KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 787
CRABV 52 COM 787
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
Woensdag
Mercredi
10-02-2010
10-02-2010
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 787
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de creatie van nieuwe bestuursfuncties in
de raad van bestuur van het BIPT en de politieke
invulling ervan" (nr. 17862)
1
Question de M. Patrick De Groote au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
création de nouveaux postes de direction au
conseil d'administration de l'IBPT et la désignation
politique des mandataires" (n° 17862)
1
Sprekers: Patrick De Groote, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Patrick De Groote, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Guy Milcamps aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
problematiek van de belasting op de gsm-masten"
(nr. 17903)
2
Question de M. Guy Milcamps au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le problème de
la taxe pylône GSM" (n° 17903)
2
Sprekers: Guy Milcamps, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Guy Milcamps, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer David Lavaux aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
bescherming
van
de
rechten
van
de
internetgebruikers in België" (nr. 19215)
4
Question de M. David Lavaux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la protection
des droits des internautes en Belgique"
(n° 19215)
4
Sprekers: David Lavaux, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: David Lavaux, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Xavier Baeselen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de zeer
hoge kostprijs van de 'telecom-onderzoeken' in
het kader van gerechtelijke onderzoeken"
(nr. 18583)
5
- M. Xavier Baeselen au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "le coût prohibitif des
recherches télécoms dans le cadre d'enquêtes
judiciaires" (n° 18583)
5
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
omzetting van de Europese richtlijn 2006/24/EG
die de telecomoperatoren verplicht privégegevens
bij te houden" (nr. 18971)
5
- Mme Kattrin Jadin au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la transposition de la
directive européenne 2006/24/CE imposant aux
Télécoms la sauvegarde des données privées"
(n° 18971)
5
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de studie van het BIPT" (nr. 19004)
5
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'étude de
l'IBPT" (n° 19004)
5
Sprekers: Vincent Van Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen, Mia De Schamphelaere
Orateurs:
Vincent
Van Quickenborne,
ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
Mia De Schamphelaere
CRABV 52
COM 787
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
10
FEBRUARI
2010
Voormiddag
______
du
MERCREDI
10
FEVRIER
2010
Matin
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
11.19 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer François Bellot.
La discussion des questions est ouverte à 11 h 19
par M. François Bellot, président.
De voorzitter: Mevrouw Corinne De Permentier is
afwezig, haar vraag nr. 17686 vervalt.
Le président: Mme Corinne De Permentier étant
absente, sa question n°17686 est supprimée.
01 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de creatie van nieuwe bestuursfuncties in
de raad van bestuur van het BIPT en de politieke
invulling ervan" (nr. 17862)
01 Question de M. Patrick De Groote au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
création de nouveaux postes de direction au
conseil d'administration de l'IBPT et la
désignation
politique
des
mandataires"
01.01 Patrick De Groote (N-VA): Onlangs heeft de
regering een nieuwe raad van bestuur van het BIPT
samengesteld. Het uitgangspunt was daarbij dat de
bestuurders door een onafhankelijke instantie
zouden worden geselecteerd. Enkele vroegere
bestuursleden werden door de onafhankelijke
selectiejury minder geschikt bevonden, maar toch
werd een tweetal van hen op basis van een politiek
besluit alsnog toegevoegd aan de raad van bestuur,
zij het slechts met een adviserende functie.
De gebuisde leden van de raad van bestuur moeten
de wel geschikt geachte leden dus bijstaan met
advies. Dat is merkwaardig. Bovendien voeren zij
een procedure voor de Raad van State om de
benoeming ongedaan te maken van de personen
die zij advies moeten verstrekken. Dat hypothekeert
de samenwerking binnen de nieuwe raad van
bestuur en het getuigt van weinig vertrouwen van de
regering in de onafhankelijke selectieprocedure.
