KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 815
CRABV 52 COM 815
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
Woensdag
Mercredi
03-03-2010
03-03-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het recht van
grootouders op persoonlijk contact" (nr. 19932)
1
Question de M. Fouad Lahssaini au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le droit aux
relations
personnelles des grands-parents"
(n° 19932)
1
Sprekers:
Fouad
Lahssaini,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Fouad
Lahssaini,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de rolrechten
inzake adoptie" (nr. 19448)
3
Question de Mme Clotilde Nyssens au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "les droits de
mise au rôle en matière d'adoption" (n° 19448)
3
Sprekers: Clotilde Nyssens, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Clotilde Nyssens, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "het elektronisch toezicht"
(nr. 19358)
3
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice
sur
"la
surveillance
électronique"
(n° 19358)
3
- mevrouw Françoise Colinia aan de minister van
Justitie over "de begeleiding door de justitiehuizen
van veroordeelde daders die onder elektronisch
toezicht staan" (nr. 19568)
3
- Mme Françoise Colinia au ministre de la Justice
sur "l'encadrement par les maisons de justice des
condamnés sous surveillance électronique"
(n° 19568)
3
Sprekers: Stefaan De Clerck, minister van
Justitie,
Françoise
Colinia,
Els
De
Rammelaere
Orateurs: Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice,
Françoise
Colinia,
Els
De
Rammelaere
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister
van
Justitie
over
"minderjarige
bankovervallers" (nr. 19626)
4
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de la Justice sur "des braqueurs de banque
mineurs" (n° 19626)
4
Sprekers: Carina Van Cauter, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Carina Van Cauter, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Justitie over "de overval op een
minderjarig meisje" (nr. 19629)
6
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de la Justice sur "l'agression dont a été victime
une mineure" (n° 19629)
6
Sprekers: Carina Van Cauter, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Carina Van Cauter, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Luc Gustin aan de minister van
Justitie over "de verandering van bestemming van
de strafinrichting van Marneffe" (nr. 19369)
7
Question de M. Luc Gustin au ministre de la
Justice sur "le changement d'affectation du centre
pénitentiaire de Marneffe" (n° 19369)
7
Sprekers: Luc Gustin, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Luc Gustin, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Luc Gustin aan de minister van
Justitie over "de billijke verdeling van het
veiligheidskorps tussen de lokale polities in het
gerechtelijke arrondissementen Hoei" (nr. 19370)
8
Question de M. Luc Gustin au ministre de la
Justice sur "la répartition équitable des membres
du corps de sécurité entre les polices locales au
sein de l'arron dissement judiciaire de Huy"
(n° 19370)
8
Sprekers: Luc Gustin, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Luc Gustin, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de veiligheid in het
Justitiepaleis van Brussel" (nr. 19404)
9
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la
Justice sur "la sécurité au Palais de Justice de
Bruxelles" (n° 19404)
9
Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van
Justitie
over
"de
verkregen
wapenvergunningen zonder inning van rechten en
retributies" (nr. 19673)
10
Question de Mme Sonja Becq au ministre de la
Justice sur "les permis de port d'armes délivrés
sans perception de droits et redevances"
(n° 19673)
10
Sprekers: Sonja Becq, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Sonja Becq, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Justitie over "de snelle afhandeling
van vorderingen in Antwerpen" (nr. 19710)
10
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de la Justice sur "la rapidité avec laquelle les
actions sont traitées à Anvers" (n° 19710)
10
Sprekers: Carina Van Cauter, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Carina Van Cauter, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Interpellatie van de heer Bruno Stevenheydens tot
de minister van Justitie over "de overbevolking in
onze gevangenissen en de geringe benutting van
de mogelijkheid om criminelen hun straf in het
land van herkomst te laten uitzitten" (nr. 417)
11
Interpellation de M. Bruno Stevenheydens au
ministre de la Justice sur "la surpopulation dans
nos prisons et le recours limité à la possibilité de
faire purger la peine de prison dans le pays
d'origine" (n° 417)
11
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Stefaan
De Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Moties
15
Motions
15
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "het niet-naleven van de stemplicht"
(nr. 19709)
15
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le non-respect de l'obligation de vote" (n° 19709)
15
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Justitie over "de opkomstplicht" (nr. 19754)
15
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Justice
sur "l'obligation de vote" (n° 19754)
15
Sprekers: Xavier Baeselen, Hilde Vautmans,
voorzitter van de Open Vld-fractie, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Xavier Baeselen, Hilde Vautmans,
président du groupe Open Vld, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "het onderzoek naar het onderzoek-
Van Uytsel" (nr. 19757)
17
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'enquête sur l'enquête Van Uytsel"
(n° 19757)
17
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "het onderzoek in de zaak-
Annick Van Uytsel" (nr. 19773)
17
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'enquête sur l'affaire Annick
Van Uytsel" (n° 19773)
17
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het onderzoek naar de
moord op Annick Van Uytsel" (nr. 19796)
17
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"l'enquête sur le meurtre d'Annick Van Uytsel"
(n° 19796)
17
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "het onderzoek naar de moord op
Annick Van Uytsel" (nr. 19801)
17
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'enquête sur le meurtre d'Annick Van Uytsel"
(n° 19801)
17
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het intern onderzoek in de zaak-
17
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'enquête interne dans le cadre de l'affaire Annick
17
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Annick Van Uytsel" (nr. 19904)
Van Uytsel" (n° 19904)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "het onderzoek naar het onderzoek in
de zaak van de moord op Annick Van Uytsel"
(nr. 19906)
17
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'enquête sur l'enquête dans l'affaire du meurtre
d'Annick Van Uytsel" (n° 19906)
17
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "het intern onderzoek in de zaak-
Van Uytsel" (nr. 19912)
17
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"l'enquête interne relative à l'affaire Van Uytsel"
(n° 19912)
17
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Justitie over "het onderzoek van het
onderzoek rond het dossier van de moord op
Annick Van Uytsel" (nr. 19926)
17
- M. Jean Marie Dedecker au ministre de la
Justice sur "l'enquête interne sur l'enquête relative
au dossier du meurtre d'Annick Van Uytsel"
(n° 19926)
17
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het onderzoek van
het onderzoek rond het dossier van de moord op
Annick Van Uytsel" (nr. 19927)
17
- M. Jean Marie Dedecker à la ministre de
l'Intérieur sur "l'enquête interne sur l'enquête
relative
au
dossier
du
meurtre
d'Annick Van Uytsel" (n° 19927)
17
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Justitie over "het onderzoek rond het dossier
van de moord op Annick Van Uytsel" (nr. 20052)
17
- M. Jean Marie Dedecker au ministre de la
Justice sur "l'enquête relative au dossier du
meurtre d'Annick Van Uytsel" (n° 20052)
17
Sprekers: Carina Van Cauter, Els De
Rammelaere, Michel Doomst, Bert Schoofs,
Renaat Landuyt, Jean Marie Dedecker
,
voorzitter van de LDD-fractie, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Carina Van Cauter, Els De
Rammelaere, Michel Doomst, Bert Schoofs,
Renaat Landuyt, Jean Marie Dedecker
,
président du groupe LDD, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de beveiliging van de
gevangenis te Tongeren" (nr. 19730)
24
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "la sécurisation de la prison de
Tongres" (n° 19730)
24
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de tweede ontsnapping uit de
gevangenis van Tongeren" (nr. 19737)
24
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la deuxième évasion de la prison de Tongres"
(n° 19737)
24
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Justitie over "de nieuwe ontsnapping uit de
gesloten federale jeugdinstelling van Tongeren"
(nr. 19751)
24
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Justice sur "la nouvelle évasion du centre fermé
pour jeunes délinquants de Tongres" (n° 19751)
24
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping van een jongere uit
de jeugdgevangenis van Tongeren" (nr. 19758)
24
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'évasion d'un jeune du centre fermé
pour jeunes délinquants de Tongres" (n° 19758)
24
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de nieuwe jeugdgevangenis te
Tongeren" (nr. 19821)
24
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"le nouveau centre de détention pour jeunes de
Tongres" (n° 19821)
24
Sprekers: Els De Rammelaere, Renaat
Landuyt, Bruno Stevenheydens, Carina Van
Cauter, Stefaan De Clerck
, minister van
Justitie
Orateurs: Els De Rammelaere, Renaat
Landuyt, Bruno Stevenheydens, Carina Van
Cauter, Stefaan De Clerck
, ministre de la
Justice
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Justitie over "de oprichting van een
hooggespecialiseerde
transportrechtbank"
(nr. 19657)
26
Question de M. Kristof Waterschoot au ministre
de la Justice sur "la création d'un tribunal
spécialisé dans les questions de transport"
(n° 19657)
26
Sprekers: Kristof Waterschoot, Stefaan De
Orateurs: Kristof Waterschoot, Stefaan De
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Clerck, minister van Justitie
Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- mevrouw Marie-Christine Marghem aan de
minister van Justitie over "de situatie van het
veiligheidskorps van Doornik" (nr. 19672)
27
- Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la
Justice sur "la situation du corps de sécurité de
Tournai" (n° 19672)
27
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het veiligheidskorps" (nr. 19736)
27
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le corps de sécurité" (n° 19736)
27
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "het veiligheidskorps" (nr. 19948)
27
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le corps de sécurité" (n° 19948)
27
Sprekers: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck
, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
29
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie
over
"de
evaluatie
van
de
jeugdbeschermingswet" (nr. 19721)
29
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'évaluation de la loi relative à la protection de la
jeunesse" (n° 19721)
29
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de jeugdinstelling in Mechelen"
(nr. 19723)
29
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le centre pour jeunes délinquants de Malines"
(n° 19723)
29
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie
over
"de
evaluatie
van
de
jeugdbeschermingswet" (nr. 19950)
29
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"l'évaluation de la loi sur la protection de la
jeunesse" (n° 19950)
29
Sprekers: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie, Xavier Baeselen
Orateurs: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice, Xavier
Baeselen
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Justitie over "het proces-Habran bis"
(nr. 19913)
31
Question de Mme Valérie De Bue au ministre de
la Justice sur "le procès Habran bis" (n° 19913)
31
Sprekers: Valérie De Bue, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Valérie De Bue, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
32
Questions jointes de
32
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de stand van zaken in het dossier
Belliraj" (nr. 19980)
32
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la situation dans le dossier Belliraj" (n° 19980)
32
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "het dossier Belliraj-bis"
(nr. 20018)
32
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "le dossier Belliraj-bis" (n° 20018)
32
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "het proces in beroep tegen
Abdelkader Belliraj" (nr. 20063)
32
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "le procès en appel contre Abdelkader Belliraj"
(n° 20063)
32
Sprekers:
Bart
Laeremans,
Els
De
Rammelaere, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs:
Bart
Laeremans,
Els
De
Rammelaere, Stefaan De Clerck, ministre de
la Justice
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
WOENSDAG
03
MAART
2010
Namiddag
______
du
MERCREDI
03
MARS
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.11 uur en
voorgezeten door mevrouw Sonja Becq.
La réunion publique est ouverte à 14 h 11par
Mme Sonja Becq, présidente.
01 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het recht
van grootouders op persoonlijk contact"
(nr. 19932)
01 Question de M. Fouad Lahssaini au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le droit aux
relations personnelles des grands-parents"
(n° 19932)
01.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Volgens
artikel 375bis van het Burgerlijk Wetboek heeft
iedere persoon die kan aantonen dat hij een
bijzondere affectieve band met een kind heeft, het
recht persoonlijk contact met dat kind te
onderhouden. Veel grootouders beroepen zich op
dat artikel wanneer ze een slechte of geen relatie
met de ouders hebben. In de praktijk is zoiets
echter problematisch; sommige kinderen worden de
gegijzelden van conflicten tussen volwassenen.
Werd de toepassing van dat artikel van het
Burgerlijk Wetboek geëvalueerd? Hebt u gegevens
over de duur van de procedures, de toepassing van
de beslissing van de rechter en de frequentie van
het gebruik van dwangsommen wanneer de
grootouders het kind niet kunnen zien? Zou het niet
beter zijn dat die bepaling met gezinsbemiddeling in
verband gebracht wordt, veeleer dan dat de rechter
misschien financiële straffen uitspreekt?
01.01
Fouad
Lahssaini
(Ecolo-Groen!):
Conformément à l'article 375bis du Code civil, le
droit d'entretenir des relations personnelles avec un
enfant peut être octroyé à toute personne justifiant
d'un lien particulier avec lui. De nombreux grands-
parents ont recours à cet article quand la relation
avec les parents est difficile ou inexistante. Or, il
semble que, dans les faits, cela pose problème et
que des enfants se retrouvent otages de conflits
d'adultes.
L'application de cet article du Code civil a-t-elle fait
l'objet d'une évaluation? Disposez-vous de données
sur la longueur des procédures, la mise en oeuvre
de la décision du juge, la fréquence du recours à
l'astreinte en cas de non-présentation de l'enfant
aux grands-parents? Ne serait-il pas plus judicieux
d'établir des ponts entre cette disposition et la
médiation familiale, au lieu de la possibilité pour le
juge de prononcer des sanctions financières?
01.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
artikel 375 van het Burgerlijk Wetboek werd niet
geëvalueerd. Ik heb de gerechtelijke overheden
gevraagd me cijfermatige gegevens mee te delen.
De initiatieven van grootouders of naasten kan
kaderen in een gespannen verhouding met de
ouders van het kind.
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): L'article 375 du Code civil n'a pas fait
l'objet d'une évaluation. J'ai demandé aux autorités
judiciaires de me communiquer les données
chiffrées.
L'action des grands-parents ou proches peut
intervenir dans un climat de tension avec les
parents de l'enfant.
Over het algemeen toont de rechter zich Généralement, le juge se montre soucieux de
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
bekommerd om de bescherming van het kind, en
ontzegt hij grootouders of andere personen
desnoods het recht op persoonlijk contact, teneinde
te voorkomen dat het kind zelf of de ouder-
kindrelatie ontwricht zouden raken.
Bij de wet van 18 juli 2008 tot het bevoorrechten
van een gelijkmatig verdeelde huisvesting van het
kind van wie de ouders gescheiden zijn werd
overigens een nieuw artikel 387ter ingevoegd,
krachtens hetwelk bemiddeling of dwangsommen
kunnen worden toegepast wanneer er hieromtrent
een weigering is van de ouders. Bemiddeling is
echter niet altijd aangewezen: in Bergen heeft zich
een geval voorgedaan waarbij de onmin tussen
ouders en grootouders dermate groot was dat
ontmoetingen ­ zelfs op een neutrale plaats ­ de
kinderen van streek zouden hebben gebracht. De
wetgever heeft daarom gezorgd voor een waaier
aan maatregelen, waarover de rechter moet
oordelen.
De huidige wet biedt een toereikend kader voor de
uitoefening van het recht op persoonlijk contact en
laat
de
rechters
een
voldoende
grote
beoordelingsvrijheid om geval per geval de meest
geschikte maatregel te nemen. Me dunkt dat een
verfijning van de bestaande regelgeving dus niet
nodig is.
protéger l'enfant, quitte à refuser aux grands-
parents ou à d'autres personnes le droit aux
relations personnelles, afin d'éviter de déstabiliser
l'enfant lui-même ou l'unité enfant-parent.
La loi du 18 juillet 2006 tendant à privilégier
l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents
sont séparés a par ailleurs introduit un nouvel
article 387ter, qui, en cas de refus des parents dans
ce domaine, permet de recourir à l'astreinte ou à la
médiation. Mais le recours à la médiation n'est pas
non plus toujours indiqué: dans un cas à Mons, les
dissensions entre parents et grands-parents étaient
telles que des rencontres - même dans un lieu
neutre - auraient été de nature à perturber des
enfants. Le législateur a donc prévu un éventail de
mesures qu'il convient au juge d'apprécier.
La loi actuelle offre un cadre suffisant pour
l'exercice du droit des relations personnelles et
laisse aux juridictions une marge d'appréciation
suffisante pour prendre la mesure la plus
appropriée au cas par cas. Affiner la réglementation
existante ne me semble donc pas nécessaire.
01.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Ik ben het
ermee eens dat de rechters over een waaier van
instrumenten moeten kunnen beschikken teneinde
het recht van grootouders op persoonlijk contact
met hun kleinkinderen te versterken.
Ik wilde er voorts de aandacht op vestigen dat
ouders soms dwangsommen moeten betalen terwijl
ze die financiële last eigenlijk niet kunnen dragen.
Dat doet sommige gezinnen in een vicieuze cirkel
belanden zonder evenwel een oplossing voor het
probleem aan te dragen.
Wat de bemiddeling betreft, gaan de beide partijen
vaak op hun achterste poten staan zodra er een
rechter bij te pas komt. Kan men geen maatregel
inbouwen in de reflectie over de bemiddeling?
01.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Je suis
d'accord sur le fait de mettre à la disposition des
juges un arsenal de possibilités afin de faire
avancer le droit d'entretenir des relations
personnelles entre enfants et grands-parents.
Ma préoccupation visait à attirer l'attention sur le fait
que, parfois, les parents sont contraints de payer
des astreintes, alors qu'ils n'ont pas la possibilité
d'assumer cette charge financière. Cela n'arrange
rien et entraîne certaines familles dans un
engrenage sans résoudre le problème.
Quant à la médiation, une fois que le juge intervient,
souvent les deux parties se braquent. Ne pourrait-
on songer à une mesure dans le dispositif de
réflexion sur la médiation?
Alvorens uitspraak te doen, zou de rechter
bijvoorbeeld naar een bemiddelingsprocedure
kunnen verwijzen en alleen indien deze wordt
geweigerd, zou hij het dossier officieel kunnen
openen en straffen kunnen overwegen.
On pourrait imaginer qu'avant qu'il ne statue, le juge
renvoie d'abord à une médiation et qu'en cas de
refus de celle-ci seulement, il ouvre le dossier pour
entamer les sanctions.
01.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Net als voor andere aangelegenheden kan de
burger ook bij gezinskwesties een beroep doen op
bemiddeling. In geval van zware interpersoonlijke
conflicten kan de bemiddeling bovendien een
01.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): En matière familiale comme dans d'autres
matières, la médiation est toujours disponible pour
les citoyens. De plus, face à des conflits
interpersonnels profonds, elle peut être un des
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
aanvulling zijn op de geschillenregeling.
modes complémentaires au règlement du litige.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt geschorst van 14.21 uur tot
14.28 uur.
La réunion publique est suspendue de 14 h 21 à
14 h 28.
02 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
rolrechten inzake adoptie" (nr. 19448)
02 Question de Mme Clotilde Nyssens au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "les
droits de mise au rôle en matière d'adoption"
(n° 19448)
02.01 Clotilde Nyssens (cdH): Ouders die een
kind wensen te adopteren kunnen, nadat ze met
succes de verplichte opleiding hebben gevolgd die
door de Gemeenschappen wordt georganiseerd,
een
adoptieaanvraag
indienen
bij
de
jeugdrechtbank van het bevoegde gerechtelijk
arrondissement. Bij het neerleggen van het dossier
ter griffie wordt een bedrag van 52 euro
aangerekend als rolrechten. In Brussel worden de
ouders ambtshalve per brief op de hoogte gebracht
van de te betalen rolrechten, wat in de andere
arrondissementen echter niet het geval is. Het
gebeurt dat de behandeling van bepaalde
aanvragen vertraging oploopt omdat de rolrechten
niet werden betaald, terwijl de ouders niet
uitdrukkelijk op de hoogte werden gebracht.
Kan er geen omzendbrief worden uitgevaardigd om
alle griffies te vragen de kandidaat-adoptieouders
die hun aanvraag per brief overzenden op de
hoogte te brengen van de verplichting om de
rolrechten te betalen met het oog op de voortzetting
van de procedure?
02.01 Clotilde Nyssens (cdH): Les parents qui
souhaitent adopter peuvent, après avoir suivi avec
succès la formation obligatoire organisée par les
Communautés, introduire une demande d'adoption
auprès
du
tribunal
de
la
jeunesse
de
l'arrondissement judiciaire ad hoc. Lors du dépôt du
dossier au greffe, un montant de 52 euros au titre
de droits de mise au rôle est réclamé. À Bruxelles,
les parents sont informés d'office par courrier du
montant des droits de rôle à payer, ce qui n'est pas
le cas dans d'autres arrondissements. Il arrive que
la gestion de certaines demandes traîne pour
défaut de paiement des droits de rôle alors que les
parents n'ont pas été informés expressément.
