KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 798
CRABV 52 COM 798
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
Dinsdag
Mardi
23-02-2010
23-02-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Maggie De Block aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de financiering van de
ziekenhuizen" (nr. 18789)
1
- Mme Maggie De Block à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le financement des hôpitaux" (n° 18789)
1
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over "de
vereenvoudiging van
ziekenhuisfacturen" (nr. 19155)
1
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la simplification des factures d'hôpital"
(n° 19155)
1
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het doorzichtiger maken van de
ziekenhuisfacturen" (nr. 19177)
1
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "une transparence accrue des factures
d'hôpital" (n° 19177)
1
Sprekers:
Maggie
De
Block,
Magda
Raemaekers, Laurette Onkelinx, vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, Lieve Van Daele
Orateurs:
Maggie
De
Block,
Magda
Raemaekers, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, Lieve Van
Daele
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de organisatie van de
wachtdienst voor apotheken" (nr. 18603)
3
Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'organisation du service de garde
des pharmacies" (n° 18603)
3
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
wachtlijsten
voor
orgaantransplantatie" (nr. 18608)
5
Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les listes d'attente de transplantation"
(n° 18608)
5
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de subsidies voor Wiels in het
kader van Beliris" (nr. 19034)
6
- Mme Tinne Van der Straeten à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les subsides accordés au centre Wiels dans
le cadre de Beliris" (n° 19034)
6
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de subsidies voor Wiels in het
kader van Beliris" (nr. 19766)
6
- Mme Tinne Van der Straeten à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les subsides pour Wiels dans le cadre de
Beliris" (n° 19766)
6
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sociale Zaken en Volksgezondheid
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de behandeling van neurosyfilis"
(nr. 19090)
9
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le traitement de la neurosyphilis"
(n° 19090)
9
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de erkenning van de leverziekte
van Crigler-Najjar" (nr. 19150)
11
Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la reconnaissance de la maladie
hépatique de Crigler-Najjar" (n° 19150)
11
Sprekers: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de hoge bloeddruk en de
hartproblemen bij jongeren" (nr. 19151)
12
Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'hypertension et les problèmes
cardiaques constatés chez les jeunes" (n° 19151)
12
Sprekers: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de nieuwe behandeling voor
borstkanker" (nr. 19153)
13
Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le nouveau traitement du cancer du
sein" (n° 19153)
13
Sprekers: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Flor Van Noppen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
positieflijst
reptielen"
(nr. 19171)
14
- M. Flor Van Noppen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
liste positive des reptiles" (n° 19171)
14
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het houden van roofvogels"
(nr. 19351)
14
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la détention de rapaces" (n° 19351)
14
Sprekers:
Flor
Van
Noppen,
Magda
Raemaekers, Laurette Onkelinx, vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs:
Flor
Van
< span class="ft12">Noppen,
Magda
Raemaekers, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het uit de handel genomen
15
- Mme Martine De Maght à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le retrait du marché du Reductil" (n° 19222)
15
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Reductil" (nr. 19222)
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het uit de handel nemen van het
vermageringsproduct Reductil" (nr. 19264)
15
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le retrait du marché du produit amaigrissant
Reductil" (n° 19264)
15
- mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over "de
stopzetting
van de
commercialisering van sibutramine (Reductil)"
(nr. 19323)
15
- Mme Maya Detiège à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'arrêt de la commercialisation de la sibutramine
(Reductil)" (n° 19323)
15
Sprekers: Lieve Van Daele, Maya Detiège,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Lieve Van Daele, Maya Detiège,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het bezoek van de minister aan
Congo" (nr. 19267)
17
Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la visite de la ministre au Congo"
(n° 19267)
17
Sprekers: Hilde Vautmans, voorzitter van de
Open Vld-fractie, Laurette Onkelinx, vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs: Hilde Vautmans, président du
groupe Open Vld, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de maatregel van Vlaams
minister Jo Vandeurzen inzake de wachttijden
voor ambulante jeugdzorg" (nr. 19184)
21
Question de Mme Martine De Maght à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la mesure du ministre flamand Jo
Vandeurzen concernant les délais d'attente en
matière de soins ambulatoires pour les jeunes"
(n° 19184)
21
Sprekers: Martine De Maght, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Martine De Maght, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het groeiende aantal jongeren dat
zelf zijn drugs maakt" (nr. 19269)
22
Question de Mme Magda Raemaekers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le nombre croissant de jeunes qui
fabriquent eux-mêmes leurs drogues" (n° 19269)
22
Sprekers: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de financiering van de
thuisverpleegkunde" (nr. 19284)
24
Question de Mme Magda Raemaekers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le financement des soins infirmiers à
domicile" (n° 19284)
24
Sprekers: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag
van
mevrouw
Katia
della Faille
de Leverghem aan de vice-eersteminister en
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
tegemoetkomingen aan de patiënten met de
25
Question de Mme Katia della Faille de Leverghem
à la vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les allocations pour les
patients souffrant de la maladie de Crohn et de
25
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
ziekte van Crohn en colitis ulcerosa" (nr. 19293)
colite ulcéreuse" (n° 19293)
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer Luc Goutry aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "een beroepstoelatingsexamen
voor kinesitherapeuten" (nr. 19341)
27
- M. Luc Goutry à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "un
examen d'admission à la profession de
kinésithérapeute" (n° 19341)
27
- de heer Luc Goutry aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "hangende knelpunten met
betrekking tot kinesitherapie" (nr. 19342)
27
- M. Luc Goutry à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "les
questions ouvertes concernant la kinésithérapie"
(n° 19342)
27
- de heer Luc Goutry aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de herverkiezing van de
Nationale Raad voor kinesitherapie" (nr. 19343)
27
- M. Luc Goutry à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
réélection
du
Conseil
national
de
la
kinésithérapie" (n° 19343)
27
Sprekers: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het gebruik van medicijnen als
studeerdrugs" (nr. 19431)
30
Question de Mme Maya Detiège à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'usage de médicaments en tant que
drogue favorisant l'étude" (n° 19431)
30
Sprekers: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Maya Detiège, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Françoise Colinia aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het gebruik van de titel 'kliniek' "
(nr. 19432)
31
Question de Mme Françoise Colinia à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'utilisation du titre de clinique"
(n° 19432)
31
Sprekers:
Françoise
Colinia,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Françoise
Colinia,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Françoise Colinia aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de laser, medische behandeling
aangeboden door niet-artsen" (nr. 19433)
33
Question de Mme Françoise Colinia à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le laser, traitement médical proposé
par les non-médecins" (n° 19433)
33
Sprekers:
Françoise
Colinia,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Françoise
Colinia,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de opinie van het Centrum voor
gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding
in verband met het dragen van een hoofddoek
34
Question de Mme Martine De Maght à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'opinion du Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme à propos du
port du voile au cours du stage de l'art infirmier"
34
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
tijdens de stage verpleegkunde" (nr. 19453)
(n° 19453)
Sprekers: Martine De Maght, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Martine De Maght, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
35
Questions jointes de
35
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over "de
toepassing van de
afgesproken beperking voor artsen" (nr. 19473)
35
- Mme Mia De Schamphelaere à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "l'application de la limitation convenue du
nombre de médecins" (n° 19473)
35
- de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over "de
toepassing van de
artsenquota" (nr. 19476)
35
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'application des quotas de médecins" (n° 19476)
35
Sprekers: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de resultaten van de voedings-
en gezondheidscampagne" (nr. 19483)
37
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les résultats de la campagne
nutrition-santé" (n° 19483)
37
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
gevaren
voor
de
volksgezondheid
op
het
vlak
van
tabaksbestrijding" (nr. 19484)
38
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les risques de santé publique en
matière de lutte contre le tabac" (n° 19484)
38
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de terugbetaling van het
geneesmiddel Myozyme bij patiënten met de
ziekte van Pompe" (nr. 19488)
39
Question de Mme Martine De Maght à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le remboursement du médicament
Myozyme pour les patients souffrant de la maladie
de Pompe" (n° 19488)
39
Sprekers: Martine De Maght, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Martine De Maght, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
41
Questions jointes de
41
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "het rookverbod in de horeca" (nr. 19489)
41
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"l'interdiction de fumer dans le secteur horeca"
(n° 19489)
41
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
41
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
41
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Integratie, over "de controle op de naleving van
het rookverbod in bedrijven" (nr. 19654)
contrôle sur le respect de l'interdiction de fumer
dans les entreprises" (n° 19654)
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
23
FEBRUARI
2010
Namiddag
______
du
MARDI
23
FEVRIER
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door de heer Jacques Otlet.
La réunion publique est ouverte à 14 h 20 sous la
présidence de M. Jacques Otlet.
De voorzitter: Vragen nrs 18195, 18375 en 18420
van mevrouw Avontroodt en vraag nr. 18584 van de
heer Baeselen worden omgezet in schriftelijke
vragen.
Le président: Les questions n° 18195, 18375 et
18420 de Mme Avontroodt et la question n° 18584
de M. Baeselen sont transformées en questions
écrites.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maggie De Block aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de financiering van de
ziekenhuizen" (nr. 18789)
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de vereenvoudiging van
ziekenhuisfacturen" (nr. 19155)
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het doorzichtiger maken van de
ziekenhuisfacturen" (nr. 19177)
01 Questions jointes de
- Mme Maggie De Block à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le financement des hôpitaux" (n° 18789)
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
simplification des factures d'hôpital" (n° 19155)
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "une transparence accrue des factures
d'hôpital" (n° 19177)
01.01 Maggie De Block (Open Vld): In een studie
van
het
Federaal
Kenniscentrum
voor
Gezondheidszorg wordt gepleit voor een meer
forfaitaire
vorm
van
financiering
van
de
ziekenhuizen, waarbij deze een bedrag ontvangen
op basis van het aantal en de aard van de
behandelde
aandoeningen.
Dit
zou
kostenbeheersing en een hogere efficiëntie mogelijk
moeten maken.
Het kenniscentrum bepleit daartoe overleg tussen
de verschillende actoren, iets wat volgens mij
01.01 Maggie De Block (Open Vld): Dans une
étude, le Centre fédéral d'expertise des soins de
santé plaide pour une forme davantage forfaitaire
de financement des hôpitaux. Dans ce cadre, le
montant versé serait basé sur le nombre et la
nature des affections traitées. Cette méthode
permettrait une meilleure maîtrise des coûts ainsi
qu'un accroissement de l'efficacité.
Pour ce faire, le Centre d'expertise préconise une
concertation entre les différents acteurs. Ce dernier
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
noodzakelijk is, gezien de ingrijpende wijzigingen in
de
betalingsprocedures.
Verder
wijst
het
kenniscentrum ook op de noodzaak van
gedetailleerde kostengegevens en pleit voor een
verplichte nationale registratie van de kosten.
point est nécessaire à mes yeux étant donné les
modifications
importantes
qu'impliquerait
le
nouveau système au niveau des procédures de
paiement. Par ailleurs, le Centre souligne
également la nécessité de disposer de données
détaillées concernant les coûts et plaide pour que
ces derniers soient obligatoirement enregistrés à
l'échelon national.
Zal de minister een forfaitaire financiering laten
onderzoeken of invoeren? Is er al overleg gepland
met de verschillende actoren? Overweegt ze de
invoering van een nationale registratie van de
kostengegevens?
La ministre chargera-t-elle ses services d'examiner
l'opportunité d'un financement forfaitaire ou
instaurera-t-elle un tel financement? A-t-elle déjà
prévu de se concerter avec les différents acteurs?
Envisage-t-elle d'instaurer un enregistrement
national des données relatives au coût?
01.02 Magda Raemaekers (sp.a): Mensen die
vandaag worden ontslagen uit het ziekenhuis,
krijgen enkele weken later een vaak torenhoge en
ondoorzichtige ziekenhuisfactuur in de bus. Vaste
prijsafspraken
per
ingreep
tussen
artsen,
ziekenhuizen en ziekteverzekering zouden de
patiënten daarvoor kunnen behoeden. Uit het
onderzoek bleek dat een dergelijk systeem in België
haalbaar is. Het zou ook leiden tot minder
administratie en bijkomende onderzoeken.
Is de minister voorstander van deze all-in formule
voor ziekenhuisopname? Heeft ze hierover al
overlegd met de ziekenhuizen en de artsen? Is er
een reden om de resultaten van dit onderzoek niet
in overweging te nemen?
01.02 Magda Raemaekers (sp.a): Les personnes
qui quittent aujourd'hui l'hôpital trouveront dans
quelques semaines une facture souvent salée et
manquant de transparence dans leur boîte aux
lettres. Elles pourraient être prémunies contre cette
mauvaise surprise si les médecins, les hôpitaux et
l'assurance soins de santé concluaient des accords
de prix fixes par intervention. L'étude a fait
apparaître qu'un tel système pourrait être instauré
chez nous. Il aurait notamment pour effet de réduire
les tracasseries administratives et d'augmenter le
nombre d'examens médicaux.
La ministre est-elle favorable à cette formule tout
compris pour les hospitalisations? S'est-elle déjà
concertée avec les hôpitaux et les médecins?
Existe-t-il une raison de ne pas prendre en
considération les résultats de cette étude?
01.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
raad van bestuur van het KCE heeft de studie op
19 januari 2010 goedgekeurd. Mijn diensten hebben
er al kennis van genomen, maar voor conclusies is
het nog te vroeg. Ik ga er wel mee akkoord dat deze
grootscheepse hervorming een mentaliteits- en
cultuurverandering met zich zal meebrengen.
Hoewel het huidige systeem erg gefragmenteerd is,
is het toch al grotendeels op een forfaitaire logica
gebaseerd. Zo is de financiering van onderdeel B2
gebaseerd op activiteitsparameters, klinische en
verpleegkundige gegevens en nomenclatuur. Er
loopt een studie over het gebruik van de
verpleegkundige gegevens in het kader van de
financiering van de verpleegkundige activiteit. Ook
in de klinische biologie en op het domein van de
geneesmiddelen zijn er systemen van forfaits per
toepassing. De honoraria worden bepaald volgens
het systeem van de referentiebedragen, dat
eveneens op pathologieën is gebaseerd. Uiteraard
kan dat alles nog worden verfijnd.
01.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le conseil d'administration du Centre
d'expertise a approuvé cette étude le 19 janvier
2010. Mes services en ont déjà pris connaissance
mais il est trop tôt pour tirer des conclusions. Par
contre, je suis d'accord pour dire que cette réforme
de grande envergure entraînera un changement au
niveau des mentalités et de la culture.
Le système actuel, bien qu'il soit très morcelé,
repose déjà en grande partie sur une logique
forfaitaire. Ainsi, le financement de la composante
B2 repose sur des paramètres d'activité, sur des
données cliniques et infirmières ainsi que sur la
nomenclature. Une étude est en cours sur
l'utilisation des données infirmières dans le cadre
du financement de l'activité infirmière. Des
systèmes de forfaits par pathologie s'appliquent
aussi en biologie clinique et dans le domaine des
médicaments. Les honoraires sont fixés selon le
régime des montants de référence, également
basés sur les pathologies. L'ensemble est
évidemment susceptible d'être affiné.
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Er bestaan al registratiesystemen voor de kosten,
onder meer via Finhosta. Bij de invoering van het
nieuwe financieringssysteem voor de ziekenhuizen
in juli 2002 werd ervoor gekozen om bij te dragen in
bepaalde kosten en niet om de reële kosten te
dekken. Een staatsfinanciering gericht op de reële
kosten zou in strijd kunnen zijn met de Europese
wetgeving.
De invoering van het huidige financieringssysteem
is nog geen tien jaar oud en de duurzame effecten
ervan zijn nauwelijks onderzocht. In dit stadium wil
ik mij niet wagen aan hypothetische wijzigingen. Om
de sociale dekking en de optimale financiering van
de ziekenhuizen te behouden, lijkt het mij beter om
de bestaande systemen te verfijnen in plaats van de
sector alweer in grote veranderingen te storten.
De studie geeft een interessante visie. Mijn diensten
moeten ze nu grondiger analyseren en nagaan hoe
de huidige systemen kunnen worden verbeterd.
Il existe déjà des systèmes d'enregistrement pour
les coûts, entre autres par le biais de Finhosta. Lors
de la mise en place du nouveau système de
financement pour les hôpitaux, en juillet 2002, le
choix a été fait de contribuer à certains frais plutôt
que de couvrir les frais réels. Un financement public
axé sur les frais réels pouvait en effet être contraire
à la législation européenne.
Le système de financement actuel a été introduit il y
a moins de dix ans, et ses effets durables n'ont
pratiquement pas encore été évalués. À ce stade, je
ne souhaite pas m'aventurer dans des modifications
hasardeuses. Pour maintenir la couverture sociale
et assurer le financement optimal des hôpitaux, il
me semble plus opportun d'affiner les systèmes
existants plutôt que de replonger le secteur dans de
grands changements.
L'étude donne un éclairage intéressant. Mes
services doivent à présent en analyser les résultats
de façon plus approfondie et voir comment les
systèmes actuels pourraient être améliorés.
01.04 Maggie De Block (Open Vld): De invoering
van de financiering is inderdaad gebeurd via een
aantal overgangsmaatregelen en er zullen zeker
nog verfijningen moeten worden aangebracht.
01.04 Maggie De Block (Open Vld): L'introduction
du financement s'est, en effet, produite par le biais
d'une série de mesures transitoires auxquelles des
perfectionnements devront certainement être
apportés.
01.05 Magda Raemaekers (sp.a): Ik denk dat er
verfijnd moet worden, want alle ziekenhuizen
kampen met het probleem en ook bij de OCMW's
ziet men dat mensen hun rekeningen niet begrijpen.
Ik hoop dat we snel tot transparantie van facturen
kunnen komen.
01.05 Magda Raemaekers (sp.a): Je pense que
ces améliorations sont indispensables parce que
tous les hôpitaux sont confrontés au problème et
que dans les CPAS, on constate que pratiquement
personne ne s'en sort dans les comptes. J'espère
que la transparence des factures se réalisera
rapidement.
01.06 Lieve Van Daele (CD&V): Er zijn in het
verleden al stappen gezet, maar ik denk dat er
inderdaad nog een kloof is tussen theorie en
praktijk. Verfijningen zijn inderdaad nodig. Ik denk
dat de all-informule een goede optie is en dat we
die met de verschillende partners moeten bekijken.
01.06 Lieve Van Daele (CD&V): Par le passé, des
initiatives ont déjà été prises, mais je pense qu'en
effet, il y a un décalage entre théorie et pratique.
Des améliorations sont assurément nécessaires. Je
pense que la formule all in est une bonne option et
que nous devons plancher sur le sujet avec nos
différents partenaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de organisatie
van de wachtdienst voor apotheken" (nr. 18603)
02 Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'organisation du
service de garde des pharmacies" (n° 18603)
02.01 Sarah Smeyers (N-VA): Het KB van
21 januari 2009 garandeert de farmaceutische
wachtdienst, maar bepaalt geen maximale afstand.
02.01 Sarah Smeyers (N-VA): L'arrêté royal du
21 janvier 2009 garantit le service de garde
pharmaceutique mais ne fixe pas de distance
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
In veel gevallen is de apotheker van wacht veel te
ver af voor zieke mensen of mensen zonder wagen,
bijvoorbeeld in Zottegem.
Bestaan er regels voor de maximale afstand? Is de
minister op de hoogte van klachten en hoe kunnen
ze verholpen worden?
maximum. Dans de nombreux cas, le pharmacien
de garde est trop éloigné pour les malades ou les
personnes sans voiture, comme à Zottegem par
exemple.
La distance maximale est-elle réglementée? La
ministre a-t-elle connaissance de plaintes et
comment y remédier?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het KB bepaalt dat de beroepsverenigingen de
wachtdiensten organiseren en meedelen aan de
bevoegde provinciale geneeskundige commissie,
die de behoeften bepaalt en de werking controleert.
Ze heeft ook de bevoegdheid om de huishoudelijke
reglementen goed te keuren en de geschillen te
beslechten. Bij tekortkomingen kan zij op eigen
initiatief of op vraag van de gouverneur aanvullingen
voorstellen. Bij klachten wordt er een regeling
gezocht die rekening houdt met bevolkingscriteria
en afstanden.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Conformément à l'arrêté royal, les
unions professionnelles organisent les services de
garde et en rendent compte à la commission
médicale provinciale compétente qui définit les
besoins et veille au bon fonctionnement. Elle a
également dans ses compétences l'approbation des
règlements d'ordre intérieur et l'arbitrage des
différends. En cas d'insuffisances, elle peut
proposer des gardes supplémentaires de sa propre
initiative ou à la demande du gouverneur. En cas de
plaintes, on essaie de trouver une solution qui
tienne compte des critères de population et des
distances.
Er zijn geen indicatieve afstanden bepaald. In de
mate van het mogelijke wordt er rekening gehouden
met de geografische spreiding. Elke klacht wordt
individueel onderzocht. Een apotheker van wacht
mag niet beschouwd worden als een soort
nachtwinkel, maar moet ten dienste staan van de
patiënt die dringende medicatie nodig heeft.
Momenteel heeft de commissie geen enkele klacht
ontvangen over de wachtdienst in de regio
Zottegem-Brakel.
Il n'y a pas de distances indicatives. Il est tenu
compte de l'étalement géographique dans la
mesure du possible. Les plaintes sont examinées
au cas par cas. Le pharmacien de garde ne peut
pas être considéré comme un magasin de nuit, il
doit être au service des patients qui ont besoin de
médicaments en urgence.
À l'heure actuelle, la commission n'a pas reçu de
plainte concernant le service de garde dans la
région de Zottegem-Brakel.
Er is sinds zowat een jaar een gezamenlijke
wachtdienst in Zottegem en Brakel die alternerend
werkt. Daartoe is beslist op basis van de hoge
frequentie van de wachtdienst en op basis van de
werkelijke dringende noden. Vorige week hebben
alle apothekers in Zottegem en Brakel deze regeling
positief geëvalueerd.
Depuis environ un an, les services de garde de
Zottegem et de Brakel travaillent en commun et en
alternance. Cette décision a été prise en raison du
recours fréquent au service de garde et dans le but
de mieux identifier les véritables urgences. La
semaine dernière, tous les pharmaciens de
Zottegem et de Brakel ont dressé un bilan positif de
ce système.
02.03 Sarah Smeyers (N-VA): Ik ben het met de
minister eens als ze zegt dat de wachtdienst geen
nachtwinkel moet zijn. Bij zeer hoge nood kan men
wellicht ook een arts of de spoeddiensten bellen,
zodat de apothekers geen overbelasting krijgen.
Dat er in het gebied Zottegem-Brakel geen klachten
zijn, wil op zich niets zeggen, want het zou kunnen
dat de mensen er niet van op de hoogte zijn dat ze
een klacht kunnen indienen.