01.01 Patrick De Groote (N-VA): Le
gouvernement a récemment doté l'IPBT d'un
nouveau conseil d'administration. L'idée de départ
était que les administrateurs soient sélectionnés par
une instance indépendante. Bien que le jury de
sélection indépendant ait estimé que certains
membres du précédent conseil ne répondaient pas
entièrement au profil recherché, deux d'entre eux
ont
été
néanmoins
ajoutés
au
conseil
d'administration à la suite d'une décision politique,
même s'ils n'auront qu'un rôle consultatif.
Les membres recalés du conseil devront donc
conseiller les membres qui ont réussi le test de
sélection, ce qui est pour le moins paradoxal. De
plus, les intéressés ont entamé une procédure
devant le Conseil d'État en vue d'annuler la
nomination des ceux qu'ils sont censés conseiller.
Cette situation compromet la collaboration au sein
du nouveau conseil d'administration et témoigne du
peu de confiance du gouvernement dans la
procédure de sélection indépendante.
10/02/2010
CRABV 52
COM 787
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Wat is de meerwaarde van deze twee duur betaalde
en politiek benoemde adviseurs? Zij werden
aangesteld voor zes jaar en zonder enige
resultaatsverbintenis. Is dat verantwoord in deze
crisisperiode, waarin ieder departement moet
besparen?
Quelle est la plus-value de ces deux conseillers
coûteux et nommés politiquement? Ils ont été
désignés pour six ans et sans la moindre obligation
de résultat. Est-ce acceptable en cette période de
crise, alors que tous les départements doivent faire
des économies?
01.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het BIPT, dat nieuw is samengesteld
sinds november 2009, functioneert goed. Onlangs
zorgde het voor een primeur in Europa door de
mobiele terminatietarieven drastisch te verlagen en
dat is in het voordeel van de consumenten. Dit
sterkt mijn overtuiging dat de beslissing die wij
namen om het BIPT op een onafhankelijke manier
samen te stellen, de juiste was.
De reden van de bijzondere opdrachten is dat wij de
nieuwe raad de mogelijkheid willen geven om een
beroep te doen op de expertise van leden die nog
tewerkgesteld zijn bij het BIPT. Die ervaring kan
immers een meerwaarde zijn. Wij hebben daartoe
het KB van 13 maart 1993 en van januari 2007
gewijzigd. Ook de wet van 17 januari 2003 werd
aangepast om eventuele opdrachthouders op te
nemen, weliswaar met raadgevende stem.
Dat
betekent
uiteraard
dat
het
nieuw
samengestelde BIPT, met vier personen met
beslissende stem, in volle onafhankelijkheid moet
kunnen functioneren en beslissingen nemen, zoals
onlangs op het vlak van de MTR.
01.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): L'IBPT, dont la composition a été
renouvelée
en
novembre
2009
fonctionne
parfaitement. Il s'est récemment assuré une
primeur européenne en réduisant de manière
drastique les tarifs de terminaison de la téléphonie
mobile pour le plus grand bénéfice des
consommateurs. Ceci me conforte dans ma
conviction que la décision de composer l'IBPT en
toute autonomie a été la bonne.
Les missions spéciales ont été créées pour donner
au nouveau conseil la possibilité de recourir à
l'expertise de membres encore actifs au sein de
l'IBPT. Cette expérience peut en effet apporter une
plus-value. Nous avons pour ce faire modifié les
arrêtés royaux du 13 mars 1993 et de janvier 2007.
De même, la loi du 17 janvier 2003 a été adaptée
de manière à pouvoir intégrer d'éventuels chargés
de mission, certes avec voix consultative.
Cela signifie que dans sa nouvelle constellation de
quatre personnes avec voix délibérative, l'IBPT doit
pouvoir fonctionner et prendre des décisions en
toute autonomie, comme il l'a fait dernièrement
dans le domaine des MTR.
01.03 Patrick De Groote (N-VA): Het BIPT heeft
inderdaad goed gefunctioneerd in dat dossier, maar
ik vraag mij af of het minder goed zou hebben
gewerkt
mocht
men
alleen
onafhankelijk
aangestelde mensen in de raad van bestuur hebben
opgenomen.
