KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 783
CRABV 52 COM 783
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
Dinsdag
Mardi
09-02-2010
09-02-2010
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 783
09/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Stefaan Vercamer aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de acute
financiële problemen bij de RSZPPO" (nr. 18690)
1
- M. Stefaan Vercamer au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "les problèmes
financiers aigus au sein de l'ONSS-APL"
(n° 18690)
1
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "zijn
maatregelen inzake de RSZPPO" (nr. 18716)
1
- Mme Maggie De Block au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "ses mesures
concernant l'ONSS-APL" (n° 18716)
1
Sprekers: Stefaan Vercamer, Maggie De
Block, Michel Daerden, minister van
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Stefaan Vercamer, Maggie De
Block, Michel Daerden, ministre des
Pensions et des Grandes villes
Vraag van mevrouw Isabelle Tasiaux-De Neys
aan de minister van Pensioenen en Grote Steden
over "de inkomensgarantie voor ouderen en de
uitkering voor hulp aan bejaarden" (nr. 18069)
6
Question de Mme Isabelle Tasiaux-De Neys au
ministre des Pensions et des Grandes villes sur
"la garantie de revenus aux personnes âgées et
l'allocation pour l'aide aux personnes âgées"
(n° 18069)
6
Sprekers: Isabelle Tasiaux-De Neys, Michel
Daerden, minister van Pensioenen en Grote
Steden
Orateurs: Isabelle Tasiaux-De Neys, Michel
Daerden, ministre des Pensions et des
Grandes villes
Vraag van mevrouw Isabelle Tasiaux-De Neys
aan de minister van Pensioenen en Grote Steden
over "het kapitalisatiestelsel voor de pensioenen"
(nr. 18070)
6
Question de Mme Isabelle Tasiaux-De Neys au
ministre des Pensions et des Grandes villes sur
"la pension par capitalisation" (n° 18070)
6
Sprekers: Isabelle Tasiaux-De Neys, Michel
Daerden, minister van Pensioenen en Grote
Steden
Orateurs: Isabelle Tasiaux-De Neys, Michel
Daerden, ministre des Pensions et des
Grandes villes
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Pensioenen en Grote Steden over "rechten
'aanvullend pensioen'" (nr. 18766)
7
Question de Mme Sonja Becq au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "les droits à
une pension complémentaire" (n° 18766)
7
Sprekers: Sonja Becq, Michel Daerden,
minister van Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Sonja Becq, Michel Daerden,
ministre des Pensions et des Grandes villes
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de
pensionering
om
gezondheidsredenen"
(nr. 18865)
9
- M. Koen Bultinck au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "la mise à la retraite pour
raisons de santé" (n° 18865)
9
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de regels rond
pensionering
van
ambtenaren
wegens
gezondheidsredenen" (nr. 18904)
9
- Mme Martine De Maght au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "les règles
relatives à la mise à la pension de fonctionnaires
pour des raisons de santé" (n° 18904)
9
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de
pensionering om gezondheidsredenen in de
overheidssector" (nr. 19142)
9
- M. Christian Brotcorne au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "la mise à la retraite
pour raisons de santé dans le secteur public"
(n° 19142)
9
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de verschillen
inzake de toekenning van een pensioen wegens
arbeidsongeschiktheid in de openbare sector"
9
- Mme Sonja Becq au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "les disparités en matière
d'octroi d'une pension pour incapacité de travail
dans le secteur public" (n° 19295)
9
09/02/2010
CRABV 52
COM 783
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
(nr. 19295)
Sprekers: Koen Bultinck, Martine De Maght,
Sonja Becq, Michel Daerden, minister van
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Koen Bultinck, Martine De Maght,
Sonja Becq, Michel Daerden, ministre des
Pensions et des Grandes villes
Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
minister van Pensioenen en Grote Steden over
"de Nationale Pensioenconferentie" (nr. 19036)
11
Question de M. Wouter De Vriendt au ministre
des Pensions et des Grandes villes sur "la
Conférence nationale des pensions" (n° 19036)
11
Sprekers: Wouter De Vriendt, Michel
Daerden, minister van Pensioenen en Grote
Steden
Orateurs: Wouter De Vriendt, Michel
Daerden, ministre des Pensions et des
Grandes villes
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de
pensioenbonus voor ambtenaren" (nr. 19065)
12
- M. Koen Bultinck au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "le bonus-pension pour les
fonctionnaires" (n° 19065)
12
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de
pensioenbonus om ambtenaren die verder werken
na hun 60 aan te moedigen" (nr. 19183)
12
- Mme Martine De Maght au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "le bonus
pension pour encourager les fonctionnaires à
travailler au-delà de soixante ans" (n° 19183)
12
- de heer Stefaan Vercamer aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de verschillen
inzake
de
toekenning
van
het
pensioencomplement" (nr. 19245)
12
- M. Stefaan Vercamer au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "les écarts en matière
d'octroi du complément de pension" (n° 19245)
12
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aanvullende
pensioenactiviteiten van de Rijksdienst voor
Pensioenen" (nr. 19325)
12
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les activités de l'Office
national des Pensions liées aux pensions
complémentaires" (n° 19325)
12
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de toekenning
van het pensioencomplement in de openbare
sector" (nr. 19350)
13
- Mme Sonja Becq au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "l'octroi du complément de
pension dans le secteur public" (n° 19350)
13
Sprekers: Koen Bultinck, Martine De Maght,
Stefaan Vercamer, Sonja Becq, Michel
Daerden, minister van Pensioenen en Grote
Steden
Orateurs: Koen Bultinck, Martine De Maght,
Stefaan Vercamer, Sonja Becq, Michel
Daerden, ministre des Pensions et des
Grandes villes
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de procedure voor
het aanstellen van een nieuwe administrateur-
generaal voor de RVP" (nr. 19131)
15
Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "le processus de
désignation d'un nouvel administrateur général de
l'ONP" (n° 19131)
15
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Michel
Daerden, minister van Pensioenen en Grote
Steden
Orateurs: Georges Gilkinet, Michel Daerden,
ministre des Pensions et des Grandes villes
CRABV 52
COM 783
09/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
09
FEBRUARI
2010
Voormiddag
______
du
MARDI
09
FEVRIER
2010
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.18 uur en
voorgezeten door de heer Yvan Mayeur.
La réunion publique est ouverte à 10 h 18 par
M. Yvan Mayeur, président.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Stefaan Vercamer aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de acute
financiële problemen bij de RSZPPO" (nr. 18690)
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "zijn
maatregelen inzake de RSZPPO" (nr. 18716)
01 Questions jointes de
- M. Stefaan Vercamer au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "les problèmes
financiers aigus au sein de l'ONSS-APL"
(n° 18690)
- Mme Maggie De Block au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "ses mesures
concernant l'ONSS-APL" (n° 18716)
01.01 Stefaan Vercamer (CD&V): In het verslag
van het Rekenhof over de begroting 2010 staat dat
de RSZPPO - die de pensioenen beheert van de
lokale en provinciale ambtenaren - sinds 2007 elk
jaar een deficit vertoont. In afwachting van een
structurele hervorming van de financiering zullen de
bijdragen van de gemeenten en de provincies voor
2010 worden opgetrokken van 27,5 procent naar
30 procent voor pool 1, en van 34,5 procent naar
37 procent voor pool 2. Die verhoging blijkt echter
ontoereikend om de tekorten in 2010 weg te
werken. Het financieringsprobleem van de RSZPPO
wordt zowel veroorzaakt door de vergrijzing als door
het dalende aantal statutaire ambtenaren waarop
bijdragen worden geheven. De minister stelt dat een
algemene
aansluiting
en
een
uniform
basispercentage moeten gelden in het nieuwe
financieringssysteem. Moeten dan alle lokale en
provinciale besturen verplicht eenzelfde percentage
aan bijdragen betalen aan de RSZPPO, waardoor
het onderscheid tussen de pools wordt afgeschaft?
Worden vooruitziende besturen aldus niet gestraft,
doordat ze in het verleden voorzieningen voor de
pensioenlasten hebben aangelegd, terwijl ze nu
moeten
participeren
in
het
nieuwe
solidariteitssysteem?
