagée est
amplement suffisante.
Seul le personnel touché par la transformation est
visé. Les autres mutations feront l'objet des
dispositions habituelles. Il y a aussi une intervention
dans
les
frais
de
déplacement
ou
de
déménagement.
(Nederlands) Voor de verplaatsingskosten voorziet
het KB in een verlenging van de toepassingsperiode
van drie maanden naar één jaar. De verplaatsingen
worden vergoed op basis van de afstand, in
overeenstemming met de prijzen van het openbaar
vervoer en voor de reisklasse die overeenstemt met
de graad.
Sinds november vonden verschillende informele
vergaderingen plaats over dit KB. De fase van
informeel overleg werd gevolgd door het formeel
overleg.
De
onderhandelingen
hebben
plaatsgevonden op 2 en 5 maart. Op 12 maart
hebben de vakbondsorganisaties hun officieel
standpunt bekendgemaakt. De ACMP heeft haar
akkoord gegeven. Het ACV ging niet akkoord
wegens het ontbreken van een aantal permanente
maatregelen. De twee overige syndicaten, VSOA en
ACOD, keurden de tekst niet goed wegens het
ontbreken van een globaal sociaal begeleidingsplan
(En néerlandais) Pour les frais de déplacement,
l'arrêté royal prévoit une prorogation de la période
d'application de trois mois à un an. Les
déplacements sont indemnisés en fonction de la
distance, selon les tarifs des transports publics et la
classe de voyageurs correspondant au grade.
Depuis novembre, cet arrêté royal a fait l'objet de
plusieurs réunions informelles. La phase de
concertation formelle a succédé à la phase de
concertation informelle. Les négociations ont eu lieu
les 2 et 5 mars. Le 12 mars, les organisations
syndicales ont communiqué leur position officielle.
L'ACMP a marqué son accord. La CSC n'a pas
souscrit au texte en raison de l'absence d'une série
de mesures permanentes. Les deux autres
organisations syndicales, le SLFP et la CGSP, ont
rejeté le texte en raison de l'absence d'un plan
global d'accompagnement social et de mesures en
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
en van maatregelen in regime.
Nu de
onderhandelingen zijn afgerond en één vakbond zijn
akkoord heeft gegeven, gaat het administratieve
proces betreffende het KB verder, evenals de
uitvoering van het transformatieplan.
régime. Les négociations étant terminées et l'une
des organisations ayant approuvé l'accord, le
processus administratif relatif à l'arrêté royal se
poursuit, de même que la mise en oeuvre du plan
de transformation.
(Frans) De door de FOD Werkgelegenheid
bepaalde risicoanalyses
zijn
al uitgevoerd,
aangezien de eenheden verhuizen naar kwartieren
die al bewoond waren. De analyses met betrekking
tot de nieuwe activiteiten zullen worden gevoerd
onder de verantwoordelijkheid van de korpschefs.
De mogelijke synergieën tussen eenheden en de
toestand van de infrastructuur werden overwogen
bij de keuze van die infrastructuur. Als eenheden
verplaatst worden, wordt de plek van bestemming
aan een analyse onderworpen en wordt in een
studie nagegaan of de infrastructuur geschikt is.
(En français) Les analyses de risques définies par
le SPF Emploi ont déjà été effectuées, les unités
déménageant vers des quartiers déjà occupés. Les
analyses relatives à de nouvelles activités seront
menées sous la responsabilité des chefs de corps.
Les synergies possibles entre unités et l'état des
infrastructures ont été pris en considération dans le
choix de ces dernières. Si des unités sont
délocalisées, il y aura une analyse du lieu de
destination et une étude d'adéquation de
l'infrastructure.
Een
werkgroep
heeft
de
voornaamste
sleutelkwartieren bezocht om de onontbeerlijke
werken in kaart te brengen. Dit gebeurde in nauwe
samenwerking met de korpscommandantenn. Drie
categorieën van werken werden geïdentificeerd: de
eenvoudige werken die door de eenheid zelf
kunnen worden uitgevoerd, de aanpassingswerken
die door een open contract met nog aan te duiden
firma's zullen worden uitgevoerd en de grote
investeringen binnen het investeringsplan van
Defensie. Alleen voor de eerste categorie kan de
korpscommandant van een verhuizende eenheid
gevraagd worden om geschikt personeel aan te
duiden. Er zal worden voorzien in producten,
materiaal en persoonlijke beschermingsmiddelen,
alsook in technische begeleiding.
Un groupe de travail s'est rendu dans les principaux
quartiers clés pour réaliser un inventaire des
travaux indispensables. Ces visites ont été
effectuées en collaboration étroite avec les
commandants de corps. Trois catégories de travaux
ont été identifiées: les travaux simples pouvant être
réalisés par l'unité elle-même, les travaux
d'adaptation qui seront confiés à des sociétés
devant encore être désignées par le biais d'un
contrat ouvert et les grands investissements faisant
partie du plan d'investissements de la Défense. Il ne
sera possible de demander au commandant de
corps d'une unité qui déménage de désigner du
personnel approprié qu'en vue de la réalisation de
travaux de la première catégorie. Les produits, le
matériel et les moyens de protection personnelle
seront fournis et le personnel concerné bénéficiera
également d'un accompagnement technique.
08.06 Hilde Vautmans (Open Vld): De vakbonden
zeggen terecht dat er te weinig communicatie was.
De komende weken moet de minister echt heel
goed communiceren en ingrijpen wanneer er
sociale drama's dreigen te ontstaan.
De minister zegt dat de besprekingen zijn afgerond,
maar er heeft slechts één vakbond zijn akkoord
gegeven. Ik zou toch willen vragen om een laatste
poging te doen om opnieuw met de vakbonden aan
tafel te zitten.
Ik zou graag een overzicht krijgen van de
risicoanalyse per kazerne.
08.06 Hilde Vautmans (Open Vld): Les syndicats
critiquent à juste titre un certain manque de
communication. Au cours des semaines à venir, le
ministre devra veiller à soigner tout particulièrement
cet aspect et à intervenir adéquatement lorsque des
catastrophes sociales risquent de se produire.
Le ministre affirme que les discussions sont
achevées, alors même qu'un seul syndicat a donné
son assentiment au plan. Je voudrais insister pour
qu'une dernière tentative soit entreprise en vue de
reprendre les négociations avec les syndicats.
Je voudrais obtenir un aperçu de l'analyse des
risques par caserne.
08.07 Gerald Kindermans (CD&V): Ik heb zelden
of nooit geweten dat tijdens onderhandelingen
vakbonden werden uitgenodigd op een hoorzitting.
Dat vind ik juist een zeer open vorm van
08.07 Gerald Kindermans (CD&V): J'ai rarement,
voire jamais eu connaissance d'une invitation à
participer à une audition faite à des syndicats
lorsque des négociations sont en cours. J'estime
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
communicatie. De regels voor het sociaal overleg
liggen vast bij wet en bij KB en wij zullen die hier
vandaag niet op een drafje veranderen. We mogen
ook niet vergeten dat wijzelf de krijtlijnen hebben
getrokken waarbinnen onderhandeld moet worden.
Tegelijk besparen en met alle eisen rekening
houden is onmogelijk.
qu'il s'agit précisément d'une forme très ouverte de
communication. Les règles de la concertation
sociale sont définies par la loi et par arrêté royal et
nous n'allons pas les modifier à la hâte ici
aujourd'hui. N'oublions pas non plus que nous
avons balisé nous-mêmes le cadre dans lequel il
convient de mener les négociations. Il est
impossible de faire à la fois des économies et de
tenir compte des exigences de chacun.
08.08 André Flahaut (PS): Het lijkt me
onaanvaardbaar dat we de mening van drie van de
vier vakbonden zouden negeren.
08.08 André Flahaut (PS): Nous passer de l'avis
de trois syndicats sur quatre serait inacceptable.
08.09 Brigitte Wiaux (cdH): Gelet op het belang
van de hervorming, had ik ook graag gezien dat de
vakbonden akkoord gingen.
08.09 Brigitte Wiaux (cdH): Vu l'importance de la
réforme, j'aurais également souhaité qu'il y ait un
accord des syndicats.
08.10 David Geerts (sp.a): De minister zegt dat de
onderhandelingen zijn afgerond en dat het doek
gevallen is. Drie van de vier vakbondsorganisaties
hebben zijn voorstellen echter niet goedgekeurd,
dus is wat mij betreft van sociaal overleg geen
sprake geweest.
08.10 David Geerts (sp.a): Le ministre déclare
que les négociations sont terminées et que la
discussion est close. Trois des quatre organisations
syndicales ont toutefois rejeté ses propositions; en
ce qui me concerne, il n'a donc pas été question de
concertation sociale.
08.11 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Ik kan
de leden verzekeren dat er zeer regelmatig en
veelvuldig vergaderd werd met de vakbonden,
zowel formeel als informeel. Ik kan ook een volledig
overzicht bezorgen van de overlegdata.
08.11 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Je peux garantir aux membres que des réunions
formelles et informelles ont lieu très régulièrement
et souvent avec les syndicats. Je peux également
vous communiquer un aperçu complet des dates de
la concertation.
Er zijn dus alleszins veel vergadermomenten
geweest, maar ik kan niet anders dan vaststellen
dat bepaalde vakorganisaties de tafel hebben
verlaten. Wettelijk mag ik het transformatieplan
uitvoeren en ik zal dat ook doen. Daarbij wordt bijna
22 miljoen
euro
uitgetrokken
voor
begeleidingsmaatregelen. Ik hoop dat er in het
beste geval sprake was van onwil vanwege
bepaalde organisaties omwille van een aantal
andere redenen om hun akkoord niet te geven.
Les moments de rencontre ont donc été nombreux
mais je ne puis que constater que certaines
organisations syndicales ont quitté la table. D'un
point de vue légal, je peux exécuter le plan de
transformation et je l'exécuterai effectivement. Dans
le cadre de ce plan, quasiment 22 millions d'euros
ont
été
libérés
pour
des
mesures
d'accompagnement. Dans le meilleur des cas,
j'espère que certaines organisations syndicales ont
fait montre de mauvaise volonté parce qu'elles
avaient d'autres raisons de ne pas donner leur
accord.
08.12 Hilde Vautmans (Open Vld): Er is dus geen
akkoord en de minister wijt dit aan onwil vanwege
bepaalde vakorganisaties, maar zo geringschattend
zou ik mij niet uitlaten. De vakorganisaties zijn wel
degelijk geschrokken van een aantal punten. Het
hele proces verliep aanvankelijk moeizaam, er zijn
toen fouten gemaakt, maar nu zijn we toch op de
goede weg. Soms kan men immers al met kleine
besparingen en tegemoetkomingen heel wat
goodwill verkrijgen.
08.12 Hilde Vautmans (Open Vld): Aucun accord
n'a donc été obtenu et le ministre l'explique par la
mauvaise volonté de certaines organisations
syndicales. Je ne m'exprimerais pas de façon aussi
dédaigneuse. Les organisations syndicales sont
assurément choquées par plusieurs points.
L'ensemble du processus s'est déroulé avec
difficulté depuis le début; des erreurs ont été
commises, mais aujourd'hui, nous sommes quand
même sur la bonne voie. Parfois, de petites
économies et concessions permettent en effet
d'obtenir de la bonne volonté.
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Daarom vraag ik de minister om toch nog een
laatste maal met de vakorganisaties rond de tafel te
gaan zitten en naar hun voorstellen te luisteren, ook
al kan hij zelf beslissen, zonder het akkoord van alle
vier de vakbonden. Dat zou getuigen van goed
bestuur.
Je demande dès lors au ministre de rencontrer une
dernière fois les organisations syndicales et
d'écouter leurs propositions, même s'il pourra
trancher sans l'accord de l'ensemble des quatre
syndicats. Cette attitude témoignerait d'une bonne
gouvernance.
08.13 David Geerts (sp.a): Overleg veronderstelt
dat de partners rond een onderhandelingstafel naar
elkaar luisteren en rekening houden met de
constructieve elementen in elkaars visie. Als drie
van de vier partijen de onderhandelingstafel
verlaten, is dat geen teken van onwil, maar een
signaal dat er onvoldoende luisterbereidheid was.
08.13 David Geerts (sp.a): La concertation
suppose que les partenaires s'asseyent à la table
des négociations pour écouter les points de vue de
chacun et tiennent compte des éléments
constructifs dans la vision de chacun. Si trois des
quatre partis quittent la table des négociations, il ne
s'agit pas d'un signe de mauvaise volonté mais d'un
signal que la volonté d'être à l'écoute était
insuffisante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging
over
"de
vrijwillige
legerdienst" (nr. 20174)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de vrijwillige legerdienst
'EVMI'" (nr. 20590)
09 Questions jointes de
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "le service militaire volontaire" (n° 20174)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le service militaire volontaire 'EVMI'"
(n° 20590)
09.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Open Vld is
lang vragende partij geweest voor de invoering van
de vrijwillige legerdienst. In een van zijn eerste
interviews als minister van Landsverdediging zei de
minister dat die er inderdaad moest komen. Het
was de bedoeling om de eerste vrijwilligers te laten
starten in januari 2010, maar dit is nog steeds niet
gebeurd
door
een
vertraging
in
de
uitvoeringsbesluiten. Pas in september 2010
zouden 155 vrijwilligers kunnen starten, maar er
zouden zich al 950 kandidaten hebben gemeld.
Waarom duurt dit zo lang? Moet er nog worden
onderhandeld met de vakbonden? Wanneer
kunnen de vrijwilligers effectief in dienst treden?
Hoeveel plaatsen zullen beschikbaar zijn in 2011?
Zal de minister daarbij rekening houden met het
grote aantal kandidaten van dit jaar?
09.01 Hilde Vautmans (Open Vld): L'Open Vld
réclame depuis longtemps l'instauration du service
militaire volontaire. Lors d'une de ses premières
interviews en tant que ministre de la Défense,
M. De Crem affirmait qu'une initiative en ce sens
devait en effet être prise. L'objectif était de
permettre aux premiers volontaires d'entamer leur
service en janvier 2010, ce qui n'a pu avoir lieu à
cause d'un retard dans les arrêtés d'exécution. Ce
n'est qu'en septembre 2010 que 155 volontaires
pourraient commencer, alors que 950 candidats se
seraient d'ores et déjà manifestés. Pourquoi la mise
en route est-elle aussi lente? Faut-il encore
négocier avec les syndicats? Quand les volontaires
pourront-ils réellement entrer en service? De
combien de places disposera-t-on en 2011? Pour
déterminer ce chiffre, le ministre tiendra-t-il compte
du grand nombre de candidats qui se sont
présentés cette année?
09.02 Brigitte Wiaux (cdH): Men hoopte dat de
EVMI op 1 januari 2010 in werking zou treden. Er
zijn meer dan negenhonderd kandidaten en er zou
vertraging zijn. Hoe staat het met dat dossier?
09.02 Brigitte Wiaux (cdH): La date d'entrée en
vigueur espérée pour l'EVMI était le 1
er
janvier
dernier, plus de neuf cents jeunes sont candidats,
et il y aurait du retard. Pouvez-vous faire le point sur
l'état d'avancement de ce dossier?
09.03 Minister Pieter De Crem (Frans): Voor de
wet
van
10 januari
2010
zijn
twee
uitvoeringsbesluiten vereist.
09.03 Pieter De Crem, ministre (en français): La
loi du 10 janvier 2010 nécessite deux arrêtés
d'exécution.
(Nederlands) Concreet gaat het om een KB (En néerlandais) Il s'agit concrètement d'un arrêté
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
houdende het administratief statuut van de militair
die een vrijwillige militaire inzet vervult en een KB
houdende
diverse
bepalingen
over
het
administratief, geldelijk en sociaal statuut van de
militair die een vrijwillige militaire inzet vervult. Dat
laatste KB moet nog worden goedgekeurd door de
ministerraad. Over beide KB's werd met de
vakbonden onderhandeld op 5 maart 2010. Het
eerste KB moet nu voor advies worden ingediend bij
de Raad van State. Voor het tweede KB wordt het
advies gevraagd van de inspecteur van Financiën
en van de RVA. Na akkoord van de andere
bevoegde ministers kunnen we de KB's voorleggen
aan de ministerraad en aan de Raad van State.
De eerste inlijvingen worden gepland na de
schoolvakantie. Het aantal opengestelde plaatsen
voor 2011 zal ik in de tweede helft van 2010
bepalen volgens de behoeften, de budgettaire
ruimte en de ervaringen van dit jaar. In 2010 zijn
inderdaad 155 plaatsen opengesteld. In 2011 wil ik
225 militairen - dat cijfer geef ik onder voorbehoud -
laten toetreden via dit statuut.
royal portant le statut administratif du militaire
effectuant un engagement militaire volontaire et
d'un arrêté royal portant de dispositions diverses sur
le statut administratif, pécuniaire et social du
militaire effectuant un engagement militaire
volontaire. Ce dernier arrêté royal doit encore être
approuvé par le Conseil des ministres. Ces deux
arrêtés royaux ont été négociés le 5 mars 2010
avec les organisations syndicales. Le premier arrêté
royal doit être à présent envoyé au Conseil d'État
pour avis. L'avis de l'inspecteur des Finances et de
l'ONEm sera demandé pour le second. Après
accord des autres ministres compétents, les arrêtés
royaux pourront être soumis au Conseil des
ministres et au Conseil d'État.
Les premières incorporations sont programmées
après les vacances scolaires. Au second semestre
2010, j'arrêterai le nombre de places ouvertes pour
2011, en fonction des besoins, des disponibilités
budgétaires et des expériences de cette année. En
2010, 155 places ont en effet été ouvertes. En
2011, je voudrais recruter 225 militaires, chiffre
avancé sous réserve, par l'intermédiaire de ce
statut.
09.04 Hilde Vautmans (Open Vld): Die 155
mensen zullen dus in dienst treden in de tweede
helft van 2010. Ik was zeer verbaasd over het grote
aantal van 950 kandidaten.
09.04 Hilde Vautmans (Open Vld): Ces 155
personnes entreront dès lors en service au second
semestre 2010. J'ai été très surprise par le chiffre
élevé de 950 candidats
Wat de onderhandelingen met de vakbonden
betreft, waren hun adviezen positief of negatief?
Les syndicats ont-ils émis des avis positifs ou
négatifs au cours des négociations?
09.05 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Eén
vakbond bracht een negatief advies uit, de andere
adviezen waren positief.
09.05 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Un seul syndicat a rendu un avis négatif, tandis que
les autres se sont exprimés de manière positive.
09.06 Brigitte Wiaux (cdH): Onze jonge
toekomstige vrijwilligers zullen zo zijn ingelicht.
09.06 Brigitte Wiaux (cdH): Nos jeunes futurs
volontaires seront ainsi informés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging over "de terugtrekking van de
MONUC" (nr. 20181)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging
over
"de
geleidelijke
terugtrekking van MONUC-troepen" (nr. 20621)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging over "de terugtrekking van
MONUC-troepen" (nr. 20303)
10 Questions jointes de
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "le retrait de la MONUC" (n° 20181)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le retrait progressif de la MONUC" (n° 20621)
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "le retrait de troupes de la MONUC"
(n° 20303)
10.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
Congolese minister van Informatie, Lambert Mende,
heeft verklaard dat de MONUC-troepen tegen 2011
het land zouden moeten verlaten. De MONUC moet
10.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Le
ministre congolais de l'Information, M. Lambert
Mende, a déclaré que les troupes de la MONUC
devraient quitter le pays d'ici 2011. La MONUC doit
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
in het oosten van Congo steun verlenen aan de
militaire operatie van het Congolese regeringsleger
tegen de FDLR-rebellen en ook de burgerbevolking
beschermen, wat echter verre van optimaal
verloopt. Wij bepleiten dan ook een sterker
MONUC-mandaat, dat vooral is gericht op de
bescherming van de burgerbevolking. Daarom is
het zeer verontrustend dat een Congolees minister
pleit voor de terugtrekking van de MONUC, temeer
omdat de vredesmacht een rol kan spelen in het
bewaken van het democratische karakter van de
komende verkiezingen in Congo.
Heeft de minister deze kwestie besproken met de
Congolese ministers tijdens zijn verblijf in Congo?
Hoe verklaart hij dit voorstel?
apporter son appui, dans l'Est du Congo, aux
opérations militaires de l'armée gouvernementale
congolaise contre les rebelles des FDLR et protéger
la population civile, ce qui est toutefois loin de se
dérouler
au
mieux.
C'est
pourquoi
nous
préconisons de renforcer le mandat de la MONUC
et de l'axer principalement sur la protection de la
population civile. Il est dès lors très inquiétant qu'un
ministre congolais plaide pour le retrait de la
MONUC, d'autant plus que la force de paix pourra
jouer un rôle, lors des prochaines élections au
Congo, en veillant à leur caractère démocratique.
Le ministre a-t-il débattu de cette question avec les
ministres congolais lors de son séjour au Congo?
Comment explique-t-il cette proposition?
Er is ook een militaire operatie aan de gang in het
oosten van het land, Amani Leo, de opvolger van
Kimia II, maar bij een gelijkaardige operatie
voordien was er een groot probleem omdat de
MONUC samenwerkte met het Congolese
regeringsleger, dat zich daar schuldig maakt aan
misdaden tegen de menselijkheid en schendingen
van de mensenrechten. Volgens een zeer recent
rapport van de VN zou de MONUC daarom elke
samenwerking
moeten
vermijden
met
de
bevelhebbers van het Congolese leger, die
betrokken zijn in dergelijke praktijken. Over deze
kwestie heb ik de minister nog geen enkele
gefundeerde uitspraak horen doen en dat vraag ik
hem nu.
Une opération militaire est également en cours
dans l'Est du pays. Intitulée Amani Leo, elle
succède à Kimia II. Il faut cependant savoir qu'une
opération semblable, menée précédemment, avait
posé un problème non négligeable étant donné que
la
MONUC
avait collaboré
avec l'armée
gouvernementale congolaise et que cette dernière
avait commis des crimes contre l'humanité et avait
violé les droits de l'homme. Selon un rapport publié
très récemment par l'ONU, la MONUC devrait pour
cette raison éviter toute collaboration avec les
commandants de l'armée congolaise impliqués
dans ce type de pratiques. Je voudrais inviter le
ministre à émettre enfin un avis fondé sur la
question.
10.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Dit debat over
de terugtrekking of de vermindering van de
MONUC-troepen is inderdaad een essentieel debat
dat we hier vandaag moeten voeren. Anderhalf jaar
geleden zijn we op bezoek geweest bij de VN-
Veiligheidsraad. We hebben toen uitvoerig
gesproken over de totstandkoming van het
MONUC-mandaat en bepleitten een uitbreiding van
het mandaat omdat de MONUC heel vaak niet in
staat is om de burgerbevolking te beschermen
tegen geweldplegingen. De bespreking van de
versterking van het mandaat gebeurt binnen de VN-
Veiligheidsraad, maar de landen die troepen
leveren zijn daar heel vaak niet bij betrokken.