01.03 Patrick De Groote (N-VA): Il n'y a en effet
rien à reprocher à l'IBPT dans ce dossier, mais je
me demande si le résultat aurait été moins bon
avec
un
conseil
d'administration
composé
exclusivement de personnes désignées en toute
indépendance
Ik begrijp niet wat de meerwaarde is van die twee
gebuisde, maar dik betaalde adviseurs.
Je ne comprends pas l'utilité de ces deux
conseillers recalés qui sont, par ailleurs, largement
rémunérés.
01.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De twee personen in kwestie kregen
wel degelijk goede evaluaties en werden dus niet
gebuisd. Hun expertise en ervaring kan het nieuwe
BIPT ten goede komen. Dat doet geen afbreuk aan
de onafhankelijkheid van het BIPT, noch aan het
feit dat slechts vier personen in de raad van bestuur
de beslissingen nemen.
01.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Les deux personnes en question ont
fait l'objet de bonnes évaluations et n'ont donc pas
été recalées. Leur expertise et leur expérience
peuvent être bénéfiques à l'IBPT. Cette situation ne
porte pas atteinte à l'indépendance de l'IBPT et ne
change rien au fait que quatre personnes
seulement prennent les décisions au sein du
Conseil d'administration.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Guy Milcamps aan de 02 Question de M. Guy Milcamps au ministre
CRABV 52
COM 787
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de problematiek van de belasting op de
gsm-masten" (nr. 17903)
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le
problème de la taxe pylône GSM" (n° 17903)
02.01 Guy Milcamps (PS): Er wordt keer op keer
beroep
aangetekend
tegen
de
gemeentereglementen die een belasting invoeren
op de gsm-masten. De betwisting slaat op het
begrip 'bijhorende uitrustingen' waarvan sprake in
de wet van 21 maart 1991 betreffende de
hervorming
van
sommige
economische
overheidsbedrijven. Enkele maanden geleden vond
u het niet nodig de wet op dat punt te wijzigen en
zou u met de deelstaten gaan onderhandelen over
een samenwerkingsakkoord in dit verband. Intussen
werd er een wetsvoorstel tot wijziging van de wet
van 21 maart 1991 ingediend. De Union des villes
et communes de Wallonie bevestigde haar
standpunt dat het de lokale entiteiten toekomt om
de fiscale ontvangsten van de gemeenten te
regelen. In dezelfde lijn was het Grondwettelijk Hof
van oordeel dat de belasting op de gsm-masten de
vrije dienstverlening niet belemmert.
Volgens de Raad van State willen de gemeenten de
economische activiteit van de operatoren op het
gemeentelijke grondgebied belasten zonder de
bedoeling een tegenprestatie te bekomen voor het
privatief gebruik van het openbaar domein. In tijden
van acute crisis is het moeilijk te aanvaarden dat de
gemeenten beroofd worden van aanzienlijke
inkomsten op hun bevoegdheidsterrein.
Hoe staat het met uw contacten met de deelstaten?
Welke concrete maatregelen hebt u al genomen of
zult u nog nemen om een eind te maken aan deze
onzekerheid, die nadelig is voor de lokale besturen?
02.01 Guy Milcamps (PS): Des recours sont
systématiquement introduits contre les règlements
communaux instaurant une taxe sur les pylônes de
téléphonie mobile. Le contentieux porte sur la
notion d'équipements connexes prévue par la loi du
21 mars 1991 portant réforme de certaines
entreprises publiques économiques. Il y a quelques
mois, vous n'estimiez pas utile de modifier cette loi
sur ce point et vous vous apprêtiez à négocier un
accord de coopération avec les entités fédérées en
la matière. Depuis lors, une proposition de loi visant
à modifier la loi du 21 mars 1991 a été déposée.
L'Union des villes et communes de Wallonie a
réaffirmé que les recettes fiscales des communes
constituent une matière qu'il convient aux entités
locales
de
régler.
De
même,
la
Cour
constitutionnelle a rappelé que la taxation des
pylônes de téléphonie mobile n'entravait pas la libre
prestation des services.