01.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Selon le rapport
de la Cour des comptes relatif au budget 2010,
l'ONSSAPL - qui gère les pensions des
fonctionnaires locaux et provinciaux - est déficitaire
depuis 2007. En attendant une réforme structurelle
du financement, le taux de cotisation des
communes et des provinces passera en 2010 de
27,5 % à 30 % pour le pool 1 et de 34,5 % à 37 %
pour le pool 2. Cette majoration semble toutefois
insuffisante pour résorber les déficits en 2010. Le
problème de financement de l'ONSSAPL est dû au
vieillissement de la population et au nombre
décroissant de fonctionnaires statutaires pour
lesquels des cotisations sont perçues. Le ministre
préconise la généralisation de l'affiliation et
l'uniformisation du taux de base dans le nouveau
système de financement. Toutes les administrations
locales et provinciales doivent-elles payer le même
taux de cotisation à l'ONSSAPL, sans distinction
entre les pools? Les administrations prévoyantes ne
sont-elles pas pénalisées en ce que, bien que des
dispositions aient été prises pour assumer la charge
des pensions, elles se voient aujourd'hui obligées
de participer au nouveau système de solidarité?
Is het niet logisch dat in de toekomst elk
bestuursniveau zou instaan voor de financiering van
Ne serait-il pas logique qu'à l'avenir, chaque niveau
de pouvoir finance la part qu'il représente dans le
09/02/2010
CRABV 52
COM 783
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
zijn eigen deel van de rekening van de vergrijzing?
Moeten de lagere besturen het probleem niet zelf
oplossen, bijvoorbeeld door een minimumduur van
20 jaar van bijdragen via de RSZPPO te eisen?
vieillissement de la population? Les administrations
subordonnées ne doivent-elles pas résoudre elles-
mêmes le problème, en imposant par exemple une
durée minimum de 20 ans de cotisations par
l'entremise de l'ONSSAPL?
01.02 Maggie De Block (Open Vld): In oktober
2009 kregen wij te horen dat de minister de
premiestijgingen tot een vereist bijdrageniveau van
32,5 procent in pool 1 en 46 procent in pool 2 had
afgeblokt en dat het verschil zou worden
gefinancierd uit de reserves van de RSZPPO, dit in
afwachting van een oplossing ten gronde. Een
aantal gemeenten heeft nadien een brief gekregen
van de minister met het voorstel om aan te sluiten
bij de RSZPPO. Uiteindelijk kregen zij uitstel
tot maart 2010 om hierover te beslissen. Bij
aansluiting zouden zij ook een korting van
7,5 procent voor een jaar op de bijdragen in pool 2
kunnen genieten.
01.02 Maggie De Block (Open Vld): Nous avons
appris en octobre 2009 que le ministre avait bloqué
les majorations de prime à un taux de cotisation
imposé de 32,5 % en pool 1 et 46 % en pool 2 et
que la différence serait financée par les réserves de
l'ONSSAPL dans l'attente d'une solution. Certaines
communes ont ensuite reçu un courrier du ministre
leur proposant d'adhérer à l'ONSSAPL. Elles
avaient jusqu'à mars 2010 pour se décider. En cas
d'adhésion, elles bénéficieraient également d'une
réduction de 7,5 % pendant un an sur les
cotisations en pool 2.
Wat is de wettelijke basis om de gemeenten en
intercommunales onder druk te zetten om aan te
sluiten bij de RSZPPO? Zal de regering de minister
volgen als hij geld garandeert aan de gemeenten
die zelf voorzieningen hebben getroffen en bij pool 2
zitten?
Hoeveel
gemeenten
heeft
hij
al
aangeschreven? Welke budgettaire gevolgen zou
dit hebben voor de gemeenten? Moet er geen
onderscheid worden gemaakt tussen de gemeenten
die reserves hebben aangelegd en de leden van de
RSZPPO
die
zelf
geen
bijkomende
voorzorgsmaatregelen hebben getroffen?
Quelle base légale permet d'exercer une pression
sur les communes et les intercommunales sous
pression pour qu'elles s'affilient à l'ONSSAPL? Le
gouvernement suivra-t-il le ministre s'il garantit aux
communes qui ont pris elles-mêmes des
dispositions et qui relèvent du pôle 2 qu'elles
recevront de l'argent? Combien de communes a-t-il
déjà
contactées?
Quelles
seraient
les
conséquences budgétaires pour les communes? Ne
faudrait-il pas opérer une distinction entre les
communes qui ont constitué des réserves et les
membres de l'ONSSAPL qui n'ont pas pris eux-
mêmes
des
mesures
de
précaution
supplémentaires?
01.03 Minister Michel Daerden (Nederlands): Een
financieringswijze is nodig om de betaling van de
pensioenen van de personeelsleden van de
plaatselijke besturen te blijven verzekeren. De
regering zal daartoe een structurele hervorming
uitwerken. De start van het nieuwe systeem is
gepland op 1 januari 2011.
01.03 Michel Daerden, ministre (en néerlandais):
Il s'agit de mettre au point un mode de financement
pour continuer d'assurer le paiement des pensions
des membres du personnel des administrations
locales. À cet effet, le gouvernement développera
une réforme structurelle. Le lancement du nouveau
système est prévu pour le 1
er
janvier 2011.
(Frans) De verhoging is tot 2,5 procent beperkt voor
zowel pool 1 (30 procent) als pool 2 (37 procent).
Toen die vraag mij werd gesteld, was ik net
aangetreden. De RSZPPO heeft meegedeeld dat
dat niet volstaat.
Ik heb gedacht aan de gemeenten, de
intercommunales en de provincies, die momenteel
hun begrotingen opmaken en geen fikse verhoging
kunnen dragen. Daarom heb ik gepleit voor de
eenmalige beperking.
Het gaat om forse bedragen. De regering heeft mijn
beperking, waardoor we uitkomen op 30 en
(En français) L'augmentation est limitée de 2,5 %
pour le pool 1 (qui passe à 30 %) et le pool 2 (qui
passe à 37 %). Quand on m'a posé la question, je
venais d'entrer en fonction. L'ONSSAPL a dit que
c'était insuffisant.
J'ai pensé aux communes, intercommunales et
provinces, qui sont en train de préparer leurs
budgets
et
ne
pourraient
supporter
une
augmentation brutale. C'est pourquoi j'ai plaidé pour
la limitation, valable une seule fois.
Les montants en jeu sont importants. Le
gouvernement a approuvé ma limitation portée à
CRABV 52
COM 783
09/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
37 procent,
goedgekeurd.
Tegen
de
begrotingscontrole (uiterlijk 30 juni van dit jaar) zal
het systeem echter op punt moeten staan, en we
hebben nog maar enkele weken om met de formule
voor den dag te komen. We hebben de niet-
aangesloten gemeenten aangeschreven met het
verzoek zich aan te sluiten. Ik kan ze daar echter
niet toe verplichten: ze zijn autonoom.
30 % et 37 %. Mais pour le contrôle budgétaire
(30 juin de cette année au plus tard), le système
devra être en place. Et il ne reste que quelques
semaines pour trouver la formule. Nous avons
contacté les communes non affiliées pour les inciter
à le faire. Mais je ne pourrais pas les y contraindre:
elles sont autonomes.
In de tekst is er dus sprake van "veralgemenen",
maar ik zou nooit durven zeggen dat het over "alle"
gemeenten gaat.
Sinds de lancering van de operatie willen tal van
gemeenten zich evenwel bij ons aansluiten. Dit is
begrijpelijk, want ofwel beheren ze de pensioenen
zelf
(een
minderheid),
ofwel
hebben
ze
overeenkomsten met de verzekeraars, maar
uiteindelijk wordt de pensioenlast ook in dat laatste
geval zwaar om te dragen. Ze vragen zich dan ook
af of het niet interessanter zou zijn om zich bij de
RSZPPO aan te sluiten. Als ze de pensioenlasten
vergelijken
in
verhouding
tot
het
aantal
vastbenoemde personeelsleden, komen sommige
gemeenten tot de vaststelling dat ze meer dan
100 procent extra moeten betalen!
Ik heb nog geen definitieve denkpiste voor ogen,
maar volgens mij zouden we idealiter over drie
pools moeten beschikken: A, B en C. We zouden in
pool A onderbrengen wat vandaag in pool 1 zit (eind
2008 beschikte die pool over een reserve van
ongeveer 700 miljoen euro).
Dans le texte, il est donc question de "généraliser",
mais jamais je n'oserais dire "toutes" les
communes.
Néanmoins, depuis le lancement de l'opération,
elles sont nombreuses à souhaiter nous rejoindre.
