KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 792
CRABV 52 COM 792
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
Woensdag
Mercredi
10-02-2010
10-02-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de reis van de
eerste minister naar Turkije" (nr. 17973)
1
Question de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "le voyage du
premier ministre en Turquie" (n° 17973)
1
Sprekers: Francis Van den Eynde, Yves
Leterme
, eerste minister
Orateurs: Francis Van den Eynde, Yves
Leterme
, premier ministre
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het beroep van
BNP Paribas Fortis tegen de overname van het
bedrijf Decto" (nr. 18144)
3
Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "le recours de la
société BNP Paribas Fortis contre la reprise de la
société Decto" (n° 18144)
3
Sprekers: Georges Gilkinet, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Georges Gilkinet, Yves Leterme,
premier ministre
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "zijn uitspraak voor
het diplomatieke korps met betrekking tot de
merknaam 'Vlaanderen'" (nr. 18285)
4
Question de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "les propos
qu'il a tenus devant le corps diplomatique au sujet
de la marque Flandre" (n° 18285)
4
Sprekers: Francis Van den Eynde, Yves
Leterme
, eerste minister
Orateurs: Francis Van den Eynde, Yves
Leterme
, premier ministre
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Ben Weyts aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de verkoop van kunstwerken, in
het bezit van de koninklijke familie, in het
buitenland" (nr. 18553)
4
- M. Ben Weyts au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la vente à l'étranger d'oeuvres d'art
appartenant à la famille royale " (n° 18553)
4
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de verkoop van
kunstvoorwerpen uit de koninklijke verzameling"
(nr. 18691)
4
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la vente d'objets d'art
provenant de la Collection Royale" (n° 18691)
4
Sprekers: Ben Weyts, Francis Van den
Eynde, Yves Leterme
, eerste minister
Orateurs: Ben Weyts, Francis Van den
Eynde, Yves Leterme
, premier ministre
Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de wettelijkheid van
de benoeming van de regeringscommissaris"
(nr. 18629)
6
Question de Mme Barbara Pas au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "la légalité de la
nomination du commissaire du gouvernement"
(n° 18629)
6
Sprekers: Barbara Pas, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Barbara Pas, Yves Leterme,
premier ministre
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de hervorming van
het stelsel van de notionele intrestaftrek"
(nr. 19130)
7
Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "la réforme du système
des intérêts notionnels" (n° 19130)
7
Sprekers: Georges Gilkinet, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Georges Gilkinet, Yves Leterme,
premier ministre
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Georges Gilkinet aan de eerste minister,
8
- M. Georges Gilkinet au premier ministre, chargé
8
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het hervatten van de sociale
dialoog" (nr. 19375)
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la reprise du dialogue social"
(n° 19375)
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het sociaal overleg"
(nr. 19386)
8
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la concertation sociale"
(n° 19386)
8
- de heer Hendrik Daems aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, en aan de vice-eersteminister en
minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met
het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"de
verwachtingen en doelstellingen van de regering
inzake de onderhandelingen met de sociale
partners" (nr. 19437)
8
- M. Hendrik Daems au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, et à la vice-première ministre et ministre
de l'Emploi et de l'Égalité des chances, chargée
de la Politique de migration et d'asile, sur "les
attentes et les objectifs du gouvernement en ce
qui concerne les négociations avec les
partenaires sociaux" (n° 19437)
8
Sprekers: Georges Gilkinet, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Georges Gilkinet, Yves Leterme,
premier ministre
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het migratiebeleid" (nr. 19411)
9
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la politique de migration"
(n° 19411)
9
- de heer Jean Marie Dedecker aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het asiel- en
migratiebeleid" (nr. 19464)
9
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la politique d'asile et de
migration" (n° 19464)
10
- mevrouw
Martine
De Maght
aan
de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de regularisaties en
het migratiebeleid" (nr. 19469)
10
- Mme Martine De Maght au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les régularisations et la
politique de migration" (n° 19469)
10
Sprekers: Sarah Smeyers, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Sarah Smeyers, Yves Leterme,
premier ministre
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
visumplicht voor Turkse werknemers" (nr. 17596)
11
Question de Mme Meyrem Almaci au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "l'obligation
de visa pour les travailleurs turcs" (n° 17596)
11
Sprekers:
Meyrem
Almaci,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Meyrem
Almaci,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van de heer Roland Defreyne aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
transmigratieproblematiek in havens" (nr. 18158)
13
Question de M. Roland Defreyne au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le problème
de la migration de transit dans les ports"
(n° 18158)
13
Sprekers:
Roland
Defreyne,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Roland
Defreyne,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
14
Question de Mme Karine Lalieux au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
14
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
veroordeling van België door het Europees Hof
voor Rechten van de Mens met betrekking tot de
opsluiting van de 'Dublin families' in een gesloten
centrum" (nr. 18598)
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"la
condamnation de la Belgique par la Cour
européenne des droits de l'homme concernant la
détention des familles Dublin en centre fermé"
(n° 18598)
Sprekers:
Karine
Lalieux,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs: Karine Lalieux, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
veroordeling van België door het Hof voor
Rechten van de Mens met betrekking tot het
opsluiten van kinderen in gesloten centra"
(nr. 18602)
15
Question de Mme Zoé Genot au secrétaire d'État
au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à
la Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "la condamnation de la
Belgique par la Cour des droits de l'homme pour
la détention d'enfants en centre fermé" (n° 18602)
15
Sprekers: Zoé Genot, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Orateurs: Zoé Genot, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van de heer Michel Doomst aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
veroordeling van België door het Europees Hof
voor Rechten van de Mens" (nr. 18604)
16
Question de M. Michel Doomst au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"la
condamnation de la Belgique par la Cour
européenne des droits de l'homme" (n° 18604)
16
Sprekers:
Michel
Doomst,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van mevrouw Hilâl Yalçin aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
behandeling van visumaanvragen voor de imams"
(nr. 18848)
17
Question de Mme Hilâl Yalçin au secrétaire d'État
au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à
la Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "le traitement des
demandes de visas pour les imams" (n° 18848)
17
Sprekers: Hilâl Yalçin, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Orateurs: Hilâl Yalçin, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het statuut
voor Haïtianen" (nr. 18913)
18
Question de Mme Zoé Genot au secrétaire d'État
au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à
la Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "le statut des Haïtiens"
(n° 18913)
18
Sprekers: Zoé Genot, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Orateurs: Zoé Genot, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van de heer Éric Jadot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
vereenvoudiging
van
de
gezinsherenigingsprocedures
voor
personen
afkomstig uit Haïti" (nr. 19012)
19
Question de M. Éric Jadot au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "la simplification des procédures de
regroupement familial pour les personnes en
provenance d'Haïti" (n° 19012)
19
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Sprekers: Éric Jadot, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Orateurs: Éric Jadot, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de medische
regularisaties" (nr. 19191)
21
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"les
régularisations
pour
raisons
médicales"
(n° 19191)
21
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van de heer Michel Doomst aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"economische
migratie
in
de zorgsector"
(nr. 19290)
22
Question de M. Michel Doomst au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la migration
économique dans le secteur des soins"
(n° 19290)
22
Sprekers:
Michel
Doomst,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Michel
Doomst,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"het
regularisatiebeleid" (nr. 19353)
23
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la politique
de régularisation" (n° 19353)
23
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"het
verkrijgen van de Belgische nationaliteit op basis
van een schijnsamenwoonst" (nr. 19407)
24
Question de Mme Mia De Schamphelaere au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"l'acquisition de la nationalité belge sur la base
d'une cohabitation de complaisance" (n° 19407)
24
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Melchior
Wathelet
,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Melchior
Wathelet
, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de toepassing van
de GAS" (nr. 19166)
25
Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "l'application des SAC" (n° 19166)
25
Sprekers: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Roland Defreyne aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
controle op het dragen van een gordel"
(nr. 19277)
26
Question de M. Roland Defreyne à la ministre de
l'Intérieur sur "le contrôle du port de la ceinture de
sécurité" (n° 19277)
26
Sprekers:
Roland
Defreyne,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Roland
Defreyne,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Roland Defreyne aan de
27
Question de M. Roland Defreyne au secrétaire
27
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de grootschalige controle
op zwaar vervoer" (nr. 19280)
d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre,
sur "l'importante opération de contrôle des poids
lourds" (n° 19280)
Sprekers:
Roland
Defreyne,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Roland
Defreyne,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
wetgeving rond de bevolkingsregisters en het
Rijksregister en de mogelijkheid tot zorgwonen"
(nr. 19287)
28
Question de M. Mark Verhaegen à la ministre de
l'Intérieur sur "la législation relative aux registres
de population et au registre national et la
possibilité d'habitat accompagné" (n° 19287)
28
Sprekers:
Mark
Verhaegen,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Mark
Verhaegen,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de herstructurering
van de politieopleiding" (nr. 19291)
29
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la restructuration de la formation
policière" (n° 19291)
29
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
ontmanteling van de kerncentrale van Chooz A"
(nr. 19310)
30
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "le démantèlement de la centrale
nucléaire de Chooz A" (n° 19310)
30
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toekomstige brandweerschool voor de provincies
Namen,
Luxemburg
en
Waals-Brabant"
(nr. 19313)
32
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "la future école du feu des provinces
de Namur, Luxembourg et Brabant wallon"
(n° 19313)
32
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
financiering van de politieacademies" (nr. 19314)
33
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "le financement des académies de
police" (n° 19314)
33
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de afwezigheid
van de lokale overheden in het kader van het
sectoraal akkoord 2009-2010" (nr. 19385)
34
Question de M. Josy Arens à la ministre de
l'Intérieur sur "l'absence des autorités locales
dans le cadre de l'accord sectoriel 2009-2010"
(n° 19385)
34
Sprekers: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het Early Warning
System" (nr. 19391)
35
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur
sur
"le
Early Warning System"
(n° 19391)
35
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
36
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
36
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
van Binnenlandse Zaken over "het aantal
overvallen met geweld" (nr. 19392)
l'Intérieur sur "le nombre de braquages violents"
(n° 19392)
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
buurtinformatienetwerken" (nr. 19393)
37
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "les réseaux d'information de
quartier" (n° 19393)
37
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de diversiteit in het
politiekorps" (nr. 19397)
37
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la diversité au sein du corps de
police" (n° 19397)
37
Sprekers:
Michel
Doomst, qu'il était de retour. Quel était le motif de cette
visite? Quelles en sont les implications politiques?
Que pense le premier ministre de l'interdiction
récente par les autorités turques d'un parti kurde
représenté au Parlement? Que pense le premier
ministre de l'orientation islamiste que prend la
Turquie et du changement intervenu dans ses
relations internationales, par exemple avec Israël?
La Turquie rêve de donner une dimension ottomane
à l'Asie centrale et même à l'Europe. Cet aspect a-t-
il été évoqué, ainsi que l'entrée dans l'Union
européenne?
Quelle
est
la
position
du
gouvernement en la matière?
01.02 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Op 29 en 30 december 2009 bracht ik inderdaad
een bezoek aan Turkije. In de krokusvakantie zal ik
ook drie dagen naar de Balkan trekken, dit in het
kader van het Europese voorzitterschap. Ik had een
ontmoeting met president Gül, met premier
Erdogan, met de minister van Buitenlandse Zaken
en met de patriarch. De gesprekken vonden plaats
in Istanbul en Ankara. De uitgebreide gesprekken
01.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Je me suis effectivement rendu en
Turquie les 29 et 30 décembre 2009. Durant le
congé de carnaval, je passerai trois jours dans les
Balkans dans le cadre de la présidence de l'Union
européenne. J'ai rencontré le président Gül, le
premier ministre Erdogan, le ministre des Affaires
étrangères et le patriarche. Ces entretiens se sont
déroulés à Istanbul et à Ankara. Les discussions
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
betroffen onze bilaterale relaties, de toetreding tot
de EU en aantal grote dossiers uit de internationale
actualiteit, gelet op de strategische ligging van
Turkije.
Ook de mensenrechten werden besproken, en dat
op initiatief van mijn gesprekspartners zelf. Zij
gaven toe dat een aantal standaarden in Turkije nog
moeten evolueren, wat uiteraard belang heeft in het
kader van de toetreding tot de EU en de vervulling
van de criteria van Kopenhagen. Er werd evenwel
vooruitgang geboekt en nieuwe wetgeving werd
afgekondigd. Ik heb dat aangemoedigd en duidelijk
gemaakt dat deze evolutie cruciaal zal zijn in de
nieuwe evaluatie die de Europese Commissie in het
najaar zal maken.
De Turkse regering heeft akte van de beslissing van
het Grondwettelijk Hof te Ankara genomen om de
pro-Koerdische partij DTP te verbieden. De meeste
parlementsleden van die partij zijn ondertussen wel
in een nieuwe partij actief. Het verbod van de
Koerdische partij DTP illustreert echter de noodzaak
om de Europese standaarden voor de toetreding te
vervullen.
approfondies que nous avons eues ont porté sur
nos relations bilatérales, l'adhésion à l'Union
européenne et, vu la position stratégique de la
Turquie, une série de dossiers importants de
l'actualité internationale.
Il a également été question des droits de l'homme
et ce, à l'initiative de mes interlocuteurs eux-
mêmes. Ils ont admis qu'une série de normes
devaient encore évoluer en Turquie, point qui revêt
évidemment une importance particulière dans le
cadre de l'adhésion à l'Union européenne et du
respect des critères de Copenhague. Des progrès
ont toutefois été accomplis et de nouvelles lois ont
été promulguées. J'ai encouragé ce processus et
indiqué clairement que ces développements seront
cruciaux lors de la nouvelle évaluation de la
Commission européenne à l'automne prochain.
Le gouvernement turc a pris acte de la décision
prise par la Cour constitutionnelle d'Ankara
d'interdire le DTP, parti pro-kurde. La majorité des
députés de ce parti militent depuis dans un nouveau
parti politique. L'interdiction du parti kurde DTP
illustre cependant la nécessité de se conformer aux
critères européens d'adhésion à l'Union.
Het positieve optreden van de huidige regering in
verband met de religieuze minderheden en de
godsdienstvrijheid werd uiteraard toegejuicht door
de patriarch, maar ook hier is nog veel werk te
verrichten.
De toetredingsonderhandelingen zijn nog niet ver
gevorderd. Er is nog maar één hoofdstuk afgerond.
De kwestie-Cyprus blokkeert niet minder dan acht
hoofdstukken. Turkije is zich bewust van de
moeilijkheden, maar hoopt op een positieve
evolutie.
Om praktische redenen gingen geen journalisten
mee op deze reis. Waarschijnlijk werd er daardoor
zo weinig ruchtbaarheid aan gegeven in de pers.
Il reste un travail considérable à accomplir, même si
le patriarche a, bien entendu, salué l'attitude
positive du gouvernement actuel par rapport aux
questions touchant aux minorités religieuses et à la
liberté des cultes.
Les négociations d'adhésion en sont encore à un
stade précoce, un seul chapitre ayant pu être
clôturé jusqu'à présent. La question de Chypre
bloque pas moins de huit chapitres. Consciente de
ces difficultés, la Turquie espère toutefois que le
dossier évoluera positivement.
Pour des raisons d'ordre pratique, aucun journaliste
n'a participé à ce voyage. Cet état de fait explique
sans doute le peu d'intérêt porté à ce voyage par la
presse.
01.03 Francis Van den Eynde (VB): Het dossier-
Cyprus is niet gemakkelijk. De Grieks-Cyprioten
kregen gelijk van de rechtbank in een zaak tegen
Turkije in verband met de inbeslagneming van
eigendommen in Noord-Cyprus bij de invasie.
België heeft de bezetting van Noord-Cyprus door
Turkije nooit erkend en dat blijft een hindernis voor
de toetredingsonderhandelingen.
Men beweert dat er vooruitgang is in de kwestie van
de mensenrechten, maar ik kan alleen vaststellen
dat recentelijk een Koerdische partij met
01.03 Francis Van den Eynde (VB): Le dossier de
Chypre est complexe. Les Chypriotes grecs ont
obtenu gain de cause dans un procès intenté contre
la Turquie pour la saisie des biens situés en Chypre
du Nord lors de l'invasion turque. La Belgique n'a
jamais reconnu l'occupation de la Chypre du Nord
par la Turquie et ce point reste un obstacle à
l'évolution des négociations d'adhésion.
Si d'aucuns prétendent que le pays a réalisé des
progrès au niveau des droits de l'homme, je ne puis
que constater, à cet égard, l'interdiction récente
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
vertegenwoordigers in het Parlement verboden
werd.
Daarnaast is het probleem van de Syrische
christenen in Turkije. In de resolutie die de
meerderheid
hier
heeft
goedgekeurd
over
godsdienstvervolgingen in het Midden-Oosten,
worden zij specifiek vermeld. Wij vragen daarom
met grote omzichtigheid te handelen tegenover
Turkije.
d'un parti kurde siégeant au Parlement.
À ces problèmes s'ajoute celui des chrétiens
syriaques de Turquie, spécifiquement mentionnés
dans la résolution adoptée par la majorité et relative
aux persécutions religieuses au Moyen-Orient.
Nous plaidons dès lors pour une attitude très
prudente vis-à-vis de la Turquie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het beroep van
BNP Paribas Fortis tegen de overname van het
bedrijf Decto" (nr. 18144)
02 Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "le recours
de la société BNP Paribas Fortis contre la reprise
de la société Decto" (n° 18144)
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): BNP
Paribas Fortis heeft samen met een andere bank
beslist beroep aan te tekenen tegen de beslissing
van de rechtbank van koophandel om de
onderneming Decto, die in de streek van Charleroi
gevestigd is, toestemming te geven haar activiteiten
met 60 van de 110 werknemers voort te zetten. Dit
plaatst heel wat vraagtekens bij de bereidheid van
de banken, op de eerste plaats degene die
staatssteun hebben ontvangen, om de reële
economie in ons land te ondersteunen.
Welk
beleid
wil
de
regering
via
haar
vertegenwoordigers bij BNP Paribas Fortis en BNP
Paribas voeren? In welke mate kan ze wegen op de
investeringkeuzes van die twee banken? Wat zal de
regering ondernemen om ervoor te zorgen dat de
banken in de toekomst de reële economie beter
ondersteunen?
Wij
mogen van hen een
voluntaristischere houding jegens de economische
actoren verwachten.
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): BNP
Paribas Fortis, de même qu'une autre banque, ont
décidé d'introduire un recours contre la décision du
tribunal de commerce permettant à la société
Decto, dans la région de Charleroi, de poursuivre
ses activités avec soixante de ses cent dix
employés. Cela pose une question importante sur la
volonté des banques, à commencer par celles qui
ont été aidées par l'État, de soutenir l'économie
réelle dans notre pays.
Quelle est la politique du gouvernement via ses
représentants au sein de BNP Paribas Fortis et au
sein de BNP Paribas? Quelle influence peut-on
avoir sur les choix d'investissement réalisés par ces
deux banques? Que compte entreprendre le
gouvernement pour qu'à l'avenir, les banques
soutiennent davantage l'économie réelle? Nous
sommes en droit d'attendre d'elles une attitude plus
volontariste à l'égard des acteurs économiques.
02.02 Eerste minister Yves Leterme (Frans): Ik
verwijs naar het antwoord dat de bevoegde
minister, de heer Reynders, op 7 januari 2010 in de
plenaire vergadering van de Kamer heeft gegeven
(cf. Beknopt Verslag 52 PLEN 135, p. 9 & 10),
alsook naar de brief die u in de marge van de
jongste vergadering van de commissie voor de
Financiën werd bezorgd. Het directiecomité en niet
de raad van bestuur is belast met het dagelijks
beheer van de bank.
02.02 Yves Leterme, premier ministre (en
français): Je me réfère à la réponse qu'a donnée le
ministre compétent, M. Reynders, en séance
plénière de la Chambre du 7 janvier 2010 (voir
Compte rendu analytique 52 PLEN 135, p. 9 & 10)
ainsi qu'au courrier qui vous a été remis en marge
de la dernière commission des Finances. C'est le
comité de direction qui est chargé de la gestion
journalière de la banque et non le conseil
d'administration.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik zal
genoegen nemen met dat antwoord en spreek de
hoop uit dat de regering echt bereid zal zijn om
invloed uit te oefenen op de politieke en
strategische
keuzes
van
de
banken
die
overheidssteun hebben gekregen. Het is al te
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je vais
me contenter de votre réponse en espérant que,
dans le chef du gouvernement, il y a une réelle
volonté d'influencer les choix politiques et
stratégiques des banques qui ont été aidées. Il est
trop facile de dire que vous vous en lavez les mains
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
gemakkelijk om uw handen in onschuld te wassen
en te zeggen dat de verantwoordelijkheid enkel bij
de banken berust.
et qu'il s'agit de leur seule responsabilité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de eerste minister, belast met de Coördinatie van
het Migratie- en asielbeleid, over "zijn uitspraak
voor het diplomatieke korps met betrekking tot
de merknaam 'Vlaanderen'" (nr. 18285)
03 Question de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "les propos
qu'il a tenus devant le corps diplomatique au
sujet de la marque Flandre" (n° 18285)
03.01 Francis Van den Eynde (VB): Tijdens de
diplomatieke dagen in het Egmontpaleis zou de
premier hebben gezegd dat het vanaf een straal
van 500 kilometer buiten ons land niet meer zinvol
is om van de merknaam `Vlaanderen' te spreken en
dat de merknaam `België' een grotere uitstraling
heeft. Volgens mij klopt dat niet. `Flanders' en
`Brussels' zijn vaak bekender dan België. Er is niets
verkeerds aan om Vlaanderen te promoten, niet het
minst omdat Vlaanderen instaat voor 80 procent
van de export. Graag had ik van de premier wat
meer uitleg over zijn uitspraak.