02.03 Sarah Smeyers (N-VA): Je rejoins la
ministre lorsqu'elle dit que le service de garde ne
doit pas devenir un magasin de nuit. En cas
d'extrême urgence, il est sans doute possible
également d'appeler un médecin ou les services de
secours, de façon à ne pas surcharger les
pharmaciens.
Ceci dit, le fait qu'il n'y ait pas eu de plaintes dans la
zone Zottegem-Brakel ne veut rien dire en soi, car
les gens ne savent peut-être pas qu'ils peuvent
déposer plainte.
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de wachtlijsten
voor orgaantransplantatie" (nr. 18608)
03 Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les listes d'attente de
transplantation" (n° 18608)
03.01 Josée Lejeune (MR): Ons land is een van
de koplopers wat het aantal orgaandonaties na
overlijden betreft. Nochtans blijft het aanbod van
organen kleiner dan de vraag, terwijl de wachtlijsten
aangroeien. In de eerste helft van 2009 zou het
aantal donoren met zeven procent zijn gedaald. 29
Belgen zouden wachten op een nieuw hart, 59 op
een long en 174 op een lever.
In uw algemene beleidsnota pleitte u voor een actief
transplantatiebeleid. U verwees tevens naar het
Eurotransplantsysteem en herinnerde eraan dat de
vernieuwing van de Belgische Transplantatieraad
eind 2009 een uitstekende gelegenheid zou zijn om
de balans op te maken en na te denken over de te
nemen maatregelen. De nieuwe wet inzake
orgaandonatie is op 1 december van kracht
geworden. Eind vorig jaar werden de eerste
opleidingsdagen
georganiseerd
voor
het
ziekenhuispersoneel dat aan het GIFT-project
meewerkt. Hoe zijn die dagen verlopen? Welke
conclusies trekt u eruit? Welke maatregelen zullen
er worden genomen? Zullen er nog andere
campagnes
worden
gevoerd?
Welke
begrotingsmiddelen zullen er daartoe worden
uitgetrokken?
03.01 Josée Lejeune (MR): Dans le domaine du
don d'organes, notre pays figure en tête de peloton
au niveau du nombre de donneurs après décès.
Mais l'offre d'organes demeure inférieure à la
demande et les listes d'attente s'allongent. Sur les
six premiers mois de 2009, le nombre de donneurs
aurait diminué de 7 %. 29 Belges attendraient un
coeur, 59 un poumon et 174 un foie.
Votre note de politique générale insistait sur la
politique active à mener en matière de
transplantation. Vous évoquiez également le
système Eurotransplant et vous rappeliez que le
renouvellement fin 2009 du Conseil belge de
transplantation serait l'occasion de faire le bilan et
de réfléchir aux mesures à prendre. On sait que la
nouvelle loi sur les dons d'organes est entrée en
vigueur le 1
er
décembre. Les premières journées de
formation étaient organisées fin de l'année dernière
pour le personnel hospitalier qui coopère au projet
GIFT. Comment se sont déroulées ces journées?
Quelles conclusions en tirez-vous? Quelles
mesures seront-elles prises? D'autres campagnes
seront-elles menées? Enfin, quel budget allouera-t-
on à cet effet?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): België
speelt inderdaad een voortrekkersrol wat het
wegnemen van organen voor transplantatie betreft.
Maar het kan altijd beter, dat is voor ons een
prioriteit.
Hoewel er regelmatig sensibiliseringscampagnes
worden gevoerd, blijft het een onmogelijke opgave
om de vraag - die jaar na jaar toeneemt - en het
aanbod exact op elkaar af te stemmen. Op
31 december 2009 telde ons land 27,6 donoren per
miljoen inwoners. In 2008 waren dat er 26,5 per
miljoen inwoners.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La Belgique occupe l'un des premiers rangs en
matière de prélèvement d'organes. Mais il faut
toujours faire mieux, c'est pour nous une priorité.
Des actions de sensibilisation sont régulièrement
mises en oeuvre mais il reste impossible de faire se
rencontrer l'offre et la demande qui, elle, se fait
chaque année un peu plus grande. Au 31 décembre
2009, le nombre de donneurs était de 27,6
donneurs par million d'habitants. En 2008, ils étaient
26,5.
Het aantal orgaandonaties is licht gestegen. Op
31 december 2009 stonden er 1.256 patiënten op
de wachtlijst, tegen 1.148 in 2008. 848 patiënten
ondergingen een orgaantransplantatie.
Er zijn factoren die de orgaandonatie afremmen. De
neurochirurgische technieken worden beter. De
On observe une légère augmentation du nombre de
prélèvements. Au 31 décembre 2009, douze cents
cinquante-six patients étaient sur liste d'attente. En
2008, ils étaient onze cents quarante-huit. Huit
cents quarante-huit patients ont pu bénéficier d'une
transplantation d'organe.
Il existe des freins au prélèvement d'organes. Les
techniques de neurochirurgie ont évolué. La
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
bevolking
vergrijst.
Er
zijn
minder
verkeersongevallen. Daarnaast werken bepaalde
maatschappelijke verschijnselen, zoals obesitas of
diabetes, ziekten in de hand waardoor patiënten op
een wachtlijst komen te staan.
In het kader van het GIFT-project werd een studie
verricht in 84 intensivecareafdelingen. Er bleek al
snel dat er behoefte was aan opleiding. We hebben
daarop ingespeeld door in oktober vorig jaar de
eerste algemene opleidingsdag te organiseren. Iets
meer dan 300 artsen en verpleegkundigen namen
eraan deel. Op het programma stonden de
vroegtijdige opsporing, het fenomeen hersendood,
de opvolging van een potentiële donor, maar ook de
ethische en wettelijke aspecten.
In 2009 kon een honderdtal gezondheidswerkers
tevens deelnemen aan de EDHEP-opleidingen
(European Donor Hospital Education Programme)
over de psychologische belasting voor de
nabestaanden.
population est de plus en plus âgée. Les accidents
de la route sont en diminution. De plus, certains
phénomènes de société, comme l'obésité ou le
diabète, accroissent les pathologies menant des
patients à une liste d'attente.
Par le biais du projet GIFT, une étude a été menée
au sein de quatre-vingt-quatre unités de soins
intensifs. Un besoin de formation s'est fait
rapidement sentir. Nous y avons répondu en
organisant la première journée de formation
générale en octobre dernier. Un peu plus de trois
cents médecins et infirmières y ont pris part. Au
programme figuraient la détection précoce, le
phénomène de mort cérébrale, la gestion d'un
donneur potentiel mais aussi les aspects éthiques
et légaux.
En 2009, une centaine de professionnels ont pu
également participer aux formations EDHEP
(
European Donor Hospital Education Programme
)
portant sur la charge psychologique des familles
endeuillées.
De eerste conclusies zijn zeer hoopgevend. In de
begroting 2010 werden er voor het GIFT-project nog
twee dagen voor algemene opleiding en tien
opleidingen met betrekking tot de psychologische
begeleiding van de families ingeschreven.
Les premières conclusions sont très positives. Deux
autres journées de formation générale et dix
formations de prise en charge psychologique des
familles sont inscrites au budget 2010 consacré au
projet GIFT.
03.03 Josée Lejeune (MR): In het licht van uw
antwoorden wil ik u vragen hoe u de toekomst ziet,
want het aantal kandidaten neemt toe, terwijl het
aantal donoren daalt. Ik begrijp dat het allemaal niet
zo eenvoudig is, maar transplantaties kunnen wel
levens redden.
03.03 Josée Lejeune (MR): Vos réponses
m'amènent à vous interroger sur la façon dont vous
envisagez l'avenir, puisque le nombre de
demandeurs augmente alors que le nombre de
donneurs diminue. Certes, il n'est pas évident de
trouver des solutions, mais les transplantations
sauvent des vies.
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
gaan door met de opleidingen voor de sector. Jaar
na jaar worden er meer organen weggenomen en
getransplanteerd. We blijven dus investeren in de
opleidingen, want we zijn bij wijze van spreken
kampioen op dit vlak. Het is natuurlijk zo dat er
wellicht niet voor alles een oplossing kan worden
gevonden.
03.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Nous allons poursuivre les formations des
professionnels. Chaque année, le nombre de
prélèvements et de transplantations augmente.
Nous allons continuer à investir dans cette voie
puisque nous sommes en quelque sorte champions
dans ce domaine. Certes, il n'y aura peut-être pas
une solution à tout.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de subsidies voor Wiels in het
kader van Beliris" (nr. 19034)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
04 Questions jointes de
- Mme Tinne Van der Straeten à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les subsides accordés au centre Wiels dans
le cadre de Beliris" (n° 19034)
- Mme Tinne Van der Straeten à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Integratie, over "de subsidies voor Wiels in het
kader van Beliris" (nr. 19766)
sur "les subsides pour Wiels dans le cadre de
Beliris" (n° 19766)
04.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
renovatiewerken aan het kunstencentrum Wiels in
Vorst gingen in 2005 van start. In 2007 werd het
centrum in gebruik genomen. De renovatiewerken
kostten 12,3 miljoen euro: de vzw zorgde zelf voor
een aanzienlijk deel daarvan; voor het resterende
bedrag vroeg ze een bankkrediet aan en diende ze
een subsidiedossier in. In mei 2008 werd
2,7 miljoen euro in het samenwerkingsakkoord
ingeschreven.
In oktober 2009 kwam er een eerste negatief advies
van de Inspectie van Financiën, recentelijk volgde
een tweede. Tussen deze twee adviezen in hebben
het Brusselse Parlement en de VGC hier uitgebreid
over gediscussieerd. Minister-president Picqué en
staatssecretaris Bruno De Lille waren het erover
eens dat overleg nodig was om het dossier te
deblokkeren.
Het Brusselse Gewest riep op tot overleg, maar
toch kwam er een tweede negatief advies: er
werden volgens de federale inspectie in het dossier
geen nieuwe elementen aangebracht en er bestaat
een schijn van belangenvermenging. De federale
subsidie kan daarom niet worden uitbetaald. Wiels
liet in de media uitschijnen dat het zich in de tang
genomen voelt tussen de Brusselse en de federale
overheid.
04.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Les
travaux
de
réhabilitation
du
centre
d'art
contemporain Wiels à Forest ont débuté en 2005.
Le centre a ouvert ses portes au public en 2007.
Les travaux de rénovation ont coûté 12,3 millions
d'euros dont une grande partie prise en charge par
l'ASBL. Pour le reste, celle-ci a demandé un crédit
bancaire et a introduit un dossier de subvention.
L'Inspection des Finances a rendu en octobre 2009
un premier avis négatif récemment suivi d'un
deuxième. Entre ces deux avis, le Parlement
bruxellois et la VGC en ont abondamment discuté.
Le ministre-président Piqué et le secrétaire d'État
Bruno De Lille s'accordaient à dire qu'une
concertation s'avérait indispensable pour débloquer
le dossier.
La Région bruxelloise en appelait à la concertation,
ce qui n'a pas empêché un deuxième avis
défavorable: aucun nouvel élément n'a été apporté
au dossier selon l'inspection fédérale et il pourrait y
avoir confusion d'intérêts. La subvention fédérale ne
peut donc être accordée. Wiels a déclaré dans les
médias être pris en tenaille entre les autorités
bruxelloises et fédérales.
Is er ook overleg met het Brusselse Gewest? Welke
vormen van overleg zijn mogelijk? Welke manieren
zijn er om dit dossier te deblokkeren, al dan niet via
Beliris? Hoe kunnen de verschillende overheden er
samen voor zorgen dat het kunstencentrum zijn
deuren niet hoeft te sluiten en dat de
renovatiewerken betaald kunnen worden? Zal de
minister samen met minister-president Picqué
initiatieven nemen?
La concertation est-elle aussi engagée avec la
Région bruxelloise? Quelles formes peut-elle
prendre? Comment peut-on débloquer le dossier, le
cas échéant, par l'entremise de Beliris? Comment
les différents pouvoirs peuvent-ils faire en sorte que
le centre d'art contemporain ne doive pas fermer
ses portes et que les travaux de réhabilitation
puissent être financés? La ministre envisage-t-elle
de prendre des initiatives communes avec le
ministre-président Picqué?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
Blommegebouw is eigendom van het Gewest en
wordt met publieke middelen gefinancierd. Bijgevolg
is de wetgeving inzake overheidsopdrachten
integraal van toepassing. Wat is er nu gebeurd?
Nadat het kunstencentrum Wiels de opdracht tot de
werken had gegeven, zonder dat het de zekerheid
had dat de nodige middelen voor de financiering
beschikbaar zouden worden gesteld, heeft het
kunnen verkrijgen dat het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest Beliris zou vragen in te grijpen. Beliris is
een
overlegcomité
bestaande
uit
vertegenwoordigers van een hele reeks federale en
gewestministers. Het Gewest heeft ons gevraagd
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le bâtiment Blomme est une propriété régionale
financée par des fonds publics. La réglementation
relative aux marchés publics doit donc être
intégralement appliquée. Que s'est-il passé? Après
la commande des travaux, sans garantie
d'obtention d'un financement pour les réaliser, le
Wiels a obtenu que la Région de Bruxelles-Capitale
demande à Beliris d'intervenir. Beliris est un comité
de concertation avec des représentants de toute
une série de ministres fédéraux et des Régions.
Nous avons reçu une demande de la Région pour
un budget de 2 725 000 euros pour la rénovation du
bâtiment Blomme. Les ministres autour de la table
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
een budget van 2.725.000 euro uit te trekken voor
de renovatie van het Blommegebouw. De
aanwezige ministers hebben met dit verzoek
ingestemd, omdat het aan de doelstellingen van
Beliris beantwoordde.
Het
kunstencentrum
Wiels
heeft
de
verantwoordingsstukken die aan de Inspectie van
Financiën
werden
overgezonden,
aan
de
administratie van Beliris bezorgd. Tijdens de
controle op de naleving van de wetgeving werd er
vastgesteld dat diverse bepalingen van de wet
betreffende de overheidsopdrachten niet in acht
waren genomen.
ont approuvé cette demande car elle correspondait
aux objectifs de Beliris.
Le Wiels a transmis à l'administration de Beliris les
pièces justificatives qui ont été transmises à
l'Inspection des finances. Lors de la vérification du
respect de la réglementation, il a été constaté que
plusieurs dispositions de la loi relative aux marchés
publics n'avaient pas été respectées.
Artikel 10 van de wet van 1993 betreffende het
belangenconflict en artikel 78 van het koninklijk
besluit
van
1996
betreffende
de
onverenigbaarheden werden evenmin nageleefd.
L'article 10 de la loi de 1993 relatif au conflit
d'intérêts et l'article 78 de l'arrêté royal de 1996
relatif aux incompatibilités n'ont pas été respectés
non plus.
Voorzitter: Magda Raemaekers.
Présidente: Magda Raemaekers.
(Nederlands) Gelet op dit nieuwe element heeft de
administratie het dossier opnieuw voorgelegd aan
de Inspectie van Financiën. Die is van mening dat
de audit van de administratie geen enkel element
bevat dat van aard is om het standpunt van
23 oktober 2008 te herzien: de vzw Wiels is
integraal onderworpen aan de reglementering op de
overheidsopdrachten. Er is volgens de inspectie dus
een dubbel belangenconflict, aangezien de
penningmeesteres van Wiels ook bestuurster is van
het strategische comité van de aannemer die de
overheidsopdracht
toegewezen
kreeg
en
afgevaardigd bestuurster van de firma die de
controle kreeg over alle werken.
Tot slot stelt de inspectie ook een inbreuk vast op
artikel 78 van het KB van januari 1996: indieners
van een offerte moeten kunnen aantonen dat zij
geen concurrentievoordeel genieten.
(En néerlandais) Sur la base de ce nouvel élément,
l'administration a une nouvelle fois soumis le
dossier à l'Inspection des Finances. Cette dernière
estime que l'audit réalisé par l'administration ne
comporte aucun élément de nature à faire
reconsidérer la position adoptée le 23 octobre 2008
et que, dès lors, l'ASBL Wiels est intégralement
soumise à la réglementation relative aux marchés
publics. L'inspection constate ainsi un double conflit
d'intérêts puisque la trésorière de Wiels est
également administratrice au sein du comité
stratégique de l'entrepreneur auquel le marché a
été attribué et administratrice déléguée de la
société qui s'est vu confier le contrôle de tous les
travaux.
Enfin, l'inspection constate également une infraction
à l'article 78 de l'arrêté royal de janvier 1996, qui
dispose que les soumissionnaires d'une offre
doivent être en mesure de prouver qu'ils ne
bénéficient d'aucun avantage concurrentiel.
(Frans) Ik heb de minister van Begroting en de
Staatssecretaris gevraagd of zij mijn mening delen
met betrekking tot de inachtneming van het advies
van de Inspectie van Financiën. Het probleem
schuilt in de manier van werken van Beliris. Mijn
kabinetschef
overlegt
momenteel
met
de
vertegenwoordigers van Wiels. Beliris krijgt
aanvragen uitgaande van de Gewesten, antwoordt
daarop met ja of nee en dan volgt er al of niet een
overlegcomité. Het geld is ter beschikking voor een
welbepaald cultureel initiatief, wij hebben het niet
voor iets anders gebruikt. Indien het Gewest ons
een bijdrage vraagt voor Wiels of een ander
initiatief, zijn de financiële middelen voorhanden,
(En français) J'ai demandé au ministre du Budget et
au secrétaire d'État s'ils partagent mon avis quant
au respect de l'avis de l'Inspection des finances. Le
problème est la manière de travailler de Beliris. Une
concertation est actuellement en cours entre mon
chef de cabinet et les représentants du Wiels.
Beliris reçoit des demandes émanant des Régions,
y répond par oui ou non et suit alors ou pas un
comité de concertation. L'argent est là pour une
initiative culturelle particulière, nous ne l'avons pas
utilisé à autre chose. Si, pour le Wiels ou une autre
initiative, la Région nous demande d'intervenir, les
moyens financiers existent, mais je ne peux trouver
de solution pour réparer les erreurs commises par
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
maar ik kan geen oplossing vinden om de door
Wiels begane fouten recht te zetten.
Als ik het heb over het Gewest, dan doe ik dat niet
om er een pingpongspel van te maken, maar Wiels
is een gebouw dat eigendom is van het Brussels
Gewest. Indien er een oplossing wordt gevonden,
zijn de financiële middelen voorhanden en ik ben
ervan overtuigd dat het overlegcomité wel met een
ander dossier zal instemmen als de regelgeving
met betrekking tot overheidsopdrachten wordt
nageleefd.
le Wiels.
Si je nomme la Région, ce n'est pas pour entamer
un jeu de ping-pong, mais le Wiels est un bâtiment
régional bruxellois. Si une solution est trouvée, les
moyens financiers sont là et je suis persuadée que
le comité de concertation acceptera un autre
dossier s'il est respectueux de la réglementation
des marchés publics.
04.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Men kan geen geld van Beliris vragen voor de
gedane werken, want de belangenvermenging kan
niet met terugwerkende kracht uitgegomd worden.
De verschillende overheden moeten dus samen
naar een andere uitweg zoeken om een sluiting van
het kunstencentrum te vermijden.
04.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Il
n'est pas possible de demander des fonds à Beliris
pour financer les travaux réalisés étant donné que
le conflit d'intérêts ne peut être résolu avec effet
rétroactif. Les différentes administrations doivent
dès lors chercher ensemble une issue qui
permettrait d'éviter la fermeture du centre d'art
contemporain.
04.04 Laurette Onkelinx, ministre (Frans): Het
probleem kwam aan bod in alle overlegcomités met
vertegenwoordigers van het federale niveau en van
de Gewesten. Er is geen oplossing uit de bus
gekomen. Het is moeilijk om de situatie recht te
trekken. Ik heb de gewestelijke autoriteiten laten
weten dat de financiële middelen beschikbaar zijn.
Indien er een aanvraag wordt ingediend en er een
akkoord is in het overlegcomité, zal het geld niet
voor iets anders worden gebruikt. Ik wacht op
eventuele voorstellen.
04.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le problème a été évoqué dans tous les comités de
concertation réunissant des représentants fédéraux
et régionaux. Nous n'avons pas dégagé de solution.
Il est compliqué de récupérer la situation. J'ai dit
aux autorités régionales que les moyens financiers
étaient disponibles. Si une demande intervient et
que j'ai un accord de la part du comité de
concertation, l'argent ne sera pas utilisé à autre
chose. J'attends les propositions éventuelles.
04.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): We
zullen het aan de betrokkenen overlaten om na te
gaan wat er mogelijk is en hopen dat er iets uit de
bus komt.
04.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Nous laisserons aux intéressés le soin d'envisager
les possibilités existantes en espérant qu'ils
parviendront à des résultats.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
behandeling van neurosyfilis" (nr. 19090)
05 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le traitement de la
neurosyphilis" (n° 19090)
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Franse artsen
ontdekten onlangs dat hiv-positieve personen in een
op de drie gevallen een à twee jaar na primo-
infectie en behandeling, met een 0 of negatief
TPHA-VDRL-testresultaat,
symptomatische
of
asymptomatische neurosyfilis kunnen ontwikkelen.
Syfilis wordt doorgaans behandeld met een tot drie
injecties extencilline, maar het gebeurt dat de ziekte
zich ondanks de behandeling in enkele maanden
tijd in het centraal zenuwstelsel nestelt.
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Des
médecins français ont découvert récemment que
les personnes contaminées par le HIV pouvaient
développer dans un cas sur trois une neurosyphilis
symptomatique ou asymptomatique un ou deux ans
après primo-infection et traitement donnant des
marqueurs TPHA-VDRL à 0 ou négatifs. La syphilis
généralement traitée par une à trois piqûres
d'extencilline se loge parfois en quelques mois dans
le système nerveux central où elle s'installe malgré
le traitement en question.
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
De standaardbehandeling van neurosyfilis met hoge
dosissen penicilline G wordt momenteel toegepast
in de ziekenhuizen. Met het oog op een volledige
genezing is een ononderbroken intraveneuze
behandeling van acht tot veertien dagen met
ceftriaxone (Rocephin) noodzakelijk.
Deze specifieke behandeling is echter nog niet het
protocol voor de behandeling van die ziekte bij hiv-
positieve
patiënten.
Slechts
weinig
artsen
beschikken over deze informatie die, op grond van
een vijftigtal behandelde gevallen, op punt werd
gesteld door het CHR van Tourcoing, dat
gespecialiseerd is in de behandeling van dergelijke
ziekten. Patiënten met deze aandoening lopen dus
een risico omdat de artsen onvoldoende
geïnformeerd zijn.