C'est compréhensible car ou bien elles gèrent elles-
mêmes cette charge (c'est une minorité), ou bien
elles ont des accords avec les compagnies
d'assurances mais, finalement, la charge de
pension devient lourde là aussi. Elles se demandent
dès lors s'il ne serait pas plus intéressant d'aller à
l'ONSSAPL. Lorsqu'elles comparent les charges de
pension par rapport à leur masse de personnel
nommé, pour certaines communes, cela dépasse
les 100 %!
Ma réflexion qui n'est pas définitive, est la suivante:
l'idéal serait d'avoir trois pools: A, B et C. Le pool A
reprendrait ce qui existe aujourd'hui dans le pool 1
(qui avait environ 700 millions d'euros de réserves
fin 2008).
In pool B zou ik de huidige pool 2 en de pools 3 en
4 die zullen worden overgeheveld, onderbrengen.
Daar zijn er nauwelijks reserves. En in pool C zou ik
de politie onderbrengen, met inbegrip van de oude
pensioenen, die vandaag door pool 1 en pool 2
worden gefinancierd.
Ik ben niet van plan beslag te leggen op de
reserves van de "goede leerlingen" ten voordele van
de anderen. De reserves zitten vooral in pool 1. De
jongste officiële rekeningen hebben betrekking op
2008; er moet dus rekening worden gehouden met
de impact van 2009 en van 2010 voor de prognoses
voor 2011. Ik heb nog enkele weken om een en
ander af te ronden.
En pool B, je placerais l'actuel pool 2 et les pools 3
et 4 qui vont nous rejoindre. Là, il n'y a pas
beaucoup de réserve. Et dans le pool C, je
placerais la police, y compris les anciennes
pensions, supportées aujourd'hui par le pool 1 et le
pool 2.
Je ne compte pas confisquer les réserves des
"bons élèves" au profit des autres. Les réserves se
trouvent essentiellement dans le pool 1. Les
derniers comptes officiels portent sur 2008; il faut
donc tenir compte de l'impact de 2009 et de celui de
2010 dans les projections pour 2011. Il me reste
quelques semaines pour aboutir.
01.04 Stefaan Vercamer (CD&V): Ik kon de
redenering van de minister over de pools A, B en C
niet zo goed volgen.
01.04 Stefaan Vercamer (CD&V): Je ne suis pas
arrivé à bien suivre le raisonnement du ministre à
propos de l'équivalence avec les pools A, B et C.
01.05 Minister Michel Daerden (Frans): Het is de
bedoeling dat de pensioenlasten in pool 1 en pool 2
overgeheveld worden naar de politiepool.
01.05 Michel Daerden, ministre (en français): Il
s'agit de transférer les charges de pensions qui
sont encore en pool 1 et en pool 2 dans le pool
police.
09/02/2010
CRABV 52
COM 783
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
01.06 Stefaan Vercamer (CD&V): De minister zegt
dat hij de besturen die een voorzorgkas hebben, zal
aanmoedigen om in het hervormde systeem te
stappen, maar dat die besturen twijfelen. Worden zij
inderdaad dan niet twee keer aangesproken om te
betalen?
01.06 Stefaan Vercamer (CD&V): Le ministre dit
qu'il encouragera les administrations dotées d'une
caisse de prévoyance à rejoindre le système
réformé, mais que ces administrations hésitent. Ne
risquent-elles pas, en effet, de devoir payer deux
fois dans un tel scénario?
01.07 Minister Michel Daerden (Frans): Ik wil de
voorzorgskassen (verzekeringsinstellingen e.d.)
geenszins weren in het debat. Er is voor hen een rol
weggelegd op het gebied van de pensioenen. Als
gemeenten overeenkomsten gesloten hebben en
via de kas reserves hebben opgebouwd, dan zijn
dat hun reserves, en ik ga ze daar heus niet van
beroven.
De verzekeringsmaatschappijen kunnen ook hun
steentje bijdragen om het financiële beheer van de
gemeenten in functie van hun reserves over een
bepaald tijdsverloop te normaliseren.
01.07 Michel Daerden, ministre (en français): Je
ne veux nullement éliminer les caisses de
prévoyance (assurances ou autres) du débat. Elles
jouent un rôle dans le domaine des pensions. Si
des communes ont élaboré des conventions et
disposent de réserves au travers de la caisse, elles
leur appartiennent, et je ne vais pas les spolier.
Les compagnies d'assurance peuvent aussi jouer
un rôle pour normaliser dans le temps la gestion
financière des communes en fonction de leurs
réserves.
01.08 Stefaan Vercamer (CD&V): Ik veronderstel
dat de gemeenten die nu nog aansluiten, in pool B
terechtkomen
Dat betekent dat de nieuwe gemeenten een hoger
percentage zullen blijven betalen dan die in pool A.
Er komt dus geen uniforme bijdrage voor alle
gemeenten, maar men gaat de verschillende
bijdragen tussen pool A en pool B in stand houden.
01.08 Stefaan Vercamer (CD&V): Je suppose que
les communes qui s'affilient encore à l'heure
actuelle seront classées dans le pool B.
Cela signifie que les nouvelles communes
continueront à payer un pourcentage supérieur à
celui du pool A. La cotisation ne sera donc pas
uniformisée pour toutes les communes et les
différences de cotisation entre le pool A et le pool B
seront maintenues.
01.09 Minister Michel Daerden (Frans): Als er een
gemeenschappelijke basis was, dan zou er
daarnaast nog responsabilisering nodig zijn. Maar
die zal voor elke pool verschillend moeten worden
ingevuld. Misschien zullen er voor elke pool
specifieke basisbijdragevoeten gelden, zij het
steeds
aangevuld
met
een
eigen
verantwoordelijkheid.
01.09 Michel Daerden, ministre (en français): Si
vous aviez une base commune, à côté, il faudrait de
la responsabilisation. Cette notion ne jouera pas de
la même manière suivant les pools. Peut-être y
aura-t-il des taux de base différents par pool, mais
la responsabilité viendra s'y adjoindre.
01.10 Maggie De Block (Open Vld): De minister
zegt dat veel gemeenten hem contacteren, wat
logisch is gezien de inhoud van de brief. Voorts zijn
maar weinig mensen bij de gemeenten en zelfs in
de grote steden bezig met deze materie. De
minister stelt dat we van pool 1, 2, 3, 4 en 5 naar
pool A, B en C gaan, maar pool B zal nog steeds
geen geld hebben en via repartitie moeten worden
gefinancierd. Het structurele probleem blijft: er is
geen geld. Waar zal de minister dat vandaan halen?
Ik pleit ervoor dat de minister hierover overlegt met
de Vereniging van Steden en Gemeenten en de
andere belanghebbende organisaties.
01.10 Maggie De Block (Open Vld): Le ministre
déclare que de nombreuses communes le
contactent, ce qui, compte tenu de la teneur de la
lettre, est logique. Pour le reste, rares sont dans les
administrations communales, y compris dans les
grandes villes, les personnes qui traitent de ces
matières. Le ministre affirme que nous passerons
des pools 1, 2, 3, 4 et 5 aux pools A, B et C, mais le
pool B continuera à souffrir d'une pénurie de
moyens et devra toujours être financé par le biais
de la répartition. Le problème structurel du manque
de moyens financiers demeure. Où le ministre
compte-t-il
trouver
l'argent nécessaire?
Je
préconise que le ministre organise une concertation
à ce sujet avec l'Union des villes et communes et
les autres organisations intéressées.
CRABV 52
COM 783
09/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
De voorzitter: Dat geldt voor alle gemeenten. Deze
aangelegenheid vereist dan ook een breder debat.
Le président: La question est identique pour toutes
les communes. Cela demande un débat plus large.
01.11 Maggie De Block (Open Vld): Maar dat is
toch de kern van de discussie, waarvoor een
oplossing moet worden gevonden.
De voorzitter: De discussie zal opnieuw aan de
orde gesteld moeten worden, omdat ze deel
uitmaakt van een ruimer debat.
01.11 Maggie De Block (Open Vld): Mais c'est
précisément le noeud du problème et c'est à ce
niveau-là qu'il faut trouver une solution.
Le président: La discussion devra revenir, c'est un
débat plus large.
01.12 Maggie De Block (Open Vld): De betrokken
besturen moeten de beslissing wel al voor
eind februari 2010 nemen!
01.12 Maggie De Block (Open Vld): Les
administrations concernées devront néanmoins
prendre la décision avant la fin février 2010!
De
voorzitter:
De
kwestie
van
de
verantwoordelijkheid van de gemeenten zal hier niet
beslecht worden. Daarover moet de gemeente
onderhandelen met de RSZPPO.