03.01 Francis Van den Eynde (VB): Dans le
cadre des journées diplomatiques qui se sont
déroulées au palais d'Egmont, le premier ministre
aurait
affirmé
qu'au-delà
d'un
rayon
de
500 kilomètres en dehors de la Belgique, il n'est
plus utile d'utiliser la marque 'Flandre' et que la
marque 'Belgique' a un rayonnement plus important.
Je ne crois pas que ce soit le cas. Les marques
'Flanders' et 'Brussels' sont en effet souvent plus
connues que le nom de la Belgique. Il n'y a rien de
mal à vouloir promouvoir la Flandre, d'autant que
celle-ci représente 80 % des exportations. Le
premier ministre pourrait-il m'apporter quelques
précisions supplémentaires sur ses déclarations?
03.02 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
De woorden "merknaam Vlaanderen" zijn niet door
mij uitgesproken. De vraag van de heer Van den
Eynde is derhalve inhoudloos. Ook over een
afstand van 500 km is die dag niet gesproken. Voor
mijn visie over deze materie verwijs ik naar mijn
uiteenzettingen in het Vlaamse Parlement in 2005
en 2006.
03.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): L'appellation de "marque Flandre" ne
m'appartient pas. Par conséquent, la question de
M. Van den Eynde n'a aucune raison d'être. Il n'a
pas été question non plus de distance de 500 km.
Pour ce qui est de ma vision en la matière, je vous
renvoie à mes exposés au Parlement flamand de
2005 et 2006.
03.03 Francis Van den Eynde (VB): De premier
heeft zich dus niet denigrerend uitgelaten over
Vlaanderen?
03.03 Francis Van den Eynde (VB): Le premier
ministre n'a donc pas dénigré la Flandre?
03.04 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Neen.
03.04 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Non.
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Vraag 18405
van
mevrouw Staelraeve wordt ingetrokken.
L'incident est clos.
Le président: À sa demande, la question n° 18405
de Mme Staelraeve est reportée.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de verkoop van kunstwerken,
in het bezit van de koninklijke familie, in het
buitenland" (nr. 18553)
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de verkoop van
kunstvoorwerpen uit de koninklijke verzameling"
04 Questions jointes de
- M. Ben Weyts au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la vente à l'étranger d'oeuvres d'art
appartenant à la famille royale " (n° 18553)
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la vente d'objets d'art
provenant de la Collection Royale" (n° 18691)
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
(nr. 18691)
04.01 Ben Weyts (N-VA): Vorige maand veilde
Christie's in New York De Vier Elementen van Jan
Breughel II, dat eigendom was van de koninklijke
familie. Volgens het Paleis was de veiling een
privézaak en heeft het niets te maken met het
Koningshuis.
Wat is het standpunt van de premier over de
verkoop van kunstwerken door de koninklijke
familie aan het buitenland? Moeten wij niet trachten
onze topkunstwerken in eigen land te houden?
Werden musea of de regering of een andere
overheid op de hoogte gebracht van deze verkoop?
Moet er geen duidelijk - en wettelijk - onderscheid
worden gemaakt tussen de persoonlijke vergoeding
van de Koning en de vergoeding voor de
werkingskosten?
04.01 Ben Weyts (N-VA): Le mois passé, la
galerie Christie's à New York a vendu aux enchères
l'oeuvre Les quatre éléments de Jan Brueghel II, qui
appartenait à la famille royale. Selon le Palais, cette
vente relevait de la sphère privée et n'avait aucun
rapport avec la maison royale.
Quelle est la position du premier ministre en ce qui
concerne la vente d'oeuvres d'art à l'étranger par la
famille royale? Ne devons-nous pas nous efforcer
de conserver nos plus grandes oeuvres d'art en
Belgique? Des musées ou le gouvernement ou une
autre instance ont-ils été informés de cette vente?
Ne faut-il pas établir une distinction claire ­ et légale
­ entre l'indemnité que le Roi reçoit à titre
personnel et celle relative aux frais de
fonctionnement?
04.02 Francis Van den Eynde (VB): Ik vind het
betreurenswaardig dat in het Prado, het Louvre of
het British Museum meer doeken van Vlaamse
kunstenaars hangen dan bij ons. Mensen verwant
aan het staatshoofd zouden toch de plicht moeten
hebben om het kunstpatrimonium in eigen land te
houden. Wat is de visie van de premier?
Daarnaast is er de vraag of deze verkoop wel is
toegestaan. Volgens Herman Matthijs van de VUB
blijven de meubelen en kunstwerken in de
koninklijke paleizen te allen tijde in het bezit van de
overheid. Klopt dat? Is er dus wel sprake van
privébezit?
04.02 Francis Van den Eynde (VB): Je déplore
qu'il y ait plus d'oeuvres d'artistes flamands au
Prado, au Louvre ou au British Museum que chez
nous. Les proches du chef de l'État devraient être
obligés de conserver le patrimoine artistique dans
leur pays. Qu'en pense le premier ministre?
Reste à savoir d'autre part si cette vente est
autorisée. À en croire Herman Matthijs, de la VUB,
le mobilier et les oeuvres d'art des palais royaux
restent à tout jamais propriété de l'État. Est-ce
exact? Peut-on dans ce cas parler de propriété
privée?
04.03 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Ik kan mij als federaal premier niet uitspreken over
de opportuniteit om kunstwerken in België te
houden.
Sinds
1970
zijn
immers
de
Gemeenschappen bevoegd voor het cultuurbeleid.
Verder is dit een loutere privézaak, omdat de vier
schilderijen reeds deel uitmaakten van de
privécollectie van Leopold I voor zijn eedaflegging in
1831 en vervolgens wettelijk werden nagelaten aan
zijn erfgenamen.
04.03 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): En tant que premier ministre fédéral,
je ne puis me prononcer au sujet de l'opportunité de
conserver des oeuvres d'art en Belgique. En effet, la
politique culturelle ressortit aux Communautés
depuis 1970. Ensuite il s'agit d'une affaire
strictement privée, puisque les quatre toiles
faisaient déjà partie de la collection privée de
Léopold I avant sa prestation de serment en 1831,
et qu'elles ont ensuite été légalement léguées à ses
héritiers.
04.04 Ben Weyts (N-VA): Cultuurbeleid is
inderdaad een gemeenschapsbevoegdheid is, maar
de dotaties - waarmee het Koningshuis zijn kapitaal
tenslotte heeft opgebouwd - zijn een federale
bevoegdheid. Er is sprake van een zeer wazig
onderscheid tussen de koninklijke schenking
enerzijds en de privécollectie anderzijds. Ook
Vlaams minister van Cultuur Schauvliege beaamt
dat. Zo is het makkelijk om iets als privébezit aan te
duiden.
04.04 Ben Weyts (N-VA): La politique culturelle
ressortit effectivement aux compétences des
communautés mais les dotations, qui ont tout de
même permis à la maison royale d'alimenter son
capital, relèvent de la compétence des autorités
fédérales. La distinction entre la donation royale
d'une part et la collection privée d'autre part est des
plus vagues. La ministre flamande de la Culture,
Mme Schauvliege, l'admet également. Il est donc
aisé de décréter que tel ou tel objet est un bien
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
privé.
04.05 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
De heer Weyts zou zich toch nog eens moeten
buigen over het onderscheid tussen de civiele lijst,
de dotaties en het eigen patrimonium.
04.05 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): M. Weyts devrait faire un petit effort
pour essayer de comprendre la différence entre
liste civile, dotations et patrimoine privé.
04.06 Ben Weyts (N-VA): Voor de dotaties die
worden toegekend aan het Koningshuis en aan de
andere leden van de koninklijke familie, moet geen
enkele verantwoording worden afgelegd. Men kan
daarmee
dus
probleemloos
kunststukken
verwerven. Ik vind dat wij als Parlement wel degelijk
iets te zeggen hebben over die bestedingen.
04.06 Ben Weyts (N-VA): Pour les dotations
octroyées à la maison royale et aux autres
membres de la famille royale, aucune justification
ne doit être donnée. Elles peuvent donc servir sans
la moindre difficulté à acquérir des oeuvres d'art.
J'estime qu'en tant que Parlement, nous avons
notre mot à dire sur ces dépenses.
04.07 Francis Van den Eynde (VB): Zowat twintig
jaar geleden ijverde een Grieks socialistisch
minister
voor
het
terugvorderen
van
beeldhouwwerken uit het Parthenon, die de Engelse
Lord Elgin al voor 1830 wettelijk had gekocht van de
Turkse regering, de toenmalige bezetter van
Griekenland.
De
hele
wereld
vond
die
terugvordering gerechtvaardigd. En zo is elke
regering in dit land ook verantwoordelijk voor het
nationale kunstpatrimonium, zodat ik het veilen van
werken van Breughel in New York ten zeerste
betreur.
04.07 Francis Van den Eynde (VB): Il y a environ
vingt ans, un ministre socialiste grec a mené une
campagne destinée à récupérer des sculptures du
Parthénon que Lord Elgin avait achetées en toute
légalité au gouvernement turc à une époque où la
Turquie occupait la Grèce. C'était avant la
naissance de la Belgique. Le monde entier a estimé
alors que la restitution de ces chefs-d'oeuvre de
l'antiquité grecque était justifiée. De même, chaque
gouvernement de notre pays est notamment
responsable de notre patrimoine artistique national.
Je déplore par conséquent au plus haut point la
vente aux enchères d'oeuvres de Bruegel à New
York.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de wettelijkheid
van
de
benoeming
van
de
regeringscommissaris" (nr. 18629)
05 Question de Mme Barbara Pas au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "la légalité
de
la
nomination
du
commissaire
du
gouvernement" (n° 18629)
05.01 Barbara Pas (VB): De wet schrijft voor dat
de leden van de Kamers pas ten minste één jaar na
het verstrijken van hun mandaat kunnen worden
benoemd tot een bezoldigd staatsambt, een termijn
die geenszins werd nageleefd bij de benoeming van
de heer Guido De Padt tot regeringscommissaris.
Het is daarbij ook niet duidelijk of een
regeringscommissaris daadwerkelijk deel uitmaakt
van de regering en wat er precies wordt verstaan
onder een bezoldigd staatsambt. Wat is het
standpunt van de regering ter zake?
05.01 Barbara Pas (VB): La loi prescrit que les
membres des Chambres ne peuvent être nommés
à une fonction salariée par l'État qu'une année au
moins après la cessation de leur mandat, un délai
qui n'a nullement été respecté lors de la nomination
de M. Guido De Padt à la fonction de commissaire
du gouvernement. Il est en outre difficile de
comprendre si un commissaire du gouvernement
fait partie intégrante du gouvernement et quelle est
la définition exacte d'une fonction salariée par
l'État? Quelle est la position du gouvernement à ce
sujet?
05.02 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
De regeringscommissaris maakt geen deel uit van
de federale regering en heeft hetzelfde statuut als
onder
de
regering-Verhofstadt I.
De
regeringscommissaris in kwestie heeft ontslag
genomen uit zijn lopend parlementair mandaat om
een mandaat op te nemen dat op dezelfde datum
05.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Le commissaire du gouvernement
n'est pas membre du gouvernement fédéral et a un
statut identique à celui qu'il occupait sous le
gouvernement Verhofstadt I. Le commissaire du
gouvernement concerné a démissionné de son
mandat parlementaire en cours pour occuper un
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
zal eindigen als dat van de minister aan wie hij is
toegevoegd. De regeringscommissarissen worden
benoemd voor een specifieke opdracht en
toegevoegd aan een minister. Het gaat niet om een
benoeming in een overheidsambt met toepassing
van artikel 107, tweede lid, van de Grondwet.
mandat qui expirera à la même date que celui du
ministre auquel il a été adjoint. Les commissaires
du gouvernement sont nommés pour accomplir une
mission spécifique et sont adjoints à un ministre. Il
ne s'agit pas d'une nomination à une fonction
publique relevant de l'article 107, deuxième alinéa
de la Constitution.
05.03 Barbara Pas (VB): Het betrokken Kamerlid
gaat dus pas over naar een andere functie nadat
zijn volledige termijn is verstreken. Ik heb echter
geen antwoord gekregen op de vraag of het gaat
om een bezoldigd staatsambt. Ik had liever gehoord
van de premier dat de wet in kwestie moet worden
herzien.
05.03 Barbara Pas (VB): Le membre concerné
n'assumera donc une autre fonction que lorsque le
délai sera intégralement écoulé. Je n'ai cependant
pas reçu de réponse à la question de savoir s'il
s'agit d'un emploi public rémunéré. J'aurai préféré
que le premier ministre me réponde que la loi en
question doit être modifiée.
05.04 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Het indienen van wetsvoorstellen behoort tot de
prerogatieven van de parlementsleden.
05.04 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Le dépôt de propositions de loi fait
partie des prérogatives des parlementaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de hervorming van
het stelsel van de notionele intrestaftrek"
(nr. 19130)
06 Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "la réforme
du système des intérêts notionnels" (n° 19130)
06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Door de
aanpassing van het systeem van de notionele
interestaftrek loopt de Schatkist belangrijke
ontvangsten mis, wordt de doelstelling om het eigen
vermogen van de ondernemingen op te trekken,
niet bereikt en neemt de winst toe van bepaalde
ondernemingen die dat niet nodig hebben en die
beslissen om ondanks de goede resultaten
personeel te ontslaan.
Toen die maatregel werd goedgekeurd drong
Ecolo-Groen! er onmiddellijk op aan om de
notionele interestafrek aan het behoud van de
werkgelegenheid te koppelen. Heeft de regering
een aanpassing van het systeem van de notionele
interestaftrek besproken of zal zij dat binnenkort
doen? Zou het niet aangewezen zijn om een studie
te laten uitvoeren waarin de kosten en de baten van
de maatregel worden afgewogen? Bent u
persoonlijk voorstander van een hervorming van dat
systeem? In welke zin? Welk tijdpad stelt de
regering voorop met betrekking tot een eventuele
hervorming van het systeem van de notionele
interestaftrek?
06.01
Georges
Gilkinet
(Ecolo-Groen!):
L'adaptation du système des intérêts notionnels
prive le Trésor de recettes importantes, passe à
côté de l'objectif de renforcer les fonds propres des
entreprises et augmente les bénéfices de certaines
entreprises qui n'en ont pas besoin et qui décident
de licencier malgré leurs résultats positifs.
Dès l'adoption de cette disposition, Ecolo-Groen! a
plaidé pour la liaison des intérêts notionnels au
maintien de l'emploi. Le gouvernement a-t-il débattu
ou compte-t-il prochainement débattre d'un
ajustement du système des intérêts notionnels?
Une étude comparant les coûts et les bénéfices de
la mesure ne serait-elle pas utile? Êtes-vous
personnellement favorable à une réforme de ce
système? Dans quel sens? Quel est le calendrier de
travail du gouvernement à propos d'une éventuelle
réforme des intérêts notionnels?
06.02 Eerste minister Yves Leterme (Frans): Tot
dusver heeft er in de regering nog geen enkele
bespreking over de zogenaamde notionele
interestaftrek plaatsgevonden. Er wordt momenteel
daarover evenmin een studie uitgevoerd. Het komt
06.02 Yves Leterme, premier ministre (en
français): Aucune discussion n'a, jusqu'à présent,
été menée au sein du gouvernement au sujet de la
déduction des intérêts dits notionnels. De même,
aucune étude n'est en cours sur le sujet. Il incombe
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
de fiscale administratie toe de correcte toepassing
van de maatregel te controleren en iedere
onrechtmatige aanwending ervan te bestraffen.
à l'administration fiscale de contrôler la correcte
application de la mesure et d'en sanctionner toute
utilisation abusive.
06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik betreur
dat deze kwestie alleen in de media aan bod komt.
De
omzendbrief
voorziet
niet
in
een
minimumcriterium dat moet worden nageleefd om
toegang te hebben tot deze fiscale aftrekbaarheid
die het behoud van de tewerkstelling beoogt. De
regering moet zich collectief inzetten voor deze
maatregel die de tewerkstelling ten goede komt.
06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je
regrette que cette question ne soit pas abordée
ailleurs que dans les médias. La circulaire ne
prévoit pas de critère minimal visant à conditionner
l'accès à cette déductibilité fiscale au maintien de
l'emploi. Le gouvernement devrait s'emparer
collectivement de ce sujet afin d'agir pour l'emploi.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De heer De Groote heeft zijn vraag
nr. 19189 ingetrokken. Vraag nr. 19229 van de
heer Bonte die afwezig is, wordt uigesteld. De
heer Jambon
heeft
zijn
vraag
nr. 19232
ingetrokken. De heer Baeselen die voor een dag in
het ziekenhuis is opgenomen, heeft al zijn vragen,
inclusief de vraag nr. 19234, ingetrokken.
L'incident est clos.
Le président: M. De Groote a retiré sa question
n° 19189. M. Bonte étant absent, sa question
n° 19229 est reportée. M. Jambon a retiré sa
question n° 19232.
Hospitalisé pour une journée, M. Baeselen reporte
toutes ses questions, en ce compris la question
n° 19234.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het hervatten van de sociale
dialoog" (nr. 19375)
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het sociaal
overleg" (nr. 19386)
- de heer Hendrik Daems aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, en aan de vice-eersteminister en
minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met
het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"de
verwachtingen en doelstellingen van de regering
inzake de onderhandelingen met de sociale
partners" (nr. 19437)
07 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la reprise du dialogue social"
(n° 19375)
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la concertation sociale"
(n° 19386)
- M. Hendrik Daems au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, et à la vice-première ministre et ministre
de l'Emploi et de l'Égalité des chances, chargée
de la Politique de migration et d'asile, sur "les
attentes et les objectifs du gouvernement en ce
qui concerne les négociations avec les
partenaires sociaux" (n° 19437)
07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Vorige
maandag hadden de leden van het kernkabinet een
aparte ontmoeting met de vertegenwoordigers van
de sociale partners met het oog op het hervatten
van de sociale dialoog.
Werden er nieuwe voorstellen ter tafel gelegd?
Sommige sociale partners stellen onder meer een
'ecosolidair' relanceplan voor, vragen dat de steun
aan de bedrijven aan voorwaarden zou worden
onderworpen en dat een eind zou worden gemaakt
aan de administratieve regelneverij ten aanzien van
de werkzoekenden. Hoe luidt het standpunt van de
regering in deze? Is er al nieuws in verband met de
harmonisering van het statuut van arbeider en van
bediende? Welke andere initiatieven heeft u nog
voor ogen?
07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ce lundi,
les membres du cabinet restreint ont rencontré
séparément les représentants des interlocuteurs
sociaux afin d'amorcer la reprise du dialogue social.
De nouvelles propositions ont-elles été mises sur la
table? Parmi les mesures proposées par certains
partenaires sociaux figure la mise sur pied d'un plan
de relance « écosolidaire », la conditionnalité des
aides aux entreprises et la fin du harcèlement
administratif des demandeurs d'emploi. Quelle est
la position du gouvernement en la matière? Le
gouvernement a-t-il des éléments nouveaux
concernant la question de l'harmonisation des
statuts d'ouvrier et d'employé? Quelles autres
initiatives comptez-vous prendre?
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
De voorzitter: De heer De Vriendt heeft zijn vraag
nr. 19386 omgezet in een schriftelijke vraag. De
heer Daems is afwezig en zijn vraag vervalt dus.
Le président: M. De Vriendt a transformé sa
question n° 19386 en question écrite et M. Daems
étant absent, sa question devient sans objet.
07.02 Eerste minister Yves Leterme (Frans): Om
de delicate hervatting van de onderhandelingen
tussen de sociale partners niet te hypothekeren, zal
ik niet veel meer antwoorden dan wat ik al in de
pers heb gezegd.