N'est-il pas envisageable de prendre une circulaire
en vue d'inviter tous les greffes à informer d'office
les candidats adoptants qui envoient leur demande
par la poste de la nécessité de payer pour continuer
la procédure?
02.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
goede praktijk blijft niet beperkt tot Brussel, maar is
blijkbaar wijdverspreid en ik denk dus niet dat er
een omzendbrief nodig is. Als u me kan bewijzen
dat dit niet zo is, zal ik een initiatief nemen.
02.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
La bonne pratique ne se cantonne pas uniquement
à Bruxelles. Elle est apparemment généralisée et je
ne pense donc pas qu'une circulaire s'impose. Si
vous m'apportez les preuves que cela ne se passe
pas de la sorte, je prendrai une initiative.
02.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik zal u zeggen in
welk arrondissement dat niet zo is.
02.03 Clotilde Nyssens (cdH): Je vous informerai
de l'arrondissement où cela ne se passe pas de la
sorte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "het elektronisch toezicht"
(nr. 19358)
- mevrouw Françoise Colinia aan de minister van
Justitie
over
"de
begeleiding
door
de
justitiehuizen van veroordeelde daders die onder
03 Questions jointes de
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "la surveillance électronique"
(n° 19358)
- Mme Françoise Colinia au ministre de la Justice
sur "l'encadrement par les maisons de justice
des condamnés sous surveillance électronique"
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
elektronisch toezicht staan" (nr. 19568)
(n° 19568)
03.01 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Over dit onderwerp hebben we al gisteren in de
commissie heel uitgebreid gesproken.
03.01 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Nous en avons déjà largement discuté
hier en commission.
03.02 Françoise Colinia (MR): Ik ben geen lid van
deze commissie.
De voorzitter: De minister mag naar zijn
tussenkomst van gisteren verwijzen, maar beide
indieners mogen hun vraag wel stellen.
03.02 Françoise Colinia (MR): Je ne suis pas
membre de cette commission.
La présidente: Le ministre peut référer à son
intervention d'hier mais les deux auteurs peuvent
toutefois poser leur question.
03.03 Els De Rammelaere (N-VA): Mijn vraag was
al eerder ingediend, maar aangezien we gisteren al
een uitgebreid antwoord hebben gekregen, ben ik
vandaag tevreden met het schriftelijke antwoord.
03.03 Els De Rammelaere (N-VA): Ma question
avait été déposée antérieurement mais comme
nous avons déjà reçu une réponse détaillée hier, je
puis me satisfaire de la réponse écrite.
03.04 Françoise Colinia (MR): Ik ben het
daarmee eens.
03.04 Françoise Colinia (MR): Je suis d'accord.
03.05 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik
bezorg u het antwoord dat ik gisteren in de
commissie voor de Justitie heb gegeven.
03.05 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Je vous transmets la réponse que j'ai donnée hier
en commission de la Justice.
Wat de voorlopige hechtenis betreft, zal er een
debat georganiseerd worden op grond van de
resultaten van de studie van het NICC, waarin
geopperd wordt dat men een oplossing zou kunnen
vinden door een test, een proefproject op te zetten.
Ik wil dat gerust doen, na het debat naar aanleiding
van die studie.
Quant à la détention préventive, un débat sera
organisé sur les résultats de l'étude du NICC qui
recommande de chercher une solution par un essai,
un projet pilote. Je veux bien le faire, mais après le
débat sur cette étude.
03.06 Françoise Colinia (MR): Zou ik aan dat
debat kunnen deelnemen?
03.06 Françoise Colinia (MR): Pourrais-je être
invitée à ce débat?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister
van
Justitie
over
"minderjarige
bankovervallers" (nr. 19626)
04 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre de la Justice sur "des braqueurs de
banque mineurs" (n° 19626)
04.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Op
13 februari 2010 zouden twee minderjarigen een
bankoverval hebben gepleegd in Mechelen. Konden
beide daders ondertussen worden gevat? Welke
maatregelen werden tegen hen genomen? Konden
die maatregelen worden uitgevoerd?
De media durven weleens goochelen met het aantal
beschikbare plaatsen in jeugdinstellingen en gooien
al te vaak alle soorten instellingen op een hoop.
Hoeveel plaatsen zijn er nu precies beschikbaar in
de open en gesloten gemeenschapsinstellingen? In
2006 kon er 965 keer geen plaatsing gebeuren
wegens een tekort aan plaatsen. Wat was de
evolutie van dat tekort in de voorbije drie jaar? Wat
is de stand van zaken van de samenwerking met de
04.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Le 13 février
2010, deux mineurs d'âge auraient braqué une
banque à Malines. Les deux malfaiteurs ont-ils été
appréhendés dans l'intervalle? Quelles mesures ont
été prises à leur encontre? Ces mesures ont-elles
pu être exécutées?
Les médias citent parfois des chiffres farfelus en ce
qui concerne le nombre de places disponibles en
établissements fermés pour jeunes délinquants et
font trop souvent l'amalgame entre les différents
types d'établissements. Combien de places
disponibles
y
a-t-il
exactement
dans
les
établissements communautaires ouverts et fermés?
En 2006, 965 jeunes n'ont pu être admis faute de
place. Comment cette pénurie a-t-elle évolué au
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
regio's?
cours des trois dernières années? Où en est la
coopération avec les régions?
04.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Eén bankovervaller ­ 14 jaar oud - werd diezelfde
dag al gevat. Hij werd in de federale instelling De
Grubbe in Everberg geplaatst. Zijn aanhouding
werd op 17 februari verlengd met 30 dagen. De
tweede dader ­ 15 jaar oud - kon later worden
gevat en werd op 25 februari eveneens in De
Grubbe geplaatst door de jeugdrechter.
Ik ben bevoegd voor de federale instellingen van
Saint-Hubert, Tongeren, Achêne en Everberg, niet
voor de gemeenschapsinstellingen. Ik kan altijd aan
Vlaams minister Vandeurzen vragen hoeveel
plaatsen er zijn.
Op de interministeriële conferentie van 22 februari
hebben we afgesproken om de bestaande
protocollen en de samenwerking inzake het
jeugdrecht en de jeugdinstellingen opnieuw te
bespreken.
Aan Waalse kant is er een probleem met de bouw
van de instelling in Achêne. Het is alsnog niet
duidelijk of minister Huytebroeck van de Franstalige
Gemeenschapsregering die instelling, die 120 extra
plaatsen zou opleveren, wel wil. Ik heb er bij haar
en bij Brussels minister-president Piqué al op
aangedrongen dat de afspraken zouden worden
gerespecteerd.
04.02 Stefaan De Clerck,
ministre (en
néerlandais): Un braqueur de banque de 14 ans a
déjà été arrêté le jour même. Il a été placé dans
l'établissement fédéral De Grubbe à Everberg. Sa
détention a été prolongée de 30 jours le 17 février.
Le deuxième auteur âgé de 15 ans a pu être
intercepté plus tard et a également été placé dans
l'établissement De Grubbe par le juge de la
jeunesse.
Je suis compétent pour les établissements fédéraux
de Saint-Hubert, Tongres, Achêne et Everberg et
non pour les établissements communautaires. Je
peux évidemment demander au ministre flamand
M. Vandeurzen combien de places sont disponibles.
Lors de la conférence interministérielle du
22 février, nous avons convenu de réexaminer les
protocoles existants et la collaboration en matière
de droit de la jeunesse et d'établissements pour les
jeunes délinquants.
Un problème se pose du côté wallon en ce qui
concerne la construction de l'établissement
d'Achêne. On ne sait pas clairement si au
gouvernement de la Communauté française,
Mme Huytebroeck veut vraiment cet établissement
qui fournirait 120 places supplémentaires. J'ai
insisté auprès d'elle et du ministre-président
bruxellois M. Picqué pour que les accords soient
respectés.
04.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Op
10 februari kon de minister wel zeggen dat Wallonië
over 60 plaatsen beschikt.
04.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Le ministre
a déclaré le 10 février que la Wallonie disposait de
60 places.
04.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
gemeenschapsinstellingen
zijn
een
gemeenschapsbevoegdheid.
04.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Les établissements communautaires
relèvent de la compétence des Communautés.
04.05 Carina Van Cauter (Open Vld): Het
jeugdbeschermingsrecht
is
een
federale
bevoegdheid. Als een jongere niet kan worden
geplaatst, dan krijgt de federale overheid kritiek. Er
is
een
protocol
afgesloten
met
de
Gemeenschappen. Om te kunnen nagaan of dat
correct wordt nageleefd, moet het federale niveau
toch op de hoogte zijn van het aantal beschikbare
plaatsen?
04.05 Carina Van Cauter (Open Vld): Le droit
relatif à la protection de la jeunesse est une
compétence fédérale. Le fédéral se voit critiqué dès
qu'un jeune ne peut être placé. Les responsables
au niveau fédéral doivent tout de même avoir
connaissance du nombre de places disponibles
pour pouvoir contrôler le respect du protocole
conclu avec les Communautés.
04.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
zal de cijfers opvragen bij de bevoegde Vlaamse
minister.
04.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Je demanderai les chiffres au ministre
flamand compétent.
04.07 Carina Van Cauter (Open Vld): De 04.07 Carina Van Cauter (Open Vld): Les
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Gemeenschappen moeten ook hun opdracht
vervullen. De protocolafspraken moeten uitgevoerd
worden.
Communautés doivent également remplir leur
mission. Les protocoles d'accord doivent être mis
en oeuvre.
04.08 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
volg het op. Op 22 februari 2010 heb ik afspraken
gemaakt met de Gemeenschappen om tot een
stand van zaken te kunnen komen.
04.08 Stefaan De Clerck,
ministre (en
néerlandais): Je suis ce dossier de près. Le
22 février 2010, j'ai conclu des accords avec les
Communautés afin de faire le point sur le dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Justitie over "de overval op een
minderjarig meisje" (nr. 19629)
05 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre de la Justice sur "l'agression dont a été
victime une mineure" (n° 19629)
05.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Onlangs
werd een minderjarig meisje overvallen toen ze geld
aan een bankautomaat afhaalde. Is zo een
geldafhaling daadwerkelijk gevaarlijk? Heeft de
minister cijfers van incidenten? Denkt de minister
aan bijkomende maatregelen?
05.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Une
mineure a été agressée récemment alors qu'elle
retirait de l'argent à un distributeur automatique. Les
retraits d'argent sont-ils effectivement dangereux?
Le ministre dispose-t-il de chiffres relatifs aux
incidents? Envisage-t-il de prendre des mesures
supplémentaires?
05.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Op
18 februari arresteerde het Antwerpse parket een
verdachte van 15 jaar oud uit Antwerpen die
mogelijk in aanmerking komt voor de feiten op het
Kiel van 14 februari 2010, waarbij een meisje van
14 jaar werd neergestoken. De verdachte kwam
onder meer in beeld aan de hand van de robotfoto
die werd opgesteld na de beschrijving door het
slachtoffer. Hij ontkent elke betrokkenheid bij de
feiten. Er zijn echter duidelijke aanwijzingen die
leiden in de richting van de verdachte.
Het parket vorderde een plaatsing in een gesloten
instelling volgens de kwalificatie 'poging tot
doodslag'. De verdachte was reeds gekend bij
politie en gerecht. Het onderzoek wordt de
komende dagen intensief voortgezet, met onder
meer een herverhoor van dader en slachtoffer.
De jeugdrechter besliste om de minderjarige
verdachte te plaatsen in de gesloten instelling De
Grubbe te Everberg. De toestand van het
slachtoffer blijkt momenteel stabiel, ze verblijft in
een gewone ziekenhuiskamer.
De parketten beschikken niet over specifieke
statistische gegevens over het aantal diefstallen in
de buurt van bankautomaten. Ze kunnen niet
onderscheiden worden in het gehele pakket. Het is
wel bekend dat het een bevoorrechte plek is voor
misdrijven. In principe treffen de banken daartegen
de nodige schikkingen, bijvoorbeeld door het
plaatsen van camera's.
05.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le 18 février, le parquet d'Anvers a
arrêté un prévenu âgé de 15 ans originaire
d'Anvers, qui est peut-être l'auteur de l'agression
d'une jeune fille de 14 ans poignardée dans le
quartier du Kiel le 14 février 2010. Le suspect a
notamment été reconnu à l'aide d'un portrait-robot
établi sur la base des indications de la victime mais
il dément toute implication dans les faits. Des
éléments semblent toutefois indiquer clairement sa
culpabilité.
Le parquet a demandé qu'il soit placé dans un
centre fermé pour 'tentative de meurtre'. Le prévenu
était déjà connu de la police et de la justice. Une
enquête approfondie se poursuivra dans les
prochains jours et de nouvelles auditions de l'auteur
et de la victime seront notamment organisées.
Le juge de la jeunesse a décidé de placer le mineur
suspect dans le centre fermé De Grubbe à
Everberg. La victime est actuellement dans un état
stable et séjourne dans une chambre d'hôpital
normale.
Les parquets ne disposent pas de données
statistiques spécifiques relatives au nombre de vols
commis dans les environs des distributeurs
automatiques de billets. Ces vols ne peuvent pas
être distingués des autres délits mais il est connu
que ces endroits sont privilégiés pour commettre
ces délits. Les banques prennent en principe les
dispositions nécessaires, par exemple en plaçant
des caméras.
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Luc Gustin aan de minister
van
Justitie over "de verandering van
bestemming van de strafinrichting van Marneffe"
(nr. 19369)
06 Question de M. Luc Gustin au ministre de la
Justice sur "le changement d'affectation du
centre pénitentiaire de Marneffe" (n° 19369)
06.01 Luc Gustin (MR): Er bestonden ambitieuze
plannen om twee woningen in te richten voor de
opvang van gedetineerde moeders met kinderen,
maar daar werd intussen van afgezien. De
kernvraag blijft dus onbeantwoord. Hoe kan ervoor
worden gezorgd dat die moeders hun kind bij zich
kunnen houden tot de leeftijd van drie jaar en dat de
levensomstandigheden gunstig zijn voor een
gezonde ontwikkeling van de kinderen?
Er zouden ook plannen bestaan in Marneffe, maar
de directie zelf van het centrum in Marneffe is nog
in het ongewisse. Kunt u ons meer informatie
bezorgen over de toekomstige bestemming van die
strafinrichting? Wat zijn de denksporen met
betrekking tot de opvang van gedetineerde
moeders en hun kinderen?
06.01 Luc Gustin (MR): Un projet ambitieux
d'aménagement de deux maisons destinées à
accueillir les mères détenues et leurs enfants a été
abandonné. Le problème principal demeure.
Comment permettre à ces mères de vivre avec leur
enfant jusqu'à ce que celui-ci ait atteint l'âge de trois
ans, tout en assurant des conditions de vie propices
à l'épanouissement de ces enfants?
D'autres projets seraient en cours à Marneffe mais
les autorités mêmes du Centre de Marneffe ne
savent toujours pas ce qu'il en est. Pourriez-vous
nous en dire plus sur l'affectation future de cet
établissement
pénitentiaire?
Vers
quelles
orientations se dirige-t-on pour loger ces mères
détenues et leurs enfants?
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
bestuur der strafinrichtingen onderzocht inderdaad
de mogelijkheid om het PSC Marneffe om te
vormen tot een vrouwengevangenis met een
afdeling voor moeders met kinderen. Er werd echter
afgezien van dat plan. Het is vooralsnog geen
prioriteit om de bestemming van het PSC op korte
termijn te wijzigen.
Meer in het algemeen beschikken vijf inrichtingen
(Brugge, Hasselt, Lantin, Namen en Berkendael)
over aangepaste infrastructuur voor de noden van
moeder en kind en over gespecialiseerd personeel.
De Gemeenschappen zijn bevoegd voor de
begeleiding van moeder en kind. Naast de
klassieke begeleiding is het ook de bedoeling de
ouders en het kind geleidelijk voor te bereiden op
de dag waarop het de gevangenis verlaat. In
samenwerking met de Gemeenschappen stelt het
bestuur der strafinrichtingen alles in het werk opdat
het verblijf van de kinderen in de gevangenis zo
goed mogelijk zou verlopen.
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
L'administration pénitentiaire a examiné la
possibilité de réaffecter le CPE de Marneffe en
prison pour femmes, avec une unité mère-enfant.
Néanmoins, le projet n'a pas été retenu. Il n'entre
pas dans les priorités actuelles de modifier à court
terme la destination du CPE.
De manière plus générale, cinq établissements
(Bruges, Hasselt, Lantin, Namur et Berkendael)
disposent d'infrastructures adaptées aux besoins de
la mère et de l'enfant et de personnel spécialisé.
Les Communautés sont compétentes pour
l'accompagnement de la mère et de l'enfant. Á côté
de l'accompagnement classique, l'objectif est de
préparer progressivement les parents et l'enfant
pour le jour où celui-ci quittera la prison. En
collaboration
avec
les
Communautés,
l'administration pénitentiaire met tout en oeuvre pour
que le séjour d'enfants se passe le mieux possible.
06.03 Luc Gustin (MR): Daarmee is er alvast
meer duidelijkheid over de situatie in Marneffe. Als
ik
het
goed
begrijp,
blijft
het
halfopen
gevangenisregime in combinatie met opleiding
behouden. Momenteel leidt zulks niet tot
problemen.
06.03 Luc Gustin (MR): Ces précisions clarifient la
situation en ce qui concerne Marneffe. Si je vous ai
bien compris, le régime semi-ouvert avec formation
continue. Pour le moment, cela se passe bien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
07 Vraag van de heer Luc Gustin aan de minister
van Justitie over "de billijke verdeling van het
veiligheidskorps tussen de lokale polities in het
gerechtelijke arrondissementen Hoei" (nr. 19370)
07 Question de M. Luc Gustin au ministre de la
Justice sur "la répartition équitable des membres
du corps de sécurité entre les polices locales au
sein de l'arrondissement judiciaire de Huy"
(n° 19370)
07.01 Luc Gustin (MR): Ik verwijs hier naar de
moeilijkheden die de politiezone Hesbaye Ouest,
die belast is met de overbrenging van de
gedetineerden van de penitentiaire inrichting van
Marneffe,
ondervindt.
Momenteel
telt
het
veiligheidskorps
van
het
gerechtelijk
arrondissement Hoei drie politiemensen die voltijds
in Hoei worden ingezet en er werd geen regeling
getroffen om tot een billijker verdeling te komen ten
aanzien van de zone Hesbaye Ouest. In de
penitentiaire inrichting van Marneffe vonden er in
2009 echter meer dan 175 overbrengingen plaats.
Zouden de leden van het veiligheidskorps van Hoei
ook niet kunnen worden ingezet voor het penitentiair
centrum van Marneffe?
07.01 Luc Gustin (MR): Je fais ici référence aux
difficultés rencontrées par la police de la zone
Hesbaye Ouest, qui est chargée du transfèrement
des détenus de l'établissement pénitentiaire de
Marneffe. À l'heure actuelle, le corps de sécurité de
l'arrondissement judiciaire de Huy compte trois
policiers occupés à temps plein à Huy et rien n'est
prévu pour les répartir plus équitablement vis-à-vis
de la zone Hesbaye Ouest. Or, l'établissement
pénitentiaire de Marneffe a nécessité plus de cent
septante-cinq transfèrements en 2009. Est-il
possible que des membres du corps de sécurité de
Huy apportent leur collaboration aussi au centre
pénitentiaire de Marneffe?
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
veiligheidskorps
werd
opgericht
om
de
politiediensten van bepaalde taken, zoals de
overbrenging
van
gedetineerden
en
de
ordehandhaving in de hoven en rechtbanken, te
ontlasten. Gisterenavond hebben de Brusselse
burgemeesters nog de stelling verdedigd dat het
niet aan de lokale politiediensten is om dat werk te
doen. Het is echter wel een opdracht van de lokale
politie, ook al worden ze gedeeltelijk door het
veiligheidskorps bijgestaan.