Le président: Le problème de la responsabilité des
communes ne sera pas réglé ici. Cette négociation
se passe entre la commune et l'ONSSAPL.
01.13 Stefaan Vercamer (CD&V): De besturen die
nog moeten beslissen, willen weten in welke mate
zij mee zullen moeten opdraaien voor zaken uit het
verleden. Zij willen meer duidelijkheid over het
toekomstige kostenplaatje.
01.13 Stefaan Vercamer (CD&V): Les
administrations qui ne se sont pas encore décidées
veulent savoir dans quelle mesure elles devront
contribuer au règlement financier de créances
passées. Elles veulent en outre avoir plus de
précisions sur la facture qu'elles devront payer à
l'avenir.
01.14 Maggie De Block (Open Vld): En daartoe
resten nog slechts twintig dagen!
De voorzitter: We kunnen hier als Parlement niet
onderhandelen met de RSZPPO in de plaats van de
gemeenten. Dat is onze taak niet.
01.14 Maggie De Block (Open Vld): Et pour ce
faire, il ne leur reste plus que vingt jours!
Le président: Dans cette enceinte, nous ne
pouvons pas, en tant que parlementaires, négocier
avec l'ONSSAPL en nous subrogeant aux
communes. Ce n'est pas notre rôle.
01.15 Maggie De Block (Open Vld): Wij stellen
toch alleen maar vragen naar aanleiding van een
brief van de minister.
01.15 Maggie De Block (Open Vld): Nous ne
faisons qu'interroger le ministre à propos de la
circulaire qu'il a envoyée.
01.16 Stefaan Vercamer (CD&V): De minister
heeft te kennen gegeven dat hij er zelf nog niet uit is
en dat hij de regering zal laten beslissen of dezelfde
bijdragevoet al dan niet wordt gehanteerd voor
pool A en pool B. Dat is dus nog geen uitgemaakte
zaak.
01.16 Stefaan Vercamer (CD&V): Le ministre a
fait savoir qu'il n'a pas encore pris position lui-
même et qu'il laissera le soin au gouvernement de
décider d'appliquer ou non ce taux de contribution
pour le pool A et pour le pool B. La messe n'est
donc pas encore dite.
01.17 Minister Michel Daerden (Frans): Inderdaad! 01.17 Michel Daerden, ministre (en français): Pas
encore!
01.18 Stefaan Vercamer (CD&V): Dat is natuurlijk
een
belangrijk
verschil
voor
de
betalingsverplichtingen van de gemeenten.
01.18 Stefaan Vercamer (CD&V): Cela peut
évidemment faire une belle différence pour les
obligations financières des communes.
01.19 Minister Michel Daerden (Frans): Er is thans
al een verschil, aangezien er drie percentages
bestaan: 27,5 voor de politiepool, 30 voor pool 1 en
01.19 Michel Daerden, ministre (en français): Il y a
déjà une différence aujourd'hui avec trois taux: 27,5
en pool police, 30 en pool 1 et 37 en pool 2. Trois
09/02/2010
CRABV 52
COM 783
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
37 voor pool 2. Drie bijdragevoeten en geen
responsabilisering. De RSZPPO is deficitair. Wij
hebben het verlies gefinancierd met geld uit de
reserves. Ik heb ze in 2010 de genadeslag
gegeven! We steken onze kop niet in het zand: in
2011 zullen er extra bijdragen worden gevraagd in
vergelijking met het basiscijfer.
taux et pas de responsabilisation. L'ONSSAPL est
en perte. On a financé la perte en puisant dans les
réserves. Pour ma part, je leur ai donné le coup de
grâce en 2010! Ne nous voilons pas la face, 2011
se traduira par un complément de cotisations par
rapport au chiffre de base.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Isabelle Tasiaux-De Neys
aan de minister van Pensioenen en Grote Steden
over "de inkomensgarantie voor ouderen en de
uitkering voor hulp aan bejaarden" (nr. 18069)
02 Question de Mme Isabelle Tasiaux-De Neys au
ministre des Pensions et des Grandes villes sur
"la garantie de revenus aux personnes âgées et
l'allocation pour l'aide aux personnes âgées"
(n° 18069)
02.01 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): De
inkomensgarantie voor ouderen (IGO) en de
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden (THB)
zijn een vorm van sociale bijstand voor 65-plussers.
Worden de IGO- en de THB-uitkeringen op de
Nationale Pensioenconferentie besproken? Zullen
er aanbevelingen gedaan worden om die twee
uitkeringen te verbeteren? Zou het vrijgestelde
bedrag bij de berekening van de THB niet moeten
worden verhoogd om die uitkering laagdrempeliger
te maken en meer rekening te houden met de
lasten die 65-plussers met een handicap moeten
dragen?
02.01 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): La
garantie de revenus aux personnes âgées (GRAPA)
et l'allocation pour l'aide aux personnes âgées
(APA) font partie de l'assistance sociale et
concernent les personnes âgées de plus de 65 ans.
Les allocations de la GRAPA et de l'APA sont-elles
discutées au sein de la Conférence nationale des
Pensions? Des recommandations vont-elles être
formulées pour améliorer ces deux allocations? Ne
faudrait-il pas augmenter le montant immunisé dans
le calcul de l'APA afin de permettre un accès plus
large à cette allocation et de mieux tenir compte du
coût supporté par les personnes handicapées de
65 ans ou plus?
02.02 Minister Michel Daerden (Frans): De IGO is
één van de thema's die op de Nationale
Pensioenconferentie zullen worden behandeld, de
THB daarentegen niet. Die materie wordt op de voet
gevolgd door de heer Delizée, onder auspiciën van
mevrouw Onkelinx. Als mevrouw Onkelinx wenst
dat de THB op de agenda van de Conferentie wordt
geplaatst, kan dat. Ik hoop het ontwerpgroenboek
vanaf 10 februari bij de Conferentie te kunnen
indienen.
De voorzitter: Dat is morgen al.
02.02 Michel Daerden, ministre (en français): La
GRAPA sera l'un des thèmes repris dans la
Conférence des Pensions. Il n'en est pas de même
pour l'APA. Cette matière est suivie de près par
M. Delizée,
sous
la
haute
autorité
de
Mme Onkelinx. Si Mme Onkelinx le souhaite, le
thème de l'APA pourra être ajouté à la Conférence.
J'espère pouvoir déposer le projet de groenboek à
la Conférence dès le 10 février.
Le président: C'est demain.
02.03 Minister Michel Daerden (Frans): We zijn
klaar.
02.03 Michel Daerden, ministre (en français):
Nous sommes prêts.
Ik heb gevraagd dat ze hun opmerkingen tegen de
26ste zouden formuleren.
J'ai demandé qu'ils formulent leurs remarques pour
le 26.
02.04 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): Ik zal de
vraag aan mevrouw Onkelinx stellen.
02.04 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): Je poserai
la question à la ministre Onkelinx.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Isabelle Tasiaux-De Neys
aan de minister van Pensioenen en Grote Steden
03 Question de Mme Isabelle Tasiaux-De Neys au
ministre des Pensions et des Grandes villes sur
CRABV 52
COM 783
09/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
over "het kapitalisatiestelsel voor de pensioenen"
(nr. 18070)
"la pension par capitalisation" (n° 18070)
03.01 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): In het licht
van de uitdagingen die de vergrijzing met zich
brengt en die door mevrouw Laruelle in haar
beleidsnota worden geschetst, werd er een
Nationale Pensioenconferentie opgezet. Het is de
bedoeling dat er in de loop van het eerste trimester
van
2010
concrete
voorstellen
worden
geformuleerd.
Bent u voorstander van de invoering van een
kapitalisatiestelsel in het kader van de eerste
pensioenpijler of ter aanvulling van die eerste pijler?
Zou u een dergelijk stelsel enkel voor zelfstandigen
invoeren of voor alle Belgen? Zou het gaan om een
verplichte en collectieve regeling? Is de Conferentie
vertrokken vanuit het Zweedse model, dat door de
Europese Unie wordt gepromoot?
03.01 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): Face au
défi du vieillissement de la population tel qu'énoncé
par Mme Laruelle dans sa note de politique
générale, nous avons mis en place la Conférence
nationale pour les pensions. Nous devons aboutir
dans le courant du premier trimestre 2010 à des
propositions concrètes.
Etes-vous favorable à l'introduction d'un système
par capitalisation dans le premier pilier de pensions
ou en complément de celui-ci? L'envisageriez-vous
uniquement pour les indépendants ou pour tous les
Belges? Serait-il obligatoire et collectif? La
Conférence s'est-elle inspirée du modèle suédois,
promu par l'Union européenne?