Pour sa part, le Conseil d'État soutient que les
communes entendent taxer l'activité économique
des opérateurs sur le territoire communal, sans
volonté d'obtenir une contrepartie à l'usage privatif
du domaine public. Dans un contexte de crise
aiguë, il est difficilement acceptable que les
communes soient privées d'importantes recettes
relevant de leur autonomie.
Où en êtes-vous dans vos contacts avec les entités
fédérées? Quelles sont les mesures concrètes déjà
prises ou que vous comptez prendre pour mettre fin
à cette incertitude préjudiciable aux pouvoirs
locaux?
02.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De Raad van State heeft opmerkingen
geformuleerd
over
het
voorstel
van
de
heer Brotcorne c.s. De indieners van het voorstel
wilden die adviezen grondig bestuderen. Ik verwijs u
dan ook naar het werk van de heer Brotcorne en
collega's.
Bovendien is samenwerking noodzakelijk. Ik ben
voorstander van samenwerkingsfederalisme. Het
zou wenselijk zijn dat u met de heer Brotcorne c.s.
nagaat wat de mogelijkheden zijn en dat de diverse
entiteiten samenwerken. Een verdeelde aanpak
moet vermeden worden.
02.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): La proposition de M. Brotcorne et
consorts a fait l'objet de remarques de la part du
Conseil d'État. Les auteurs de cette proposition
souhaitaient analyser les avis en détail. Je vous
renvoie donc au travail de M. Brotcorne et d'autres
collègues.
Par ailleurs, il faut travailler ensemble. Je suis
partisan du fédéralisme de coopération. Il serait
bon, d'une part, que vous vous mettiez à la table de
M. Brotcorne et consorts pour examiner les
possibilités et, d'autre part, que les différentes
entités coopèrent. Il faut éviter les approches
divisées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Bruno Van Grootenbrulle.
Président: Bruno Van Grootenbrulle.
10/02/2010
CRABV 52
COM 787
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
De voorzitter: Vraag nr. 17978 van de heer Patrick
De Groote is ingetrokken. Vragen nr. 18161 van
mevrouw Karine Lalieux en nr. 18163 van de
heer Peter Luyckx werden verzonden naar de
commissie voor de Justitie. Vraag nr. 18209 van de
heer Philippe Blanchart wordt uitgesteld.
Le président: La question n° 17978 de M. Patrick
De Groote est retirée. Les questions n° 18161 de
Mme Karine Lalieux et n° 18163 de M. Peter Luykx
sont renvoyées en commission de la Justice. La
question n° 18209 de M. Philippe Blanchart est
reportée.
03 Vraag van de heer David Lavaux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de bescherming van de rechten van de
internetgebruikers in België" (nr. 19215)
03 Question de M. David Lavaux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la protection
des droits des internautes en Belgique"
(n° 19215)
03.01 David Lavaux (cdH): Het telecompakket dat
in november 2009 goedgekeurd werd en dat de
burgers een waarborg voor de internettoegang
moest bieden, zet op bepaalde voorwaarden toch
de deur open naar een beperking van de
internettoegang. U heeft al eerder gezegd dat u
gekant was tegen de omzetting in Belgisch recht
van een wet die aanleunt bij de Hadopiwet in
Frankrijk.
Kan u uw standpunt met betrekking tot de richtlijnen
van het telecompakket nader toelichten?
03.01 David Lavaux (cdH): Présenté comme la
garantie d'une liberté, le paquet télécom voté en
novembre 2009 ouvre néanmoins la porte à la
restriction de l'accès internet sous certaines
conditions. Or, vous avez affirmé que vous étiez
contre la transposition en droit belge d'une loi
similaire à la loi Hadopi en France.
Pourriez-vous préciser votre position quant aux
directives du paquet télécom?
03.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik ben net zoals u voorstander van de vrije
toegang van de burger tot internet, maar die vrije
toegang tot internet is niet hetzelfde als de toegang
tot een illegale inhoud.