Van bij de aanvang werden de beambten over 26
politiezones verdeeld. Aanvankelijk was het niet de
bedoeling dat het veiligheidskorps de politiemensen
voor al die taken zou vervangen. Daartoe beschikt
het over onvoldoende beambten. Als ik, met het
huidige personeelsbestand, beambten in Marneffe
wil inzetten, dan moet ik er uit een andere
politiezone weghalen.
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Le corps de sécurité a été créé pour décharger les
services de police de missions comme le transfert
des détenus et le maintien de l'ordre dans les cours
et tribunaux. Hier soir, les bourgmestres de
Bruxelles ont encore défendu la thèse qu'il ne leur
revient pas de faire ce travail. Or, c'est une mission
qui doit être exercée par la police locale, même si le
corps de sécurité les aide en partie.
Dès le début, une répartition des effectifs s'est faite
entre vingt-six zones de police. Au départ, il n'était
pas prévu que le corps de sécurité remplace les
policiers pour toutes ces missions. Son effectif est
insuffisant pour cela. Avec le cadre actuel, si je
place des agents à Marneffe, je dois en retirer d'une
autre zone de police.
Ik heb daarentegen voorgesteld om de agenten
over provinciale eenheden te verdelen. Die
eenheden zullen worden beheerd door een
coördinator die het personeel naargelang van de te
vervullen opdrachten ter beschikking zal stellen van
de politiezones of van de federale politie van zijn
provincie. Binnen de provinciale eenheid zullen er
pools worden samengesteld ten behoeve van de
lokale politiezones of van de federale politie die
voltijds personeel nodig hebben. De agenten zullen
eerst aan die pools worden toegewezen maar zullen
ook de overige pools van de eenheid en, bij wijze
van uitzondering, de overige politiediensten van de
provincie kunnen ondersteunen. Dankzij dat
J'ai en revanche proposé de répartir les agents par
unités provinciales. Les unités seront gérées par un
coordinateur qui mettra le personnel à disposition
des zones de police ou de la police fédérale de sa
province en fonction des missions à effectuer. Au
sein de l'unité provinciale seront créés des pools
affectés aux zones de police locale ou à la police
fédérale nécessitant du personnel à temps plein.
Les agents seront, en priorité, affectés à ces pools
et pourront prêter main forte aux autres pools de
l'unité et exceptionnellement aux autres services de
police de la province. Ce système permettra de
mieux répartir les effectifs.
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
systeem zullen we de beschikbare manschappen
beter kunnen verdelen.
07.03 Luc Gustin (MR): In Marneffe is het aantal
transfers
sinds
de
invoering
van
de
strafuitvoeringsrechtbank van een twintigtal naar
175 gestegen.
07.03 Luc Gustin (MR): À Marneffe, on est passé
d'une vingtaine à cent septante-cinq transfèrements
avec l'apparition du tribunal d'application des
peines.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Justitie over "de veiligheid in het
Justitiepaleis van Brussel" (nr. 19404)
08 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de
la Justice sur "la sécurité au Palais de Justice de
Bruxelles" (n° 19404)
08.01 Xavier Baeselen (MR): Werden de
aangekondigde
beveiligingswerken
in
het
Justitiepaleis van Brussel uitgevoerd? Hoeveel
beveiligingscamera's zijn er geïnstalleerd? Wat is
de stand van zaken met betrekking tot de
beveiliging van het Justitiepaleis? Hebben de
werken vertraging opgelopen?
08.01 Xavier Baeselen (MR): Les travaux de
sécurisation prévus au palais de Justice de
Bruxelles ont-ils bien été effectués? Combien de
caméras sont-elles installées? Qu'en est-il de la
sécurisation du palais de Justice? Les travaux ont-
ils pris du retard?
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Naar
aanleiding van de ontsnappingen in januari 2009
werd er een werkgroep opgericht die zich over de
veiligheidsproblemen
moet
buigen.
Een
studiebureau werd gevraagd de veiligheidsrisico's in
kaart te brengen. Op grond van die studie werd er
een tijdschema uitgestippeld. De eerste fase omvat
de werken die op korte termijn uitgevoerd worden
met het oog op een betere beveiliging, namelijk de
plaatsing van nieuwe poorten en deuren met
badgesysteem. De tweede fase omvat de werken
die op middellange termijn gerealiseerd zullen
worden. Door de hoge beveiliging van de zes
zittingszalen, met een volledig gescheiden
gedetineerdencircuit, zal er een box in the box
verwezenlijkt worden. De startvergadering heeft
deze week al plaatsgehad en deze kwestie zal
binnenkort besproken worden met de Koninklijke
Commissie voor Monumenten en Landschappen.
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Après les évasions de janvier 2009, un groupe de
travail a été mis en place afin d'examiner les
problèmes de sécurité. Il a été demandé à un
bureau d'études d'analyser les risques en termes de
sécurité. À la suite de cette étude, un planning a été
élaboré. Une première phase comprend les travaux
qui seront exécutés à court terme en vue d'une
meilleure sécurisation grâce à l'installation de
nouveaux portails équipés d'un système de badges.
Une deuxième phase comprend les travaux qui
seront exécutés à moyen terme. En raison de la
haute sécurisation des six salles d'audience,
complètement séparées du parcours des détenus,
un dispositif de box in the box limité sera mis en
place. La réunion de départ a déjà eu lieu cette
semaine, et ce sujet sera prochainement discuté
avec la Commission royale des Monuments et des
Sites.
Ondertussen wordt de derde fase uitgevoerd. Het
adviesbureau Scoop heeft een extra taak gekregen
met betrekking tot projecten op langere termijn.
Momenteel wordt er nagegaan of er een volledig
box in a box-systeem blijvend kan worden
ingevoerd. De werkgroep zal dat systeem moeten
evalueren op grond van de haalbaarheid, met name
in het geval van een bredere toekomstvisie voor het
justitiepaleis in Brussel. Met de plaatsing van 79
bewakingscamera's werd begin oktober 2009
begonnen. De plaatsing verloopt zoals gepland en
de camera's zullen eind april 2010 operationeel zijn.
De voorzitter: De minister heeft al voorgesteld om
de situatie de visu te gaan bekijken in het
En attendant se déroule la troisième phase. Le
bureau d'avis Scoop a reçu une tâche
supplémentaire concernant des projets à plus long
terme. Actuellement, il est vérifié si un système de
box in the box entier peut être réalisé de manière
définitive. Le groupe de travail devra évaluer ce
système sur base de la faisabilité, dans le cas
notamment d'une vision d'avenir plus large pour le
palais de Justice de Bruxelles. Le placement de 79
caméras de sécurité a été entamé début octobre
2009. Il se déroule selon les délais prévus et les
caméras seront opérationnelles fin avril 2010.
La présidente: Le ministre a déjà proposé de se
rendre au palais de justice de manière à se rendre
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Justitiepaleis. We zullen dat bespreken bij de
regeling van de werkzaamheden.
Het incident is gesloten.
compte de la situation sur place. Nous en parlerons
lors de la discussion sur l'organisation des travaux.
L'incident est clos
08.03 Xavier Baeselen (MR): Ik trek mijn vraag
nr. 19595 in.
08.03 Xavier Baeselen (MR): Je retire ma
question n° 19595.
09 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister van Justitie over "de verkregen
wapenvergunningen zonder inning van rechten
en retributies" (nr. 19673)
09 Question de Mme Sonja Becq au ministre de
la Justice sur "les permis de port d'armes
délivrés sans perception de droits et redevances"
(n° 19673)
09.01 Sonja Becq (CD&V): De wapenwet bepaalt
dat de erkenningen die zijn afgegeven meer dan vijf
jaar voor de inwerkingtreding van artikel 48, tweede
lid van de wapenwet, met de inning van rechten en
retributies, vervallen bij gebrek aan een tijdige
hernieuwing ervan. Velen hadden echter een
vergunning gekregen op basis van de vorige wet,
zonder die inning van rechten en retributies, zodat
ze die tijdige vernieuwing niet nodig achtten.
Sommige parketten stellen daarom vervolgingen in.
Wat is de correcte interpretatie en hoe kan het
probleem worden opgelost?
09.01 Sonja Becq (CD&V): La loi sur les armes
dispose que les autorisations délivrées plus de cinq
ans avant l'entrée en vigueur de l'article 48, alinéa 2
de cette même loi, avec perception de droits et
redevances, sont caduques si elles ne font pas
l'objet d'une demande de renouvellement dans les
délais. De nombreuses personnes n'ont cependant
pas jugé nécessaire de renouveler à temps leur
autorisation étant donné que cette dernière avait été
délivrée sur la base de l'ancienne loi, sans
perception de droits et redevances. Certains
parquets engagent dès lors des poursuites. Quelle
est l'interprétation correcte de la loi et comment
résoudre ce problème?
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
passage "met de inning van rechten en retributies"
heeft alleen betrekking op de gewijzigde
vergunningen en dat is de enige zinvolle
interpretatie. De oude vergunning moet worden
hernieuwd als er geen enkele controle is geweest in
meer dan vijf jaar. Deze correcte interpretatie werd
al meegedeeld aan de provinciale wapendiensten
en al wie daarom vroeg.
09.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le passage "avec perception de droits
et redevances" se rapporte exclusivement aux
autorisations modifiées. Il s'agit là de la seule
interprétation sensée. L'ancienne autorisation doit
être renouvelée si aucun contrôle n'a été effectué
durant une période de plus de cinq ans. Cette
interprétation correcte a déjà été signifiée aux
services provinciaux des armes et à toutes les
personnes intéressées.
09.03 Sonja Becq (CD&V): Ik ga er vanuit dat alle
gerechtelijke arrondissementen deze interpretatie
volgen.
09.03 Sonja Becq (CD&V): Je pars du principe
que tous les arrondissements judiciaires suivent
cette interprétation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Justitie over "de snelle afhandeling
van vorderingen in Antwerpen" (nr. 19710)
10 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre de la Justice sur "la rapidité avec
laquelle les actions sont traitées à Anvers"
(n° 19710)
10.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Bepaalde
feiten, gepleegd in een school te Antwerpen op
5 januari, werden al begin februari gevolgd door een
uitspraak in rechte. Die snelle aanpak verdient alle
lof. Betekent dit dat er in Antwerpen speciale
kamers worden aangeduid om bepaalde misdrijven
snel af te handelen? Over welke dossiers gaat het
en volgens welke timing? Gebeurt dit ook in andere
10.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Des faits,
commis le 5 janvier dans une école anversoise ont
déjà fait l'objet d'une décision judiciaire au début du
mois de février. Ce règlement rapide mérite d'être
salué. Cela signifie-t-il que des chambres spéciales
sont désignées à Anvers de manière à traiter
rapidement certaines infractions? De quels dossiers
s'agit-il et quel est le calendrier appliqué? Des
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
arrondissementen?
procédures similaires existent-elles dans d'autres
arrondissements?
10.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
statistieken wijzen uit dat de doorlooptijden van de
dossiers tot en met de datum van uitspraak voor de
periode 2004-2008 in Antwerpen iets minder dan
500 dagen bedragen, tegenover een nationaal
gemiddelde van iets minder dan 700 dagen. Dat zijn
dus zeer goede resultaten, alleen Gent doet het nog
beter. De procureur des Konings van Antwerpen
wees erop dat deze scherpe doorlooptijden werden
gerealiseerd zonder dat daartoe speciale kamers
moesten worden aangeduid, maar dankzij een
goede interne organisatie, goede meetmethodes en
­opvolging en een goede samenwerking tussen
politie, parket, onderzoeksrechter en gerecht.
10.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Les statistiques révèlent que par
rapport à une moyenne nationale légèrement
inférieure à 700 jours, à Anvers, pour la période
2004-2008, les délais de traitement des dossiers
jusqu'à la date du prononcé s'élèvent à un peu
moins de 500 jours. Ces résultats sont dès lors
excellents et seul l'arrondissement de Gand est plus
performant. Le procureur du Roi d'Anvers a indiqué
que ces délais de traitement très courts ont pu être
réalisés sans chambres spéciales, mais grâce à
une parfaite organisation interne, à de bonnes
méthodes de mesure et de suivi et à une excellente
coopération entre la police, le parquet, les juges
d'instruction et le tribunal.
10.03 Carina Van Cauter (Open Vld): In het
geciteerde geval gaat het zelfs om een doorlooptijd
van 45 dagen, wat uiteraard extreem goed is, maar
dit lijkt dan toch niet het gemiddelde te zijn. Gaat
het hier dan om een bijzonder geval?
10.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Dans le cas
cité, les délais de traitement atteignent à peine
45 jours, résultat excellent, mais qui ne semble
toutefois pas correspondre à la moyenne. S'agit-il
dès lors d'un cas particulier?
10.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
heb dit specifieke geval niet in beschouwing
genomen in mijn antwoord, vermits er in algemene
termen werd gevraagd hoeveel tijd er gemiddeld
verstrijkt tussen het misdrijf en de uitwerking.
10.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Je n'ai pas pris ce cas spécifique en
considération dans ma réponse, puisque la question
portait d'une manière générale sur le délai moyen
s'écoulant entre l'infraction et ses conséquences
judiciaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11
Interpellatie
van
de
heer
Bruno
Stevenheydens tot de minister van Justitie over
"de overbevolking in onze gevangenissen en de
geringe benutting van de mogelijkheid om
criminelen hun straf in het land van herkomst te
laten uitzitten" (nr. 417)
11 Interpellation de M. Bruno Stevenheydens au
ministre de la Justice sur "la surpopulation dans
nos prisons et le recours limité à la possibilité de
faire purger la peine de prison dans le pays
d'origine" (n° 417)
11.01 Bruno Stevenheydens (VB): In onze
gevangenissen
verblijven
110
verschillende
nationaliteiten en in 21 van de 33 gevangenissen is
er sprake van overbevolking. In sommige
instellingen zijn er bijna dubbel zoveel gevangenen
als er capaciteit is. Meer dan 42 procent van de
gevangenispopulatie bestaat uit niet-Belgen en
meer dan de helft daarvan is effectief al
veroordeeld. Buitenlandse gedetineerden die
daarom vragen, kunnen naar hun land van
herkomst worden overgeplaatst. Sinds 2005 kunnen
zij echter ook zonder hun toestemming worden
overgebracht naar hun herkomstland. Van die
mogelijkheid wordt slechts minimaal gebruik
gemaakt. Nochtans sloten al 34 landen een
aanvullend protocol bij het overbrengingsverdrag.
Er bestaat bijvoorbeeld zo'n verdrag met Marokko,
11.01 Bruno Stevenheydens (VB): Des
ressortissants de 110 pays différents séjournent
dans nos 33 prisons, et 21 d'entre elles sont
confrontées à des problèmes de surpopulation.
Dans certains établissements, la population réelle
atteint près du double de la capacité théorique. Plus
de 42 % de la population carcérale est composée
de ressortissants étrangers, et plus de la moitié de
ces détenus ont été effectivement condamnés. Les
détenus étrangers qui en font la demande peuvent
être transférés dans leur pays d'origine. Depuis
2005, ils peuvent également être rapatriés sans leur
consentement. Or cette possibilité n'est que très
rarement utilisée. Pourtant, 34 pays ont déjà conclu
un protocole additionnel à la convention sur le
transfèrement. Il existe notamment une telle
convention avec le Maroc, mais ce pays ne l'a
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
maar het is daar nog steeds niet geratificeerd.
Gevolg: sinds 2005 werden er nog maar 21
personen effectief teruggestuurd.
Er worden heel weinig overbrengingen gerealiseerd.
Het blijft dus bij intenties en er wordt op de koop toe
nauwelijks vooruitgang geboekt. Van de 210
Roemenen in Belgische cellen zijn er bijvoorbeeld
nog maar 8 effectief veroordeelden naar Roemenië
vertrokken. Er verblijven ook ongeveer 1.200
Marokkanen in Belgische gevangenissen. Voert
België de druk op Marokko om te ratificeren wel
voldoende op?
toujours pas ratifiée. Résultat: depuis 2005, seuls
21 détenus ont été effectivement renvoyés dans
leur pays d'origine.
Le nombre de transferts est très limité. On en est
donc toujours au stade des intentions, et, de plus,
les progrès sont insignifiants. Par exemple, sur les
210 Roumains qui ont été incarcérés dans des
prisons belges, seuls huit détenus effectivement
condamnés sont retournés en Roumanie. Nos
prisons comptent par ailleurs quelque 1 200
ressortissants marocains. La Belgique fait-elle
suffisamment pression sur le Maroc pour qu'il ratifie
la convention?
11.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Naar aanleiding van de uitvoerige debatten over het
strafuitvoeringsbeleid werden deze vragen gisteren
en vorige week al uitgebreid beantwoord. Het is
werkelijk zinloos om dezelfde vragen hier steeds
opnieuw te herhalen. De Kamer zou de vragen veel
beter moeten selecteren. Er is nuttiger werk te doen
dan hier als papegaaien steeds hetzelfde te moeten
komen herhalen.
Ik zal dus vandaag nog maar eens antwoorden op
deze vragen, maar dan echt wel voor de allerlaatste
keer.
De voorzitter: Het staat de minister vrij te verwijzen
naar zijn antwoord van gisteren.
11.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Il a déjà été largement répondu à ces
questions hier et la semaine dernière dans le cadre
du débat sur la politique d'application des peines.
Cela n'a aucun sens de reposer toujours les mêmes
questions. La Chambre devrait sélectionner les
questions avec plus de rigueur. Il y a du travail
nettement plus utile à faire que de répéter sans
arrêt la même chose.
Je répondrai aujourd'hui une fois encore à ces
questions mais pour la toute dernière fois.
La présidente: Le ministre est libre de s'en référer
à sa réponse d'hier.
11.03 Bruno Stevenheydens (VB): Ik heb deze
interpellatie
op
23 februari
ingediend
naar
aanleiding van schriftelijk vragen aan de minister.
Mijn interpellatie werd door het Bureau aanvaard.
Indien ik op de hoogte was geweest van het debat
gisteren, dan had ik mijn vragen gisteren wel
kunnen stellen. Als ik ze vandaag niet mag stellen,
dan schaft men eigenlijk het interpellatierecht af
voor parlementsleden die niet tot de commissie
behoren.
11.03 Bruno Stevenheydens (VB): J'ai déposé
cette demande d'interpellation le 23 février après
des questions écrites adressées au ministre. Ma
demande d'interpellation a été acceptée par le
Bureau. Si j'avais été au courant de la tenue du
débat hier, j'aurais pu alors poser mes questions. Si
je ne puis les poser aujourd'hui, cela reviendrait à
priver du droit d'interpellation les parlementaires ne
faisant pas partie de la commission.
11.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
Kamer moet haar werk op een ordentelijke wijze
organiseren. Nu moet ik hier elke week uren aan
een stuk hetzelfde komen herhalen.
De strafuitvoeringsproblematiek moet in eerste
instantie in Europese context worden bekeken. Er is
een Europees Verdrag uit 1983 inzake de
overbrenging van gevonniste personen. Dat verdrag
voorziet in de vrijwillige overbrenging van
veroordeelden, dus met hun akkoord. Er is een
aanvullend
protocol
van
1997
bij
het
Overbrengingsverdrag, dat het sinds 1 september
2005 mogelijk maakt om veroordeelde personen
ook gedwongen over te brengen. Bovendien is er
11.04 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais):
La
Chambre
doit
organiser
correctement ses travaux. Je passe ici chaque
semaine des heures à répéter la même chose.