03.02 Minister Michel Daerden (Frans): Verdeling,
kapitalisatie, dat is allemaal bespreekbaar. In de
eerste pijler wordt de basis momenteel gerealiseerd
via verdeling en in de tweede pijler vinden we
allerlei soorten situaties terug, maar in de meeste
gevallen wordt er gekapitaliseerd. Daar heb ik geen
enkel probleem mee.
Moet er in de eerste pijler echt een
kapitalisatiestelsel worden ingevoerd? Het is niet
echt mijn diepe overtuiging, maar ik ben er evenmin
tegen gekant.
U verwijst naar het Zweedse model. Ik heb me er
enkele dagen in verdiept, en ik vind het een
interessant en origineel gegeven. Ik heb gevraagd
dat het in het groenboek zou worden vermeld. Het
biedt zeker stof tot reflectie, waarbij ook het
originele concept van de notionele rekeningen in de
eerste pijler kan worden meegenomen.
03.02 Michel Daerden, ministre (en français):
Répartition, capitalisation, pas de tabou. Dans le
premier pilier, la base est actuellement réalisée par
répartition et, dans le deuxième pilier, se retrouvent
toutes les situations, mais la plupart sont des
situations de capitalisation. Je n'ai aucun souci avec
cela.
Faut-il absolument inclure la capitalisation dans le
premier pilier? Je n'en suis pas tout à fait convaincu
mais je n'ai rien contre.
Vous évoquez le modèle suédois. Il a retenu mon
attention pendant quelques jours et je l'ai trouvé
intéressant et original. J'ai demandé qu'il soit
mentionné dans le Livre Vert. Ce sera un vrai thème
de réflexion, notamment avec ce concept original
des comptes notionnels dans le premier pilier.
03.03 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): We
kunnen inderdaad lering trekken uit het Zweedse
model, vooral als we kijken naar de landen die dit
model toepassen. Dat model, waarin de notionele
rekeningen
zijn
opgenomen,
biedt
een
veelbelovende benadering, op een ogenblik dat elk
land ter wereld de levensvatbaarheid van het
pensioenstelsel tegen het licht houdt. We zullen
duidelijk
over
onze
beslissingen
moeten
communiceren naar de actieve bevolking toe, opdat
ze zich bewust is van deze verandering.
03.03 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH):
Effectivement, nous pouvons retirer quelques
enseignements du modèle suédois, surtout si nous
observons les différents pays qui se sont calqués
sur ce modèle. Ce modèle reprenant les comptes
notionnels est une approche prometteuse à un
moment où tous les pays du monde examinent la
viabilité du système de retraite. Il faudra
communiquer très clairement à propos de nos
décisions pour que toute la population active soit au
courant de ce changement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister van Pensioenen en Grote Steden over
04 Question de Mme Sonja Becq au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "les droits à
09/02/2010
CRABV 52
COM 783
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
"rechten 'aanvullend pensioen'" (nr. 18766)
une pension complémentaire" (n° 18766)
04.01 Sonja Becq (CD&V): Vele werknemers en
zelfstandigen
hebben
aanvullende
verzekeringssystemen, die zij ofwel kunnen
meenemen naar de pensioeninstelling van de
nieuwe werkgever ofwel overdragen naar een
andere pensioeninstelling ofwel laten `slapen' bij de
pensioeninstelling van de vorige werkgever.
Zijn er ter zake in SiGeDis gegevens beschikbaar
voor de laatste drie jaren? Hoe worden werknemers
in die verschillende situaties van een en ander op
de hoogte gehouden? Maken die gegevens deel uit
van het antwoord op de unieke pensioenaanvraag?
Wanneer dus iemand aan het unieke loket naar zijn
pensioenberekening
vraagt,
krijgt
die
dan
onmiddellijk zicht krijg op de aanvullende
verzekeringen die hij heeft afgesloten tijdens zijn
hele loopbaan?
04.01 Sonja Becq (CD&V): De nombreux
travailleurs et indépendants bénéficient de
systèmes d'assurances complémentaires, qu'ils
peuvent transférer soit vers l'organisme de pension
de leur nouvel employeur, soit vers un autre
organisme de pension ou 'laisser dormir' auprès de
l'organisme de pension de l'employeur précédent.
Des données sont-elles disponibles en la matière
dans SIGeDIS pour les trois dernières années?
Comment les travailleurs qui se trouvent dans ces
différentes situations sont-ils informés? Ces
données font-elles partie de la réponse à la
demande de pension unique? Dès lors, lorsqu'une
personne demande son calcul de pension au
guichet unique, obtient-elle immédiatement un
aperçu des assurances complémentaires qu'elle a
conclues sur l'ensemble de sa carrière?
04.02 Minister Michel Daerden (Nederlands): Er
zijn ter zake geen gegevens beschikbaar.
04.02 Michel Daerden, ministre (en néerlandais):
Aucune donnée n'est disponible à ce sujet.
(Frans) Ofwel dragen ze de aangelegde reserves
over aan de pensioeninstelling van de nieuwe
werkgever of de nieuwe sector waarvan de nieuwe
werkgever afhangt, ofwel dragen ze die reserves
over aan een pensioeninstelling die de winst over
de leden verdeelt naar rata van hun reserves, en de
kosten beperkt. Ofwel laten ze de verworven
reserves bij de pensioeninstelling, ofwel dragen ze
ze over aan een andere voorziening.
Helaas kan ik u hierover niet meer toelichting
verschaffen. In het kader van SIGeDIS zouden we
normaal gesproken over meer informatie moeten
beschikken, maar dat zal pas vanaf 2011 het geval
zijn.
In haar volgende uitgave van juli 2010 zou de CBFA
meer informatie moeten verstrekken met betrekking
tot de sectorpensioenen.
Op uw tweede vraag kan ik antwoorden dat we over
zeer nauwkeurige informatie beschikken. Ik zal u
het document bezorgen, dat is nog het
eenvoudigste.
Wat uw derde vraag betreft, is het zo dat wie de
dienst heeft verlaten, evengoed als de actieve leden
recht op informatie heeft.
(En français) Ou bien ils transfèrent les réserves
acquises à l'organisme de pension de ce nouvel
employeur ou du nouveau secteur duquel dépend
ce nouvel employeur. Ou bien ils transfèrent ces
réserves à un organisme de pension qui répartit les
bénéfices entre les affiliés proportionnellement à
leurs réserves et limite les frais. Soit ils laissent les
réserves acquises auprès de l'organisme de
pension, soit ils les transfèrent dans une structure
d'accueil.
Je regrette de ne pas pouvoir vous donner plus
d'informations sur ce plan. Dans le cadre de
Sigedis, nous devrions normalement en avoir mais
ce ne sera pas avant 2011.
La CBFA, dans sa prochaine édition en juillet 2010,
devrait communiquer des informations pour ce qui
concerne les pensions sectorielles.
En réponse à votre deuxième question, nous
disposons d'informations très précises. Le mieux
est que je vous transmette le document.
Quant à votre troisième question, ceux qui ont quitté
le service disposent des mêmes droits d'information
que les affiliés actifs.
Op uw vierde vraag antwoord ik dat alle 55-jarigen
een pensioenraming krijgen. In het kader van het
Capeloproject zou die raming in 2011 ook
beschikbaar zijn voor de personeelsleden van de
Pour votre quatrième question, toutes les
personnes de 55 ans reçoivent une estimation de
pension. Suite au projet Capelo, cette estimation
serait également disponible en 2011 pour les
CRABV 52
COM 783
09/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
openbare sector. Wat de tweede pijler betreft, heeft
Sigedis niet als wettelijke taak om over de in dat
kader
opgebouwde
pensioenrechten
te
communiceren, maar iedere persoon kan bij
Sigedis in 2011 zijn in de tweede pijler opgebouwde
pensioenrechten raadplegen. Ik zal dat opnieuw bij
de Conferentie aankaarten, want het lijkt me
interessant dat eenieder van alle pensioenrechten
in kennis wordt gesteld. We moeten tot een akkoord
komen met alle betrokken actoren opdat die
informatie toegankelijk wordt.
membres du personnel du secteur public. Pour le
deuxième pilier, Sigedis n'a pas la mission légale de
communiquer au sujet des droits de pension
constitués dans ce cadre mais tout individu peut
consulter en 2011 ses droits constitués au
deuxième pilier auprès de Sigedis. J'en reparlerai à
la Conférence car il me semble intéressant de
porter à la connaissance de tous l'ensemble des
droits aux pensions. Nous devons atteindre un
accord entre tous les acteurs pour que cette
information devienne accessible.