07.02 Yves Leterme, premier ministre (en
français): Afin de ne pas hypothéquer la délicate
reprise des négociations entre les partenaires
sociaux, je n'en dirai pas beaucoup plus que ce que
j'ai déjà déclaré dans la presse.
De regering heeft vastgesteld dat de sociale
partners het sociaal overleg op alle niveaus wensen
te hervatten. We zijn zeer actief en trachten nieuwe
impulsen
te
geven.
We
hebben
de
sociaaleconomische situatie geëvalueerd. De
sociale
partners
hebben
het belang van
hervormingen onderstreept. Ze zullen, net als de
regeringen en de deelgebieden, bij de voorbereiding
van die Europese Raden betrokken moeten
worden.
Op nationaal niveau hebben we een tijdpad en een
werkmethode uitgestippeld voor het vervolg van het
overleg. Na de krokusvakantie zal ik met
mevrouw Milquet voorstellen doen.
De partners zullen een gemeenschappelijk
standpunt innemen over de agenda van de NAR en
de CRB, en de grote lopende dossiers. Ik ben ervan
overtuigd dat de regering en de Groep van Tien
begin maart om de tafel zullen zitten en dat we de
werkwijze, de agenda en de behandelde dossiers
zullen kunnen vaststellen. Als de onderhandelingen
weer afspringen of als er geen consensus kan
worden bereikt, zal de regering niet aarzelen om
haar verantwoordelijkheid te nemen. Ik herinner
eraan dat de regering in december, nadat de
onderhandelingen
waren
vastgelopen,
de
beslissingen heeft genomen die geboden waren,
waardoor ons land beter tegen de crisis in het
Westen opgewassen was dan sommige andere
landen.
Le gouvernement a constaté l'accord des
partenaires sociaux pour reprendre le dialogue
social à tous les niveaux. Nous sommes très actifs
et essayons de susciter de nouvelles dynamiques.
Nous avons évalué la situation socio-économique.
Les partenaires sociaux ont souligné l'importance
des réformes à ce sujet. Ils devront être associés,
ainsi que les gouvernements et entités fédérées, à
la préparation de ces Conseils européens.
Au niveau national, nous avons fixé un calendrier et
une méthode de travail pour la suite de la
concertation. Après les vacances de printemps, je
ferai des propositions avec Mme Milquet.
Les partenaires adopteront une position commune
sur l'ordre du jour du CNT et du CCE et sur les
grands dossiers en cours. Je suis persuadé que
début mars, nous arriverons à une réunion
conjointe du gouvernement et du groupe des Dix et
que nous y fixerons la méthode, l'ordre du jour et
les dossiers traités. En cas de nouvelle rupture ou
de difficultés pour aboutir à un consensus, le
gouvernement n'hésitera pas à prendre ses
responsabilités.
Je
rappelle
qu'au
mois
de décembre, après l'échec des négociations, le
gouvernement a pris les décisions qui s'imposaient,
permettant à notre pays de résister mieux que
d'autres à la crise qui touche le monde occidental.
07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Zeggen
dat het elders slechter is, betekent dat men met
weinig genoegen neemt. Toch verheug ik mij over
het hervatten van de dialoog. Als de regering met
voorstellen komt, kan dat een gelegenheid zijn om
de economie aan te zwengelen en een ecologische
overgang te bewerken die het ons mogelijk maken
jobs en ons sociaal model te redden.
07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dire que
c'est pire ailleurs, c'est se contenter de peu! Cela
dit, je me réjouis de la reprise du dialogue. Si le
gouvernement met des choses sur la table, cela
pourrait être une l'occasion d'un redéploiement
économique et d'une transition écologique nous
permettant de sauver les emplois et notre modèle
social.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het migratiebeleid" (nr. 19411)
- de
heer
Jean Marie
Dedecker
aan de
08 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la politique de
migration" (n° 19411)
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het asiel- en
migratiebeleid" (nr. 19464)
- mevrouw
Martine
De Maght
aan
de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de regularisaties
en het migratiebeleid" (nr. 19469)
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la politique d'asile et de
migration" (n° 19464)
- Mme Martine De Maght au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les régularisations et la
politique de migration" (n° 19469)
08.01 Sarah Smeyers (N-VA): Het Antwerpse
OCMW
schrapt
in
het
kader
van
een
besparingsactie het volledige budget voor de steun
aan geregulariseerden. Men heeft herhaaldelijk
gewezen op het grote aantal regularisatieaanvragen
en de vele asielzoekers die aankloppen voor
opvang. De situatie dreigt nu te ontsporen. Het
Antwerpse parket luidt de noodklok inzake de strijd
tegen de schijnhuwelijken, want er zijn misbruiken
via het statuut van wettelijk samenwonen. Het
migratiebeleid van de federale regering faalt
duidelijk.
Neemt de federale overheid de financiële gevolgen
van de regularisatieronde op zich? Met welke
maatregelen zal men de migratieproblematiek in de
grote steden aanpakken? Hoe reageert de premier
op de noodkreet van het Antwerpse parket?
Wanneer worden de wetsontwerpen inzake de
verstrenging van de snel-Belgwet en de
gezinshereniging,
de
aanpak
van
de
schijnhuwelijken en de nationaliteitswetgeving
ingediend?
08.01 Sarah Smeyers (N-VA): Dans le cadre d'une
opération visant à réaliser des économies, le CPAS
d'Anvers a supprimé tout le budget destiné à venir
en aide aux régularisés. À plusieurs reprises,
l'attention du ministre a été attirée sur le grand
nombre de demandes de régularisation et de
demandeurs d'asile qui sollicitent une mesure
d'accueil.
La
situation
risque
de
devenir
incontrôlable. Le parquet d'Anvers tire la sonnette
d'alarme en ce qui concerne la lutte contre les
mariages simulés car dans ce domaine, beaucoup
de demandeurs d'asile abusent du statut de
cohabitants légaux. La politique de migration du
gouvernement fédéral tourne manifestement au
fiasco.
L'État
fédéral
compte-t-il
assumer
les
conséquences financières de ce nouveau train de
régularisations? Quelles mesures compte-t-il
prendre pour s'attaquer au problème de la migration
dans les grandes villes? Comment le premier
ministre réagit-il à l'appel au secours du parquet
d'Anvers? Quand seront déposés les projets de loi
durcissant la loi instaurant une procédure accélérée
de naturalisation et les dispositions légales en
matière de regroupement familial ainsi que les
projets de loi visant à lutter contre les mariages
simulés et modifiant la législation sur la nationalité?
08.02 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
De regering een gebrek aan visie en daadkracht
verwijten is de rol van de oppositie. Migratiebeleid is
een moeilijk en polariserend dossier, een delicate
materie om in te ageren. Toch volgt de regering een
duidelijke lijn. In de eerste plaats is dat de humane
aanpak van personen die al jaren in ons land
verblijven en verankerd zijn en van gezinnen met
kinderen. In de tweede plaats is dat misbruiken
beteugelen op het vlak van de meervoudige
asielaanvraag,
de
gezinshereniging,
de
nationaliteitswetgeving en het schijnhuwelijk.
De
maatregelen
tegen
de
meervoudige
asielaanvragen
zijn
al
goedgekeurd.
Aan
maatregelen tegen de andere twee misbruiken
wordt gewerkt. Dat duurt even omdat de
Privacycommissie en de Raad van State moeten
08.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Le rôle de l'opposition est de
reprocher au gouvernement son manque de vision
et d'efficacité. La politique de la migration est un
dossier difficile et polarisé, une matière délicate à
traiter. La politique du gouvernement est pourtant
claire en la matière. En premier lieu, il veut une
approche humaine pour les personnes qui
séjournent dans notre pays depuis plusieurs années
et sont enracinées, ainsi que pour les familles avec
enfants. En deuxième lieu, il veut mettre un terme
aux abus en matière de demandes d'asile multiples,
de regroupement familial, de législation sur la
nationalité et de mariages de complaisance.
Les mesures de lutte contre les demandes d'asile
multiples ont déjà été adoptées. Nous préparons
des mesures contre les deux autres formes d'abus.
Le processus prend un peu de temps parce que la
Commission pour la protection de la vie privée et le
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
worden geconsulteerd. Aan het ontwerp over de
gezinshereniging is nog het meeste werk omdat bij
het inschrijven van een nieuwe voorwaarde ook de
huisvestingsvoorwaarde en de toepasbaarheid
ervan onder de loep wordt genomen. Ook werd
afgesproken de gezinshereniging op basis van
wettelijke samenwoning te herbekijken.
Conseil d'État doivent être consultés. Le projet
relatif au regroupement familial représente le travail
le plus important parce que l'inscription d'une
nouvelle condition appelle un examen très attentif
de la condition du logement et de son applicabilité. Il
a également été convenu de réexaminer le
regroupement familial sur la base de la cohabitation
légale.
Het klopt niet dat er geen controle is op de
gezinshereniging op basis van de wettelijke
samenwoning. DVZ controleert dat wel, maar omdat
er problemen zijn zal de regering de wettelijke
samenwoning strenger maken en bepaalde vormen
van misbruik uitsluiten.
De uitspraken van mevrouw De Coninck kaderen in
een dispuut tussen haarzelf en het Antwerpse
schepencollege over de dotatie van de stad aan het
OCMW. Dat conflict is gedeeltelijk in de Wetstraat
terechtgekomen.
Ik heb begrip voor de vragen over de OCMW's in de
grote
steden.
Elk
bestuursniveau
heeft
bevoegdheden en uiteraard raken die elkaar.
Staatssecretaris Courard voert gesprekken met de
grootstedelijke OCMW's. Ik engageer me echter
niet voor de oplossing die mevrouw De Coninck
suggereert.
Il est faux de dire que le regroupement familial sur
la base de la cohabitation légale ne fait l'objet
d'aucun contrôle. L'OE effectue des contrôles mais
étant donné les problèmes, le gouvernement
renforcera les critères de cohabitation légale de
manière à éviter toute forme d'abus.
Les propos de Mme De Coninck sont à replacer
dans le cadre d'une dispute qui l'oppose au collège
des échevins anversois à propos de la dotation de
la ville au CPAS. Ce conflit a fini par déborder
partiellement rue de la Loi.
Je me sens concerné par les questions relatives
aux CPAS des grandes villes. Chaque instance
détient
des
compétences
et celles-ci
se
chevauchent évidemment. Le secrétaire d'État
Courard mène des pourparlers avec les CPAS des
métropoles. Je ne m'engage toutefois pas en ce qui
concerne la solution suggérée par Mme De
Coninck.
08.03 Sarah Smeyers (N-VA): Ik heb niet veel
nieuws gehoord. De premier kondigt nogmaals de
wetsontwerpen aan die uit een lang gesloten
akkoord voortvloeien. De collectieve regularisatie
die de Franstaligen wilden is snel uitgevoerd, op de
uitvoering van de eisen van de Vlamingen wachten
we nog steeds.
Het OCMW Antwerpen heeft misschien wel een
begrotingsprobleem, maar dat is er gekomen door
de regularisatie en door het stijgende aantal
asielzoekers. Het is een kwestie van tijd voor de
andere OCMW's hun eisen op tafel zullen leggen.
Het blijft wachten op een concrete aanpak.
08.03 Sarah Smeyers (N-VA): Je n'ai rien entendu
de vraiment nouveau. Le premier ministre annonce
pour la énième fois des projets de loi découlant d'un
accord conclu il y a longtemps. La régularisation
collective souhaitée par les francophones s'est faite
rapidement. La concrétisation des exigences des
Flamands se fait attendre.
Le CPAS d'Anvers campe peut-être avec un
problème budgétaire dû au nombre sans cesse
croissant de régularisations et de demandeurs
d'asile. Les CPAS des autres grandes villes ne
tarderont pas à formuler eux aussi leurs exigences.
On attend toujours une approche concrète.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
visumplicht voor Turkse werknemers" (nr. 17596)
09 Question de Mme Meyrem Almaci au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur
"l'obligation de visa pour les travailleurs turcs"
(n° 17596)
09.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Volgens
het Europees Hof van Justitie mag de EU geen
09.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): À en croire
la Cour de justice européenne, l'Union européenne
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
visumplicht opleggen aan een Turkse werknemer
die een lidstaat binnenkomt om er te werken voor
een in Turkije gevestigde onderneming als die plicht
er op 1 januari 1973 niet was. Dat geldt dus voor
België.
Volgens staatssecretaris Chastel heeft België
echter een bilateraal akkoord gesloten met Turkije
in 1956 en daarin staat wel een visumverplichting
voor een verblijf van maximum drie maanden.
Volgens hem geldt de visumplicht dus nog wel.
Is het Europese arrest nu wel of niet van toepassing
op België? Geldt het bilateraal akkoord nog?
ne peut imposer une obligation de visa à un
travailleur salarié turc entrant dans un État membre
pour y travailler dans une entreprise dont le siège
est établi en Turquie, si cette obligation n'existait
pas au 1
er
janvier 1973. Ce qui est le cas pour la
Belgique.
Selon le secrétaire d'État Chastel, la Belgique a
toutefois signé un accord bilatéral avec la Turquie
en 1956 qui prévoit un visa obligatoire pour un
séjour de maximum trois mois. Il affirme dès lors
que l'obligation de visa existe toujours.
L'arrêt européen s'applique-t-il ou non à la
Belgique? L'accord bilatéral est-il toujours en
vigueur?
09.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Het beleid inzake visa voor kort
verblijf is een communautaire materie sinds het
verdrag van Amsterdam. Bijgevolg is een
gecoördineerde Europese aanpak in dit verband
onontbeerlijk. De Commissie stelde richtsnoeren op
die in dit verband moeten worden gevolgd. De
Belgische analyse is in die richtsnoeren duidelijk
terug te vinden.
Ik volg de analyse van Buitenlandse Zaken. Het
bilateraal verdrag van 1956 zegt duidelijk dat de
visumvrijstelling niet geldt voor personen die
dienstverlenende activiteiten komen verrichten
tijdens hun kort verblijf. Het klopt dus niet dat voor
deze vreemdelingen pas in 1980 een visumplicht
werd ingesteld.
Wel heeft het arrest in theorie gevolgen voor de
volledige
Schengen-ruimte,
aangezien
het
visumbeleid
voor
kort
verblijf
Europees
geharmoniseerd is. In de praktijk is de impact van
het arrest echter beperkt omdat bijna alle staten
een uitzonderingsclausule hadden die op de
Belgische regeling leek, toen zij het aanvullende
protocol van 1973 aannamen.
09.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Depuis le traité d'Amsterdam, la
politique en matière de visas pour séjour de courte
durée est une compétence communautaire. Par
conséquent, une approche européenne coordonnée
est indispensable à cet égard. La Commission a
indiqué des lignes à suivre à cet effet. L'analyse de
la Belgique s'inscrit clairement dans cette marche à
suivre.
Je suis l'analyse des Affaires étrangères. Le traité
bilatéral de 1956 stipule clairement que l'exemption
de visa ne vaut pas pour les personnes se livrant à
des activités de prestation de services durant leur
séjour de courte durée. Il n'est donc pas exact
qu'une obligation de visa n'a été instaurée pour ces
étrangers qu'en 1980.
En théorie l'arrêt a toutefois des conséquences pour
tout l'espace Schengen, étant donné que la
politique en matière de visa pour séjour de courte
durée a été harmonisée à l'échelle européenne.
Dans la pratique, l'impact de l'arrêt est toutefois
limité car la majorité des États disposaient d'une
clause d'exception très semblable à celle de la
Belgique lorsqu'ils ont ratifié le protocole additionnel
de 1973.
De grote uitzonderingen hierop zijn Duitsland en
Denemarken. De richtsnoeren van de Commissie
gaan dan ook over Turkse werknemers die via
Duitsland of Denemarken naar België reizen, of
omgekeerd.
De situatie is duidelijk: Turkse werknemers moeten
in het bezit zijn van een visum voor kort verblijf
wanneer ze België als hoofdbestemming hebben in
het kader van een kort verblijf en wanneer zij in
België werken voor een onderneming die in Turkije
gevestigd is. Dat is al zo sinds 1956.
Les grandes exceptions à cette règle sont
l'Allemagne et le Danemark. Les directives de la
Commission concernent dès lors des travailleurs
turcs qui se rendent en Belgique par l'Allemagne ou
le Danemark, ou inversement.
La situation est claire: les travailleurs turcs doivent
être en possession d'un visa de court séjour lorsque
leur destination principale est la Belgique dans le
cadre d'un court séjour et lorsqu'ils travaillent en
Belgique pour une entreprise établie en Turquie.
Cette situation existe depuis 1956 déjà.
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
09.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Er is
inderdaad een gecoördineerde Europese aanpak
nodig. Misschien kan dat in een stroomversnelling
komen tijdens het Belgische voorzitterschap. Het
heeft geen zin om in een eengemaakt Europa per
land verschillende regels te hanteren voor
werknemers uit een land dat wil toetreden tot
diezelfde Europese Unie.
De duidelijke informatie van de minister moet
dringend aan de bedrijven worden doorgespeeld.
Economische samenwerking is immers een zaak
van de praktijk, geen politiek-ideologische discussie
over toetreding.
09.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Une
approche coordonnée au niveau européen est
effectivement
nécessaire.
Les
choses
s'accélèreront peut-être au cours de la présidence
belge. Il n'est pas sensé dans une Europe unifiée
d'appliquer des règles différentes dans chaque pays
pour des travailleurs originaires d'un pays qui
souhaite adhérer à cette même Union européenne.
Il convient de transmettre d'urgence aux entreprises
les informations claires fournies par le ministre. La
coopération économique est en effet une question
pratique et pas une discussion politico-idéologique
concernant l'adhésion.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen nrs 17807 en 18126 van de
heer Baeselen worden verdaagd.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n
os
17807 et 18126 de
M. Baeselen sont reportées.
10 Vraag van de heer Roland Defreyne aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
transmigratieproblematiek in havens" (nr. 18158)
10 Question de M. Roland Defreyne au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le problème
de la migration de transit dans les ports"
(n° 18158)
10.01 Roland Defreyne (Open Vld): Door het
strengere beleid dat Nederland en Frankrijk voeren
inzake asielzoekers, zijn de havens van Zeebrugge
en Oostende erg in trek als transithaven naar
Groot-Brittannië. Op een vergadering met alle
betrokkenen heeft de staatssecretaris een aantal
maatregelen aangekondigd, zoals de creatie van
meer plaatsen in gesloten instellingen.
Welke concrete afspraken zijn er gemaakt?
Hoeveel illegalen werden sinds de vergadering in de
havens van Oostende en Zeebrugge opgepakt?
Hoeveel werden er in gesloten centra opgesloten,
hoeveel werden er vrijgelaten en hoeveel werden
het land uitgewezen?
10.01 Roland Defreyne (Open Vld): À la suite du
renforcement de la politique d'asile aux Pays-Bas et
en France, Zeebruges et Ostende sont devenus les
ports privilégiés pour le transit vers la Grande-
Bretagne. Lors d'une réunion avec toutes les parties
concernées, le secrétaire d'État a annoncé
plusieurs mesures, notamment la création de
places supplémentaires dans les centres fermés.
Quelles décisions concrètes ont-elles été prises?
Depuis la réunion, combien d'illégaux ont-ils été
interceptés dans les ports d'Ostende et de
Zeebruges? Combien ont été placés en centre
fermé, combien ont été libérés et combien ont été
expulsés?
10.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Op de vergadering over de
transitmigratie is inderdaad afgesproken om voor
deze specifieke groep migranten plaatsen vrij te
houden in de gesloten centra. Zij zullen in alle
gesloten centra terechtkunnen, behalve in het
INAD-centrum op de luchthaven van Zaventem.
Aldus krijgen de inspanningen van de politie en de
gerechtelijke instanties een concrete opvolging. De
nieuwe regeling treedt deze week in werking.
10.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Lors de la réunion sur la migration de
transit, il a en effet été convenu de réserver des
places à ce groupe spécifique de migrants dans les
centres fermés. Ils pourront être placés dans tous
les centres fermés sauf au centre INAD de
l'aéroport de Zaventem. Les efforts de la police et
des instances judiciaires bénéficient ainsi d'un suivi
concret. La nouvelle réglementation entre en
vigueur cette semaine.
De dienst Vreemdelingenzaken kan enkel tot
verwijdering overgaan van vreemdelingen die over
de noodzakelijke reis- of identiteitsdocumenten
beschikken. Van vreemdelingen die naar een
L'Office des Étrangers ne peut procéder à
l'éloignement d'étrangers que si ces derniers sont
en possession des documents de voyage ou
d'identité requis. C'est la raison pour laquelle la
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
gesloten instelling worden gebracht, wordt daarom
meteen de procedure tot identificatie opgestart.