Hoe is de situatie in ons land? Welk protocol wordt
er bij de behandeling van deze aandoening
toegepast door artsen die gespecialiseerd zijn in de
behandeling van hiv-besmettingen enerzijds, en
door de artsen in de steden anderzijds? Is er
systematisch sprake van zo een gedifferentieerde
behandeling? Zo niet, welke maatregelen zult u
nemen om te voorkomen dat die verschrikkelijke
ziekte zich bij hiv-positieve patiënten tot in het
eindstadium ontwikkelt?
Le traitement de protocole de la neurosyphilis avec
de la pénicilline G à forte dose est appliqué
actuellement en milieu hospitalier. Une continuité de
traitement de 8 à 14 jours avec de la ceftriaxone
(Rocephin) en intraveineuse est nécessaire pour
s'assurer de la guérison totale.
Pourtant, ce traitement spécifique n'est pas encore
établi comme protocole de traitement de cette
affection chez les porteurs du HIV, peu de
médecins ayant ces informations établies par le
CHR de Tourcoing spécialisé dans le traitement de
ces maladies à partir d'une cinquantaine de cas
soignés. L'absence d'information des praticiens
risque donc de mettre en danger les personnes
souffrant de cette pathologie.
Qu'en est-il en Belgique? Quel protocole est-il
d'application par les médecins spécialisés dans le
traitement du HIV, d'une part, par les médecins de
ville, d'autre part, dans le traitement de ces cas?
Une
telle
approche
différenciée
est-elle
généralisée? Si ce n'est le cas, quelles mesures
comptez-vous prendre afin d'éviter de voir des
patients porteurs du HIV infectés par la syphilis
développer jusqu'au stade final cette terrible
maladie?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In België
vallen de therapeutische keuzes onder de
verantwoordelijkheid van de behandelende arts. De
volksgezondheidsinstanties stellen de artsen
geregeld in kennis van de meest geschikte
praktijken.
In
het
kader
van
de
behandeling
van
seropositieven, wier aantal op 10.000 wordt
geraamd, wordt er voorrang gegeven aan het
consult op het niveau van de aids-referentiecentra.
Wat de behandeling van treponema pallidum-
infecties, van syfilis, het onderzoek, de diagnose, de
behandeling en de follow-up van de gevallen betreft,
geldt er een European Guideline on the
Management of Syphilis
.
Dat zeer volledig procotol kan niet worden
samengevat, aangezien het uiterst technisch is.
De problematiek van de diagnose van neurosyfilis
en de van indicatie van de lumbale punctie bij hiv-
patiënten die met syfilis zijn besmet komt ook aan
bod in een artikel getiteld HIV and syphilis: when to
perform a lumbar puncture
dat in Sexually
transmitted diseases
werd gepubliceerd.
De diagnose, de behandeling en de follow-up van
de patiënt zullen gebeuren op grond van diens
klinische situatie en van de biologische resultaten.
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
En Belgique, les choix thérapeutiques relèvent de la
responsabilité du médecin traitant. Les instances de
santé publique informent régulièrement les
médecins des pratiques les mieux adaptées.
Dans le cadre du traitement des personnes
séropositives, évaluées à 10 000, les consultations
au niveau des centres de référence sida sont
privilégiées.
En ce qui concerne le traitement d'infections par
treponema pallidum,
la syphilis, la recherche, le
diagnostic, le traitement et le suivi des cas font
l'objet d'une guideline européenne intitulée
European Guideline on the Management of Syphilis.
Ce protocole très complet ne peut être résumé
étant donné qu'il est extrêmement technique. La
problématique du diagnostic de la neurosyphilis et
de l'indication de la ponction lombaire chez les
patients HIV infectés par la syphilis est aussi
présentée dans un article HIV and syphilis: when to
perform a lumbar puncture
publié dans Sexually
transmitted diseases
.
La prise en charge du patient, tant au niveau du
diagnostic, du traitement que du suivi, se fera sur la
base de la situation clinique et des résultats
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Uitgaande van die gegevens zal er bepaald worden
welke medische handelingen er in de aangepaste
zorgvoorzieningen zullen moeten worden gesteld.
biologiques. Ces éléments détermineront les actes
médicaux nécessaires qui devront être menés dans
les structures de soins adéquates.
05.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Wij zullen alle
inlichtingen die werden bezorgd analyseren en met
elkaar vergelijken. Wij zullen het centrum te
Tourcoing van een ander in kennis stellen.
05.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Nous ne
manquerons pas d'analyser et de comparer toutes
les informations transmises. Nous en ferons part au
centre de Tourcoing.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de erkenning
van de leverziekte van Crigler-Najjar" (nr. 19150)
06 Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la reconnaissance de la
maladie hépatique de Crigler-Najjar" (n° 19150)
06.01 Lieve Van Daele (CD&V): De jongste weken
kwam een meisje in de aandacht dat aan de
zeldzame leverziekte Crigler-Najar lijdt. Die ziekte
zorgt ervoor dat patiënten zichzelf langzaam
vergiftigen omdat de giftige afbraakstof bilirubine
zich in hun bloed ophoopt. Ze krijgen ook een gele
huid en ze lopen permanente hersenschade op.
De ziekte wordt onder meer behandeld door
patiënten onder een dure blauwe lamp te laten
slapen. De ziekte, waaraan in Nederland
25 patiënten lijden, is momenteel echter in ons land
niet erkend, zodat een tussenkomst van de
ziekteverzekering niet evident is. Zijn er plannen om
de ziekte te erkennen? Hoeveel patiënten zijn er in
België? Gebeurt er onderzoek naar manieren om
de ziekte efficiënter te bestrijden?
06.01 Lieve Van Daele (CD&V): Il a été question
ces dernières semaines d'une jeune fille atteinte de
la maladie hépatique rare de Crigler-Najar. Les
patients atteints de cette maladie s'empoisonnent
eux-mêmes par l'accumulation dans le sang de la
bilirubine, un produit de dégradation toxique. Ils ont
également la peau jaune et subissent des lésions
cérébrales permanentes.
Le traitement de la maladie consiste notamment à
placer les patients sous une lampe bleue dont le
prix est toutefois élevé. La maladie, dont 25 patients
sont atteints aux Pays-Bas, n'est actuellement
toutefois pas reconnue dans notre pays, de sorte
qu'une intervention de l'assurance maladie n'est
pas évidente. Est-il prévu de la reconnaître?
Combien de patients sont recensés en Belgique?
Recherche-t-on
des
nouveaux
traitements
permettant de mieux lutter contre la maladie?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
patiënten die aan deze ziekte lijden, hebben
dezelfde rechten als de andere rechthebbenden van
de ziekte- en invaliditeitsverzekering. Een aantal
behandelingen zoals fototherapie of fenobarbital
worden niet door de huidige nomenclatuur vergoed,
maar patiënten kunnen wel een terugbetaling
vragen via het Bijzonder Solidariteitsfonds.
Onderzoekers proberen ook geneesmiddelen te
ontwikkelen die de productie van bilirubine kunnen
afremmen. Omdat de ziekte vrij zeldzaam is ­ 1
geval op 1 miljoen geboorten ­ is onderzoek op
Europees en op wereldniveau nodig.
Ik ben me bewust van de problemen die deze ziekte
de patiënten en hun naasten bezorgt en daarom
cofinancier ik sinds 2009 het Fonds voor Zeldzame
Ziektes en Geneesmiddelen. Het is de bedoeling
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les patients atteints de cette maladie
bénéficient des mêmes droits que les autres ayants
droit de l'assurance maladie-invalidité. Certains
traitements, tels que la photothérapie ou le
phénobarbital, ne sont pas remboursés dans le
cadre de la nomenclature actuelle mais les patients
peuvent toutefois demander un remboursement par
le biais du Fonds spécial de solidarité.
Les chercheurs s'emploient à développer des
médicaments permettant de ralentir la production
de bilirubine. Étant donné que la maladie est
relativement rare ­ 1 cas sur 1 million de
naissances ­ la recherche doit être effectuée aux
niveaux européen et mondial.
Je suis consciente des problèmes que cette
maladie engendre pour les patients et leurs proches
et c'est pourquoi je cofinance le Fonds des
maladies rares et médicaments orphelins depuis
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
om tegen 2011 een specifiek plan uit te werken
rond zeldzame ziektes. In afwachting daarvan is het
Solidariteitsfonds de beste oplossing.
2009. L'objectif poursuivi est l'élaboration d'un plan
spécifique pour les maladies rares pour 2011. En
attendant, le Fonds de solidarité offre la meilleure
solution.
06.03 Lieve Van Daele (CD&V): De ziekte zadelt
de ouders van zo'n kind op met heel hoge kosten.
Er is wel veel spontane solidariteit, maar structurele
oplossingen zijn nodig. Ik verwacht dus veel van het
Fonds voor Zeldzame Ziekten. In afwachting kan
het Bijzonder Solidariteitsfonds toch al enig soelaas
bieden.
06.03 Lieve Van Daele (CD&V): La maladie
entraîne pour les parents de ces enfants des frais
très importants. Il existe certes une solidarité
spontanée importante mais il faut des solutions
structurelles. J'attends dès lors beaucoup du Fonds
des Maladies rares. En attendant, le Fonds spécial
de solidarité pourrait néanmoins déjà contribuer à
alléger le fardeau.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de hoge
bloeddruk en de hartproblemen bij jongeren"
(nr. 19151)
07 Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'hypertension et les
problèmes cardiaques constatés chez les jeunes"
(n° 19151)
07.01 Lieve Van Daele (CD&V): Cardiovasculaire
problemen vormen doodsoorzaak nummer één en
volgens een recent Canadees onderzoek komen
hart- en vaatziekten steeds meer voor bij mensen,
die traditioneel nochtans niet tot de risicogroepen
behoren. Bevestigen nationale of Europese
onderzoeken deze alarmerende trend? Wordt
daarmee rekening gehouden in het beleid?
07.01 Lieve Van Daele (CD&V): Les problèmes
cardiovasculaires constituent la première cause de
décès et, selon une étude canadienne récente, les
maladies du coeur et des vaisseaux sont de plus en
plus
courantes
chez
des
personnes
qui
n'appartiennent pourtant pas aux groupes à risques
traditionnels.
Des
études
nationales
ou
européennes confirment-elles cette tendance
alarmiste? Notre politique en tient-elle compte?
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Internationale studies tonen aan dat hoge bloeddruk
bij volwassenen rond de 26 procent schommelt. Het
probleem neemt toe met de leeftijd en lijkt groter te
zijn in de achtergestelde sociale milieus. Bepaalde
recente studies tonen ook aan dat hoge bloeddruk
bij jongeren niet uitzonderlijk is. In België werd een
studie uitgevoerd in het raam van een scriptie, en
die studie toonde een relatief hoge prevalentie aan
van normaal hoge bloeddruk en hypertensie:
respectievelijk 29 procent en 31 procent bij
mannelijke studenten, 16 procent en 10 procent bij
meisjesstudenten. Dat roept vragen op.
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Des études internationales montrent
que l'hypertension touche environ 26 % des adultes.
Ce problème augmente avec l'âge et semble plus
important dans les milieux socialement défavorisés.
Certaines
études
récentes
révèlent
que
l'hypertension chez les
jeunes
n'est
pas
exceptionnelle. En Belgique, une étude menée dans
le cadre d'un mémoire universitaire indique une
prévalence relativement élevée de pression
artérielle normalement élevée et d'hypertension, soit
respectivement 29 et 31 % chez les étudiants
contre 16 et 10 % chez les étudiantes. Ce constat
soulève des questions.
De resultaten van deze studie zijn wel gebaseerd op
een eenmalige meting van de bloeddruk en een
opvolging zou dus wenselijk zijn. Verder is de studie
ook niet representatief voor de hele bevolking.
Hoe dan ook moeten cardiovasculaire problemen
zowel preventief als curatief worden aangepakt, ook
bij jonge patiënten. Het meten van de bloeddruk
gebeurt gelukkig bijna nagenoeg systematisch bij
Les résultats de cette étude étant fondée sur une
prise unique de la tension artérielle, un suivi serait
nécessaire. Cette étude a en outre été réalisée sur
la base d'un échantillon non représentatif de
l'ensemble de la population.
Quoi qu'il en soit, il est impératif d'aborder les
problèmes cardio-vasculaires selon une approche à
la fois préventive et thérapeutique, également chez
les jeunes patients. Les praticiens mesurent
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
elke consultatie op de eerste lijn en ik heb
maatregelen
getroffen
om
die
preventieve
maatregelen nog te versterken. Na overleg kunnen
nog andere maatregelen worden overwogen ten
aanzien van jonge patiënten.
heureusement tension artérielle de leurs patients
presque systématiquement lors de chaque
consultation dans le cadre des soins de première
ligne et j'ai pris des dispositions pour renforcer
encore ces mesures préventives. D'autres mesures
concernant les jeunes patients pourront encore être
envisagées après concertation.
07.03 Lieve Van Daele (CD&V): Kan ik de
gegevens van de studie ontvangen?
07.03 Lieve Van Daele (CD&V): Pourriez-vous
m'envoyer les données contenues dans cette
étude?
07.04 Laurette Onkelinx, ministre (Frans): De
studie is getiteld "Prévalence de la tension artérielle
normale haute et de l'hypertension artérielle chez
les étudiants à l'ULB et à l'UCL. Effets du mode de
vie et l'excès de poids".
(En français) Le titre de l'étude est "Prévalence de
la tension artérielle normale haute et de
l'hypertension artérielle chez les étudiants à l'ULB et
à l'UCL. Effets du mode de vie et de l'excès de
poids".
07.04 Lieve Van Daele (CD&V): Het blijkt dus dat
deze problemen meer voorkomen in achtergestelde
milieus.
We
moeten
daar
een
breed
maatschappelijk debat over voeren om dan samen
met de Gewesten een strategie te ontwikkelen. Er
kan nog veel gebeuren door middel van
bewustmaking en preventie.
07.04 Lieve Van Daele (CD&V): L'étude a donc
fait apparaître que ces problèmes sont plus
fréquents dans les milieux défavorisés. Nous nous
devons de consacrer à cette question un grand
débat de société, à la suite de quoi nous pourrons
mettre au point une stratégie commune avec les
Régions. Sensibilisation et prévention sont deux
leviers qui peuvent nous permettre de réaliser
encore beaucoup de résultats.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de nieuwe
behandeling voor borstkanker" (nr. 19153)
08 Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le nouveau traitement
du cancer du sein" (n° 19153)
08.01 Lieve Van Daele (CD&V): In de Verenigde
Staten ontstond er beroering over een nieuwe
behandeling tegen borstkanker, focused microwave
thermotherapy
genaamd. De cijfers over de
resultaten ervan zijn veelbelovend. Er zouden
echter nog veel onderzoeken moeten gebeuren om
die resultaten te bevestigen. Is de minister op de
hoogte? Werd de therapie in België al onderzocht of
toegepast? Mogen we iets verwachten van deze
therapie?
08.01 Lieve Van Daele (CD&V): Aux États-Unis,
un nouveau traitement du cancer du sein appelé
focused microwave thermotherapy a suscité un
certain émoi. Les chiffres qui attestent les résultats
obtenus grâce à ce nouveau traitement sont très
prometteurs. Toutefois, pour pouvoir confirmer ces
résultats, il faudra encore mener à bien beaucoup
d'études. La ministre a-t-elle entendu parler de cette
nouvelle thérapie? Cette thérapie a-t-elle déjà été
étudiée ou appliquée en Belgique? Est-elle porteuse
d'espoir?
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Een onderzoeksteam van de universiteit in
Oklahoma
heeft
deze
techniek
recentelijk
onderzocht en de resultaten worden binnenkort
gepubliceerd. De techniek zorgt voor betere
resultaten van de chemotherapie en werkt
borstsparend.
Er
bestaan
nog
niet
veel
wetenschappelijke publicaties en in ons land wordt
de techniek nog niet onderzocht.
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Une équipe de chercheurs de
l'université d'Oklahoma a analysé récemment cette
technique et elle publiera prochainement les
résultats auxquels elle est parvenue. Cette
technique améliore l'efficacité de la chimiothérapie
et permet d'éviter l'amputation du sein. Il n'existe
pas encore beaucoup de publications scientifiques
et, dans notre pays, cette technique n'est pas
encore étudiée.
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
(Frans) Als dat efficiënt blijkt te zijn, kunnen we
vasectomie voorkomen. Het Kankerplan liep tot
eind 2010. We moeten nieuwe onderzoeksprojecten
voorbereiden.
(En français) Si cela s'avère efficace, nous pourrons
empêcher les vasectomies. Le Plan cancer était
prévu jusqu'à la fin 2010. Nous devons préparer de
nouveaux projets de recherches.
08.03 Lieve Van Daele (CD&V): We moeten de
wetenschappelijke publicaties niet alleen afwachten,
maar ze ook steunen.
08.03 Lieve Van Daele (CD&V): Nous ne devons
nous contenter d'attendre ces publications
scientifiques, nous devons aussi leur apporter notre
soutien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Flor Van Noppen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de positieflijst reptielen"
(nr. 19171)
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het houden van roofvogels"
(nr. 19351)
09 Questions jointes de
- M. Flor Van Noppen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
liste positive des reptiles" (n° 19171)
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la détention de rapaces" (n° 19351)
09.01 Flor Van Noppen (N-VA): In februari 2009
ondervroeg ik de minister over de stand van zaken
inzake de positieve lijst voor de reptielen. Toen
antwoordde ze dat de procedure tijdrovend is.
Hoever staat het met de invoering van deze lijst? Is
er al een voorstel van definitieve lijst? In hoeverre
werd rekening gehouden met de voorstellen en
suggesties van de sector?
09.01 Flor Van Noppen (N-VA): En réponse à ma
question de février 2009 sur l'état d'avancement de
la liste positive des reptiles, la ministre a déclaré
que la procédure était très longue.
Où en est l'élaboration de cette liste? Une version
définitive a-t-elle déjà été proposée? A-t-on pris en
considération les propositions et suggestions
formulées par le secteur?
09.02 Magda Raemaekers (sp.a): Op 5 januari
2010 stelde ik, naar aanleiding van een advies van
de Raad voor Dierenwelzijn, de minister een vraag
over maatregelen in verband met het houden van
roofvogels. De dienst Dierenwelzijn en CITES moet
een besluit opstellen dat rekening houdt met de
aanbevelingen van de Raad.
Wat is de stand van zaken in dit dossier? Hoever
staan de diensten met het ontwerp van besluit?
Wanneer zal dat er zijn?
09.02 Magda Raemaekers (sp.a): Le 5 janvier
2010, à l'occasion d'un avis rendu par le Conseil du
bien-être des animaux, j'ai posé à la ministre une
question relative aux mesures concernant la
détention de rapaces. Le service bien-être animal et
CITES doivent élaborer un arrêté en prenant en
considération les recommandations formulées par
le Conseil.
Pouvez-vous établir un état des lieux de ce dossier?
Où en est l'élaboration du projet d'arrêté par les
services? Quand ce projet sera-t-il prêt?
09.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
mijn beleidsnota heb ik de prioriteiten voor 2010
vastgelegd. Voor het onderdeel dierenwelzijn
behandelt de dienst Dierenwelzijn en CITES die.
Die dienst behandelt nog andere belangrijke
dossiers, waaronder het opstellen van een
wetgeving over het houden van roofvogels, op basis
van een advies van de Raad voor Dierenwelzijn.
Rekening houdend met de huidige werklast heeft de
dienst het opstellen van dit KB gepland tegen eind
09.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): J'ai fixé les priorités pour 2010 dans
ma note de politique générale. Le volet consacré au
bien-être animal est traité par le service bien-être
animal et CITES. Le service se penche également
sur d'autres dossiers importants, parmi lesquels
l'élaboration d'une législation relative à la détention
de rapaces, sur la base d'un avis du Conseil du
bien-être des animaux. Compte tenu de la charge
de travail actuelle, le service prévoit la rédaction de
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
2010.
cet arrêté royal pour la fin de l'année.
De positieve lijst van de reptielen zou ook in het
tweede semester van dit jaar worden afgerond. Het
opstellen daarvan heeft achterstand opgelopen
wegens het complexe karakter van deze taak en de
vernietiging van de positieve lijst van de zoogdieren
door de Raad van State.
In beide dossiers zullen de voornaamste betrokken
sectoren en de dierenbescherming uitgebreid
geraadpleegd worden.
La liste positive des reptiles devrait également être
clôturée au second semestre de cette année.
L'établissement de cette liste a pris du retard en
raison de la complexité de la tâche et l'annulation
de la liste positive des mammifères par le Conseil
d'État.
Il sera procédé dans le cadre des deux dossiers à
une large consultation des principaux secteurs
concernés et des milieux de la protection des
animaux.
09.04 Flor Van Noppen (N-VA): We wachten al
meer dan twee jaar op de lijst, ik hoop dat ze er nu
komt.
09.04 Flor Van Noppen (N-VA): La liste est
attendue depuis plus de deux ans. J'espère qu'elle
va enfin voir le jour.
09.05 Magda Raemaekers (sp.a): Ik hoop dat de
wetgeving over het houden van roofvogels er
inderdaad komt op het einde van het jaar.
09.05 Magda Raemaekers (sp.a): J'espère que la
législation relative à la détention d'oiseaux de proie
sera prête à la fin de l'année.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het uit de handel genomen
Reductil" (nr. 19222)
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het uit de handel nemen van het
vermageringsproduct Reductil" (nr. 19264)
- mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de stopzetting van de
commercialisering van sibutramine (Reductil)"
(nr. 19323)
10 Questions jointes de
- Mme Martine De Maght à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le retrait du marché du Reductil" (n° 19222)
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
retrait du marché du produit amaigrissant
Reductil" (n° 19264)
- Mme Maya Detiège à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'arrêt de la commercialisation de la sibutramine
(Reductil)" (n° 19323)
10.01 Lieve Van Daele (CD&V): Eind januari is
Reductil uit veiligheidsoverwegingen uit de handel
genomen. Het European Medicines Agency (EMA)
was immers tot het besluit gekomen dat de risico's
bij het gebruik eigenlijk groter waren dan het
beoogde gewichtsverlies. Op het internet is het
echter nog steeds mogelijk om dit en aanverwante
producten illegaal te verkrijgen.
Wat zijn de concrete gezondheidsrisico's van het
middel? Zijn er in ons land gevallen bekend van
gezondheidsschade hierdoor? Kan er worden
opgetreden tegen die illegale producten op het
internet, eventueel op Europees niveau?
10.01 Lieve Van Daele (CD&V): Reductil a été
retiré de la vente fin janvier pour des raisons de
sécurité. L'Agence européenne des médicaments
avait en effet estimé que les risques étaient plus
importants que la perte de poids recherchée. Ceci
dit, il est toujours possible de se procurer
illégalement Reductil et d'autres produits similaires
sur l'internet.