Heeft de minister hierover gesproken bij zijn bezoek
aan Congo? Heeft hij meer informatie? Met wie
heeft hij via de internationale kanalen daar
gesproken?
10.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Il est essentiel
que nous menions aujourd'hui même un débat sur
le retrait total ou partiel des troupes de la MONUC.
Lors d'une visite au Conseil de sécurité des Nations
Unies, il y a un an et demi, nous nous avons eu une
discussion approfondie sur l'élaboration du mandat
de la MONUC. À cette occasion, nous avons
préconisé une extension du mandat étant donné
qu'il arrive très fréquemment que la MONUC ne soit
pas à même de protéger la population civile des
actes de violence. Si les négociations relatives au
renforcement du mandat ont lieu au sein du Conseil
de sécurité, les pays qui envoient des troupes ne
sont en revanche souvent pas impliqués dans ces
discussions. Le ministre a-t-il abordé ce point lors
de sa visite au Congo? Dispose-t-il d'informations
complémentaires? Avec qui s'est-il entretenu par le
biais des canaux internationaux?
Bij de viering van 50 jaar onafhankelijkheid moeten
we duidelijk maken dat het niet de bedoeling kan
zijn om grote festiviteiten op te zetten, terwijl men
daarnaast de internationale gemeenschap probeert
te verplaatsen of het land uit te krijgen. Ik hoop dat
de viering niet het beginpunt is van de verwijdering
Lors de la célébration des 50 ans d'indépendance,
nous devons dire clairement que l'objectif ne peut
être d'organiser de grandes festivités, alors que l'on
essaie par ailleurs de déplacer la communauté
internationale ou de lui faire quitter le pays. J'espère
que la célébration ne constituera pas le début du
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
van een aantal controleorganen waarvan men weet
dat de Congolezen er niet gelukkig mee zijn. We
moeten ervoor blijven ijveren dat het MONUC-
mandaat wordt versterkt. Het kan niet dat de
verkrachtingen van vrouwen blijven doorgaan. Men
moet daartegen optreden. Welke contacten heeft
de minister ter plaatse gelegd? Met wie heeft de
minister gesproken over het mandaat, over de
terugtrekking, over de verandering van de missie ter
plaatse? Ziet de minister een rol voor het Belgisch
leger om dat eventueel op te vangen?
renvoi de plusieurs organes de contrôle dont on sait
qu'ils dérangent les Congolais. Nous devons
continuer à oeuvrer au renforcement du mandat de
la MONUC. Il est intolérable que des femmes
continuent à être violées. Il faut agir contre ces
méfaits. Quels contacts le ministre a-t-il établi sur
place? Avec qui s'est-il entretenu du mandat, du
retrait et de la modification de la mission sur place?
Estime-t-il que l'armée belge pourrait jouer un rôle
pour éventuellement y remédier?
10.03 Brigitte Wiaux (cdH): U bent net terug van
een missie in de DRC. Over welke informatie
beschikt u betreffende de wens van Kinshasa om
de MONUC te zien vertrekken uit Congo en het
mandaat ervan te hertekenen? Welke gevolgen zou
dit hebben voor ons militair partnerschap met de
DRC?
10.03 Brigitte Wiaux (cdH): Vous rentrez d'une
mission en RDC. Quelles sont vos informations
concernant le souhait de Kinshasa de voir la
MONUC se retirer du Congo et reconfigurer son
mandat? Quelles seraient les incidences sur notre
partenariat militaire avec la RDC?
10.04 Minister Pieter De Crem (Nederlands): We
zouden dit debat uitzonderlijk ook kunnen voeren in
de gemengde commissie voor Buitenlandse Zaken
en Landsverdediging.
Ik heb de aangelegenheid uitvoerig besproken met
mijn
Congolese
collega's
en
een
aantal
topverantwoordelijken van de MONUC. Het huidige
mandaat voorziet in een progressieve terugtrekking
van de MONUC. President Kabila zal een team
samenstellen
om
besprekingen
over
de
terugtrekking te voeren.
De ondersecretaris-generaal van VN-vredesmissies
Alain Le Roy heeft vermeld dat een vermindering
van het militaire personeel van de MONUC mogelijk
is in de regio's die niet getroffen zijn door
gewapende conflicten. Er is een duidelijk akkoord in
de Veiligheidsraad over de cruciale taken die
moeten worden vervuld alvorens de MONUC Congo
definitief verlaat.
De Congolese woordvoerder Lambert Mende heeft
vermeld dat de Congolese overheid een
gedeeltelijke terugtrekking van de MONUC vraagt
begin juni en een volledige terugtrekking voor
30 juni 2011, met overgave van de opdrachten aan
de agentschappen van de VN en aan de bilaterale
partners.
Niettemin valt het mandaat van de MONUC onder
het hoofdstuk 7 van het Handvest van de VN en is
het dus de verantwoordelijkheid van de VN om toe
te zien of aan de voorwaarden is voldaan om over
te gaan tot de terugtrekking van de MONUC.
10.04 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Ce débat pourrait également avoir lieu, à titre
exceptionnel, au sein de la commission mixte des
Affaires étrangères et de la Défense.
J'ai longuement discuté de ce problème avec mes
collègues congolais ainsi qu'avec un certain nombre
de hauts responsables de la MONUC. Le mandat
actuel prévoit un retrait progressif de la MONUC. Le
président Kabila constituera une équipe afin de
mener les discussions sur ce retrait.
Le secrétaire général adjoint aux opérations de
maintien de la paix des Nations Unies, M. Alain Le
Roy, a indiqué qu'une réduction des effectifs
militaires de la MONUC était possible dans les
régions non touchées par les conflits armés. Il
existe un accord clair sein du Conseil de sécurité à
propos des missions cruciales qui doivent encore
être accomplies avant que la MONUC ne quitte
définitivement le Congo.
Selon
M. Lambert
Mende,
porte-parole
du
gouvernement congolais, la RDC demande le retrait
partiel de la MONUC à partir du mois de juin et un
retrait complet pour le 30 juin 2011, assorti d'un
transfert des missions aux agences de l'ONU et aux
partenaires bilatéraux.
Il faut toutefois souligner que le mandat de la
MONUC s'inscrit dans le cadre du chapitre 7 de la
Charte des Nations Unies, et que c'est donc à
l'ONU qu'il appartient de veiller à ce que les
conditions d'un éventuel retrait de la MONUC soient
remplies.
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
(Frans) Het mandaat van MONUC legt de nadruk
op de bescherming van burgers en kinderen in
gewapende
conflicten,
wijst
op
de
verantwoordelijkheid van de Congolese autoriteiten
en maakt de logistieke ondersteuning van MONUC
afhankelijk van de acties van de krijgsmacht van de
Democratische Republiek Congo. De ondersteuning
van MONUC is onderworpen aan de uitvoering van
operationele
samenwerkingsrichtlijnen
en
preventieve maatregelen.
(En français) Le mandat de la MONUC met l'accent
sur la protection des civils et des enfants lors des
conflits armés, pointe les responsabilités des
autorités congolaises et lie l'appui logistique de la
MONUC aux actions de forces armées de la
République du Congo. L'appui qui est fourni par la
MONUC est soumis à l'exécution des directives
opérationnelles coopératives et des mesures
préventives.
(Nederlands) Tijdens de evaluatie van de Belgische
deelname aan MONUC wordt met al deze
elementen rekening gehouden. De toekomst van
onze deelname zal afhangen van de evolutie van
het mandaat van MONUC dat op 31 mei 2010
eindigt.
(En néerlandais) Il est tenu compte de l'ensemble
de ces éléments dans le cadre de l'évaluation de la
participation belge à la MONUC. La suite à donner
à notre participation dépendra de l'évolution du
mandat de la MONUC qui doit s'achever au 31 mai
2010.
Tot 31 mei heeft dit geen invloed op de activiteiten
van de Belgische C-130 die ter beschikking is
gesteld aan de MONUC. Het is thans nog niet
geweten wat het mandaat van de MONUC na die
datum zal inhouden. De grote vertegenwoordigers
in de Veiligheidsraad spelen een bijzonder
belangrijke rol bij het al dan niet verlengen of het
bepalen van de voorwaarden van het mandaat van
de MONUC.
Jusqu'au 31 mai, cette évolution n'a aucune
influence sur les activités des C-130 belges mis à la
disposition de la MONUC. On ne sait pas encore
aujourd'hui quel sera le contenu du mandat de la
MONUC après cette date. Les hauts représentants
du
Conseil
de
sécurité
jouent
un
rôle
particulièrement important dans la prolongation
éventuelle du mandat de la MONUC ou la fixation
des conditions de ce mandat.
10.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik had
evengoed de krant kunnen lezen. De minister
bewijst nogmaals dat hij beter is in het lanceren van
losse flodders dan in het aangaan van een
inhoudelijk debat over een belangrijke en
verontrustende kwestie. De minister heeft niet
geantwoord op mijn vragen. Van een terugtrekking
kan er in de huidige omstandigheden geen sprake
zijn. Er is ook geen enkel perspectief dat men een
terugtrekking in de komende maanden of jaren nu
zou kunnen wettigen.
Ik had gehoopt dat de minister hierover een
standpunt zou innemen, dat hij contact had
opgenomen met zijn EU-collega's om ervoor te
zorgen dat er aan die vraag van de Congolese
regering niet zou kunnen voldaan worden en dat hij
er bij de VN voor zou zorgen een diplomatiek forum
te mobiliseren om daartegenin te gaan. De minister
heeft dat allemaal niet gezegd. Hij is een man
zonder visie in deze belangrijke kwestie, maar hij
pleit wel vol passie voor een militair engagement
van ons leger in Afghanistan.
10.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): J'aurais
tout aussi bien pu lire le journal. Le ministre prouve
une fois de plus qu'il est plus doué pour lancer des
paroles en l'air que pour mener un débat de fond
sur une question essentielle et inquiétante. Le
ministre n'a pas répondu à mes questions. Le retrait
ne peut être envisagé dans les circonstances
actuelles. Tout laisse par ailleurs à penser qu'un
retrait dans les mois ou les années à venir ne peut
être légitimé aujourd'hui.
J'avais espéré que le ministre prendrait position à
ce sujet, qu'il aurait pris contact avec ses
homologues de l'Union européenne pour veiller à ce
que l'on ne puisse accéder à cette demande du
gouvernement congolais et qu'il contribuerait, au
sein des Nations Unies, à la mobilisation d'un forum
diplomatique contre cette demande. Mais il n'en est
rien. Le ministre n'a pas de vision dans cette
question importante mais il plaide avec passion
pour l'engagement militaire de notre armée en
Afghanistan.
Niets weerhoudt de minister om een opiniestuk te
schrijven in de Europese kranten waarin hij de EU
en de internationale gemeenschap oproept om het
MONUC-mandaat te versterken. De kwestie
interesseert hem echter niet en hij gaat het debat
niet aan. Dat voorspelt weinig goeds voor het debat
Rien n'empêche le ministre de publier dans les
journaux européens un article d'opinion exhortant
l'UE et la communauté internationale à renforcer le
mandat de la MONUC. Or, il ne porte aucun intérêt
à cette question et n'entame pas les discussions.
Voilà qui n'augure rien de bon pour le débat sur sa
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
over zijn voorstel om Congolese militairen op onze
nationale feestdag te laten defileren.
proposition de faire participer des militaires
congolais au défilé de la fête nationale.
10.06 Hilde Vautmans (Open Vld): We moeten de
internationale gemeenschap ervan proberen te
overtuigen dat de MONUC Congo niet kan verlaten.
Rapporten
geven
aan
dat
de
mensenrechtenschendingen daar zelfs toenemen.
Het Congolese leger is niet klaar om de opdracht
van MONUC over te nemen. We hebben een
militair partnerschap waarbij we proberen om een
aantal militairen op te leiden, hier of ter plaatse. Als
de Congolese overheid de militairen niet betaalt,
dan slaan zij natuurlijk aan het muiten en begaan ze
geweldplegingen. Heeft de minister gesproken over
het feit dat de militairen te laat, te weinig of zelfs niet
worden betaald en over de bestraffing van militairen
die
zich
schuldig
maken
aan
mensenrechtenschendingen en plunderingen?
10.06 Hilde Vautmans (Open Vld): Nous devons
tenter de convaincre la communauté internationale
que la MONUC ne peut se retirer du Congo. Des
rapports font même état d'une recrudescence des
violations des droits de l'homme au Congo. L'armée
congolaise n'est pas prête à assumer les missions
de la MONUC. Nous avons conclu un partenariat
militaire dans le cadre duquel nous essayons, ici ou
sur place, de former un certain nombre de
militaires. Si les autorités congolaises ne
rémunèrent pas les militaires, ils se tournent
naturellement vers la mutinerie et se livrent à la
violence. Le ministre a-t-il abordé le fait que la
rémunération des militaires est versée tardivement,
qu'elle est insuffisante, voire inexistante? A-t-il
évoqué la sanction des militaires qui se rendent
coupables d'atteintes aux droits de l'homme et de
pillages?
Wanneer men spreekt over het terugtrekken van
een internationale vredesmacht, mag men de
plichten ten aanzien van de bevolking niet vergeten.
De hele internationale gemeenschap kijkt naar wat
België zal doen. Wij moeten een statement maken.
We mogen de internationale gemeenschap niet uit
de Congolese conflictgebieden laten vertrekken.
Lorsque le retrait d'une force internationale de
maintien de la paix est envisagé, les devoirs à
l'égard de la population ne peuvent être oubliés.
L'ensemble de la communauté internationale a les
yeux tournés vers la Belgique. Nous devons nous
exprimer. Nous ne pouvons pas accepter que la
communauté internationale se retire des zones de
conflit au Congo.
10.07 Brigitte Wiaux (cdH): Ik ben eveneens de
mening toegedaan dat een gezamenlijk debat met
de commissie Buitenlandse Betrekkingen op zijn
plaats is. Daarbij zal rekening moeten worden
gehouden met de evolutie van de onderhandelingen
in de Veiligheidsraad over MONUC.
10.07 Brigitte Wiaux (cdH): Je pense également
qu'un débat avec les Affaires étrangères devra avoir
lieu en fonction de l'état des négociations au sein du
Conseil de sécurité concernant la MONUC.
10.08 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Het
mandaat van de MONUC valt onder hoofdstuk 7
van het Handvest van de VN. Het is aan de VN om
te bepalen of aan de voorwaarden voor
terugtrekking is voldaan. België is momenteel een
niet-permanent lid van de Veiligheidsraad. Nu op
eigen houtje handelen, zou niet alleen eigengereid
zijn, maar ook contraproductief.
Wij vinden de werking van de MONUC zeer
waardevol. De vragen van mevrouw Vautmans zijn
natuurlijk ter sprake gekomen. Ze behoren tot het
essentiële
takenpakket
van
het
militaire
partnerschap met Congo. Ik heb aan verschillende
Congolese en niet-Congolese gesprekspartners
gezegd dat die ervaring moet worden aangewend
om opvoeding te geven, een betalingsketen op te
zetten, verkrachtingen tegen de gaan en dies meer.
10.08 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Le mandat de la MONUC ressortit au chapitre 7 de
la Charte des Nations Unies. Il appartient aux
Nations Unies de déterminer s'il a été satisfait aux
conditions de retrait. La Belgique est actuellement
un membre non permanent du Conseil de sécurité.
Agir seul à l'heure actuelle serait non seulement
faire preuve d'obstination mais aurait également un
effet contre-productif.
Nous estimons que le travail de la MONUC est très
précieux. Les questions de Mme Vautmans ont
évidemment été évoquées. Elles font partie des
missions essentielles du partenariat militaire avec le
Congo. J'ai dit à plusieurs interlocuteurs congolais
et non congolais qu'il faudra mettre à profit cette
expérience pour organiser des formations, mettre
en place une chaîne de paiement, lutter contre les
viols, etc.
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
10.09 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Het is
inderdaad aan de VN om de voorwaarden voor de
terugtrekking te bekijken. Het is daarom
verontrustend dat de Congolese regering eenzijdig
verklaart dat de MONUC-troepen het land moeten
verlaten. Ik begrijp niet waarom minister De Crem
daar niet duidelijk op reageert. Niets weerhoudt
hem ervan zijn standpunt duidelijk te maken binnen
de EU of de VN. Zijn houding getuigt andermaal van
een gebrek aan visie.
10.09 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Il
appartient en effet aux Nations Unies d'examiner
les conditions pour le retrait. C'est pourquoi il est
inquiétant que le gouvernement congolais déclare
unilatéralement que les troupes de la MONUC
doivent quitter le pays. Je ne comprends pas
pourquoi M. De Crem ne réagit pas clairement à
ces déclarations. Rien ne l'empêche d'exprimer
clairement son point de vue au sein de l'Union
européenne ou des Nations Unies. Son attitude
témoigne une fois de plus d'un manque de vision.
10.10 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Wat
stelt de heer De Vriendt eigenlijk voor als
alternatief?
10.10 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Quelle solution de rechange M. De Vriendt propose-
t-il?
10.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik pleit
voor een versterking van het mandaat van de
MONUC gericht op de bescherming van de
burgerbevolking, en een groter engagement bij de
internationale gemeenschap voor een sterkere
MONUC.
10.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Je
plaide pour un renforcement du mandat de la
MONUC, axé sur la protection de la population
civile, et un engagement plus important auprès de
la communauté internationale pour défendre une
MONUC plus forte.
10.12 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Dat
komt dan overeen met ons standpunt. Het
alternatief-De Vriendt is hetzelfde als het beleid-De
Crem.
10.12 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Cela correspond à notre point de vue. La solution
De Vriendt correspond à la politique De Crem.
10.13 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Hoor ik
goed dat de minister ook vindt dat de MONUC moet
worden versterkt? Als dat zijn standpunt is, hoe zal
hij het dan verdedigen bij zijn internationale
gesprekspartners?
10.13 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ai-je
bien compris que le ministre estime également que
la MONUC doit être renforcée? Si tel est son point
de vue, comment le défendra-t-il auprès de ses
interlocuteurs internationaux?
10.14 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
heer De Vriendt bekwaamt zich in het internationaal
recht. Ik stel voor dat hij het Handvest van de VN
eens leest, zodat hij begrijpt in welk kader wij
werken.
10.14 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
M. De Vriendt se forme au droit international. Je lui
suggère de lire la charte des Nations Unies, pour
qu'il comprenne notre cadre de travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Landsverdediging over "het verkopen van
kazernes aan Europa" (nr. 20201)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de overdracht aan de
Europese Unie van kazernes die zullen dienen als
opslagruimte voor het materiaal bestemd voor
civiele opdrachten" (nr. 20620)
De voorzitter: De heer Geerts heeft zijn vraag over
hetzelfde onderwerp omgezet in een schriftelijke
vraag.
11 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Défense sur "la vente de casernes à l'Europe"
(n° 20201)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le transfert de casernes à l'Union
européenne pour stocker le matériel destiné à
des missions civiles" (n° 20620)
Le président: La question n° 20606 de M. Geerts
sur le même sujet est transformée en question
écrite.
11.01 Bruno Stevenheydens (VB): Uit een nota
van de minister van Buitenlandse Zaken blijkt dat
11.01 Bruno Stevenheydens (VB): Il ressort d'une
note du ministre des Affaires étrangères que la
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
België een aantal kazernes die leeg zullen komen te
staan, wil verkopen aan Europa.
Over welke kazernes gaat het? Welke gevolgen
heeft dit voor het personeel? In hoeverre heeft
Europa interesse in deze kazernes? Is de nota van
de minister van Buitenlandse Zaken niet voorbarig?
Zijn de data die hij noemt voor de ingebruikname in
overeenstemming
met
de
data
van
het
transformatieplan?
Belgique compte vendre à l'Europe une série de
casernes qui vont être inoccupées.
De quelles casernes s'agit-il? Quelles sont les
conséquences pour le personnel? Dans quelle
mesure l'Europe s'intéresse-t-elle à ces casernes?
La note du ministre des Affaires étrangères
n'anticipe-t-elle pas? Les dates qu'il avance pour la
mise en service coïncident-elles avec les dates du
plan de transformation?
11.02 Brigitte Wiaux (cdH): De Europese Unie wil
over een snelle-interventiecapaciteit beschikken
voor het geval zich een ramp voordoet. Ze is in dat
verband op zoek naar opslagplaats voor het
materieel voor die civiele opdrachten. U zou een
aantal militaire kwartieren hebben voorgesteld die in
het kader van de transformatie van defensie zouden
worden opgedoekt.
Om welke kwartieren gaat het, wat zijn de financiële
voorwaarden en wat zijn de gevolgen voor de
militairen die op vrijwillige basis de overstap willen
maken?
11.02 Brigitte Wiaux (cdH): L'Union européenne
songerait à se doter de capacité d'intervention
rapide en cas de catastrophe. Elle aurait besoin de
trouver des lieux pour stocker du matériel destiné à
des missions civiles. Vous auriez proposé des
quartiers militaires voués à fermeture dans le cadre
du plan de transformation.
Quels sont les quartiers proposés, dans quelles
conditions financières et quelle est l'implication au
niveau du transfert de militaires sur base
volontaire?
11.03 Minister Pieter De Crem (Nederlands):
Defensie heeft inderdaad voorgesteld een aantal
sites te verkopen aan de EU. Het gaat om een
depot in Weelde, het kwartier Cabuy in Ghlin, het
kwartier Westakkers in Haasdonk en het kwartier
Beervelde in Destelbergen.
11.03 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
La Défense a effectivement proposé de vendre une
série de sites à l'Union européenne. Il s'agit d'un
dépôt à Weelde, du quartier Cabuy à Ghlin, du
quartier Westakkers à Haasdonk et du quartier
Beervelde à Destelbergen.
(Frans)
Na
overleg
tussen
Defensie
en
Buitenlandse Zaken stelde Buitenlandse Zaken zes
militaire sites voor aan de Europese Commissie.
Deze ontving in totaal twintig voorstellen uit acht
lidstaten. Er werd een onafhankelijk studiebureau
gevraagd een haalbaarheidsstudie uit te voeren.
(En français) Après concertation entre la Défense et
les Affaires étrangères, les Affaires étrangères ont
proposé six sites militaires à la Commission
européenne. Celle-ci a reçu vingt propositions de
huit
États
membres.
Un
bureau
d'étude
indépendant est actuellement chargé d'effectuer
une étude de faisabilité.
(Nederlands) Als de EU beslist om een Belgische
site te kopen en daarnaast ook een beroep wil doen
op het personeel van Defensie, dan zal dat het
voorwerp uitmaken van verdere besprekingen.
Onze voorkeur gaat naar een formule van vrijwillige
outplacement.