Le problème de l'exécution des peines doit être
analysé en priorité dans le cadre européen. Il existe
une Convention européenne de 1983 réglant le
transfèrement de personnes condamnées. Cette
convention prévoit le transfèrement volontaire de
condamnés, c'est-à-dire avec leur accord. Un
protocole additionnel de 1997 à la Convention de
transfèrement permet depuis le 1
er
septembre 2005
de procéder également au transfèrement forcé des
personnes condamnées. Il y a par ailleurs la
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
het kaderbesluit van de Europese Raad van
27 november 2008 inzake de toepassing van het
beginsel van de wederzijdse erkenning op
vonnissen en proeftijdbeslissingen. Dat moet tegen
5 december 2011 in werking treden. Er zijn 64
landen die zich tot het Verdrag van 1983 verbonden
en 34 landen die zich verbonden tot het aanvullend
protocol. België neemt het standpunt in zoveel
mogelijk landen te overhalen het aanvullend
protocol voor de gedwongen tenuitvoerlegging te
ratificeren. Op basis van het Europees Verdrag
inzake de overbrenging van gevonniste personen
van 1983 hebben sinds januari 2005 tot op heden
192 buitenlandse gedetineerden een verzoek
ingediend om hun celstraf uit te zitten in het land
van oorsprong of verblijf.
décision-cadre
du
Conseil
européen
du
27 novembre 2008 sur l'application du principe de
reconnaissance mutuelle des jugements et
décisions de probation. Elle doit entrer en vigueur
d'ici au 5 décembre 2011. Soixante-quatre États ont
adhéré à la Convention de 1983 et 34 au protocole
additionnel. La Belgique voudrait convaincre un
maximum de pays de ratifier le protocole en vue de
l'exécution forcée. De janvier 2005 à ce jour, 192
détenus étrangers ont introduit, sur la base de la
Convention européenne de 1983 relative au
transfèrement de personnes condamnées, une
demande en vue de purger leur peine de prison
dans leur pays d'origine ou de séjour.
Sinds 1 januari 2005 werden 42 personen effectief
overgebracht. Het duurt soms maanden vooraleer
iemand effectief kan worden overgebracht en wij
proberen die termijn te verkorten door praktische
afspraken te maken met de betrokken buitenlandse
diensten. Naast de verzoeken die door betrokkenen
worden
ingetrokken,
de
voorwaardelijke
invrijheidstellingen en de bevelen om het
grondgebied te verlaten voor de overbrenging, zijn
er ook de dossiers waar niet op de vraag wordt
ingegaan door het aangezochte land. Het land moet
immers ook akkoord gaan.
Wat
het
aanvullend
protocol
bij
het
overbrengingsverdrag betreft, werd al voor 307
gedetineerden een overbrenging zonder akkoord
gevraagd en afgesloten. Voor 26 personen
resulteerde dit in een overbrenging naar hun land
van nationaliteit of herkomst.
Het relatief laag aantal overbrengingen ten aanzien
van het aantal verzoeken kan worden verklaard
door een aantal hinderpalen in deze wettelijke
context. Er komt ofwel geen reactie van het
aangeschreven land ofwel wordt er gewacht tot
even voor de datum van de toelaatbaarheid van de
voorwaardelijke invrijheidstelling om te reageren
ofwel wordt er aanvullende informatie gevraagd in
de hoop een voorwaardelijke invrijheidstelling in
België te kunnen bekomen. Soms staat een vonnis
of een arrest op een naam van 'alias' en het
betrokken land wil dan vingerafdrukken en foto's ter
verificatie. Men bemoeilijkt met andere woorden de
procedure.
Dit is geen gemakkelijk proces. Daarom voeren wij
onderhandelingen. In afwachting van de definitieve
inwerkingstelling van het kaderbesluit dat voor
Europa in 2012 tot een verplichting en een veel
eenvoudigere toepassing zal leiden, proberen wij
bilaterale akkoorden af te sluiten.
Depuis le 1er janvier 2005, 42 personnes ont
effectivement été transférées. Il faut parfois des
mois avant qu'un détenu puisse effectivement être
transféré et nous nous efforçons de raccourcir ce
délai en concluant des accords pratiques avec les
services
étrangers
concernés.
Hormis
les
demandes retirées par les intéressés, les libérations
conditionnelles et les ordres de quitter le territoire
pour le transfèrement, il existe également les
dossiers où le pays sollicité refuse la demande. Le
pays en question doit en effet aussi marquer son
accord.
En ce qui concerne le Protocole additionnel à la
Convention sur le transfèrement, un transfèrement
a déjà été demandé sans accord et obtenu pour
307 détenus. Quelque 26 personnes ont ainsi été
transférées vers leur pays de nationalité ou
d'origine.
Le nombre relativement faible de transfèrements
par rapport au nombre de demandes peut
s'expliquer par plusieurs entraves dans ce contexte
légal. Soit le pays sollicité ne réagit pas, soit il
attend et réagit juste avant la date où la libération
conditionnelle est autorisée, soit des informations
complémentaires sont demandées dans l'espoir de
pouvoir obtenir une libération conditionnelle en
Belgique. Il arrive aussi qu'un jugement ou un arrêt
soit enregistré au nom d'un 'alias' et que le pays
concerné demande des empreintes digitales et des
photos à titre de vérification. En d'autres termes, la
procédure est ainsi compliquée.
Il ne s'agit pas d'un processus facile. Nous menons
donc des négociations. Dans l'attente de l'entrée en
vigueur définitive de la décision-cadre qui
entraînera une obligation et une application
beaucoup plus facile en Europe en 2012, nous
tentons de conclure des accords bilatéraux.
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Er zijn gesprekken met de Democratische
Republiek Congo, met de Dominicaanse Republiek,
met Thailand, met Hongkong en met Brazilië. Zij
hebben al overeenkomsten ondertekend, die nog
moeten worden geratificeerd.
Er is in 1997 een overeenkomst afgesloten tussen
België en Marokko en het oorspronkelijke verdrag
werd aangepast met een nieuw protocol op
19 maart 2007 te Rabat. Dat protocol moet de
gedwongen en automatische overbrenging regelen
van personen die geen recht hebben op verblijf. Het
gaat alleen over diegenen die de volle Marokkaanse
nationaliteit hebben. Dat protocol werd door België
geratificeerd via de wet van 12 februari 2009. Die
wet is nog niet gepubliceerd, omdat wij wachten op
de ratificatie door Marokko. Ik heb al tweemaal
formeel aangedrongen bij de Marokkaanse
overheden om hen aan te manen dit ondertekende
bilaterale verdrag te ratificeren.
Des pourparlers sont en cours avec la République
démocratique
du
Congo,
la
République
dominicaine, la Thaïlande, Hong Kong et le Brésil.
Ces pays ont déjà signé des conventions, mais ces
dernières doivent encore être ratifiées.
Une convention belgo-marocaine a été signée en
1997. Le texte initial a été modifié au moyen d'un
nouveau protocole signé le 19 mars 2007 à Rabat
et qui tend à régler le transfèrement forcé et
automatique de personnes sans droit de séjour.
Seuls sont concernés les détenus disposant
exclusivement de la nationalité marocaine. Ce
protocole a été ratifié par la Belgique par le biais de
la loi du 12 février 2009, qui n'a pas encore été
publiée étant donné que nous attendons la
ratification par le Maroc. J'ai déjà insisté
formellement à deux reprises auprès des autorités
marocaines pour qu'elles ratifient cette convention
bilatérale signée par les deux pays.
11.05 Bruno Stevenheydens (VB): Een jaar of
drie geleden gold de overbrenging naar het land van
herkomst als een uitstekende oplossing voor de
overbevolking in de gevangenissen en werd dit op
gejuich onthaald. De praktische uitvoering van de
maatregel ligt blijkbaar toch nogal moeilijk.
Zolang het verdrag met Marokko ­ land van de
grootste groep buitenlandse gevangenen in België -
niet geratificeerd wordt, blijven alle goede intenties
dode letter. Daarom dien ik een motie in om op
meer internationale samenwerking aan te dringen
om de uitvoering van het aanvullend protocol op het
overbrengingsverdrag te bevorderen.
Het masterplan voor zeven nieuwe gevangenissen
loopt vertraging op. Was dat niet zo, dan was de
overbevolking al opgelost.
11.05 Bruno Stevenheydens (VB): Il y a trois ans
environ, le transfèrement vers le pays d'origine était
considéré comme une excellente solution au
problème de surpopulation dans les prisons et à ce
titre, a été abondamment applaudi. La mise en
pratique de cette mesure s'avère toutefois assez
difficile.
Tant que la convention avec le Maroc ­ dont sont
originaires la plupart des prisonniers étrangers en
Belgique ­ n'est pas ratifiée, toutes les bonnes
intentions restent lettre morte. C'est pourquoi je
dépose une motion qui insiste sur un renforcement
de la coopération internationale afin de promouvoir
l'exécution du protocole additionnel à la convention
de transfèrement.
Le masterplan relatif aux sept nouvelles prisons a
pris du retard. Si cela n'avait pas été le cas, la
question de la surpopulation serait déjà résolue.
11.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het gejuich van een aantal jaar geleden speelt mij
nu parten. Men heeft de oplossing altijd voorgesteld
als simpel en heel haalbaar. In de praktijk blijkt dat
echter niet zo te zijn, zowel door de bilaterale
verdragen als door het Europees recht. De
bilaterale verdragen waarvoor ik ijver, bieden het
beste perspectief zolang het Europese kaderbesluit
er niet is. De delicaatste landen liggen echter buiten
Europa.
Ik wil er wel op wijzen dat het project-Tilburg tussen
april 2009 en eind februari 2010 afgerond werd ­
500 gevangenen overgeplaatst - en dat dit toch een
11.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): L'enthousiasme manifesté il y a
quelques années me joue à présent des tours. La
solution a été présentée comme simple et
parfaitement faisable. Elle ne l'est pas en pratique à
cause des conventions bilatérales et du droit
européen. Les conventions bilatérales, pour
lesquelles je plaide, offrent les meilleures
perspectives tant qu'il n'y a pas de décision-cadre
européenne. Les pays avec lesquels la situation est
la plus délicate se situent toutefois en dehors de
l'Europe.
Je tiens à souligner que le projet Tilburg ­
concernant le transfèrement de 500 prisonniers- a
été bouclé entre avril 2009 et fin février 2010 et qu'il
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
duidelijke en concrete oplossing uitmaakt.
s'agit d'une solution tout à fait convenable.
11.07 Bruno Stevenheydens (VB): Het gejuich
waarvan
ik
sprak
klonk
wel
op
de
meerderheidsbanken, enkele jaren geleden.
11.07 Bruno Stevenheydens (VB): La réaction
enthousiaste que je viens d'évoquer se manifestait
sur les bancs de la majorité, il y a quelques années.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Bruno Stevenheydens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Bruno
Stevenheydens
en het antwoord van de minister van Justitie,
verzoekt de regering de nodige initiatieven te
nemen
ondermeer
door
internationale
samenwerking om de gedwongen overbrenging van
veroordeelde vreemdelingen naar een gevangenis
in het herkomstland ­ zoals mogelijk gemaakt in het
Aanvullend Protocol bij het Overbrengingsverdrag ­
te bevorderen."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Bruno Stevenheydens et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant
entendu
l'interpellation
de
M. Bruno
Stevenheydens
et la réponse du ministre de la Justice,
demande au gouvernement de prendre les
initiatives nécessaires, dans le cadre notamment de
la coopération internationale, pour promouvoir le
transfert forcé d'étrangers condamnés vers une
prison de leur pays d'origine, comme le permet le
Protocole additionnel à la Convention sur le
transfèrement des personnes condamnées."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Carina Van Cauter en door de heer Michel
Doomst.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Carina Van Cauter et par M. Michel Doomst.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "het niet-naleven van de stemplicht"
(nr. 19709)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Justitie over "de opkomstplicht" (nr. 19754)
12 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le non-respect de l'obligation de vote" (n° 19709)
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Justice
sur "l'obligation de vote" (n° 19754)
12.01 Xavier Baeselen (MR): Naar verluidt werden
er maar weinig ­ om niet te zeggen geen ­ kiezers
die bij de jongste regionale en Europese
verkiezingen niet gingen stemmen, gestraft.
Hoeveel vervolgingen werden er ingesteld? Na de
verkiezingen van 2009 heeft u gezegd dat er een
schrijven was verzonden naar alle procureurs-
generaal om ervoor te zorgen dat iedereen
aanwezig zou zijn, op straffe van vervolging.
Werden
er
als
gevolg
daarvan
straffen
uitgesproken? Is u van plan om de sancties en
vervolgingen te reactiveren?
12.01 Xavier Baeselen (MR): Il semble que très
peu, pour ne pas dire aucun électeur qui ne s'était
pas rendu aux urnes lors des dernières élections
régionales et européennes n'a fait l'objet de
sanctions. Quel est le nombre de poursuites? Au
lendemain des élections de 2009, vous m'indiquiez
qu'une lettre avait été adressée à tous les
procureurs généraux visant à assurer la présence
de chacun, sous peine de poursuites. Cette action
a-t-elle été suivie d'effets? Envisagez-vous de
réactiver les sanctions et poursuites?
12.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Wat zijn de
cijfers inzake de vervolgingen die zijn ingesteld
tegen mensen die de opkomstplicht schenden.
Open Vld wil van die opkomstplicht af en dat kan
best via een grondwetswijziging worden geregeld. In
afwachting echter kunnen we al wel de sancties
12.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Quels sont les
chiffres concernant les poursuites intentées contre
les personnes qui ne respectent pas l'obligation de
se présenter au bureau de vote? L'Open Vld
souhaite supprimer cette obligation et il serait
préférable de le faire par le biais d'une modification
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
opheffen, wat wij in de vorige zittingperiode al via
een wetsvoorstel hebben proberen te doen. Nu
heerst onduidelijkheid: de mensen moeten
opdagen, maar als ze dat niet doen volgen er geen
sancties.
Waarom worden mensen die niet komen stemmen,
niet vervolgd? Hoe staat de minister tegenover het
scheppen van meer duidelijkheid voor de kiezer?
de la Constitution. En attendant, nous pourrions
toutefois supprimer déjà les sanctions, ce que nous
avons tenté de faire par le biais d'une proposition de
loi au cours de la législature précédente.
L'incertitude règne à l'heure actuelle. Les gens
doivent se présenter mais s'ils ne le font pas, ils ne
sont pas sanctionnés.
Pourquoi les personnes qui ne votent pas ne sont-
elles pas poursuivies? Quel est le point de vue du
ministre en ce qui concerne la clarification du
problème pour l'électeur?
12.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
ben al eerder op deze problematiek ingegaan naar
aanleiding
van
recente
vragen
van
mevrouw Lahaye-Battheu
en
van
de
heer Laeremans. Schenders van de opkomstplicht
vervolgen is geen prioriteit in het vervolgingsbeleid.
Hoeveel mensen precies verstek laten gaan, weet
ik niet.
12.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): J'ai déjà traité ce problème
antérieurement à la suite de questions récentes
posées par Mme Lahaye-Battheu et M. Laeremans.
La poursuite des personnes qui ne respectent pas
l'obligation de se présenter au bureau de vote ne
constitue pas une priorité dans le cadre de la
politique en matière de poursuites. J'ignore le
nombre exact de personnes qui ne se sont pas
présentées au bureau de vote.
12.04 Hilde Vautmans (Open Vld): Het zouden er
ongeveer 700.000 zijn.
12.04 Hilde Vautmans (Open Vld): Quelque
700 000 personnes seraient concernées.
12.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
mensen vervolgen die de opkomstplicht schenden,
zou een grote inspanning van Justitie vergen, ook
omdat het - de verjaringstermijnen in acht genomen
- snel zou moeten gaan. Daarom hebben de
parketten beslist om te focussen op de mensen die
verzuimen om mee te werken aan de organisatie
van de verkiezingen.
12.05 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Entamer des poursuites contre des
citoyens qui ne respectent pas le vote obligatoire
exigerait un énorme effort de la Justice, notamment
parce que de telles poursuites devraient être
entamées rapidement, eu égard aux délais de
prescription. C'est pourquoi les parquets ont décidé
de se concentrer sur les personnes qui refusent de
collaborer à l'organisation des élections.
(Frans) Bij de verkiezingen zullen er in de eerste
plaats, waar nodig, vervolgingen worden ingesteld
tegen de leden van het stembureau, voorzitters,
enz. die niet komen opdagen, maar niet tegen de
kiezers.
(En français) En cas d'élections, la priorité consiste,
le cas échéant, à entamer des procédures contre
ceux qui sont absents au niveau du bureau, de la
présidence, etc., mais pas contre les électeurs.
(Nederlands) Het is dus niet mijn ambitie om er een
prioriteit van te maken. Het debat moet gevoerd
worden en misschien moet een en ander binnen de
regering worden voorbereid. Ik laat alleszins de
huidige situatie voorlopig bestaan. Mijn persoonlijke
mening is ondertussen geëvolueerd naar de
overtuiging dat de opkomstplicht niet meer haalbaar
is. Binnen elke partij zijn er voorstanders én
tegenstanders van de opkomstplicht.
(En néerlandais) Je n'ai donc pas l'ambition de faire
une priorité de ce point. Il convient de mener ce
débat et, peut-être, de préparer certaines initiatives
au niveau du gouvernement. Quoi qu'il en soit, je ne
modifierai rien pour l'instant. Entre-temps, ma vision
personnelle a évolué et je suis convaincu que
l'obligation de vote n'est plus réaliste. Dans tous les
partis, on compte des partisans tant de sa
suppression que de son maintien.
12.06 Xavier Baeselen (MR): Ofwel behouden we
de stemplicht, maar als er aan de niet-naleving
ervan geen sancties worden verbonden, heeft die
stemplicht geen zin. Ofwel herzien we het systeem
en laten we de keuze aan de kiezers om al of niet te
12.06 Xavier Baeselen (MR): Ou bien on reste
avec une obligation de vote, mais une obligation
sans sanction n'a pas de sens. Ou bien on révise le
système en laissant à l'électeur le choix de se
rendre aux urnes. C'est au Parlement qu'il revient
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
gaan stemmen. Het Parlement moet deze kwestie
naar zich toe trekken.
de se saisir de cette question.
12.07 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik hoop dat we
het debat snel zullen kunnen voeren en dat de
kiezers
tegen
de
volgende
verkiezingen
duidelijkheid hebben. Het persoonlijk standpunt van
de minister valt me mee. Ik ken de situatie binnen
zijn partij.
12.07 Hilde Vautmans (Open Vld): J'espère que le
débat pourra être rapidement mené et que d'ici aux
prochaines élections, la situation sera claire pour
les électeurs. L'opinion personnelle du ministre me
convient. Je connais la situation au sein de son
parti.
12.08 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
zaken bewegen er in de richting van mijn
overtuiging.
12.08 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le dossier évolue dans le sens de
mes convictions personnelles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "het onderzoek naar het onderzoek-
Van Uytsel" (nr. 19757)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "het onderzoek in de zaak-
Annick Van Uytsel" (nr. 19773)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het onderzoek naar de
moord op Annick Van Uytsel" (nr. 19796)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "het onderzoek naar de moord op
Annick Van Uytsel" (nr. 19801)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het intern onderzoek in de zaak-
Annick Van Uytsel" (nr. 19904)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "het onderzoek naar het onderzoek
in de zaak van de moord op Annick Van Uytsel"
(nr. 19906)
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "het intern onderzoek in de zaak-
Van Uytsel" (nr. 19912)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Justitie over "het onderzoek van het
onderzoek rond het dossier van de moord op
Annick Van Uytsel" (nr. 19926)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het onderzoek
van het onderzoek rond het dossier van de
moord op Annick Van Uytsel" (nr. 19927)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Justitie over "het onderzoek rond het dossier
van de moord op Annick Van Uytsel" (nr. 20052)
13 Questions jointes de
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'enquête sur l'enquête Van Uytsel"
(n° 19757)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'enquête sur l'affaire Annick
Van Uytsel" (n° 19773)
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"l'enquête sur le meurtre d'Annick Van Uytsel"
(n° 19796)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'enquête sur le meurtre d'Annick Van Uytsel"
(n° 19801)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'enquête interne dans le cadre de l'affaire
Annick Van Uytsel" (n° 19904)
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"l'enquête sur l'enquête dans l'affaire du meurtre
d'Annick Van Uytsel" (n° 19906)
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"l'enquête interne relative à l'affaire Van Uytsel"
(n° 19912)
- M. Jean Marie Dedecker au ministre de la
Justice sur "l'enquête interne sur l'enquête
relative au dossier du meurtre d'Annick
Van Uytsel" (n° 19926)
- M. Jean Marie Dedecker à la ministre de
l'Intérieur sur "l'enquête interne sur l'enquête
relative
au
dossier
du
meurtre
d'Annick Van Uytsel" (n° 19927)
- M. Jean Marie Dedecker au ministre de la
Justice sur "l'enquête relative au dossier du
meurtre d'Annick Van Uytsel" (n° 20052)
13.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Wat Annick
Van Uytsel, Shana Appeltans en Kevin Paulus is
overkomen, is zonder meer weerzinwekkend.