In mijn beleidsnota staat dat ik de vrijwillige
terugkeer
wil
bevorderen
en
dat
de
opsluitingsvoorwaarden in gesloten centra moeten
worden verbeterd. Er zijn al verschillende
inrichtingswerken
gepland,
er
is
informaticamateriaal aangekocht en er wordt extra
personeel aangeworven. Wij besteden bijzondere
aandacht aan het zoeken naar alternatieven voor de
opsluiting van gezinnen met kinderen.
procédure d'identification est immédiatement lancée
pour les étrangers conduits dans une institution
fermée.
Ma note de politique générale précise que je
souhaite favoriser les retours volontaires et qu'il faut
améliorer les conditions de détention dans les
centres fermés. Des travaux d'aménagement sont
déjà prévus, du matériel informatique a été acheté
et du personnel supplémentaire est recruté. Nous
sommes particulièrement attentifs à la recherche de
solutions de rechange pour la détention de familles
avec enfants.
10.03 Roland Defreyne (Open Vld): Aangezien
illegalen steeds opnieuw terugkeren, is het
belangrijk dat er doortastend wordt opgetreden.
10.03 Roland Defreyne (Open Vld): Une
intervention ferme s'impose, les illégaux revenant
sans cesse.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag 18200 van de heer Baeselen
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 18200 de M. Baeselen
est reportée.
11 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
veroordeling van België door het Europees Hof
voor Rechten van de Mens met betrekking tot de
opsluiting van de 'Dublin families' in een gesloten
centrum" (nr. 18598)
11 Question de Mme Karine Lalieux au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"la
condamnation de la Belgique par la Cour
européenne des droits de l'homme concernant la
détention des familles Dublin en centre fermé"
(n° 18598)
11.01 Karine Lalieux (PS): Voor de vierde keer in
minder dan tien jaar tijd heeft het Europese Hof
voor de Rechten van de Mens België veroordeeld
wegens zijn asiel- en migratiebeleid. De meest
recente veroordeling heeft betrekking op vier
Tsjetsjeense kinderen en hun moeder die
gedurende meer dan zes maanden vastgehouden
werden in het centrum 127bis, voordat ze naar
Polen werden teruggestuurd in het kader van de
Dublin II-verordening. Net als de vorige keren acht
het Hof dat België de betrokkenen onmenselijk en
vernederend heeft behandeld en vier kinderen
tussen zeven maanden en zeven jaar oud onwettig
heeft opgesloten. Die kinderen lijden nu aan
psychische stoornissen.
Naast die ernstige medische toestanden waarmee
de Dienst Vreemdelingenzaken geen rekening heeft
gehouden, heeft het Hof in Straatsburg er eens te
meer op gewezen dat de Belgische centra niet
geschikt zijn voor de opvang van kinderen.
Sinds oktober 2008 verblijven gezinnen met
kinderen in individuele woonunits, waar ze onder
toezicht staan, maar gezinnen met kinderen die
onder de Dublinverordening vallen, worden nog
11.01 Karine Lalieux (PS): Pour la quatrième fois
en moins de dix ans, la politique d'asile et de
migration de la Belgique est condamnée par la Cour
européenne des droits de l'homme. La dernière
condamnation concerne la détention pendant plus
de six mois de quatre enfants tchétchènes et de
leur mère au centre 127bis avant leur renvoi vers la
Pologne car cette famille était dans la configuration
Dublin. Comme d'habitude, la Cour a estimé que la
Belgique avait usé de traitements inhumains et
dégradants et détenu illégalement quatre enfants
âgés entre sept mois et sept ans. Ces enfants
souffrent aujourd'hui de troubles psychiques.
Outre ces situations médicales graves dont l'Office
des étrangers n'a pas tenu compte, la Cour de
Strasbourg a encore rappelé que les centres belges
n'étaient pas adaptés pour accueillir des enfants.
Depuis octobre 2008, les familles avec enfants sont
dirigées vers des maisons supervisées mais, pour
les cas Dublin, la détention des familles avec
enfants
en
centres
fermés
est
toujours
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
altijd in gesloten centra ondergebracht.
U zei in de pers dat als de Dienst
Vreemdelingenzaken van oordeel is dat de
overname van het gezin te lang duurt, de kinderen
nu naar woonunits onder toezicht kunnen worden
overgebracht. U heeft ook gezegd dat u de
maximale opsluitingsduur zeer kort wil houden.
Wat verstaat u onder "zeer kort"? Is het niet
mogelijk om Dublingezinnen die in ons land asiel
aanvragen, onmiddellijk onder te brengen in
adequatere opvangvoorzieningen?
d'application.
Vous avez déclaré dans la presse qu'à heure
actuelle, si la réadmission de la famille était jugée
trop longue par l'Office des étrangers, les enfants
pouvaient être réorientés vers des maisons
supervisées. Vous avez de plus annoncé que vous
vouliez une durée maximale de détention très
courte.
Qu'entendez-vous par "très court"? Ne pourrait-on
pas envisager, lorsque des familles Dublin se
présentent sur notre sur sol, d'immédiatement les
rediriger vers des infrastructures plus adéquates?
11.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Gezinnen die aan de grens staan en niet binnen
48 uur kunnen worden teruggestuurd, worden
inderdaad overgebracht naar de woonunits in Zulte
en Tubize; sinds 1 oktober 2009 worden ze begeleid
door een coach.
De Dublingezinnen worden sinds oktober 2008 al
direct naar de woningen overgebracht. Ze worden
rechtstreeks vanuit de individuele woonunits
overgedragen.
11.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Je confirme que, pour l'instant, les
familles arrivées à la frontière qui ne peuvent être
refoulées dans les 48 heures sont transférées vers
les lieux d'hébergement individuels à Zulte et à
Tubize et bénéficient là de l'encadrement des
coachs et ce, depuis le 1
er
octobre 2009.
Les familles Dublin sont déjà orientées directement
vers les maisons, et ce depuis octobre 2008. Elles
sont transférées directement à partir des lieux
d'hébergement individuels.
11.03 Karine Lalieux (PS): Het is prima als dat
rechtstreeks gebeurt - maar blijkbaar is dat toch niet
altijd het geval - want daar ging ons debat nu juist
om.
11.03 Karine Lalieux (PS): C'est très bien si tout
cela se fait directement - mais apparemment pas
tout à fait - car c'est l'objectif du débat que nous
avons eu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
veroordeling van België door het Hof voor
Rechten van de Mens met betrekking tot het
opsluiten van kinderen in gesloten centra"
(nr. 18602)
12 Question de Mme Zoé Genot au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"la
condamnation de la Belgique par la Cour des
droits de l'homme pour la détention d'enfants en
centre fermé" (n° 18602)
12.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Op 19 januari
werd ons land voor de tweede maal veroordeeld
door het Hof in Straatsburg wegens schending van
artikel 3 van het Europees Verdrag tot bescherming
van de rechten van de mens, dat een verbod op
onmenselijke of vernederende behandelingen
inhoudt, en van artikel 5, § 1 van hetzelfde Verdrag,
dat het recht op vrijheid waarborgt. Vier kinderen
werden gedurende langere tijd vastgehouden in het
centrum 127bis, in afwachting van hun 'overname'
door Polen in het kader van de Dublin II-
verordening. Zou het volgens u, na deze tweede
veroordeling, niet aangewezen zijn een principieel
verbod op de opsluiting van kinderen in een
12.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Le 19 janvier, la
Belgique a été une deuxième fois condamnée par la
Cour de Strasbourg, pour violation de l'article 3 de
la Convention européenne des droits de l'homme
qui prohibe les traitements inhumains et dégradants
et de l'article 5, § 1
er
de la même Convention qui
garantit le droit à la liberté. Quatre enfants ont été
détenus pendant une longue période au centre
127bis dans l'attente de leur reprise par la Pologne
dans le cadre du Règlement Dublin II. Ne pensez-
vous pas qu'il serait opportun, après cette deuxième
condamnation, d'inscrire dans la loi le principe de
l'interdiction de l'enfermement des enfants en
centre fermé?
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
gesloten centrum in de wet in te schrijven?
12.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Niet-begeleide minderjarigen worden opgevangen
in observatie- en oriëntatiecentra. Gezinnen met
minderjarige kinderen worden overgebracht naar
woonunits in Zulte of Tubeke. Ik bestudeer
momenteel een aantal voorstellen voor nieuwe
wooninfrastructuur. Indien men gezinnen die de
woonunits hebben verlaten of die zich verzetten
tegen hun verwijdering, effectief van het
grondgebied wil verwijderen, is er helaas geen
andere oplossing dan ze vast te houden in een
meer beveiligde omgeving. Ik ben voorstander van
wettelijke beperkingen voor de opsluiting van
kinderen. Deze aangelegenheid wordt nog
besproken op regeringsniveau.
12.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Les mineurs non accompagnés sont
accueillis dans les centres d'observation et
d'orientation. Les familles avec des enfants mineurs
sont transférées vers les lieux d'hébergement
individuels à Zulte ou à Tubize. J'étudie différentes
propositions pour de nouvelles infrastructures. Si
l'on veut arriver à l'éloignement des familles qui ont
quitté les lieux d'hébergement individuel ou qui
refusent leur éloignement, un maintien dans un
environnement
plus
sécurisé
demeure
malheureusement l'ultime recours. Je souhaite
limiter légalement la détention des enfants. Cette
question est en discussion au sein du
gouvernement.
12.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik hoop dat die
besprekingen snel tot resultaten zullen leiden.
12.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): J'espère que
nous aurons rapidement le résultat de ces
discussions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
veroordeling van België door het Europees Hof
voor Rechten van de Mens" (nr. 18604)
13 Question de M. Michel Doomst au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"la
condamnation de la Belgique par la Cour
européenne des droits de l'homme" (n° 18604)
13.01 Michel Doomst (CD&V): België werd door
het Europees Hof voor de Rechten van de Mens
veroordeeld voor de opsluiting van kinderen in het
centrum 127bis. Wat is de reactie van de
staatssecretaris op die veroordeling? Hoeveel
gezinnen met kinderen verblijven er momenteel in
gesloten centra? Wat was in 2009 de gemiddelde
verblijfsduur van gezinnen met kinderen in gesloten
centra? Welke maatregelen werden al genomen of
zullen in de nabije toekomst genomen worden? Zijn
er plannen om opvanghuizen zoals dat in Zulte uit te
breiden?
13.01 Michel Doomst (CD&V): La Belgique a été
condamnée par la Cour européenne des Droits de
l'Homme pour l'enfermement d'enfants au centre
127bis. Que pense le secrétaire d'État de cette
condamnation? Combien de ménages avec enfants
se trouvent-ils actuellement dans des centres
fermés? Quelle a été en 2009 la durée moyenne de
séjour des ménages avec enfants dans ces centres
fermés? Quelles mesures ont-elles déjà été ­ ou
seront-elles bientôt ­ prises à cet égard? Y a-t-il des
projets visant à agrandir les maisons d'accueil
comme celle de Zulte?
13.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De feiten met betrekking tot het arrest
van Straatsburg van 19 januari 2010 gaan terug tot
2007. De gezinnen zijn sinds oktober 2008 in
individuele wooneenheden in Zulte en Tubeke
ondergebracht, waar zij door coaches worden
begeleid. Op 22 januari 2010 bevonden zich vier
gezinnen met in totaal tien minderjarigen in die
woningen. Geen enkel gezin met minderjarige
kinderen bevindt zich in een gesloten centrum. In
2009 bedroeg de gemiddelde verblijfsduur van de
gezinnen 1,7 dagen voor het INAD-centrum en
23 dagen voor de centra 127 en 127bis. Eén gezin
bleef 101 dagen vastgehouden als gevolg van de
13.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Les faits auxquels se rapportent l'arrêt
de Strasbourg du 19 janvier 2010 remontent à
2007. Depuis octobre 2008, les ménages avec
enfants ont été hébergés dans des logements
individuels à Zulte et à Tubize, où ils sont suivis par
des coaches. Le 22 janvier 2010, quatre familles
avec au total dix mineurs séjournaient dans ces
logements. Aucun ménage avec des enfants
mineurs ne réside actuellement en centre fermé. En
2009, la durée moyenne de séjour des familles
atteignait 1,7 jour pour le centre INAD et 23 jours
pour les centres 127 et 127bis. Une famille est
toutefois restée durant 101 jours à la suite de
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
veelvuldige beroepen die werden ingesteld. In totaal
zijn er 30 gezinnen geweest, met in totaal 46
kinderen. De laatst genomen maatregel is dat de
gezinnen die aan de grens tegengehouden worden
en niet binnen 48 uur teruggedreven kunnen
worden, ondergebracht worden in de woonunits in
Tubeke of Zulte. Er zijn ook plannen om
bijkomende woningen in gebruik te nemen.
nombreux recours. Au total, 30 familles avec 46
enfants ont séjourné dans ces centres en 2009. La
dernière mesure prise est que les ménages qui sont
retenus à la frontière et qui ne peuvent être
repoussés dans un délai de 48 heures sont
accueillis dans les logements de Tubize et de Zulte.
Il existe également des projets d'aménagement de
logements supplémentaires.
13.03 Michel Doomst (CD&V): Ik neem aan dat
op korte termijn geen bijkomende initiatieven nodig
zijn omdat we momenteel aan de vraag kunnen
voldoen.
13.03 Michel Doomst (CD&V): Je suppose que
des initiatives supplémentaires ne sont pas
nécessaires à court terme, étant donné que nous
sommes actuellement en mesure de faire face à la
demande.
13.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Wij moeten er alleszins zeker van zijn
dat initiatieven die misschien nodig zijn, op een
goede manier gereglementeerd worden.
13.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Nous devons en tout cas être sûrs
que les initiatives qu'il sera peut-être encore
nécessaire de prendre soient correctement
réglementées.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Mevrouw Douifi stelt haar vraag
18649 uit.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 18649 de Mme Douifi
est reportée à sa demande.
14 Vraag van mevrouw Hilâl Yalçin aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
behandeling van visumaanvragen voor de
imams" (nr. 18848)
14 Question de Mme Hilâl Yalçin au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"le
traitement des demandes de visas pour les
imams" (n° 18848)
14.01 Hilâl Yalçin (CD&V): Heel wat moskeeën in
ons land zitten al maanden zonder imam omdat de
dienstperiode van de vorige imam afgelopen is en
de nieuwe imams op bureaucratische problemen
gebotst zijn. Sommige visa zijn afgeleverd,
sommige geweigerd, maar over het merendeel
tasten we volledig in het duister.
Wat is hier de normale procedure? Wat zijn de
criteria op basis waarvan een verblijfsvergunning
wordt afgeleverd? Hoeveel visa zijn er afgeleverd
en hoeveel geweigerd? Hoeveel aanvragen lopen
nog? Waarom duurt het allemaal zo lang? Wat gaat
de staatssecretaris daaraan doen?
14.01 Hilâl Yalçin (CD&V): De très nombreuses
mosquées du pays sont sans imam depuis
plusieurs mois déjà parce que la période de service
de l'imam précédent est terminée et que les
nouveaux imams se sont heurtés à des problèmes
administratifs. Des visas ont été délivrés et des
demandes rejetées mais, dans la plupart des cas,
c'est la confusion la plus complète qui règne.
Quelle est la procédure habituelle en la matière?
Quels critères sont pris en considération pour
délivrer les permis de séjour? Combien de visas ont
été octroyés et combien de demandes ont été
rejetées? Combien de demandes sont toujours en
cours? Pourquoi ces lenteurs? Quelles mesures le
secrétaire d'État compte-t-il prendre?
14.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De DVZ is bevoegd en heeft een
bijzondere procedure voor de verblijfsvergunning
van imams. Die procedure wordt geregeld
geëvalueerd. Imams die zich naar België willen
begeven, moeten een visumaanvraag type D doen.
Het visum wordt pas door de diplomatieke post van
hun land afgeleverd als alle nodige documenten
14.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): L'Office des Étrangers est compétent
et applique une procédure spéciale pour les permis
de séjour des imams. Cette procédure est évaluée
régulièrement. Les imams qui souhaitent se rendre
en Belgique doivent demander un visa de type D.
Celui-ci est délivré par le poste diplomatique de leur
pays sur présentation de tous les documents requis.
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
aanwezig zijn. De voorwaarden voor imams van
erkende moskeeën zijn soepeler dan voor die van
niet-erkende moskeeën.
Totnogtoe is geen verblijfsvergunning voor een
imam geweigerd. Van de twintig aanvragen die bij
de Belgische ambassade in Turkije werden
ingediend, zijn er twee uitgereikt, vijftien akkoorden
zijn gegeven op voorlegging van bijkomende
documenten, voor een dossier wordt nog gewacht
op het akkoord van de Staatsveiligheid en een
ander dossier moet nog worden bezorgd.
De behandelingstermijnen voor de aanvragen
bedroegen anderhalve tot twee maanden en die
lange periode is toe te schrijven aan de evaluatie
van de procedure. Vanaf nu zou het snelleer
moeten kunnen gaan.
Les conditions sont moins sévères pour les imams
des mosquées reconnues que pour ceux des
mosquées non reconnues.
Aucun permis de séjour n'a été refusé à un imam
jusqu'ici. Sur les vingt demandes qui ont été
introduites auprès de l'ambassade belge en
Turquie, deux ont été acceptées, quinze ont donné
lieu à un accord moyennant la production de
documents supplémentaires, un dossier est soumis
à l'accord de la Sûreté de l'État et un autre dossier
doit encore être fourni.
Les délais de traitement des demandes étaient de
six à huit semaines et cette durée s'explique par
l'évaluation de la procédure. Le processus devrait
pouvoir s'accélérer dès à présent.
14.03 Hilâl Yalçin (CD&V): Ik wil wel pleiten voor
een snelle behandeling voor de moskee van Genk,
want die zit al vijf maanden zonder imam en het
erkenningdossier wordt binnenkort ingediend.
14.03 Hilâl Yalçin (CD&V): Je plaide pour un
traitement rapide du dossier relatif à la mosquée de
Gand, car elle n'a plus d'imam depuis maintenant
cinq mois et le dossier d'agrément sera déposé
sous peu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het statuut
voor Haïtianen" (nr. 18913)
15 Question de Mme Zoé Genot au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le statut
des Haïtiens" (n° 18913)
15.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Na de
aardbeving in Haïti is het land volledig verwoest. Er
wordt betoogd tegen de honger. Frankrijk heeft
verklaard dat het de procedures van uitzetting naar
Haïti heeft opgeschort. De Franse overheid blijft
echter weigeren om bepaalde personen een statuut
toe te kennen na afloop van hun asielprocedure.
Ik zou wat meer uitleg willen krijgen over de
houding van ons land ter zake. Hoeveel Haïtianen
hebben in ons land een statuut aangevraagd?
Welke houding zal u in dat verband aannemen?
Welk statuut zal er worden toegekend aan de
personen die al in ons land zijn aangekomen en aan
degenen die nog naar België zullen komen?
15.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Après le
tremblement de terre à Haïti, le pays est
complètement ravagé. Des manifestations contre la
faim sont organisées. La France a déclaré qu'elle
suspendait les procédures d'expulsion vers Haïti.
Cependant, elle continue à refuser d'accorder à
certaines personnes un statut à l'issue de leur
procédure d'asile.
J'aurais aimé en apprendre davantage sur l'attitude
de la Belgique. Combien de Haïtiens sont-ils en
demande de statut en Belgique? Quelle attitude
adopterez-vous? Quel statut sera réservé aux
personnes déjà arrivées et aux personnes qui vont
venir?
15.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Tot dusver heeft nog geen enkele Haïtiaan een
asielaanvraag ingediend. De uitzettingen naar Haïti
werden onmiddellijk opgeschort. Meer in het
algemeen verblijven er maar een zeer beperkt
aantal Haïtianen met een precair statuut in ons
land. De jongste georganiseerde uitzettingen naar
Haïti vonden plaats in 2002.
15.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Pour l'instant, aucun Haïtien n'a introduit
de demande d'asile. Les éloignements vers Haïti
ont été suspendus immédiatement. De façon plus
générale, seul un nombre très limité d'Haïtiens sont
en séjour précaire en Belgique. Les derniers
éloignements organisés vers Haïti datent de 2002.
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Ik geef echter de voorkeur aan een terugkeer naar
de normale procedures en de inachtneming van de
voorwaarden die de wetgever inzake de toegang tot
en het verblijf op het grondgebied oplegt, maar
uiteraard in functie van de situatie in het
desbetreffende land. Zo mogen personen die
tijdelijk in ons land verbleven in de periode waarin
de ramp plaatsvond hun verblijf verlengen tot
wanneer de geregelde lijnvluchten worden hervat,
maar indien zij in ons land willen blijven zullen zij
daartoe een formele aanvraag moeten indienen en
zich daarbij op een van de bepalingen van de
vigerende regelgeving moeten beroepen. Degenen
die naar ons land zouden willen komen, blijven
onderworpen aan de visumplicht.