Concrètement, quels risques ce produit fait-il courir
pour la santé? A-t-on connaissance en Belgique de
problèmes de santé dus à la prise de Reductil? Que
peut-on faire pour empêcher la vente de ces
produits illégaux sur l'internet, éventuellement au
niveau européen?
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
10.02 Maya Detiège (sp.a): Het risico dat men
loopt is een ernstig cardiovasculair probleem. De
minister heeft Reductil gelukkig zeer snel van de
markt laten halen. Het product is inderdaad illegaal
te verkrijgen via het internet en momenteel
proberen we dit groeiende probleem te bestrijden,
ook op het niveau van de Benelux.
10.02 Maya Detiège (sp.a): Reductil peut
provoquer de graves problèmes cardiovasculaires.
Heureusement, le ministre l'a très rapidement fait
retirer du marché. Le produit est effectivement
disponible illégalement sur l'internet. Nous nous
efforçons actuellement d'enrayer ce problème
croissant, y compris au niveau du Benelux.
Men had al bij de commercialisering een
vermoeden van mogelijke negatieve bijwerkingen
bij het gebruik van sibutramine, zodat de vraag rijst
of men dat product sowieso wel had mogen toelaten
op de markt.
Was de minister op de hoogte van de aanvankelijke
twijfels? Waarom werd het middel in 2001 dan toch
toegelaten?
Momenteel wordt op de televisie veelvuldig reclame
gemaakt voor andere vermageringsproducten, die
heel populair zijn, en dan ziet men soms mensen
die bij wijze van spreken vermageringspillen kopen
en dan naar het frietkraam gaan. Hoe sterk speelt
de beïnvloeding van de reclame daarbij? Wegen de
voordelen van het afslanken wel op tegen de
bijwerkingen van die producten?
Lors de sa commercialisation, l'utilisation de la
sibutramine avait déjà suscité des doutes quant aux
éventuels effets secondaires négatifs, de sorte que
la question se pose de savoir si ce produit aurait dû
être autorisé sur le marché.
La ministre avait-elle connaissance de ces doutes
initiaux? Pourquoi le médicament a-t-il dès lors
malgré tout été autorisé en 2001?
D'autres produits d'amaigrissement très populaires
font
actuellement
l'objet
de
nombreuses
campagnes publicitaires à la télévision et ce qui
mène alors parfois à des situations dans lesquelles
des
personnes
achètent
des
produits
d'amaigrissement et vont alors manger des frites à
la friterie. Dans quelle mesure la publicité a-t-elle
une influence en la matière? Les avantages de
l'amaigrissement
compensent-ils
les
effets
secondaires de ces produits?
10.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Mijn diensten waren op de hoogte van de
cardiovasculaire risico's van sibutramine, maar de
resultaten van het SCOUT-onderzoek, sibutramine
cardiovascular
outcomes, hebben aanleiding
gegeven tot een herziening van de verhouding
tussen baten en risico's van sibutramine door het
EMA.
10.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Mes services avaient connaissance
des risques cardiovasculaires de la sibutramine
mais les résultats de l'étude SCOUT, sibutramine
cardiovascular outcomes
, ont amené l'EMEA à
revoir le rapport entre les bénéfices et les risques
de la sibutramine.
Het onderzoek heeft uitgewezen dat het
gewichtsverlies
niet
opweegt
tegen
het
cardiovasculaire risico. Meteen na het advies van
het EMA heeft het geneesmiddelenagentschap de
firma gevraagd om alle verpakkingen Reductil terug
te roepen. Als de Europese Commissie het advies
van het EMA opvolgt, zal dit van toepassing zijn in
alle Europese landen.
In België wordt sibutramine verkocht onder de
merknaam Reductil en hier werden 79 meldingen
van bijwerkingen gemeld, waarvan 21 verband
houden met hartaandoeningen en/of hart- en
vaataandoeningen.
Er worden inderdaad geneesmiddelen te koop
aangeboden op basis van sibutramine en
La recherche a montré que la perte de poids
escomptée était sans commune mesure avec le
risque cardiovasculaire que comporte la prise de ce
médicament. Dès que l'avis de l'EMA a été connu,
l'Agence des médicaments a demandé à la firme
pharmaceutique concernée de rappeler tous ses
emballages de Reductil. Si la Commission
européenne suit l'avis de l'EMA, le rappel des
produits sera d'application dans tous les pays
européens.
En Belgique, la sibutramine est commercialisée
sous la marque Reductil. Chez nous, 79 cas d'effets
indésirables de ce médicament ont été signalés,
dont 21 concernaient des problèmes cardiaques ou
cardio-vasculaires.
Il est exact que des médicaments contenant de la
sibutramine ou des substances apparentées sont
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
aanverwanten via veelal illegale verkoopssites op
het internet. Het Geneesmiddelenagentschap heeft
in een recent persbericht gewezen op de risico's
daarvan en in oktober 2009 startte het FAGG een
grootschalige sensibiliseringscampagne.
proposés à la vente sur de nombreux sites web,
généralement illégaux. Dans un communiqué de
presse récent, l'AFMPS a souligné les risques que
présentent de tels sites et, en octobre 2009, elle a
lancé une vaste campagne de sensibilisation sur ce
thème.
De doeltreffendheid van de controleacties is nog
beperkt, zodat internetgebruikers zich terdege
bewust moeten zijn van de risico's van dergelijke
aankopen. Momenteel zijn nog Xenical, op
voorschrift, en het vrij verkrijgbare Alli vergund voor
de indicatie van overgewicht. Tot nu toe werd met
hun bestanddeel orlistat nog geen cardiovasculair
risico vastgesteld. Deze geneesmiddelen worden
permanent bewaakt.
L'efficacité des actions de contrôle étant encore
restreinte, les utilisateurs de l'internet doivent être
pleinement conscients des risques inhérents à de
tels achats. Actuellement, le Xenical ­ qui est
délivré sur prescription ­ et l'Alli ­ en vente libre ­
sont autorisés dans le traitement de l'obésité.
Aucun risque cardiovasculaire n'a été constaté
jusqu'ici concernant leur composant, l'orlistat. Ces
médicaments sont soumis à une surveillance
permanente.
10.04 Lieve Van Daele (CD&V): Inzake de illegale
internetverkoop van geneesmiddelen wil ik vooral
nog eens het belang van grootscheepse
sensibiliseringscampagnes benadrukken, hoewel
die volgens mij nog niet toereikend zijn. Daarom
moeten
we
ook
de
controlemechanismen
versterken, wellicht op Europees niveau. De
aanbieders van die geneesmiddelen moeten
kunnen worden aangepakt. Ik hoop dat daar
effectief werk van wordt gemaakt.
10.04 Lieve Van Daele (CD&V): Concernant la
vente illégale de médicaments sur l'internet, je
voudrais surtout insister une nouvelle fois sur
l'importance des campagnes de sensibilisation à
grande échelle. Ces dernières n'étant cependant
pas encore suffisantes à mes yeux, nous devons
également renforcer les mécanismes de contrôle,
sans doute au niveau européen. Il faut pouvoir
attaquer les personnes qui proposent ces
médicaments. J'espère que les responsables s'y
emploieront.
10.05 Maya Detiège (sp.a): We moeten tevens
kunnen leren uit het verleden, toen ook
eetlustremmers met belastende bijwerkingen voor
het hart van de markt werden gehaald. Daarom
vond ik de commercialisering van dit product in
2001 nogal vreemd en roep ik nu op om voorzichtig
om te gaan met campagnes naar het publiek. Het
gaat hier over geneesmiddelen die met overleg en
met mate moeten worden gebruikt, in verhouding
tot het beoogde gewichtsverlies.
10.05 Maya Detiège (sp.a): Nous devons
également tirer des enseignements du passé. En
effet, des anorexigènes ont déjà été retirés du
marché précédemment en raison de leurs effets
secondaires graves pour le système cardiaque.
C'est pourquoi la commercialisation de ce produit
en 2001 n'a pas manqué de m'étonner et je
préconise la plus grande prudence lors du
lancement de campagnes s'adressant au grand
public. Ces médicaments ne doivent être utilisés
qu'après mûre réflexion, avec parcimonie et en
proportion de la perte de poids désirée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het bezoek van
de minister aan Congo" (nr. 19267)
11 Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la visite de la ministre
au Congo" (n° 19267)
11.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Begin februari
2010 bezocht de minister Congo. Ze ondertekende
er een protocol inzake de gezondheidszorgen. Ze
sprak in Congo ook over namaakgeneesmiddelen.
Haar aandacht voor namaakgeneesmiddelen
11.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Lors d'une
visite au Congo, début février 2010, la ministre a
signé un protocole relatif aux soins de santé. Elle y
a également évoqué le problème des médicaments
contrefaits.
Nous nous sommes félicités de l'attention qu'elle a
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
verheugde ons, omdat de Kamer net voor haar
vertrek hierover een resolutie goedkeurde. Ook op
Europees vlak ziet men steeds meer in dat
namaakgeneesmiddelen dramatisch zijn. In een
land als Congo besteden mensen soms het laatste
wat ze hebben aan een geneesmiddel. Als dat dan
namaak is die niet werkt, is dat een drama. Mocht
er zich in Europa één geval voordoen, het land zou
te klein zijn, maar in een aantal ontwikkelingslanden
gebeurt dit op grote schaal.
Wat houdt de protocolovereenkomst in? Spreekt ze
ook over namaakgeneesmiddelen? Over welke
sectoren
gaat
ze?
Welke
concrete
samenwerkingsinitiatieven zijn overeengekomen?
Binnen welke termijn zullen de initiatieven worden
genomen? Wat zijn de budgetten?
Heeft het samenwerkingsprotocol ook aandacht
voor de opvang van en de zorg voor verkrachte
vrouwen?
Op dit probleem moeten we blijven hameren. De
plegers van seksuele misdrijven moeten worden
bestraft, er moet preventief worden opgetreden en
we moeten ook inzetten op de goede zorgen voor
de, vaak heel jonge, slachtoffers.
portée à ce phénomène, d'autant que la Chambre
avait adopté une résolution à ce sujet juste avant le
départ de la ministre. L'Europe prend également de
plus en plus conscience des conséquences
dramatiques que peuvent avoir les médicaments
contrefaits. Ces derniers, inefficaces, peuvent avoir
des effets tragiques dans un pays tel que le Congo
où les citoyens consacrent parfois leurs dernières
ressources à l'achat d'un produit pharmaceutique.
Alors que la révélation d'un seul cas en Europe
susciterait la plus vive indignation, ce phénomène
est répandu à grande échelle dans plusieurs pays
en voie de développement.
Quelle est la teneur du protocole d'accord? Y est-il
question des médicaments contrefaits? Quels
secteurs sont concernés? Quelles initiatives
concrètes ont été convenues en matière de
coopération? Dans quel délai ces initiatives seront-
elles prises? Quels budgets y seront consacrés?
Le protocole d'accord concerne-t-il également
l'accueil des femmes violées et les soins requis par
ces dernières?
Nous devons continuer à insister sur ce point. Les
auteurs de délits à caractère sexuel doivent être
punis. De plus, il convient de mettre en oeuvre des
actions préventives et de miser sur les soins aux
victimes, souvent très jeunes.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat was
inderdaad mijn eerste bezoek aan Congo, op
uitnodiging
van
mijn
collega-minister
van
Volksgezondheid.
Aanvankelijk
ging
het
niet
om
de
geneesmiddelenproblematiek,
maar
om
de
invoering van een stelsel van onderlinge
verzekering voor de gezondheidszorg. Alle
Belgische ziekenfondsen beschikken in Congo over
contacten om te trachten een systeem voor de
toegang tot de gezondheidszorg op te zetten. Ik ben
dus naar ginder gereisd en we hebben een
samenwerkingsovereenkomst op het stuk van
volksgezondheid en medische wetenschappen
ondertekend.
Voorzitter: Thérèse Snoy et d'Oppuers.
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'allais en effet au Congo pour la première fois, sur
l'invitation de mon collègue ministre de la Santé.
Au départ, il ne s'agissait pas de la problématique
des médicaments mais de la mutualisation des
soins de santé. L'ensemble des mutuelles belges
ont des liens sur le terrain au Congo pour essayer
de mettre en place un système d'accès aux soins
de santé. Je suis donc allée sur place et nous
avons signé un accord de coopération en matière
de santé publique et de sciences médicales.
Présidente: Thérèse Snoy et d'Oppuers.
(Nederlands) Dit akkoord beoogt vooral een
versterkte samenwerking op het vlak van
gezondheid en sociale bescherming. artikel 7 gaat
in op de farmaceutische sector, meer bepaald op de
uitwisseling van ervaringen op het vlak van beheer
van de farmaceutische sector en de versterking van
de organen die belast zijn met de bevoorrading, de
kwaliteit en de veiligheid van de geneesmiddelen.
(En néerlandais) Cet accord vise essentiellement
une coopération accrue au niveau de la santé et de
la protection sociale. L'article 7 concerne le secteur
pharmaceutique et plus précisément l'échange du
fruit de l'expérience acquise en matière de gestion
du secteur pharmaceutique et le renforcement des
organismes responsables de l'approvisionnement,
de la qualité et de la sécurité des médicaments.
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
De Direction congolaise de la Pharmacie et du
Médicament zal binnenkort worden uitgenodigd om
de gesprekken over de samenwerkingsmodaliteiten
voort te zetten.
La Direction congolaise de la Pharmacie et du
Médicament sera bientôt conviée à poursuivre les
entretiens relatifs aux modalités de coopération.
(Frans) Het team van het centraal laboratorium
heeft duidelijk gemaakt dat er dringend behoefte is
aan opleiding en materiaal. We zullen nagaan hoe
we ze kunnen helpen wat de controle-instrumenten
betreft, eventueel rechtstreeks in samenwerking
met de privésector.
In de marge van de ondertekening van het akkoord
hebben we een workshop georganiseerd waarin
Belgische en Congolese deskundigen zich bogen
over het verzekeren en het controleren van de
kwaliteit van de geneesmiddelen.
Zoals dat voor alle samenwerkingsakkoorden het
geval is, zal een gemengde commissie de inhoud
van het akkoord preciseren. Ik zou graag willen dat
die commissie vóór 30 juni bijeenkomt. We kunnen
daarvoor een videoconferentie organiseren.
Belgische onderzoekers werken samen met GSK
aan een malariavaccin. Dat zal in de eerste plaats
bestemd zijn voor die landen. Dat vaccin wordt in de
loop van de komende drie jaar verwacht. De
kwaliteit van het vaccin zal natuurlijk nog moeten
worden getoetst, en namaak moet vermeden
worden.
Ik ben naar Kinshasa gegaan, maar ook naar
Bukavu, en we hebben ons ook beziggehouden met
het thema ziekenfondsen. We hebben een dorp
bezocht waar er met succes een christelijk
ziekenfonds werd opgericht. De mensen moeten
2,50 dollar per persoon per jaar betalen om zich te
kunnen aansluiten, wat gezien de omvang van de
gezinnen een enorm bedrag is. Ze komen al snel
aan 25 of 30 dollar, wat minstens een maandloon
vertegenwoordigt, maar ze slagen erin dat geld
bijeen te brengen.
(En français) L'équipe du laboratoire central
exprime un besoin extrêmement pressant de
formation et de matériel. Nous allons examiner la
manière dont nous pouvons les aider pour les
instruments de contrôle, éventuellement en lien
direct avec le secteur privé.
En marge de la signature de l'accord, nous avons
élaboré un atelier qui réunissait des experts belges
et congolais autour des thèmes de l'assurance et
du contrôle de qualité des médicaments.
Comme pour tous les accords de coopération, une
commission mixte précisera les termes de l'accord.
J'aimerais qu'elle ait lieu avant le 30 juin. Nous
pouvons l'organiser par vidéoconférence.
Par rapport à la malaria, des chercheurs belges en
relation avec GSK sont en train de développer un
vaccin. Il sera prioritairement destiné à ces pays.
On l'attend dans les trois prochaines années.
Encore faudra-t-il, en effet, évaluer la qualité du
vaccin et éviter la contrefaçon.
Je me suis rendue à Kinshasa mais aussi à
Bukavu, et nous avons également travaillé sur le
thème des mutuelles. Nous avons visité une petite
localité où est développée une mutuelle chrétienne
qui fonctionne. Les gens doivent payer deux dollars
et demi par personne et par an pour être affiliés, ce
qui est énorme vu la taille des familles. Cela revient
vite à 25 ou 30 dollars, ce qui représente au moins
un mois de revenus, mais ils y arrivent.
Mijn ministerie zal een bemiddelende rol spelen,
maar het is aan de ziekenfondsen om dat model te
ontwikkelen. President Kabila heeft me gezegd dat
de ministerraad in maart een wetsontwerp inzake
de voorwaarden voor de oprichting van een
ziekenfonds zal goedkeuren. Het gaat dus de goede
richting uit.
In Zuid-Kivu heb ik het ziekenhuis van Panzi
bezocht. De toestand is er verschrikkelijk, en dat is
inderdaad te wijten aan de verkrachtingen die door
de rebellen als strijdmiddel worden gebruikt. Dankzij
het buitengewone charisma van zijn geneesheer-
directeur kan het ziekenhuis rekenen op financiële
Mon ministère servira de médiateur mais il
appartient aux mutuelles de développer ce modèle.
Le président Kabila m'a dit qu'un projet de loi relatif
aux conditions de création d'une mutuelle allait être
adopté par le Conseil des ministres de mars
prochain. C'est donc en bonne voie.
Au Sud-Kivu, j'ai visité l'hôpital de Panzi. La
situation y est terrible, résultat en effet des viols
commis en tant qu'armes de guerre par les rebelles.
Grâce à l'extraordinaire charisme de son médecin-
directeur, cet établissement peut récolter des fonds
du monde entier. Reste que l'objectif des rebelles
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
steun uit de hele wereld. Feit blijft dat de rebellen
erop uit waren enige voortplanting onmogelijk te
maken. Ze hebben die vrouwen dan ook op een
uiterst beestachtige manier genitaal verminkt. Hun
geslachtsorganen moeten door een arts worden
gereconstrueerd. Daartoe zijn specialisten nodig,
maar die vinden ze niet.
Mijn collega Charles Michel heeft gezegd dat hij de
nodige specialisten kon leveren, maar de DGOS
heeft er geen gevonden. Mijn administratie zal het
overnemen. We zullen specialisten naar de DRC
zenden om ginds de artsen op te leiden. Als er geen
specialisten te vinden zijn in België, zullen we de
bijeengebrachte middelen aanspreken.
était d'éradiquer toute possibilité de fécondité. Ils se
sont donc attaqués à l'appareil génital de ces
femmes en recourant à des techniques d'une
barbarie hors du commun. C'est pourquoi les
médecins doivent le reconstruire. À cette fin, ils ont
besoin de spécialistes, qu'ils ne trouvent pas.
Mon collègue Charles Michel avait dit qu'il pourrait
leur fournir des spécialistes mais la Coopération au
développement
n'en
a
pas
trouvé.
Mon
administration va prendre le relais. Nous enverrons
des spécialistes pour les former. Si nous n'en
trouvons pas en Belgique, il conviendrait d'utiliser
les fonds que nous avons récoltés.
Ten slotte had het feit dat de medische
hulpverlening uit Ontwikkelingssamenwerking werd
gelicht, voor heel wat opschudding gezorgd bij de
ngo's ter plaatse. Ik heb hun verzekerd dat de
middelen
niet
onmiddellijk
zouden
worden
ingehouden. Voorts zullen we die hulp voor een
deel overnemen, maar daarbij zullen we ons
hoofdzakelijk richten op bilaterale overeenkomsten
tussen instellingen.
We hebben er ook artsen en verpleegkundigen
ontmoet uit Belgische ziekenhuizen die bilaterale
overeenkomsten met lokale instellingen hebben
gesloten. Ik denk dat dit de beste manier is om de
bevolking concreet te steunen. Daarom roep ik
onze ziekenhuizen op om daar oog voor te hebben.
Ik zal u op de hoogte houden van de opvolging, die
heel pragmatisch moet verlopen.
Enfin, le fait qu'on avait enlevé la composante
médicale dans la Coopération au développement
avait provoqué un grand émoi parmi les ONG
présentes sur place. Je leur ai indiqué que les
moyens ne seraient pas retirés du jour au
lendemain. Par ailleurs, nous allons prendre une
partie du relais mais la filière que nous allons
privilégier sont les accords bilatéraux entre
institutions.
Nous avons aussi rencontré des médecins et des
infirmières provenant d'hôpitaux belges qui ont des
accords bilatéraux avec des institutions sur place.
Je crois que c'est le meilleur moyen pour soutenir
concrètement la population. Je lance donc un appel
à nos hôpitaux pour qu'ils y soient attentifs.
Je vous tiendrai au courant du suivi que je veux très
pragmatique.
11.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik hoop dat de
minister tijdens haar ontmoeting met de president
gezegd heeft dat voor ons het respect voor
mensenrechten cruciaal is.
De kleine projecten rond de mutualiteiten beginnen
eindelijk goed te werken. Het probleem blijft toch
vaak de 2,5 dollar per gezinslid per jaar. Voor velen
is dat enorm veel geld. Wij kunnen helpen bij het
opzetten, maar ter plaatse moet men het zelf doen.
België heeft ook het ziekenhuis in Panzi gesteund.
België heeft enkele experts inzake fistula's. Ik kan
de minister ook gegevens bezorgen van
Ethiopische ziekenhuizen.
Bilaterale contacten zijn goed. Eén keer per jaar
gaan vanuit Hasselt oogchirurgen naar daar en
voeren er een massaal aantal operaties uit, omdat
men ginds de technische kennis niet heeft. Zij
11.03 Hilde Vautmans (Open Vld): J'espère qu'au
cours de son entretien avec le président, la ministre
a réaffirmé que le respect des droits de l'homme est
fondamental à nos yeux.
Les petits projets concernant les mutualités
semblent enfin fonctionner correctement. Mais le
montant annuel de 2,5 dollars par membre de la
famille reste dans bien des cas un problème. Pour
beaucoup, c'est une somme importante. Nous
pouvons contribuer à la mise en place de la mesure
mais celle-ci doit ensuite être prise en charge sur
place.
La Belgique a également apporté son soutien à
l'hôpital de Panzi. Elle compte des experts en
fistules. Je peux communiquer à la ministre les
coordonnées des hôpitaux éthiopiens.
Les contacts bilatéraux sont une bonne chose. Une
fois par an, des ophtalmologues de Hasselt se
rendent sur place et effectuent un très grand
nombre d'opérations parce que la technique n'est
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
proberen hun kennis over te dragen.
Ik hoop dat de minister goed samenwerkt met haar
collega's Michel en Vanackere. Men moet de
bevolking steunen, maar goed bestuur en
mensenrechten moeten voorop staan.
pas disponible sur place. Ils s'efforcent de
transmettre leurs connaissances.