Volgens het Hadopi-systeem, dat in Frankrijk geldt,
moeten de providers het gedrag van de internetters
registreren en de inbreuken melden. Het Franse
systeem bestraft dan ook de internetter en niet de
professionals die illegale inhouden op het internet
plaatsen en tegen wie we moeten optreden.
De vrije toegang tot de gegevens is verbonden met
de kenmerken van internet zelf. Internet is een
wereldomvattend netwerk dat ter beschikking van
het publiek staat; nog belangrijker daarbij is echter
dat datzelfde publiek dat netwerk voedt. De
internetters hebben dan ook altijd een lengte
voorsprong op de wetgever. Ik zal hoe dan ook
geen enkele beslissing nemen zonder de betrokken
actoren te raadplegen.
03.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Il ne faut pas confondre le libre accès du
citoyen à internet dont je suis, comme vous,
partisan, et l'accès à des contenus illégaux.
Dans le système Hadopi tel qu'il existe en France,
les fournisseurs d'accès doivent enregistrer le
comportement des internautes et signaler les
infractions. Aussi, le système français sanctionne
l'internaute et non les professionnels qui placent du
contenu illégal sur la toile et contre qui nous devons
agir.
La liberté d'accès aux données est liée aux
caractéristiques mêmes d'internet qui est un réseau
mondial mis à disposition du public mais surtout
alimenté par ce même public. Dès lors, les
utilisateurs d'internet ont toujours une longueur
d'avance sur le législateur. En tout cas, je ne
prendrai aucune décision sans consulter tous les
acteurs en cause.
03.03 David Lavaux (cdH): Die nieuwe
maatschappelijke problematiek werpt fundamentele
vragen op over de eerbiediging van het privéleven
en over sommige vrijheden. We zullen het dossier
aandachtig blijven volgen.
03.03 David Lavaux (cdH): Cette nouvelle
problématique sociétale pose des questions
fondamentales sur le respect de la vie privée et de
certaines libertés. Nous serons attentifs à la suite
de ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
04 Questions jointes de
CRABV 52
COM 787
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
- de heer Xavier Baeselen aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de zeer
hoge kostprijs van de 'telecom-onderzoeken' in
het kader van gerechtelijke onderzoeken"
(nr. 18583)
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
omzetting van de Europese richtlijn 2006/24/EG
die
de
telecomoperatoren
verplicht
privégegevens bij te houden" (nr. 18971)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de studie van het BIPT" (nr. 19004)
De voorzitter: Mevrouw Jadin is afwezig, haar
vraag nr. 18971 vervalt.
- M. Xavier Baeselen au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "le coût prohibitif des
recherches télécoms dans le cadre d'enquêtes
judiciaires" (n° 18583)
- Mme Kattrin Jadin au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la transposition de la
directive européenne 2006/24/CE imposant aux
Télécoms la sauvegarde des données privées"
(n° 18971)
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'étude de
l'IBPT" (n° 19004)
Le président: Mme Jadin étant absente, sa
question n
o
18971 est supprimée.
04.01 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik vrees dat mijn antwoord toch in
twee talen zal zijn, aangezien de heer Baeselen en
mevrouw Jadin ook een vraag hadden gesteld.
04.01 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Je vais malgré tout répondre dans les
deux langues, étant donné que M. Baeselen et
Mme Jadin avaient également posé une question.
04.02 Mia De Schamphelaere (CD&V): In
Nederland en Frankrijk stellen de operatoren de
mogelijkheid tot telefoontap in het kader van de
bijzondere
opsporingsmethodes
gratis
ter
beschikking. De Commissie voor de Modernisering
van de Rechterlijke Orde vroeg de regering of dat
bij ons ook niet mogelijk was.
Het BIPT moest een studie uitschrijven over de
kostprijs van de dataretentie. Eind januari 2010 was
de eerste streefdatum voor de resultaten ervan.
Zijn die resultaten er? Hoe wil de minister de kosten
van
de
telefoonregistratie
zoveel
mogelijk
beperken? Wat zal er gebeuren met de vraag van
de Commissie voor de Modernisering van de
Rechterlijke
Orde?