De Belgische ambassade in Caracas neemt het
grootste deel van het werk voor haar rekening op
het stuk van de informatieverstrekking over de te
volgen procedures en de over te leggen
bewijsstukken afhankelijk van de opgegeven reden
van het verblijf. Zij maakt zich ook op om de eerste
dossiers te ontvangen die haar rechtstreeks zullen
worden
toegezonden
en
die
in
perfecte
samenwerking met de Dienst Vreemdelingenzaken
zullen worden beheerd.
Je privilégie toutefois le retour aux procédures
normales et le respect des conditions posées par le
législateur en matière d'accès au territoire et de
séjour, évidemment, en fonction de la situation du
pays. Ainsi, les personnes qui séjournaient
temporairement en Belgique lors de la catastrophe
sont autorisées à prolonger leur séjour jusqu'au
rétablissement des lignes commerciales régulières,
mais devront, si elles souhaitent demeurer en
Belgique, en faire formellement la demande en se
référant
à l'une des dispositions de la
réglementation en vigueur. Quant à celles qui
projettent de gagner la Belgique, elles restent
soumises à l'obligation de visa.
L'ambassade belge de Caracas assure l'essentiel
du travail d'information sur les procédures à suivre
et les documents justificatifs à produire selon le
motif du séjour invoqué. Elle se tient également
prête à recevoir les premiers dossiers qui lui seront
adressés directement et qui seront gérés en
parfaite collaboration avec l'Office des étrangers.
15.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik hoop dat wij
een grote soepelheid aan de dag zullen kunnen
leggen: de administraties ter plaatse zullen nog een
tijdlang geen officiële documenten kunnen
verschaffen; daar zal rekening mee moeten worden
gehouden.
15.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): J'espère que
nous pourrons faire preuve d'une grande souplesse:
les administrations sur place seront dans
l'incapacité de produire des documents officiels
pendant quelque temps; il conviendra d'en tenir
compte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Éric Jadot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
vereenvoudiging
van
de
gezinsherenigingsprocedures voor personen
afkomstig uit Haïti" (nr. 19012)
16 Question de M. Éric Jadot au secrétaire d'État
au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à
la Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "la simplification des
procédures de regroupement familial pour les
personnes en provenance d'Haïti" (n° 19012)
16.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Het overleg
tussen de diverse instanties met betrekking tot de
adoptieprocedures
voor
veertien
Haïtiaanse
kinderen is uitstekend verlopen. De informatie
inzake de stappen met het oog op gezinshereniging
is echter veel minder nauwkeurig. Vele mensen uit
de Haïtiaanse gemeenschap in België willen
nochtans een of meerdere familieleden kunnen
opvangen. Gelet op de chaos die momenteel in het
land heerst, zal het voor die familieleden - onder wie
ook weeskinderen - zeer moeilijk zijn om de nodige
documenten voor de toekenning van een visum
voor gezinshereniging te verkrijgen.
16.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): La concertation
entre les différentes instances concernant les
procédures d'adoption de quatorze enfants haïtiens
est exemplaire. Par contre, les informations
relatives aux démarches de regroupement familial
sont moins précises. Or, de nombreuses personnes
de la communauté haïtienne en Belgique
souhaiteraient pouvoir accueillir un ou plusieurs
membres de leur famille. Vu le chaos actuel, ces
membres de la famille, dont des enfants orphelins,
auront les pires difficultés à se procurer les
documents habituellement exigés pour l'octroi d'un
visa de regroupement familial.
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Hoe zal uw departement gevolg geven aan de
aanvragen die nu en de komende maanden bij de
Dienst Vreemdelingenzaken worden ingediend? Het
Belgische Rode Kruis heeft geen bijkomende
informatie ontvangen over de visumaanvragen voor
Haïtianen.
Wanneer
zal
de
geplande
informatievergadering met de federale overheid
plaatsvinden, en wat zal er op de agenda staan?
Zullen de minister van Buitenlandse Zaken en de
staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid
maatregelen nemen ter vereenvoudiging van de
procedures, teneinde de inreis en het verblijf van
familieleden van Haïtiaanse staatsburgers die
legaal in België verblijven, en van Belgen van
Haïtiaanse afkomst te vergemakkelijken?
Quelles suites votre département apportera-t-il aux
demandes introduites hic et nunc ainsi que dans les
mois à venir au niveau de l'Office des étrangers? La
Croix-Rouge de Belgique n'a reçu aucune
information
complémentaire
concernant
les
demandes de visas en provenance d'Haïti. Pouvez-
vous m'éclairer quant à la date et au contenu de la
réunion d'information prévue avec les autorités
fédérales?
Le ministre des Affaires étrangères et le secrétaire
d'État à la Politique de migration et d'asile
comptent-ils prendre des mesures de simplification
afin de faciliter le voyage et le séjour de membres
de la famille de ressortissants haïtiens résidant
légalement en Belgique et de Belges d'origine
haïtienne?
16.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
De uitwijzingen naar Haïti werden onmiddellijk
opgeschort. Er werden maar heel weinig aanvragen
ontvangen. Nu de rust in het land enigszins is
weergekeerd en na de laatste militaire vlucht,
volgen we liever opnieuw de normale procedures.
Het is normaal dat het Rode Kruis niet werd
geïnformeerd over de aanpassing van maatregelen
die van de geldende regelgeving zouden afwijken,
aangezien de wet dient te worden toegepast en de
vigerende procedures nog steeds moeten worden
gevolgd, zij het rekening houdend met de
specifieke, chaotische toestand waarin het land
verkeert.
16.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Les éloignements vers Haïti ont été
suspendus immédiatement. Un nombre très limité
de demandes avaient été introduites. Après les
jours d'effervescence et le dernier vol militaire, on
privilégie le retour aux procédures normales.
Il est normal que la Croix-Rouge n'ait pas été
informée de l'adaptation de mesures qui
dérogeraient à la réglementation en vigueur, étant
donné que la loi s'applique et que les procédures
sont
toujours
appliquées,
compte
tenu,
évidemment, de la situation spécifique et chaotique
que vit ce pays.
De personen die tijdelijk in België verbleven, mogen
hun verblijf verlengen tot de commerciële vluchten
hersteld zijn. Indien ze hier wensen te blijven,
dienen ze daartoe een formele aanvraag in te
dienen.
De Franse ambassade is nog steeds aanwezig.
Wat de ambassade in Caracas betreft, kunnen we
dankzij een reizend consul een specifieke
procedure opstarten zodat die kinderen naar België
kunnen komen.
We stellen alles in het werk opdat er informatie
uitgewisseld wordt tussen Buitenlandse Zaken en
de
Dienst
vreemdelingenzaken,
zodat
die
procedures tot een resultaat leiden, in weerwil van
het feit dat er geen staatsinstellingen zijn in Haïti.
Les personnes qui séjournaient temporairement en
Belgique sont autorisées à prolonger leur séjour
jusqu'au rétablissement des lignes commerciales.
Si elles souhaitent rester ici, elles devront en
exprimer formellement la demande.
L'ambassade de France est toujours présente. Pour
l'ambassade à Caracas, un consul itinérant nous a
permis d'entamer une procédure spécifique afin que
ces enfants puissent arriver en Belgique.
Nous mettons tout en oeuvre pour que l'information
circule entre les Affaires étrangères et l'Office des
étrangers, en vue de permettre à ces procédures
d'aboutir malgré l'absence d'organismes d'État à
Haïti.
16.03 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Ik kan niet
volledig genoegen nemen met uw antwoord. Het
Rode
Kruis
betreurt
dat
de
beloofde
overlegvergadering over de gezinsherenigingen
week na week wordt uitgesteld.
16.03 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Votre réponse ne
me satisfait que partiellement. La Croix-Rouge
déplore le report, semaine après semaine, de la
réunion de concertation promise concernant les
regroupements familiaux.
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
16.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Wie had dat beloofd?
16.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Qui avait fait cette promesse?
16.05 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Iemand van de
Dienst vreemdelingenzaken.
16.05 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Une personne de
l'Office des étrangers.
16.06 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
We zullen dat nagaan.
16.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Nous vérifierons.
16.07 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): De dossiers
worden geval per geval behandeld, wat de
behandelingsduur verlengt. Er was nochtans van bij
de aanvang aangekondigd dat dit prioriteit moest
krijgen.
16.07 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Les dossiers
sont traités au cas par cas, ce qui allonge la durée
du traitement, malgré le caractère prioritaire
annoncé dès le départ.
16.08 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Er komen gezinnen aan in ons land, maar hebben
ze ook een procedure opgestart? Hoe zijn ze hier
gekomen? Hebben ze een aanvraag met het oog op
gezinshereniging ingediend vanuit Haïti? Dat was in
vier dossiers het geval, en die worden afzonderlijk
behandeld.
Er vonden wel degelijk coördinatievergaderingen
plaats, met het departement Buitenlandse Zaken en
met het crisiscentrum.
16.08 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Il y a des familles qui arrivent, mais ont-
elles introduit une procédure? Comment sont-elles
arrivées? Ont-elles fait des demandes en vue
d'obtenir un regroupement familial de Haïti? Quatre
dossiers sont dans ce cas, et ils sont en cours de
traitement spécifique.
Les réunions de coordination chez nous ont eu
lieu, notamment avec les Affaires étrangères et
avec le centre de crise.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag 19078 van mevrouw Douifi
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 19078 de Mme Douifi
est reportée.
17 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
medische regularisaties" (nr. 19191)
17 Question de Mme Sarah Smeyers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "les
régularisations
pour
raisons
médicales"
(n° 19191)
17.01 Sarah Smeyers (N-VA): Op basis van
artikel 9ter van de vreemdelingenwet kunnen
vreemdelingen die hier verblijven, een verblijfsrecht
om medische redenen aanvragen. Die aanvragen
stegen zeer sterk het voorbije jaar. Graag kreeg ik
wat cijfers en een verklaring van de stijging. Is er
misschien een verband met de vernietiging door de
Raad van State van de instructie van 9 juli 2009?
Hoe behandelt de dienst Vreemdelingenzaken die
dossiers? Kregen de geneesheren specifieke
richtlijnen?
17.01 Sarah Smeyers (N-VA): En vertu de
l'article 9ter de la loi relative aux étrangers, les
étrangers séjournant en Belgique peuvent introduire
une demande de séjour pour raisons médicales.
L'an dernier, le nombre de ces demandes a
fortement augmenté. Je voudrais connaitre les
chiffres et la raison de cette augmentation. Pourrait-
t-elle être liée à l'annulation par le Conseil d'état de
l'instruction du 9 juillet 2009? Comment l'Office des
étrangers gère-t-elle ces dossiers? Les médecins
ont-ils reçu des directives spécifiques?
17.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): In januari 2009 ging het om 676
regularisatieaanvragen om medische redenen, in
februari om 751, in maart om 1023, in april om
1055, in mei om 872, in juni om 908, in juli om 896,
in augustus om 626, in september om 559, in
oktober om 467, in november om 318 en in
17.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Le nombre de demandes de
régularisation pour raisons médicales s'élevait à
676 en janvier 2009, à 751 en février, à 1023 en
mars, à 1055 en avril, à 872 en mai, à 908 en juin, à
896 en juillet, à 626 en août, à 559 en septembre, à
467 en octobre, à 318 en novembre et à 424 en
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
december om 424 aanvragen.
Het aantal betrokken personen wordt door de dienst
Vreemdelingenzaken bij de indiening van de
aanvragen niet bijgehouden, wel bij de regularisatie
of de ongunstige beslissing. In geval van een
ongunstige beslissing wordt er geen onderscheid
gemaakt tussen onontvankelijkheid en afwijzing ten
gronde.
décembre.
Le nombre de personnes concernées n'est pas tenu
à jour par l'Office des étrangers lors de l'introduction
de demandes mais l'est au moment de la
régularisation ou en cas de décision défavorable.
En cas de décision défavorable, aucune distinction
n'est faite entre l'irrecevabilité et le refus sur le fond.
Eind 2009 waren er op basis van artikel 9ter 9.291
aanvragen in onderzoek. De geneesheren bij DVZ
zijn volstrekt onafhankelijk in hun medische
beoordeling. Uiteraard overleggen ze met elkaar
over hun bevindingen en over de methodiek. Over
de vorm van hun beslissing krijgen ze wel
praktische richtlijnen, met eenvormigheid tot doel.
Ze kunnen door DVZ geconsulteerd worden over
medische elementen in aanvragen.
De artsen moeten bepalen of een persoon leidt aan
een voldoende ernstige ziekte en uitzoeken hoe het
zit met de behandeling van de ziekte in het land van
herkomst en met de gevolgen van de ziekte in de
samenleving daar.
Totnogtoe is geen verband vastgesteld tussen het
arrest van de raad van State en het aantal
aanvragen op basis van artikel 9ter. De regering
zoekt nu naar manieren om de vernietiging van de
instructie op te vangen en dus naar meer
rechtszekerheid voor de betrokken personen.
Fin 2009, 9 291 demandes étaient à l'examen sur la
base de l'article 9ter. Les médecins de l'ONSS
procèdent à leurs évaluations médicales en toute
indépendance. Il va de soi qu'ils se concertent à
propos de leurs conclusions et de leurs méthodes.
Des directives pratiques leur sont adressées pour la
formulation de leur décision, dans un souci
d'uniformité. Ils peuvent être consultés par l'ONSS
concernant les éléments médicaux qui figurent dans
les demandes.
Les médecins doivent déterminer si une personne
souffre d'une maladie suffisamment grave, vérifier
quel traitement est disponible pour cette maladie
dans le pays d'origine et voir quelles sont les
conséquences de la maladie dans la société
d'origine.
Jusqu'à présent, aucun lien n'a été établi entre
l'arrêt du Conseil d'État et le nombre de demandes
enregistrées sur la base de l'article 9ter. Le
gouvernement cherche aujourd'hui les moyens de
pallier l'annulation de l'instruction et veut donc
tendre vers une plus grande sécurité juridique pour
les personnes concernées.
17.03 Sarah Smeyers (N-VA): Er zijn dus 9.000
aanvragen in behandeling, wat toch een stijging is
die vragen oproept. Zal DVZ alles tijdig kunnen
afhandelen? Kunnen de artsen die dossiers
allemaal opvolgen? Mijns inziens is de verklaring
simpel: mensen deden een regularisatieaanvraag
tussen 15 september en 15 december en leven
sindsdien in onzekerheid en nemen daarom hun
toevlucht tot het artikel met de medische
regularisatie. Meer artsen moeten worden ingezet,
zodat de procedure kan worden versneld. Anders
krijgen we over enkele jaren een derde
regularisatiegolf.
17.03 Sarah Smeyers (N-VA): Il y a donc 9 000
demandes en cours d'examen, une augmentation
qui pose question. L'OE pourra-t-il tout traiter dans
les délais? Les médecins sont-ils en mesure
d'assurer le suivi de tous ces dossiers? Pour moi,
l'explication est simple: les gens ont introduit une
demande de régularisation entre le 15 septembre et
le 15 décembre et vivent depuis lors dans
l'incertitude. Ils recourent alors à l'article concernant
la régularisation pour raisons médicales. Il faut faire
appel à un plus grand nombre de médecins de
manière à pouvoir accélérer la procédure. À défaut,
nous risquons d'assister l'année prochaine à une
troisième vague de régularisations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"economische migratie in de zorgsector"
18 Question de M. Michel Doomst au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la migration
économique dans le secteur des soins"
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
(nr. 19290)
(n° 19290)
18.01 Michel Doomst (CD&V): Omdat de
zorgsector
blijft
kampen met een aantal
knelpuntvacatures,
pleitte
de
minister
van
Binnenlandse Zaken er vorig jaar voor om de eigen
reserves te activeren en complementair daarmee
via economische migratie tot een oplossing te
komen. Hoe ver staat het met de omkadering en de
opleiding? Welke initiatieven heeft men genomen?
Hoeveel vacatures werden via economische
migratie ingevuld?
18.01 Michel Doomst (CD&V): Au vu du nombre
d'emplois en pénurie dans le secteur des soins de
santé, le ministre de l'Intérieur avait plaidé l'an
dernier en faveur de l'activation des réserves
propres afin de parvenir complémenrtairement,
grâce à une migration économique, à une solution.
Où en sont l'encadrement et la formation? Quelles
initiatives ont été prises? Combien de postes la
migration économique a-t-elle permis de pourvoir?
18.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Een goed begeleide economische
migratie is onontbeerlijk voor onze samenleving.
Een goed onthaal, een gedegen voorbereiding en
een permanente opvolging van buitenlandse
arbeidskrachten zijn daarbij effectief nodig. Dit vergt
een gedegen samenwerking met de deelstaten, die
eveneens bevoegd zijn.
De dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) denkt eraan
om zijn activiteiten ter stimulering van economische
migratie verder te ontwikkelen en uit te breiden tot
elke visumaanvraag waarvan het bijzonder belang
een snelle en aangepaste behandeling vergt. Ook
de dienst Economische Migratie van de DVZ neemt
hierin zijn verantwoordelijkheid. De diplomatieke en
consulaire posten worden maximaal ondersteund.
18.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Une migration économique bien
encadrée est indispensable pour notre société. Un
accueil approprié, une préparation sérieuse et un
suivi permanent des travailleurs étrangers sont
effectivement nécessaires à cet égard. Par ailleurs,
une collaboration adéquate entre les États
membres, également compétents, est essentielle.
L'Office des étrangers (OE) envisage de développer
ses activités par le biais de la migration
économique, et de les étendre à chaque demande
de visa dont l'intérêt particulier requiert une
attention particulière et un traitement rapide et
adapté. Le Service pour la migration économique
de l'OE prend ses responsabilités à cet égard. Les
postes diplomatiques et consulaires bénéficient d'un
soutien maximum.
De regionale ministers van Werk zijn bevoegd voor
de cijfergegevens van het aantal vacatures dat werd
ingevuld door economische migratie.
Les ministres régionaux de l'Emploi sont
compétents en ce qui concerne les chiffres relatifs
au nombre de vacances pourvues par les immigrés
économiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het
regularisatiebeleid" (nr. 19353)
19 Question de Mme Sarah Smeyers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "la
politique de régularisation" (n° 19353)
19.01 Sarah Smeyers (N-VA): In Humo verscheen
enkele weken geleden het verhaal van een
Marokkaanse man die vijftien jaar illegaal in het
land verbleef, een tijd in de gevangenis en in een
gesloten instelling doorbracht, na verschillende
veroordelingen wegens zware feiten en ondanks
mislukte
uitwijzingen uiteindelijk
toch werd
geregulariseerd en nu op vrije voeten is. Kent de
staatssecretaris dit dossier? Klopt het verhaal?
Komt men na een veroordeling of na een door de
persoon zelf veroorzaakte mislukte uitwijzing nog in
aanmerking voor regularisatie? Wanneer een
uitwijzing mislukt door agressief gedrag, wordt er
19.01 Sarah Smeyers (N-VA): Il y a quelques
semaines, le magazine Humo a publié le récit d'un
Marocain qui a séjourné pendant quinze ans
illégalement en Belgique, a passé quelque temps
en prison et dans un centre fermé et a finalement
été régularisé après différentes condamnations
pour des faits graves et malgré des tentatives
manquées d'expulsions. Il est libre aujourd'hui. Le
secrétaire d'État est-il informé de ce dossier? Le
récit est-il exact? Peut-on encore être régularisé
après une condamnation ou une tentative
d'expulsion manquée à cause de l'intéressé lui-
même? Lorsqu'une expulsion échoue à cause d'un
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
dan toch overgegaan tot een gedwongen
repatriëring? Hoe worden de contacten tussen de
DVZ en Justitie gestructureerd, zodat de eerste op
de hoogte wordt gebracht van gerechtelijke
onderzoeken,
hangende
procedures
en
veroordelingen?
comportement agressif, procède-t-on néanmoins au
rapatriement forcé? Comment les contacts entre
l'Office des étrangers et la Justice sont-ils
structurés pour que l'Office des étrangers soit
informé des instructions judiciaires, des procédures
en cours et des condamnations?
19.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Indien er geen voldoende gegevens
worden verstrekt die een identificatie mogelijk
maken, kan er geen onderzoek naar het dossier in
kwestie worden verricht. Wanneer de DVZ feiten
van openbare orde of fraude ontdekt of verneemt,
houdt ze daarmee rekening in de beoordeling van
de dossiers. Er bestaan daarover richtlijnen. De
beoordeling gebeurt geval per geval. Indien nodig
deelt de DVZ de feiten mee aan het parket. Dat is
een wettelijke verplichting.
Indien het gedrag van een vreemdeling zo
gewelddadig is dat een repatriëring met een
commerciële vlucht om veiligheidsredenen niet
aangewezen is, dan wordt voor een beveiligde
vlucht geopteerd. Dat is ook het geval wanneer het
om een groep vreemdelingen gaat naar een
bepaalde bestemming.