(En néerlandais) Si l'Union européenne décide
d'acheter un site belge et de faire appel par ailleurs
au personnel de la Défense, il faudra en négocier
les modalités. Nous préférons une formule de
reclassement professionnel volontaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Landsverdediging over "de bijkomende
financiering van de 7 deelnemende landen aan
het A400M-project" (nr. 20253)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "het akkoord gesloten
over de bijkomende financiering van de A400M"
(nr. 20588)
12 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Défense sur "le financement complémentaire par
les sept pays participant au projet A400M"
(n° 20253)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "un accord conclu sur un financement
complémentaire de l'A400M" (n° 20588)
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
12.01 Bruno Stevenheydens (VB): Klopt het dat
de zeven landen die hebben ingetekend op het
A400M-project zich akkoord hebben verklaard met
een bijkomende financiering van 3,5 miljard euro?
Wat betekent dit voor ons land? Zijn deze extra
kosten te verantwoorden? Op welke termijn moet in
het nieuwe krediet worden voorzien? Blijft de
dreiging van nieuwe problemen en een nieuwe
vraag om extra krediet bestaan? Zijn hierover
afspraken gemaakt met de andere landen?
12.01 Bruno Stevenheydens (VB): Confirmez-
vous que les sept États qui se sont engagés dans le
projet A400M ont donné leur assentiment à un
financement
supplémentaire
de
3,5 milliards
d'euros? Qu'implique cette décision pour notre
pays? Ces coûts supplémentaires sont-ils justifiés?
Dans quels délais ce nouveau crédit doit-il être
disponible? Risquons-nous d'être confrontés à de
nouveaux problèmes et à une nouvelle demande de
crédits? Des accords ont-ils été conclus en la
matière avec les autres pays?
12.02 Brigitte Wiaux (cdH): Graag vernam ik een
stand van zaken over het tussen EADS en de zeven
partnerstaten van het project gesloten akkoord met
betrekking tot de bijkomende financiering van de
A400M.
12.02 Brigitte Wiaux (cdH): Pouvez-vous faire le
point sur l'accord concernant le financement
complémentaire de l'A400M conclu entre EADS et
les sept États partenaires de ce projet?
12.03 Minister Pieter De Crem (Frans): Op 5 maart
2010 sloten de landen die deelnemen aan het
project
en
vliegtuigbouwer
EADS
een
principeakkoord; de technische en commerciële
aspecten moeten nog goedgekeurd worden.
12.03 Pieter De Crem, ministre (en français): Le
5 mars 2010, à Berlin, les pays participants et
l'industrie EADS ont conclu un accord de principe;
les aspects techniques et commerciaux de l'accord
doivent encore être approuvés.
(Nederlands) Dit zal leiden tot de ondertekening van
een contractwijziging. De deelnemende landen
zullen in eerste instantie een bijdrage leveren van
2 miljard euro aan EADS-AMSL. Voor België
betekent dat een bijdrage van 78 miljoen euro, pro
rata van het aantal bestelde toestellen: 7 op 180. De
budgettaire vastlegging bij de aanvang van het
contract biedt voldoende ruimte om deze kosten op
te vangen. De prijsverhoging zal worden betaald in
de periode 2015-2020.
Daarnaast wordt ook in een financiering van
1,5 miljard euro voorzien in de vorm van export levy
facilities, terugvorderbare leningen door de naties.
Onze deelname hieraan wordt nog onderzocht,
maar is aan te raden als we onze positie van
volwaardige partner in het programma willen
behouden.
(En néerlandais) Cela entraînera la signature d'un
avenant au contrat. Les pays participants verseront
une première contribution de 2 milliards d'euros à
EADS-AMSL. La part de la Belgique s'élève à
78 millions d'euros et est proportionnelle au nombre
d'appareils commandés: 7 sur 180. L'engagement
budgétaire au début du contrat offre une marge
suffisante pour pouvoir faire face à ces frais.
L'augmentation de prix sera payée au cours de la
période 2015-2020.
Un financement de 1,5 milliard d'euros est en outre
prévu sous la forme d'export levy facilities, prêts
remboursables accordés par les États. Nous
étudions notre éventuelle participation à ce volet,
mais elle est recommandée si nous voulons
préserver notre position de partenaire à part entière
dans le programme.
(Frans) België heeft zijn deelname aan ELF, wat
een terugbetaalbare lening van 58,3 miljoen euro
impliceert, dus nog niet bevestigd.
(En français) La Belgique n'a donc pas encore
confirmé sa participation au ELF qui impliquerait un
emprunt remboursable de 58,3 millions d'euros.
(Nederlands) Het systeem voorziet in een
terugbetaling met interest vanaf het 241
ste
geproduceerde toestel. Als het principeakkoord
door alle deelnemende landen wordt goedgekeurd,
kan de contractwijziging tussen de OCCAR, de
Organisation Conjointe de Coopération en Matière
d'Armement, en EADS-AMSL worden ondertekend.
(En
néerlandais)
Le
système
prévoit
un
remboursement avec intérêts à partir du 241
ième
appareil produit. Si l'accord de principe est accepté
par tous les pays participants, la modification de
contrat entre l'OCCAR, l'Organisation Conjointe de
Coopération en Matière d'Armement, et EADS-
AMSL pourra être signée.
12.04 Bruno Stevenheydens (VB): Gaat het over
78 miljoen per vliegtuig?
12.04 Bruno Stevenheydens (VB): S'agit-il de
78 millions par appareil?
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
12.05 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Neen,
dat is een eenmalig bedrag, waarover nog niet is
beslist.
12.05 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Non, il s'agit d'un montant global unique, qui n'a pas
encore fait l'objet d'une décision.
12.06 Bruno Stevenheydens (VB): Wanneer zal
er worden beslist?
12.06 Bruno Stevenheydens (VB): Quand cette
décision sera-t-elle prise?
12.07 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Zodra
wij over alle gegevens beschikken. Het is een
gecompliceerd dossier. Er is in ieder geval
eensgezindheid om in het project te blijven. Ik volg
het dossier dagelijks. Ik zal niet nalaten om op
eigen initiatief de commissie te informeren over de
stand van zaken.
12.07 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Dès que nous disposerons de toutes les données. Il
s'agit d'un dossier complexe. Il y a en tout cas
unanimité pour poursuivre le projet. Je suis ce
dossier de jour en jour, et je m'engage à tenir la
commission informée de son état d'avancement.
12.08 Brigitte Wiaux (cdH): Ik zal u terzake
toelichting vragen want het gaat om aanzienlijke
bedragen.
12.08 Brigitte Wiaux (cdH): Je vous réinterrogerai
à ce sujet car il s'agit de montants considérables.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Landsverdediging over "de door de
ACOD Defensie ingediende klachten over het
uitblijven
van
een
jaarverslag
inzake
arbeidsgeneeskunde" (nr. 20306)
13 Question de M. Denis Ducarme au ministre de
la Défense sur "les plaintes déposées par la
CGSP Défense portant sur l'absence d'un rapport
annuel en matière de médecine du travail"
(n° 20306)
13.01 Denis Ducarme (MR): Wij werden ervan op
de hoogte gebracht dat ACOD Defensie twee
interne klachten heeft ingediend met betrekking tot
het ontbreken van een jaarverslag betreffende de
activiteiten inzake medisch toezicht, terwijl de wet
van 4 augustus 1996, die van toepassing is op het
personeel van Defensie, zulks voorschrijft. Welke
oplossingen zal u aanreiken om ervoor te zorgen
dat de wetgeving inzake arbeidsgeneeskunde
onverkort wordt nageleefd?
13.01 Denis Ducarme (MR): Nous avons été
informés du dépôt, par la CGSP-syndicat Défense,
de deux plaintes internes relatives à l'absence de
rapport annuel en matière de médecine du travail,
pourtant prescrit par la loi du 4 août 1996 qui
s'applique au personnel de la Défense. Quelles
solutions envisagez-vous pour respecter pleinement
la législation en matière de médecine du travail?
13.02 Minister Pieter De Crem (Frans): Krachtens
de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn
van de werknemers bij de uitvoering van hun werk,
maken de afdelingen belast met het medisch
toezicht op de werknemers verslagen op van hun
activiteiten inzake medisch toezicht en hun
preventie-opdrachten. Die bepaling geldt ook voor
Defensie, waar de arbeidsgeneeskundige dienst
met het opstellen van die verslagen is belast.
Die verslagen werden wel degelijk opgesteld, maar
begin 2009 werd de betrouwbaarheid van de cijfers
voor 2008 ter discussie gesteld en bijgevolg werd
de bekendmaking van het verslag 2008 uitgesteld.
Op 22 februari 2010 heeft de chef van de
arbeidsgeneeskundige dienst een synthese van de
verslagen 2008-2009 voorgesteld aan de leden van
het hoog overlegcomité en van het overlegcomité
13.02 Pieter De Crem, ministre (en français): En
vertu de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être
des travailleurs, les sections de surveillance
médicale établissent des rapports de leurs activités
et missions de prévention. Cette disposition
s'applique à la Défense, où le service de médecine
du travail est chargé de ces rapports.
Ces rapports ont bien été rédigés, mais la fiabilité
des chiffres pour 2008 ayant été mise en cause
début 2009 et la publication du rapport 2008 a été
retardée.
Le 22 février 2010, le chef de service de médecine
du travail a présenté une synthèse des rapports
2008-2009 aux membres du haut comité de
concertation et du comité de concertation de
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
voor sector 14, waarin de vertegenwoordigers van
het personeel van het departement zitting hebben.
De representatieve syndicale organisaties hebben
er een kopie van ontvangen.
Ten slotte wordt er nieuwe software ontwikkeld
waardoor men sneller over de jaarverslagen zal
kunnen beschikken.
secteur 14, dans lesquels siègent les représentants
du personnel du département. Une copie a été
fournie
aux
organisations
syndicales
représentatives.
Enfin, un nouveau logiciel est mis au point pour
permettre de disposer plus rapidement des rapports
annuels.
13.03 Denis Ducarme (MR): Er is dus sprake van
vertraging en niet van een vergetelheid. Dankzij die
software zal men geen vertraging meer oplopen.
13.03 Denis Ducarme (MR): Il s'agissait donc d'un
retard et non d'un oubli. Le logiciel permettra
d'empêcher ces retards.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Landsverdediging over "de
wanverhouding bij het Belgisch leger tussen het
aantal officieren en onderofficieren enerzijds en
het aantal soldaten anderzijds" (nr. 20394)
14 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de la Défense sur "la disproportion à
l'armée belge entre le nombre d'officiers et de
sous-officiers, d'une part, et le nombre de
soldats, d'autre part" (n° 20394)
14.01 Francis Van den Eynde (VB): Wie de
structuur van ons legerpersoneel bestudeert, komt
tot de merkwaardige vaststelling dat er 36
generaals zijn, 6.000 soldaten en daartussenin
20.000 officieren en onderofficieren.
Ik weet dat deze structuur een erfenis is van de tijd
dat er dienstplicht was en dat er een kader moest
worden geschapen voor alle miliciens. Verder heeft
het ook te maken met de professionalisering van
het leger, waarin mensen promotie moeten kunnen
maken. Desalniettemin blijft het vreemd en moeten
we ook niet uit het oog verliezen dat een inflatie aan
graden een ontwaarding van die graden inhoudt.
Is de minister van plan om iets te ondernemen om
de situatie bij te sturen?
14.01 Francis Van den Eynde (VB): Quiconque
se penche sur la structure de notre personnel
militaire s'apercevra avec étonnement que notre
armée compte 36 généraux et 6 000 soldats, avec,
entre eux, 20 000 officiers et sous-officiers.
Je sais que cette structure est l'héritage d'une
époque où le service militaire était obligatoire et qu'il
fallait créer un cadre pour encadrer l'ensemble des
miliciens. Cette situation résulte également de la
professionnalisation de l'armée, dans le cadre de
laquelle il faut prévoir des possibilités de promotion.
Ceci dit, cette structure reste étrange, et il ne faut
pas oublier non plus qu'une inflation de grades
entraîne leur dévalorisation.
Le ministre entend-il prendre des initiatives en vue
de remédier à cette situation?
14.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
huidige personeelsstructuur is niet los te zien van
de historische ontstaansgeschiedenis van onze
krijgsmacht. Op 1 maart 2010 is 13,26 procent van
de militairen officier, 43,20 procent onderofficier en
53,54 procent soldaat of matroos.
De visie die blijkt uit de vraag, is die van de
traditionele grote landcomponent bestaande uit een
grote groep soldaten en een kleine groep
aanvoerders. Vandaag de dag heeft het leger
steeds meer nood aan technisch geschoold
personeel met een hoger studieniveau dan vroeger.
Het is dat studieniveau dat bepaalt tot welke
categorie een militair behoort. Sommige eenheden
bestaan geheel uit officieren die niet één soldaat
onder hun bevel hebben.
14.02 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
La structure actuelle du personnel doit être
envisagée en gardant en mémoire la réalité
historique de la naissance de nos forces armées.
Au 1
er
mars 2010, l'armée comptait 13,26 %
d'officiers, 43,20 % de sous-officiers et 53,54 % de
soldats et matelots.
La vision qui se dégage de la question est celle
d'une grande composante terrestre traditionnelle,
constituée d'un groupe important de soldats et d'un
petit groupe de supérieurs. De nos jours, l'armée
éprouve un besoin croissant de personnel
technique qualifié avec un niveau d'études plus
élevé que par le passé. C'est ce niveau d'études qui
détermine à quelle catégorie un militaire sera
affecté.
Certaines
unités
sont
entièrement
composées d'officiers n'ayant aucun soldat sous
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
In vergelijking met de buurlanden wijken we niet
noemenswaardig af wat de samenstelling van onze
krijgsmacht betreft.
Natuurlijk is het wel zo dat de personeelsenveloppe
van de militairen uit 2005 dateert en nog niet aan de
hervormingen werd aangepast. Momenteel wordt
die enveloppe grondig bestudeerd en daar zal een
nieuwe verdeling uit voortvloeien. Ik wil er wel op
wijzen dat de hervorming onder budgettaire druk is
uitgetekend en dat het niet de bedoeling kan zijn om
het geld dat vrijkomt door de besparingen op te
souperen aan een algemene niveauverhoging.
leurs ordres.
La composition de notre armée n'est pas très
différente de celle des pays voisins.
Naturellement, il est vrai que l'enveloppe du
personnel militaire date de 2005 et qu'elle n'a pas
encore été adaptée en fonction des réformes. Cette
enveloppe est actuellement passée au crible, ce qui
aboutira à une nouvelle répartition. Je tiens à
souligner que cette réforme a été élaborée sous la
pression budgétaire et qu'elle ne peut avoir pour
objectif de dilapider l'argent généré par les
économies en l'affectant à une augmentation
générale de niveau.
14.03 Francis Van den Eynde (VB): Ik hoor veel
zinnige argumenten, maar dat neemt niet weg dat ik
vind dat we niet moeten terechtkomen in
toestanden waarbij de basis van het leger door
adjudanten wordt gevormd.
14.03 Francis Van den Eynde (VB): J'entends
quantité d'arguments valables, mais il n'empêche
que nous ne pouvons pas aboutir à des situations
où la base de l'armée est formée par des adjudants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging over "het bezoek van de
minister aan de DRC" (nr. 20440)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging
over
"de
militaire
partnerschappen met Congo" (nr. 20475)
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "diens bezoek aan de
Democratische Republiek Congo" (nr. 20514)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging over "de deelname van
Congolese militairen op de 21 juli parade"
(nr. 20519)
- de heer Dirk Vijnck aan de minister van
Landsverdediging over "het bezoek van de
minister aan de Democratische Republiek
Congo" (nr. 20611)
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "de concretisering van de
zoekactie naar drie Belgische piloten die in 1965
vermist raakten boven het Congolese oerwoud"
(nr. 20615)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Landsverdediging over "de uitnodiging van de
minister aan de Congolese Defensie om op 21 juli
in het kader van onze nationale feestdag te
Brussel te defileren" (nr. 20616)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de opdracht van het
schip 'Godetia' en de tussentijdse stand van
zaken" (nr. 20622)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
15 Questions jointes de
- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"la visite du ministre en RDC" (n° 20440)
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "les partenariats militaires avec le Congo"
(n° 20475)
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "sa visite en République démocratique du
Congo" (n° 20514)
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "la participation de militaires congolais au
défilé du 21 juillet" (n° 20519)
- M. Dirk Vijnck au ministre de la Défense sur "la
visite du ministre en République démocratique
du Congo" (n° 20611)
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "la concrétisation de l'action de recherche de
trois pilotes belges qui ont été portés disparus
dans la forêt vierge congolaise en 1965"
(n° 20615)
- M. Denis Ducarme au ministre de la Défense sur
"l'invitation formulée par le ministre au
département de la Défense congolaise à défiler le
21 juillet à Bruxelles dans le cadre de notre Fête
nationale" (n° 20616)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "la mission du navire Godetia et son bilan à
mi-parcours" (n° 20622)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "sa visite en RDC en mars 2010" (n° 20623)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"l'invitation à participer au défilé le 21 juillet
adressée à l'armée congolaise" (n° 20624)
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Landsverdediging over "zijn bezoek aan de DRC
in maart 2010" (nr. 20623)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het uitnodigen van het
Congolese leger voor het defilé op 21 juli"
(nr. 20624)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging over "de deelname van
militairen aan het defilé in België en Congo"
(nr. 20638)
- de heer Peter Luykx aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de deelname van Congolese
militairen aan het defilé op 21 juli dit jaar"
(nr. 20645)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de zoektocht naar 3
Belgische piloten en een helikopter die in 1965 in
Congo vermist raakten" (nr. 20658)
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "la participation de militaires au défilé en
Belgique et au Congo" (n° 20638)
- M. Peter Luykx au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la participation de militaires
congolais au défilé du 21 juillet prochain"
(n° 20645)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "la recherche de trois pilotes belges et d'un
hélicoptère disparus en 1965 au Congo"
(n° 20658)
15.01 André Flahaut (PS): Wat Congo betreft,
moeten we bedachtzaam handelen en onze
woorden op een goudschaaltje afwegen.
Om kwetsende opmerkingen te vermijden, zou u
ons misschien eens mee kunnen nemen naar
Congo om te zien hoe het parlement daar werkt.
Het heeft niet veel zin om MONUC in Kinshasa in te
zetten. Het is wel bijzonder zinvol om de MONUC-
troepen in het oosten van het land te versterken,
meer bepaald met het Beninse bataljon. Er is een
oplossing mogelijk.
We kunnen niet vragen om alle inspanningen te
concentreren op Afghanistan zonder tegelijkertijd
het accent te leggen op de ontwikkeling van een
versterkt partnerschap met Afrika, en in het
bijzonder Congo en Benin.
Zal u het militaire partnerschap met Congo
intensiveren?
15.01 André Flahaut (PS): Concernant le Congo, il
faut être très prudent dans nos actes et nos
déclarations.
Pour éviter les commentaires désobligeants, peut-
être pourriez-vous nous emmener un jour voir
comment fonctionne le Parlement congolais?
Concernant la MONUC, la déployer à Kinshasa n'a
pas beaucoup d'utilité. En revanche, la renforcer,
notamment avec le bataillon béninois dans l'Est, a
tout son sens. Une solution est possible.
On ne peut pas demander tous les efforts sur
l'Afghanistan sans mettre aussi l'accent sur le
développement d'un partenariat renforcé avec
l'Afrique et plus particulièrement avec le Congo et le
Bénin.
Envisagez-vous
de
renforcer
l'intensité
du
partenariat militaire avec le Congo?
Wat zijn de resultaten van uw bezoek? Wordt de
samenwerking geïntensiveerd en zo ja, op welke
gebieden? Hoe kunnen we vooruitgang boeken? Ik
kan niet voorbijgaan aan al die heisa over de
uitnodigingen voor het militair defilé. Er moet
dringend
een
nieuw
partnerschap
worden
voorbereid.
De uitnodiging was misschien voorbarig, en over
een dergelijke kwestie had er eerst overleg moeten
worden gepleegd. We hebben dat gemerkt aan de
reactie van sommige van uw collega's. Denken we
maar aan alle diplomatieke inspanningen die
moesten worden gedaan om een positief antwoord
te kunnen geven op de uitnodiging van de Koning.
Quels sont les résultats de votre visite? Y a-t-il
intensification et dans quels domaines? Comment
allons-nous progresser? Je ne puis passer sous
silence ce qui s'est passé concernant les invitations
au défilé. Il est urgent de préparer un nouveau
partenariat.
L'invitation était peut-être prématurée, surtout non
concertée dans un sujet comme celui-là. Nous
l'avons vu à la réaction de certains de vos
collègues. Il suffit de se rappeler toute la diplomatie
dont il a fallu faire preuve pour imaginer une
réponse positive à une invitation du Roi.
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Nu dat bezoek zal plaatsvinden, zouden we een
pragmatisch voorstel kunnen formuleren, dat
rekening houdt met de Congolese diplomatieke
gevoeligheden en de Belgische protocollen. We
zouden namelijk kunnen nagaan welke Congolese
stagiairs aanwezig zijn in onze militaire scholen en
ze laten deelnemen aan het defilé van 21 juli. Wat
de vraag betreft of het opportuun is om anderzijds
Belgische militairen aan de parade in Kinshasa te
laten deelnemen, denk ik dat we ons standpunt later
moeten
bepalen.
De
Congolezen
hebben
waarschijnlijk al genoeg werk met het bezoek van
de
koning
en
de
vele
ministers
en
staatssecretarissen
die
hem
zullen
willen
vergezellen.
Comme cette visite va avoir lieu, nous pourrions
faire une proposition pragmatique qui ménagerait
les sensibilités diplomatiques congolaises et les
protocoles belges, à savoir, identifier les stagiaires
congolais présents dans nos écoles militaires et les
faire défiler le 21 juillet. Quant à l'opportunité
d'envoyer des militaires belges défiler à Kinshasa,
en termes de réciprocité, voyons cela dans le futur.
Les Congolais auront sans doute déjà suffisamment
de travail avec la visite du Roi et de la masse des
ministres et secrétaires d'État qui voudront
l'accompagner.
15.02 Minister Pieter De Crem (Frans): Zullen de
ministers van Staat ook gaan? (Glimlachjes)
15.02 Pieter De Crem, ministre (en français): Les
ministres d'État iront-ils également? (Sourires)
15.03 André Flahaut (PS): Ik heb geen uitnodiging
ontvangen!
15.03 André Flahaut (PS): Je n'ai pas reçu
d'invitation!
15.04 Hilde Vautmans (Open Vld): Het is onze
gewoonte om, wanneer een minister terugkomt van
een zending, hier een debriefing te houden. Kan de
minister het Parlement inzage geven in het
programma en in de gesprekken die hij ter plaatse
heeft gevoerd?
Open Vld heeft van in het begin heel duidelijk
gemaakt dat er geen sprake van kan zijn dat
Congolese militairen zouden defileren op onze
nationale feestdag. Ik had begrepen dat dat
eigenlijk ook niet de bedoeling van de minister was.