Komen
er
nieuwe
onderhandelingen met de operatoren?
04.02 Mia De Schamphelaere (CD&V): Aux Pays-
Bas et en France, les opérateurs offrent
gratuitement à qui de droit la possibilité de procéder
à des écoutes téléphoniques dans le cadre de
méthodes
particulières
de
recherche.
La
commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire a
demandé au gouvernement si ce n'est pas
envisageable dans notre pays.
Il était prévu que l'IBPT fasse réaliser une étude
portant sur le coût de la rétention de données et
que les premiers résultats soient rendus publics fin
janvier 2010, cette date butoir étant du moins le
premier objectif théorique.
Ces résultats ont-ils été rendus publics à ce jour?
Comment le ministre compte-t-il limiter au
maximum le coût de l'enregistrement des
communications téléphoniques? Quelles suites
réservera-t-il à la demande de la commission de
Modernisation de l'Ordre judiciaire? Entamera-t-il un
nouveau cycle de négociations avec les
opérateurs?
04.03 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De verplichting tot samenwerking
tussen de operatoren en Justitie is vastgelegd in het
Wetboek van strafvordering. Het KB van 9 januari
2003 regelt een aantal zaken. Dat KB zal worden
gemoderniseerd. Het ontwerp bevat een lijst met
betalingscompensaties voor de verschillende
prestaties die moeten worden geleverd voor de
operatoren.
Met minister De Clerck heb ik het BIPT gevraagd te
berekenen wat de effectieve kosten zijn voor de
04.03 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): L'obligation, pour les opérateurs, de
coopérer avec la Justice a été inscrite dans le Code
de procédure pénale. L'arrêté royal du 9 janvier
2003 règle certaines choses. Cet arrêté sera
modernisé. Le projet comporte une liste de
compensations financières rétribuant les différentes
prestations que doivent fournir les opérateurs.
Mon collègue de la Justice, Stefaan De Clerck, et
moi avons demandé à l'IBPT de calculer le coût réel
10/02/2010
CRABV 52
COM 787
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
operatoren.
Het debat over de dataretentie is bezig. Er zijn
hoorzittingen geweest met de politie. De gegevens
zijn erg belangrijk bij het bestrijden van misdrijven
en misdaden.
pour les opérateurs.
Le débat sur la rétention de données est en cours.
Des représentants des services de police ont été
auditionnés. Les données recueillies revêtent une
importance majeure dans le cadre de la lutte contre
les crimes et délits.
Men moet ook kijken of politie en justitie de
gegevens efficiënt opvragen. Het is niet de
bedoeling dat dit winst oplevert aan de operatoren.
Vandaar het onderzoek van het BIPT.
Operatoren moeten ook al voor zichzelf de
factuurgegevens lang genoeg bewaren. De kosten
daarvoor moeten ze niet doorschuiven naar de
politie.
Elke aanvraag is uniek en er kunnen meerdere
aanvragen komen voor één geval. De operator
moet normaal gezien manueel en geval per geval
antwoorden, zonder zich ervan bewust te zijn dat hij
dezelfde aanvraag meerdere keren behandelt.
Men probeert aan te geven dat de manier waarop
de datatransmissie gebeurt, voor verbetering
vatbaar is. Men kan zich ook vragen stellen bij de
kostprijs van het verbaliseren, als men ziet hoeveel
tijd dat kost.
Reste à voir si la collecte d'informations par la
police et la justice est efficace. Le but n'est pas de
permettre aux opérateurs d'en tirer un quelconque
bénéfice. D'où l'étude de l'IBPT.
Les opérateurs doivent aussi conserver les données
de facturation pour leur propre usage et il ne s'agit
pas d'en faire supporter les frais par la police.
Chaque demande est unique et un seul cas peut
donner lieu à plusieurs demandes. L'opérateur doit
normalement répondre manuellement au cas par
cas, sans avoir conscience de traiter la même
demande plusieurs fois.