19.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Si les données fournies ne sont pas
suffisantes pour permettre l'identification, aucune
enquête sur le dossier en question n'est réalisable.
Lorsque l'Office des étrangers découvre ou prend
connaissance de faits relevant de l'ordre public ou
de fraudes, il en tient compte dans l'évaluation des
dossiers. Des directives ont été édictées à ce sujet.
L'évaluation est réalisée au cas par cas. Si
nécessaire, l'Office des étrangers communique les
faits au parquet. Il s'agit d'une obligation légale.
Si le comportement d'un étranger est violent au
point qu'un rapatriement par un vol commercial
n'est pas indiqué pour des raisons de sécurité, on
opte pour un vol sécurisé. C'est également le cas
lorsqu'il s'agit d'un groupe d'étrangers qui rejoint
une destination donnée.
Die
repatriëringen
gebeuren
met
militaire
vliegtuigen op de luchthaven van Melsbroek. In
2009 waren er 5 beveiligde vluchten. Binnen de
DVZ staat het bureau opstoring in voor de
mededelingen aan het parket in toepassing van
artikel 29 van het Wetboek van strafvordering.
Ces rapatriements ont lieu au moyen d'avions
militaires depuis l'aéroport de Melsbroek. En 2009,
il y a eu cinq vols sécurisés. Au sein de l'Office des
Étrangers, le bureau des Recherches s'occupe des
communications au parquet en application de
l'article 29 du Code d'instruction criminelle.
19.03 Sarah Smeyers (N-VA): Ik begrijp dat de
staatssecretaris het concrete geval niet kan
beoordelen, maar ik heb de indruk dat er geen
echte richtlijnen bestaan. Mijn ervaring in de
commissie voor de Naturalisaties leert mij dat de
informatiestroom tussen de DVZ en Justitie ­ en
vooral bepaalde parketten ­ veel sneller en beter
kan. Als de zaak in kwestie waar is, dan kon ze zo
worden vermeden.
19.03 Sarah Smeyers (N-VA): Je comprends que
le secrétaire d'État ne puisse pas porter de
jugement sur ce cas précis mais j'ai le sentiment
qu'il n'y a pas de véritables directives. Je retiens de
mon expérience en commission des Naturalisations
que l'échange d'informations entre l'Office des
Étrangers et la Justice ­ et, surtout, certains
parquets ­ pourrait être nettement plus rapide et
plus efficace. Si les faits en question sont exacts, ils
auraient pu être évités de la sorte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan de staatssecretaris voor Begroting, voor
Migratie- en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en
voor de Federale Culturele Instellingen over "het
verkrijgen van de Belgische nationaliteit op basis
van een schijnsamenwoonst" (nr. 19407)
20 Question de Mme Mia De Schamphelaere au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur
"l'acquisition de la nationalité belge sur la base
d'une cohabitation de complaisance" (n° 19407)
20.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Volgens
het Antwerps parket heeft de strijd tegen
schijnhuwelijken
nog weinig
zin aangezien
toekomstige partners ook de mogelijkheid hebben
20.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Selon le
parquet d'Anvers, la lutte contre les mariages de
complaisance n'a plus guère de sens, étant donné
que les futurs partenaires ont également la
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
om
wettelijk
samen
te
wonen.
Wettelijk
samenwonen geeft immers ook recht op verblijf.
Moet er geen nieuw mechanisme worden uitgewerkt
om schijnsamenwoonst tegen te gaan? Kan het
recht op verblijf door wettelijke samenwoonst
opnieuw worden afgeschaft?
possibilité de cohabiter légalement. La cohabitation
légale permet en effet aussi d'obtenir un droit de
séjour. Ne faudrait-il pas mettre en place un
nouveau mécanisme dans le cadre de la lutte
contre la cohabitation de complaisance? Le droit de
séjour obtenu par la cohabitation de complaisance
pourrait-il à nouveau être supprimé?
20.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Er wordt een wetsontwerp voorbereid
dat de verblijfswet en in het bijzonder de passages
over de gezinshereniging aanpast. Zo zal er een
inkomenseis worden gesteld en wordt de wet op
een aantal vlakken technisch geüpdatet om de
coherentie te bevorderen. Ook wordt de
mogelijkheid tot gezinshereniging op grond van
wettelijke samenwoonst aangepakt en wordt het
begrip `duurzame en stabiele relatie' gewijzigd. Niet-
affectieve partnerschappen, zoals tussen broer en
zus, zullen geen verblijfsrecht opleveren. Ook de
controle a posteriori op de wettelijke samenwoonst
wordt efficiënter gemaakt. Een mogelijkheid is het
optrekken van de controletermijn van twee naar drie
jaar.
20.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Un projet de loi visant à adapter la loi
sur le séjour, et plus particulièrement les passages
concernant le regroupement familial, est en
préparation. Des critères de revenus seront ainsi
instaurés et la loi sera mise à jour techniquement
dans plusieurs domaines, afin d'améliorer la
cohérence. Le problème de la possibilité de
regroupement familial sur la base de la cohabitation
légale sera également abordé et la notion de
"relation durable et stable" sera modifiée. Les
relations non affectives, par exemple entre frère et
soeur, n'entreront pas en ligne de compte pour
obtenir un droit de séjour. L'efficacité du contrôle a
posteriori de la cohabitation légale sera également
améliorée. Une possibilité pourrait consister à faire
passer le délai de contrôle de deux à trois ans.
20.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): Het is
belangrijk dat men in het buitenland een juiste visie
heeft op onze wet. Coherentie in de wetgeving is
daarvoor essentieel. De Belgische nationaliteit kan
enkel worden verkregen als men aan stringente
voorwaarden voldoet.
20.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): Il importe
que notre législation soit correctement perçue à
l'étranger. La cohérence de la législation est dès
lors essentielle. La nationalité belge ne peut être
obtenue que s'il est satisfait à des conditions
strictes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de toepassing van
de GAS" (nr. 19166)
21 Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "l'application des SAC" (n° 19166)
21.01 Ben Weyts (N-VA): Twee jaar geleden
werden in Wezembeek-Oppem actievoerders van
het Taal Aktie Komitee opgepakt. Zij kregen via de
provinciale ambtenaar van de provincie Vlaams-
Brabant sancties opgelegd voor een bedrag van
meer dan 6.000 euro. Recentelijk heeft een
politierechter die sanctie bevestigd. De artikels 40
en 45 van het politiereglement in Wezembeek-
Oppem vormen de basis voor die sancties.
De beklaagden betwisten de feiten zoals ze
beschreven staan in het pv en het lijkt voor iedereen
duidelijk dat de geldstraffen niet in verhouding staan
tot de gepleegde feiten. Het is ook duidelijk dat de
burgemeester het politiereglement, gebaseerd op
de
GAS-reglementering
(gemeentelijke
administratieve sancties), misbruikt als politiek
instrument en dat geeft hij ook openlijk toe.
21.01 Ben Weyts (N-VA): Il y a deux ans, des
militants du Taal Aktie Komitee ont été arrêtés à
Wezembeek-Oppem. Le fonctionnaire provincial du
Brabant flamand leur a infligé des sanctions pour un
montant de plus de 6 000 euros. Dernièrement, un
juge de police a confirmé la sanction, qui est basée
sur les articles 40 et 45 du règlement de police à
Wezembeek-Oppem.
Les prévenus contestent les faits tels qu'ils sont
décrits dans le procès-verbal, et il paraît clair pour
tout le monde que les amendes ne sont pas en
rapport avec la gravité des faits commis. Il est clair
également que le bourgmestre abuse du règlement
de police, basé sur le système des SAC (sanctions
administratives communales), et en fait un usage
politique, ce qu'il admet ouvertement.
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Minister
Dewael
heeft
als
minister
van
Binnenlandse Zaken nog de vraag gesteld of
artikel 40 uit het politiereglement wel verenigbaar is
met de grondwettelijke rechten en vrijheden en of
de GAS niet vanuit een andere filosofie gecreëerd
werden.
Lorsqu'il était ministre de l'Intérieur, M. Dewael avait
pourtant demandé si l'article 40 du règlement de
police était bien compatible avec les libertés et
droits constitutionnels, et si les SAC n'avaient pas
été élaborées sur la base d'une autre philosophie.
Hoe zal de minister zulk overduidelijk misbruik van
de GAS-reglementering in de toekomst vermijden?
Neemt ze deze casus mee in haar evaluatie van de
reglementering?
Comment la ministre évitera-t-elle des abus aussi
flagrants à la réglementation relative aux sanctions
administratives communales? Tiendra-t-elle compte
de ce cas lors de l'évaluation de la réglementation?
21.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Als minister van Binnenlandse Zaken kan ik niet
tussenkomen in individuele gevallen die aanleiding
geven tot een gemeentelijke administratieve
sanctie. Indien een overtreder oordeelt dat die
sanctie onterecht is, dan beschikt hij door
artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet over
beroepsmogelijkheden. De Gewesten zijn bevoegd
voor het gewoon administratief toezicht op de
gemeentelijke verordeningen en politiereglementen.
Tegen eventuele misbruiken kan dus daar worden
gereageerd. Een individueel geval betrek ik niet bij
evaluatie van de regelgeving.
21.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): En tant que ministre de l'Intérieur, je
ne peux pas intervenir dans les cas individuels qui
entraînent une sanction administrative communale.
Si un contrevenant estime que cette sanction est
injuste, il dispose de possibilités de recours en vertu
de l'article 119bis de la nouvelle loi communale. Les
Régions sont compétentes pour le contrôle
administratif normal des ordonnances et des
règlements de police communaux. Elles peuvent
donc réagir contre d'éventuels abus. Je ne tiens pas
compte d'un cas individuel pour l'évaluation de la
réglementation.
21.03 Ben Weyts (N-VA): Dat is een
ontgoochelend antwoord. De minister kan zich
misschien niet uitspreken over een individuele
casus, maar toch wel over de overeenstemming
met het politiereglement en met de GAS-
reglementering.
Zulke
politiek
geïnspireerde
misbruiken van die goed bedoelde reglementering
moeten worden gebannen. Minister Dewael dacht in
elk geval heel anders over deze zaak dan de
huidige minister.
21.03 Ben Weyts (N-VA): Cette réponse me
déçoit. La ministre ne peut peut-être pas se
prononcer sur un cas individuel mais bien sur sa
conformité avec le règlement de police et la
réglementation
relative
aux
sanctions
administratives communales. De tels abus inspirés
politiquement de cette réglementation dont les
objectifs sont pourtant louables doivent être bannis.
M. Dewael avait en tout cas une vision totalement
différente de celle de la ministre sur ce dossier.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nr. 19178 en nr. 19179
van de heer Van den Eynde, nr. 19187 van de
heer Vanhie, nr. 19201 van de heer Baeselen en
nr. 19230 van de heer Peetermans worden
uitgesteld. Vraag nr. 18191 van de heer Collard
wordt omgezet in een schriftelijke vraag. De
samengevoegde
vragen
nr. 19252
van
de
heer Baeselen, nr. 19299 en nr. 19408 van
mevrouw Lalieux en nr. 19438 van de heer Weyts
worden conform de beslissing van de Conferentie
van voorzitters uitgesteld tot de plenaire
vergadering van morgen.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n
os
19178 et 19179 de
M. Van den Eynde, 19187 de M. Vanhie, 19201 de
M. Baeselen et 19230 de M. Peetermans sont
reportées et la question n° 18191 de M. Collard
transformée en question écrite. Quant aux
questions jointes n
os
19252 de M. Baeselen, 19299
et 19408 de Mme Lalieux et 19438 de M. Weyts,
elles sont reportées à la séance plénière de
demain, par décision de la Conférence des
présidents.
22 Vraag van de heer Roland Defreyne aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
controle op het dragen van een gordel"
(nr. 19277)
22 Question de M. Roland Defreyne à la ministre
de l'Intérieur sur "le contrôle du port de la
ceinture de sécurité" (n° 19277)
22.01 Roland Defreyne (Open Vld): De politie van 22.01 Roland Defreyne (Open Vld): La police de
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Bilzen controleerde onlangs met een verrekijker de
gordeldracht van autobestuurders. In Frankrijk
gebruikt de politie een min of meer gelijkaardige
doch meer gesofisticeerde techniek, gebaseerd op
een verklikkersysteem gekoppeld aan detectie. Zal
deze techniek ook bij ons in de toekomst gebruikt
worden?
Bilzen a récemment contrôlé à l'aide de jumelles le
respect du port de la ceinture de sécurité par les
conducteurs. En France, la police utilise une
technique plus ou moins semblable mais plus
sophistiquée avec notamment un système de
détection. Cette technique sera-t-elle également
utilisée chez nous à l'avenir?
22.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De federale en de lokale politie bepalen in hun
strategische
en
operationele
plannen
de
verkeersfenomenen waarop zijn hun aandacht
willen richten en de wijze waarop ze dat doen. Elke
politiedienst moet over een zekere vrijheid kunnen
beschikken
inzake
de
aanpak
van
de
verkeersonveiligheid. Dat dit bijvoorbeeld met een
verrekijker gebeurt, is dus perfect mogelijk.
22.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Dans leurs plans stratégiques et
opérationnels, la police fédérale et la police locale
déterminent les phénomènes de circulation
auxquels ils entendent consacrer une attention
particulière et la manière dont ils comptent opérer.
Chaque service de police doit pouvoir disposer
d'une certaine marge de manoeuvre en matière de
sécurité routière. L'utilisation de jumelles est donc
parfaitement possible.
22.03 Roland Defreyne (Open Vld): Als de politie
inbreuken wil betrappen, gebeurt dat toch best op
een professionele en niet op een amateuristische
manier zoals in Bilzen.
22.03 Roland Defreyne (Open Vld): Si la police
entend constater des infractions, il serait préférable
de le faire de manière professionnelle et non pas de
manière amateuriste comme à Bilzen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Roland Defreyne aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de grootschalige
controle op zwaar vervoer" (nr. 19280)
23 Question de M. Roland Defreyne au secrétaire
d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre,
sur "l'importante opération de contrôle des poids
lourds" (n° 19280)
23.01 Roland Defreyne (Open Vld): De federale
wegpolitie heeft een grootschalige controleactie
gehouden op zwaar vervoer. Er werden 302
vrachtwagens gecontroleerd. Er werden 14 pv's
opgesteld voor een onveilige manier van laden,
17 voor inbreuken op rij- en rusttijden, 11 voor
technische inbreuken en 56 voor inbreuken tegen
de
snelheid,
het
inhaalverbod
en
de
vergunningswetgeving. Zal deze actie worden
herhaald en zal er in de toekomst ook op
alcoholgebruik gecontroleerd worden?
23.01 Roland Defreyne (Open Vld): La police
fédérale de la route a mené une opération de
contrôle des poids lourds à grande échelle. Au
cours de cette opération, 302 camions ont été
contrôlés. La police a dressé 14 procès-verbaux
pour chargement non sécurisé, 17 pour non-respect
des temps de conduite et de repos, 11 pour
infraction technique et 56 pour excès de vitesse,
non-respect de l'interdiction de dépasser et non-
respect de la législation relative aux licences. Cette
action sera-t-elle répétée et la consommation
d'alcool sera-t-elle contrôlée à l'avenir?
23.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Verkeersongevallen met vrachtwagens hebben een
invloed
op
het
onveiligheidsgevoel
van
weggebruikers en de gevolgen ervan zijn groot. Om
het aantal ongevallen te doen dalen, organiseert de
federale wegpolitie jaarlijks controleacties. Er zijn
ook acties van de lokale verkeerspolitie en enkele
nationale acties rond zwaar vervoer. De focus ligt
op de rij- en rusttijden, de tussenafstanden, het
inhaalverbod bij neerslag en de ladingzekering.
23.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Les accidents de la route impliquant
des camions influent sur le sentiment d'insécurité
des usagers de la route et les retombées sont
importantes. Afin de réduire le nombre d'accidents,
la police fédérale de la route organise chaque
année des opérations de contrôle. Des opérations
relatives aux poids lourds sont également menées
par les polices locales de la circulation ainsi qu'à
l'échelle nationale. Une attention particulière est
portée aux temps de conduite et de repos, aux
distances de sécurité, à l'interdiction de dépasser
en cas de précipitations et à la sécurité du
chargement.
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Er werd bij deze controleactie een helikopter
ingezet. In 2010 zijn er drie nationale acties
gepland. Tweemaal per jaar is er de internationale
Tispol-actie
rond
zwaar
vervoer
met
26
deelnemende landen.
De federale wegpolitie schrijft voor om elke
gecontroleerde bestuurder ook meteen een
ademtest op te leggen. Tijdens de meest recente
nationale actie op 27 januari werd er één bestuurder
betrapt op het rijden onder invloed.
Lors de ces opérations de contrôle, la police
disposait d'un hélicoptère. Trois opérations
nationales sont prévues pour 2010. Deux fois par
an, l'opération internationale en matière de poids
lourds Tispol est organisée, elle implique 26 pays.
La police fédérale de la route propose de soumettre
également chaque conducteur à un éthylotest.
Durant l'opération nationale la plus récente, qui a eu
lieu le 27 janvier, un seul conducteur a été surpris
sous influence au volant.
23.03 Roland Defreyne (Open Vld): Als er bij elke
controle een ademtest wordt afgelegd, is het toch
opvallend dat er maar één overtreding werd
vastgesteld. Wat is dan de reden dat de
staatssecretaris van Mobiliteit de alcohollimiet voor
vrachtwagenchauffeurs wil verlagen?
23.03 Roland Defreyne (Open Vld): Si un
éthylotest est systématiquement effectué, il est tout
de même étonnant qu'une seule infraction ait été
constatée. Pourquoi le secrétaire d'État souhaite-t-il
alors réduire le taux d'alcoolémie pour les
chauffeurs de camions?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
wetgeving rond de bevolkingsregisters en het
Rijksregister en de mogelijkheid tot zorgwonen"
(nr. 19287)
24 Question de M. Mark Verhaegen à la ministre
de l'Intérieur sur "la législation relative aux
registres de population et au registre national et
la possibilité d'habitat accompagné" (n° 19287)
24.01 Mark Verhaegen (CD&V): Recente
wijzigingen aan de Vlaamse Codex Ruimtelijke
Ordening lossen een aantal problemen inzake
zorgwonen op. Zo vormt het creëren van een
ondergeschikte wooneenheid binnen een woning
geen inbreuk meer op het verbod op opsplitsing.
Deze nieuwe regeling is echter onvoldoende
afgestemd op de federale wetgeving inzake de
bevolkingsregisters
en
de
identiteitskaarten
aangezien die niet voorziet in een mogelijkheid tot
opsplitsing van een woning voor zorgwonen. Als
een wijkagent vaststelt dat bepaalde vereisten voor
een opsplitsing niet aanwezig zijn ­ er is
bijvoorbeeld maar één badkamer of keuken ­ dan
kan er geen tweede huisnummer worden
toegekend. Bijgevolg wordt iedereen op hetzelfde
adres als één gezin beschouwd, wat gevolgen heeft
voor
de
toekenning
van
uitkeringen
en
studietoelagen.
Wat is de visie van de minister op dit probleem? Is
er een mogelijkheid tot opsplitsing? Welke
procedure moeten de gemeenten daarvoor volgen?
Is het mogelijk om tijdelijk een tweede huisnummer
te verlenen, dat dan weer wordt ingetrokken zodra
het zorgwonen ophoudt?
24.01
Mark Verhaegen (CD&V): Des
modifications récentes du Code flamand de
l'aménagement du territoire résolvent une série de
problèmes en matière d'habitat accompagné. Ainsi,
la création dans un logement d'une unité de
logement subordonnée ne constitue plus une
infraction à l'interdiction de division d'une habitation.
Cependant, cette nouvelle disposition ne tient pas
suffisamment compte de la législation fédérale en
matière de registres de population et de cartes
d'identité puisque celle-ci ne prévoit pas la
possibilité de diviser une habitation en vue de
l'habitat accompagné. Si un agent de quartier
constate que certaines conditions requises pour la
division ne sont pas réunies ­ s'il n'y a qu'une salle
de bains ou une cuisine, par exemple ­, un
deuxième numéro de maison ne peut pas être
attribué. Par conséquent, toutes les personnes
domiciliées à la même adresse sont censées
constituer un seul ménage, ce qui a des
conséquences pour l'octroi d'allocations et de
bourses d'études.
Que pense la ministre de ce problème? La division
d'une habitation est-elle possible? Quelle procédure
les communes doivent-elles observer à cet effet?
Est-il possible d'attribuer provisoirement un
deuxième numéro d'immeuble, quitte à le retirer par
la suite s'il n'y a plus d'habitat accompagné?