Wat is er daar juist gebeurd? Wat hield het voorstel
in? Wat bezielde de minister eigenlijk? Hij weet toch
ook dat het Congolese leger op dit ogenblik niet
onbesproken is. Het zou geen goed signaal zijn
mochten wij manschappen naar hier halen. Met het
geld dat we daaraan zouden besteden, kunnen ter
plaatse humanitaire projecten worden gefinancierd
waar de bevolking veel meer aan heeft.
Ik neem ook aan dat de minister naar zijn
Congolese gesprekspartners terug zal moeten gaan
om te zeggen dat het niet zo bedoeld was. Hoe zal
dat in zijn werk gaan?
Hoe zit het met het militair partnerschap dat wij
hebben afgesloten? Voor ons mag dat mandaat
verruimd worden, want als we willen dat er daar
vrede komt en dat er wordt opgetreden tegen
schendingen van mensenrechten, dan zijn er
strijdkrachten en politieagenten nodig.
15.04 Hilde Vautmans (Open Vld): Nous avons
l'habitude, lorsqu'un ministre revient de mission,
d'organiser une réunion-bilan au Parlement. Les
membres peuvent-ils consulter le programme du
ministre ainsi que prendre connaissance des
discussions qui ont eu lieu sur place?
L'Open Vld a très clairement affirmé dès le début
qu'il était inacceptable que des militaires congolais
viennent défiler lors de notre Fête nationale. J'ai cru
comprendre que le ministre n'en avait pas non plus
l'intention. Que s'est-il passé précisément durant
votre visite? Quelle était la teneur de la proposition?
Quelles étaient les motivations du ministre? Il n'est
tout de même pas sans savoir que l'armée
congolaise n'est actuellement pas d'une conduite
irréprochable. L'envoi de troupes dans notre pays
constituerait un signal inopportun. Les fonds qui y
seraient consacrés pourraient être utilisés pour
financer des projets humanitaires au Congo qui
bénéficieraient davantage à la population.
Je suppose également que le ministre devra revoir
ses interlocuteurs congolais pour lever tout
malentendu à ce sujet. Comment procédera-t-il?
Qu'en est-il du partenariat militaire que nous avons
conclu? Nous sommes favorables à une extension
de ce mandat, car il est nécessaire de déployer des
troupes et des forces de police sur place si nous
voulons oeuvrer pour la paix et lutter contre les
violations des droits de l'homme.
Aan ons engagement moet wel de voorwaarde
verbonden worden dat de Congolese overheid
Notre engagement doit être subordonné à la
condition que les autorités congolaises veillent à ce
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
ervoor zorgt dat de opleiding die wij geven, nadien
gehonoreerd wordt, want als de soldaten niet
betaald worden, zullen ze aan het muiten slaan en
wanneer ze niet gecontroleerd worden, zullen ze
niet stoppen met het begaan van misdrijven.
Welke garanties heeft de minister ter zake
gekregen van zijn Congolese ambtgenoot?
Waarom
verzet
Congo
zich
tegen
een
controlemechanisme om misdrijven binnen de
krijgsmacht op te sporen? Is daar geen rol voor ons
weggelegd?
Wij hebben daar ook al een bataljon opgeleid. Heeft
de minister die mensen ook gezien? Is hij zeker dat
alles goed functioneert?
Ik lees dat er nog steeds misdrijven plaatsvinden.
Hoe gaan wij daar mee om? Hoe is de evaluatie
van onze C-130 die ter plaatse wordt ingezet?
Beschikt de minister over evaluatiefiches?
Voor het bezoek van de koning naar aanleiding van
50 jaar onafhankelijkheid zijn er budgetten
uitgetrokken vanuit Buitenlandse Zaken en
Ontwikkelingssamenwerking en ik neem aan dat
ook Landsverdediging daarbij betrokken is.
que la formation que nous donnons soit honorée
par la suite car si les soldats ne sont pas payés, ils
se mutineront et s'ils ne sont pas contrôlés, ils
continueront à commettre des délits.
Quelles garanties le ministre a-t-il obtenues de son
homologue congolais en la matière? Pourquoi le
Congo s'oppose-t-il à un mécanisme de contrôle
visant à rechercher les délits commis au sein des
forces armées? Ne s'agit-il pas d'un rôle que nous
pouvons assumer?
Nous avons déjà formé un bataillon également. Le
ministre a-t-il vu les intéressés? Est-il certain que
tout fonctionne correctement?
Je lis que des délits continuent d'être commis.
Comment réagirons-nous à ces délits? Quelle
évaluation est faite de l'engagement de notre C-130
sur place? Le ministre dispose-t-il de fiches
d'évaluation?
Pour la visite du Roi à l'occasion de la célébration
du cinquantième anniversaire de l'indépendance,
des budgets des Affaires étrangères et de la
Coopération au développement sont libérés et je
suppose que la Défense y est associée également.
Ik lees ook over de voorzichtige suggestie dat onze
militairen ginds mee zouden defileren. Klopt dat
bericht? Welke andere landen gaan daarop in? Ik
weet dat het programma voor de Koning nog lang
niet vastligt, maar ik hoop alleszins dat iedereen zijn
verstand gebruikt en dat wij daar zinvolle dingen
gaan doen.
Hoe is de relatie met onze Congolese
gesprekspartners voor het opzetten van die
festiviteiten? Wat wordt er precies van ons land
verwacht en wat heeft ons land tot nu toe
aangeboden?
Je note également la suggestion prudente de faire
défiler nos militaires là-bas. Cette information est-
elle exacte? Quels sont les autres pays qui ont
répondu favorablement à cette suggestion? Je sais
que le programme du Roi est loin d'être arrêté, mais
j'espère que tout le monde fera en tout cas preuve
de bon sens et que nous mènerons des actions
judicieuses sur place.
Comment se présentent les relations avec nos
interlocuteurs congolais à propos de l'organisation
de ces festivités? Quelles sont les attentes précises
à l'égard de notre pays et quelles propositions
avons-nous faites à ce jour?
15.05 Gerald Kindermans (CD&V): De jongste
dagen werd het debat over Congo verengd tot het
wel of niet deelnemen van Congolese militairen aan
een defilé. De zaak is duidelijk opgeklopt, zowel
door de meerderheid als door de oppositie. Ik heb
een probleem met het misplaatste morele
superioriteitsgevoel van sommigen. Onder de vorige
regering
werd
aan
president
Kabila een
eredoctoraat voorgesteld bij de Koninklijke Militaire
School. Daarover zei de heer Van der Maelen dat
het "misschien enigszins voorbarig" was. Zijn
reactie vandaag is van een hele andere orde.
15.05 Gerald Kindermans (CD&V): Ces derniers
jours, le débat sur le Congo a été ramené à la
participation ou non de militaires congolais à un
défilé. L'affaire a été manifestement montée en
épingle, tant par la majorité que par l'opposition.
J'éprouve un certain malaise face au sentiment de
supériorité morale déplacé de certains. Le
précédent gouvernement avait proposé d'octroyer le
titre de docteur honoris causa au président Kabila
auprès de l'École royale militaire. À ce propos,
M. Van der Maelen avait déclaré que "la suggestion
était
peut-être
quelque
peu
prématurée".
Aujourd'hui, sa réaction est d'un tout autre ordre.
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Toen in december minister Michel 270 miljoen euro
toezegde voor ontwikkelingssamenwerking voor de
komende periode van vier jaar heb ik de oppositie
niet gehoord. Het is nochtans niet sinds vandaag
dat Human Rights Watch vaststellingen heeft
gedaan.
Ook
ik
vind
dat
de
mensenrechtenschendingen in Congo zo niet
kunnen voortgaan. Niemand heeft het monopolie op
verontwaardiging.
En décembre, lorsque le ministre Michel a octroyé
270 millions d'euros pour la coopération au
développement des quatre prochaines années,
l'opposition est restée coite. Les constats de Human
Rights Watch ne datent cependant pas d'hier.
J'estime moi aussi qu'il faut mettre fin aux violations
des droits de l'homme au Congo. Personne n'a le
monopole de l'indignation.
De vorige regering heeft gekozen voor een militaire
samenwerking. Nu hierover heel veel misbaar
maken, terwijl men destijds achter dit idee stond, is
behoorlijk hypocriet. De Belgen zijn trouwens niet
verantwoordelijk voor de integratie van de
rebellengroep,
want
dat
is
beslist
na
vredesonderhandelingen tussen de VN en de
Afrikaanse Unie. Het is ook wat al te makkelijk om
alle Congolese militairen te omschrijven als
plunderaars en verkrachters. Op dit beleid wordt
soms gereageerd vanuit een plat populisme in
plaats van er een correct debat over te voeren, iets
wat onze collectieve verantwoordelijkheid zou
moeten zijn.
Le précédent gouvernement a opté pour une
collaboration militaire. Il est assez hypocrite de s'en
indigner aujourd'hui alors que l'idée a été soutenue
à l'époque. Les Belges ne sont d'ailleurs pas
responsables de l'intégration du groupe de rebelles
car cette décision a été prise après les négociations
de paix entre les Nations Unies et l'Union africaine.
Il est un peu trop facile de décrire tous les militaires
congolais comme des pillards et des violeurs. On
réagit parfois à cette politique pour des raisons
purement populistes au lieu de mener un débat
correct, celui-ci relevant de notre responsabilité
collective.
Als een minister terugkomt van een missie en een
onderzoek van de militaire samenwerking met
Congo, moet het Parlement hem ondervragen over
de uitkomst daarvan en over zijn strategie om de
noden en het leed op het terrein te helpen lenigen.
Voor ons staan de opbouw en de stabilisatie van
Congo, vooral van Oost-Congo, centraal, door
opleiding en training van de Congolese militairen,
door ontwapening van rebellengroepen, door de
opbouw van een rechtssysteem, door de strijd
tegen corruptie en straffeloosheid.
Kan de minister in het kader van die militaire
samenwerking uiteenzetten hoe hij dit in de
toekomst ziet? Hoe zal hij bijdragen tot het creëren
van een geloofwaardige nationale strijdkracht, die
de eigen burgers kan beschermen en die kan
bijdragen tot de algemene stabiliteit van het land en
de regio? Hoe is de MONUC verbonden met onze
eigen inbreng in die militaire samenwerking? Hoe
staat het met het opsporen van Belgische militairen
die in 1965 zijn omgekomen?
Lorsqu'un ministre revient d'une mission et d'une
évaluation de la collaboration militaire avec le
Congo, le Parlement doit l'interroger sur les
résultats de ces initiatives et sur la stratégie qu'il
adoptera pour contribuer à soulager les besoins et
la souffrance sur le terrain. Pour nous, la
construction et la stabilisation du Congo, surtout de
l'Est du Congo, sont essentielles par le biais de la
formation des militaires congolais, du désarmement
des groupes rebelles, du développement d'un
système juridique et de la lutte contre la corruption
et l'impunité.
Dans le cadre de cette collaboration militaire, le
ministre peut-il expliquer comment il voit l'avenir?
Comment contribuera-t-il à la création de forces
armées nationales crédibles, capables de protéger
les citoyens et de contribuer à la stabilité générale
du pays et de la région? Comment la MONUC est-
elle liée à notre propre apport dans cette
collaboration militaire? Qu'en est-il de la recherche
de militaires belges décédés en 1965?
15.06 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): ik heb
hier het gloednieuwe rapport van de Verenigde
Naties, dat morgen wordt besproken in de VN
Mensenrechtenraad. Het idee van de minister om
Congolese militairen te laten deelnemen aan de
militaire parade op onze nationale feestdag, is een
belediging voor allen die het slachtoffer zijn
geworden van schendingen van de mensenrechten
door het Congolese leger en voor alle slachtoffers
15.06 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): J'ai
sous les yeux le tout dernier rapport des Nations
Unies, qui sera examiné demain au sein du Conseil
des droits de l'homme des Nations Unies. La
participation de militaires congolais au défilé
militaire de notre fête nationale proposée par le
ministre est une insulte à tous ceux qui ont été
victimes de violations des droits de l'homme
commises par l'armée congolaise et à toutes les
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
van oorlogsgeweld.
victimes de violences de guerre.
Wij voelen dan ook plaatsvervangende schaamte.
De minister maakt hier een bijzonder zware
politieke fout en ik vraag me af of hij wel beschikt
over de diplomatieke bekwaamheid die zijn functie
vereist.
In welke omstandigheden heeft hij dit voorstel
gedaan? Waarom gebeurde dit zonder overleg met
de regering?
Het VN-rapport toont duidelijk aan waarom deze
uitnodiging zo ongepast is. Daarin staat immers
ondubbelzinnig dat zowel het leger, de politie als de
nationale inlichtingendienst verantwoordelijk kunnen
worden gesteld voor executies, martelingen,
seksueel geweld, diverse wandaden en agressie. In
het rapport is ook sprake van bijzonder weinig
vooruitgang en het stelt vast dat de Congolese
regering tot nu toe niet heeft geantwoord op de VN-
aanbevelingen.
Nous éprouvons un sentiment de honte. Le ministre
commet en l'occurrence une très grave erreur
politique et je me demande s'il dispose des
aptitudes diplomatiques requises par sa fonction.
Dans quelles circonstances a-t-il fait cette
proposition? Pourquoi avoir agi sans concerter le
gouvernement?
Le rapport de l'ONU montre clairement pourquoi
cette invitation est inappropriée. Il indique en effet
sans ambiguïté aucune que l'armée, la police et le
service de sûreté national sont responsables
d'exécutions, de tortures, de violences sexuelles, de
délits divers et d'actes d'agression. On peut
également lire dans le rapport que les progrès sont
quasi nuls et que le gouvernement congolais n'a
jusqu'à présent pas réagi aux recommandations de
l'ONU.
Het rapport spreekt ook over straffeloosheid en het
handhaven van militairen die mensenrechten
hebben geschonden, groepsverkrachtingen en
kindsoldaten, ook in het Congolese leger. In Oost-
Congo zijn sinds 2008 200.000 vrouwen en meisjes
verkracht, deels door het Congolese leger. De
hoogste
commandant
in
het
Congolese
regeringsleger wordt gezocht voor moordpartijen
door het Internationaal Strafhof, maar president
Kabila weigert hem uit te leveren omdat hij
onmisbaar is voor het bewaren van de stabiliteit en
de vrede in Oost-Congo. Het is dan ook ongelooflijk
dat collega Kindermans een en ander probeert te
vergoelijken. De zin voor kritiek in dit nieuwe VN-
rapport hebben wij alleszins niet teruggevonden in
zijn betoog.
Dans ce rapport, il est également question,
premièrement, d'impunité et de maintien de
militaires qui ont commis des violations des droits
de l'homme, deuxièmement, de viols collectifs et,
troisièmement, d'enfants-soldats, y compris au sein
de l'armée congolaise. Dans l'Est du Congo,
200 000 femmes et filles ont été violées depuis
2008, en partie par l'armée congolaise. Le
commandant suprême de l'armée régulière
congolaise fait l'objet d'un mandat d'arrêt décerné
par la Cour pénale internationale qui lui reproche
des massacres mais le président Kabila refuse de
l'extrader parce qu'il est indispensable au maintien
de la stabilité et de la paix dans l'Est du Congo.
Aussi est-il incroyable que notre collègue
Kindermans tente de justifier ces différents
éléments hautement répréhensibles. Quoi qu'il en
soit, nous n'avons pas trouvé trace dans son
intervention du sens critique qui transparaît dans ce
nouveau rapport des Nations Unies.
Op basis van dit rapport moet het duidelijk zijn dat
vertegenwoordigers van een dergelijk leger niet
moeten worden uitgenodigd op onze nationale
parade. De minister heeft zich, net als zijn
voorgangers, laten inpakken door de Congolese
machthebbers en heeft eigengereid deze losse
flodder gelanceerd. Met een dergelijk initiatief
maakt België zich te schande bij de internationale
gemeenschap. Hoe verantwoordt de minister zijn
voorstel?
Zijn blunders stapelen zich op: onvoldoende overleg
met de regering en de sociale partners over het
hervormingsplan, het bestaan van kernwapens op
Sur la base de ce rapport, chacun devrait
comprendre qu'il est inopportun d'inviter des
représentants d'une telle armée à participer à notre
défilé du 21 juillet. Comme ses prédécesseurs, le
ministre s'est laissé gruger par les potentats de
Kinshasa et c'est la raison pour laquelle il a lancé
de sa propre initiative cette invitation loufoque. En
prenant cette initiative, la Belgique se couvre de
honte sur la scène internationale. Comment le
ministre justifie-t-il son invitation?
Le ministre De Crem accumule les gaffes: il s'est
concerté insuffisamment avec le gouvernement et
les partenaires sociaux au sujet de son plan de
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Kleine Brogel toegeven, een beschonken bezoek
aan een café in New York, de aanhoudende
problemen met de C-130's en de Airbussen en nu
dit. De regeringspartijen blinken opnieuw uit in
gebrek aan eenstemmigheid, met afwijkende
verklaringen vanwege Open Vld en ministers
Milquet en Michel. De grote afwezige is hier premier
Leterme, die dit voorstel gewoon moet terugfluiten.
Hiermee heeft de minister de aandacht weer
afgeleid van de essentie, namelijk het uittekenen
van een geloofwaardig en sterk Belgisch beleid dat
inspeelt op de uitdagingen in Congo. Zijn pompeus
en onverdedigbaar optreden moet stoppen en
daartoe willen wij een motie van aanbeveling
indienen.
réforme de la Défense, il a reconnu que des armes
nucléaires sont stockées sur la base de Kleine
Brogel et il s'est rendu en état d'ébriété dans un
café de New York, sans parler des problèmes
persistants avec les C-130 et les Airbus. Et
maintenant, il y a cette nouvelle affaire. Les partis
présents au gouvernement brillent une fois de plus
par leurs dissensions et des divergences de vues
flagrantes que reflètent les déclarations de l'Open
Vld et des ministres Milquet et Michel, le grand
absent étant le premier ministre Yves Leterme qui
est obligé de rappeler à l'ordre son ministre de la
Défense pour avoir lancé cette invitation saugrenue.
En agissant de la sorte, le ministre De Crem a de
nouveau détourné l'attention de l'essentiel, c'est-à-
dire la nécessité d'élaborer une politique belge forte
et crédible qui permette de relever les défis
congolais. Il faut mettre le holà à son atttitude
grandiloquente et indéfendable. C'est dans ce but
que nous voulons déposer une motion de
recommandation.
15.07 Dirk Van der Maelen (sp.a): Na de
verontwaardiging kwam bij mij de verbazing. Het is
surrealistisch dat de minister er zich tracht uit te
redden door te zeggen dat het niet om een officiële
uitnodiging gaat. Een mondelinge uitnodiging kan
nochtans evengoed officieel zijn als een
schriftelijke. In Congo is de uitnodiging ook zo
opgevat.
Het is duidelijk dat de minister noch in het
kernkabinet, noch in de regering heeft overlegd. De
premier en de minister van Buitenlandse Zaken zijn
woest en hebben de minister teruggefloten. Ikzelf
vind de uitschuiver een goede zaak: hij heeft de
hypocrisie van het Congobeleid van de regering
blootgelegd. In een bilateraal contact geeft de
minister zijn ambtsgenoot het sterkst mogelijke
politieke signaal van goedkeuring dat een Belgische
minister van Defensie kan geven. Dat maakt
meteen duidelijk hoe kritisch deze regering precies
is in bilaterale contacten met Congo.
15.07 Dirk Van der Maelen (sp.a): En ce qui me
concerne, l'étonnement a succédé à l'indignation.
D'une manière surréaliste, le ministre essaye à
présent de s'en sortir en affirmant qu'il ne s'agit pas
d'une invitation officielle. Or une invitation verbale
peut être tout aussi officielle qu'une invitation écrite.
Au Congo, c'est aussi de cette manière qu'on la
conçoit.
Il est évident que le ministre ne s'est concerté avec
personne au sein du cabinet restreint ni au
gouvernement. Le premier ministre et le ministre
des Affaires étrangères sont furieux et ont rappelé
le ministre à l'ordre. Personnellement, je me réjouis
de cette gaffe parce qu'elle a montré au grand jour
l'hypocrisie de notre politique congolaise. Dans le
cadre d'un contact bilatéral, le ministre a donné à
son homologue un signal politique d'approbation
suprême de la part d'un ministre belge de la
Défense. C'est une preuve manifeste, du même
coup, du peu de sens critique dont ce
gouvernement témoigne dans ses contacts
bilatéraux avec le Congo.
Waarschijnlijk zal er nu een oplossing worden
gezocht om het gezicht van de minister te redden,
zoals enkel Congolese stagiairs laten defileren. Alle
internationale rapporten wijzen erop dat de situatie
in Congo verslechtert. Er worden gemiddeld vier
moorden en twee verkrachtingen per dag gepleegd
door Congolese militairen. Als de VN-rapporteurs
dat willen aankaarten bij de Congolese leiders,
vinden zij geen gehoor.
Deze regering moet een duidelijk signaal geven.
On cherchera à présent probablement une solution,
comme permettre à quelques stagiaires congolais
de défiler, pour sauver la face du ministre. Tous les
rapports internationaux indiquent que la situation se
détériore au Congo. Les militaires congolais
commettent en moyenne quatre meurtres et deux
viols par jour. Les dirigeants congolais n'écoutent
pas les rapporteurs des Nations Unies qui
souhaitent dénoncer ces actes.
L'actuel gouvernement doit lancer un signal clair. Il
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Zelfs Congolese stagiairs zouden niet mogen mee
defileren. Er moet eerst iets veranderen.
ne faudrait même pas laisser défiler des stagiaires
congolais. Il faut d'abord que la situation change.
15.08 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ook toen
gewezen minister Flahaut met het domme idee
kwam om president Kabila tot doctor honoris causa
te laten uitroepen, heb ik vanuit de meerderheid
gezegd dat dit voorbarig was. Er werd
geargumenteerd dat de verkiezingen in Congo van
2006 succesvol waren geweest, maar ik heb toen
ook gepleit om eerst het beleid van president Kabila
af te wachten. Nu is gebleken dat het wanbeleid
nog groter is geworden en de Congolese bevolking
is daar het slachtoffer van.
15.08 Dirk Van der Maelen (sp.a): Lorsque
l'ancien ministre Flahaut a émis la stupide idée de
remettre le diplôme de docteur honoris causa au
président Kabila, j'ai indiqué m'exprimant en tant
que membre de la majorité qu'un tel geste était
prématuré. Il m'a été répliqué que les élections
tenues au Congo en 2006 avaient été un succès
mais j'ai plaidé pour que l'on attende de voir quelle
serait la politique menée par le président Kabila. Il
apparaît à présent que la gestion du pays est
encore plus calamiteuse que par le passé, ce dont
la population congolaise est évidemment la
première victime.
15.09 Francis Van den Eynde (VB): In
tegenstelling tot wat CD&V beweert, is dit dossier
veel meer dan zomaar een detail of een
symbooldossier. Als het al een symbooldossier is,
dan staat het symbool voor de schijnheiligheid van
de Belgische regering tegenover Congo. Over de
uitnodiging van minister De Crem aan het
Congolese leger hebben sommige regeringspartijen
zware twijfels, maar er wordt niet geaarzeld om de
Koning naar Congo te sturen om daar het defilé van
het leger te schouwen. Een vreemde logica.