Nous tentons de faire comprendre que la
transmission de données peut être améliorée. On
peut aussi se poser des questions quant au coût
des procès-verbaux vu le temps qu'ils requièrent.
04.04 Mia De Schamphelaere (CD&V): Hoeveel
proces-verbalen heeft de minister al moeten
ondertekenen?
04.04 Mia De Schamphelaere (CD&V): Combien
de procès-verbaux le ministre a-t-il déjà signés?
04.05 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Nog niet veel, maar ik vernam dat de
politie nog werkt met een programma uit de
jaren 80.
Er is nood aan een vereenvoudigde procedure die
kosten bespaart. Het BIPT zal voorstellen doen.
De operatoren zelf de kosten laten dragen, lijkt
geen goed idee. Ter eerste zullen ze dat met alle
mogelijk middelen betwisten. Ten tweede zullen ze
dan zo weinig mogelijk investeren in hun systemen.
Ten derde wil men in Nederland juist afstappen van
de kosteloosheid, omdat het systeem niet goed
functioneert.
04.05 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Pas beaucoup mais j'ai appris que la
police utilisait encore un programme des
années 80.
La procédure doit être simplifiée afin de réduire les
frais. L'IBPT fera des propositions en ce sens.
Imputer les frais aux opérateurs n'est pas une
bonne idée. Primo, ils s'y opposeront par tous les
moyens possibles et imaginables. Secundo, ils
investiront le moins possible dans leurs systèmes.
Tertio, la gratuité ne donne pas les résultats
escomptés. La preuve: les Pays-Bas veulent la
supprimer.
Deze kwestie kan binnen enkele maanden
uitgeklaard zijn. Voor mij is het belangrijk dat justitie
gebruik kan blijven maken van deze gegevens, dat
de uitwisseling van de gegevens op een efficiënte
manier gebeurt en dat de aangerekende vergoeding
overeenkomt met de reële kosten.
Cette question pourra être clarifiée dans quelques
mois. Il est important pour moi que la justice puisse
continuer à utiliser ces données, que les données
puissent être échangées efficacement et que la
rémunération portée en compte corresponde aux
frais réels.
04.06 Mia De Schamphelaere (CD&V): We kijken 04.06 Mia De Schamphelaere (CD&V): Nous
CRABV 52
COM 787
10/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
uit naar het rapport. Speurders moeten dus eerst
een algemeen onderzoek voeren en dan gerichte
vragen stellen.
attendons le rapport avec impatience. Les
enquêteurs doivent donc d'abord mener une
enquête générale et ensuite poser des questions
ciblées.
04.07 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het is toch te gek dat die gegevens
nu per fax worden opgevraagd.
04.07 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Il est quand même incroyable que ces
données demandées par fax à l'heure actuelle.
04.08 Mia De Schamphelaere (CD&V): Kan men
niet met een digitaal loketsysteem werken?
04.08 Mia De Schamphelaere (CD&V): Ne serait-il
pas possible de recourir à un système de guichet
électronique?
04.09 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Absoluut, via een beveiligde
internetverbinding. Nu wachten er bij de operatoren
mensen naast het faxtoestel.
We moeten een methode vinden om de kosten te
drukken, met belastinggeld moeten we voorzichtig
omspringen.
04.09 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Certainement. Par le biais d'une
connexion internet sécurisée. À l'heure actuelle, des
personnes attendent à coté du fax chez les
opérateurs.
Nous devons trouver une méthode pour réduire les
coûts. Il faut utiliser l'argent du contribuable avec
parcimonie.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: We hebben geen nieuws van
mevrouw Lejeune en de heer Goutry, hun vragen
nrs 18668 en 19272 vervallen. Vraag nr. 19355 van
mevrouw Burgeon wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: Vu l'absence de Mme Lejeune et de
M. Goutry, leurs questions n
os
18668 et 19272 sont
supprimées.
La
question
n° 19355
de
Mme Burgeon est reportée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.48 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 48.