04.03 Sonja Becq (CD&V): Het is positief dat de
minister de gepersonaliseerde gegevens op een
snellere manier beschikbaar wil maken.
04.03 Sonja Becq (CD&V): Je salue la volonté du
ministre de vouloir rendre les informations
personnalisées plus rapidement accessibles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de
pensionering
om
gezondheidsredenen"
(nr. 18865)
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de regels rond
pensionering
van
ambtenaren
wegens
gezondheidsredenen" (nr. 18904)
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de
pensionering om gezondheidsredenen in de
overheidssector" (nr. 19142)
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de verschillen
inzake de toekenning van een pensioen wegens
arbeidsongeschiktheid in de openbare sector"
(nr. 19295)
05 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "la mise à la retraite pour
raisons de santé" (n° 18865)
- Mme Martine De Maght au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "les règles
relatives à la mise à la pension de fonctionnaires
pour des raisons de santé" (n° 18904)
- M. Christian Brotcorne au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "la mise à la
retraite pour raisons de santé dans le secteur
public" (n° 19142)
- Mme Sonja Becq au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "les disparités en matière
d'octroi d'une pension pour incapacité de travail
dans le secteur public" (n° 19295)
05.01 Koen Bultinck (VB): Uit een recent verslag
van het Rekenhof blijkt dat de manier waarop een
pensioen wegens gezondheidsredenen wordt
toegekend, erg verschilt in de verschillende
overheidsdiensten. Zo wordt het minder toegekend
in
het
vrij
onderwijs
dan
in
het
gemeenschapsonderwijs en minder in Vlaanderen
dan in Wallonië.
De brief van de minister als bijlage bij het verslag is
eigenlijk niet erg duidelijk. Is er al overleg geweest
met de ambtenarenvakbonden? Wordt er al werk
gemaakt van de voorstellen tot verfijning van de
regelgeving, zoals voorgesteld door het Rekenhof?
05.01 Koen Bultinck (VB): Selon un récent
rapport de la Cour des comptes, les modalités de la
mise à la retraite pour raisons de santé varient
sensiblement d'un service public à l'autre. Ainsi,
cette forme de mise à la retraite est moins souvent
accordée dans l'enseignement libre que dans
l'enseignement communautaire et moins souvent
aussi en Flandre qu'en Wallonie.
Le courrier du ministre joint en annexe au rapport
est somme toute peu précis. Une concertation a-t-
elle déjà été organisée avec les organisations
syndicales de la fonction publique? Les propositions
destinées
à
affiner
la
réglementation,
conformément aux suggestions de la Cour des
comptes, sont-elles en préparation?
05.02 Martine De Maght (LDD): Een pensioen
wegens lichamelijke ongeschiktheid gaat in zodra
de dienst Medische Expertise (DME) de invaliditeit
heeft vastgesteld, maar blijkbaar verschillen de
05.02 Martine De Maght (LDD): La mise à la
retraite pour cause d'inaptitude physique s'applique
dès que le service d'expertise médicale (SEM) a
établi l'invalidité, mais il semble qu'en la matière, les
09/02/2010
CRABV 52
COM 783
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
regels daarvoor van sector tot sector en van regio
tot regio. Bovendien moeten deze mensen niet
noodzakelijkerwijs afgeschreven te worden voor de
arbeidsmarkt als een andere, meer geschikte
tewerkstellingsplaats kan worden aangeboden.
Hoe zal de minister ervoor zorgen dat het definitief
afschrijven van personen in alle diensten van de
openbare sector op dezelfde manier gebeurt, zodat
iedereen dezelfde kansen en een gelijklopend
pensioen krijgt? Hoe zal de minister het
overheidspersoneel heractiveren? Wat is zijn beleid
inzake de hertewerkstelling?
règles varient d'un secteur à l'autre et d'une région
à l'autre. De plus, si un emploi plus adapté peut être
proposé à ces personnes, elles ne doivent pas
obligatoirement être radiées du marché du travail au
même titre qu'une autre.
Comment le ministre veillera-t-il à ce que la
radiation définitive de travailleurs soit décidée sur
une base uniforme dans tous les services du
secteur public, afin que chacun bénéficie des
mêmes chances et touche une pension identique?
Comment procèdera-t-il pour réactiver le personnel
des services publics? Quelle politique de remise au
travail met-il en oeuvre?
05.03 Sonja Becq (CD&V): Er zijn nogal wat
verschillen
tussen
de
verschillende
overheidssectoren in ons land wat de toekenning
van het pensioen wegens arbeidsongeschiktheid
betreft. Welke historische oorzaken liggen hieraan
ten grondslag? Staat de minister achter een
harmonisering van het systeem? Hoe zal hij die
verwezenlijken? Hoe kan een gelijke behandeling
van alle ambtenaren worden gegarandeerd? Het
Rekenhof stelt voor om een concretere datum vast
te leggen voor het optreden van de dienst Medische
Expertise (DME). Wordt er rekening gehouden met
het feit dat de DME zegt dat de termijn van
30 dagen niet voldoende is?
05.03 Sonja Becq (CD&V): Il existe d'importantes
différences entre les secteurs publics dans notre
pays en ce qui concerne l'octroi de la pension pour
incapacité de travail. Quelles en sont les raisons
historiques?
Le
ministre
préconise-t-il
l'harmonisation du système? Comment compte-t-il
s'y prendre? Comment garantir l'égalité de
traitement de tous les fonctionnaires? La Cour des
comptes propose de fixer une date plus concrète
pour l'intervention du service d'expertise médicale
(SEM). A-t-on tenu compte du fait que le SEM juge
le délai de 30 jours insuffisant?
05.04 Minister Michel Daerden (Nederlands): Het
verslag van het Rekenhof beschrijft de procedure
volgens dewelke het rustpensioen wegens
lichamelijke ongeschiktheid van vastbenoemde
ambtenaren wordt toegekend. Dit pensioen wordt
toegekend
zodra
het
bevoegde
medische
overheidsorgaan
de
ongeschiktheid
heeft
vastgesteld.
05.04 Michel Daerden, ministre (en néerlandais):
Le rapport de la Cour des comptes décrit la
procédure selon laquelle la pension de retraite pour
cause d'inaptitude physique est accordée à des
fonctionnaires nommés. Cette pension est octroyée
dès que l'administration médicale compétente a
constaté l'incapacité.
(Frans) Vervolgens is er de hele administratieve
procedure. Voor meerdere aspecten van het
antwoord op uw vraag ben ik niet bevoegd: de
medische onderzoeken, de verschillende statuten,
enz. Ik heb de eerste voorzitter uitgelegd dat die
procedure onder de wetsbepalingen met betrekking
tot de onderscheiden statuten valt, en dus niet
onder de pensioenwetgeving.
(En français) Il y a ensuite toute la procédure
administrative. De nombreux éléments de la
réponse à votre question ne sont pas de mon
ressort: analyses médicales, statuts différents, etc.
En réponse au Premier président, j'explique que la
procédure relève des dispositions légales relatives
aux différents statuts, et non de la législation
relative aux pensions.
De beslissing over de herintreding in een andere
functie na een vervroegde pensionering wegens
lichamelijke ongeschiktheid ligt uitsluitend bij de
werkgever en de bevoegde geneeskundige dienst.
Het verschil tussen loontrekkenden en ambtenaren
houdt in dat de solidariteit op een andere manier
speelt. Ik heb er geen bezwaar tegen dat de kwestie
aangekaart wordt in de taskforce, maar ik ben niet
bevoegd voor de statuten en de re-integratie.
Pour la réintégration dans une autre fonction à la
suite d'une mise à la pension anticipée pour
inaptitude physique, seuls l'employeur et le service
compétent sont concernés.
La différence entre salariés et fonctionnaires
implique une intervention différente de la solidarité;
je ne vois pas d'inconvénient à aborder la question
dans le cadre de la task force, mais ce n'est pas
moi qui suis compétent pour les questions de
CRABV 52
COM 783
09/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
statuts et de réintégration.
05.05 Koen Bultinck (VB): De minister verwijst
naar de minister van Ambtenarenzaken, die hij in
deze kwestie blijkbaar meer bevoegd acht. Ik dacht
nochtans dat de minister van Pensioenen het
gehele pensioenbeleid moet coördineren. De
minister zegt ook dat hij ter gelegener tijd wel bereid
is eventjes te debatteren over de voorstellen van
het Rekenhof. Met zo'n antwoord komen wij echt
niet veel verder.....