15.09 Francis Van den Eynde (VB):
Contrairement à ce qu'affirme le CD&V, ce dossier
n'est pas anecdotique ou symbolique. Et s'il faut
parler de symbole, ce serait plutôt celui de
l'hypocrisie du gouvernement belge vis-à-vis du
Congo. Certains partis du gouvernement se posent
de sérieuses questions à propos de l'opportunité de
l'invitation lancée par le ministre De Crem à l'armée
congolaise mais on n'hésite pas à envoyer le Roi au
Congo pour y assister au défilé de l'armée. Une
logique tout de même bien étrange.
Ondanks de vele verwijten aan het adres van
minister De Crem, staat hij wel degelijk op één lijn
met de regering. De huidige regering beschikt
immers over een grote meerderheid in Wallonië,
maar slechts over een minderheidssteun in
Vlaanderen. Vanuit Franstalige hoek komt er
nauwelijks kritiek op het voorstel van de minister.
Madame Non, die zich graag een humaniste noemt,
zegt zelfs volmondig `oui'. In Vlaanderen
daarentegen wordt de minister alleen nog min of
meer gesteund door zijn eigen partij. De
heer Kindermans heeft daarnet de oppositie
aangevallen, maar zegt ten gronde niet veel
positiefs over het voorstel van de minister.
De Vlaamse oppositie heeft uiteraard gelijk. Het
Congolese leger is een bende verkrachters,
moordenaars en plunderaars. De opbrengsten van
de tinmijnen in Oost-Congo verdwijnen sinds hun
bevrijding van de een of de andere rebellengroep in
de zakken van het Congolese leger. Het Congolese
leger helpen, staat dus allerminst gelijk met de
bevolking helpen.
En dépit des innombrables reproches adressés au
ministre De Crem, il est bien sur la même longueur
d'onde
que
le
gouvernement.
L'actuel
gouvernement dispose en effet d'une confortable
majorité en Wallonie, mais d'un faible soutien en
Flandre. La proposition du ministre est à peine
critiquée du côté francophone. Madame Non, qui se
qualifie volontiers d'humaniste, se fend même d'un
'oui' sans réserve. En Flandre en revanche, le
ministre ne peut compter que sur l'appui mitigé de
son propre parti. M. Kindermans vient d'attaquer
l'opposition, mais sur le fond, ne tient pas de propos
réellement positifs sur la proposition du ministre.
L'opposition flamande a naturellement raison.
L'armée congolaise est une bande de violeurs,
d'assassins et de pilleurs. Les recettes de
l'exploitation des mines d'étain dans l'est du Congo
qui disparaissaient autrefois dans les poches de l'un
ou l'autre groupe de rebelles sont passées depuis
leur libération dans celles de l'armée congolaise.
Aider l'armée congolaise ne signifie nullement aider
la population.
Is de minister er trouwens wel zeker van dat de
door hem uitgenodigde soldaten ook zullen
terugkeren? De vorige keer dat hier een groep
militairen op bezoek kwam, in 2004, verdwenen
Par ailleurs, le ministre est-il certain que les soldats
qu'il invite retourneront ensuite dans leur pays? La
dernière fois qu'un groupe de militaires est venu
effectuer une visite dans notre pays, à savoir en
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
liefst zestien officieren in de bossen rond Elsenborn.
Bovendien is het toch ondenkbaar dat wij zouden
samenwerking met mensen die worden verdacht
van ernstige oorlogsmisdaden, zoals de stafchef en
enkele andere hoge officieren.
Ik vraag de minister met aandrang om geen
Congolese militairen uit te nodigen om deel te
nemen aan het defilé in ons land en om ook in
Kinshasa niet aan hun zijde te defileren. Dat is net
zo compromitterend.
De heer Kindermans wil ik er graag op wijzen dat de
woorden plat populisme vooral worden gebruikt
door wie geen andere argumenten heeft.
2004, pas moins de 16 officiers ont disparu dans les
bois près d'Elsenborn.
De plus, il est inimaginable que nous collaborions
avec des personnes telles que le chef d'état-major
et quelques autres officiers supérieurs, suspectées
d'avoir commis de graves crimes de guerre.
J'insiste pour que le ministre n'invite pas de
militaires congolais à participer au défilé du 21 juillet
et qu'il ne fasse pas davantage défiler de soldats
belges à leurs côtés à Kinshasa, une initiative qui
serait tout aussi compromettante.
Je voudrais signaler à l'adresse de M. Kindermans
qu'il faut être à court d'arguments pour parler de
raisons purement populistes.
15.10 Dirk Vijnck (LDD): Uiteraard zijn ook wij
tegen de deelname van het Congolese leger aan
het defilé in ons land. Graag had ik van de minister
ook meer informatie gekregen over enkele andere
aspecten van zijn bezoek.
15.10 Dirk Vijnck (LDD): Il va de soi que nous
sommes également opposés à la participation de
l'armée congolaise au défilé du 21 juillet. Je
voudrais que le ministre nous donne davantage
d'informations concernant certains aspects de sa
visite.
Wat is de stand van zaken in het dossier van de
drie vermiste militairen uit 1965? Is er gesproken
over
mogelijke
bijstand
bij
toekomstige
zoekexpedities naar de vermiste militairen?
Welke gesprekken zijn er gevoerd over de
opleidingshulp aan het Congolese leger? In
hoeverre acht de minister de opleidingsmissie van
het 321
ste
bataljon geslaagd?
Où en est le dossier des trois militaires disparus en
1965? A-t-on évoqué la possibilité d'organiser une
aide lors de futures expéditions visant à rechercher
des militaires disparus?
Quelles discussions ont été menées à propos de
l'aide à la formation de l'armée congolaise? Dans
quelle mesure le ministre estime-t-il que la mission
de formation du 321
e
bataillon est une réussite?
15.11 Denis Ducarme (MR): Louis Michel gaf
Congo en Afrika een centrale plaats in ons
buitenlands beleid, door aan te sturen op een
constructieve dialoog op het vlak van de bilaterale
betrekkingen en van ontwikkelingssamenwerking.
Toch is deze situatie om twee redenen gênant.
Enerzijds wordt er voorbijgegaan aan de essentie
van uw bezoek namelijk de totstandbrenging van
een partnerschap en de vorderingen op dat vlak.
Welke voortgang werd er geboekt wat uw
departement betreft?
Anderzijds is er die uitnodiging die de nodige vragen
doet rijzen, in het licht van de geweldplegingen door
een aantal Congolese militairen. Is het niet
voorbarig dat Belgische en Congolese militairen zij
aan zij zouden defileren?
Ik hoop dat dat ooit mogelijk zal zijn, dankzij de
vorderingen van dat partnerschap en de invloed
daarvan op de situatie van de mensenrechten in
Congo en in het Congolese leger.
15.11 Denis Ducarme (MR): Louis Michel a mis le
Congo et l'Afrique au centre de notre politique
étrangère, en rétablissant un dialogue constructif
sur le plan de nos relations bilatérales et de notre
politique de coopération au développement.
Néanmoins, la situation est embarrassante à deux
titres. D'une part, on n'évoque pas l'essentiel de
votre visite, à savoir la construction et une avancée
au niveau du partenariat. Quelles avancées ont été
obtenues dans le cadre de votre département?
D'autre part, il y a cette invitation qui pose question,
vu les problèmes de violence de certains militaires
congolais. N'est-il pas prématuré de voir des
militaires belges défiler en compagnie de militaires
congolais?
J'espère que cela viendra un jour, grâce aux
avancées de ce partenariat pour faire évoluer les
droits de l'homme au Congo et dans son armée.
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Onze betrekkingen evolueren in positieve zin,
aangezien onze vorst naar Congo zal reizen voor de
verjaardag van de onafhankelijkheid. Daarom mag
onze boodschap voor geen van beide zijden
kwetsend zijn. We moeten inzetten op wat telt,
namelijk het opbouwen van die vertrouwensrelatie
en van die samenwerking.
La tendance de nos relations est actuellement
positive, puisque le Souverain va se rendre au
Congo pour l'anniversaire de l'Indépendance. C'est
pourquoi, notre message doit éviter toute vexation
d'un côté ou de l'autre. Nous devons miser sur
l'essentiel, à savoir la construction de cette relation
de confiance, de ce partenariat.
15.12 Brigitte Wiaux (cdH): Uw missie van een
week in de DRC zit erop. Ik zou willen weten wat er
precies werd gezegd over de deelname van
Congolese militairen aan de Belgische nationale
feestdag.
Ik zou in de eerste plaats willen dat u het heeft over
de verdere militaire samenwerking tussen onze
landen. U zou met uw Congolese ambtsgenoot een
technische overeenkomst hebben ondertekend in
verband met de diverse in 2010 gezamenlijk uit te
voeren activiteiten.
U bent ook naar Kindu gegaan om er een in 2008
en 2009 door Belgische instructeurs opgeleid
bataljon van het Congolese leger te bezoeken.
Welke lessen kunnen we daaruit trekken?
Voorts zou ik nadere inlichtingen willen krijgen met
betrekking tot de manschappen die met de C-130
worden ingezet in het kader van MONUC.
Ons fregat zit in de helft van een missie voor de
kust van westelijk en centraal Afrika. Welke balans
kan er reeds worden opgemaakt? Volgend jaar zou
de Godetia voor de kust van Libanon kruisen. Kunt
u me daarover meer zeggen?
15.12 Brigitte Wiaux (cdH): À l'issue de votre
mission d'une semaine en RDC, j'aimerais savoir ce
qui s'est dit exactement au sujet de la participation
de militaires congolais à la Fête nationale belge.
Je souhaiterais surtout que vous nous parliez de la
poursuite de la coopération militaire entre nos deux
pays. Vous auriez signé avec votre homologue
congolais un arrangement technique sur les
différentes activités à mener en commun en 2010.
Vous êtes aussi allé à Kundu pour rendre visite à un
bataillon des forces armées congolaises formé par
des instructeurs belges en 2008 et 2009. Quels
enseignements pouvons-nous en tirer?
S'agissant de nos militaires qui mettent en oeuvre le
C-130 dans le cadre de la MONUC, j'aurais voulu
que vous nous donniez des précisions.
Notre frégate est à mi-parcours d'une mission au
large de l'Afrique occidentale et centrale. Quel bilan
pouvons-nous déjà en tirer? Le Godetia croiserait
au large du Liban l'année prochaine. Pouvez-vous
m'apporter des précisions à ce sujet?
Overigens heeft u Congolees gebied overvlogen
waar in 1965 drie Belgische piloten en een
helikopter verdwenen. Ik kreeg er graag meer
toelichting over.
Par ailleurs, vous avez survolé la zone congolaise
où trois pilotes belges et un hélicoptère auraient
disparu en 1965. J'aurais voulu des précisions à ce
sujet.
15.13 Luc Sevenhans (N-VA): We spreken over
5 miljoen doden in Congo, zodat de politieke
spelletjes hier me vervullen met plaatsvervangende
schaamte. Ik weet wel wat er gebeurt in Congo en
alle rapporten daarover, hoe gruwelijk soms ook,
kloppen. Ik neem aan dat de minister zijn
uitspraken, waarover zoveel te doen is geweest in
de pers, wel naar behoren zal kunnen nuanceren. Ik
geloof inderdaad niet dat hij plompweg een
lichtzinnige uitnodiging heeft verstrekt. Men doet het
hier nu voorkomen als zou hij ter plekke een
zonneslag hebben gekregen om het hele Congo-
debat hier op een hoop te gooien. Dit moet echt
stoppen. Onze relatie met Congo bevindt zich in
een cruciale fase.
15.13 Luc Sevenhans (N-VA): Les rumeurs font
état de 5 millions de morts au Congo, si bien que
face à ces petits jeux politiciens, j'éprouve, par
procuration, une immense honte. Je sais ce qui se
passe au Congo, et tous les rapports à ce sujet,
aussi horribles soient-ils, sont exacts. J'imagine que
le ministre pourra nuancer suffisamment ses
déclarations, dont il a été largement question dans
la presse. Je ne crois pas, en effet, qu'il ait lancé
comme ça, tout à coup, une invitation à la légère.
C'est comme si on voulait faire croire que lors de sa
dernière visite au Congo, il aurait été victime d'un
coup de soleil, au point de saborder tout le débat en
cours ici à propos du Congo. Il faut que cela cesse.
Nos rapports avec le Congo sont actuellement dans
une phase cruciale.
In Congo vorderen de zaken inderdaad niet echt, En effet, la situation au Congo n'évolue pas
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
integendeel. Het debat vernauwen tot een bezoek
van de Koning aan Congo, is voor mij minder
belangrijk. Het stoort mij wel dat er binnen de
regering geen eensgezindheid is. De laatste
maanden is het in Congo een komen en gaan
geweest van Belgische ministers en ook dat moet
stoppen. Laten we eerst de violen stemmen in
plaats van individuele initiatieven toe te laten, want
dat leidt nergens toe en zorgt er slechts voor dat de
Congolezen ons tegen elkaar uitspelen.
Op de minister schieten is misschien leuk, maar
heeft iemand van de aanwezigen zich vanochtend
afgevraagd of zijn of haar optreden hier ten goede
zal komen aan de Congolese burger?
vraiment, bien au contraire. Ramener le débat à une
visite du Roi au Congo a moins d'importance à mes
yeux. Par contre, l'absence d'unanimité au sein du
gouvernement me perturbe. Ces derniers mois, on
a assisté à un défilé de ministres belges au Congo
et, à cela également, il faut mettre un terme.
Commençons d'abord par accorder nos violons
plutôt que d'autoriser des initiatives individuelles qui
ne mènent nulle part et dont les Congolais se
servent pour nous monter les uns contre les autres.
Il est peut-être amusant de tirer à boulets rouges
sur le ministre, mais quelqu'un parmi vous s'est-il
demandé si son intervention ce matin allait
bénéficier au citoyen congolais?
15.14 Minister Pieter De Crem (Frans): Toen de
relaties tussen België en de DRC een absoluut
dieptepunt
bereikt
hadden,
werden
veel
inspanningen gedaan om onze relaties te
normaliseren. Die toenadering blijkt duidelijk uit
diverse contacten.
De minister van Buitenlandse Zaken, de
heer Vanackere was in januari in Congo om er te
spreken over wat de Congelesen schikt en wat de
goede relaties met de Belgen en de Belgische
bedrijven kan bevorderen. President Kabila heeft
hem bevestigd dat hij Koning Albert II uitnodigde op
de vieringen van de vijftigste verjaardag van de
onafhankelijkheid van Congo in juni van dit jaar.
De minister van Ontwikkelingssamenwerking
Charles Michel is sinds 2008 vier keer op bezoek
geweest in Congo. De minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid mevrouw Onkelinx heeft zich
ook
naar
de
DRC
begeven
waar
ze
samenwerkingsakkoorden ondertekend heeft in het
domein van de volksgezondheid.
Begin maart was ook mevrouw Milquet, minister
van Werk en Gelijke Kansen in de DRC. De media
berichtten toen dat die bezoeken een voorbode
waren van de aanwezigheid van de Koning op de
onafhankelijkheidsfestiviteiten. Het Kernkabinet, dat
vaststelt dat die constructieve bezoeken op een
normalisering wijzen, heeft vorige woensdag de
aanwezigheid van de Koning op de viering
goedgekeurd.
15.14 Pieter De Crem
,
ministre (en français):
Lorsque les relations entre la Belgique et la RDC
étaient au creux de la vague, de nombreux efforts
ont été effectués pour normaliser nos relations.
Divers
contacts
illustrent
clairement
ce
rapprochement.
Le ministre des Affaires étrangères M. Vanackere
était en janvier au Congo pour y parler de ce qui
convient aux Congolais et de ce qui peut favoriser
les bonnes relations avec les Belges et les
entreprises belges. Le président Kabila lui a
confirmé qu'il invitait le Roi Albert II aux célébrations
du cinquantième anniversaire de l'Indépendance du
Congo en juin de cette année.
Le ministre de la Coopération au développement
Charles Michel y a effectué quatre visites depuis
2008. La ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique Mme Onkelinx s'est également
rendue en RDC où elle a signé des accord de
coopération dans le domaine de la santé publique.
Début mars, la ministre de l'Emploi et de l'Égalité
des chances Mme Milquet s'est aussi rendue en
RDC. Les médias ont alors rapporté que ces visites
constituaient le signe avant-coureur de la présence
du Roi aux festivités de l'Indépendance. Constatant
que ces visites constructives indiquent une
normalisation, le Cabinet restreint de mercredi
dernier a approuvé la présence du Roi à la
commémoration.
Hoe staat het met de activiteiten van Defensie in de
DRC? Er werd in 2003 een partnerschapsakkoord
gesloten tussen België en de DRC. Op die manier
kon het militair partnerschapsprogramma worden
ingebed in al onze inspanningen om de vrede en de
ontwikkeling te bevorderen.
Er werd een nieuwe invulling gegeven aan het
Qu'en est-il des activités de la Défense en RDC?
Un accord de partenariat a été signé en 2003 entre
la Belgique et la RDC. Cela a permis d'inscrire le
Programme de partenariat militaire dans l'ensemble
de nos efforts pour promouvoir la paix et le
développement.
Le niveau d'ambition a été redéfini. Des actions
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
ambitieniveau.
Sinds
twee
jaar
zijn
de
gemeenschappelijke acties hoofdzakelijk gericht op
de opleiding van het kader van het leger van de
DRC (FARDC), op de opleiding, de training en de
opvolging van de snelle-interventiemacht en op de
versterking van de capaciteit van de FARDC op het
vlak van onderricht, opleiding, training, tucht en
inachtneming van de grondrechten.
De verschillende stappen van het partnerschap
worden voortaan gezamenlijk en systematisch
geëvalueerd, zodat kan worden bijgestuurd met het
oog op het bereiken van realistische en duidelijk
omschreven doelstellingen. Onze militairen die het
321
ste
bataljon van de snelle-interventiemacht
hebben opgeleid, leverden puik werk, en er kon een
eenheid worden ingezet voor operaties in de
Evenaarsprovincie. De waarnemers zijn het erover
eens dat dat bataljon zijn opdrachten met de nodige
discipline tot een goed einde heeft gebracht.
conjointes sont, depuis deux ans, essentiellement
affectées à la formation de cadres des forces
armées de la RDC (FARDC), à la formation,
l'entraînement et au suivi des forces de réaction
rapide et au renforcement des capacités des
FARDC en matière d'éducation, de formation,
d'entraînement, de discipline et de respect des
droits fondamentaux.
Les étapes du partenariat sont maintenant évaluées
conjointement et de manière systématique, ce qui
permet des corrections en vue d'atteindre des
objectifs réalistes et bien définis. Nos militaires qui
ont assuré l'instruction du 321
e
B
n
de la force de
réaction rapide ont effectué un travail remarquable,
couronné par l'engagement d'une unité dans des
opérations dans la province de l'Équateur. Les
observateurs s'accordent à dire que ce bataillon a
mené à bien ses missions de façon disciplinée.
In het akkoord zijn de verbintenissen voor 2010 en
de vooruitzichten voor 2011 vastgelegd. Tot de
activiteiten in 2010 behoren de voortzetting van de
strategische dialoog en de opleiding van het
kaderpersoneel.
Bovendien zal België toezien op het opnieuw
operationeel maken van het eerste bataljon van de
snelle interventiemacht wat de training, de
administratie en de logistiek betreft. De DRC
verbindt zich ertoe de betrokken eenheden uit te
rusten en hun operationeel niveau op peil te
houden.
België zal voorts toezien op de verbetering van de
levensomstandigheden van de militairen en
politieagenten in Kananga.
Het project met betrekking tot de ontzanding van de
haven van Kalemie is aan de gang.
L'accord définit les engagements pour 2010 ainsi
que les perspectives pour 2011. Les activités en
2010 comprennent la poursuite du dialogue
stratégique et la formation des cadres.
Par ailleurs, la Belgique assurera le suivi de la
remise en condition du premier bataillon de la force
d'intervention rapide dans les domaines de
l'entraînement, de l'administration et de la
logistique. La RDC s'engage à équiper et maintenir
le niveau opérationnel des unités concernées.
La Belgique assurera le suivi des travaux
d'amélioration des conditions de vie des militaires et
des policiers habitant à Kananga.
Le projet de désensablement du port de Kalemie
est en cours.
België zal het dispensarium voor oud-strijders in
Kinshasa steunen.
In functie van de verwezenlijking van de activiteiten
in 2010 en op grond van evaluaties van een
gemengd team, kan het plaatje voor 2011 concreter
worden ingevuld. In de tussentijd moet er werk
gemaakt worden van een consultatieve deelname
aan de officiersopleiding aan de militaire academie
van Kananga.
De opleiding voor het tweede bataljon snelle
interventie-eenheden zal om diverse redenen van
technische aard niet in 2010 worden gegeven. In
2010 is het met het oog op de operationele
activiteiten van de Belgische paracommando's niet
La Belgique fournira un appui au dispensaire des
anciens combattants à Kinshasa.
En fonction de la réalisation des activités de 2010 et
sur base d'évaluations par une équipe mixte, les
perspectives pour 2011 pourront prendre une forme
plus concrète. Une participation consultative à la
formation d'officiers au sein de l'académie militaire
de Kananga doit être mise au point entre-temps.
La formation du deuxième bataillon des unités de
réaction rapide (URR) ne sera pas assurée en
2010, pour diverses raisons techniques. En 2010,
les activités opérationnelles des unités para-
commandos belges ne permettent pas de dégager
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
mogelijk om de nodige instructeurs ter beschikking
te stellen, en er moeten bepaalde voorwaarden
vervuld zijn voordat er een nieuwe opleiding
gegeven wordt.
Aangezien de DCR over land moeilijk toegankelijk
is, is een luchtvloot essentieel voor de
ondersteuning van de MONUC-operaties. MONUC
heeft behoefte aan vliegtuigen met een groot
laadvermogen. De Verenigde Naties zijn België
bijzonder erkentelijk dat het een C-130-vliegtuig ter
beschikking heeft gesteld. De C-130-vliegtuigen zijn
echter van groot belang voor de ondersteuning van
alle operaties die Defensie in het buitenland
uitvoert.
De veiligheidssituatie is minder gunstig in het
oosten van Congo, waar België niet aanwezig is. De
veiligheidssituatie in Kivu is zorgwekkend, gelet op
de misdaden van de soldaten van de FDLR (Forces
Démocratiques de Libération du Rwanda) en
andere aanwezige milities, de instabiliteit ten
gevolge van een versnelde integratie, etnische
spanningen en de afwezigheid van de Staat.
les instructeurs nécessaires et certaines conditions
doivent être rencontrées avant toute nouvelle
formation.