24.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands): 24.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Het Vlaamse Parlement heeft het zorgwonen vorig
jaar een decretale basis gegeven. Als er sprake is
van zorgwonen volgens de criteria van de Vlaamse
Codex Ruimtelijke Ordening, dan moeten de
bewoners van de ondergeschikte wooneenheid als
een afzonderlijk gezin worden beschouwd, hoewel
ze wel worden ingeschreven onder hetzelfde
huisnummer
als
de
bewoners
van
de
hoofdwooneenheid. Er moet dan geen rekening
worden gehouden met de feitelijke elementen,
opgenomen
in
Algemene
Onderrichtingen
betreffende het houden van de bevolkingsregisters.
Zelfs als de twee gezinnen een keuken of
badkamer delen, worden zij dus toch als twee
gezinnen beschouwd. Ook is het mogelijk om de
woning op te splitsen in twee delen, zonder dat een
tweede huisnummer moet worden toegekend.
De nieuwe gecoördineerde versie van de Algemene
Onderrichtingen, die in het eerste semester van dit
jaar naar de gemeenten wordt gestuurd, zal hier
expliciet op wijzen. De diensten van het
Rijksregister
bereiden
ook
een
nieuwe
inschrijvingscode voor.
néerlandais): Le parlement flamand a défini l'année
dernière une base décrétale pour l'habitat
accompagné. Lorsqu'il est question d'habitat
accompagné selon les critères du Codex flamand
pour l'aménagement du territoire, les habitants de
l'unité de logement subordonnée sont considérés
comme formant un ménage distinct, même si leur
adresse est la même que celle des habitants de
l'unité de logement principale. Il n'y a pas lieu dans
ce cas de tenir compte des éléments de fait figurant
dans les instructions générales relatives à la tenue
des registres de population. Même si les deux
ménages partagent la même salle de bains ou la
même cuisine, ils sont considérés comme
constituant des ménages distincts. Il est également
possible de scinder l'habitation en deux parties,
sans attribution d'une deuxième adresse.
La nouvelle version coordonnée des instructions
générales, qui sera transmise aux communes
durant le premier semestre de cette année, attirera
formellement l'attention sur le point. Les services du
registre national préparent également un nouveau
code d'enregistrement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
herstructurering
van
de
politieopleiding"
(nr. 19291)
25 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la restructuration de la formation
policière" (n° 19291)
25.01 Michel Doomst (CD&V): Kandidaat-
politieagenten zullen voortaan enkel in oktober aan
een opleiding van een jaar kunnen beginnen. Tegen
wanneer moet de stuurgroep inzake de vernieuwing
van het politieonderwijs een basis samengesteld
hebben? Dreigt er geen probleem te ontstaan
omdat de politiezones tijdens hun verschillende
mobiliteitsrondes weinig of geen kandidaten zullen
vinden?
25.01 Michel Doomst (CD&V): Les candidats
policiers ne pourront désormais plus entamer une
formation d'un an qu'au mois d'octobre. Quand le
groupe de pilotage pour la modernisation de la
formation policière devra-t-il avoir élaboré une
base? Ne risque-t-on pas des problèmes étant
donné que les zones de police ne trouveront guère
de candidats lors des divers cycles de mobilité?
25.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het project "Politie, een lerende organisatie" beoogt
een vernieuwing van het politieonderwijs en een
HR-beleid dat deze vernieuwing mogelijk maakt.
Het project bestaat uit drie onderdelen. Het eerste
deel bevat de organisatie van vorming, training en
opleiding voor leidinggevenden. Het tweede bestaat
uit een haalbaarheidsstudie inzake de accreditering
van het politieonderwijs op het niveau van
basiskader, middenkader en officierenkader en het
uitwerken
van
de
voorbereiding
van
die
accreditering. Het derde deel wordt gevormd door
de monitoring en optimalisatie van de functionele en
voortgezette opleidingen.
Een van de uitgangspunten in mijn algemene
25.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le projet "Police, une organisation en
apprentissage" tend à moderniser la formation
policière et à mettre en place une politique de
ressources humaines permettant ce renouveau. Le
projet se compose de trois volets. Le premier
concerne l'organisation de la formation et de
l'entraînement et s'adresse aux dirigeants, le
deuxième a trait à une étude de faisabilité portant
sur l'accréditation de la formation policière au
niveau du cadre officiers, du cadre moyen et du
cadre de base et le dernier se rapporte au
monitoring et à l'optimisation des formations
fonctionnelles et continuées.
L'application stricte de l'arrêté royal du 6 avril 2008
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
beleidsnota voor 2010 is de strikte toepassing van
het
KB
van
6 april
2008
over
de
kwaliteitsstandaarden en de pedagogische en
omkaderingsnormen van de politiescholen. In dat
kader werd reeds een eerste kwaliteitsproef
afgenomen. De verschillen tussen de scholen zijn
eerder klein, maar de kwaliteit van het onderwijs
kan in globo nog beter. Het projectplan zal op
5 maart ter goedkeuring aan de stuurgroep worden
voorgelegd. Bij de uitwerking van het projectplan zal
ook het nieuwe HR-beleid ontwikkeld worden.
relatif aux standards de qualité, aux normes
pédagogiques et d'encadrement des écoles de
police constituait un des principes énoncés dans
ma note de politique générale 2010. Un premier test
de qualité a déjà été réalisé dans ce cadre. Si les
différences entre écoles sont plutôt restreintes,
globalement, la qualité de l'enseignement peut
encore être améliorée. Le projet de plan sera
soumis au groupe de pilotage le 5 mars pour
approbation. La nouvelle stratégie en matière de
ressources humaines sera également mise au point
lors de l'élaboration de ce plan.
25.03 Michel Doomst (CD&V): Is het wel praktisch
haalbaar om de opleiding maar een keer per jaar op
te starten?
25.03 Michel Doomst (CD&V): Cette méthode
selon laquelle la formation ne débutera qu'une fois
par an est-elle viable sur le plan pratique?
25.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het eerste jaar is dat zeker lastig, maar wij willen de
opleiding afstemmen op het gewone onderwijs en
het Bolognasysteem, dus kan er maar een enkel
jaarlijks instapmoment zijn. Als er constant
instapmomenten zijn, is het veel moeilijker voor
iemand uit het middelbaar onderwijs om een
planning voor zijn loopbaan te maken.
25.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): La première année, ce système sera
certainement problématique, mais puisque nous
voulons aligner cette formation sur le processus de
Bologne, il ne peut y avoir qu'une seule rentrée par
an. Il sera beaucoup plus difficile pour un élève de
l'enseignement secondaire de planifier sa carrière
s'il est possible de rejoindre la formation à tout
moment.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
ontmanteling van de kerncentrale van Chooz A"
(nr. 19310)
26 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "le démantèlement de la centrale
nucléaire de Chooz A" (n° 19310)
26.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
Franse
regering besliste bij
decreet
van
27 september 2007 om de kerncentrale van
Chooz A versneld te ontmantelen, teneinde gebruik
te kunnen maken van de deskundigheid van de
ingenieurs die de centrale hielpen ontwerpen. Dit is
een primeur, en er werken bijna 100 personen aan
mee. Men moet erop toezien dat de ontmanteling
op een zo veilig mogelijke manier gebeurt.
Hoe is het overleg tussen de Belgische en de
Franse
autoriteiten
over
de
ontmanteling
georganiseerd?
Hoe
vaak
vergaderen
de
nucleaireveiligheidsautoriteiten van beide landen?
Bestaat er een permanente informatie-uitwisseling
in geval van problemen? Werd er gezorgd voor een
bijzondere
voortgangsbewaking
van
de
ontmantelingswerkzaamheden met het oog op de
toekomstige ontmanteling van de Belgische
kerncentrales? Is het geen goed idee om de in
Chooz aangewende technieken van nabij te
bestuderen, om ze nadien ook in ons land toe te
passen? Zijn er Belgische ingenieurs betrokken bij
die werken? Zullen er openbare en onafhankelijke
rapporten verschijnen over de ontmanteling?
26.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Par
décret du 27 septembre 2007, le gouvernement
français a décidé du rapide démantèlement de la
centrale dite de Chooz A afin de pouvoir bénéficier
de l'expertise des ingénieurs qui ont participé à sa
conception. Il s'agit d'une opération inédite qui
occupe près de 100 personnes. Il convient de veiller
à ce que ce démantèlement se déroule dans les
meilleures conditions de sécurité.
Comment s'organise la concertation entre les
autorités belges et françaises relativement à ce
démantèlement? Quelle est la fréquence de réunion
entre les autorités de sécurité nucléaire des deux
pays? Existe-t-il un système permanent d'échanges
d'information en cas de problème? Un suivi
particulier de ces travaux est-il assuré dans la
perspective du démantèlement futur des centrales
belges? Ne conviendrait-il pas d'observer de près
les techniques mises en oeuvre à Chooz en vue de
leur transposition vers la Belgique? Des ingénieurs
belges sont-ils associés à ces travaux? Cela fera-t-il
l'objet de rapports publics et indépendants?
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Zijn
de
meetsystemen
voor
radioactiviteit
toereikend, rekening houdend met de risico's
waarmee de ontmanteling gepaard gaat? Zouden
ze niet moet worden versterkt tijdens die werken, en
zouden de noodmaatregelen niet moeten worden
afgestemd op de bijbehorende risico's? Welke
initiatieven werden er al genomen op het vlak van
de voorlichting? Zou er hierover niet stelselmatig
een debat moeten worden georganiseerd? Heeft de
lokale informatiecommissie van Chooz dit punt op
de agenda ingeschreven? Wanneer heeft die
commissie voor het laatst vergaderd? Welke
Belgische vertegenwoordigers namen daaraan
deel? Wat is het prijskaartje van die operatie? Wie
draagt die kosten? Wat is de aard van de
verbintenis van de uitbater om de volledige kosten
van de ontmanteling op zich te nemen?
Les systèmes de mesures de la radioactivité sont-
ils suffisants par rapport au risque de ce
démantèlement? Ne conviendrait-il pas de les
renforcer pendant les travaux et d'adapter les
dispositifs d'urgence à la dangerosité de ces
opérations? Quelles initiatives d'information ont-
elles été prises? N'y a-t-il pas lieu d'organiser un
débat systématique à ce sujet? La commission
locale de l'information de Chooz a-t-elle mis cette
question à son ordre du jour? De quand datent ses
dernières réunions? Quels sont les représentants
belges qui ont participé à ces réunions? Quel est le
coût de cette opération? Par qui est-il pris en
charge? Quelle est la nature de l'engagement de
l'exploitant à assurer la totalité du coût de ce
démantèlement?
26.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
Belgische en Franse autoriteiten hebben in verband
met de kerncentrale van Chooz verscheidene
bilaterale overeenkomsten gesloten, waarover u
reeds tekst en uitleg hebt gekregen. De Frans-
Belgische groep komt om de zes maanden bijeen.
De vier recentste vergaderingen vonden plaats op
17 juni 2008, 17 december 2008, 25 juni 2009 en
16 december 2009. De agenda heeft zowel
betrekking op Chooz A als Chooz B. Die specifieke
overeenkomsten regelen de uitwisseling van
informatie in geval van een ongeval.
Voor
uw
vragen
over
een
eventuele
kennisoverdracht aan de exploitanten van Belgische
centrales, verwijs ik u naar de minister van Energie.
Er werden twee opeenvolgende vergunningen
verleend voor de ontmanteling van de kerncentrale
Chooz A. Er werd een openbare raadpleging
georganiseerd
in
verband
met
de
vergunningsaanvragen.
Het
dossier
werd
bestudeerd door het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle en de Wetenschappelijke Raad
van het FANC. Er is geen enkele reden om de
efficiëntie
van
de
goedgekeurde
voorzorgsmaatregelen ter discussie te stellen.
Enkele Belgische prominenten maken deel uit van
het lokaal informatiecomité van Chooz. Het comité
vergadert twee tot drie keer per jaar. Voor de
agenda moet u zich tot het comité richten. Voor
informatie betreffende de kosten van de
ontmanteling verwijs ik u naar de eigenaar van de
centrale, Électricité de France.
26.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Le parc nucléaire de Chooz est régi par
plusieurs accords bilatéraux conclus entre les
autorités belges et françaises dont une description
vous a déjà été donnée. La fréquence des réunions
du groupe franco-belge est semestrielle. Les quatre
dernières réunions ont eu lieu le 17 juin et le
17 décembre 2008, le 25 juin et le 16 décembre
2009. L'ordre du jour couvre la situation de Chooz A
et de Chooz B. L'échange d'informations en cas
d'incident est assuré par ces arrangements
particuliers.
Quant à un éventuel transfert de connaissances
vers l'exploitant de centrales belges, je vous renvoie
au ministre de l'Énergie. Le démantèlement de la
centrale nucléaire de Chooz A a fait l'objet de deux
autorisations
successives.
Les
demandes
d'autorisation ont fait l'objet d'une procédure de
consultation publique. Le dossier a été examiné par
l'Agence fédérale de contrôle nucléaire et son
conseil scientifique. Il n'y a aucune raison de mettre
en doute l'efficacité des mesures de précaution
adoptées.
La Commission locale d'information de Chooz
compte en son sein certaines personnalités belges.
Les réunions ont lieu entre deux et trois fois par an.
Pour connaître l'ordre du jour, vous devez vous
adresser à la commission. Pour toute information
sur le coût du démantèlement, je vous renvoie au
propriétaire de la centrale, Électricité de France.
26.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U verwijst
mij naar veel personen. Ik wilde benadrukken dat
het om een volkomen nieuwe en gevaarlijke
operatie gaat. Bijkomende maatregelen zijn
noodzakelijk. Bij de organisatie van de openbare
raadpleging werd er niet voor gezorgd dat alle
belanghebbende burgers konden reageren. De
26.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Vous me
renvoyez à beaucoup de personnes. Je voulais
mettre en évidence le côté inédit et la dangerosité
de l'opération. Il est nécessaire de prendre des
dispositions complémentaires. Quant à la procédure
de consultation publique, elle n'a pas été faite de
façon à impliquer l'ensemble des citoyens
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
informatie over de ontmanteling is fragmentarisch.
Er werd nooit spontaan informatie verstrekt naar
aanleiding van de werkzaamheden van het lokaal
informatiecomité. Het is belangrijk dat u dat project
op de voet volgt.
concernés. Les informations au sujet de ce
démantèlement sont totalement parcellaires. Rien
ne transparaît naturellement des travaux de la
Commission
locale
d'information.
Soyez
particulièrement attentive à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toekomstige
brandweerschool
voor
de
provincies Namen, Luxemburg en Waals-
Brabant" (nr. 19313)
27 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "la future école du feu des
provinces de Namur, Luxembourg et Brabant
wallon" (n° 19313)
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Tal van
regionale brandweerdiensten beklagen er zich over
dat de jonge rekruten uitrukken zonder dat ze een
volledige opleiding gekregen hebben. Bovendien
duiken er nieuwe risico's op waarvoor een opleiding
nodig
is.
Vandaar
het
belang
van
de
brandweerscholen. Enkele maanden geleden
onderhandelden de provincies Namen, Luxemburg
en Waals- Brabant over de oprichting van een
gemeenschappelijke brandweerschool. Dat dossier,
dat nochtans heel belangrijk is, lijkt vertraging op te
lopen. Hoe staat het met dat dossier? Doet het
ministerie van Binnenlandse Zaken mee aan het
project? Hoe ziet u de zaak? Kunt u ze
medefinancieren? Over welk tijdpad gaat het? Zou
het niet efficiënter zijn een goed uitgerust centrum
op te richten voor het hele Waalse Gewest of voor
het hele land?
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
nombreux services régionaux d'incendie se
plaignent que les jeunes recrues partent en
intervention sans même avoir reçu une formation
complète. De plus, de nouveaux risques
apparaissent et nécessitent une formation. D'où
l'importance des écoles du feu. Les provinces de
Namur, de Luxembourg et du Brabant wallon, voici
quelques mois, négociaient la mise en place d'une
école du feu commune. Malgré son importance, ce
dossier semble souffrir de lenteurs. Où en est-il? Le
ministère de l'Intérieur est-il partie au projet? Quelle
est votre optique à ce sujet? Pouvez-vous le
cofinancer? Quel est le planning? Ne serait-il pas
plus efficace de créer un centre bien équipé pour
toute la Région wallonne ou pour tout le pays?
27.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Mijn
administratie heeft tot op heden nog geen enkele
aanvraag tot erkenning van een gemeenschappelijk
opleidingscentrum voor de provincies Namen,
Luxemburg en Waals-Brabant ontvangen. Ik werd
ook niet op de hoogte gebracht van dat plan.
Een opleidingscentrum kan worden erkend door
een provincie en de FOD Binnenlandse Zaken
subsidieert er dan de opleidingen. Indien bepaalde
provincies van plan zijn een gemeenschappelijk
centrum op te richten, kan de FOD Binnenlandse
Zaken ze alleen maar aanmoedigen en ertoe
bijdragen via provinciale subsidies. Een dergelijk
project zou perfect passen in het kader van de
normalisering
van
de
opleidingen
en
de
schaalvoordelen.
27.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Mon administration n'a, à ce jour, reçu
aucune demande d'agréation d'un centre de
formation commun aux provinces de Namur, de
Luxembourg et du Brabant wallon. Je n'ai pas non
plus été informée de ce projet.
Un centre de formation peut être agréé par une
province et le SPF Intérieur y subsidie alors les
formations. Si certaines provinces envisagent la
création d'un centre commun, le SPF Intérieur ne
peut que les encourager et y contribuer par le biais
des subsides provinciaux. Un tel projet s'inscrirait
parfaitement dans le cadre de la standardisation
des formations et des économies d'échelle.
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Volgens
de provinciale overheid van Namen gaat het om
een project dat al gevorderd is. Ik betreur dat het
ministerie van Binnenlandse Zaken niet op de
hoogte is. Ik zal uw belangstelling voor het project
aan
de
belanghebbenden
doorgeven.
De
gouverneur van de provincie Namen is goed op de
hoogte van het dossier. In het kader van de
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Selon les
autorités provinciales de Namur, il s'agit d'un projet
qui avance. Je regrette que le ministère de
l'Intérieur n'en soit pas informé. Je relayerai aux
intéressés votre intérêt pour ce projet. Le
gouverneur de la province de Namur est bien
informé de ce dossier. Dans le cadre des échanges
réguliers que vous entretenez, peut-être pourrez-
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
regelmatige contacten die u heeft, kunt u misschien
een proactieve rol spelen en ze aanzetten met dat
project door te gaan.
vous jouer un rôle proactif et les encourager à
avancer?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
28 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
financiering van de politieacademies" (nr. 19314)
28 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "le financement des académies
de police" (n° 19314)
28.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
politieacademies
moeten
voldoen
aan
pedagogische en infrastructuurnormen die in het
koninklijk besluit van 6 april 2008 zijn vastgelegd.
De aanpassing aan die voorschriften vergt zware
investeringen (500.000 euro tussen 2009 en 2012
voor de politieacademie van de provincie Namen).
Wie
moet
de
kosten
van
die
infrastructuuraanpassing dragen? Ontvangen de
politiescholen speciale subsidies waarmee ze die
aanpassing kunnen realiseren? Bent u op de
hoogte van de specifieke situatie van de
politieacademie van de provincie Namen? Wat zal
de federale overheid doen indien er op provinciaal
niveau
geen
financieringsmiddelen
worden
uitgetrokken?
28.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Les
académies de police doivent répondre à des
normes pédagogiques et d'infrastructure définies
dans l'arrêté royal du 6 avril 2008. L'adaptation à
ces règles nécessite de lourds investissements
(500 000 euros entre 2009 et 2012 pour l'académie
de police de la province de Namur).
À qui incombe la charge d'adaptation de ces
infrastructures? Un subventionnement particulier a-
t-il été défini afin de permettre aux écoles de police
de s'adapter? Êtes-vous informée du cas particulier
de l'académie de police de la province de Namur?
Que compte faire le fédéral si des moyens ne sont
pas dégagés pour son financement au niveau
provincial?
28.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
federale
overheid
draagt
bij
aan
de
basisfinanciering van die academies; het overige
deel is voor rekening van de provinciale overheid (of
van de politiezones voor wat de politieschool van
Brussel betreft). Het federale niveau financiert een
klas
van
aspirant-inspecteurs
van
politie
(125.000 euro per klas en per jaar) en vanaf de
26
ste
aspirant wordt een forfait van 2.000 euro per
aspirant gefinancierd. Het federale niveau voorziet
tevens in de forfaitaire financiering van de
basisopleidingen van aspirant-hoofdinspecteurs van
politie en van de functionele en voortgezette
opleidingen.