05.05 Koen Bultinck (VB): Le ministre renvoie au
ministre de la Fonction publique qu'il juge
apparemment plus compétent en la matière. Je
pensais pourtant que le ministre des Pensions avait
dans ses attributions la coordination de toute la
politique des pensions. Le ministre dit également
être disposé à discuter en temps utile des
propositions de la Cour des comptes. Ce genre de
réponse ne fait pas vraiment avancer les choses...
05.06 Martine De Maght (LDD): Deze materie valt
misschien wel niet helemaal onder de bevoegdheid
van minister Daerden, maar toch gedeeltelijk. Als er
geen alternatieve tewerkstelling kan worden
gevonden voor een ambtenaar
met
een
gezondheidsprobleem,
is
het
de
verantwoordelijkheid van de minister om ervoor te
zorgen dat op zijn minst diens pensioen wordt
gelijkgeschakeld. Nu worden deze mensen definitief
afgeschreven en krijgen zij een lager pensioen
omdat zij minder jaren hebben gewerkt.
05.06 Martine De Maght (LDD): Cette matière ne
relève peut-être pas entièrement de la compétence
de M. Daerden mais quand même en partie. Si
aucun emploi de substitution ne peut être proposé à
un fonctionnaire aux prises avec un problème de
santé, il appartient au ministre de faire en sorte que
sa pension soit au moins la même. À l'heure
actuelle, ces personnes sont mises à l'écart et
touchent une pension moins élevée parce qu'elles
ont travaillé un moins grand nombre d'années.
05.07 Minister Michel Daerden (Frans): Uiteindelijk
komen de dossiers effectief bij mijn diensten
terecht, en moeten wij het pensioen berekenen.
Wat er daaraan voorafgegaan is, is mij niet bekend.
Voor vragen in verband met de medische controles
ben ik niet bevoegd.
05.07 Michel Daerden, ministre (en français): En
bout de course, les dossiers atterrissent
effectivement auprès de mes services, et il nous
incombe de calculer la pension. Mais ce qui se
trouve en amont ne m'est pas connu. Quant aux
contrôles médicaux, ce n'est pas moi qu'il faut
interroger.
05.08 Sonja Becq (CD&V): De vraag is in
hoeverre de minister van Pensioenen, ook al is hij
niet volledig bevoegd, een initiatief kan nemen om
de ongelijkheden weg te werken?
05.08 Sonja Becq (CD&V): La question est de
savoir dans quelle mesure le ministre des Pensions,
même s'il n'est pas compétent pour l'ensemble du
dossier, peut prendre une initiative pour remédier
aux inégalités?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
minister van Pensioenen en Grote Steden over
"de Nationale Pensioenconferentie" (nr. 19036)
06 Question de M. Wouter De Vriendt au ministre
des Pensions et des Grandes villes sur "la
Conférence nationale des pensions" (n° 19036)
06.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!):
Niettegenstaande de vele vragen die erover al zijn
gesteld, blijven er nog heel wat onduidelijkheden
bestaan inzake de Nationale Pensioenconferentie.
Kan de minister een volledig overzicht geven van de
vergaderingen die plaatsvonden, de personen die
eraan deelnamen en de beslissingen die werden
genomen? Is de inkomensgarantie voor ouderen
(IGO) aan bod gekomen? Blijven de huidige
deadlines behouden? Hoe is het groenboek tot
stand
gekomen?
Met
wie
werden
er
onderhandelingen gevoerd?
06.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): En
dépit des nombreuses questions qui ont déjà été
posées sur le sujet, nombre d'incertitudes
subsistent concernant la Conférence nationale des
pensions. Le ministre peut-il donner un aperçu
complet des réunions qui ont eu lieu, des personnes
qui y ont participé et des décisions qui ont été
prises? La garantie de revenu aux personnes âgées
a-t-elle été abordée? Les échéances actuelles
seront-elles maintenues? Comment le Livre vert a-t-
il été élaboré? Qui a participé aux négociations?
06.02 Minister Michel Daerden (Nederlands): Op 06.02 Michel Daerden, ministre (en néerlandais):
09/02/2010
CRABV 52
COM 783
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
30 april 2009 keurde de ministerraad een nota goed
van mijn voorganger. Ik zal die ter beschikking
stellen. Van 27 november 2008 tot 15 juli 2009 zijn
er ongeveer 35 vergaderingen georganiseerd,
waarop
telkens
andere
mensen
werden
uitgenodigd. Ik zal de lijst van genodigden ook
overhandigen. De taskforce start morgen met de
bespreking van het groenboek en heeft daarvoor
tijd tot 26 februari 2010.
Le 30 avril 2009, le Conseil des ministres a
approuvé une note de mon prédécesseur que je
vous remettrai. Entre le 27 novembre 2008 et le
15 juillet 2009, quelque 35 réunions ont été
organisées, avec chaque fois des participants
différents. La liste de ces invités vous sera
également communiquée. La task force abordera
demain la discussion du Livre vert qui pourra se
prolonger jusqu'au 26 février 2010.
(Frans) Ik hoop dat de regering in de eerste helft
van maart daarvan akte zal nemen. Dan kom ik een
en ander hier met u bespreken, misschien in Kamer
én Senaat, of in elke assemblee afzonderlijk,
afhankelijk van wat de voorzitter verkiest.
De voorzitter: Ik geef de voorkeur aan de Kamer!
(En français) Au courant de la première quinzaine
de mars, j'espère avoir une prise d'acte par le
gouvernement. Ensuite, je viendrai parler ici avec
vous, peut-être Sénat et Chambre ensemble ou
séparément, selon ce que préfère le président.
Le président: Je préfère la Chambre!
06.03 Minister Michel Daerden (Frans): Ik pas me
aan uw wensen aan. Dat zal in elk geval aan beide
kanten gebeuren. Ik heb eveneens voorgesteld om
naar de mensen toe te gaan door twee grote
conferenties in Vlaanderen, een in Brussel en twee
in Wallonië te organiseren. Dat idee heb ik gehaald
uit het artikel van mevrouw Becq.
06.03 Michel Daerden, ministre (en français): Je
m'adapte à vos souhaits. De toute façon, cela se
fera des deux côtés. J'ai également proposé d'aller
vers les personnes en organisant deux grandes
conférences en Flandre, une à Bruxelles et deux en
Wallonie. C'est l'article de Mme Becq qui m'a
influencé en ce sens.
06.04 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik heb
eens te meer niet veel nieuws gehoord. Ik moet de
documenten nog ontvangen, maar in die nota van
30 april kan toch geen verslag staan van alles wat
in 2009 in het kader van de Nationale
Pensioenconferentie is gebeurd. Dit antwoord
bevestigt mijn vermoeden dat de conferentie tot
niets geleid heeft en enkel een excuus is geweest
om tijd te winnen. Het was aangekondigd als een
"open debat met de hele samenleving", maar
daarvan is er niets terechtgekomen omdat er nu
eenmaal geen eensgezindheid binnen de regering
is.
06.04 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Je n'ai
une fois de plus pas reçu beaucoup d'informations.
Je dois encore recevoir les documents mais il n'est
tout de même pas possible que cette note du
30 avril contienne un rapport de tout ce qui s'est
passé dans le cadre de la Conférence nationale des
Pensions en 2009. Cette réponse confirme mon
soupçon que la conférence n'a produit aucun
résultat et qu'elle a uniquement servi d'excuse pour
gagner du temps. Elle avait été annoncée comme
un "débat ouvert avec l'ensemble de la société"
mais rien n'en est advenu parce que l'unanimité fait
défaut au sein du gouvernement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de
pensioenbonus voor ambtenaren" (nr. 19065)
- mevrouw Martine De Maght aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de
pensioenbonus om ambtenaren die verder
werken na hun 60 aan te moedigen" (nr. 19183)
- de heer Stefaan Vercamer aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de verschillen
inzake
de
toekenning
van
het
pensioencomplement" (nr. 19245)
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aanvullende
pensioenactiviteiten
van
de
07 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "le bonus-pension pour
les fonctionnaires" (n° 19065)
- Mme Martine De Maght au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "le bonus
pension pour encourager les fonctionnaires à
travailler au-delà de soixante ans" (n° 19183)
- M. Stefaan Vercamer au ministre des Pensions
et des Grandes villes sur "les écarts en matière
d'octroi du complément de pension" (n° 19245)
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les activités de l'Office
national des Pensions liées aux pensions
complémentaires" (n° 19325)
CRABV 52
COM 783
09/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Rijksdienst voor Pensioenen" (nr. 19325)
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de toekenning
van het pensioencomplement in de openbare
sector" (nr. 19350)
- Mme Sonja Becq au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "l'octroi du complément
de pension dans le secteur public" (n° 19350)
De
voorzitter:
Vraag
nr. 19245
van
de
heer Vercamer en vraag nr. 19350 van Mevr. Becq
worden aan deze vragen toegevoegd, omdat zij
over hetzelfde onderwerp gaan.