Justitie kan de schade voor de nabestaanden niet
herstellen. Zij kan enkel op een doortastende en
pertinente wijze een onderzoek voeren, de daders
vatten en bestraffen. De nabestaanden hebben
geen boodschap aan een onderzoek dat laks wordt
13.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Ce qui est
arrivé à Annick Van Uytsel, Shana Appeltans et
Kevin Paulus est tout simplement répugnant.
Jamais la Justice ne pourra réparer la perte subie
par les proches. Elle doit se contenter de faire
preuve de fermeté et de pertinence dans son
enquête, d'appréhender et de punir les auteurs des
fais. Les proches n'ont que faire d'une enquête
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
gevoerd of waarin fouten worden gemaakt of dat in
de media wordt gevoerd.
De inhoud van de berichtgeving in de pers de
laatste weken heeft mij gechoqueerd. Eerst was er
de bewering van commissaris Johan Trotteyn dat hij
belast was met een onderzoek naar het onderzoek
in de zaak-Van Uytsel. Vervolgens verscheen de
inhoud van pv's integraal op het nieuws. Dat kan
toch niet. Het onderzoek is immers geheim!
Zijn er volgens de minister fouten gemaakt in dit
dossier? Loopt er naast het onderzoek van het
Comité P ook een tuchtrechterlijk onderzoek naar
de magistraten? Wordt er ook onderzocht of er
sprake
is
van
een
schending
van
het
beroepsgeheim?
laxiste, ponctuée d'erreurs ou publiée par les
médias.
Les informations parues dans la presse ces
dernières semaines m'ont choquée. À commencer
par l'affirmation du commissaire Johan Trotteyn
selon laquelle il est chargé d'une enquête sur
l'enquête dans l'affaire Van Uytsel. Puis par la
reproduction intégrale des procès-verbaux par les
médias. Ce n'est pas possible. L'enquête doit rester
secrète!
Des erreurs ont-elle été commises dans ce dossier,
selon le ministre? Outre l'enquête du Comité P, une
enquête disciplinaire contre les magistrats est-elle
en cours? Enquête-t-on également sur une
éventuelle violation du secret professionnel?
13.02 Els De Rammelaere (N-VA): Vorige week
verscheen
in
de
pers
dat
de
Gentse
hoofdcommissaris Johan Trotteyn belast was met
het onderzoek naar het onderzoek in de zaak-Van
Uytsel.
Waarom
werd
deze
commissaris
ingeschakeld en niet meteen het Comité P?
Vervolgens werden we via de pers overspoeld met
berichten en kregen wij een enorme inkijk in dit
dossier.
Wanneer mogen wij een rapport van het Comité P
verwachten over dit onderzoek?
De onderzoeksrechter blijft niet gespaard. Hij zou
over de juiste informatie hebben beschikt, maar
toch foute beslissingen hebben genomen. Klopt
dat? Wordt ook naar hem een onderzoek ingesteld?
Wat is de mening van de minister over de manier
waarop deze hele zaak in de pers in gekomen? Is
het geheim van het onderzoek nu niet geschonden?
13.02 Els De Rammelaere (N-VA): Nous avons
appris la semaine passée par voie de presse que le
commissaire divisionnaire Johan Trotteyn était
chargé de l'enquête sur l'enquête menée dans le
cadre de l'affaire Van Uytsel. Pourquoi a-t-on fait
appel à ce commissaire et non directement au
Comité P? Par la suite, la presse nous a submergés
d'informations et nous avons pu prendre
connaissance d'un très grand nombre d'éléments
de ce dossier.
Quand le rapport du Comité P concernant cette
enquête est-il attendu?
Le juge d'instruction n'est pas épargné par cette
affaire. En effet, il aurait disposé d'informations
utiles mais n'aurait pas pris les décisions
adéquates. Confirmez-vous ces informations? Fait-il
également l'objet d'une enquête?
Que pense le ministre de la manière dont cette
affaire a été étalée dans la presse? Le secret de
l'instruction n'a-t-il pas été violé?
13.03 Michel Doomst (CD&V): Achteraf is het
altijd gemakkelijk om van een raadsel oplossingen
te maken, maar in deze zaak lijkt het er toch op dat
op basis van alle informatie samen een
vanzelfsprekende conclusie had kunnen worden
getrokken.
Zowel het Comité P als de federale gerechtelijk
politie zullen dit dossier onderzoeken. Wanneer
kunnen wij duidelijkheid verwachten?
Kunnen uit de gebeurtenissen conclusies worden
getrokken over de manier waarop feiten worden
geregistreerd en aan elkaar worden gelinkt?
13.03 Michel Doomst (CD&V): Il est toujours
facile de résoudre une énigme a posteriori mais,
dans le cadre de cette affaire, il semble que
l'ensemble des informations aurait permis de tirer
une conclusion évidente.
Ce dossier sera examiné tant par le Comité P que
par la police judiciaire fédérale. Quand la lumière
sera-t-elle faite?
Ces événements permettent-ils de tirer des
conclusions sur la manière dont les faits sont
enregistrés et reliés entre eux?
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Welke conclusies moeten worden getrokken in
verband met de deontologie? Het is schrijnend dat
een onderzoeksrapport integraal in de pers
verschijnt.
Quelles conclusions faut-il tirer en ce qui concerne
la déontologie? Il est déplorable qu'un rapport
d'enquête soit publié intégralement dans la presse.
13.04 Bert Schoofs (VB): Hoewel ik in januari nog
een vraag stelde over de aanstelling van een
profiler, zal ik mij niet meer op dat pad begeven. Het
is niet onze taak vragen te stellen over de inhoud
van een onderzoek.
Wel zou ik graag weten waarom hoofdcommissaris
Trotteyn werd belast met het onderzoek naar het
onderzoek. Is het gebruikelijk dat dit soort
onderzoeken door speurders van een ander
arrondissement wordt gevoerd, buiten het Comité P
om? Welk statuut heeft zo'n onderzoek? Worden er
gevolgen aan gekoppeld? Waarom werd het
Comité P niet meteen ingeschakeld? Voert het
Comité P tegelijkertijd ook een onderzoek inzake de
lekken naar de pers?
13.04 Bert Schoofs (VB): Bien que j'aie encore
posé une question en janvier sur la désignation d'un
profiler, je ne m'engagerai plus dans cette voie. Il ne
nous appartient pas de poser des questions sur le
contenu d'une enquête.
Je souhaiterais toutefois savoir pourquoi le
commissaire principal Trotteyn a été chargé de
l'enquête sur l'enquête. Est-il usuel que ce type
d'enquête soit mené par les enquêteurs d'un autre
arrondissement, à l'insu du Comité P? Quel est le
statut d'une telle enquête? Aura-t-elle des
conséquences? Pourquoi n'a-t-il pas été fait appel
immédiatement au Comité P? Celui-ci mène-t-il
également une enquête parallèle sur les fuites dans
la presse?
13.05 Renaat Landuyt (sp.a): Deze zaak heeft
helaas een hoog Dutroux-gehalte. Men had de
juiste informatie, maar toch werd de dader niet
gevat. Het is dus evident dat daar een onderzoek
naar wordt gevoerd. De vraag is of de methode die
wordt gevolgd, wel de juiste is.
Hoewel ik het initiatief van de minister om het
Comité P in te schakelen steun, vraag ik mij af of dit
orgaan wel volledig bevoegd is. Gaat het hier over
een accidenteel probleem of over een probleem van
individuele relaties tussen speurders met grote
gevolgen of gaat het om een structureel probleem?
In dat geval vraag ik mij af hoe magistraten kunnen
worden gecontroleerd als enkel het Comité P wordt
ingeschakeld? Hoe ziet de minister de aanpak van
het onderzoek naar het onderzoek?
13.05 Renaat Landuyt (sp.a): Cette affaire
présente
malheureusement
de
nombreuses
similitudes avec l'affaire Dutroux. On détenait des
informations exactes et cependant, l'auteur n'a pas
été arrêté. Que cela fasse l'objet d'une enquête va
donc de soi. La question se pose à présent de
savoir si la méthode suivie est la bonne.
Quoique je soutienne l'initiative ministérielle de faire
appel au Comité P, je me demande si celui-ci est
tout à fait compétent. S'agit-il, dans le cas qui nous
occupe, d'un problème fortuit, d'un problème de
relations individuelles entre enquêteurs lourd de
conséquences ou d'un problème structurel? Dans
cette dernière hypothèse, je me demande comment
des magistrats peuvent être contrôlés si seul le
Comité P intervient dans cette affaire? Comment le
ministre envisage-t-il cette enquête sur l'enquête?
13.06 Jean Marie Dedecker (LDD): Sinds de
affaire-Dutroux heeft men honderden miljoenen
gespendeerd aan politiehervorming opdat dergelijke
zaken zich niet meer zouden voordoen. Wat we de
laatste weken lezen is meer dan verontrustend. Het
betreft een onopgehelderde moord uit 2007. Een
politieman heeft de zaak in 2008 door, maakt een
proces-verbaal op en stuurt dit op de geijkte manier
door, maar er gebeurt vervolgens niets mee. Het
gaat om een profiling, een misdaadanalyse van
iemand die al aangeklaagd is wegens verkrachting
en om feiten betreffende de zendmast te Halen. Het
is schrijnend dat daarmee niets is gebeurd.
Intussen heeft Ronald Janssen nog twee mensen
vermoord.
13.06 Jean Marie Dedecker (LDD): Depuis
l'affaire Dutroux, on a consacré des centaines de
millions d'euros à une réforme des services de
police censée empêcher qu'un tel fiasco ne se
reproduise. Or ce que nous lisons depuis quelques
semaines est plus qu'inquiétant. Je veux parler des
articles de presse consacrés à un meurtre de 2007
qui n'a jamais été élucidé. Un policier l'a élucidé en
2008, il a dressé procès-verbal et l'a transmis
comme il se doit mais ensuite, il ne s'est rien passé.
On peut dire qu'il s'agit d'un profiling, de l'analyse
d'un crime commis par quelqu'un qui a déjà été
inculpé pour viol et pour les faits relatifs à l'antenne
émettrice de Halen. Il est scandaleux que ce
profiling n'ait pas du tout été exploité. Sur ces
entrefaites, Ronald Janssen a assassiné deux
autres personnes.
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
De heer Trotteyn is in opdracht van het hoofd van
politie met een intern onderzoek belast. Ik dacht dat
zulks enkel kon via het Comité P.
Ik zou het niet begrijpen mocht er geen onderzoek
komen naar onderzoeksrechter Van Impe. Welke
instanties gaat de minister daarvoor aanspreken?
Zal het extern gebeuren? Ik heb alleszins vragen bij
interne onderzoeken. Wat is er waar van de
geruchten over interne problemen en problemen in
de menselijke relaties? Wie zal precies het
onderzoek voeren? Hoe ver staat het onderzoek?
Hoe kan het dat er met een RIR-document
(informatierapport) waarvan een proces-verbaal is
opgemaakt, niets wordt gedaan?
M. Trotteyn a été chargé d'une enquête interne
commandée par le chef de police. Je croyais que
pour ce faire, il fallait absolument passer par le
Comité P.
Je ne comprendrais pas que le juge d'instruction
Van Impe ne fasse pas l'objet d'une enquête. À
quelles instances le ministre la confiera-t-il? S'agira-
t-il d'une enquête externe? Je dois avouer que je ne
suis pas partisan des enquêtes internes. Toutes ces
rumeurs au sujet de problèmes internes et de
difficultés relationnelles sont-elles fondées et, si oui,
jusqu'à quel point? Qui mènera cette enquête? Où
en est cette enquête? Comment se peut-il qu'un
RIR (rapport d'information) qui a donné lieu à la
rédaction d'un procès-verbal ne soit absolument
pas exploité?
13.07 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
We mogen geen nietigheden creëren in lopende
gerechtelijke dossiers. Het dossier moet verder
goed en efficiënt worden behandeld. Nadat ik de
procureur-generaal en de procureur des Konings
van Leuven had ontmoet heb ik onmiddellijk
aangegeven dat het de eerste zorg is dat de
lopende
moordonderzoeken
in
de
beste
omstandigheden en met voldoende sereniteit
voortgaan. We moeten goed aflijnen waar de
grenzen liggen van het politieke en het mediatieke
werk. De eerste opdracht zit bij de mensen van
politie en gerecht In Hasselt, onder leiding van de
procureur des Konings, de onderzoeksrechter en de
procureur-generaal. Zij moeten zo goed als mogelijk
kunnen voort werken in dit dossier.
Het feit dat er verklaringen en perslekken zijn - waar
of niet - die uit het gerechtelijk dossier komen, zijn
wel degelijk een probleem. Het is problematisch dat
gerechtelijke stukken zomaar verspreid worden en
voorzien worden van commentaar. De politiek moet
ervoor zorgen dat het onderzoek behoorlijk wordt
afgewerkt.
Ik ga niet in detail in op het gerechtelijk onderzoek.
13.07 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Nous devons nous garder de créer
des nullités dans des dossiers judiciaires en cours.
Il faut donc continuer à traiter le dossier de façon
correcte et efficace. Après ma rencontre avec le
procureur général et le procureur du Roi de
Louvain, j'ai immédiatement indiqué que notre
premier souci était que les enquêtes criminelles en
cours se poursuivent dans les meilleures conditions
et avec la sérénité requise. Il faut que nous
délimitions clairement la sphère du travail politique
par rapport à celle du travail médiatique. Dans ce
dossier, la première mission est entre les mains de
la police et de la justice de Hasselt, sous la direction
du procureur du Roi, du juge d'instruction et du
procureur général, qui doivent pouvoir continuer de
travailler dans les meilleures conditions possibles.
Le fait que l'on diffuse dans la presse des
déclarations ­ vraies ou fausses ­ issues du
dossier à l'instruction constitue toutefois un vrai
problème. Il n'est pas acceptable que des pièces
judiciaires soient ainsi diffusées et commentées
dans les médias. Le pouvoir politique doit veiller à
ce que l'enquête soit correctement menée, et ce,
jusqu'à son terme.
Je ne m'exprimerai pas plus longuement sur
l'instruction.
Zodra ik hoorde dat een en ander naar buiten
kwam, heb ik onmiddellijk de procureur des Konings
van Leuven en de procureur- generaal van Brussel
gevraagd naar de juiste toedracht. Ik heb kennis
genomen van de brief die de Leuvense procureur
des Konings Carmen stuurde aan de heer Van
Thielen. Hij had informatie over bepaalde
problemen en richtte zich dus tot de chef bij de
politie. Hij vroeg om dat te onderzoeken vanuit een
Dès que j'ai appris que des informations avaient été
révélées, j'ai immédiatement demandé au procureur
du Roi de Louvain et au procureur général de
Bruxelles ce qu'il en était exactement. J'ai pris
connaissance du courrier envoyé par le procureur
du Roi de Louvain M. Carmen à M. Van Thielen. Il
disposait d'informations sur certains problèmes et
s'adressait donc au chef de la police. Il demandait
d'examiner ces informations en les soumettant à
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
soort van kwaliteitscontrole. Ik heb daar kennis van
genomen. Ik heb onmiddellijk geoordeeld dat het
Comité P diende aangesteld te worden. Dat Comité
valt mee onder de verantwoordelijkheid van het
Parlement. Ik heb meteen in mijn mededeling
gezegd dat het Comité P wordt belast met een
onderzoek om na te gaan of de politiediensten met
de beschikbare informatie over Ronald Janssen met
betrekking tot de moord op Annick Van Uytsel
adequaat zijn omgegaan.
Het dossier is nu overgedragen aan Hasselt. Ik heb
ook overlegd met de procureur des Konings van
Hasselt en de procureur-generaal van Antwerpen.
une espèce de contrôle de qualité. J'en ai pris
connaissance. J'ai immédiatement estimé que le
Comité P devait être mis à contribution. Ce Comité
relève également de la compétence du Parlement.
J'ai aussitôt précisé dans mon communiqué que le
Comité P est chargé d'une enquête visant à vérifier
si les services de police ont utilisé de façon
adéquate les informations dont ils disposaient sur
Ronald Janssen dans le cadre du meurtre d'Annick
Van Uytsel.
Le dossier a à présent été transféré à Hasselt. Je
me suis également concerté avec le procureur du
Roi de Hasselt et le procureur général d'Anvers.
Er moest toezicht gehouden worden en overleg
gepleegd worden over de wijze waarop het
onderzoek
rond
politionele
activiteiten
gecombineerd wordt met de informatie die in het
gerechtelijk dossier zit. Die afspraken zijn
ondertussen ook gemaakt, zodanig dat het
Comité P nu op een volwaardige manier zijn
onderzoek kan verrichten. Ik hoop dat ze dat binnen
een redelijke termijn zullen doen en dat een en
ander ertoe zal leiden dat we de waarheid
vernemen over alle verhalen die circuleren.
De voorzitter van het Comité P heeft geantwoord
dat hij onmiddellijk het nodige zal doen. Men wil
tevens verhinderen dat, wanneer het dossier door
het Comité P afgesloten wordt, daarin elementen
zouden opgenomen zijn die achteraf ingeroepen
kunnen worden om te stellen dat er uit het
gerechtelijk dossier zaken blijken die problematisch
zijn voor het verdere verloop van het dossier.
De
Antwerpse
procureur-generaal
Liégeois
bevestigt dat er samengewerkt zal worden. Op die
manier kunnen zo snel mogelijk de gegevens van
het eerste, interne politionele onderzoek door
Justitie vergeleken worden met die van het lopende
gerechtelijke onderzoek. Er wordt voor gezorgd dat
de toetsing aan het betrokken dossier kan
gebeuren. Ik heb de procureur-generaal ook gezegd
dat ik ervan uitga dat hij zelf, naast het Comité P, in
het kader van het Gerechtelijk Wetboek, het
Wetboek van strafvordering en de toezichtformules
die binnen Justitie bestaan, ook de nodige stappen
zou zetten. Hij heeft dan ook meteen de opdracht
gegeven om binnen het parketgeneraal het goede
verloop van de zaak en de regelmatigheid te
onderzoeken, conform artikel 136bis van het
Wetboek van strafvordering.
Il convient d'exercer un contrôle et d'organiser une
concertation sur la manière dont l'enquête relative
aux activités policières est liée aux informations du
dossier judiciaire. Des accords ont été conclus dans
ce sens, entre-temps, de sorte que le Comité P
peut désormais mener son enquête comme il se
doit. J'espère qu'il le fera dans un délai raisonnable
et que nous pourrons apprendre la vérité sur les
différentes rumeurs qui circulent.
Le président du Comité P a répondu qu'il fera
immédiatement le nécessaire. Il s'agit aussi d'éviter
que le dossier, lorsqu'il sera clôturé par le Comité P,
comporte des éléments pouvant être invoqués par
la suite pour alléguer que le dossier judiciaire fait
apparaître des éléments qui posent problème pour
la suite.
Le procureur général d'Anvers, M. Liégeois,
confirme qu'une coopération sera mise en place.
De cette manière, les données de la première
enquête policière interne pourront être mises en
parallèle par la Justice avec celles de l'enquête
judiciaire en cours et cela le plus rapidement
possible. Il sera fait en sorte qu'on puisse procéder
à un recoupement avec le dossier en question. J'ai
indiqué au procureur général que je m'attends à ce
qu'il prenne aussi les initiatives nécessaires,
indépendamment du Comité P et dans les limites
du Code judiciaire, du Code d'instruction criminelle
et des procédures de contrôles prévues par la
Justice. Il a dès lors immédiatement ordonné que le
parquet général s'assure du bon déroulement de
l'affaire et de sa régularité, conformément à
l'article 136 du Code d'instruction judiciaire.