En raison de l'accessibilité problématique par voie
terrestre en République démocratique du Congo,
une flotte de transport aérien est essentielle pour le
soutien aux opérations de la MONUC. Il manque à
la MONUC des avions à grande capacité de
chargement. La contribution d'un C-130 belge est
particulièrement appréciée par les Nations Unies.
Cependant, les C-130 belges sont essentiels pour
soutenir toutes les opérations de notre Défense à
l'étranger.
La situation sécuritaire la moins favorable est à l'est
du Congo, où la Belgique n'est pas présente. En
raison des crimes des Forces démocratiques de
libération du Rwanda (FDLR) et des autres milices
présentes, de l'instabilité due à une intégration
accélérée, des tensions ethniques, de l'absence de
l'État, la situation sécuritaire dans le Kivu est
préoccupante.
De vluchtelingenstromen en het negatieve imago
van de strijdkrachten worden veroorzaakt door de
wraakacties tegen de bevolking. Ik grijp elke
gelegenheid aan om deze situatie bij mijn
ambtgenoot aan te kaarten.
Les actes de vengeance contre la population sont à
l'origine du grand nombre de réfugiés ainsi que de
l'image négative véhiculée par les forces armées.
Je profite de toutes les occasions pour aborder
cette situation avec mon homologue.
(Nederlands) Mijn werkbezoek stond in het teken
van de evaluatie van het militaire partnerschap
tussen België en Congo en in het bijzonder van de
vorming van het 321
ste
bataljon te Kindu in de
provincie Maniema en van de deelname van de
Belgische luchtcomponent aan de MONUC-operatie
in Kisangani.
Ik heb dat initiatief naar voren geschoven als
antwoord op de vraag van de internationale
gemeenschap om de Security Sector Reform mee
te helpen ondersteunen. De vorming van het
Congolese leger speelt hierin een primordiale rol.
De internationale gemeenschap stelt vast dat er
geen economische, sociale of maatschappelijke
evolutie mogelijk is in Congo zonder het garanderen
en het organiseren van voldoende veiligheid. Het
leger is en moet aan de basis liggen van de
veiligheid, maar het mag zelf geen factor van
onveiligheid zijn.
Deze bijzondere en resultaatgebonden aanpak is de
enige mogelijkheid om de Congolese strijdkrachten
te vormen en in te zetten. Dat laatste is al gebeurd
door de inzet in de Evenaarsprovincie. Specifiek is
ook dat de leiding in handen is van een Congolese
officier, die de volle commandobevoegdheid heeft.
(En néerlandais) Ma visite de travail était placée
sous le signe de l'évaluation du partenariat militaire
entre la Belgique et le Congo, et plus
particulièrement de la formation du 321
e
bataillon à
Kindu, dans la province de Maniema, et de la
participation de la composante Air belge à
l'opération de la MONUC à Kisangani.
J'ai pris cette initiative en réponse à la demande de
la communauté internationale de contribuer au
soutien de la Security Sector Reform. La formation
de l'armée congolaise jour un rôle primordial à cet
égard. La communauté internationale constate
qu'aucune évolution économique, sociale ou
sociétale n'est possible au Congo sans une garantie
et une organisation suffisantes en matière de
sécurité. L'armée constitue et doit constituer le
fondement de la sécurité mais elle ne peut pas
constituer elle-même un facteur d'insécurité.
Cette approche particulière et liée aux résultats
constitue la seule possibilité pour former et déployer
les forces armées congolaises. Celles-ci ont déjà
été déployées dans la province de l'Équateur. Il est
également spécifique que la direction soit confiée à
un officier congolais qui assume toutes les
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Onze rol bestaat er vandaag in om die positieve
evolutie verder te begeleiden.
Onze vorm van partnerschap leidt in dergelijke
mate tot resultaat dat andere landen, zoals de VS,
ter plaatse informatie komen inwinnen over de
eigenheid van het project en onze aanpak ook
overnemen. Die bilaterale samenwerking en de EU-
samenwerking in het kader van de European
Security (EUSEC) liggen in elkaars verlengde. De
EUSEC-projecten inzake identificatie en het
vastleggen van de betalingsketen zijn absoluut
onontbeerlijk voor het welslagen van dit project.
responsabilités de commandement. Notre rôle
consiste aujourd'hui à continuer à accompagner
cette évolution positive.
Notre forme de partenariat produit des résultats à
tel point que d'autres pays, tels que les États-Unis,
viennent s'informer sur place de la particularité du
projet et qu'ils appliquent également notre
approche. Cette coopération bilatérale et la
coopération au niveau de l'Union européenne dans
le cadre de la European Security (EUSEC) se
situent dans le prolongement l'une de l'autre. Les
projets EUSEC concernant l'identification et la mise
sur pied d'une chaîne de paiement sont absolument
indispensables pour la réussite de ce projet.
Ik beschouw het als een conditio sine qua non dat
de militairen van het 321
ste
bataljon op een vaste en
gegarandeerde wijze hun salaris ontvangen.
Volgens de waarnemers ter plaatse is er een
opmerkelijke vooruitgang merkbaar. In Kinshasa
werd tijdens het onderhoud met mijn collega
Charles
Mwando
een
technisch
akkoord
ondertekend dat betrekking had op de opleiding van
het 321
ste
bataljon en op de eventuele opleiding van
een tweede bataljon FRR, Forces de Réaction
Rapide. Een beslissing zal de komende maanden
worden genomen na een grondige evaluatie van het
eerste project.
Tijdens hetzelfde gesprek kwamen meerdere
onderwerpen aan bod: de politieke toestand in
Congo, de voorbereiding van de verkiezingen, de
relaties met de buurlanden Rwanda en Burundi, de
rol van de MONUC in het oosten van het land, het
bilaterale partnerschap tussen Congo en België,
alsook de uitnodiging die mijn Congolese collega
aan mij heeft gericht. Een viertal weken geleden
werd mij inderdaad een brief van mijn collega
Charles Mwando bezorgd, waarin generaal Delcour
en ikzelf worden uitgenodigd ter gelegenheid van de
vijftigste verjaardag van de onafhankelijkheid van
Congo, "samen met een militair detachement dat
mag deelnemen aan het defilé". Op deze brief werd
nog niet officieel geantwoord.
Je considère comme une condition sine qua non
que les militaires du 321
e
bataillon perçoivent leur
solde d'une manière stable et garantie. Selon les
observateurs sur place, les progrès dans ce
domaine sont réels. À Kinshasa, dans le cadre de
l'entretien que j'ai eu avec mon homologue,
M. Charles Mwando, un accord technique portant
sur la formation du 321
e
bataillon et la formation
éventuelle d'un deuxième bataillon de Forces de
Réaction Rapide (FRR) a été conclu. À cet égard, la
décision sera prise dans les mois à venir après une
évaluation approfondie du premier projet.
Au cours du même entretien, plusieurs thèmes ont
été abordés: la situation politique au Congo, la
préparation des élections, les relations avec le
Rwanda et le Burundi voisins, le rôle de la MONUC
dans l'Est du pays, le partenariat bilatéral entre la
Belgique et le Congo, ainsi que l'invitation qui m'a
été adressée par mon homologue congolais. Ce
dernier m'a en effet fait parvenir, il y a quatre
semaines environ, une lettre nous invitant, le
général Delcour et moi-même, "accompagnés d'un
détachement militaire qui peut participer au défilé",
à la commémoration du cinquantenaire de
l'indépendance du Congo. Il n'a pas encore été
répondu officiellement à ce courrier.
Ik heb mijn collega meegedeeld dat ik hem dankte
voor de uitnodiging en dat de Belgische deelname
aan de festiviteiten zou worden onderzocht. Bij het
afsluiten van de ontmoeting heb ik mijn collega
mondeling uitgenodigd voor een tegenbezoek aan
België binnen het kader van de nationale feestdag
op 21 juli. Die uitnodiging werd nog niet officieel
verstuurd.
Mijn verwondering was groot toen ik zag tot welke
reacties een loutere beleefdheidsformule in België
heeft geleid. Naar mijn mening zijn de reacties
J'ai remercié mon homologue pour l'invitation et lui
ai indiqué que la participation belge aux festivités
serait étudiée. En conclusion de la rencontre, j'ai
verbalement invité mon homologue à venir à son
tour en Belgique à l'occasion de la fête nationale du
21 juillet. Cette invitation n'a pas encore été
transmise officiellement.
J'ai été particulièrement surpris de voir les réactions
déclenchées en Belgique par une simple formule de
politesse.
Ces
réactions
me
semblent
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
buiten alle proporties en kaderen ze in een
stemmingmakerij die voorbijgaat aan de essentie
van het militaire partnerschap en de samenwerking
met Congo.
Toen ik zondag in Kindu vernam welke berichten de
wereld werden ingestuurd, heb ik in samenspraak
met de eerste minister en de minister van
Buitenlandse Zaken een persbericht verstuurd dat
de gesprekken correct weergaf. Het gerucht dat ik
een gesprek zou hebben gehad met de stafchef van
het Congolese leger, generaal Etumba, over de
deelname van het 321
ste
bataljon, valt binnen de
categorie van slechte indianenverhalen.
Voormalig eerste minister en momenteel Europees
president, de heer Herman van Rompuy, heeft in
januari 2009 een aantal krijtlijnen getekend in
verband met Congo. Er werd unaniem gekozen
voor normalisatie en voor de opbouw van een
volwassen relatie tussen gelijke partners.
disproportionnées et s'inscrivent
dans
une
manoeuvre de manipulation de l'opinion publique
ignorant l'essence même de notre partenariat
militaire et de notre coopération avec le Congo.
En apprenant dimanche à Kindu la nature des
informations diffusées, j'ai, en concertation avec le
premier ministre et le ministre des Affaires
étrangères, publié un communiqué de presse
reflétant correctement la teneur des discussions. La
rumeur selon laquelle je me serais entretenu avec
le général Etumba, chef d'État major de l'armée
congolaise à propos de la participation du 321
e
bataillon est absolument dénuée de tout fondement.
En janvier 2009, l'ancien premier ministre et actuel
président de l'Union européenne, M. Herman van
Rompuy a défini une série de lignes directrices à
propos du Congo. La normalisation et le
développement
d'une
relation adulte entre
partenaires égaux a été l'option retenue à
l'unanimité.
Op basis van kleine en pragmatische projecten op
militair- en ontwikkelingsvlak moeten wij op het
terrein zoeken naar meerwaarde en een gevoelige
verbetering. De aanpak van de opleiding van een
bataljon FRR, de Forces de Réaction Rapide, is
daarvan een goed voorbeeld.
Minister Mwando is tijdens onze gesprekken
teruggekomen op de officiële uitnodiging die hij
eerder had verstuurd. Ik heb minister Mwando uit
wederkerigheid uitgenodigd om met een delegatie
naar België te komen ter gelegenheid van onze
nationale feestdag. Deze mondelinge uitwisseling
van beleefdheden houdt echter geen formeel
karakter in. Over de modaliteiten zal op
regeringsniveau
worden
beslist.
Congolese
militairen
hebben
trouwens
reeds
eerder
deelgenomen aan het defilé, bijvoorbeeld als
leerlingen van de KMS, en ook aparte delegaties,
zoals de vertegenwoordigers van Benin.
Sur la base de petits projets pragmatiques dans les
domaines militaire et du développement, nous
devons tâcher d'apporter une plus-value sur le
terrain, qui serait de nature a améliorer
sensiblement la situation. La manière dont est
organisée la formation du bataillon FRR, les Forces
de Réaction Rapide, en est un bon exemple.
Lors de nos discussions, le ministre Mwando a
reparlé de l'invitation officielle qu'il avait envoyée
précédemment. Par souci de réciprocité, j'ai invité
M. Mwando a venir dans notre pays à la tête d'une
délégation à l'occasion de la fête nationale. Cet
échange oral de politesses ne revête toutefois
aucun caractère formel. Les modalités seront
discutées au niveau gouvernemental. Des militaires
congolais ont d'ailleurs déjà participé au défilé, par
exemple en tant qu'élèves de l'ERM. Il en a été de
même pour une délégation du Bénin.
In 2008 was ook senaatsvoorzitter Kengo Wa
Dondo als speciale en persoonlijke gast aanwezig
op het defilé.
Binnen het kader van de problematiek van de
African Partnership Station, de APS, voert ook het
logistieke commandoschip Godetia een bijzonder
geslaagde missie uit.
Er was ook nog een aantal vragen over een missie
betreffende een ongeval in de regio van Kisangani.
En 2008, le président du sénat congolais, Kengo
Wa Dondo, était également présent au défilé en
tant qu'invité spécial et personnel.
Dans le cadre de la African Partnership Station
(APS), le navire de commandement logistique
Godetia mène à bien une mission particulièrement
réussie.
Un certain nombre de questions portaient
également sur une mission relative à un accident
qui s'est produit dans la région de Kisangani.
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
(Frans) Een verkenningsmissie in Kisangani moet
het wrak van de helikopter die in 1965 verongelukte,
reconstrueren. De uitvoeringsmodaliteiten blijven
vertrouwelijk om de kans op slagen te bevorderen.
De Godetia patrouilleert, in het kader van het
Amerikaans programma African Partnerschap EPS,
in de Golf van Guinee om er de maritieme veiligheid
te verhogen. De bemanning moet te land en ter zee
Beninse, Kameroense, Congolese en Togolese
matrozen opleiden. De Godetia heeft op 9 februari
Zeebrugge verlaten. Halverwege de missie zijn de
resultaten zeer positief. Het schip zal op 9 april
terug in Zeebrugge aanmeren.
(En français) Une mission de reconnaissance à
Kisangani est chargée de reconstituer la carcasse
de l'hélicoptère abîmé en 1965. Ses modalités
d'exécution restent confidentielles afin de favoriser
ses chances de succès.
Le navire Godetia navigue, dans le cadre du
programme américain African Partnership EPS,
avec l'objectif de renforcer la sécurité maritime dans
le golfe de Guinée. L'équipage doit former à terre
comme en mer des marins béninois, camerounais,
congolais et togolais. Le Godetia a quitté
Zeebrugge le 9 février. À mi-parcours, le bilan est
très positif. Le retour à Zeebrugge est prévu le
9 avril.
15.15 André Flahaut (PS): Ik heb niet horen
zeggen dat we ons partnerschap zullen versterken,
wat wenselijk zou zijn.
We hebben een bataljon snelle interventietroepen
opgeleid. We zullen tot 2011 moeten wachten om er
een tweede op te leiden. We kunnen er misschien
over nadenken een tweede brigade op te leiden,
maar niet noodzakelijk een bataljon snelle
interventietroepen.
Ik heb horen spreken over de MONUC maar niet
over Benin. Wat ons betreft is de beste manier om
de MONUC te steunen, het Beninse bataljon te
versterken. Er is daar een terugtrekking aan de
gang.
U wilt dat de militairen van het 321
e
bataljon via
EUSEC goed betaald worden. Zullen wij dan
beslissen onze deelname aan EUSEC beduidend
op te trekken?
Ik verheug me over de inspanningen die gedaan
worden in Kindu, Kalemie en voor de oud-strijders.
Het is geruststellend te merken dat men zal
doorgaan. Het probleem van het al of niet
deelnemen aan een defilé is te berde gebracht. Ik
heb een concreet voorstel gedaan. Wat vindt u
ervan? Is dat een mogelijke oplossing?
15.15 André Flahaut (PS): Je n'ai pas entendu
dire que nous allions accentuer notre partenariat, ce
qui serait souhaitable.
Nous avons formé un bataillon de force de réaction
rapide. Il faudra attendre 2011 pour en former un
second.
Peut-être
pourrions-nous
envisager
d'entamer la formation d'une deuxième brigade,
mais pas nécessairement un bataillon de force de
réaction rapide.
J'ai entendu parler de la MONUC, mais pas du
Bénin. La meilleure façon de soutenir la MONUC en
ce qui nous concerne, c'est de renforcer le bataillon
béninois. Il y a là un désengagement qui est en train
de se produire.
Vous voulez que les militaires du 321
e
B
n
soient
bien payés via l'EUSEC. Allons-nous alors nous
décider à augmenter notre participation à l'EUSEC
de façon significative?
Je salue tous les efforts qui sont faits à Kindu, à
Kalemie et pour les anciens combattants. Il est
rassurant de voir que l'on va continuer. Le problème
de la participation ou non à un défilé a été posé. J'ai
formulé une proposition concrète. Qu'en pensez-
vous? Est-ce une piste pour en sortir?
15.16 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik vond het
overzicht van de verschillende zendingen van
regeringsleden naar Congo nogal vermakelijk, want
na elk bezoek voeren we daarover een parlementair
debat. We proberen dan het fijne van de zaak te
achterhalen, want de interpretaties van ter plaatse
gedane uitspraken willen nogal eens uiteenlopen.
Hebben wij eveneens een uitnodiging gekregen om
deel te nemen aan de parade in Congo? Heeft
15.16 Hilde Vautmans (Open Vld): Le tour
d'horizon des différentes missions au Congo des
membres du gouvernement m'a fait sourire, parce
que nous consacrons un débat parlementaire à la
question après chacune de ces visites. Il s'agit alors
de découvrir les tenants et les aboutissants de
l'affaire, parce que les déclarations faites sur place
donnent lieu à des interprétations assez
divergentes.
Avons-nous également reçu une invitation à
participer au défilé au Congo? Le Congo a-t-il aussi
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
Congo ook andere landen uitgenodigd? Wie heeft al
toegezegd en wie nog niet? Van wat zal het
antwoord van de minister afhangen? Ik hoop
alleszins dat dit zal worden bepaald binnen de
regering.
De minister heeft een tegenvoorstel gedaan om een
bezoek te brengen, wat normaal is, en ik heb
begrepen dat die uitnodiging eigenlijk geen
deelname betrof aan de parade. In het verleden
werd inderdaad wel al mee opgestapt in de parade
en daar was geen opschudding over, maar nu ligt
dit anders, omdat er werd aangenomen dat de
minister toch wel een groot aantal Congolese
militairen van op het terrein naar hier zou halen.
invité d'autres pays? Qui a déjà accepté et qui
réserve sa réponse? De quel élément dépendra la
réponse du ministre? J'espère en tout cas qu'il en
sera décidé au sein du gouvernement.
Le ministre a formulé une contre-proposition de
visite, ce qui est logique, et je crois comprendre que
cette invitation ne concerne pas, en réalité, une
participation au défilé. Dans le passé, cette
participation n'a jamais suscité pareil émoi mais la
situation est différente, aujourd'hui, parce qu'on part
du principe que le ministre amènerait jusqu'ici un
grand nombre de militaires congolais.
Ik kijk er natuurlijk naar uit hoe de minister de
parade dit jaar, met ons voorzitterschap van de
Europese Unie, zal organiseren. Het lijkt me logisch
dat men ook toont dat de inzet van militairen, vooral
in internationale operaties, met partners gebeurt.
Met de evaluatie van het militaire partnerschap blijf
ik wat op mijn honger zitten. De minister zegt
daarmee bezig te zijn en ik neem aan dat daarvan
verslagen bestaan. Ik zou die graag willen opvragen
voor inzage door het Parlement, niet om spelletjes
te spelen, maar om te bekijken hoe de evaluatie
precies gebeurt. Is het denkbaar dat België samen
met andere landen de Congolezen zover probeert te
krijgen dat ze een mechanisme opzetten binnen
hun krijgsmacht om wangedrag op te sporen, te
berechten en te bestraffen? Hebben de Verenigde
Staten onze methoden al onderzocht en zijn zij
geïnteresseerd?
J'attends évidemment de voir comment le ministre
organisera le défilé du 21 juillet en cette année de
présidence belge de l'Union européenne. Il me
semble logique de montrer également, à cette
occasion, que la mobilisation de nos soldats se fait
en partenariat, surtout dans le cadre de missions
internationales.
Je reste un peu sur ma faim en ce qui concerne
l'évaluation du partenariat militaire. Le ministre
affirme qu'il s'en occupe et je présume que cette
évaluation a été l'objet de rapports. Je voudrais lui
demander de les adresser au Parlement afin que
celui-ci puisse en prendre connaissance, non pas
pour que les parlementaires que nous sommes se
livrent à des manoeuvres politiciennes mais pour
voir comment cette évaluation est précisément
réalisée. N'est-il pas concevable que la Belgique,
aidée en cela par d'autres pays, s'efforce de
convaincre les Congolais de mettre en place au
sein de leurs forces armées un mécanisme de
détection, de mise en accusation et de
condamnation des exactions commises par les
soldats? Les États-Unis ont-ils déjà étudié nos
méthodes et sont-ils intéressés?
15.17 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
samenwerkingsakkoorden
en
onze
militaire
partnerschappen met Congo vereisen volgens mij
een verder debat. Het basisprincipe van een
Belgische opleiding en vorming van het Congolese
leger is nodig en nuttig. Dat is uiteraard nog iets
anders dan Congolese soldaten deel te laten
nemen
aan
een
parade,
gezien
de
mensenrechtenschendingen
waaraan
het
Congolese leger zich bezondigt.
15.17 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Les
accords de coopération et nos partenariats
militaires avec le Congo exigent selon moi un débat
plus approfondi. Le principe de base d'une
formation par la Belgique de l'armée congolaise est
nécessaire et utile. Cela n'a évidemment rien à voir
avec le fait de permettre à des soldats congolais de
participer à un défilé, compte tenu des violations
des droits de l'homme dont l'armée congolaise se
rend coupable.
De uitnodiging naar Brussel in het kader van de
wederkerigheid is totaal misplaatst en een kaakslag
voor alle oorlogsslachtoffers. De regering moet nog
beslissen of zij op de uitnodiging van Kinshasa
ingaat. Ik stel voor om er niet op in te gaan en in het
L'invitation à Bruxelles dans le cadre de la
réciprocité est totalement déplacée et constitue un
camouflet à l'ensemble des victimes de guerre. Le
gouvernement doit encore décider s'il réservera une
suite favorable à l'invitation de se rendre à
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
kader van de wederkerigheid ook geen Congolese
soldaten uit te nodigen op 21 juli. De minister had
zich diplomatisch op de vlakte moeten houden.
Zeggen
dat
het
ging over een loutere
beleefdheidsformule gaat te ver. Hij moet nu durven
toegeven dat hij een fout maakte. Hij gedroeg zich
alsof hij niet op de hoogte was van de rapporten die
morgen in de VN zullen worden besproken.
De regering was heel voorzichtig bij de behandeling
van het bezoek van de koning aan Congo. Minister
De Crem reed als een bulldozer over die
evenwichtsoefening heen en trok zich niets aan van
het delicate karakter van onze relaties met Congo,
noch
van
de
talloze
rapporten
over
mensenrechtenschendingen in naam van het
Congolese regime. Ik raad de minister aan zijn
diplomatieke kwaliteiten bij te schaven. Het
Congolese
leger
is
van
hoog
tot
laag
verantwoordelijk voor zware schendingen van de
mensenrechten. In die omstandigheden is een
bezoek van vertegenwoordigers van dat leger aan
ons land totaal misplaatst.