J'espère que la collaboration est bonne entre la
ministre et ses collègues Michel et Vanackere. Il est
de notre devoir d'apporter notre aide à la population
mais la bonne gouvernance et les droits de l'homme
doivent rester des priorités.
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 19301
van
mevrouw Lejeune wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
La présidente: La question n° 19301 de
Mme Lejeune est reportée.
12 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de maatregel
van Vlaams minister Jo Vandeurzen inzake de
wachttijden
voor
ambulante
jeugdzorg"
(nr. 19184)
12 Question de Mme Martine De Maght à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la mesure du ministre
flamand Jo Vandeurzen concernant les délais
d'attente en matière de soins ambulatoires pour
les jeunes" (n° 19184)
12.01 Martine De Maght (LDD): Jongeren die
dringend psychiatrische begeleiding nodig hebben,
krijgen dat meestel binnen de 24 uur, maar na het
eerste consult kan het tot een jaar duren vooraleer
de therapie wordt opgestart. De Vlaamse overheid
is niet van plan om meer middelen uit te trekken en
schuift haar verantwoordelijkheid door naar de
federale overheid via artikel 107 van de federale
ziekenhuiswet.
Werd er al overlegd met de bevoegde Vlaamse
minister? Wat is het standpunt van minister
Onklelinx? Zal de federale overheid inderdaad
bijspringen? Werd er overlegd met de werkgroep
Pedopsychiatrie van de Nationale Raad voor
Ziekenhuisvoorzieningen?
Wat
zijn
de
beleidsintenties van de minister voor de
psychiatrische afdelingen in ziekenhuizen?
12.01 Martine De Maght (LDD): Un
accompagnement psychiatrique est généralement
fourni dans les 24 heures aux jeunes qui en ont
besoin d'urgence mais après la première
consultation, il faut parfois attendre un an avant
qu'une thérapie soit entamée. Le gouvernement
flamand n'a pas l'intention de dégager plus de
moyens et rejette la responsabilité sur le
gouvernement fédéral par le biais de l'article 107 de
la loi fédérale sur les hôpitaux.
De quoi a-t-il été convenu avec le ministre flamand
compétent? Quelle est la position de la ministre
Onkelinx?
Le
gouvernement
fédéral
va-t-il
effectivement intervenir? Une concertation a-t-elle
été organisée avec le groupe de travail
Pédopsychiatrie
du
Conseil
national
des
établissements hospitaliers? Quelles sont les
intentions politiques de la ministre concernant les
unités psychiatriques dans les hôpitaux?
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Door artikel 107 toe te passen zou een deel van de
financiële middelen voor ziekenhuizen naar de
geïntegreerde ambulante zorg kunnen verschuiven.
Deze techniek zal worden toegepast voor de
hervorming van de geestelijke gezondheidszorg om
de zorg zo dicht mogelijk bij de woonplaats van de
patiënt te organiseren en de kansen op participatie
en integratie in de maatschappij te ondersteunen.
De interministeriële conferentie van 28 oktober
2009 heeft besloten om de middelen aan te spreken
van de ziekenhuizen voor jongvolwassenen.
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais):
L'application
de
l'article 107
permettrait de déplacer une partie des moyens
financiers destinés aux hôpitaux vers les soins
ambulatoires intégrés. Cette technique sera mise
en oeuvre pour la réforme des soins de santé
mentale de manière à organiser ceux-ci le plus près
possible du domicile du patient et de soutenir ses
possibilités de participation et d'intégration dans la
société. Il a été décidé lors de la conférence
interministérielle du 28 octobre 2009 de recourir aux
moyens disponibles dans les hôpitaux pour les
jeunes adultes.
Met de Gemeenschappen en Gewesten werd Il a été clairement convenu avec les Communautés
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
duidelijk
afgesproken
dat
deze
financieringstechniek niet gebruikt zal worden om
de centra voor geestelijke gezondheidszorg te
financieren, maar wel voor projecten die
alternatieven aanbieden voor ziekenhuisopnamen
via ambulante verzorging.
Daarnaast is er ook nood aan een aangepast
algemeen kader voor deze doelgroep. De
interministeriële conferentie richtte binnen de
Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen een
werkgroep voor kinder- en jeugdpsychiatrie op die
een inventaris van goede prakrijken op nationaal en
internationaal niveau moet opstellen en een plan
van aanpak moet ontwerpen. Tegen eind april zou
de ontwerptekst klaar moeten zijn.
In het budget voor 2010 werd al 3,5 miljoen euro
extra vrijgemaakt voor initiatieven voor de
behandeling van kinderen en jongeren in hun
thuissituatie. In het nationaal akkoord tussen
geneesheren en ziekenfondsen van 2008, 2009 en
2010
werden
maatregelen
genomen
voor
multidisciplinair overleg op de verpleegafdeling, de
ambulante zorg voor kinderen en jongeren in
crisissituaties om heropname te voorkomen en voor
crisisopvang in de psychiatrie.
et les Régions que cette technique de financement
ne serait pas utilisée pour financer les centres de
soins de santé mentale mais les projets qui
proposent
des
solutions
autres
que
l'hospitalisation, par le biais de soins ambulatoires.
Par ailleurs, un cadre général adapté est également
nécessaire pour ce groupe cible. La conférence
ministérielle a créé au sein du Conseil national des
établissements hospitaliers un groupe de travail
pour la psychiatrie infantile et juvénile chargé de
dresser l'inventaire des bonnes pratiques aux
niveaux national et international et d'arrêter un plan
d'approche. Le projet de texte devrait être prêt pour
fin avril.
Le budget 2010 prévoit déjà 3,5 millions d'euros
supplémentaires pour des initiatives dans le cadre
du traitement des enfants et des jeunes à domicile.
L'accord national conclu entre les médecins et les
mutuelles en 2008, 2009 et 2010 comprend des
mesures relatives à la concertation multidisciplinaire
dans la section infirmerie, aux soins ambulatoires
pour les enfants et les jeunes en situation de crise
afin de prévenir les réadmissions, et à l'accueil de
crise en psychiatrie.
Voor 2010 wordt 265.000 euro uitgetrokken voor de
crisisopvang van kinderen, maar dat moet nog
verder worden uitgewerkt door de werkgroep
Inwendige Geneeskunde van de Technische
Geneeskundige Raad.
Pour 2010, une somme de 265 000 euros a été
dégagée pour l'accueil de crise des enfants mais
cette mesure doit encore être élaborée plus avant
par le groupe de travail Médecine interne du Conseil
technique médical.
12.03 Martine De Maght (LDD): Wij zijn bezorgd
over het hoge aantal zelfdodingen bij jongeren.
Daarom is het onrustwekkend dat het zo lang duurt
vooraleer een therapie kan starten. Blijkbaar zal de
federale overheid niet bijspringen in de financiering
van de ziekenhuisbedden in de centra voor
geestelijke gezondheidszorg. Ik wacht af tot eind
april, maar ik kom hier zeker nog op terug. Zowel op
federaal als op Vlaams niveau worden er te weinig
inspanningen geleverd.
12.03 Martine De Maght (LDD): Le nombre élevé
de suicides chez les jeunes est préoccupant. Dès
lors, le délai d'attente avant le début d'une thérapie
est plutôt inquiétant. Apparemment, les autorités
fédérales n'interviendront pas dans le financement
des lits d'hôpitaux dans les centres de santé
mentale. Je patienterai jusqu'à fin avril mais je
reviendrai assurément sur question. Les efforts
consentis sont insuffisants, au niveau tant fédéral
que flamand.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het groeiende
aantal jongeren dat zelf zijn drugs maakt"
(nr. 19269)
13 Question de Mme Magda Raemaekers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le nombre croissant de
jeunes qui fabriquent eux-mêmes leurs drogues"
(n° 19269)
13.01 Magda Raemaekers (sp.a): Steeds meer
jongeren
brouwen zelf
hun eigen drugs,
voornamelijk vloeibare XTC, of GHB. De
handleiding is te vinden op het internet. Soms
13.01 Magda Raemaekers (sp.a): De plus en plus
de jeunes préparent eux-mêmes leurs drogues,
essentiellement de l'ecstasy liquide ou du GHB. Le
mode d'emploi est disponible sur l'internet. Des
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
experimenteert men met producten die men
gewoon in huis vindt, zoals ontstoppingsmiddel.
Gebruikers van deze middelen riskeren in een
coma te geraken en kunnen in het ergste geval
zelfs sterven. GHB is bezig aan een opmars, vooral
in het uitgaansmilieu. Het wordt ook wel eens de
verkrachtingsdrug genoemd.
Is de minister op de hoogte van het groeiende
aantal gebruikers van zelfgebrouwen GHB? Is er
overleg geweest met minister De Clerck over
bijkomende maatregelen? Kan de minister in
overleg met de Gemeenschappen een bijkomende
preventiecampagne
lanceren?
Komen
er
maatregelen ten aanzien van de scholen?
expériences sont parfois réalisées à l'aide de
produits domestiques, comme des produits de
débouchage. Les consommateurs de ces produits
risquent de tomber dans le coma voire, dans les
cas extrêmes, de perdre la vie. L'utilisation du GHB
est en recrudescence, particulièrement dans le
contexte des sorties nocturnes. Le GHB est parfois
appelé la drogue du viol.
La ministre est-elle informée du nombre croissant
de consommateurs de GHB de préparation
`artisanale'? Une concertation a-t-elle été organisée
avec M. De Clerck à propos du renforcement des
mesures? La ministre pourrait-elle, en concertation
avec les Communautés, lancer une campagne de
prévention supplémentaire? Des mesures seront-
elles prises en ce qui concerne les écoles?
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
2003 en 2005 hebben respectievelijk 1,9 procent en
1,7 procent van de ondervraagden in het Vlaamse
uitgaansmilieu vermeld dat ze GHB hadden gebruikt
in het voorbije jaar. In 2007 was er een belangrijke
toename tot 5,3 procent. Bij de rekruten in het leger
bleek dat in 2005, 2006 en 2007 respectievelijk
0,44 procent, 0,32 procent en 1,08 procent van de
kandidaten ooit al GHB had gebruikt. De
telefonische drugslijnen in Vlaanderen zien ook een
stijgend aandeel van de vragen over GHB, hoewel
de interesse erin in absolute zin beperkt blijft.
Kwantitatieve
gegevens
voor
de
Franse
Gemeenschap zijn niet beschikbaar. Op basis van
de klinische stalen bloed en urine stelt men in
België geen duidelijke evolutie vast in de afgelopen
zes jaar. Het Europees Waarnemingscentrum voor
Drugs en Drugsverslaving heeft GHB niet
opgenomen in de lijst van op te volgen substanties.
Sinds 2009 volgt het WIV systematisch de
resultaten
op
van
de
analyses
in
de
gespecialiseerde laboratoria in België. Er is geen
duidelijke trend waarneembaar in het aandeel van
de toxicologische stalen die GHB bevatten in de
periode van 2002 tot 2008.
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): En 2003 et en 2005, respectivement
1,9 % et 1,7 % des personnes interrogées en
Flandre dans le contexte de sorties nocturnes ont
déclaré avoir consommé du GHB au cours de
l'année écoulée. Une augmentation importante à
hauteur de 5,3 % a été notée en 2007. En 2005,
2006 et 2007, respectivement 0,44 %, 0,32 % et
1,08 % des recrues de l'armée ont consommé du
GHB. Les lignes téléphoniques d'information en
matière de drogues en Flandre enregistrent par
ailleurs un nombre croissant de questions relatives
au GHB, bien que l'intérêt pour cette drogue au
sens propre reste limité. Nous ne disposons pas de
données quantitatives pour la Communauté
française. Sur la base des échantillons cliniques de
sang et d'urine, aucune évolution précise n'est
constatée en Belgique pour les six dernières
années. L'Observatoire européen des drogues et
des toxicomanies n'a pas inscrit le GHB sur la liste
des substances à surveiller. Depuis 2009, l'ISP suit
systématiquement les résultats des analyses
réalisées dans les laboratoires spécialisés en
Belgique. Pour la période de 2002 à 2008, aucune
tendance nette n'est constatée dans la part des
échantillons toxicologiques contenant du GHB.
In deze zeven jaar werd GHB in totaal 345 keer
ontdekt in meestal vloeibare vorm. In 2007 heeft het
Antigifcentrum 402 oproepen ontvangen over
vergiftiging door druggebruik. 23 oproepen betroffen
GHB. In Europa werden zeer weinig accidentele
overdoses met overlijden tot gevolg gemeld.
De wettelijke aanmaak van GHB valt onder het
toepassingsgebied van het KB van 22 januari 1988
tot reglementering van sommige psychotrope
Durant ces sept années, du GHB a été découvert
345 fois en tout, généralement sous forme liquide.
En 2007, le Centre Antipoisons a reçu 402 appels
pour
empoisonnement
à
la
suite
d'une
consommation de drogue. Parmi ces appels, 23
concernaient le GHB. En Europe, le nombre
d'overdoses accidentelles ayant causé la mort est
très faible.
La production légale de GHB relève de l'application
de l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à la
réglementation
de
certaines
substances
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
stoffen. De bevoegde diensten bij de federale politie
en het WIV volgen de situatie nauw op. Ik zal dit
punt ook bespreken met de minister van Justitie.
We moeten het publiek en zeker de jongeren
informeren over de risico's van het gebruik van
dergelijke psychoactieve stoffen, maar voor een
efficiënte
aanpak
zijn
campagnes
alleen
ontoereikend en de preventie is vooral een taak van
de Gemeenschappen. Op de interministeriële
conferentie Volksgezondheid van september 2009
heb
ik
met
de
andere
ministers
van
Volksgezondheid
afgesproken
om
een
samenwerkingsakkoord af te sluiten voor een
gemeenschappelijk beheer van het Fonds ter
Bestrijding van de Verslavingen. Ik verwacht een
ontwerp van akkoord tegen april 2010.
psychotropes. Les services compétents de la police
fédérale et l'ISP suivent la situation de très près.
J'en parlerai au ministre de la Justice également. Il
faut informer le public et les jeunes en particulier
des risques que présente la consommation de telles
substances psychoactives. Les campagnes ne
suffisent pas pour une approche efficace et la
prévention
relève
essentiellement
des
Communautés.
Lors
de
la
conférence
interministérielle Santé publique de septembre
2009, il a été convenu avec les autres ministres de
la Santé publique de conclure un accord de
coopération pour la gestion commune du Fonds de
lutte contre les assuétudes. Un projet d'accord
devrait être prêt en avril 2010.
Wat het voorgestelde overleg betreft met de
ministers van Onderwijs, zal ik de kwestie ter
sprake brengen op de volgende vergadering van de
algemene cel Drugsbeleid.
Pour ce qui concerne la concertation avec le
ministre de l'Enseignement je soulèverai la question
à la prochaine réunion de la cellule Politique
antidrogue.
13.03 Magda Raemaekers (sp.a): Het is goed dat
er een overleg komt met de Gemeenschappen,
want dit is een groeiend en zwaarwichtig probleem,
met mogelijk fatale gevolgen voor de betrokkenen.
13.03 Magda Raemaekers (sp.a): La concertation
avec les Communautés est une bonne chose car ce
problème
sérieux qui gagne toujours de
l'importance peut être fatal pour les personnes
concernées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de financiering
van de thuisverpleegkunde" (nr. 19284)
14 Question de Mme Magda Raemaekers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le financement des
soins infirmiers à domicile" (n° 19284)
14.01 Magda Raemaekers (sp.a): De vraag naar
thuisverpleging neemt altijd maar toe en de
uitgaven
stijgen
jaarlijks
met
7 procent.
Thuisverpleging wordt door het RIZIV gefinancierd
en thuiszorg door de Gemeenschappen, hoewel de
verschillen daartussen in de praktijk vaak niet zo
duidelijk zijn.
In samenwerking met de KULeuven en ULB
onderzocht het Federaal Kenniscentrum voor
Gezondheidszorg
de
financiering
van
de
thuisverpleging.
Het
concludeert
dat
een
hervorming van de financiering moet passen in een
totale visie op de onderlinge relaties van
gezondheidszorgfuncties, zoals de samenwerking
tussen ziekenhuizen en thuisverpleging.
De huidige financieringsvorm is goed, maar onder
14.01 Magda Raemaekers (sp.a): La demande de
soins à domicile ne cesse d'augmenter, et les
dépenses dans ce domaine croissent de 7 % par
an. Les soins infirmiers à domicile sont financés par
l'INAMI, tandis que les soins à domicile au sens
large le sont par les Communautés. Dans la
pratique toutefois, la différence entre ces deux
types de prestations n'apparaît pas toujours très
clairement.
En collaboration avec la KULeuven et l'ULB, le
Centre fédéral d'expertise des soins de santé s'est
penché sur la question du financement des soins
infirmiers à domicile. Les auteurs de cette étude
concluent qu'une réforme du financement de ce
secteur doit s'inscrire dans une vision globale des
rapports mutuels entres les diverses fonctions des
soins de santé comme, par exemple, la
collaboration entre les hôpitaux et les services de
soins infirmiers à domicile.
L'actuelle formule de financement est bonne mais
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
meer de meting van zorgafhankelijkheid als basis
van de prijsbepaling moet verbeterd worden en er
zouden ook kwaliteitscriteria moeten worden
opgenomen. De bestaande RIZIV-nomenclatuur is
volgens de onderzoekers achterhaald en complex.
Ten slotte moet er een onderscheid gemaakt
worden in de financiering van postacute en
chronische zorg. Is de minister op de hoogte van de
studie? Zal ze er gevolg aan geven? Zal dit
besproken worden op het interministerieel overleg?
certains de ses aspects doivent être améliorés,
comme la mesure de la dépendance aux soins en
tant que base de leur tarification, ou l'ajout ­
souhaitable ­ de critères qualitatifs. En outre, selon
les auteurs de l'étude, la nomenclature INAMI
actuelle est dépassée et complexe. Enfin, il
conviendrait d'opérer une distinction entre le
financement des soins post-aigus et chroniques. La
ministre a-t-elle connaissance de cette étude?
Compte-t-elle y réserver une suite? Ces questions
seront-elles évoquées lors d'une prochaine
concertation interministérielle?
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Mijn diensten bestuderen momenteel de studie van
de het KCE over de financiering van de
thuisverpleging door het RIZIV. Ik zal ook het advies
van
de
Overeenkomstencommissie
Verpleegkundige Verzekeringsorganismen vragen.
Op de interministeriële conferentie Volksgezondheid
van december 2009 werd een protocolakkoord
ondertekend om de relaties tussen de verschillende
zorgverstrekkers ­ thuiszorg en -verpleging ­ te
verduidelijken. We onderzoeken nu hoe het protocol
concreet kan worden uitgevoerd. Er zullen in elk
geval concrete aanpassingen aan de manier van
werken, de communicatiemiddelen en de opleiding
nodig zijn.
Op de interministeriële conferentie van april
bespreken wij een agendavoorstel voor de eerste
stappen.
14.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Mes services analysent en ce moment
l'étude du Centre fédéral d'expertise en soins de
santé consacrée au financement des soins
infirmiers à domicile par l'INAMI. Je solliciterai
également l'avis de la Commission de conventions
praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs.
Lors de la conférence interministérielle Santé
publique de décembre 2009, un protocole d'accord
a été signé pour clarifier les relations entre les
différents dispensateurs de soins ­ soins et soins
infirmiers à domicile. Nous examinons à présent la
façon dont nous pourrions exécuter concrètement
ce protocole. En tout état de cause, il sera
nécessaire d'apporter des aménagements concrets
à la manière de travailler, aux moyens de
communication et à la formation.
Lors de la conférence interministérielle d'avril, nous
examinerons une proposition d'ordre du jour pour
les premières étapes.
14.03 Magda Raemaekers (sp.a): Ik ben blij dat
de minister dit ter harte neemt.
14.03 Magda Raemaekers (sp.a): Je me félicite
de ce que la ministre ait à coeur de traiter ce
dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15
Vraag van mevrouw Katia della Faille
de Leverghem aan de vice-eersteminister en
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
tegemoetkomingen aan de patiënten met de
ziekte van Crohn en colitis ulcerosa" (nr. 19293)
15
Question
de
Mme Katia
della Faille
de Leverghem à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"les allocations pour les patients souffrant de la
maladie de Crohn et de colite ulcéreuse"
(n° 19293)
15.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): De ziekte van Crohn, een chronische niet
besmettelijke ontstekingsziekte van de darmen,
komt steeds vaker voor. Het is een levenslange
ziekte die vooral, maar niet uitsluitend, opduikt bij
mensen tussen 15 en 30 jaar. Colitis ulcerosa
onderscheidt zich van de ziekte van Crohn door het
feit dat de ontsteking zich beperkt tot de dikke darm
15.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Les cas de Crohn, inflammation intestinale
chronique non contagieuse, sont de plus en plus
nombreux. Il s'agit d'une maladie incurable qui
touche essentiellement, mais pas exclusivement,
les quinze-trente ans. La colitis ulcerosa se
distingue de la maladie de Crohn par le fait que
l'inflammation se limite au gros intestin ou à des
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
of tot delen ervan.
In totaal lijden 30.000 Belgen aan Crohn of colitis
ulcerosa. De symptomen verschillen van patiënt tot
patiënt, maar we kunnen wel zeggen dat de
bevolking ze onvoldoende kent en bijvoorbeeld
onvoldoende weet dat diarree één van de
belangrijkste symptomen is. Voor mensen die aan
de ziekte lijden, is het soms moeilijk om erover te
praten. Om een normaal sociaal leven te kunnen
leiden moet de patiënt ook zeker zijn overal toegang
te hebben tot toiletten. Ik wil daarom vragen om het
KB van 7 februari 1993, dat horecazaken verplicht
om hun klanten toegang te bieden tot het toilet, ook
uit te breiden naar banken, winkels, apotheken,
enzovoort.
Volgens een enquête van de Christelijke
Mutualiteiten kost de ziekte van Crohn de patiënten
gemiddeld 98 euro per maand. In Nederland en
Frankrijk worden de kosten terugbetaald.
Overweegt de minister om het statuut van chronisch
zieke toe te kennen aan patiënten met de ziekte van
Crohn en aan de patiënten met colitis ulcerosa? Zal
ze stappen ondernemen om het KB van 7 februari
1997 uit te breiden tot de andere categorieën?
sections du gros intestin.
Trente mille Belges au total sont atteints de la
maladie de Crohn ou de colitis ulcerosa. Les
symptômes varient d'un patient à l'autre mais ce
que nous savons en tout cas, c'est que la
population les méconnaît et méconnaît notamment
le fait que l'un des principaux symptômes est la
diarrhée. Les personnes qui en souffrent ont parfois
du mal à en parler. Pour pouvoir vivre normalement,
le patient doit notamment être certain de pouvoir
accéder à des toilettes partout. Aussi voudrais-je
demander d'étendre aux banques, aux magasins,
aux pharmacies, etc. le champ d'application de
l'arrêté royal du 7 février 1993 qui oblige les
entreprises horeca à permettre à leurs clients
d'accéder à leurs toilettes.