De scheiding der machten is belangrijk in deze
kwestie. Een onderzoekscommissie is nu niet
zinnig. Het Comité P moet de zaak onderzoeken,
dat is de juiste parlementaire benadering. Het gaat
La séparation des pouvoirs est ici primordiale. Une
commission d'enquête n'a pas de sens à ce stade-
ci. Le Comité P doit examiner l'affaire, c'est
l'approche parlementaire appropriée. L'affaire est
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
om een zeer ernstige kwestie, maar vergelijkingen
met het dossier-Dutroux zijn voorbarig. Er is hier
niets weggemoffeld, men dacht dat alles in dit
dossier zeer goed was verlopen, er is hier geen
sprake van een opeenstapeling van disfuncties. Er
was een pv beschikbaar in het dossier, maar dat pv
werd niet correct beoordeeld.
très grave mais toute comparaison avec le dossier
Dutroux est prématurée. Rien n'a été dissimulé, tout
s'est passé normalement dans ce dossier pensait-
on, il n'est nullement question d'accumulation de
dysfonctionnements.
Un
procès-verbal
était
disponible dans le dossier mais il n'a pas été
apprécié correctement.
De cruciale vraag is dus hoe dit is kunnen gebeuren
en dat is het onderwerp van het verdere onderzoek
door het Comité P. Ik hoop hierover binnen een
redelijke termijn antwoorden te krijgen, maar
momenteel heb ik dus geen weet van een of ander
structureel probleem.
La principale question est de savoir comment un tel
incident a pu se produire et tel sera l'objet de
l'enquête menée par le Comité P. J'espère obtenir
des réponses à ce sujet dans un délai raisonnable
mais je n'ai donc pas connaissance d'un
quelconque problème structurel pour l'instant.
13.08 Carina Van Cauter (Open Vld): Het is
inderdaad te vroeg om commentaar te geven. Aan
de heer Dedecker kan ik wel zeggen dat ik dit als
ouder niet via de pers zou willen vernemen. In zijn
plaats zou ik mij niet bezondigen aan sensatiezucht
door te zwaaien met pv's, maar zou ik mij veeleer
wenden tot diegenen die belast zijn met het
onderzoek naar de lekken en de schending van het
beroepsgeheim.
13.08 Carina Van Cauter (Open Vld): Il est en
effet trop tôt pour se livrer à des commentaires. Je
puis en tout cas dire à M. Dedecker qu'en tant que
parent, je n'apprécierais pas d'apprendre ceci par le
biais de la presse. À sa place, je ne m'adonnerais
pas au sensationnalisme en agitant des procès-
verbaux mais je m'adresserais plutôt aux
responsables de l'enquête sur les fuites et la
violation du secret professionnel.
13.09 Jean Marie Dedecker (LDD): Het wordt een
doofpotoperatie.
13.09 Jean Marie Dedecker (LDD): L'affaire sera
étouffée.
13.10 Els De Rammelaere (N-VA): Waarom is het
dossier niet meteen toevertrouwd aan het
Comité P?
13.10 Els De Rammelaere (N-VA): Pourquoi le
dossier n'a-t-il pas été immédiatement confié au
Comité P?
13.11 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): In
een eerste reactie heeft men spontaan bijkomende
informatie willen verzamelen over de ploeg van de
federale gerechtelijke politie van Leuven, maar dat
is nooit opgestart omdat men snel tot het besef is
gekomen dat een onderzoek door het Comité P
aangewezen was.
13.11 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): La première réaction a été de vouloir
recueillir
spontanément
des
informations
complémentaires sur l'équipe de la police judiciaire
fédérale de Louvain, mais la nécessité d'une
enquête du Comité P s'étant rapidement imposée,
ces démarches n'ont jamais été entreprises.
13.12 Els De Rammelaere (N-VA): Dat was
inderdaad de juiste beslissing en ik heb het volste
vertrouwen in een correct verloop van het
onderzoek. Ik ga ook akkoord dat de pers haar
werk moet doen, maar de manier waarop dat
gebeurt, is heel belangrijk, vermits het tragisch zou
zijn voor de ouders als zo een onderzoek of proces
nietig zou worden verklaard omdat men te
zorgeloos is omgegaan met vertrouwelijke
informatie.
13.12 Els De Rammelaere (N-VA): C'était
effectivement la bonne décision et je ne doute
nullement du bon déroulement de l'enquête. Je suis
également d'accord pour que la presse fasse son
travail, mais la méthode est extrêmement
importante, puisqu'il serait tragique pour les parents
qu'une enquête de ce type ou le procès soit annulé
à
cause
d'une
exploitation
nonchalante
d'informations confidentielles.
13.13 Michel Doomst (CD&V): Achteraf is het
natuurlijk altijd makkelijk om allerlei profetische
uitspraken te doen. De minister volgt het juiste
spoor: in plaats van nog maar eens een
onderzoekscommissie in te stellen, wordt het
onderzoek toevertrouwd aan het Comité P en de
gerechtelijke instanties. Wel moeten we het kruisen
13.13 Michel Doomst (CD&V): Il est évidemment
toujours facile de faire toutes sortes de déclarations
prophétiques a posteriori. Le ministre suit la bonne
piste: au lieu d'encore instituer une nouvelle
commission d'enquête, il confie l'enquête au
Comité P et aux instances judiciaires. Il convient
toutefois de soumettre à nouveau le croisement
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
van informatie tussen arrondissementen opnieuw
kritisch bekijken. Ook blijven de lekken naar de
media pijnlijk en hiertegen moet worden
opgetreden.
d'informations entre les arrondissements à un
examen critique. Les fuites dans la presse
demeurent des événements pénibles, contre
lesquels il faut agir.
13.14 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Dergelijke lekken zijn duidelijk ontoelaatbaar. Dit
aspect maakt deel uit van het onderzoek.
13.14 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): De telles fuites sont manifestement
intolérables. Cet élément fait partie de l'enquête.
13.15 Bert Schoofs (VB): Ik blijf de aanvankelijke
aanstelling van de heer Trotteyn toch enigszins
vreemd vinden, maar we moeten nu de resultaten
van het Comité P afwachten.
13.15 Bert Schoofs (VB): La désignation initiale
de M. Trotteyn demeure étrange à mes yeux mais il
faudra à présent attendre les résultats de l'enquête
du Comité P.
Wat de perslekken betreft, moet iedereen zijn
verantwoordelijkheid nemen. De schuld ligt
uiteraard bij diegenen die de lekken hebben
veroorzaakt. Ik pleit hier voor een apart onderzoek.
En waarom werd het alibi van Janssen niet
nagetrokken?
En ce qui concerne les fuites dans la presse,
chacun doit assumer ses responsabilités. Ceux qui
ont provoqué les fuites sont évidemment fautifs. Je
préconise ici une enquête distincte. Et pourquoi
l'alibi de Janssen n'a-t-il pas été vérifié?
13.16 Renaat Landuyt (sp.a): Hopelijk doorstaat
dit dossier de vergelijking niet met dat van Dutroux.
De verkeerde inschatting van het pv is wellicht van
essentieel belang. Ik heb begrip voor het feit dat er
individuele relaties ontstaan tussen mensen in een
professioneel kader, maar niet voor het feit dat dit
kan leiden tot dergelijke fouten. Het is relevant om
ook dit nader te onderzoeken. Wanneer zal de
minister hierover duidelijkheid kunnen verschaffen
en wat zal nadien eventueel op tuchtrechtelijk vlak
worden ondernomen?
13.16 Renaat Landuyt (sp.a): J'espère qu'il ne
faudra pas établir de parallèle avec le dossier
Dutroux. L'évaluation erronée du procès-verbal est
sans doute d'une importance capitale. Je
comprends que des relations individuelles puissent
naître entre des personnes dans le contexte
professionnel mais pas que de telles erreurs
puissent ainsi être commises. Il s'indique
d'approfondir cet élément également. Quand le
ministre pourra-t-il nous fournir des précisions à ce
sujet et quelles mesures disciplinaires seront
ensuite éventuellement prises?
13.17 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
weet niet tegen wanneer het Comité P het
onderzoek zal hebben afgerond. Er is ook het
paradoxale effect dat hoe dieper men graaft in dit
dossier, hoe groter de kans is dat men oude
dossiers kan ophelderen, en hoe meer dat gebeurt,
des te groter de kans wordt op verontwaardigde
reacties dat dit niet eerder werd opgelost. Ik hoop
alleszins dat het onderzoek naar alle mogelijke links
met andere misdaden volop wordt voortgezet.
13.17 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Je ne sais pas quand le Comité P
aura terminé l'enquête. Paradoxalement, plus on
creuse dans ce dossier, plus on a de chances
d'élucider d'anciens dossiers et plus c'est le cas,
plus il faut s'attendre à des réactions indignées
parce que ces dossiers n'ont pas été élucidés plus
tôt. J'espère en tout cas que l'enquête relative à
tous les liens possibles avec d'autres délits se
poursuivra.
13.18 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik kan
mevrouw Van Cauter geruststellen. Als ik een
minister ondervraag, dan heb ik doorgaans
bewijzen op zak.
De minister beweert nu dat er geen sprake is van
cumulatie van disfuncties. Ik spreek dat tegen. Het
RIR-rapport werd doorgespeeld aan het parket van
Hasselt en Leuven, aan het rechercheteam en aan
de onderzoeksrechter. Met een DNA-analyse had
men de moordenaar gevat en zouden er twee
moorden zijn voorkomen. Misschien werd dit wel uit
pure onmacht naar buiten gebracht door mensen
13.18 Jean Marie Dedecker (LDD): Je puis
rassurer Mme Van Cauter. Lorsque j'interroge un
ministre, je suis généralement en possession de
preuves.
Le ministre affirme à présent qu'il n'est nullement
question d'un cumul de dysfonctionnements. Je
réfute ces affirmations. Le rapport d'information a
été transmis aux parquets de Hasselt et de Louvain,
à l'équipe d'enquête et au juge d'instruction. Une
analyse ADN aurait permis d'arrêter le meurtrier et
d'éviter deux autres meurtres. Les faits pourraient
avoir été rendus publics par des personnes
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
die gefrustreerd zijn omdat nooit naar hen werd
geluisterd. Ik begrijp helemaal niet waarom het
parket niets deed en het antwoord van de minister
roept alleen maar nieuwe vragen op. Door een
gebrek aan samenwerking werden kapitale fouten
gemaakt die mensenlevens kostten. Dat moet in de
toekomst worden vermeden.
frustrées parce qu'on ne les a jamais écoutées. Je
ne comprends absolument pas pourquoi le parquet
n'a rien fait et la réponse du ministre ne suscite que
des nouvelles questions. Des erreurs capitales, qui
ont coûté des vies humaines, ont été commises en
raison d'un manque de coopération. Il conviendra
d'éviter de telles situations à l'avenir.
13.19 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Er
is toch een essentieel verschil met de zaak-
Dutroux. De cruciale informatie was immers ter
beschikking. Ze werd door verschillende mensen op
opeenvolgende tijdstippen steeds in dezelfde zin
beoordeeld. Hoe dat kon gebeuren, moet nog
worden bestudeerd door het Comité P.
13.19 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Il y a tout de même une différence
essentielle avec l'affaire Dutroux. Les informations
cruciales étaient en effet disponibles. Elles ont
toujours été interprétées de la même manière par
différentes personnes à différents moments. Le
Comité P devra encore examiner comment on a pu
en arriver là.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de beveiliging van de
gevangenis te Tongeren" (nr. 19730)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de tweede ontsnapping uit de
gevangenis van Tongeren" (nr. 19737)
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Justitie over "de nieuwe ontsnapping uit de
gesloten federale jeugdinstelling van Tongeren"
(nr. 19751)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de ontsnapping van een jongere uit
de jeugdgevangenis van Tongeren" (nr. 19758)
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de nieuwe jeugdgevangenis te
Tongeren" (nr. 19821)
14 Questions jointes de
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "la sécurisation de la prison de
Tongres" (n° 19730)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la deuxième évasion de la prison de Tongres"
(n° 19737)
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Justice sur "la nouvelle évasion du centre fermé
pour jeunes délinquants de Tongres" (n° 19751)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'évasion d'un jeune du centre fermé
pour jeunes délinquants de Tongres" (n° 19758)
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"le nouveau centre de détention pour jeunes de
Tongres" (n° 19821)
14.01 Els De Rammelaere (N-VA): Naar
aanleiding
van
de
ontsnappingen
uit
de
jeugdinstelling in Tongeren rijst de vraag wat er nog
moet gebeuren inzake de veiligheid. Is het
evaluatierapport klaar?
14.01 Els De Rammelaere (N-VA): Les évasions
de l'établissement fermé pour jeunes délinquants à
Tongres posent la question de savoir ce qui doit
encore être fait pour améliorer la sécurité. Le
rapport d'évaluation est-il prêt?
14.02 Renaat Landuyt (sp.a): Hoeveel kost elke
ontsnapping aan de maatschappij? Hoe probeert
men ontsnappingen te voorkomen? Klopt het dat de
administratie van Justitie voortdurend heeft
gewezen op de onveiligheid van het gebouw?
Werden hieruit lessen getrokken om de opening
van Saint-Hubert uit te stellen? Zullen de adviezen
van de administratie nu wel worden gevolgd?
14.02 Renaat Landuyt (sp.a): Combien coûte
chaque évasion à la société? Comment prévenir les
évasions? Est-il exact que l'insécurité du bâtiment a
été régulièrement dénoncée par l'administration de
la Justice? En a-t-on tiré les leçons pour reporter
l'inauguration de l'établissement de Saint-Hubert?
Les avis de l'administration seront-ils suivis
désormais?
14.03 Bruno Stevenheydens (VB): Hoe waren
deze ontsnappingen mogelijk? Klopt het dat het
eerste evaluatierapport aantoont dat het gebouw
niet geschikt is? Klopt het dat de opening van de
nieuwe jeugdinstelling in Saint-Hubert twee
maanden wordt uitgesteld om de beveiliging op punt
14.03 Bruno Stevenheydens (VB): Comment ces
évasions ont-elles pu se produire? Est-il vrai que le
premier
rapport
d'évaluation
fait
état
de
l'inadéquation du bâtiment? Est-il exact que
l'ouverture du nouveau centre fermé pour jeunes
délinquants de Saint-Hubert a été retardée de deux
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
te stellen? Werd Tongeren eigenlijk niet
halsoverkop geopend?
mois pour mettre au point la sécurité?
L'établissement de Tongres n'a-t-il pas été ouvert
dans la précipitation?
14.04 Carina Van Cauter (Open Vld): Staat er
effectief in een rapport dat de instelling in Tongeren
niet geschikt is voor jonge delinquenten? Werden
de aangekondigde investeringen al uitgevoerd? Is
er sprake van onachtzaamheid vanwege het
personeel? Hoe komt het dat er cameraploegen
aanwezig waren toen men de jongere opnieuw
inrekende?
14.04 Carina Van Cauter (Open Vld): Un rapport
mentionne-t-il réellement que l'établissement de
Tongres n'est pas adapté à l'accueil de jeunes
délinquants? Les investissements annoncés ont-ils
déjà été réalisés? Peut-on parler de négligence de
la part du personnel? Comment est-il possible que
des équipes de télévision aient été présentes sur
place lorsque le jeune a été remis sous les verrous?
14.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Uit
het relaas van de ontsnapping op zondag
21 februari blijkt dat een bewaker tijdens de
wandeling omstreeks 9 uur vaststelde dat een
jongere trachtte te ontsnappen. Hij verwittigde
onmiddellijk telefonisch de centrale, die op haar
beurt de politie op de hoogte bracht. De jongere kon
van op het dak van het toilethokje via het
prikkeldraad en de muurcamera omhoog klimmen
naar het dak en via de aangrenzende daken
ontkomen.
14.05 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Le récit de l'évasion du dimanche
21 février fait apparaître que vers 9 heures, lors de
la promenade, un gardien a constaté qu'un jeune
tentait de se faire la belle. Il a immédiatement
appelé le central qui a à son tour averti la police.
Grimpé sur le toit des toilettes, le jeune a réussi à
remonter jusque sur le toit en s'aidant du fil de fer
barbelé et de la caméra murale et à s'échapper par
les toits des bâtiments attenants.
Hij werd uiteindelijk omstreeks 12 uur gevat in de
omgeving van het station en na medische
verzorging terug naar de instelling gebracht.
Deze ontsnapping verschilt van die op 10 februari.
Er werd een andere ontsnappingsroute gevolgd. Er
was geen sprake van onachtzaamheid van het
personeel. Er werd onmiddellijk alarm geslagen, de
politie werd verwittigd en men heeft nog getracht de
ontvluchting te verhinderen. Ik heb gevraagd om de
personeelsbezetting tijdens de wandeling te
herbekijken. Na de vorige ontsnapping werden
bijkomende veiligheidsprocedures ingesteld, maar
blijkbaar zijn deze onvoldoende. Daarom is er thans
geen wandeling meer.
In afwachting van de nodige aanpassingswerken
zullen alternatieve maatregelen worden genomen
om ontsnappingen te voorkomen. Ik hoop dat alles
zo snel mogelijk terug normaal wordt en we kunnen
overgaan tot de volledige ingebruikname van de
gevangenis van Tongeren.
Het is correct dat men voor Saint-Hubert nog
bijkomende controles zal doorvoeren om te kijken
of er nog aanpassingen nodig zijn na de ervaring
die men in Tongeren opdeed.
Il a finalement été intercepté vers 12 h à proximité
de la gare. Après avoir reçu des soins médicaux, il
a été ramené dans l'établissement.
Cette évasion diffère de celle du 10 février. En effet,
une autre voie a été empruntée. Le personnel n'a
commis aucune négligence. L'alarme a été
immédiatement donnée, la police a été avertie et
tout a été mis en oeuvre pour éviter l'évasion. J'ai
demandé de reconsidérer les effectifs présents
durant
la
promenade.
Les
procédures
supplémentaires de sécurité mises en oeuvre après
la précédente évasion ayant manifestement été
insuffisantes, la promenade a été supprimée
jusqu'à nouvel ordre.
En attendant la réalisation des travaux d'adaptation
qui s'imposent, d'autres mesures seront prises pour
éviter les évasions. J'espère que la situation
reviendra à la normale aussi rapidement que
possible et que nous pourrons remettre en service
la totalité de la prison de Tongres.
Il est exact que des contrôles supplémentaires
seront réalisés à Saint-Hubert pour vérifier la
nécessité de procéder à des aménagements sur la
base de l'expérience acquise à Tongres.
14.06 Els De Rammelaere (N-VA): Het is vandaag
nu wel duidelijk dat Tongeren niet echt klaar was
om jeugdige delinquenten op te vangen. Het
personeel had dat ook gemeld, maar daar werd niet
naar geluisterd. Ik begrijp dat niet.
14.06 Els De Rammelaere (N-VA): Il est évident à
présent que l'établissement de Tongres n'était pas
vraiment prêt à accueillir des jeunes délinquants. Le
personnel l'avait d'ailleurs signalé, mais il n'a pas
été entendu. Cela dépasse l'entendement.
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Er is duidelijk niet alleen een veiligheidsprobleem,
maar ook een infrastructuurprobleem. De jongeren
zouden weinig gelegenheid tot sport en lessen
hebben en erg veel tijd op cel moeten doorbrengen.
Als de wandeling om veiligheidsredenen nu ook nog
wordt ingekort, dan vrees ik dat men tijdbommen
creëert.
Manifestement, le problème ne concerne pas
seulement la sécurité mais aussi les infrastructures.
Les jeunes, qui n'auraient que peu de possibilités
de faire du sport ou de suivre des cours, doivent
passer énormément de temps en cellule. S'il faut à
présent écourter les promenades pour des raisons
de sécurité, je crains qu'on soit en train de
confectionner une bombe à retardement.
14.07 Bruno Stevenheydens (VB): Er is duidelijk
een probleem met de infrastructuur. Daar was
vooraf al voor gewaarschuwd. Uit de nota van
22 februari blijkt dat er een bijsturing wordt
gevraagd. Ik vraag mij echter af of dit gebouw zelfs
na die aanpassingen geschikt zal zijn als federale
gesloten jeugdinstelling. Ik hoop dat er uit Tongeren
voldoende lessen zullen worden getrokken voor
Saint-Hubert.