Kinshasa. Je propose que nous la déclinions et que,
dans le cadre de la réciprocité, nous n'invitions pas
de soldats congolais à Bruxelles. Prétendre qu'il
s'agissait d'une simple formule de politesse, c'est
aller trop loin. Le ministre doit avoir le courage
d'admettre qu'il a commis une erreur. Il s'est
comporté comme s'il ignorait les rapports qui seront
examinés demain aux Nations Unies.
Le gouvernement a fait preuve d'une extrême
prudence à l'occasion de l'examen du dossier de la
visite du Roi au Congo. Pareil à un bulldozer, le
ministre De Crem a réduit à néant cet exercice
d'équilibre, sans se soucier le moins du monde du
caractère délicat de nos relations avec le Congo, ni
des innombrables rapports relatifs à des violations
des droits de l'homme commises au nom du régime
congolais. J'invite le ministre à affiner ses qualités
diplomatiques. De la base au sommet de la
pyramide, l'armée congolaise est responsable de
graves violations des droits de l'homme. Dans ces
circonstances, une visite de représentants de cette
armée dans notre pays serait totalement déplacée.
Ik trek vier conclusies: dit is geen leger dat op onze
nationale feestdag moet worden uitgenodigd, de
minister heeft geblunderd, de regering is het niet
eens over dit dossier en België bewijst nogmaals
dat het nog niet in staat om op een volwassen
manier een breed Congobeleid uit te tekenen en de
uitdagingen inzake mensenrechten en democratie
aan te gaan.
Je tire quatre conclusions: cette armée ne doit pas
être invitée à notre fête nationale, le ministre a
gaffé, il n'y a pas unanimité au sein du
gouvernement au sujet de cette question et la
Belgique prouve une fois de plus qu'elle n'est pas
encore à même d'élaborer de façon adulte une
large politique congolaise ni de relever les défis en
matière de droits de l'homme et de démocratie en
RDC.
15.18 Dirk Van der Maelen (sp.a): Het antwoord
van de minister heeft mij niet overtuigd. De minister
realiseerde een surrealistisch meesterwerkje: `ceci
n'est pas une invitation'. Ik lees het communiqué
van het ACP, het Congolese Belga.
15.18 Dirk Van der Maelen (sp.a): La réponse
ministérielle ne m'a pas convaincu. Le ministre a
signé un chef d'oeuvre surréaliste qui pourrait
s'intituler "ceci n'est pas une invitation". Je vais
maintenant vous lire le communiqué de l'ACP, le
pendant congolais de notre agence Belga.
(Citeert in het Frans) "Een contingent van de
strijdkrachten van de DRC zal deelnemen aan de
feestelijkheden naar aanleiding van de Belgische
nationale feestdag op 21 juli. De Belgische minister
van Landsverdediging heeft dat zaterdag aan de
minister van Defensie verklaard".
(Citant en français) "Un contingent des Forces
armées de la République démocratique du Congo
prendra part aux manifestations de la Fête nationale
belge le 21 juillet prochain. Le ministre belge de la
Défense Pieter De Crem l'a déclaré samedi au
ministère de la Défense."
Dit is de bevestiging van de uitnodiging waarvan de
minister blijft volhouden dat ze er niet is.
De meerderheid beschuldigt ons ervan in te
zoomen op incidenten, maar wij zijn niet
verantwoordelijk voor die incidenten en ik roep de
regering op om eindelijk werk te maken van de in
de regeringsverklaring geplande Congonota. Het
Parlement wacht al twee jaar op een duidelijke visie
en een uitgetekend Congobeleid. Ik vraag daarover
Ce communiqué confirme l'invitation dont le
ministre continue à démentir la réalité.
La majorité nous accuse de nous focaliser sur les
incidents, alors même que nous ne sommes pas
responsables de ces derniers. J'appelle le
gouvernement à élaborer enfin la note sur le Congo
prévue dans la déclaration gouvernementale. Le
Parlement attend depuis deux ans une vision claire
ainsi qu'une stratégie congolaise concrète. Je
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
morgen een debat in de plenaire vergadering. Het
Congobeleid draait in de soep. Minister De Crem
werd nog maar net teruggefloten door de premier of
minister Milquet verklaarde dat de Congolese
militairen gerust mogen defileren op 21 juli.
De regering en de sp.a hebben andere prioriteiten:
voor de regering zijn goede relaties met de
Congolese leiders prioritair, voor ons de verbetering
van de levensomstandigheden van de Congolezen.
Om in dit dossier iets te verbeteren is een krachtig
signaal nodig vanuit Brussel, namelijk dat er
dringend moet worden opgetreden tegen het
wangedrag van de Congolese militairen.
Ik heb een motie van aanbeveling ingediend. Zij
bevat twee punten.
demande qu'un débat soit consacré à ce sujet lors
de la séance plénière de demain. La politique
congolaise menée par le gouvernement est
catastrophique. À peine M. De Crem venait-il de se
faire rappeler à l'ordre par le premier ministre que
Mme Milquet affirmait être favorable à la
participation de militaires congolais au défilé du
21 juillet.
Si aux yeux du gouvernement, la priorité consiste à
entretenir de bonnes relations avec les dirigeants
congolais, pour le sp.a en revanche, il convient
prioritairement d'améliorer les conditions de vie des
Congolais. Pour enregistrer des avancées dans ce
dossier, Bruxelles doit envoyer un signal fort et
affirmer la nécessité de lutter contre les exactions
commises par les militaires congolais.
J'ai déposé une motion de recommandation en
deux points.
Ten eerste wil ik dat er op noch in Kinshasa, noch in
België een gezamenlijk defilé plaatsvindt van
Belgische en Congolese militairen. Ten tweede stel
ik
voor
om
in
plaats
van
militaire
hoogwaardigheidsbekleders
vertegenwoordigers
van mensenrechtenorganisaties die zich in Congo
inzetten, uit te nodigen om op 21 juli op de tribune
te zitten. Ik nodig de meerderheid uit om deze motie
goed te keuren.
Je souhaite tout d'abord qu'aucun défilé commun
de militaires belges et congolais ne soit organisé, ni
à Kinshasa, ni en Belgique. Je propose ensuite qu'à
la place des dignitaires militaires, nous conviions à
prendre place dans la tribune le 21 juillet des
représentants des organisations de défense des
droits de l'homme engagées au Congo. J'invite la
majorité à adopter cette motion.
15.19 Francis Van den Eynde (VB): Met mijn
interpellatie wilde ik de hypocrisie aantonen. Men is
altijd maar bekommerd om de mensenrechten in de
hele wereld, maar nu wordt er een leger uitgenodigd
dat zich heeft gespecialiseerd in plundering,
verkrachting en moord. Het is niet fatsoenlijk, in de
ouderwets betekenis van het woord, om ons leger
te laten optreden naast het zogenaamde leger van
de zogenaamde Democratische Republiek Congo.
De minister heeft geprobeerd een soort flou
artistique te creëren. Het zou maar een
beleefdheidsformule geweest zijn. En wat de
Congolese minister ja zegt? Zal minister De Crem
dan antwoorden dat hij het eigenlijk niet meende?
15.19 Francis Van den Eynde (VB): L'objectif de
mon interpellation était de souligner l'hypocrisie
dont il est fait preuve. On manifeste une
préoccupation constante à l'égard de la situation
des droits de l'homme dans le monde, pour ensuite
inviter une armée qui a fait du pillage, du viol et du
massacre sa spécialité. Il est malséant, pour utiliser
un qualificatif un peu démodé, de faire défiler notre
armée à côté de la prétendue armée de la
prétendue République démocratique du Congo.
Le ministre a tenté de créer une sorte de flou
artistique en précisant que cette invitation n'était
qu'une simple formule de politesse. Comment
réagirait-il si le ministre congolais y répondait
favorablement? Lui répondrait-il alors qu'il ne fallait
pas vraiment prendre sa proposition au sérieux?
De minister zegt ook dat we niet ja gezegd hebben,
maar dat we wel al een tegenbezoek hebben
gevraagd. Dit alles betekent gewoon dat daar ja is
gezegd. Ik heb het bovendien met mijn eigen oren
gehoord op de televisie.
Ik heb geen fatsoenlijk antwoord gekregen op mijn
vragen. Ik dien namens mijn fractie een motie in
waarin ik het Parlement vraag om zich te verzetten
Le ministre déclare également que nous n'avons
pas répondu positivement, mais que nous avons
déjà lancé une invitation. En d'autres termes, cela
signifie qu'il a accepté l'invitation. Je l'ai par ailleurs
entendu de mes propres oreilles à la télévision.
Mes questions sont restées sans réponses
satisfaisantes. Au nom de mon groupe politique, je
dépose une motion dans laquelle je demande au
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
tegen de deelname aan die défilés.
Ik heb de N-VA vorige donderdag in de Kamer
gehoord en ik heb de voorzitter van de N-VA
zondag op televisie gehoord. Men was nogal ferm in
het verzet. Ik heb de N-VA vandaag gehoord en dat
was een heel ander liedje.
Parlement de s'opposer à la participation à ces
défilés.
J'ai entendu la N-VA jeudi dernier à la Chambre et
le président de ce parti dimanche à la télévision.
L'opposition était assez ferme. J'ai entendu la N-VA
aujourd'hui et le son de cloche semblait
complètement différent.
15.20 Dirk Vijnck (LDD): Wij blijven ons nog altijd
verzetten tegen de deelname van Congolese
soldaten aan het defilé.
Aansluitend op wat gezegd is over de drie vermiste
soldaten uit 1965, hoop ik dat de minister een
verder onderzoek zal voeren naar de andere negen
militairen die daar zijn verongelukt.
Wij
vinden
het
omwille
van
de
mensenrechtenschendingen, verkrachtingen en
dergelijke beter om te stoppen met de
samenwerking met het 321
ste
Congolese bataljon.
15.20 Dirk Vijnck (LDD): Nous restons opposés à
la participation de soldats congolais au défilé.
Dans le cadre des déclarations relatives aux trois
soldats disparus en 1965, j'espère que le ministre
demandera la poursuite de l'enquête sur les neuf
autres militaires accidentés là-bas.
En raison des violations des droits de l'homme, des
viols, etc., nous estimons qu'il est préférable de
cesser toute collaboration avec le 321
e
bataillon
congolais.
15.21 Brigitte Wiaux (cdH): Ik dank u voor de
duidelijkheid met betrekking tot de deelname van
Congolese militairen aan het 21 julidefilé, en voor
uw antwoord over de samenwerking tussen onze
landen, meer bepaald wat de huidige stand en de
toekomstige evolutie van ons militaire partnership
betreft.
15.21 Brigitte Wiaux (cdH): Je vous remercie pour
la clarté sur la participation de militaires congolais le
21 juillet et pour votre réponse quant à la
collaboration entre nos deux pays, et surtout sur
l'état et l'évolution de notre partenariat militaire.
15.22 Luc Sevenhans (N-VA): Mijn persoonlijk
standpunt is dat een leger dat zich vergrijpt aan zijn
eigen bevolking, hier nooit welkom zal zijn. Wat mij
stoort is dat dit debat niet bijdraagt tot een oplossing
van het probleem. Ook dit debat is communautair
gekleurd. Voor minister Milquet is het Congolese
leger welkom, maar voor mij is het dat momenteel
absoluut niet.
15.22 Luc Sevenhans (N-VA): Je considère
qu'une armée qui s'en prend à sa propre population
ne sera jamais la bienvenue ici. Ce qui me dérange,
c'est que ce débat ne contribue pas à résoudre le
problème. Ce débat a également une consonance
communautaire. Mme Milquet estime que l'armée
congolaise est la bienvenue, opinion que ne partage
absolument pas en l'état actuel de la situation.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Dirk Van der Maelen en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Dirk
Van der Maelen, Francis Van den Eynde en Wouter
De Vriendt
en
het
antwoord
van
de
minister
van
Landsverdediging,
beveelt de regering aan
- om noch op 30 juni in Kinshasa, noch op 21 juli in
Brussel Belgische en Congolese militairen samen te
laten defileren;
- om op 21 juli die mensenrechtenorganisaties uit te
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Dirk Van der Maelen et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Dirk
Van der Maelen, Francis Van den Eynde et Wouter
De Vriendt
et la réponse du ministre de la Défense,
recommande au gouvernement
- de ne pas faire défiler conjointement des militaires
belges et congolais ni le 30 juin à Kinshasa, ni le
21 juillet à Bruxelles;
- d'inviter
aux
festivités
du
21 juillet
les
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
nodigen die zich in Congo inzetten voor de
bescherming van de mensenrechten."
organisations de défense des droits de l'homme
s'impliquant dans la sauvegarde des droits de
l'homme au Congo."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Francis Van den Eynde en Bruno
Stevenheydens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Dirk
Van der Maelen, Francis Van den Eynde en Wouter
De Vriendt
en
het
antwoord
van
de
minister
van
Landsverdediging,
dringt er bij de regering op aan
- dat er voor gezorgd zal worden dat het Congolese
leger niet uitgenodigd zal worden voor een defilé in
ons land en dat het Belgisch leger niet zal
deelnemen aan defilés met het Congolese leger in
Congo en dit gezien de meer dan kwalijke reputatie
van het Congolese leger."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Francis Van den Eynde et Bruno
Stevenheydens et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Dirk
Van der Maelen, Francis Van den Eynde et Wouter
De Vriendt
et la réponse du ministre de la Défense,
insiste auprès du gouvernement
- pour qu'il soit veillé à ne pas inviter l'armée
congolaise à participer à un défilé dans notre pays
et à ne pas faire participer l'armée belge à des
défilés avec l'armée congolaise au Congo, et ce vu
la très mauvaise réputation de l'armée congolaise."
Een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Wouter De Vriendt en luidt als volgt:
"De Kamer,
- gehoord de interpellaties van de heren Dirk
Van der Maelen, Francis Van den Eynde en Wouter
De Vriendt
en
het
antwoord
van
de
minister
van
Landsverdediging,
- gelet op de informele uitnodiging van de minister
van Landsverdediging aan de Congolese minister
van Landsverdediging om Congolese militairen deel
te laten nemen aan het militair defilé op 21 juli in
Brussel,
- gelet op de rapporten van internationale niet-
gouvernementele organisaties actief in Congo over
het
opzettelijk
vermoorden
van
burgers,
verkrachtingen en seksueel geweld tegen vrouwen
en meisjes, ontvoeringen, gedwongen arbeid,
plunderingen en vernieling van huizen en dorpen
alsmede het verzaken aan de verplichting onder
oorlogsrecht om de burgers te beschermen, door
het FARDC, het Congolese regeringsleger
- gelet op het tweede gemeenschappelijke rapport
van 8 maart 2010 van de zeven experten van de
Verenigde Naties over de situatie in de
Democratische Republiek Congo, geagendeerd op
de dertiende sessie van de Algemene Vergadering
van de VN-Mensenrechtenraad,
- gelet op nieuwe rekrutering van minstens 107
kindsoldaten door het FARDC tussen januari en
oktober 2009,
vraagt de regering
- om onder geen beding Congolese militairen deel
te laten nemen aan het defilé van 21 juli;
- om werk te maken van een buitenlands beleid ten
aanzien van Congo dat ten goede komt aan de
Congolezen, niet in het minst door mensenrechten
Une troisième motion de recommandation a été
déposée par M. Wouter De Vriendt et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Dirk Van
der Maelen, Francis Van den Eynde et Wouter
De Vriendt
et la réponse du ministre de la Défense,
- vu l'invitation que le Ministre de la Défense a
officieusement adressée au Ministre de la Défense
de la RDC dans le but de faire participer des
militaires congolais au défilé militaire du 21 juillet à
Bruxelles,
- vu
les
rapports
d'organisations
non
gouvernementales internationales actives en RDC
dénonçant l'assassinat de citoyens, des viols et des
violences sexuelles faites aux femmes et aux
fillettes, des rapts, du travail forcé, le pillage et la
destruction de maisons et de villages ainsi que le
non-respect par les FARDC - l'armée régulière
congolaise du devoir, que leur impose le droit de
la guerre, d'assurer la protection des civils
- vu le second rapport conjoint, daté du 8 mars
2010, des sept experts des Nations Unies au sujet
de la situation en République Démocratique du
Congo, inscrit à l'ordre du jour de la treizième
session de l'Assemblée générale du Conseil des
Droits de l'Homme des Nations Unies
- vu le nouveau recrutement d'au moins 107
enfants-soldats par les FARDC entre janvier et
octobre 2009
demande au gouvernement
- de ne faire participer en aucun cas des militaires
congolais au défilé du 21 juillet;
- de définir une politique étrangère à l'égard de la
RDC qui soit profitable aux Congolais, en y
accordant avant toute chose une place centrale aux
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
centraal te zetten in ons buitenlands beleid ten
aanzien van Congo en internationale partners, zoals
de EU, te overtuigen dit ook te doen door het te
agenderen tijdens het voorzitterschap van België
over de EU;
- om er bij de Congolese autoriteiten op aan te
dringen onmiddellijk de aanbevelingen van de
internationale organisaties waaronder de VN-
Mensenrechtenraad
en
niet-gouvernementele
organisaties waaronder Human Rights Watch te
implementeren, niet het minst de aanbevelingen om
het geweld tegen de burgers te eindigen, burgers te
beschermen en maatregelen te nemen om de
nultolerantie voor mensenrechtenschendingen door
FARDC-soldaten uit te voeren alsook een einde te
stellen aan de praktijk van kindsoldaten, zodat de
situatie op het terrein voor de burgers reëel
verbetert;
- de Congolese autoriteiten te overtuigen dat het
nog te vroeg is voor een snelle terugtrekking van de
MONUC door de Congolese autoriteiten op het hart
te drukken dat het terugtrekken van de MONUC
afhankelijk is van het voldoen aan door de VN-
Veiligheidsraad opgestelde criteria zoals het kunnen
instaan voor respect voor mensenrechten en voor
de veiligheid van de bevolking, de garantie dat
gewapende fracties uit binnen- en buitenland geen
bedreiging meer vormen en het plaatsvinden van
geloofwaardige lokale verkiezingen. Bovendien is
de aanwezigheid van de MONUC broodnodig om de
burgerbevolking
te
beschermen
en
de
presidentsverkiezingen praktisch en logistiek
mogelijk te maken;
- te bemiddelen bij de internationale partners om het
mandaat van de MONUC uit te breiden en het
troepenaantal
te
verhogen
teneinde
de
burgerbevolking beter te kunnen beschermen, een
einde te kunnen stellen aan het conflict in Oost-
Congo en de verkiezingen te kunnen begeleiden."
droits de l'homme et en convainquant ses
partenaires internationaux, tels que l'UE, à faire de
même en inscrivant cette politique à l'ordre du jour
de la Présidence belge de l'Union européenne;
- d'inviter instamment les autorités congolaises à
appliquer immédiatement les recommandations
formulées par les organisations internationales dont
le Conseil des Droits de l'Homme des Nations
Unies et Human Rights Watch, à commencer par
les recommandations visant à mettre un terme aux
actes de violence contre les civils, à protéger les
civils, à prendre des mesures visant à mettre en
pratique la tolérance zéro décrétée en matière de
violations des droits de l'homme perpétrées par les
soldats des FARDC et à mettre un terme à la
pratique des enfants-soldats afin d'améliorer
réellement la situation des civils sur le terrain;
- de convaincre les autorités congolaises qu'il est
prématuré de procéder à un retrait rapide de la
MONUC en leur faisant comprendre que ce retrait
dépend d'une question de savoir s'il est satisfait aux
critères définis par le Conseil de sécurité de l'ONU
tels que la capacité à veiller au respect des droits
de l'homme et à la sécurité de la population, à
fournir des garanties que des factions armées
congolaises et étrangères ne constituent plus une
menace, et de faire se tenir des élections locales
crédibles? En outre, la présence de la MONUC est
indispensable pour assurer la protection de la
population civile et pour permettre du point de vue
pratique et logistique la tenue des élections
présidentielles;
- de jouer un rôle de médiateur auprès des
partenaires internationaux pour élargir le mandat de
la MONUC et augmenter le nombre de ses soldats
afin de pouvoir mieux protéger la population civile,
mettre fin au conflit dans l'Est du Congo et
accompagner le processus électoral."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Camille Dieu, Ingrid Claes, Brigitte Wiaux en
door de heren Gerald Kindermans, Denis Ducarme,
Roland Defreyne, Servais Verherstraeten.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Camille Dieu, Ingrid Claes, Brigitte Wiaux et
par MM. Gerald Kindermans, Denis Ducarme,
Roland Defreyne, Servais Verherstraeten.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Landsverdediging over "de kwalitatieve
studie van de infrastructuurproblematiek van de
Citadel te Diest" (nr. 20459)
- de heer Dirk Vijnck aan de minister van
Landsverdediging over "de studies rond de
militaire infrastructuur voor de para-commando
eenheden en de ontbinding van het 1ste Para"
(nr. 20612)
16 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Défense sur "l'étude qualitative concernant les
problèmes d'infrastructure à la citadelle de Diest"
(n° 20459)
- M. Dirk Vijnck au ministre de la Défense sur "les
études relatives à l'infrastructure militaire des
unités para-commando et la dissolution du 1
er
Para" (n° 20612)
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
Voorzitter: Luc Sevenans
Président: Luc Sevenhans
16.01 Bruno Stevenheydens (VB): Vierhonderd
handtekeningen en politieke druk volstonden om de
kazerne in Bastenaken open te houden. In Diest
hebben inmiddels meer dan 10.000 mensen
getekend voor het behoud van de plaatselijke
kazerne. In een eerdere commissievergadering zei
de minister 20 tot 25 miljoen nodig te hebben voor
de renovatie van de kazerne. Tweemaal heb ik een
nauwelijks gestoffeerde nota ontvangen, zonder
een gedetailleerde weergave van de samenstelling
van die kosten. De opgegeven vork is volgens de
minister een schatting, gebaseerd op een
kwalitatieve studie van de infrastructuur.
Waarom gaf men mij een antwoord in verschillende
etappes? Ik zou graag die hele kwalitatieve studie
van de Citadel onmiddellijk krijgen, zodat ik in detail
kan bekijken hoe de minister tot die bedragen komt.
Ik geloof immers dat er geen argumenten zijn voor
een sluiting, integendeel zelfs. Wanneer en door
wie werd deze studie uitgevoerd? Werden de
resultaten besproken met de verantwoordelijken
van het 1ste Para in Diest en met het lokale
gemeentebestuur? Werden ze besproken met
andere instanties die zich inzetten voor het behoud
van de kazerne? Kan ik een exemplaar van de
studie krijgen bij het antwoord?
16.01 Bruno Stevenheydens (VB): Quatre cents
signatures et des pressions politiques ont suffi pour
empêcher la fermeture de la caserne de Bastogne.