Selon un sondage des Mutualités Chrétiennes, la
maladie de Crohn coûte aux patients 98 euros par
mois en moyenne. Aux Pays-Bas et en France, le
coût en est remboursé.
La ministre envisage-t-elle d'accorder le statut de
malade chronique aux patients atteints de la
maladie de Crohn et aux patients souffrant de colitis
ulcerosa? Entreprendra-t-elle des démarches pour
étendre le champ d'application de l'arrêté royal du
7 février 1997 aux autres catégories?
Komt er een campagne om de ziekte beter bekend
te maken bij het grote publiek? Komen de patiënten
die aan deze ziekte lijden in aanmerking voor een
maandelijks forfait? Welke maatregelen mogen de
patiënten verwachten om hun geneeskundige
kosten te verminderen?
Le grand public sera-t-il mieux informé sur cette
maladie par une campagne? Les patients qui
souffrent de cette maladie pourront-ils bénéficier
d'un forfait mensuel? À quelles mesures les
patients peuvent-ils s'attendre pour réduire leurs
frais?
15.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Onder de naam `voorrang aan chronisch zieken'
hebben we een programma dat de specifieke
behoeften van chronisch zieken beter wil opvangen.
Ook de patiënten die lijden aan de ziekte van Crohn
of colitis ulcerosa kunnen van een aantal initiatieven
gebruik maken en zo hun uitgaven voor
gezondheidszorg beperken.
Momenteel bestudeert mijn strategische cel een
voorstel van het RIZIV over de criteria om chronisch
zieken te identificeren en te bekijken welke
terugkerende uitgaven met die ziekte gepaard gaan.
Bij de raadgevende commissie voor chronische
zieken is ook een werkgroep chronische
darmontstekingen opgericht, die onderzoekt welke
problemen patiënten concreet ondervinden. In juni
zal die werkgroep het resultaat van haar onderzoek
voorleggen en een voorstel doen over de manier
waarop de patiënten hun kosten kunnen
15.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Sous le titre "Priorité aux malades
chroniques", nous avons mis en place un
programme pour prendre en charge les besoins
spécifiques de cette catégorie de patients. Dans ce
cadre, les personnes souffrant de la maladie de
Crohn ou de colite ulcéreuse peuvent faire appel à
un certain nombre d'initiatives et limiter ainsi leurs
dépenses de soins de santé.
Actuellement, ma cellule stratégique examine une
proposition de l'INAMI sur les critères de
reconnaissance des malades chroniques et
d'identification des dépenses récurrentes allant de
pair avec leur maladie. La commission consultative
des maladies chroniques a, par ailleurs, créé en
son sein un groupe de travail chargé de déterminer
les problèmes concrets éprouvés par les patients.
En juin, ce groupe de travail présentera les résultats
de son étude et formulera une proposition quant à
la manière dont les patients peuvent réduire leurs
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
verminderen.
Voor patiënten met de ziekte van Crohn of colitis
ulcerosa is er momenteel nog geen forfait met een
specifieke vergoeding. Ze kunnen echter wel een
forfaitaire tegemoetkoming in de kosten krijgen voor
enterale voeding via sonde en via parenterale
voeding.
Gezondheidswerkers kennen beide darmziektes
goed. Samen met de patiëntenverenigingen kunnen
ze een belangrijke rol spelen om het grote publiek
te informeren en te sensibiliseren.
dépenses.
Pour les patients atteints de la maladie de Crohn ou
de colite ulcéreuse, aucune indemnité forfaitaire
n'est actuellement prévue. Ils peuvent néanmoins
obtenir une intervention forfaitaire dans les coûts de
l'alimentation
entérale
par
sonde
ou
de
l'alimentation parentérale.
Les professionnels de la santé connaissent bien
ces deux maladies intestinales. Ils peuvent jouer un
rôle important, parallèlement aux associations de
patients, pour informer et sensibiliser le grand
public.
De patiëntenverenigingen hebben ook al een
initiatief genomen om handelszaken aan te
moedigen hun toiletten gratis ter beschikking te
stellen en dat kenbaar te maken via een vignet dat
ter beschikking is bij de gastro-enterologen. De
verplichting voor de horeca om toiletten ter
beschikking te stellen van de klanten bestaat niet
langer. Dat valt trouwens onder de bevoegdheid van
mijn collega Sabine Laruelle, maar ik zal haar
informeren over de problemen die de patiënten met
de darmziektes hebben om toegang te krijgen tot
het sanitair.
Les associations de patients ont déjà pris une
initiative pour inciter les commerces à mettre leurs
toilettes gratuitement à disposition et à le signaler
par le biais d'une vignette qu'ils peuvent se procurer
auprès des gastroentérologues. Le secteur de
l'horeca n'est plus tenu de mettre des toilettes à la
disposition des clients. Ce point ressortit d'ailleurs à
la compétence de ma collègue Sabine Laruelle
mais je l'informerai des difficultés rencontrées par
les patients souffrant de maladies intestinales pour
accéder aux sanitaires.
15.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Ik kijk alvast uit naar het verslag van de
werkgroep die de concrete problemen van de
patiënten onderzoekt. Dat de patiëntenverenigingen
goed informeren, volstaat jammer genoeg niet. De
Crohnvriendelijke horecazakencampagne is een
goede zaak, maar moet uitbreiding krijgen in andere
handelszaken om zo het sociale isolement van de
patiënten te verlichten. Ik zal daar ook
mevrouw Laruelle over aanspreken.
15.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): J'attends avec impatience le rapport du groupe
de travail qui examine les problèmes pratiques des
patients. Il ne suffit malheureusement pas que les
associations de patients fournissent une bonne
information. La campagne menée dans les
établissements horeca en faveur des patients
atteints de la maladie de Crohn est une bonne
initiative, mais elle doit être étendue à d'autres
commerces pour briser l'isolement social des
personnes concernées. J'aborderai aussi cette
question avec Mme Laruelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Goutry aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "een beroepstoelatingsexamen
voor kinesitherapeuten" (nr. 19341)
- de heer Luc Goutry aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "hangende knelpunten met
betrekking tot kinesitherapie" (nr. 19342)
- de heer Luc Goutry aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de herverkiezing van de
16 Questions jointes de
- M. Luc Goutry à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"un examen d'admission à la profession de
kinésithérapeute" (n° 19341)
- M. Luc Goutry à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"les
questions
ouvertes
concernant
la
kinésithérapie" (n° 19342)
- M. Luc Goutry à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
réélection
du
Conseil
national
de
la
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Nationale Raad voor kinesitherapie" (nr. 19343)
kinésithérapie" (n° 19343)
16.01
Luc
Goutry
(CD&V):
De
Planningscommissie Medisch Aanbod onderzoekt
hoeveel kinesitherapeuten er in de toekomst nodig
zullen zijn. Er is ook een en ander te doen over het
compensatiemechanisme. Na de evaluatie zal
worden
beslist
of
er
in
2010
een
beroepstoegangsexamen
zal
worden
georganiseerd.
Beschikt de minister al over een prognose? Zal de
proef voor beide Gemeenschappen worden
georganiseerd? Is de minister het ermee eens dat
wij een toelatingsproef na de studies geen goed
systeem is en dat we beter overstappen op een
toelatingsproef vóór de aanvang van de studies?
In
de
Vlaamse
Gemeenschap
duurt
de
kinesitherapiestudie vijf jaar en in de Franse
Gemeenschap vier jaar. Zal de minister zelf een
initiatief nemen om het overleg hierover tussen de
Gemeenschappen op te starten?
16.01 Luc Goutry (CD&V): La Commission de
planification
de
l'offre
médicale
procède
actuellement à l'évaluation du nombre de
kinésithérapeutes qui seront nécessaires à l'avenir.
Le mécanisme de compensation est, lui aussi,
examiné. Au terme de l'évaluation, il sera décidé si
un examen d'accès à la profession sera organisé
en 2010.
La ministre dispose-t-elle déjà de prévisions?
L'examen sera-t-il organisé pour les deux
Communautés? La ministre est-elle d'accord pour
dire qu'il vaudrait mieux instaurer un examen
d'admission avant les études plutôt qu'après?
En Communauté flamande, les études de
kinésithérapie durent cinq ans contre quatre en
Communauté française. La ministre initiera-t-elle
une concertation entre Communautés dans ce
domaine?
Steeds
vaker
blijkt
het
noodzakelijk
om
overtredingen te bestraffen in het beroep van de
kinesitherapie. Daarom dringt de oprichting van een
orde van kinesitherapeuten zich op. Hoe staat de
minister daartegenover? Zal ze zelf een initiatief
nemen?
De huidige nomenclatuur kinesitherapie is ook
onduidelijk en gebonden aan voorbijgestreefde
quota. Hoe ver staat het met de herziening van de
nomenclatuur? Welke procedure en timing worden
hierbij gehanteerd? Hoe staat de minister tegenover
de mogelijkheid om zonder doktersvoorschrift
toegang te krijgen tot kinesitherapie?
Hoe ver staat het met de procedure voor de
herverkiezing en hersamenstelling van de Nationale
Raad voor de Kinesitherapie?
Il est de plus en plus souvent nécessaire de
sanctionner des infractions commises dans le
secteur de la kinésithérapie. C'est la raison pour
laquelle la création d'un ordre des kinésithérapeutes
s'impose. Quelle est la position de la ministre à cet
égard? En prendra-t-elle elle-même l'initiative?
La nomenclature actuelle pour la kinésithérapie
manque en outre de clarté et doit respecter des
quotas obsolètes. Où en est la révision de cette
nomenclature? Quelle procédure est suivie? Quel
calendrier a été fixé? Que pense la ministre de
l'idée d'offrir aux patients la possibilité d'avoir accès
à la kinésithérapie sans ordonnance?
Où en est la procédure à suivre pour la réélection et
le renouvellement du Conseil national de la
kinésithérapie?
16.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
mandaten in de Nationale Raad voor de
Kinesitherapie lopen op 4 juli 2010 af. De vraag om
voorstellen met het oog op hernieuwing van de
mandaten zal tussen 15 april en 1 mei worden
verstuurd. Ik heb geen weet van achterstand in de
Raad.
De mogelijkheid om ordes op te richten voor
tandartsen
of
kinesisten
verdient
grondig
onderzoek. Die denkoefening zal gebeuren in
samenwerking
met
de
betrokken
beroepsorganisaties.
16.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les mandats au Conseil national de la
kinésithérapie arriveront à échéance le 4 juillet
2010. Entre le 15 avril et le 1
er
mai, je demanderai
par écrit aux intéressés de me soumettre des
propositions en vue du renouvellement de ces
mandats. Je n'ai pas connaissance d'un arriéré au
Conseil.
La possibilité de créer des ordres pour les dentistes
et les kinésithérapeutes mérite un examen
approfondi auquel il sera procédé avec les
organisations professionnelles concernées.
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
De huidige nomenclatuur voor kinesitherapie wordt
geregeld aangepast en verfijnd door de Technische
Raad voor Kinesitherapie van het RIZIV. Bovendien
buigt een werkgroep van die raad zich over een
nieuw concept van de nomenclatuur.
Le Conseil technique de la Kinésithérapie de
l'INAMI adapte et affine la nomenclature actuelle à
intervalles réguliers. De plus, un groupe de travail
créé au sein de ce conseil prépare actuellement un
nouveau concept de nomenclature.
Het moet mogelijk zijn om alle gegevens via
eHealth te verzamelen en te behandelen. Het RIZIV
maakt daarom een bedrag vrij voor een bestek om
de registratie te vergemakkelijken. Deze registratie
zal het ook mogelijk maken om de nomenclatuur te
verbeteren en te rationaliseren. Er werden ook
initiatieven genomen om de verschillen weg te
werken tussen K fysiotherapie en M kinesitherapie.
Uiteindelijk spruit de verplichting om over een
doktersvoorschrift
te beschikken voor elke
kinebehandeling voort uit artikel 21bis § 6 van het
KB 78. Elke aanpassing aan dit KB moet besproken
worden in de bevoegde organen van de FOD
Volksgezondheid.
Il devrait être possible de collecter et de traiter
toutes les données par l'entremise de eHealth.
L'INAMI a libéré un budget pour un projet censé
faciliter
l'enregistrement.
L'enregistrement
permettra par ailleurs d'améliorer et de rationnaliser
la nomenclature. Des initiatives sont également
prises pour gommer les différences entre
K physiothérapie et M kinésithérapie. Après tout,
l'obligation de produire une prescription médicale
pour tout traitement de kinésithérapie découle de
l'article 21bis § 6 de l'arrêté royal 78. Toute
modification de cet arrêté royal doit être discutée
avec les organes compétents du SPF Santé
publique.
Kinesitherapie werd afhankelijk gemaakt van een
voorschrift, opdat de artsen de behandeling zouden
kunnen opvolgen en medische informatie en
eventuele contra-indicaties zouden meedelen aan
de kinesist. De FOD Volksgezondheid onderzoekt
momenteel hoe de communicatie tussen huisartsen
en kinesisten kan worden verbeterd.
Ik kan onmogelijk zeggen of het examen
kinesitherapie, dat toegang geeft tot de private
nomenclatuur, in 2010 zal worden georganiseerd.
Dat examen wordt alleen georganiseerd indien het
aantal kandidaten het toegangsquotum met meer
dan 10 procent overstijgt. In juli 2008 werd het
quotum uitgebreid van 350 naar 450 en er werd een
compensatie ingesteld voor alle RIZIV-nummers die
de voorgaande jaren niet werden gebruikt. In
september 2009 werd dat systeem bovendien
uitgebreid naar alle kinesisten die minstens 500
prestaties per jaar hebben uitgevoerd. Het al dan
niet organiseren van het examen zal dus afhangen
van het aantal inschrijvingen en van de
compensaties in de twee voornoemde besluiten.
In principe wil ik het examen afschaffen. De
planningcommissie zal eind april vergaderen om de
situatie te analyseren en alternatieve oplossingen
voor te stellen. Indien een toegangsexamen wordt
voorgesteld, zal ik uiteraard contact opnemen met
de Gemeenschapsministers.
Wat het aantal studiejaren betreft, kozen de twee
Gemeenschappen inderdaad voor verschillende
opties.
Il a été décidé de faire dépendre les soins en
kinésithérapie d'une prescription afin que les
médecins puissent assurer un suivi du traitement et
communiquer à la fois des informations médicales
et
d'éventuelles
contre-indications
au
kinésithérapeute. Le SPF Santé publique cherche
actuellement à déterminer le moyen d'améliorer la
communication
entre
généralistes
et
kinésithérapeutes.
Il m'est impossible de vous dire si l'examen de
kinésithérapie, qui donne accès à la nomenclature
privée, sera organisé en 2010. Cet examen n'est
organisé que si le nombre de candidats dépasse le
quota d'admission de plus de 10 %. En juillet 2008,
ce quota a été relevé de 350 à 450 et une
compensation a été prévue pour tous les numéros
INAMI qui n'auront pas été utilisés au cours des
années antérieures. En septembre 2009, ce
système a en outre été étendu à tous les
kinésithérapeutes qui ont effectué un minimum de
500 prestations par an. La question de savoir si
nous organiserons ou non un examen dépendra
donc
du
nombre
d'inscriptions
et
des
compensations prévues dans les arrêtés précités.
En principe, mon objectif est de supprimer cet
examen. La commission de planification se réunira
fin avril pour analyser la situation et proposer des
solutions de rechange. Si un examen d'admission
était proposé, je me mettrais bien sûr en rapport
avec les ministres des Communauté.
Pour ce qui est du nombre d'années d'études, les
deux Communautés ont effectivement choisi des
options différentes.
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
De graad van master in de kinesitherapie wordt aan
Franstalige kant na vier jaar toegekend, aan
Nederlandstalige zijde na vijf jaar. De Franstaligen
hebben echter ook een opleiding van vijf jaar: de
`master en sciences de la motricité'. De federale
Staat is alleen verantwoordelijk voor het vastleggen
van het minimumaantal studiejaren en elke
hervorming vergt overleg met de Gemeenschappen
en de beroepsorganisaties.
Le grade de master en kinésithérapie est conféré
aux étudiants francophones au terme de quatre
années d'études et aux néerlandophones après
cinq ans. Les francophones ont cependant
également une formation de cinq ans, à savoir le
master en sciences de la motricité. L'État fédéral
n'est responsable que de la fixation du nombre
minimal d'années d'études. Toute réforme
nécessite une concertation avec les Communautés
et les organisations professionnelles.
16.03 Luc Goutry (CD&V): Het is ontoelaatbaar
dat na het behalen van het diploma nog examens
moeten worden afgelegd. Het verheugt mij dat de
minister daarmee principieel akkoord gaat en ik ben
blij dat de belangencommissie haar binnenkort
meer
informatie
zal
bezorgen.
Ook
het
compensatiesysteem
geraakt
immers
ooit
geblokkeerd. Er moeten dus beslissingen worden
genomen, bijvoorbeeld ingangsexamens bij het
begin van de studie. De minister wil de zaak met de
beroepsorganisaties grondig onderzoeken en dat is
positief.
Wat de K- en M-waarden betreft moet er meer
klaarheid komen. Daarmee is het RIZIV bezig.
Wat het doktersvoorschrift betreft lanceert de
minister een interessant idee, waarvoor een
wijziging van het KB 78 nodig is. Die wijziging wordt
door Volksgezondheid al bestudeerd en wij moeten
die studie inderdaad afwachten.
16.03 Luc Goutry (CD&V): Il est inadmissible de
devoir encore passer des examens après
l'obtention du diplôme. Je suis heureux de constater
que la ministre adhère à ce principe et d'apprendre
que la commission des intérêts lui fournira bientôt
davantage d'informations. Tôt ou tard, le système
de compensations finira par atteindre ses limites. Il
convient dès lors de prendre des décisions, par
exemple en faveur de l'instauration d'examens
d'entrée au début des études. Je me félicite de la
volonté affichée par la ministre d'examiner ce
dossier de manière approfondie avec les
organisations professionnelles.
Il est également positif que l'INAMI s'emploie à
apporter davantage de clarté sur le plan des
valeurs K et M.
En ce qui concerne la prescription médicale, la
ministre lance une piste intéressante qui nécessite
la modification de l'arrêté royal n° 78. Cette
adaptation est déjà en cours d'étude par le
département de la Santé publique et nous devons
en effet attendre les résultats de ces travaux.
Dit zet misschien ook de deur open naar de
fameuze wet rond de niet-conventionele beroepen,
zoals osteopathie. Naar een osteopaat, die vaak
kinesitherapeut is, gaat men ook zonder voorschrift.
Ik hoop dat de Nationale Raad zonder vertraging
kan worden samengesteld, want dat is belangrijk
voor zijn werking.
Cela risque également d'ouvrir la voie à la fameuse
loi sur les professions non conventionnelles telles
que l'ostéopathie. Les ostéopathes, qui sont
souvent
également
kinésithérapeute,
sont
fréquemment consultés par des patients qui ne
possèdent pas de prescription.
J'espère que le Conseil national pourra être
composé sans délai, car c'est important pour son
fonctionnement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het gebruik van medicijnen als
studeerdrugs" (nr. 19431)
17 Question de Mme Maya Detiège à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"l'usage
de
médicaments en tant que drogue favorisant
l'étude" (n° 19431)
17.01 Maya Detiège (sp.a): Minister Demotte
antwoordde destijds dat hij geen specifieke
17.01 Maya Detiège (sp.a): À l'époque, le ministre
Demotte avait répondu qu'il ne disposait pas de
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
gegevens had over het onnodig of gevaarlijk
gebruik van Rilatine als studeerdrug. In een aantal
gevallen moeten jongeren Rilatine echt innemen,
maar het is geen geneesmiddel om beter te
studeren.
In een recente televisiereportage werd vastgesteld
dat heel veel studenten zich absoluut niet bewust
zijn van de negatieve effecten van dit soort
geneesmiddelen. Hun gebruik als stimulerend
middel raakt steeds wijder verspreid. Het was en is
ook niet moeilijk om er aan te geraken.
Heeft de minister een idee van de omvang en de
toename van het oneigenlijke gebruik van
stimulerende geneesmiddelen door studenten en in
het bijzonder met betrekking tot Rilatine? Plant zij
een campagne voor de doelgroep? Zal zij acties
ondernemen ten aanzien van artsen die dergelijke
middelen te nonchalant voorschrijven?
donnés spécifiques sur l'utilisation inadéquate ou
dangereuse de la Rilatine par les étudiants en tant
que stimulant cérébral. Certains jeunes sont obligés
de prendre de la Rilatine, mais ce n'est en aucun
cas un médicament permettant d'améliorer les
performances scolaires.
Un reportage récemment diffusé à la télévision
révèle que de nombreux étudiants ne sont
absolument pas conscients des effets nocifs de ce
type de médicament. Son utilisation en tant que
stimulant cérébral tend à se propager. Ce
médicament était et reste facile à se procurer.
La ministre a-t-elle une idée de l'étendue de la
progression de la prise inappropriée de stimulants
par les étudiants et plus particulièrement de la
Rilatine? A-t-elle l'intention d'organiser une
campagne pour le groupe cible concerné? Va-t-elle
prendre des mesures à l'égard des médecins qui
prescrivent trop facilement de tels médicaments?
17.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
beschik nu niet over gegevens betreffende het
gebruik van centrale stimulantia zoals Rilatine,
Captagon of Provigil. Het is technisch ook niet
mogelijk om het aantal voorschriften buiten de
goedgekeurde
therapeutische
indicaties
te
achterhalen. Ik heb ook geen cijfers over het aantal
studenten die tijdens de examenperiode dergelijke
middelen zouden slikken.
De problematiek moet multidisciplinair worden
aangepakt
door
de verschillende federale,
gewestelijke en gemeenschapsautoriteiten die
bevoegd zijn voor gezondheid en preventie. Daarom
heb ik gevraagd om dit punt op de agenda te zetten
van de cel Gezondheidsdrugs.
In 2010 moet de Hoge Gezondheidsraad een
advies geven over het voorschrijven en het gebruik
van methylfenidaat en aanverwante behandelingen.
Het is niet nodig om het gebruik van methylfenidaat
door studenten te stigmatiseren. Een campagne
moet veeleer gericht zijn op goede leefgewoonten
tijdens de examenperiodes. Het voorschrijven van
methylfenidaat en fenetylline is trouwens al
specifiek gereglementeerd.