14.07 Bruno Stevenheydens (VB): Nul ne
contestera que les infrastructures posent problème.
Des mises en garde avaient déjà été formulées. Il
ressort de la note du 22 février qu'une adaptation
est demandée. Je me demande toutefois si, même
après ces modifications, le bâtiment conviendra
comme centre fédéral fermé pour les jeunes.
J'espère que des enseignements seront tirés de la
situation à Tongres pour ce qui concerne Saint-
Hubert.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Justitie over "de oprichting van een
hooggespecialiseerde
transportrechtbank"
(nr. 19657)
15 Question de M. Kristof Waterschoot au
ministre de la Justice sur "la création d'un
tribunal spécialisé dans les questions de
transport" (n° 19657)
15.01 Kristof Waterschoot (CD&V): De Belgische
maritieme sector is van groot belang en een
bevoegd internationaal aantrekkelijk
wettelijk
apparaat is dat dus ook. Het Expertenteam Zeewet
suggereert daarom de oprichting van een specifieke
transportrechtbank. In sommige zaken is de
rechtbank van koophandel bevoegd, voor andere
gelden de regels van het Gerechtelijk Wetboek en
soms moet een vrederechter zich uitspreken over
bijzonder gespecialiseerde materie. Het zou
doeltreffend zijn om de vervoersmaterie te
groeperen voor een of meer hooggespecialiseerde
transportrechtbanken, bevoegd voor heel het land
of een groot deel ervan. Voor ons internationaal
imago zou dat een goede zaak zijn.
Kan de minister de suggestie van het Expertenteam
Zeewet bijtreden? Hoe verhoudt de suggestie zich
tot de oriëntatienota over het gerechtelijk
landschap?
15.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Le secteur
maritime belge revête une grande importance, et il
est donc également important de disposer d'un
appareil judiciaire performant et compétent au plan
international. C'est pourquoi l'équipe d'experts "Droit
maritime" suggère la création d'un tribunal
spécialisé dans les questions de transport. Pour
certaines matières, c'est le tribunal de commerce
qui est compétent, tandis que pour d'autres, les
règles applicables sont celles du Code judiciaire, et
il arrive enfin qu'un juge de paix doive se prononcer
sur des matières très spécialisées. Il serait plus
efficace de regrouper toutes les matières ayant trait
aux transports et d'en confier la juridiction à un
tribunal (ou des tribunaux) hautement spécialisé(s)
compétent(s) pour tout le pays ou pour une grande
partie de celui-ci. Ce serait par ailleurs bénéfique
pour notre image à l'étranger.
Le ministre peut-il se ranger à l'avis de l'équipe
d'experts "Droit maritime"? Leur suggestion est-elle
compatible avec la note d'orientation concernant le
paysage judiciaire?
Voorzitter: Renaat Landuyt.
Président: Renaat Landuyt.
15.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Die verhouding is goed. Verschillende takken van
het gerecht vragen om bijzondere rechtbanken. Dat
is echter niet mogelijk voor elke rechtstak en we
moeten hierover een ruim debat voeren. Deze
15.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Absolument. Différentes branches de
la justice requièrent des tribunaux spécialisés. Ce
n'est toutefois pas possible pour chaque branche du
droit, et il convient d'ouvrir un large débat à ce sujet.
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
problematiek komt aan bod in de oriëntatienota. Er
moeten nieuwe structuren komen die soepeler
kunnen inspelen op materies die een heel
gespecialiseerde kennis vereisen en dit door de
oprichting van een beperkt aantal rechtbanken met
een gespecialiseerde afdeling die dergelijke
materies groeperen.
Cette problématique est évoquée dans la note
d'orientation. Nous avons besoin de nouvelles
structures capables de s'adapter plus souplement à
des matières qui nécessitent des connaissances
très spécialisées. Il conviendrait donc de créer un
nombre restreint de tribunaux dotés d'une section
spécialisée qui regrouperait de telles matières.
Er moet steeds rekening gehouden worden met de
taalwetgeving. Ofwel malen we die gespecialiseerde
afdeling bevoegd voor meerdere arrondissementen
van een taalgebied, ofwel moeten de magistraten
van deze afdeling ook kunnen zetelen in andere
rechtbanken. Indien nodig zal ook de organisatie
van het openbaar ministerie daarop worden
afgestemd.
Er zijn verschillende mogelijkheden. In mijn
oorspronkelijk
voorstel
om
alle
eerstelijnsrechtbanken te groeperen is de creatie
van een gespecialiseerde afdeling eenvoudiger te
realiseren. Dan moet onderzocht worden hoe
bijvoorbeeld de politierechtbanken omgevormd
kunnen worden tot een verkeersafdeling binnen de
rechtbanken. Dit denkspoor heeft de Atomiumgroep
echter verlaten. Er zal dus bepaald moeten worden
bij welke rechtbank een afdeling moet worden
ondergebracht.
Il faut toujours tenir compte de la législation
linguistique. Soit cette section spécialisée devient
compétente pour plusieurs arrondissements d'une
zone linguistique, soit les magistrats de cette
section doivent également pouvoir siéger dans
d'autres tribunaux. Le cas échéant, il faudra
également organiser le ministère public sur ce
modèle.
Diverses options existent. La création d'une section
spécialisée est plus simple dans le contexte de ma
proposition initiale tendant à regrouper l'ensemble
des tribunaux de première ligne. Il faut dans ce cas
examiner comment transformer par exemple les
tribunaux de police en une section de circulation au
sein des tribunaux. Le groupe Atomium a toutefois
abandonné cette piste. Il faudra dès lors déterminer
auprès de quels tribunaux une section devra être
incorporée.
15.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Ik ben het
eens met de minister wat de verkeersrechtbank
betreft, maar mijn vraag ging specifiek over
vervoersovereenkomsten
en
internationaal
goederenverkeer. Ik denk dat dit best in
gespecialiseerde kamers binnen de rechtbank van
koophandel georganiseerd kan worden.
15.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Je partage
l'avis du ministre en ce qui concerne le tribunal de
police,
mais
ma
question
portait
plus
particulièrement sur les conventions de transport et
le trafic international de marchandises. Je pense
qu'il serait préférable d'organiser ce dispositif au
sein de chambres spécialisées du tribunal de
commerce.
Voorzitter: Sonja Becq.
Présidente: Sonja Becq.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Marie-Christine Marghem aan de
minister van Justitie over "de situatie van het
veiligheidskorps van Doornik" (nr. 19672)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het veiligheidskorps" (nr. 19736)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "het veiligheidskorps" (nr. 19948)
16 Questions jointes de
- Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la
Justice sur "la situation du corps de sécurité de
Tournai" (n° 19672)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le corps de sécurité" (n° 19736)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"le corps de sécurité" (n° 19948)
16.01 Marie-Christine Marghem (MR): Aangezien
ik nog steeds geen antwoord gekregen heb op de
vraag
betreffende
de
situatie
van
het
veiligheidskorps van de rechtbank van eerste
aanleg van Doornik, neem ik de vrijheid u daarover
opnieuw te ondervragen.
16.01 Marie-Christine Marghem (MR): N'ayant
pas reçu de réponse concernant la situation du
corps de sécurité du tribunal de première instance
de Tournai, je me permets de vous réinterpeller à
ce sujet.
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Op maandag 11 januari 2010 werd het protocol over
de hervorming van het statuut van het personeel
van het veiligheidskorps op de algemene
vergadering door de bij de drie representatieve
vakbonden
aangesloten
personeelsleden
verworpen.
Le lundi 11 janvier 2010, le protocole sur la réforme
du statut du personnel du corps de sécurité a été
rejeté, lors de l'assemblée générale, par le
personnel affilié aux trois syndicats représentatifs.
Onlangs
hebben
twee
leden
van
het
veiligheidskorps van Doornik een gevangene met
tuberculose overgebracht naar de gevangenis van
Sint-Gillis.
Récemment, deux membres du corps de sécurité
de Tournai ont transféré un détenu atteint de la
tuberculose à la prison de Saint-Gilles.
Pas achteraf hebben ze vernomen dat zijn
gezondheidstoestand
bijzondere
preventiemaatregelen vereiste. Wat met de
toekomst van het veiligheidskorps en van zijn
personeel in het algemeen?
Ils ont appris par la suite que son état de santé
nécessitait une attention toute particulière en
matière de prévention. Qu'en est-il de l'avenir du
corps de sécurité et de son personnel en général?
16.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
hervorming die ter tafel ligt, bestaat erin het
veiligheidskorps per provincie te reorganiseren en
ervoor te zorgen dat het beter wordt beheerd.
Gisteren hebben de Brusselse vakbonden de
werkzaamheden onderbroken en gestaakt in het
kader van het overleg dat 's middags was gepland.
Als er gedetineerden worden overgebracht, worden
de begeleiders, behorend tot het veiligheidskorps of
tot de politiediensten, niet geacht te weten aan welk
soort aandoening de gedetineerde mogelijkerwijs
lijdt. Ze zijn echter wel op de hoogte van de
veiligheidsmaatregelen die indien nodig in acht
moeten worden genomen. Ik heb die procedure
willen systematiseren door ze op te nemen in de
risicoanalyse
van
elke
overbrenging.
Een
werkgroep bestudeert de informaticamiddelen die
de uitwisseling van gegevens mogelijk moeten
maken.
16.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
La réforme en discussion consiste à réorganiser le
corps de sécurité par province et à faire en sorte
qu'il soit mieux géré. Les syndicats bruxellois ont
arrêté les travaux et fait grève hier dans le cadre de
la concertation qui était prévue à midi.
Lorsqu'un transfert de détenus est effectué, le
personnel accompagnateur, qu'il appartienne au
corps de sécurité ou au service de police, n'est pas
censé connaître le type de maladie dont le détenu
est éventuellement porteur, mais bien les mesures
de protection à prendre si nécessaire. J'ai souhaité
systématiser cette procédure en l'intégrant dans la
problématique de l'évaluation de la menace
représentée par chaque détenu à transférer. Un
groupe
de
travail
réfléchit
aux
moyens
informatiques permettant d'échanger les données.
Er bestaat een voorstel voor een nieuwe structuur
die het veiligheidskorps performanter moet maken
en de werking ervan moet uniformeren. Het is de
bedoeling te werken per provincie en pools te
organiseren met het oog op een flexibeler
organisatie.
Het veiligheidskorps is toe aan een herstructurering.
In eerste instantie werden de voorstellen wel
afgewezen door de vakbonden.
De voorzitter: De heer Baeselen wijst erop dat zijn
vraag over hetzelfde onderwerp handelt.
Une proposition de nouvelle structure vise à donner
au corps de sécurité une meilleure rentabilité et une
uniformité de fonctionnement. L'idée est de
travailler par province et d'organiser des pools, de
manière
à
avoir
davantage
de
flexibilité
d'organisation.
Une restructuration s'impose, même si, dans un
premier temps, les organisations syndicales ont
refusé ces propositions.
La présidente: M. Baeselen me signale que sa
question traite du même sujet.
16.03 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De
begrotingsmiddelen voor personeel voor dit jaar
volstaan om de personeelsformatie van het
veiligheidskorps van de zone Brussel-Hoofdstad in
te vullen. Zodra het personeelsplan is goedgekeurd,
16.03 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Le budget "personnel" de cette année permet de
combler l'effectif des agents de sécurité prévu pour
la zone de Bruxelles-Capitale. Dès l'approbation du
plan du personnel, je demanderai à mon
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
zal ik mijn administratie vragen te starten met de
rekrutering. Ik heb beloofd het personeelsbestand
met 25 personen te versterken. Hoe minder
personeel bij het veiligheidskorps, hoe meer een
beroep moet worden gedaan op de politie. In dit
verband willen we de militairen de mogelijkheid
bieden om in het veiligheidskorps te stappen. Een
reden te meer dus voor de vakbonden om dit
nieuwe statuut te aanvaarden.
administration de procéder au recrutement. Je me
suis engagé à renforcer l'effectif de vingt-cinq
personnes. Moins le corps de sécurité compte de
personnes, plus les services de police doivent
intervenir. C'est dans ce cadre que nous souhaitons
offrir la possibilité aux militaires de rejoindre le
corps de sécurité. C'est donc une raison
supplémentaire pour que les syndicats acceptent ce
nouveau statut.
Op
1 februari
2010
hebben
de
vakbondsorganisaties hun standpunt meegedeeld,
en zich vervolgens akkoord verklaard om de
onderhandelingen over de organisatie van het
veiligheidskorps voort te zetten. Op 15 maart zal er
opnieuw worden overlegd.
Le 1
er
février 2010, les organisations syndicales ont
communiqué leur position, puis marqué leur accord
pour continuer à négocier sur l'organisation du
corps de sécurité. Une nouvelle concertation aura
lieu le 15 mars.
(Nederlands) Op 11 januari 2010 konden de
vakbondleden
op
een
gezamenlijke
vakbondsvergadering stemmen over de nieuwe
structuur en het nieuwe statuut van het
veiligheidskorps. Op 1 februari lieten de vakbonden
weten dat het voorstel voor de nieuwe structuur en
het
nieuwe
statuut
was
afgewezen.
Het
gemeenschappelijke vakbondsfront heeft zich wel
akkoord verklaard om voort te onderhandelen over
de
interne
organisatiestructuur
van
het
veiligheidskorps. Het voorstel is om het korps te
organiseren per provinciale eenheid, administratief
beheerd door een coördinator. Via de creatie van
pools binnen de provinciale eenheden kunnen de
agenten worden verdeeld op basis van de werklast.
Het volgende overleg vindt plaats op 15 maart.
(En néerlandais) Le 11 janvier 2010, les agents
syndiqués ont eu l'occasion de se prononcer lors
d'un vote sur la nouvelle structure et le nouveau
statut du corps de sécurité au cours d'un meeting
du front commun syndical. Le 1
er
février, les
syndicats ont fait savoir qu'ils rejetaient la
proposition relative à la nouvelle structure et au
nouveau statut. Le front commun syndical s'est
toutefois prononcé en faveur de la poursuite des
négociations
consacrées
à
la
structure
organisationnelle interne du corps. La proposition
concernée consiste à organiser le corps de sécurité
en unités provinciales gérées administrativement
par des coordinateurs. Dans cette proposition, les
agents pourraient être répartis en fonction de la
charge de travail dans des pools créés dans le giron
de ces unités provinciales. La concertation suivante
se tiendra le 15 mars.
16.04 Marie-Christine Marghem (MR): De
overdracht van gedetineerden en de organisatie van
de zittingen vallen of staan met de wijze waarop u
de veiligheidskorpsen zal weten te reorganiseren.
16.04 Marie-Christine Marghem (MR): Le
transfert des détenus et l'organisation des
audiences dépendent fortement de la manière dont
vous parviendrez à organiser les corps de sécurité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie
over
"de
evaluatie
van
de
jeugdbeschermingswet" (nr. 19721)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de jeugdinstelling in Mechelen"
(nr. 19723)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie
over
"de
evaluatie
van
de
jeugdbeschermingswet" (nr. 19950)
17 Questions jointes de
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'évaluation de la loi relative à la protection de la
jeunesse" (n° 19721)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"le centre pour jeunes délinquants de Malines"
(n° 19723)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"l'évaluation de la loi sur la protection de la
jeunesse" (n° 19950)
17.01 Renaat Landuyt (sp.a): Voor vragen over de
eventuele
aanpassingen
aan
de
jeugdbeschermingwet, werd in het verleden
steevast verwezen naar het colloquium over
17.01 Renaat Landuyt (sp.a): Pour les questions
touchant à d'éventuels aménagements de la loi sur
la protection de la jeunesse, on se référait
systématiquement, dans le passé, au colloque sur
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
jeugdcriminaliteit in maart 2009. Dat is ondertussen
een jaar gelden en nog steeds zijn er geen
conclusies bekend.
In hoeverre is de jeugdbeschermingwet al
geëvalueerd? Zijn er al conclusies van het
colloquium? Worden er al nieuwe maatregelen
uitgewerkt?
la délinquance juvénile qui se tiendrait en mars
2009. Or un an s'est écoulé depuis la tenue de ce
colloque et aucune conclusion n'a encore été
rendue publique.
Dans quelle mesure la loi sur la protection de la
jeunesse a-t-elle déjà été évaluée? Des conclusions
ont-elles déjà été tirées de ce colloque? De
nouvelles mesures sont-elles déjà préparées?
17.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Hoewel ik nog geen publicatie van de toespraken
van het colloquium van maart 2009 onder ogen
kreeg, laat de dienst Strafrechtelijk Beleid mij weten
dat er weldra een heruitgave komt.
Ik ben niet van plan de jeugdbeschermingwet te
wijzigen, wel wil ik nagaan op welke manier wij de
nodige middelen ter beschikking kunnen stellen. Op
het colloquium is immers gebleken dat een van
hoofdmoeilijkheden een gebrek aan middelen is. De
federale overheid draagt al bij tot een betere
werking
van
de
financiering
van
de
herstelmaatregelen via bemiddeling. Ook dragen wij
bij via onze federale centra die dienstdoen als
reservecentra in het geval van een tekort aan
plaatsen in de gemeenschapsinstellingen.
17.02 Stefaan De Clerck,
ministre (en
néerlandais): Quoique je n'aie encore eu sous les
yeux aucune publication reprenant les allocutions
prononcées lors du colloque de mars 2009, le
service Politique criminelle m'a fait savoir qu'une
réédition était en préparation.
Je n'ai pas l'intention de modifier la loi sur la
protection de la jeunesse. En revanche, je voudrais
essayer de voir comment nous pourrions mettre à
disposition les moyens nécessaires. Lors de ce
colloque, les participants se sont en effet rendu
compte qu'une des principales difficultés était le
manque de moyens. L'État fédéral contribue d'ores
et déjà à améliorer le fonctionnement du mode de
financement des mesures de réparation par le biais
de la médiation. Nous y contribuons également par
l'intermédiaire de nos centres fédéraux qui font
office de centres de réserve en cas de manque de
places dans les établissements qui relèvent des
Communautés.
(Frans)
De
kwestie
van
een
eventuele
jeugdinstelling in Mechelen is tijdens de gesprekken
tussen mijn medewerkers en die van de
heer Vandeurzen aan bod gekomen. Die instelling
zou wettelijk gezien geen gesloten instelling mogen
zijn. Voor al het overige is de minister van de
Vlaamse Gemeenschap bevoegd; een eventuele
overeenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap
en de gemeente Mechelen valt buiten mijn
bevoegdheden.
Een derde probleem is aan bod gekomen: de
leesbaarheid van de wet. De wetswijziging van 2006
is weinig helder en kan tot uiteenlopende
interpretaties aanleiding geven. Een werkgroep stelt
een tekst op om de wet duidelijker te maken. Ik wil
geen tekst wijzigen die al in 2006 gewijzigd werd en
waarvan een aantal bepalingen nog niet toegepast
zijn.
De heer Vandeurzen heeft een evaluatiecomité
gevraagd
voor
het
protocol
tussen
de
Gemeenschappen,
aangezien
mevrouw Huytebroeck Achêne niet overtuigend
vond. Op de vergadering van het interministeriële
comité heeft de heer Vandeurzen bereikt dat
(En français) La question d'une institution pour
jeunes à Malines a été évoquée lors des
discussions entre mes collaborateurs et ceux de
M. Vandeurzen. Cette institution ne pourrait
légalement pas être une institution fermée. Pour le
surplus, la question relève de la compétence du
ministre de la Communauté flamande et je n'ai pas
à intervenir dans un éventuel accord entre celle-ci
et la commune de Malines.
Un troisième problème a également été évoqué: la
lisibilité de la loi. La loi révisée en 2006 est peu
lisible et susceptible d'interprétations divergentes.
Un groupe de travail rédige un texte qui la rendra
plus claire. Je ne compte pas réformer un texte déjà
réformé en 2006 et dont certaines dispositions ne
sont pas encore appliquées.