À Diest, plus de 10 000 personnes ont dans
l'intervalle signé une pétition pour le maintien de la
caserne locale. Lors d'une précédente réunion de
commission, le ministre avait déclaré avoir besoin
de 20 à 25 millions d'euros pour la rénovation de la
caserne. J'ai reçu à deux reprises une note fort
succincte, ne donnant aucun aperçu détaillé de la
nature des coûts. La fourchette indiquée constitue
selon le ministre une estimation, fondée sur une
étude qualitative des infrastructures.
Pourquoi m'avoir fourni une réponse saucissonnée?
J'aimerais obtenir immédiatement l'ensemble de
l'étude qualitative de la Citadelle, afin que je puisse
examiner en détail le calcul du ministre. Je pense
en effet qu'il n'y a pas d'arguments en faveur d'une
fermeture, au contraire même. Quand cette étude
a-t-elle été menée et par qui? Les résultats ont-ils
fait l'objet de discussions avec des responsables du
1
er
Para de Diest et avec l'administration
communale locale? A-t-elle été examinée avec
d'autres instances qui se battent pour le maintien de
la caserne? Pourriez-vous me fournir un exemplaire
de cette étude?
16.02 Dirk Vijnck (LDD): Werden gelijkaardige
studies uitgevoerd voor de militaire infrastructuur
van de para's in Schaffen en Tielen en wat waren
de conclusies daarvan? Op basis van welke studie
concludeerde men dat het Eerste Bataljon
Parachutisten best wordt ontbonden? Van beide
studies had ik graag een kopie.
16.02 Dirk Vijnck (LDD): Des études similaires
ont-elles été effectuées pour l'infrastructure militaire
des paracommandos à Schaffen et à Tielen et
quelles en étaient les conclusions? Sur la base de
quelle étude a-t-on conclu qu'il serait préférable de
dissoudre le Premier Bataillon des Parachutistes?
Je souhaiterais obtenir une copie des deux études.
16.03 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Voor
alle kwartieren van Defensie wordt de infrastructuur
opgevolgd door de divisie Communicatie en
Infrastructuur van de algemene directie Material
Resources
van
Defensie.
De
infrastructuurbeheerder van het departement volgt
eveneens de functioneringskosten van alle
kwartieren op.
Jaarlijks vergaderen de infrastructuurdienst van het
kwartier 2
e
echelon en de eenheden om de
infrastructuurbehoeften te bespreken. Studies
betreffende de noodzakelijke werken in de Citadel
van Diest werden uitgevoerd in 2008 en verfijnd in
2009. Er werd gezocht naar mogelijke rationalisatie
en optimalisatie. De studies over de Citadel van
Diest werden aangepast rekening houdend met de
structuren die in dit plan worden voorgesteld en
daarbij moest worden gekozen tussen Tielen, Diest
16.03 Pieter De Crem
,
ministre (en néerlandais):
La section Communication et Infrastructure de la
direction générale Ressources matérielles de la
Défense assure le suivi de l'infrastructure pour tous
les quartiers de la Défense. Le gestionnaire de
l'infrastructure du département assure également le
suivi des coûts de fonctionnement de tous les
quartiers.
Le service Infrastructure du quartier 2
e
échelon et
les unités se réunissent chaque année pour discuter
des besoins en infrastructures. Les études relatives
aux travaux indispensables à la Citadelle de Diest
ont été réalisées en 2008 et affinées en 2009. Des
mesures de rationalisation et d'optimisation ont été
examinées. Les études relatives à la Citadelle de
Diest ont été adaptées en fonction des structures
présentées dans le cadre de ce plan et un choix
devait être opéré entre Tielen, Diest et Flawinne sur
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
en Flawinne, op basis van een aantal parameters.
De infrastructuur in Diest is niet aangepast aan een
moderne
militaire
eenheid,
uitbreidingsmogelijkheden zijn er niet en de site
beschikt ook niet over een oefenterrein in de directe
omgeving. Bovendien maakt het statuut van
beschermd
monument
aanpassingswerken
onmogelijk.
la base de plusieurs paramètres. L'infrastructure à
Diest n'est pas adaptée à une unité militaire
moderne,
les
possibilités
d'extension
sont
inexistantes et le site ne dispose pas non plus d'un
terrain d'entraînement dans les environs immédiats.
Il n'est pas possible en outre d'effectuer des travaux
d'adaptation en raison du statut de monument
protégé.
Er is een vertrouwelijke nota over onder meer de
stockageruimtes, de toegangen, de insijpeling en de
rioleringen. De vraagstellers mogen die nota
inkijken. Daarin staat duidelijk dat er wel degelijk
een cascadesysteem van glijbanen voor goederen
is. De installaties hebben te maken met
waterinsijpeling.
Il existe une note confidentielle relative, notamment,
aux lieux de stockage, aux accès, aux infiltrations et
à l'égouttage. Les personnes ayant posé les
questions peuvent venir consulter cette note, dans
laquelle il est notamment expliqué que la citadelle
est bel et bien équipée d'un système de goulottes
en cascade destiné au transport de marchandises.
Il y a par contre des problèmes d'infiltration d'eau.
16.04 Bruno Stevenheydens (VB): Ik ben niet
tevreden met deze regeling. Ik heb al drie keer een
vraag gesteld over de renovatie van de kazerne van
Diest en nu schermt de minister met een
vertrouwelijk document. Volgens mij is het amper
bestudeerd. Zonder gedetailleerd overzicht van de
kosten is het nattevingerwerk om een politieke
beslissing te ondersteunen. Ik zal de nota inkijken,
maar
ze
zou
ter
beschikking
van
alle
commissieleden gesteld moeten worden.
16.04 Bruno Stevenheydens (VB): Cette façon de
procéder ne me satisfait pas. C'est la troisième fois
que je pose une question à propos de la rénovation
de la caserne de Diest, et voilà que le ministre se
retranche à présent derrière un document
confidentiel.
Selon
moi,
la
question
n'a
pratiquement pas été étudiée. Sans un relevé
détaillé des coûts, on est dans le noir et donc dans
l'impossibilité de soutenir une quelconque décision
politique. Je consulterai la note en question, mais
celle-ci devrait être mise à la disposition de tous les
membres de la commission.
16.05 Dirk Vijnck (LDD): Ik ben het volledig eens
met de vorige spreker. Ik zal de nota komen
inkijken, maar alle commissieleden zouden die kans
moeten krijgen.
16.05 Dirk Vijnck (LDD): Je suis tout à fait
d'accord avec le précédent intervenant. Je viendrai
consulter la note, mais cette possibilité devrait être
ouverte à l'ensemble des membres de la
commission.
16.06 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Op
de agenda van de commissie staat een bezoek aan
de kazerne. Dat zal veel verduidelijken.
16.06 Pieter De Crem
,
ministre (en néerlandais):
Une visite de la caserne est inscrite à l'ordre du jour
de la commission et éclaircira de nombreux points.
16.07 Bruno Stevenheydens (VB): Waarom is die
nota zo geheim? Hoe kan ik nu vragen stellen op
basis van een nota die ik niet in handen heb?
Volgens mij is het enkel een politiek argument om
Diest te sluiten. Anders is er geen enkele reden om
die vertrouwelijkheid niet op te heffen.
16.07 Bruno Stevenheydens (VB): Pourquoi cette
note est-elle tellement secrète? Comment puis-je
poser des questions sur la base d'une note dont je
ne dispose pas? À mes yeux, il s'agit d'un simple
argument politique pour justifier la fermeture de
Diest. Il n'y a aucune autre raison pour ne pas lever
la confidentialité.
16.08 Minister Pieter De Crem (Nederlands):
Informatie over de infrastructuur van kazernes
wordt altijd als `vertrouwelijk' gekwalificeerd. Dat is
wettelijk bepaald.
16.08 Pieter De Crem
,
ministre (en néerlandais):
Les informations relatives aux infrastructures des
casernes portent toujours le sceau de la
confidentialité. La loi le prescrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
17 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
van Landsverdediging over "het programma van
het werkbezoek aan Zuid-Amerika" (nr. 20485)
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "diens werkbezoek aan
Chili, Brazilië en Argentinië" (nr. 20515)
Défense sur "le programme de la visite de travail
en Amérique du Sud" (n° 20485)
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "sa visite de travail au Chili, au Brésil et en
Argentine" (n° 20515)
17.01 Bruno Stevenheydens (VB): Op 22 februari
werden
verschillende
fracties
schriftelijk
geïnformeerd over het voornemen van de minister
om van 22 tot 28 maart een werkbezoek te brengen
aan Chili, Brazilië en Argentinië. Elke fractie mag
een
commissielid
afvaardigen,
maar
het
reisprogramma is bijzonder beperkt: een bezoek
aan de luchtvaartbeurs, de marinestaf en de
commissie voor Defensie in Chili, een bezoek aan
het opleidings- en trainingscentrum Vredesoperaties
in Argentinië en ten slotte een bezoek aan het
Commando Amazonië in Brazilië. Tijdens de
commissievergadering van 23 februari vroeg ik de
minister het programma wat te motiveren en hij
antwoordde daarop verwonderd te zijn over mijn
vraag en dat hij wel een senator van Vlaams Belang
bereid zou vinden om wel op de uitnodiging in te
gaan. Die opmerking is ongepast en arrogant.
De weken nadien heeft de Conferentie van de
voorzitters de minister verschillende keren gevraagd
om het reisprogramma beter te motiveren. In laatste
instantie werd het leveren van noodhulp na de
aardbeving van 26 februari aan het programma
toegevoegd, maar daarvoor is er toch geen
vertegenwoordiging van de commissie van
Landsverdediging nodig? Zijn er geen andere
prioriteiten voor Defensie? Of komt er de volgende
jaren een bezoek aan elk land waar militaire
contacten kunnen worden gelegd? Is dat de nieuwe
prioriteit van Defensie? Kan de minister het
reisprogramma nu beter motiveren?
17.01 Bruno Stevenheydens (VB): Le 22 février,
différents groupes ont été informés par écrit de
l'intention du ministre de se rendre du 22 au
28 mars en visite de travail au Chili, au Brésil et en
Argentine. Chaque groupe peut déléguer un
membre de commission mais le programme du
voyage est particulièrement limité: une visite au
salon aéronautique, à l'État-major de la marine et à
la commission de la Défense au Chili, une visite au
centre de formation et d'entraînement aux
Opérations de paix en Argentine et, enfin, une visite
au commando de l'Amazonie au Brésil. Lors de la
réunion de commission du 23 février, j'ai demandé
au ministre de motiver quelque peu le programme
et il m'a répondu qu'il était étonné de ma question et
qu'il trouverait bien un sénateur du Vlaams Belang
pour répondre positivement à l'invitation. Cette
remarque est malvenue et arrogante.
Au cours des semaines suivantes, la Conférence
des présidents a demandé à plusieurs reprises au
ministre de mieux motiver le programme du voyage.
En dernière instance, l'octroi d'une aide urgente à la
suite du tremblement de terre du 26 février a été
ajouté au programme mais une représentation de la
commission de la Défense n'est quand même pas
nécessaire? La Défense n'a-t-elle pas d'autres
priorités? Ou au cours des prochaines années, tous
les pays où des contacts militaires peuvent être
établis seront-ils visités? Est-ce la nouvelle priorité
de la Défense? Le ministre peut-il à présent mieux
motiver le programme du voyage?
17.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Het
werkbezoek van Defensie wil een bijdrage leveren
aan het elan van het Belgische beleid in Zuid-
Amerika. Er zijn historische banden met Brazilië,
Chili en Argentinië. De drie landen zijn belangrijke
economische
groeipolen
en
regionale
mogendheden. Brazilië is ook leider in de inter-
Amerikaanse betrekkingen, neemt actief deel aan
VN-operaties en ambtieert een permanente zetel in
de Veiligheidsraad. Mijn Braziliaanse collega
nodigde mij uit naar aanleiding van zijn eerdere
officiële bezoek aan Brussel.
Het belang van Argentinië in de regio is duidelijk. De
strijdkrachten
evolueerden
er
naar
een
democratisch gestructureerd leger waarvan de
strategische doelen compatibel zijn met die van de
Belgische strijdkrachten, met name het bevorderen
van de internationale vrede en veiligheid. Argentinië
17.02 Pieter De Crem
,
ministre (en néerlandais):
La visite de travail de la Défense doit contribuer à
l'élan de la politique belge en Amérique du Sud.
Nous avons des liens historiques avec le Brésil, le
Chili et l'Argentine. Ces trois pays sont d'importants
pôles de croissance économique et des puissances
régionales. Le Brésil occupe l'avant-scène des
relations interaméricaines, il participe activement
aux opérations des Nations Unies et il ambitionne
d'occuper un siège permanent au Conseil de
sécurité. Mon collègue brésilien m'a invité à la suite
de la visite officielle qu'il a effectuée à Bruxelles.
L'Argentine a une importance évidente dans la
région. Les forces armées de ce pays sont
devenues une armée structurée, dont les objectifs
sont compatibles avec ceux des forces armées
belges, à savoir de promouvoir la paix et la sécurité
internationales. L'Argentine possède aussi une
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
heeft ook grote ervaring met Antartica, waar België
een wetenschappelijke basis heeft.
De rol van Chili in de regio is merkwaardig. Het
Chileense leger is het modernste van het Zuid-
Amerikaanse continent en is nu performant en
democratisch. De strategische objectieven zijn
gelijklopend met de onze.
riche expérience concernant l'Antarctique, où la
Belgique a une base scientifique.
Le Chili joue un rôle particulier dans la région.
L'armée chilienne est la plus moderne du continent
sud-américain; elle est à la fois efficace et
démocratique et ses objectifs stratégiques
coïncident avec les nôtres.
Ook Chili heeft een grote Antarctica-ervaring.
Met elk van deze landen bestaat de mogelijkheid
om in de toekomst en na overleg met mijn collega
van Buitenlandse Zaken een memorandum of
understanding
te
ondertekenen
en
samenwerkingsakkoorden. Er bestaan met deze
drie landen al relaties op het vlak van uitwisseling
van marineofficieren en opleiding. Wij hebben ook
een militaire attaché die bevoegd is voor Zuid-
Amerika en die in Buenos Aires resideert.
De ministerraad besliste om noodhulp te sturen
naar Chili. Ontwikkelingssamenwerking, Defensie
en de ngo's werkten samen om materieel voor
noodhulp met de Airbus A330 ter plaatse te
brengen. Het zal op 22 en 23 maart worden
overgedragen aan de Chileense autoriteiten. De
Airbus is volgestouwd met elektrogeengroepen en
levensnoodzakelijk materiaal van het Rode Kruis.
De kostprijs van de vlucht wordt betaald door
Ontwikkelingssamenwerking. Daarom staat een
bezoek aan het getroffen gebied op de agenda.
Dit werkbezoek is heel belangrijk. Ik wil dat de
zending absoluut doorgaat, desnoods in mijn
afwezigheid. Voor mij is de hoofdzaak dat de
opdracht wordt gerealiseerd. Het is mij helemaal
niet om de reis zelf te doen. Ik heb deze drie landen
immers al meerdere keren bezocht.
Le Chili a également une grande expérience de
l'Antarctique.
Il est possible à l'avenir de signer un memorandum
of understanding et des accords de coopération
avec chacun de ces pays, après concertation avec
mon collègue des Affaires étrangères. Des contacts
existent déjà avec ces trois pays sur le plan de
l'échange d'officiers de marine et en matière de
formation. Nous disposons également d'un attaché
militaire compétent pour l'Amérique du Sud et
résidant à Buenos Aires.
Le conseil des ministres a décidé d'envoyer une
aide d'urgence au Chili. Les départements de la
Défense et de la Coopération au développement
ont collaboré avec les ONG pour acheminer le
matériel pour l'aide d'urgence sur place avec
l'Airbus A330. Le matériel sera remis aux autorités
chiliennes les 22 et 23 mars. L'Airbus emporte de
nombreux groupes électrogènes et du matériel
indispensable à la Croix Rouge. Le coût du vol est
pris en charge par le département de la
Coopération au développement. C'est la raison pour
laquelle une visite de la région sinistrée en prévue.
Cette visite de travail est très importante. Je tiens
absolument à ce que cette mission ait lieu, s'il le
faut en mon absence. Le plus important est que la
mission soit menée à bien. Le voyage proprement
dit m'importe peu. J'ai d'ailleurs déjà visité les trois
pays en question à plusieurs reprises.
17.03 Bruno Stevenheydens (VB): Dit antwoord
overtuigt mij niet. De minister spreekt zonder enige
begeestering en voor de meeste landen bestaat er
wel een historisch belang. Ik zie echt geen reden
om de commissie Defensie uit te nodigen om op dit
zogenaamd werkbezoek mee te gaan. Met
buitenlandse bezoeken aan Kosovo of Libanon is
helemaal niets mis omdat daar een verband is,
maar we kunnen toch niet naar elk land ter wereld
gaan? Gelukkig zit de A330 vol hulpgoederen. Ik
leid daaruit af dat er geen Kamerleden of Senatoren
bij zullen zijn omdat zij plaats gemaakt hebben voor
hulpgoederen.
17.03 Bruno Stevenheydens (VB): Cette réponse
ne me convainc pas. Le ministre s'exprime sans
aucun enthousiasme et il existe un lien historique
avec la majorité des pays. Je ne vois aucune raison
d'inviter la commission de la Défense à participer à
cette visite de travail. Un déplacement au Kosovo
ou au Liban ne pose aucun problème puisqu'un lien
existe, mais nous ne pouvons pas nous rendre
dans tous les pays du monde. L'A330 est
heureusement rempli de secours. De l'espace ayant
été libéré pour le transport de secours, j'en déduis
qu'aucun député ou sénateur ne sera du voyage.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17/03/2010
CRABV 52
COM 834
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
18 Vraag van de heer Dirk Vijnck aan de minister
van Landsverdediging over "de inzet van de
A330 CS-TMT" (nr. 20613)
18 Question de M. Dirk Vijnck au ministre de la
Défense
sur
"l'utilisation
d'A330 CS-TMT"
(n° 20613)
18.01 Dirk Vijnck (LDD): Onlangs kregen wij
gegevens over het gebruik van de gehuurde Airbus
A330 tijdens de eerste 95 dagen van het contract
met Hi Fly. In die periode werden slechts 165
vlieguren gevlogen. Als men op dit elan blijft
doorgaan, dan zullen er nog geen 700 vlieguren zijn
op een jaar tijd, terwijl het contract in 1.500 à 2.500
vlieguren voorziet. In acht op de tien zendingen zat
het vliegtuig niet eens halfvol en slechts één keer
werd de maximumcapaciteit bereikt. Hi Fly heeft tot
tweemaal
toe
een
kleiner
vliegtuig
als
reservevliegtuig aangeboden.
Wat vindt de minister zelf van het gebruik van de
A330? Is hij nog steeds overtuigd van de gemaakte
keuze? Wanneer zal hij dit contract evalueren? Is
hij bereid om bij een ongunstige evaluatie het
contract te verbreken? Als Defensie minder dan
1.500 vlieguren vliegt, worden die vlieguren dan
gecompenseerd? Was een charteroplossing niet
goedkoper? Hoeveel vlieguren heeft de resterende
militaire A330 gevlogen sinds 27 oktober 2009?
Welke studie over het gebruik van de Belgische
A310 werd uitgevoerd in het kader van de
aanbestedingen? Kunnen wij een kopie van die
studie ontvangen?
18.01 Dirk Vijnck (LDD): Nous avons obtenu
récemment des informations ayant trait à l'utilisation
de l'Airbus A330 loué à Hi Fly pendant les nonante-
cinq premiers jours du contrat de location conclu
avec cette société privée. Au cours de cette
période, 165 heures de vol seulement ont été
effectuées. Si nous continuons ainsi, le nombre
d'heures de vol effectuées en l'espace d'un an
n'atteindra même pas 700 alors que le contrat
concerné prévoit entre 1 500 et 2 500 heures de
vol. Lors de huit missions sur dix, l'avion n'était
même pas à moitié rempli et sa capacité maximale
n'a été atteinte qu'une seule fois. Hi Fly a mis deux
fois à disposition un appareil de taille plus modeste
comme avion de réserve.
Que pense le ministre lui-même de l'utilisation de
l'A330? Est-il toujours convaincu que c'était le bon
choix? Quand soumettra-t-il ce contrat à une
évaluation? Au cas où cette évaluation s'avérerait
négative, serait-il disposé à dénoncer ce contrat? Si
la Défense effectue moins de 1 500 heures de vol,
ces heures de vol seront-elles compensées?
N'aurait-il pas été meilleur marché d'utiliser un
charter? Combien d'heures de vol l'A330 militaire
restant a-t-il effectuées depuis le 27 octobre 2009?
Quelle étude consacrée à l'utilisation de l'A310
belge a été réalisée dans le cadre des
adjudications? Pourrions-nous obtenir une copie de
cette étude?
18.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands): In het
contract
werden
een
welbepaalde
luchttransportcapaciteit
en
beschikbaarheid
afgesproken. Volgens de metingen voert Avico-
Hi Fly het contract naar behoren uit. De
beschikbaarheid was altijd bijna 100 procent,
behalve in december, toen ze maar 78,9 procent
bedroeg doordat de A330 tussen Kerst en
Nieuwjaar geïmmobiliseerd was.
Het contract wordt continu geëvalueerd en kan
steeds worden stopgezet als de vooropzeg van zes
maand wordt gerespecteerd. De vlieguren worden
niet gecompenseerd, maar het vliegtuig mag ook
voor derden worden ingezet, wat al is gebeurd.
Wegens de specifieke opdrachten van de A310 is
het aangewezen om een vooraf bepaalde
verzekerde beschikbaarheidsgraad vast te leggen.
Sinds oktober 2009 heeft de A310 188 uur en
31 minuten gevlogen. De bijzonderheden van de
Belgische A310 worden als minimumvereiste
gebruikt bij de bepaling van kandidaat-vliegtuigen.
18.02 Pieter De Crem
,
ministre (en néerlandais):
Le contrat prévoit une capacité de transport aérien
et une disponibilité déterminées. Selon les chiffres
disponibles, Avico-Hi Fly exécute le contrat de
façon adéquate. La disponibilité a pratiquement
toujours été de 100 %, sauf en décembre, où elle
n'a atteint que 78,9 %, en raison du fait que l'A330 a
été immobilisé entre Noël et le Nouvel An.
Le contrat fait l'objet d'une évaluation continue et
peut être résilié à tout moment, moyennant le
respect d'un préavis de six mois. Les heures de vol
ne sont pas compensées, mais l'appareil peut
également être utilisé pour des tiers, ce qui s'est
d'ailleurs déjà produit. En raison des missions
spécifiques de l'A310, il est recommandé de fixer
préalablement un taux de disponibilité garanti.
Depuis octobre 2009, l'A310 a volé durant
188 heures et 31 minutes. Les caractéristiques de
l'A310 sont utilisées pour définir le profil minimal
des appareils susceptibles d'entrer en ligne de
compte.
CRABV 52
COM 834
17/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.46 uur.
La réunion publique de commission est levée à
14 h 46.