17.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je ne dispose pas à l'heure actuelle
de données relatives à l'utilisation de stimulants
centraux tels que la Rilatine, le Captagon ou le
Provigil. Il n'est techniquement pas non plus
possible de connaître le nombre de prescriptions
délivrées en dehors des indications thérapeutiques
approuvées. Je ne dispose pas non plus de chiffres
relatifs au nombre d'étudiants qui prendraient de
tels médicaments pendant la période d'examens.
Le problème doit être abordé de manière
multidisciplinaire par les différentes autorités
fédérales,
régionales
et
communautaires
compétentes en matière de santé et de prévention.
C'est pourquoi j'ai demandé d'inscrire ce point à
l'ordre du jour de la Cellule politique de santé en
matière de drogues.
En 2010, le Conseil supérieur de la santé doit
rendre un avis sur la prescription et l'utilisation du
méthylphénidate et de traitements similaires. Il n'est
pas nécessaire de stigmatiser l'utilisation du
méthylphénidate par les étudiants. Une campagne
doit plutôt être ciblée sur un mode de vie sain
pendant
les
périodes
d'examen.
Une
réglementation spécifique a d'ailleurs déjà été
élaborée pour la prescription du méthylphénidate et
de la fénétylline.
17.03 Maya Detiège (sp.a): Dit is een oud zeer en
het blijft jammer dat de cijfergegevens onvolledig
zijn. Misschien moeten we eens een anonieme
enquête organiseren bij de jongeren. Naast het
promoten van goede leefgewoonten bij studenten,
is het vooral belangrijk om hen in te lichten over de
17.03 Maya Detiège (sp.a): Ce problème n'est pas
nouveau et je continue à déplorer que les données
chiffrées soient incomplètes. Peut-être faudrait-il
organiser une enquête anonyme auprès des jeunes.
Parallèlement à la promotion d'un mode de vie sain
auprès des étudiants, il importe avant tout de les
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
bijwerkingen van die producten. Het gamma wordt
onrustwekkend genoeg ook steeds breder. Ik ben
wel blij dat de cel Gezondheidsdrugs de
problematiek bespreekt en ik ben heel benieuwd
naar het antwoord van de Hoge Gezondheidsraad.
informer des effets secondaires de ces produits. Il
est inquiétant de constater que la gamme de ces
produits devient de plus en plus large. Je me réjouis
en revanche que la Cellule Politique de Santé
Drogues examine cette question et j'attends avec
impatience la réponse du Conseil Supérieur de la
Santé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van mevrouw Françoise Colinia aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het gebruik
van de titel 'kliniek' " (nr. 19432)
18 Question de Mme Françoise Colinia à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'utilisation du titre de
clinique" (n° 19432)
18.01 Françoise Colinia (MR): Sommige
inrichtingen noemen zichzelf een kliniek, terwijl het
niet zeker is dat er ook echt een arts werkzaam is.
Kan u toelichten wat de wettelijke waarde van de
term "kliniek" is? Heeft u al overwogen om die term
wettelijk te beschermen?
Deontologisch gesproken mag een arts zijn beroep
niet uitoefenen in een commercieel kader. Toch
worden
er
in
zogenaamde
haarklinieken,
bijvoorbeeld, diensten aangeboden zoals het
aanmeten van een pruik en haarkleuringen. Heeft u
al maatregelen overwogen om wanpraktijken
ingevolge het oneigenlijke gebruik van de term te
voorkomen, en zal u een wettelijk kader voor het
gebruik van die term creëren?
18.01 Françoise Colinia (MR): Certains
établissements arborent la dénomination de
"clinique" alors qu'il n'est pas établit qu'un médecin
y travaille effectivement.
Pouvez-vous me renseigner sur la valeur légale du
titre "clinique"? Avez-vous déjà envisagé de
protéger ce terme légalement?
Déontologiquement, un médecin ne peut exercer sa
profession dans un cadre commercial. Pourtant,
dans les "cliniques du cheveu" par exemple, des
services tels que la vente de perruques et la
coloration des cheveux sont pratiqués. Avez-vous
déjà envisagé des mesures pour éviter les dérives
liées à l'utilisation inadéquate du terme et avez-vous
prévu d'offrir un cadre légal à l'utilisation de ce titre?
18.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In
tegenstelling tot de term "ziekenhuis" is de term
"kliniek"
noch
beschermd,
noch
juridisch
omschreven. België heeft geen kwaliteitsnormen
uitgevaardigd voor klinieken die geen ziekenhuizen
zijn. Het zijn geen inrichtingen die erkend zijn
krachtens
de
erkenningsnormen
voor
de
ziekenhuizen.
Op geneeskundige verstrekkingen door die
inrichtingen zijn de deontologische regels, de
wetgeving betreffende de rechten van de patiënt, de
algemene voorzorgsplicht die uit het Burgerlijk
Wetboek voortvloeit, enz. van toepassing.
Een inrichting die uitdrukkelijk beweert een erkend
ziekenhuis te zijn terwijl het eigenlijk een privé-
instelling is die niet aan de erkenningsnormen
voldoet, kan trouwens vervolgd worden wegens
misleidende reclame.
Mijn diensten buigen zich momenteel over de
complexe kwestie van een versterking van het
18.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): À
la différence de celui d'"hôpital", le terme "clinique"
ne dispose ni de protection ni de définition juridique.
La Belgique ne dispose pas de normes de qualité
pour les cliniques non hospitalières. Il ne s'agit pas
d'institutions agréées en vertu des normes
d'agrément des hôpitaux.
Lorsque
ces
établissements
délivrent
des
prestations de santé, les règles de déontologie, la
législation relative aux droits du patient, le devoir
général de précaution issu du Code civil, etc. s'y
appliquent.
Par ailleurs, si un établissement prétendait
expressément être un hôpital agréé alors qu'il
s'agirait en fait d'un établissement privé ne
répondant pas aux normes d'agrément, il pourrait
être sanctionné pour publicité mensongère.
Mes services étudient actuellement la question
complexe d'un renforcement du cadre légal,
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
wettelijk kader, meer bepaald op grond van een
wetsontwerp dat de geneeskundige commissies mij
hebben voorgelegd. Er kan dan ook nagedacht
worden over een beperking van het gebruik van
bepaalde termen die verwarrend kunnen zijn.
Ik herinner u eraan dat alle beroepsbeoefenaars die
in zo'n kliniek een beroepsactiviteit uitoefenen in de
zin van het koninklijk besluit 78, natuurlijk de
wetgeving en de deontologie die gelden voor dat
beroep, in acht moeten nemen.
notamment sur la base d'un projet de loi que les
commissions médicales m'ont proposé. À cette
occasion, rien n'empêche de réfléchir à une
limitation de l'usage de certains termes pouvant
prêter à confusion.
Je vous rappelle que tout praticien professionnel qui
pratique dans une telle clinique au sens de l'arrêté
royal 78 doit évidemment respecter tant la
législation que la déontologie qui s'appliquent à
cette profession.
18.03 Françoise Colinia (MR): In de Bergense
intercommunale Ambroise Paré, waarvan ik
ondervoorzitter ben, proberen we een borstkliniek
op te richten. Het zou dan gepaster zijn om van een
borstziekenhuis te spreken, als ik het goed begrijp.
18.03
Françoise
Colinia
(MR):
Dans
l'intercommunale montoise Ambroise Paré, dont je
suis vice-présidente, nous essayons de monter une
clinique du sein. Il serait alors plus judicieux de
parler d'hôpital du sein, si je comprends bien.
18.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Nee. De
term "borstkliniek" is goed ingeburgerd. Bovendien
moet een dergelijke instelling aan bepaalde criteria
voldoen om als zodanig erkend te worden.
Men kan slechts van een kliniek spreken, wanneer
er bepaalde handelingen worden uitgevoerd. Dat
kan niettemin gemakkelijk omzeild worden. Voor
borstklinieken gelden er Europese regels.
18.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Non. Les termes "clinique du sein" sont bien
connus. D'ailleurs, pour qu'un établissement soit
reconnu comme tel, il doit respecter certains
critères.
Pour qu'on puisse parler de clinique, certains actes
sont nécessaires. C'est néanmoins facile à
contourner. Pour la clinique du sein, des règles
européennes sont appliquées.
18.05 Françoise Colinia (MR): Denkt u dat dit ook
kan voor de haarkliniek, als de uitgevoerde
handelingen erkend worden?
18.05 Françoise Colinia (MR): Á partir du moment
où les actes posés sont reconnus, pensez-vous que
cela soit envisageable aussi pour la clinique du
cheveu?
18.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Uiteraard.
18.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Bien sûr.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Françoise Colinia aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de laser,
medische behandeling aangeboden door niet-
artsen" (nr. 19433)
19 Question de Mme Françoise Colinia à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le laser, traitement
médical proposé
par les non-médecins"
(n° 19433)
19.01 Françoise Colinia (MR): In de wereld van
de schoonheidsbehandelingen komen heel wat
misstanden voor die ernstige gevolgen kunnen
hebben voor de gezondheid. Zo bestaan er laser-
en lichtpulsbehandelingen voor couperose en
pigmentvlekken of permanente ontharing, waarvoor
een specifieke opleiding vereist is. Terwijl het
gebruik van lasers van klasse 4 uitsluitend aan
doctors in de geneeskunde is toegestaan, bestaat
er
geen
enkele
regelgeving
voor
lichtpulsbehandelingen. Dientengevolge wordt die
techniek toegepast door schoonheidsspecialistes,
19.01 Françoise Colinia (MR): Le domaine de
l'esthétique rencontre de nombreuses dérives qui
peuvent avoir de graves conséquences sur la santé,
notamment par l'utilisation du laser et de la lumière
pulsée. Ces techniques permettent le traitement de
la couperose, des taches brunes et l'élimination
permanente de poils, mais elles requièrent une
formation spécifique. Or, alors que l'utilisation du
laser de classe 4 n'a été autorisée qu'aux docteurs
en médecine, aucune réglementation n'a été prise
pour la lumière pulsée. Par conséquent, des
esthéticiennes, certains tatoueurs, des professions
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
sommige tatoeëerders en beoefenaars van
paramedische beroepen, die daarbij soms de
gezondheid van hun klanten in gevaar brengen.
Hebt u al overwogen om het gebruik van die
toestellen te reglementeren? Hebt u al kennis
genomen van de eisen van de artsen in dit
verband? Bent u voornemens een wettelijk kader
voor de esthetische geneeskunde te scheppen?
paramédicales, l'utilisent en mettant parfois en
danger la santé des personnes. Avez-vous déjà
envisagé de réglementer l'utilisation de ces
appareils?
Avez-vous
déjà
écouté
les
revendications des médecins à ce sujet? Avez-vous
envisagé de définir un cadre légal pour la médecine
esthétique?
19.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Die
vraag werd reeds meermaals gesteld in de
commissie. Ik verwijs in dit verband naar het
koninklijk besluit nr. 78, waarvan artikel 2 bepaalt
dat "niemand (...) de geneeskunde (mag)
uitoefenen die niet het wettelijk diploma bezit van
doctor in de genees-, heel- en verloskunde (...).
Wordt beschouwd als onwettige uitoefening van de
geneeskunde, het gewoonlijk verrichten door een
persoon die het geheel van de voorwaarden,
gesteld bij lid 1 van deze paragraaf, niet vervult, van
elke handeling die tot doel heeft, of wordt
voorgesteld tot doel te hebben, bij een menselijk
wezen,
hetzij
het
onderzoeken
van
de
gezondheidstoestand, hetzij het opsporen van
ziekten en gebrekkigheden, hetzij het stellen van de
diagnose, het instellen of uitvoeren van een
behandeling van een fysische of psychische,
werkelijke of vermeende pathologische toestand,
hetzij de inenting". Het is dan ook niet zo
gemakkelijk om uit te maken of het gebruik van een
laser zonder dat er sprake is van een pathologische
toestand, al dan niet beschouwd moet worden als
uitoefening van de geneeskunde.
19.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
On s'est souvent posé cette question en
commission. En l'état, il y a l'arrêté royal n° 78, dont
l'article 2 stipule que "nul ne peut exercer l'art
médical s'il n'est porteur du diplôme légal de
docteur en médecine, chirurgie et accouchement
(...). Constituent l'exercice illégal de l'art médical
l'accomplissement habituel par une personne ne
réunissant pas les conditions requises par l'alinéa 1
de tout acte ayant pour objet ou présenté comme
ayant pour objet à l'égard d'un être humain soit
l'examen de l'état de santé, soit le dépistage de
maladies et déficiences, soit l'établissement du
diagnostic,
l'instauration
ou
l'exécution
de
traitements d'un état pathologique, physique ou
psychique réel ou supposé, soit la vaccination". Il
n'est donc pas évident de savoir si l'utilisation d'un
laser en l'absence de pathologie relève ou non de
l'art médical.
Wanneer er sprake is van een ziekte en van een
curatieve behandeling, mogen enkel artsen gebruik
maken van de laser. Over de overige gevallen is de
discussie nog aan de gang.
Ik heb de Hoge Gezondheidsraad onlangs
gevraagd welke opleiding men moet volgen en over
welke competenties men moet beschikken om
gebruik te mogen maken van de laser voor het
verwijderen van tatoeages. Ik hoop voortgang te
kunnen maken met dit dossier wanneer ik over dat
aanvullende advies beschik. De Gezondheidsraad
oordeelde eerder al dat het gebruik van de laser om
te epileren een medische handeling is, en dat elke
behandeling moet worden voorafgegaan door een
klinisch onderzoek. Anderzijds is de Raad van
oordeel dat het gebruik van de laser om esthetische
redenen zou kunnen worden toegestaan aan een
paramedicus of een schoonheidsspecialiste, op
voorwaarde dat die persoon een specifieke
opleiding heeft gevolgd en er vooraf geen enkele
contra-indicatie werd vastgesteld door een arts.
S'il y a maladie et traitement curatif, seuls les
médecins peuvent traiter au laser. Dans les autres
cas, la question fait actuellement débat.
J'ai interrogé récemment le Conseil supérieur de la
santé sur la question de savoir quelles étaient la
formation et les compétences nécessaires pour
l'utilisation du laser pour effacer des tatouages.
J'espère ainsi pouvoir avancer dans ce dossier
quand j'aurai obtenu cet avis complémentaire. En
effet, le Conseil a déjà considéré que l'utilisation du
laser pour épiler est un acte médical et qu'il
convient de réaliser un examen clinique avant
chaque traitement. Il considère toutefois que
l'utilisation du laser à des fins esthétiques pourrait
être autorisée à un praticien paramédical ou
spécialiste en soins esthétiques pour autant qu'il ait
reçu une formation spécifique et sous réserve
qu'aucune contre-indication n'ait été constatée
préalablement par un médecin.
De voorzitter: Er worden heel wat vragen gesteld La présidente: Beaucoup de questions portent sur
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
over schoonheidsverzorging: wat zijn de grenzen,
wat kan er worden toegelaten, wat zijn de rechten
van de schoonheidsspecialisten?
les soins esthétiques: quelle sont les limites, que
peut-on admettre, quels sont les droits de ces
praticiens?
19.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Indien
het aantal vragen in de commissie zou worden
beperkt, zouden we grote debatten kunnen
organiseren over de wettelijke omkadering van de
schoonheidsverzorging.
19.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Si
l'on diminuait le nombre de questions en
commission, on pourrait organiser de grands débats
sur l'encadrement des soins esthétiques.
De voorzitter: Ik sta open voor de organisatie van
debatten, maar we moeten ook die vele vragen
verwerken.
La présidente: Je suis ouverte à l'organisation de
débats, mais il faut absorber toutes ces questions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de opinie van
het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding in verband met het dragen
van
een
hoofddoek
tijdens
de
stage
verpleegkunde" (nr. 19453)
20 Question de Mme Martine De Maght à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'opinion du Centre
pour l'égalité des chances et la lutte contre le
racisme à propos du port du voile au cours du
stage de l'art infirmier" (n° 19453)
20.01 Martine De Maght (LDD): Moslima's die
verpleegkunde studeren zouden geen stageplaats
vinden omdat ze een hoofddoek dragen. Het
Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
Racismebestrijding spreekt over discriminatie.
Deelt de minister dat standpunt of treedt zij de
ziekenhuizen bij, die het dragen van een hoofddoek
onhygiënisch noemen? Werd er overlegd met
ziekenhuishygiënisten? Werd er een klacht
ingediend?
20.01 Martine De Maght (LDD): Les étudiantes en
infirmerie musulmanes ne trouveraient pas de lieu
de stage parce qu'elles portent un voile. Selon le
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre
le racisme, il s'agit d'une discrimination.
La ministre partage-t-elle le point de vue du Centre
ou celui des hôpitaux qui estiment que le port du
voile n'est pas hygiénique? Il y a-t-il eu une
concertation avec les hygiénistes hospitaliers? Une
plainte a-t-elle été déposée?
20.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
zijn geen objectieve argumenten om het dragen van
een hoofddoek omwille van de hygiëne in
ziekenhuizen te verbieden. Niemand mag zich
echter
aan
de
voorgeschreven
beschermingsmaatregelen
onttrekken.
De
hoofddoek moet dus aan dezelfde eisen van
netheid voldoen als de werkkledij die ze vervangt.
Omwille van een strikte handhygiëne mag het
dragen van korte mouwen niet geweigerd worden.
Ziekenhuizen kunnen het dragen van een
hoofddoek niet verbieden louter en alleen op basis
van hygiënische redenen.
20.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Il n'existe pas d'arguments objectifs
pour interdire le port du voile pour des raisons
d'hygiène dans les hôpitaux. Toutefois, nul ne peut
se soustraire aux mesures de protection prescrites.
Le port de vêtements à manches courtes ne peut
être interdit pour des motifs de pure hygiène. Le
voile doit donc répondre aux mêmes exigences de
propreté que les vêtements de travail qu'il
remplace. Les hôpitaux ne peuvent interdire le port
du voile uniquement sur la base de critères
d'hygiène
De scholen spelen een belangrijke rol en moeten
voldoende
informatie
verschaffen
over
ziekenhuishygiëne.
Les écoles jouent un rôle important et doivent
prodiguer suffisamment d'informations sur l'hygiène
en milieu hospitalier.
20.03 Martine De Maght (LDD): Zijn er
stageplaatsen geweigerd en was er daarbij sprake
van discriminatie? Zal de minister aan deze
20.03 Martine De Maght (LDD): Des places de
stage ont-elles été refusées et était-il question à cet
égard de discrimination? La ministre donnera-t-elle
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
ziekenhuizen een signaal geven? De minister is het
met mij eens dat een hoofddoek moet vervangen
worden door een hoofdmasker als dat vereist is
voor de hygiëne. Ik zal hier zeker nog op
terugkomen, want ik heb geen antwoord gekregen
op al mijn vragen.
un signal aux hôpitaux concernés? Est-elle d'accord
avec moi pour dire que le foulard doit être remplacé
par un masque si cela s'avère nécessaire pour des
raisons d'hygiène. Je reviendrai assurément sur ce
problème étant donné que je n'ai pas obtenu
réponse à toutes mes questions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de toepassing van de
afgesproken beperking voor artsen" (nr. 19473)
- de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de toepassing van de
artsenquota" (nr. 19476)
21 Questions jointes de
- Mme Mia De Schamphelaere à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "l'application de la limitation convenue du
nombre de médecins" (n° 19473)
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'application des quotas de médecins" (n° 19476)
21.01 Koen Bultinck (VB): De federale regering
tracht sedert 1995 het aantal artsen dat een praktijk
mag starten te beperken. De Gemeenschappen
slagen er immers maar matig in het aantal
studenten te beperken. Het dossier van de
artsenquota en de contingentering werd regelmatig
versoepeld, dikwijls op vraag van de Franse
Gemeenschap.
Hoe werd de regel van overtal uit 2008 voor elke
Gemeenschap toegepast? Hoe ziet de minister het
dossier van de artsenquota verder evolueren? Is er
al overlegd met de Gemeenschappen?
21.01 Koen Bultinck (VB): Le gouvernement
fédéral tente depuis 1995 de limiter le nombre de
médecins autorisés à pratiquer. Les Communautés
n'arrivent à restreindre que modérément le nombre
d'étudiants. Le dossier des quotas de médecins et
le contingentement est régulièrement assoupli,
souvent à la demande de la Communauté
française.
Comment la règle du surnombre de 2008 a-t-elle
été appliquée à chaque Communauté? Comment le
dossier des quotas de médecins va-t-il évoluer
selon la ministre? Une concertation avec les
Communautés est-elle en cours?
21.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
federale Staat is enkel verantwoordelijk voor het
aantal RIZIV-nummers dat bij het einde van de
studies wordt uitgereikt. De contingentering werd
progressief verhoogd van 750 naar 1.230, met een
mogelijk afvlakkingssysteem tussen 2009 en 2018.
De planningscommissie analyseert momenteel de
resultaten van de enquête over de specialisten en
de bijkomende enquête over de huisartsen.
De
selectie
van
de
studenten
is
een
gemeenschapsbevoegdheid. Aan Nederlandstalige
kant heeft men enkele jaren geleden geopteerd
voor een bekwaamheidsexamen bij de aanvang van
de studie. Het is geen wedstrijd en het is niet
gebaseerd op de federale contingentering. Aan
Franstalige kant opteerde men eerst voor een
wedstrijd bij het einde van het eerste jaar, wel
gebaseerd op de contingentering. De Franse
21.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La responsabilité de l'État fédéral se
limite au nombre de numéros INAMI attribués à la
fin des études. Le contingentement a été
progressivement relevé de 750 à 1 230, avec une
possibilité de lissage entre 2009 et 2018.
La Commission de planification étudie actuellement
les résultats de l'enquête sur les médecins
spécialistes et l'enquête complémentaire sur les
médecins généralistes.
La sélection des étudiants est une compétence
communautaire. Il y a quelques années, les
néerlandophones ont opté pour une épreuve
d'aptitude au début des études. Il ne s'agit pas d'un
concours et cette épreuve n'est pas basée sur le
contingentement fédéral. Dans un premier temps,
les francophones ont opté pour un concours basé
sur le contingentement, organisé à la fin de la
première année. La Communauté française a
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Gemeenschap heeft daarna besloten om een
moratorium van twee jaar in te stellen. Men kan de
cijfers van de studenten van het eerste jaar van het
noorden en het zuiden van het land dus niet met
elkaar vergelijken.
Aan Nederlandstalige kant kan men ervan uitgaan
dat 85 procent van de geselecteerde studenten de
studies zal beëindigen, wat 880 toekomstige artsen
betekent, voor een quotum van 738. Bij de
Franstaligen slaagt ongeveer 25 procent van de
studenten in het eerste jaar geneeskunde, wat tot
een raming leidt van 600 toekomstige artsen, voor
een quotum van 492. De overschrijdingen doen zich
waarschijnlijk in dezelfde verhouding voor in het
noorden en het zuiden.