Un comité d'évaluation a été demandé par
M. Vandeurzen sur le protocole entre les
Communautés, en fonction de la position de
Mme Huytebroeck qui n'était pas très convaincue
par Achêne. Lors de la réunion du comité
interministériel, M. Vandeurzen a obtenu qu'une
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
overleg zou plaatsvinden om de verbintenissen uit
het verleden te bevestigen.
concertation
ait
lieu
pour
confirmer
les
engagements du passé.
17.03 Renaat Landuyt (sp.a): Ik stel vast dat de
minister in het Frans ook al op mijn vraag over de
instelling in Mechelen heeft geantwoord.
17.03 Renaat Landuyt (sp.a): Je constate que le
ministre a répondu en français à ma question
relative à l'établissement à Malines.
17.04 Xavier Baeselen (MR): Ik neem er akte van
dat u niet van plan bent de wet op de
jeugdbescherming te herzien. Ik ben meer ongerust
over het overleg met de Franse Gemeenschap. Ik
sta namelijk versteld van het standpunt van
mevrouw Huytebroeck over de oprichting van een
tweede federaal centrum. De Franse Gemeenschap
is een verbintenis aangegaan, maar de minister lijkt
nu op dat engagement van de vorige regering terug
te komen. Met het oog op de continuïteit van het
overheidsoptreden zou dat akkoord nageleefd
moeten worden.
17.04 Xavier Baeselen (MR): Je prends note de
votre intention de ne pas revoir la loi sur la
protection de la jeunesse. Je suis plus inquiet
concernant
le volet concertation avec la
Communauté française. Je suis en effet interloqué
par la position de Mme Huytebroeck sur la création
du deuxième centre fédéral. Un engagement a été
pris par la Communauté française, mais la ministre
semble revenir sur cet engagement par le
précédent gouvernement. Au nom de la continuité
de l'action publique, cet accord devrait être
respecté.
17.05 Renaat Landuyt (sp.a): Ik ga ermee
akkoord dat de minister mij het antwoord op vraag
19724 schriftelijk bezorgt.
17.05 Renaat Landuyt (sp.a): Je suis d'accord
pour que le ministre me transmette par écrit sa
réponse à la question n° 19724.
Het incident is gesloten.
De
Voorzitter:
Vraag
nr. 19895
van
de
heer Baeselen wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
La president: La question n° 19895 de
monsieur Baeselen est reportée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Justitie over "het proces-
Habran bis" (nr. 19913)
18 Question de Mme Valérie De Bue au ministre
de la Justice sur "le procès Habran bis"
(n° 19913)
18.01 Valérie De Bue (MR): Aangezien het hof van
assisen van Brussel dit jaar overbelast is, en gelet
op het Europese voorzitterschap, hebben de
federale magistraten beslist het proces-Habran bis
te over te brengen naar Nijvel.
De gebouwen van het hof van assisen zijn nochtans
ongeschikt, de voor dit proces verantwoordelijke
politiezone heeft veel minder mankracht dan de
politiezone van Brussel, en het arrondissement is te
klein voor een dermate langdurig proces.
Hebt u contact opgenomen met de federale politie,
de minister van Binnenlandse Zaken of andere
personen voor wie die beslissing gevolgen heeft?
Welke
criteria
worden
er
gehanteerd
bij
beslissingen om assisenprocessen over te brengen
naar een andere stad en dus naar een andere
politiezone?
18.01 Valérie De Bue (MR): Étant donné la
surcharge de la Cour d'assises de Bruxelles durant
cette année ainsi que la présidence européenne,
les juridictions fédérales ont décidé de déplacer le
procès Habran bis à Nivelles.
Cependant, les locaux de la Cour d'assises sont
inadaptés, la zone de police responsable de ce
procès possède un effectif largement inférieur à
celle de Bruxelles et la taille de l'arrondissement ne
peut supporter un procès aussi long.
Avez-vous pris contact avec les services fédéraux
de police, la Ministre de l'Intérieur ou d'autres
personnes concernées par cette décision? Quels
sont les critères pris en compte pour décider des
transferts des procès d'assises vers d'autres villes
et donc vers d'autres zones de police?
18.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
komt de eerste voorzitter van het hof van beroep
toe te beslissen waar in zijn ressort het proces moet
18.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
La décision relative à la localisation du procès au
sein du ressort de la cour d'appel relève de la
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
plaatsvinden. De eerste voorzitter van het hof van
beroep van Brussel heeft beslist de betrokken
terechtzitting te houden op de rechtbank van eerste
aanleg van Nijvel. Die beslissing staat aan hem. Er
werd geen overleg gepleegd.
compétence du premier président de la cour
d'appel. Le premier président de la cour d'appel de
Bruxelles a décidé de tenir la session concernée au
siège du tribunal de première instance de Nivelles.
Cette décision lui incombe. Aucune concertation n'a
eu lieu.
We moeten het nodige doen opdat het proces in de
beste omstandigheden zou verlopen en de feiten op
een gepaste manier zouden worden behandeld. In
overleg met mijn collega van Binnenlandse Zaken
zal ik tevens nagaan in hoeverre we kunnen
interveniëren en akkoorden kunnen sluiten om
ervoor te zorgen dat dit proces de overige
activiteiten niet al te zeer verstoort. Ik sta ter
beschikking
van
iedereen,
ook
van
de
politiediensten. Als we voor die periode een
oplossing moeten vinden, ben ik bereid daarover te
praten.
Nous devons faire le nécessaire pour que le procès
se déroule dans les meilleures conditions et que les
faits soient traités convenablement. Je vais aussi,
en concertation avec ma collègue de l'Intérieur, voir
dans quelle mesure on peut intervenir et conclure
des accords pour que cela ne perturbe pas trop les
autres activités. Je suis à la disposition de tout le
monde, y compris des services de police. Si on droit
trouver une solution pour cette période, je suis prêt
à en discuter.
18.03 Valérie De Bue (MR): Op grond van welke
criteria beslist het hof van beroep over zulke
transfers? Overleg is onontbeerlijk. De politie heeft
ook taken te vervullen in het veld. De
dienstverlening aan de bevolking mag geenszins in
het gedrang komen door dit proces, dat vier
maanden in beslag zal nemen.
18.03 Valérie De Bue (MR): Quels sont les critères
sur lesquels la cour d'appel se base pour décider de
tels transferts? Il est indispensable qu'il y ait une
concertation. Des missions doivent aussi être
assurées par la police sur le terrain. Il ne faudrait
sûrement pas que les services à la population
soient mis en péril à cause de ce procès qui va
durer quatre mois.
18.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik
veronderstel dat er werd overlegd met de voorzitter
van het hof van Nijvel.
18.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français):
Je suppose qu'il y a eu concertation avec le
président de la cour de Nivelles.
18.05 Valérie De Bue (MR): Als het federale
niveau een beslissing neemt, moet het de lokale
besturen bijstaan in de tenuitvoerlegging ervan.
18.05 Valérie De Bue (MR): Si une décision est
prise au niveau du fédéral, ce dernier doit aider les
pouvoirs locaux à l'assumer pleinement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de stand van zaken in het dossier
Belliraj" (nr. 19980)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "het dossier Belliraj-bis"
(nr. 20018)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "het proces in beroep tegen
Abdelkader Belliraj" (nr. 20063)
19 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la situation dans le dossier Belliraj" (n° 19980)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "le dossier Belliraj-bis" (n° 20018)
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "le procès en appel contre Abdelkader
Belliraj" (n° 20063)
19.01 Bart Laeremans (VB): De minister zou deze
week in kort geding gedagvaard zijn door de
vermoedelijke terrorist Belliraj tot overdracht van
een kopie van het strafdossier van de politieke
moorden die de betrokkene in België zou gepleegd
hebben. Dit is bevreemdend na het antwoord dat de
minister op 1 oktober 2009 gaf. Misschien wordt er
een spel gespeeld om een indruk van onschuld te
19.01 Bart Laeremans (VB): Le terroriste présumé
Belliraj aurait assigné en référé le ministre cette
semaine afin qu'il transmette une copie du dossier
pénal des meurtres politiques qu'il aurait commis en
Belgique, ce qui est étrange après la réponse
fournie par le ministre le 1
er
octobre 2009. Peut-être
s'agit-il de faire croire à son innocence, alors qu'il
n'en est certainement rien. La lumière doit être faite
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
wekken, terwijl er geen onschuld is. Er moet
klaarheid komen in de stand van het onderzoek.
Ook de heer Wynants drong aan op klaarheid in het
tijdschrift MO*. Vandaag zijn er believers en non-
believers in de zaak van de zes moorden. Zowel
Justitie als de Staatsveiligheid blijven heel schimmig
over de zaak.
Kan de minister de dagvaarding bevestigen? Wordt
er een kopie van het strafdossier overgemaakt?
Heeft het Marokkaanse gerecht de stukken reeds
opgevraagd? Had de betrokkene ginder inzage?
Werden het Marokkaans vonnis en het strafdossier
inmiddels overgezonden? Heeft de rogatoire
commissie haar opdracht vervuld? Hoe wordt
gereageerd op de inhoud van dit vonnis? In welke
mate hebben de zes moorden meegespeeld in de
daadwerkelijke veroordeling? Hoe ver staat het
onderzoek van het federaal parket? Zijn er
aanwijzingen dat de betrokkene vermoedelijk een,
enkele of alle moorden pleegde? Kan er nog een
proces komen tegen eventuele medeplichtigen? In
welke mate trad er in deze dossiers verjaring op?
en ce qui concerne l'état d'avancement du dossier.
M. Wynants a également insisté dans le magazine
MO* pour que la lumière soit faite dans ce dossier.
Aujourd'hui, il y a ceux qui croient et ceux qui ne
croient pas dans l'affaire des six meurtres. Tant la
Justice que la Sûreté de l'État restent très vagues
dans cette affaire.
Le ministre peut-il confirmer la citation à
comparaître? Une copie du dossier pénal sera-t-elle
transmise? La justice marocaine a-t-elle déjà
réclamé les pièces? L'intéressé a-t-il pu les
consulter sur place? Le jugement marocain et le
dossier pénal ont-ils été transmis entre-temps? La
commission rogatoire a-t-elle accompli sa mission?
Quelles ont été les réactions au contenu de ce
jugement? Dans quelle mesure les six meurtres
ont-il joué un rôle dans le cadre de la condamnation
effective? Où en est l'enquête du parquet fédéral? Y
a-t-il des indications que l'intéressé ait commis un,
plusieurs ou tous les meurtres? Un procès pourrait-
il encore être intenté contre d'éventuels complices?
Dans quelle mesure y a-t-il eu prescription dans ces
dossiers?
19.02 Els De Rammelaere (N-VA): Vandaag start
de beroepsprocedure in Marokko. Het is vreemd dat
de minister zou gedagvaard zijn om een kopie over
te maken van het strafdossier. Is er wel sprake van
een dagvaarding? Volgens De Morgen zou Belliraj
het slachtoffer zijn van het Belgische stilzwijgen.
Belliraj zou vragen aan de Staatsveiligheid en de
minister van Justitie om expliciet te bevestigen of te
ontkennen dat hij een informant was van de
Staatsveiligheid.
Zal
de
minister
hieraan
tegemoetkomen?
19.02 Els De Rammelaere (N-VA): La procédure
d'appel débute aujourd'hui au Maroc. Il est étrange
d'apprendre que le ministre aurait été cité dans le
but d'obtenir une copie du dossier répressif.
Confirmez-vous cette citation? Selon le quoditien
De Morgen, M. Belliraj serait victime du mutisme de
la Belgique et aurait demandé à la Sûreté de l'État
ainsi qu'au ministre de la Justice de confirmer ou de
démentir explicitement qu'il était un indicateur de la
Sûreté de l'État. Le ministre répondra-t-il
favorablement à cette demande?
19.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
werd inderdaad maandag jongstleden gedagvaard
om onder meer een kopie te bezorgen van de
dossiers van de moordonderzoeken waarin de
verzoeker inzage wil. Er werd echter reeds eerder
een kopie aan de Marokkaanse gerechtelijke
overheden gezonden in het kader van een
rechtshulpverzoek. Het is aan de verzoeker om in
het raam van de Marokkaanse strafprocedure
inzage - en eventueel een kopie - van deze stukken
te vragen en te bekomen. Die redenering zal
gevolgd worden in de loop van de procedure in
beroep.
Ik kan voor de rest niet veel hierover kwijt. Belliraj
heeft ook gevraagd om inzage te krijgen in zijn
dossier van de Staatsveiligheid. De Staatsveiligheid
heeft hierop geantwoord. Ik heb hiervan een kopie
ontvangen. Het is zo dat er een procedure bestaat
via de Privacycommissie. Deze informatie is in
principe geheim, zeker bij geclassificeerde dossiers.
19.03 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): J'ai en effet été cité lundi dernier. Il
m'a notamment été demandé de transmettre une
copie des dossiers relatifs aux enquêtes sur des
meurtres que désire consulter le requérant. Une
copie a cependant déjà été remise aux autorités
judiciaires marocaines dans le cadre d'une
demande d'entraide judiciaire. Il appartient au
requérant de demander et d'obtenir un droit de
consultation et éventuellement une copie de ces
pièces dans le cadre de la procédure pénale
marocaine. Ce raisonnement sera suivi au cours de
la procédure d'appel.
Je ne puis faire davantage de déclarations sur cette
affaire. M. Belliraj a également demandé de pouvoir
consulter le dossier élaboré par la Sûreté de l'État à
son sujet. La Sûreté de l'État a réagi à cette
demande. J'en ai reçu une copie. Il convient en
l'espèce de respecter une procédure impliquant la
Commission de la protection de la vie privée. Ces
03/03/2010
CRABV 52
COM 815
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Zowel
de
administrateur-generaal
van
de
Staatsveiligheid als de minister van Justitie hebben
inderdaad de vraag gekregen om expliciet te
bevestigen of te ontkennen dat Belliraj een
informant was van de Staatsveiligheid.
informations sont en principe confidentielles, en
particulier lorsqu'il s'agit de dossiers classifiés. Tant
l'administrateur général de la Sûreté de l'État que le
ministre de la Justice ont en effet reçu une
demande de confirmation ou de démenti explicite
de la thèse selon laquelle M. Belliraj aurait été un
indicateur de la Sûreté de l'État.
De Staatsveiligheid moet beroep doen op
menselijke bronnen in het kader van haar
inlichtingenopdracht, maar mag ontkennen noch
bevestigen dat iemand werkzaam is of is geweest
als informant, op straffe van een mogelijke
strafrechtelijke sanctie.
Als er sprake is van bepaalde praktijken ten aanzien
van Belgische onderdanen in het buitenland,
zouden we daarop moeten reageren.
Wat een Belgische aanwezigheid op het proces in
Marokko betreft, is er geen verplichting tot
consulaire bijstand. Personen met een dubbele
nationaliteit kunnen daar ook geen beroep op doen.
Si, dans le cadre de sa mission de renseignement,
la Sûreté de l'État doit faire appel à des sources
humaines, elle ne peut confirmer ni infirmer, sous
peine de risquer une sanction pénale, que telle ou
telle personne est ou a été indicateur.
Si certaines pratiques à l'encontre de ressortissants
belges à l'étranger étaient avérées, il faudrait réagir.
Quant à une présence belge au procès au Maroc, il
n'existe aucune obligation d'assistance consulaire.
Par ailleurs, les personnes ayant la double
nationalité ne peuvent y avoir recours.
Er bestaan geen afspraken over rechtsbijstand en
procesvoering, die beide verlopen via het
Marokkaanse recht. Wij hebben onze dossiers
bezorgd en wachten op de verdere afhandeling van
de Marokkaanse procedures. We zullen de
kortgedingrechter in België zeggen dat hij zich tot
het Marokkaanse gerecht moet wenden voor de
dossiers die wij daar hebben bezorgd.
Il n'existe aucun accord concernant l'aide judiciaire
ni la procédure qui se déroulent toutes deux
conformément au droit marocain. Nous avons
déposé nos dossiers et nous attendons le
déroulement ultérieur des procédures marocaines.
Nous ferons savoir au juge en référés en Belgique
qu'il doit s'adresser à la Justice marocaine pour les
dossiers que nous y avons déposés.
19.04 Bart Laeremans (VB): Opnieuw moet ik
vaststellen dat in het dossier-Belliraj de meeste
vragen totaal onbeantwoord blijven. Ik heb alleen
een antwoord gehad op mijn eerste vraag om zijn
dossier inzake kortgeding te bekomen.
19.04 Bart Laeremans (VB): Je constate une fois
de plus que dans le dossier Belliraj, la plupart des
questions restent sans réponse. Je n'ai obtenu de
réponse qu'à ma première demande d'obtenir son
dossier en matière de procédure en référé.
19.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Wij hebben het vonnis van Marokko gekregen en
het werd toegevoegd aan het dossier in België.
19.05 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Nous avons reçu le jugement du
Maroc et il a été joint au dossier en Belgique.
19.06 Bart Laeremans (VB): En hoe ver staat het
federaal parket met zijn onderzoek, dat al zo lang
bezig is?
19.06 Bart Laeremans (VB): Où en est l'enquête
du parquet fédéral, commencée il y a longtemps?
19.07 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
ga er vanuit dat men de gebeurtenissen in Marokko
afwacht. Na het eindarrest zullen we ook de stukken
kunnen bekomen van het dossier dat in Marokko
ligt en waarin elementen zitten die wij nog niet
kennen.
19.07 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Je pars du principe qu'on attend les
événements au Maroc. Après l'arrêt définitif, nous
recevrons également les pièces du dossier qui se
trouve au Maroc et qui contient des éléments que
nous ignorons encore.
19.08 Bart Laeremans (VB): Als Belliraj ginder
wordt veroordeeld voor de zes moorden,
beschouwen wij hem in ons land dan ook als
schuldig aan die moorden, ook al blijkt dat
19.08 Bart Laeremans (VB): Si M. Belliraj est
condamné au Maroc pour les six meurtres, allons-
nous aussi le considérer ici en Belgique comme
coupable de ces meurtres, même si les dossiers ne
CRABV 52
COM 815
03/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
misschien niet uit de dossiers? Het zou toch logisch
zijn dat de dossiers ook bij ons verder worden
onderzocht. Als hij schuldig is, dan zijn alle nu
vrijgelaten medeplichtigen daar ook bij betrokken en
moet daar iets mee gebeuren.
Ik vraag de minister om dit dossier zeer nauw op te
volgen en kort op de bal te spelen.
le prouvent peut-être pas? Ne serait-il pas logique
de poursuivre également l'examen des dossiers ici?
S'il est coupable, tous ses complices qui sont
actuellement libérés sont aussi impliqués et il
convient de s'en préoccuper.
Je demande au ministre de suivre très
attentivement le dossier et de réagir sans délai.
19.09 Els De Rammelaere (N-VA): De procedure
in Marokko moet inderdaad worden gevoerd naar
Marokkaans recht. Is er nu een rogatoire commissie
afgevaardigd naar Marokko?
19.09 Els De Rammelaere (N-VA): La procédure
en cours au Maroc doit effectivement se dérouler
selon le droit marocain. Une commission rogatoire
a-t-elle été envoyée au Maroc?
19.10 Bart Laeremans (VB): Vorige keer heeft de
minister inderdaad gezegd dat er een rogatoire
commissie zou worden samengesteld.
19.10 Bart Laeremans (VB): Précédemment, le
ministre a dit qu'une commission rogatoire serait
mise sur pied.
19.11 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
heb geen informatie over een bijkomende rogatoire
commissie. Dat moet ik navragen.
19.11 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Je ne dispose pas d'informations
relatives
à
une
commission
rogatoire
complémentaire. Je dois m'informer.
19.12 Els De Rammelaere (N-VA): De minister
verwees naar de procedure bij de Privacycommissie
om het dossier van de Staatsveiligheid in te zien.
Belliraj kan dat dus perfect zelf doen?
19.12 Els De Rammelaere (N-VA): Par rapport à
la consultation du dossier de la Sûreté de l'État, le
ministre a renvoyé à la procédure auprès de la
Commission de protection de la vie privée.
M. Belliraj pourrait donc parfaitement le faire lui-
même?
19.13 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
wet bepaalt inderdaad een procedure daartoe.
19.13 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): La loi prévoit en effet une procédure à
cet effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.38 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 38.