Tijdens een vergadering met de directeur van de
politieacademie van de provincie Namen en het
provinciecollege op 25 februari zal er worden
bekeken hoe de financiering van die academie kan
worden herzien. Een werkgroep tracht daartoe
oplossingen aan te reiken.
28.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français):
L'autorité
fédérale
participe
au
financement de base de ces académies, le reste
étant à charge de l'autorité provinciale (ou des
zones de police pour ce qui concerne l'école de
police de Bruxelles). Le niveau fédéral finance une
classe
d'aspirants
inspecteurs
de
police
(125 000 euros par classe et par an) et un forfait de
2 000 euros par aspirant est financé à partir du 26
e
aspirant. Le fédéral finance forfaitairement les
formations de base des aspirants inspecteurs
principaux de police ainsi que les formations
fonctionnelles et continues.
Une réunion entre le directeur de l'académie de
police de la province de Namur et le collège
provincial doit envisager, le 25 février, les
possibilités de révision du financement de cette
académie. Un groupe de travail tente de dégager
des solutions.
28.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): We laten
ons soms kritisch uit over het nut van de provincies,
maar als ze de mogelijkheid bieden om
schaalvoordelen te realiseren en een interlokale
wisselwerking te bewerkstelligen, bewijzen ze wel
degelijk hun nut.
28.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Nous
nous montrons parfois critiques par rapport à l'utilité
des provinces, mais quand elles permettent des
économies d'échelle et une intercommunalité, elles
sont utiles.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 19339 van mevrouw Leen
L'incident est clos.
Le président: La question n°19339 de Mme Leen
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
DiÉrick wordt uitgesteld daar de spreker afwezig is.
Vraag nr. 19371 van mevrouw Kattrin Jadin wordt
op haar verzoek uitgesteld.
De vragen nr. 19382, nr. 19383 en nr. 19384 van de
heer Joseph George worden uitgesteld daar de
spreker afwezig is.
DiÉrick est reportée pour cause d'absence.
La question n° 19371 de Mme Kattrin Jadin est
reportée à sa demande.
Les questions n°
s
19382, 19383 et 19384 de
M. Joseph George sont reportées pour cause
d'absence.
29 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de afwezigheid
van de lokale overheden in het kader van het
sectoraal akkoord 2009-2010" (nr. 19385)
29 Question de M. Josy Arens à la ministre de
l'Intérieur sur "l'absence des autorités locales
dans le cadre de l'accord sectoriel 2009-2010"
(n° 19385)
29.01 Josy Arens (cdH): De Union des Villes et
Communes de Wallonie betreurt ten sterkste dat de
lokale autoriteiten niet aanwezig waren tijdens de
onderhandelingen die hebben geresulteerd in de
verhoging van de eindejaarspremie voor de federale
ambtenaren.
Die maatregel bezwaart de lokale begrotingen
immers aanzienlijk. De Union des Villes et
Communes vraagt daarom dat die maatregel
gepaard zou gaan met financiële steun voor de
lokale autoriteiten om de extra kosten voor de
begroting van de zones te compenseren.
Wat is uw reactie op die eis? Meent u niet dat het
vakbondsstatuut zo zou moeten worden gewijzigd
dat de lokale autoriteiten of hun vertegenwoordigers
ook
kunnen
deelnemen
aan
de
vakbondsonderhandelingen
in
verband
met
aangelegenheden die hen aanbelangen, zeker
wanneer een maatregel gevolgen heeft voor de
lokale financiën?
Komt er een compensatie voor de lokale besturen?
Deze door de lokale besturen gefinancierde
maatregel leidt immers via de verschillende
heffingen tot extra inkomsten voor de federale
Staat.
29.01 Josy Arens (cdH): L'Union des Villes et
Communes de Wallonie déplore vivement l'absence
des autorités locales dans les négociations qui ont
débouché sur l'augmentation de l'allocation de fin
d'année pour les fonctionnaires fédéraux.
Cette mesure est de nature à affecter
considérablement
les
budgets
locaux.
Par
conséquent, l'Union demande que l'augmentation
de la prime de fin d'année s'accompagne d'une aide
financière au profit des autorités locales pour
compenser le coût subi par le budget des zones.
Comment réagissez-vous face aux revendications
de l'Union des Villes et Communes de Wallonie?
N'estimez-vous pas opportun de modifier le statut
syndical afin que les autorités locales ou leurs
représentants puissent également participer aux
négociations syndicales pour les projets qui les
concernent et, a fortiori, lorsque la mesure engage
les finances locales?
Enfin, prévoyez-vous une compensation pour les
pouvoirs locaux? En effet, cette mesure financée
par les pouvoirs locaux rapportera à l'État fédéral
au travers des différents prélèvements.
29.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
statuut werd in 2001 vastgelegd, met inbegrip van
de link met het openbaar ambt. Wat de
eindejaarstoelage betreft, werd de lokale instanties
gevraagd hun advies te geven.
Wanneer onderhandelingen een rechtstreekse
impact hebben op de financiën van de lokale
overheid, zijn er voorafgaande contacten met de
beleidsmensen.
Bovendien
organiseer
ik
systematisch vergaderingen met de verenigingen
van steden en gemeenten.
Ik ben bijgevolg niet van oordeel dat het nodig is het
syndicaal statuut te wijzigen.
29.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Le statut a été fixé en 2001, en ce
compris le lien avec la fonction publique. En ce qui
concerne l'allocation de fin d'année, les instances
locales ont été sollicitées pour donner leurs avis.
Lorsque les négociations ont un impact direct sur
les finances des autorités locales, des contacts
préalables ont lieu avec les responsables. De plus,
je tiens des réunions systématiques avec les
associations des villes et communes.
Je n'estime dès lors pas nécessaire de modifier le
statut syndical.
29.03 Josy Arens (cdH): Het zijn de gemeenten
die betalen voor de maatregelen waarover de
federale overheid beslist. Dat is onaanvaardbaar!
29.03 Josy Arens (cdH): Ce sont les communes
qui paient pour des mesures décidées par le
fédéral. C'est inacceptable!
29.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
link met het openbaar ambt betekent dat wanneer
29.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Le lien avec la fonction publique signifie
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
de minister van Ambtenarenzaken een koninklijk
besluit neemt, dat onmiddellijke toepasselijk is voor
de federale en voor de lokale politie. Die link heeft
heel wat implicaties voor ons budget maar hij levert
wel resultaten op.
que quand le ministre de la Fonction publique prend
un arrêté royal, il est immédiatement applicable
pour la police fédérale et pour la police locale. Ce
lien a beaucoup d'implications pour notre
budget mais il produit des résultats.
29.05 Josy Arens (cdH): De Union des villes et
communes heeft mij geschreven dat ze nooit
geraadpleegd werd in dat dossier.
29.05 Josy Arens (cdH): L'Union des villes et
communes m'écrit qu'elle n'a jamais été consultée
sur ce dossier.
29.06 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
heb vergaderd met de VVSG, de Union des villes et
communes en het Brussels representatief orgaan.
29.06 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): J'ai eu des réunions avec le VVSG,
l'Union des villes et communes et l'organe
représentatif bruxellois.
Normaal gezien vergader ik om de drie, vier of vijf
maanden met de drie verenigingen van steden en
gemeenten om de problemen in verband met de
brandweer, de politie en alle andere lokale
aangelegenheden te bespreken.
J'ai normalement rendez-vous, tous les trois, quatre
ou cinq mois, avec les trois organisations
responsables, pour parler des pompiers, de la
police et de tous les thèmes qui touchent au niveau
local.
29.07 Josy Arens (cdH): Ik vind dat ze bij de
vakbondsonderhandelingen
betrokken
moeten
worden.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 19387
van
de
heer Landuyt wordt uitgesteld.
29.07 Josy Arens (cdH): J'estime qu'elles doivent
être associées à la négociation syndicale.
Le président: La question n° 19387 de M. Renaat
Landuyt est reportée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
Early Warning System" (nr. 19391)
30 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur
sur
"le
Early Warning System"
(n° 19391)
30.01 Michel Doomst (CD&V): Vorig jaar sloten
Justitie en Binnenlandse Zaken met het VBO een
protocolakkoord over het early warning system,
waarbij onder meer werd afgesproken om de
interne gegevensuitwisseling te laten lopen via een
centraal contactpunt. Hoe ver staat de ontwikkeling
van dit systeem? Komt er een evaluatie?
30.01 Michel Doomst (CD&V): L'année passée,
les SPFJustice et Intérieur ont signé un protocole
d'accord avec la FEB concernant l'early warning
system
. En vertu de ce protocole d'accord, il était
notamment prévu de faire passer les échanges
internes de données par un point de contact central.
Où en est la mise en place de ce système? Une
évaluation est-elle prévue?
30.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het systeem is in werking na de ondertekening van
het protocolakkoord op 6 maart 2009. Vanaf die
datum zijn er al acht bÉrichten door de algemene
directie
Crisiscentrum
verstuurd
naar
het
bedrijfsleven en werden er drie ontvangen vanwege
het VBO. Het eerste verstuurde bÉricht ging over de
vermeende terreurdreiging tegen winkels in
Amsterdam op 12 en 13 maart 2009. Andere items
inzake mogelijk dreiginggevaar waarover een
bÉricht werd rondgestuurd, gingen onder meer over
de Klimaattop in Kopenhagen, over de organisatie
van de G20 in Groot-Brittannië en over potentiële
dreigingen vanuit anarchistische hoek.
30.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le système est en place depuis le
6 mars 2009, date de la signature du protocole
d'accord. Depuis lors, la direction générale Centre
de crise a déjà envoyé huit avertissements destinés
aux entreprises, et la FEB en a elle-même diffusé
trois. Le premier avertissement qui a été envoyé
concernait la menace terroriste supposée contre
des magasins à Amsterdam les 12 et 13 mars
2009. Les autres mises en garde vis-à-vis de
menaces potentielles concernaient notamment le
Sommet sur le climat à Copenhague, l'organisation
du G20 en Grande-Bretagne et des risques liés à
des groupuscules anarchistes.
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
De evaluatie van het early warning system gebeurt
op permanente basis binnen het overlegplatform
Bedrijfsbeveiliging, met vertegenwoordigers van
Binnenlandse Zaken, Justitie en het VBO.
L'évaluation de l'early warning system se fait de
manière continue au sein de la plate-forme
permanente de concertation pour la protection des
entreprises, en présence de représentants de
l'Intérieur, de la Justice et de la FEB.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
31 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
aantal overvallen met geweld" (nr. 19392)
31 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "le nombre de braquages violents"
(n° 19392)
31.01 Michel Doomst (CD&V): In 2009 is het
aantal
gewelddadige
overvallen
op
grote
verkooppunten verdubbeld tegenover 2008. Naar
analogie van het overleg over de strijd tegen
gewapende overvallen vraagt FEDIS nu ook een
overleg over winkeldiefstallen. Kan de minister de
stijging bevestigen? Zal zij ingaan op de vraag van
FEDIS?
31.01 Michel Doomst (CD&V): En 2009, le
nombre de braquages violents dans les grandes
surfaces a doublé par rapport à 2008. Par analogie
à la concertation sur la lutte contre les attaques
à main armée, la FEDIS demande à présent
d'organiser également une concertation sur les vols
à l'étalage. La ministre peut-elle confirmer cette
augmentation? Répondra-t-elle à la demande de la
FEDIS?
31.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het aantal overvallen op warenhuizen is in 2009
inderdaad gestegen, maar omdat er de vorige jaren
een daling was, kunnen we spreken over een
stabiele trend. Er vindt periodiek overleg plaats met
de sector, de politie, Justitie en preventieve
diensten
op
federaal
niveau.
Voor
de
eindejaarsfeesten heb ik een nota gÉricht aan alle
politiediensten met de vraag om verhoogde
waakzaamheid.
In het eerste semester waren er 10.427 aangiften
van winkeldiefstallen, in het eerste semester van
2008 9.888. Elke aangifte moet ernstig genomen
worden, maar een politionele aanpak is niet altijd de
meest aangewezen weg om winkeldiefstallen terug
te dringen. Hiervoor is een geïntegreerd beleid
nodig. Vooral op preventief vlak spelen de
handelaars zelf een belangrijke rol. Dat is ook de
inzet van het regelmatige overleg met de
zelfstandigenorganisaties over veilig ondernemen.
Ik ben bereid om ook een overleg te organiseren
over winkeldiefstallen. In eerste instantie moet er
een grondige analyse worden gemaakt van het
probleem. Vervolgens kunnen wij het beleid daarop
afstemmen.
31.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le nombre de braquages dans les
grandes surfaces a effectivement augmenté en
2009 mais étant donné qu'une diminution avait été
enregistrée les années précédentes, la tendance
peut être qualifiée de stable. Une concertation
périodique a lieu avec le secteur, la police, la
Justice et les services de prévention au niveau
fédéral. Pour la période des fêtes de fin d'année, j'ai
adressé une note à tous les services de police leur
demandant d'être plus vigilants.
Au cours du premier semestre 2009, 10 427
déclarations de vols à l'étalage ont été introduites,
par rapport à 9 888 au cours du premier semestre
2008. Chaque déclaration doit être prise au sérieux
mais une solution répressive ne constitue pas
toujours la solution la plus appropriée pour réduire
le nombre de vols à l'étalage. Une politique intégrée
est nécessaire à cet effet. Les commerçants jouent
eux-mêmes un rôle important, plus particulièrement
au niveau de la prévention. C'est également l'enjeu
des concertations régulières avec les organisations
des indépendants sur le thème de la sécurité
d'entreprise.
Je suis disposée à organiser également une
concertation sur les vols à l'étalage. Il conviendra
d'effectuer d'abord une analyse approfondie du
problème. Ensuite, nous pourrons orienter la
politique en fonction des résultats.
Om de juiste prioriteiten in het beleid te kunnen
leggen, moeten wij een volledig beeld hebben van
de fenomenen waarmee zelfstandigen worden
geconfronteerd. Elke aangifte is daarom belangrijk.
En vue de définir les priorités de la politique à
mener, il nous faut une vue d'ensemble des
problèmes auxquels les indépendants sont
confrontés. Chaque déclaration est dès lors
CRABV 52
COM 792
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
importante.
31.03 Michel Doomst (CD&V): Ik ben blij dat de
minister het overleg wil aangaan. Dit probleem moet
vooral lokaal worden opgelost. Ik hoop dat de
minister een aantal goede remedies voorstelt.
31.03 Michel Doomst (CD&V): Je me réjouis que
la ministre soit ouverte à la concertation. Il convient
avant tout de résoudre ce problème au niveau local.
J'espère que la ministre proposera des remèdes
efficaces.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
32 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
buurtinformatienetwerken" (nr. 19393)
32 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "les réseaux d'information de
quartier" (n° 19393)
32.01 Michel Doomst (CD&V): Het aantal
buurtinformatienetwerken (BIN) is in vier jaar tijd
bijna verdubbeld. Om de BIN's nog meer te
ondersteunen zou de minister een nieuw
aanspreekpunt binnen de FOD Binnenlandse Zaken
oprichten. Ook de politie zou worden uitgerust om
snel naar de BIN's te kunnen sms'en of te mailen.
Wat is de stand van zaken inzake het
aanspreekpunt en de uitrusting van de politie?
Hoeveel BIN's telt ons land momenteel? Hoe is de
gewestelijke indeling?
32.01 Michel Doomst (CD&V): Le nombre de
réseaux d'information de quartier (RIQ) a presque
doublé en l'espace de quatre ans. Afin de mieux
soutenir ces réseaux, le ministre avait annoncé la
création d'un nouveau point de contact au sein du
SPF Intérieur. Il était également prévu de fournir à
la police les équipements nécessaires afin de
pouvoir envoyer rapidement des SMS ou des
courriels à ces RIQ. Où en sont actuellement ces
projets, qu'il s'agisse du point de contact ou de
l'équipement des services de police? Combien de
RIQ notre pays compte-t-il à l'heure actuelle?
32.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Via
de
websites
bsafe.be
of
via
buurtinformatienetwerken.be
kan
het
aanspreekpunt binnen mijn diensten sinds vorig jaar
gecontacteerd
worden.
Ook
werd
een
begeleidingscomité
opgestart
met
vertegenwoordigers
van
politiediensten,
buurtinformatienetwerken
en
zelfstandigenorganisaties. Nog voor de zomer zal ik
een geactualiseerde rondzendbrief verspreiden
naar alle burgemeesters om de werking van deze
buurtinformatienetwerken verder toe te lichten en
aan te prijzen. Het is momenteel mogelijk om een
BIN te activeren via sms en e-mail. BIN-bÉrichten
kunnen snel en efficiënt vanuit de CIC's worden
verstuurd. Bij Binnenlandse Zaken registreerden wij
tot nu toe 435 BIN's waarvan 415 in Vlaanderen en
20 in Wallonië.
32.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Dans mes services, il est possible,
depuis l'année passée, de joindre le point de
contact par le biais des sites web bsafe.be ou
buurtinformatienetwerken.be.
Un
comité
d'accompagnement a par ailleurs été mis en place
avec des représentants des services de police, des
RIQ et d'organisations d'indépendants. J'enverrai,
avant l'été prochain, une circulaire actualisée à tous
les bourgmestres afin de mieux expliquer le
fonctionnement de ces RIQ et de les recommander.
En ce moment, il est possible d'activer un RIQ par
SMS ou par courriel. Les messages RIQ peuvent
être envoyés efficacement au départ des CIC. Au
SPF Intérieur, nous avons enregistré jusqu'à
présent 435 RIQ, dont 415 en Flandre et 20 en
Wallonie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
33 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
diversiteit in het politiekorps" (nr. 19397)
33 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la diversité au sein du corps de
police" (n° 19397)
33.01 Michel Doomst (CD&V): Ondanks grote
wervingcampagnes bleek de Antwerpse politie tot
twee jaar geleden niet in staat tot meer diversiteit in
het korps, met maar 2 procent allochtone
agenten medio 2008. Wat is de huidige stand van
zaken? Welke maatregelen werden al genomen?
33.01 Michel Doomst (CD&V): Jusqu'il y a deux
ans,
malgré
d'importantes
campagnes
de
recrutement, la police anversoise n'a pas été en
mesure d'introduire une plus grande diversité au
sein de son corps de police: à la mi-2008,
seulement 2 % des agents de police étaient des
10/02/2010
CRABV 52
COM 792
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Hebben andere korpsen hetzelfde probleem? Wat
is de toestand op federaal niveau?
allochtones. Qu'en est-il à l'heure actuelle? Quelles
mesures ont déjà été prises? D'autres corps de
police sont-ils confrontés au même problème?
Quelle est la situation au niveau fédéral?
33.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Op een totaal van 2.519 medewerkers bij de lokale
Antwerpse politie zijn er momenteel 65 van
allochtone afkomst, hetzij 2,58 procent. Over de
andere korpsen heb ik nog geen gegevens. Het
actieplan Integriteit loopt sinds 2003 en het wordt
jaarlijks geëvalueerd door de dienst Gelijkheid en
Diversiteit van de federale politie. De acties
omvatten de communicatie, de rekrutering, de
integratie, het welzijn van het personeel en het
loopbaanbeheer. Heel wat acties worden ontwikkeld
in samenwerking met interne of externe partners.
Het actieplan is dynamisch en evolueert dus. Het
actieplan en het ondersteuningsbeleid werden aan
een audit onderworpen door de FOD Tewerkstelling
in 2006-2007. Het beleid van diversiteit en gelijke
kansen is ook opgenomen in het nationaal
veiligheidsplan 2008-2011.
33.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Actuellement, 65 des 2 519 personnes
employées au sein de la police locale anversoise
sont d'origine allochtone, soit 2,58 %. Je ne dispose
pas encore de chiffres pour les autres corps de
police. Le plan d'action relatif à l'intégrité est mis en
oeuvre depuis 2003 et est évalué chaque année par
le service Égalité et Diversité de la police fédérale.
Les actions portent sur la communication, le
recrutement, l'intégration, le bien-être du personnel
et la gestion des carrières. De nombreuses actions
sont développées en collaboration avec des
partenaires internes ou externes. Le plan d'action
est dynamique et évolue donc. Le plan d'action ainsi
que la politique de soutien ont été soumis à un audit
effectué par le SPF Emploi en 2006-2007. La
politique de diversité et d'égalité des chances a
également été incorporée dans le Plan national de
sécurité 2008-2011.
33.03 Michel Doomst (CD&V): Dit is een uitdaging
voor de toekomst. De herkenbaarheid en
aanspreekbaarheid van de politie, ook in zijn
interculturele samenstelling, wordt in de toekomst
heel belangrijk.
33.03 Michel Doomst (CD&V): Il s'agit d'un défi
pour l'avenir. La visibilité et la proximité de la police
­ y compris dans sa composition interculturelle ­
seront à l'avenir très importantes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.27 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 27.