Niet alle artsen zullen met RIZIV-nummers werken.
Er is momenteel een duidelijk tekort op het vlak van
preventieve geneeskunde en de onderzoekssector,
en dan zijn er nog de mensen die naar het
buitenland vertrekken.
Over dit alles heb ik contact met de
Gemeenschapsministers van Hoger Onderwijs.
ensuite décidé d'instaurer un moratoire de deux
ans. Il est dès lors impossible de comparer les
chiffres des étudiants de première année du nord et
du sud du pays.
On peut considérer que, du côté néerlandophone,
85 % des étudiants sélectionnés termineront leurs
études, ce qui représente 880 futurs médecins pour
un quota de 738. Du côté francophone, près de
25 % des étudiants réussissent leur première année
de médecine, ce qui donne une estimation de 600
futurs médecins pour un quota de 492. La
proportion des dépassements est probablement
identique au nord et au sud.
Tous les médecins ne travailleront pas avec un
numéro INAMI. Il y a actuellement une pénurie
manifeste dans les secteurs de la médecine
préventive et de la recherche, sans parler des
personnes qui partent à l'étranger.
J'entretiens sur ces différents sujets des contacts
avec
les
ministres
communautaires
de
l'Enseignement supérieur.
21.03 Koen Bultinck (VB): Het is bijna een
merkwaardig toeval dat de minister tot cijfers komt
die in de buurt liggen van de quota. Binnen welke
termijn krijgen we zicht op de studie van de
planningscommissie? Het zou de debatten voor een
stuk
kunnen
objectiveren.
In
een
aantal
deelsectoren dreigt een aantal tekorten inzake
artsen en specialisten. Op het terrein wordt de
contingentering niet overal op dezelfde manier
toegepast. De twee Gemeenschappen voeren een
ander beleid. Het wordt twijfelachtig of we de
contingentering moeten behouden als een aantal
achterpoortjes in het systeem blijft openstaan. Het
zou heel nuttig zijn indien de minister de studie aan
de commissie leden zou bezorgen.
21.03 Koen Bultinck (VB): Il s'agit tout de même
d'un hasard plutôt étonnant que la ministre arrive à
des chiffres proches des quotas. Dans quel délai
pourrons-nous prendre connaissance de l'étude de
la commission de planification, ce qui permettrait
d'objectiver le débat? Dans certains secteurs, la
menace d'une pénurie de médecins et de
spécialistes se profile. Sur le terrain, le
contingentement n'est pas appliqué partout de la
même manière. Les deux Communautés mènent
des politiques différentes. On peut douter de l'utilité
de maintenir le contingentement à partir du moment
où un certain nombre d'échappatoires subsistent
dans le système. Il serait utile que nous puissions
disposer de l'étude.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de resultaten
van de voedings- en gezondheidscampagne"
(nr. 19483)
22 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les résultats de la
campagne nutrition-santé" (n° 19483)
22.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Hoe staat het
met het Nationaal Voedings- en Gezondheidsplan?
Wat was de invloed ervan op obesitas en andere
voedingsgerelateerde ziekten? Is er een evolutie in
de voedingsgewoonten? Op welke gebieden moet
er nog meer vooruitgang worden geboekt? Hoe kan
22.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Où en est-on
du plan national "Nutrition-Santé"? Quel a été son
impact sur l'obésité et autres pathologies liées à
l'alimentation? Les comportements ont-ils évolué?
Dans quels domaines doit-on encore progresser?
Quelles améliorations la campagne doit-elle subir?
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
de campagne worden verbeterd? Zal u van het
Belgische EU-voorzitterschap gebruik maken om tot
een gemeenschappelijk Europees beleid te komen?
Profiterez-vous de notre présidence européenne
pour mettre en oeuvre une politique commune à
l'Union?
22.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
eerste fase van het plan loopt dit jaar af. De externe
en interne evaluatie zal eind dit jaar worden
voorgesteld tijdens een deskundigenconferentie in
het kader van een partnerschap met DG SANCO
van
de
Europese
Commissie,
dat
het
voortgangsrapport van het witboek inzake voeding
zal voorstellen.
Dit is een goed plan, want het zorgt voor een uniek
referentiekader. Er waren heel wat acties:
publicaties, een website, instrumenten voor de
gezondheidswerkers, een consensusdocument over
de screening en over lichaamsbeweging. Dankzij
een taskforce met vertegenwoordigers van de
industrie en de distributiesector en wetenschappers
werd afgesproken dat het zoutgebruik met
10 procent zou worden teruggedrongen. Het brood
zal met jodiumhoudend zout worden verrijkt.
22.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La première phase du plan se termine cette année.
L'évaluation, externe et interne, en sera présentée
en fin d'année lors d'une conférence d'experts en
partenariat avec la DG SANCO de la Commission
européenne,
qui
présentera
le
rapport
d'avancement du livre blanc sur la nutrition.
Le plan constitue une initiative positive, car un cadre
de référence unique a été créé. De nombreuses
actions ont été menées: publications, site internet,
outils pour les professionnels de la santé, document
de consensus sur le dépistage et l'activité physique.
Une task-force réunissant l'industrie, la grande
distribution et les experts scientifiques a abouti à
l'engagement
de
diminuer
de
10 %
la
consommation de sel. Le pain sera enrichi en sel
iodé.
Aangezien de oorzaken en de oplossingen van tal
van factoren afhangen, zou er een nieuwe
consumptiestudie moeten worden uitgevoerd om
vast te stellen of de voedingsgewoonten veranderd
zijn, naar het voorbeeld van de studie die we in
2004 gefinancierd hebben
Om het Voedings- en Gezondheidsplan te
optimaliseren, moeten we onze acties voortzetten,
want de veranderingen in voedingspatronen en
levensstijl komen stapsgewijs tot stand, en men valt
al eens terug in oude leefgewoonten. We werken
aan de inhoud van het plan voor de komende vijf
jaar. Het zou daarom nuttig zijn dat het team dat het
plan uitwerkt, aan de commissie zou komen
uitleggen wat het precies doet, maar ook dat het de
vragen en de kritiek van de commissie zou
aanhoren.
En raison de la multifactorialité des causes et des
solutions, il faudrait, pour déterminer si les
comportements alimentaires ont changé, mener
une nouvelle étude de consommation telle que celle
que nous avions financée en 2004.
En vue d'optimaliser le plan "Nutrition-Santé", étant
donné que les changements de comportement
alimentaire et de style de vie comprennent plusieurs
étapes dont des régressions, il faut poursuivre nos
actions. Nous préparons le prochain volet de cinq
ans du plan. Il serait utile, dans cette optique, que
l'équipe qui travaille concrètement sur le plan
explique ce qu'elle fait à cette commission, mais
aussi qu'elle en entende les interrogations et les
critiques.
22.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): De kwestie is
des te actueler omdat de bevolking wegens de
crisis de neiging heeft slowfood te laten staan voor
nefast food.
22.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): La question
est d'autant plus d'actualité qu'en raison de la crise,
la population a tendance à négliger le slow food au
profit du nefast food.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de gevaren
voor de volksgezondheid op het vlak van
tabaksbestrijding" (nr. 19484)
23 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les risques de santé
publique en matière de lutte contre le tabac"
(n° 19484)
23.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het chronisch 23.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): La
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
gebruik van nicotinesubstituten ­ waar men volgens
de reclame niet zonder kan als men wil stoppen met
roken ­ kan uiteindelijk leiden tot een verslaving
aan ontwenningsmiddelen.
Die producten, zoals Champix, blijken bovendien
ernstige bijwerkingen te hebben: zware depressies,
angstgevoelens die tot zelfmoord kunnen leiden. Er
wordt een vaccin op basis van dezelfde moleculen
ontwikkeld, dat dezelfde risico's op bijwerkingen
inhoudt.
Loopt er in België of op Europees niveau een
ernstig onderzoek naar de mogelijke toxiciteit van
de behandelingen? Welk standpunt heeft u
ingenomen om de veiligheid van onze burgers op
het stuk van volksgezondheid te waarborgen? Zal u
deze
kwestie
tijdens
het
Belgische
EU-
voorzitterschap aankaarten?
consommation chronique de substituts présentés
comme incontournables si l'on veut arrêter de fumer
risque
d'amener,
à
terme,
à
une
pharmacodépendance aux produits de sevrage.
Or les effets secondaires du Champix, par exemple,
semblent sérieux: état dépressif sévère, angoisses
pouvant mener au suicide. Un projet de vaccin à
partir des mêmes molécules est en cours
d'élaboration, avec les mêmes risques d'effets
secondaires.
Une étude sérieuse est-elle en cours en Belgique
ou à l'échelon européen pour vérifier l'innocuité ou
la possible toxicité des traitements? Quelle position
avez-vous arrêtée afin de garantir la sécurité de nos
concitoyens en matière de santé publique?
Comptez-vous aborder cet aspect lors la
présidence belge de l'Union européenne?
23.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Uit de
evaluatie na zes tot twaalf maanden blijkt dat de
kans om van een rookverslaving af te komen
ongeveer 10 tot 20 procent groter is wanneer men
een geneesmiddel neemt, dan wanneer men dat
niet doet.
Bupropion (Zyban) en varenicline (Champix)
worden
voortdurend
gemonitord
via
het
farmacovigilantiesysteem.
Het gevaar voor depressie is een bijwerking die
duidelijk vermeld wordt in de samenvatting van de
kenmerken van Champix. In december 2007
plaatste het DG Geneesmiddelen van de FOD
Volksgezondheid een bericht op de website om het
publiek te informeren over het gevaar voor
depressie.
De bijwerkingen worden correct in de informatie
voor
de
gezondheidswerkers
en
in
de
patiëntenbijsluiter vermeld.
Er loopt in Europa een studie in verband met de
ontwikkeling van een vaccin.
Tijdens ons voorzitterschap zal er geen specifieke
aandacht worden besteed aan de geneesmiddelen
die de consument kunnen helpen om te stoppen
met roken, maar er wordt onderhandeld op het
niveau van de Internationale Conferentie voor de
kaderovereenkomst voor de bestrijding van
tabaksgebruik,
waarin
België
tijdens
zijn
voorzitterschap een belangrijke rol zal spelen naar
aanleiding van wat er in Durban werd vastgelegd in
2008.
23.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
est
démontré
que
les
interventions
médicamenteuses augmentent le taux de réussite
du sevrage tabagique d'environ 10 à 20 %, lors de
l'évaluation après six à douze mois, en
comparaison avec l'absence de traitement.
Le bupropion (le Zyban) et la varenicline (le
Champix) font l'objet d'une surveillance permanente
via le système de pharmacovigilance.
Le risque de dépression est un effet indésirable qui
figure
clairement
dans
le
résumé
des
caractéristiques du Champix. En décembre 2007, la
DG Médicaments du SPF Santé publique a publié
un communiqué sur son site internet pour informer
de ce risque de dépression.
Les effets indésirables sont correctement repris
dans l'information mise à la disposition des
professionnels de la santé et du patient.
Une étude est en cours en Europe quant au
développement d'un vaccin.
Lors de notre présidence, il n'y aura pas d'activité
spécifique autour des médicaments qui peuvent
aider le consommateur à arrêter de fumer mais il y
a des négociations en cours au niveau de la
Conférence internationale pour la convention-cadre
pour la lutte anti-tabac où la Belgique, pendant sa
présidence, jouera un rôle important en raison de
ce qui a été fixé à Durban en 2008.
23.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik zie niet in 23.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je ne vois
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
hoe jongeren van twaalf of dertien jaar dat probleem
zullen oplossen dankzij Champix of Zyban. Er zal
naar andere oplossingen gezocht moeten worden.
pas des jeunes de douze ou treize ans résoudre
leur problème grâce au Champix ou au Zyban. Il
faudra trouver autre chose.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
terugbetaling van het geneesmiddel Myozyme bij
patiënten met de ziekte van Pompe" (nr. 19488)
24 Question de Mme Martine De Maght à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le remboursement du
médicament Myozyme pour les patients souffrant
de la maladie de Pompe" (n° 19488)
24.01 Martine De Maght (LDD): De ziekte van
Pompe is een zeldzame stofwisselingsziekte die bij
1 op 40.000 personen voorkomt. Het is mogelijk om
de ziekte te behandelen door via een eenvoudig
infuus het kunstmatige enzyme Myozime toe te
dienen. Vooral bij kinderen heeft deze behandeling
al zeer mooie resultaten opgeleverd.
Myozime is sinds 2006 erkend door de Europese
geneesmiddelenautoriteit en kan sinds 2007 ook
voor Belgische patiënten worden vergoed. In de
buurlanden gebeurt de terugbetaling echter veel
soepeler. Het college van geneesheren dat advies
uitbrengt over aanvragen tot terugbetaling werkt niet
bepaald vlot. Het stelt veel irrelevante vragen en
beslist eigenlijk willekeurig wie voor terugbetaling in
aanmerking komt en wie niet. Er zijn voorbeelden
bekend van twee broers met dezelfde aandoening
en met een vergelijkbare ziektegraad, waarvan
slechts één de medicatie terugbetaald krijgt.
24.01 Martine De Maght (LDD): La maladie de
Pompe est une maladie métabolique rare qui
touche une personne sur 40 000. Les patients
peuvent être traités par une simple perfusion de
l'enzyme artificielle myozime. Ce traitement a donné
d'excellents résultats, surtout chez les enfants.
Reconnu depuis 2006 par l'autorité médicale
européenne, le myozime est remboursé aux
patients belges depuis 2007. Dans les pays voisins,
le remboursement pose nettement moins de
problèmes. Le collège des médecins qui rend un
avis sur les demandes de remboursement ne
fonctionne pas comme il devrait. Il pose de
nombreuses questions sans pertinence et décide
arbitrairement qui a droit au remboursement ou
non. Je puis vous citer l'exemple de deux frères
souffrant de la même affection avec un taux de
maladie identique dont un seul bénéficie d'un
remboursement du traitement.
Welke maatschappelijke maatstaf primeert bij dat
college van adviserende geneesheren, een
economische of een humane? Hoe kan een college
van experts over de ziekte van Pompe oordelen als
die experts daar zelf geen klinische ervaring mee
hebben? Hoe verklaren ze de willekeur van hun
uitspraken? Staat in de toekomst ook andere
patiënten met een zeldzame aandoening dezelfde
willekeur te wachten?
Quel critère social est prépondérant auprès de ce
collège de médecins-conseils? S'agit-il du critère
économique ou du critère humain? Comment un
collège d'experts peut-il porter un jugement sur la
maladie de Pompe si ces experts ne disposent pas
d'une expérience clinique en la matière? Comment
expliquent-ils l'arbitraire de leurs déclarations?
D'autres patients souffrant d'une maladie rare
risquent-ils à l'avenir d'être confrontés à une
situation identique?
24.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
verschillende colleges, en ook het college dat
advies moet geven over Myozime, voeren hun taak
met veel ernst en toewijding uit. Ze kijken niet alleen
naar de vergoedingscriteria van de Commissie
Tegemoetkoming Geneesmiddelen, maar houden
ook
rekening
met
nieuwe
beschikbare
wetenschappelijke gegevens.
Elk advies wordt zorgvuldig overwogen en
gemotiveerd bij de verzekeringsinstelling waarvan
24.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais): Les différents collèges, y compris
celui qui doit rendre un avis sur la Myosine
s'acquittent de leur mission avec sérieux et
dévouement. Ils prennent non seulement en
considération les critères de remboursement de la
Commission de remboursement des médicaments
mais tiennent également compte des nouvelles
données scientifiques disponibles.
Chaque avis est minutieusement préparé et motivé
auprès de l'organisme assureur dont le patient
CRABV 52
COM 798
23/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
de patiënt afhangt. De adviserende geneesheer
deelt zijn beslissingen mee aan de behandelende
arts en geeft, in geval van negatief advies, ook
gefundeerde argumenten. Bij alle adviezen primeert
het welzijn van de patiënten. De colleges hebben
ook moeten vaststellen dat ze vaak over
onvoldoende gegevens beschikten om een relevant
advies uit te brengen. Daardoor kan het langer
duren eer de patiënt weet of hij een terugbetaling
zal krijgen en dat kan uiteraard tot de nodige
frustraties leiden.
dépend. Le médecin-conseil communique ses
décisions au médecin traitant et, en cas d'avis
négatif, fournit des arguments fondés. Dans tous
les avis, il est avant tout tenu compte du bien-être
du patient. Les collèges ont également dû constater
qu'ils ne disposent souvent pas de toutes les
données nécessaires pour pouvoir rendre un avis
pertinent. Le patient doit alors attendre plus
longtemps avant de savoir s'il aura doit à un
remboursement, ce qui peut évidemment être
frustrant.
De expertise van de leden van het college voor
myozine wordt internationaal erkend, zowel op
klinisch niveau als inzake stofwisselingsziekten.
L'expertise des membres du collège de la myosine
est reconnue internationalement, tant au niveau
clinique qu'en matière des maladies métaboliques.
24.03 Martine De Maght (LDD): Gelukkig is het
een zeer zeldzame ziekte, maar het was toch zeer
frappant dat het middel aan één broer toegekend
werd en niet aan de andere.
24.03 Martine De Maght (LDD): Il s'agit fort
heureusement d'une maladie très rare, mais il était
frappant de constater que le médicament a été
octroyé à l'un des deux frères mais pas à l'autre.
24.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Als u mij
duidelijk uw kritiekpunten bezorgt, met het
voorbeeld van de twee broers, zal ik de Commissie
officieel om tekst en uitleg vragen.
24.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Vous me transmettez clairement la critique en me
donnant l'exemple des deux frères; j'interroge
officiellement la Commission pour qu'elle me
fournisse des réponses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "het rookverbod in de horeca" (nr. 19489)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de controle op de naleving van
het rookverbod in bedrijven" (nr. 19654)
25 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'interdiction de fumer dans le
secteur horeca" (n° 19489)
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
contrôle sur le respect de l'interdiction de fumer
dans les entreprises" (n° 19654)
25.01 Sarah Smeyers (N-VA): Vorige week las ik
in de krant dat met de goedkeuring van de
antirookwetgeving op 22 december 2009 ook het
KB over de controle en bestraffing werd geschrapt.
Daardoor kan de naleving van het rookverbod in
bedrijven niet meer worden gecontroleerd door de
arbeidsinspectie. Er zou een reparatiewet in de
maak zijn.
Is die informatie correct?
25.01 Sarah Smeyers (N-VA): La semaine
dernière, j'ai lu dans un quotidien qu'au moment de
l'adoption de la loi anti-tabac le 22 décembre 2009,
l'arrêté royal en matière de contrôle et de sanction a
été simultanément aboli. Il s'ensuit que le respect
de l'interdiction de fumer dans les entreprises ne
plus être contrôlé par l'inspection du travail. Une loi
de réparation serait en cours de préparation.
Est-ce exact?
25.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Door de goedkeuring van de wet van 22 december
2009 werd het KB van januari 2005 dat roken op de
werkvloer verbood, opgeheven. De naleving van die
maatregel werd gecontroleerd door de diensten van
de FOD werkgelegenheid. Door een fout in de wet
25.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'adoption de la loi du 22 décembre
2009 a eu pour effet d'abroger l'arrêté royal de
janvier 2005 qui interdit de fumer sur les lieux de
travail. Les services du SPF Emploi étaient chargés
du contrôle du respect de cette mesure. En raison
23/02/2010
CRABV 52
COM 798
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
van 22 december 2009 is momenteel niet
gepreciseerd wie bevoegd is voor de controle van
de maatregelen in hoofdstuk 4 van de wet.
Mijn diensten bereiden samen met de FOD
Werkgelegenheid een amendement voor om dit
hiaat via een wet diverse bepalingen recht te zetten.
Omdat het hier louter om een materiële en niet om
een
principiële
discussie
gaat,
zal
de
controlebevoegdheid
opnieuw
bij
de
FOD
Werkgelegenheid komen te liggen.
In de praktijk zijn er geen bijzondere problemen,
omdat het rookverbod goed ingeburgerd is en wordt
nageleefd zonder dat er voortdurend controle nodig
is.
d'une erreur dans la loi 22 décembre 2009, il n'est
actuellement pas précisé qui est compétent pour
contrôler l'application des règles contenues dans le
chapitre 4 de la loi.
Mes services préparent avec le SPF Emploi un
amendement pour remédier à cette lacune par le
biais d'une loi portant des mesures diverses.
Puisqu'il s'agit d'une discussion matérielle et non de
principes, la compétence de contrôle relèvera à
nouveau du SPF Emploi.
Il ne se pose guère de problèmes dans la pratique
car l'interdiction de fumer est bien intégrée et est
respectée sans qu'il soit nécessaire de procéder
continuellement à des contrôles.
(Frans) In het kader van de evaluatie van de nieuwe
wetgeving zal de tabakscontroledienst van de FOD
Volksgezondheid
samen
met
het
FAVV
vijftienduizend
controles
verrichten,
waarvan
tienduizend in de loop van het eerste trimester.
(En français) Quant aux contrôles, le service
d'inspection tabac du SPF Santé, conjointement
avec l'AFSCA, effectuera, dans le cadre de
l'évaluation de la nouvelle législation, quinze mille
contrôles, dont dix mille au cours du premier
trimestre.
(Nederlands)
De
25
controleurs
van
de
inspectiedienst Tabak hebben in de eerste drie
weken van januari meer dan 1.600 controles
uitgevoerd. In 35 procent van de zaken werden
kleine inbreuken vastgesteld, in 8 procent bleken
rokers te roken in verboden zones. De cijfers van
het FAVV, waarvan de controleurs in de vierde
week van januari begonnen, heb ik niet. De FOD
Volksgezondheid evalueert de naleving van de wet
na de controlecampagne en zal de resultaten in mei
aan het Parlement voorleggen.
(En néerlandais) Les 25 contrôleurs du service
inspection Tabac ont effectué plus de 1.600
contrôles au cours des trois premières semaines de
janvier. De petites infractions ont été constatées
dans 35 % des cas. Des fumeurs fumaient en zone
interdite dans 8 % des lieux inspectés. Je ne
dispose pas des chiffres de l'AFSCA dont les
inspecteurs ont commencé les contrôles la
quatrième semaine de janvier. Le SPF Santé
publique évaluera le respect de la loi à l'issue de la
campagne de contrôle et présentera les résultats au
Parlement au mois de mai.
25.03 Sarah Smeyers (N-VA): Het opheffen van
de drie KB's is inderdaad een vergissing, die
hopelijk snel zal worden rechtgezet. Ik ben blij dat
de minister daarmee bezig is.
25.03 Sarah Smeyers (N-VA): La suppression des
trois arrêtés royaux est en effet une erreur qui,
espérons-le, sera rectifiée dans les meilleurs délais.
Je me réjouis que la ministre s'en occupe.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.01 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 01.