Le président: Les questions n
os
19245 de
M. Vercamer et 19350 de Mme Becq sont jointes à
celles-ci, car elles portent sur le même sujet.
07.01 Koen Bultinck (VB): Uit een recente studie
van de Pensioendienst voor de Overheidssector
(PDOS) blijkt dat de pensioenbonus voor
ambtenaren weinig oplevert. Het percentage
ambtenaren dat na hun zestigste nog aan het werk
is, is sinds de invoering van het systeem in 2001
amper gestegen. Is de premie niet hoog genoeg? Is
het systeem te weinig bekend? Hoe reageert de
minister op het falen? Zal het systeem worden
bijgestuurd? In 2007 werd de pensioenbonus ook
ingevoerd voor zelfstandigen en werknemers.
Bestaan daarover al cijfers?
07.01 Koen Bultinck (VB): Selon une récente
étude du Service des pensions du secteur public
(SdPSP), le bonus de pension des fonctionnaires
fournit peu de résultats. Le pourcentage de
fonctionnaires qui travaillent encore après leur
soixantième anniversaire a à peine augmenté
depuis l'instauration du système en 2001. La prime
n'est-elle pas assez élevée? Le système est-il
méconnu? Comment le ministre réagit-il à cet
échec? Le système sera-t-il adapté? Le bonus de
pension a également été instauré en 2007 pour les
indépendants et les salariés. Des chiffres sont-ils
disponibles pour ces catégories?
07.02 Martine De Maght (LDD): De
pensioenbonus voor statutaire ambtenaren heeft
zijn effect gemist. Ze werken nog steeds gemiddeld
tot 60,8 jaar. Het is nochtans noodzakelijk dat
iedereen blijft werken tot aan de wettelijke
pensioenleeftijd. Heeft de pensioenbonus nog wel
zin? Kunnen de middelen niet beter gebruikt worden
voor een algemene pensioengarantie?
07.02 Martine De Maght (LDD): Le bonus de
pension pour les fonctionnaires statutaires a
manqué son objectif. Les fonctionnaires travaillent
toujours jusqu'à l'âge de 60,8 ans en moyenne. Il
est pourtant indispensable que chacun continue à
travailler jusqu'à l'âge légal de la retraite. Le bonus
de pension a-t-il encore un sens? N'est-il pas
préférable d'affecter ces moyens à une garantie
générale de pension?
07.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Hoe staat de
minister tegenover het standpunt dat ambtenaren
met een hogere graad langer doorwerken omdat zij
in absolute cijfers een hoger pensioensupplement
ontvangen dan iemand met een lagere graad? Is
het
dan
niet
aangewezen
om
het
pensioensupplement niet procentueel maar forfaitair
uit te betalen? Hoe staat de minister tegenover het
standpunt dat ambtenaren met een hoge graad
relatief langer doorwerken na 60 jaar omdat zij op
een latere leeftijd beginnen te werken dan
ambtenaren met een lagere graad? Volgens de
studiedienst van de PDOS wordt het langer
doorwerken ook in belangrijke mate beïnvloed door
werkomstandigheden en verwachtingen van de
omgeving. Wat is de mening van de minister ter
zake?
07.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Que pense le
ministre de l'opinion selon laquelle les agents d'un
grade supérieur travaillent plus longtemps parce
qu'ils perçoivent, en chiffre absolus, un complément
de pension plus élevé que leurs collègues de
grades inférieurs? Ne serait-il pas indiqué, dès lors,
de verser un complément de pension calculé sur
une base forfaitaire et non sur un pourcentage?
Quelle est la position du ministre quant à
l'affirmation que les agents d'un grade supérieur
continuent à travailler relativement plus longtemps
après leur soixantième anniversaire parce qu'ils ont
commencé à travailler à un âge plus avancé que
leurs collègues de grades inférieurs? Selon le
service d'étude du SdPSP, la décision de travailler
plus longtemps est également influencée en grande
partie par les conditions de travail et les attentes de
l'entourage. Qu'en pense le ministre?
07.04 Sonja Becq (CD&V): In de openbare sector
wordt met procentuele bedragen gewerkt en het
effect is inderdaad dat wie een lager inkomen
heeft, procentueel ook een lagere bonus krijgt. Voor
07.04 Sonja Becq (CD&V): Étant donné que dans
le secteur public, le calcul des montants dus est
basé sur des pourcentages, l'agent qui perçoit un
revenu moindre reçoit également un bonus plus
09/02/2010
CRABV 52
COM 783
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
de werknemerpensioenen geldt een systeem met
forfaitaire bedragen. Hoe evalueert de minister de
pensioenbonus in de regeling voor werknemers en
in die voor de zelfstandigen?
faible. Les pensions des travailleurs salariés sont
quant à elles fondées sur un système de montants
forfaitaires. Comment le ministre évalue-t-il les
bonus de pension octroyés dans le cadre des
régimes applicables respectivement aux travailleurs
salariés et aux indépendants?
07.05 Minister Michel Daerden (Nederlands): Uit
een recent onderzoek van PDOS blijkt inderdaad
dat de in 2001 ingevoerde pensioenbonus niet heeft
geleid tot een stijging van de activiteitsgraad van
vastbenoemde ambtenaren na 60 jaar. Ik heb hier
een
volledige
tabel
van
de
gemiddelde
pensioenleeftijd van 1997 tot 2008. De leeftijd blijft
altijd ongeveer 60 jaar.
07.05 Michel Daerden, ministre (en néerlandais):
Une enquête récente du SdPSP révèle en effet que
le bonus de pension instauré en 2001 n'a pas fait
augmenter le taux d'activité des fonctionnaires
nommés de plus de 60 ans. J'ai apporté un tableau
complet qui montre l'âge moyen de la pension de
1997 à 2008. Il se situe toujours autour de 60 ans.
(Frans) In de grote sectoren (het onderwijs,
Belgacom en De Post) worden veel ambtenaren
(54 procent van het totale aantal gepensioneerden)
vóór hun officiële oppensioenstelling - in de leeftijd
van 60 jaar - in disponibiliteit gesteld. Zij ontvangen
geen pensioenbonus. Ambtenaren die hun
loopbaan na 31 december 1976 en vóór hun
zestigste verjaardag hebben beëindigd, krijgen een
uitgesteld pensioen. Zij hebben evenmin recht op
een pensioenbonus.
In de huidige stand van zaken worden de
berekeningen vertaald in percentages. Valt dat te
verkiezen boven een forfait? Dat is stof tot debat.
De echte reden voor de oppensioenstelling is niet
louter financieel. Die kwestie verdient een grondig
onderzoek. In 2007 werd er ook een bonus
ingevoerd voor de werknemers in de privésector en
de zelfstandigen, maar daarover zijn er geen
betrouwbare statistieken beschikbaar.
(En français) Dans les secteurs importants
(enseignement, Belgacom ou La Poste), beaucoup
(54 % du nombre total de pensionnés) sont mis en
disponibilité avant le départ officiel à la retraite, fixé
à soixante ans. Ils ne perçoivent aucun complément
pour l'âge. Les agents qui ont terminé leur carrière
après le 31 décembre 1976 et avant leur 60
ème
anniversaire obtiennent une pension différée. Ils ne
percevront pas non plus de complément pour l'âge.
Dans l'état actuel des choses, les calculs sont
traduits en pourcentage. Est-ce préférable au
forfait? C'est un vrai débat.
La vraie raison de la mise à la retraite n'est pas
exclusivement financière. Ce sujet mériterait une
étude approfondie. Depuis 2007, un bonus a
également été instauré pour les travailleurs du
secteur privé et les indépendants, mais nous ne
possédons aucune statistique fiable à cet égard.
Ik wil niet vooruitlopen op de werkzaamheden van
de taskforce, maar één van de zaken waar we
zeker naar moeten streven, is de verhoging van de
effectieve pensioenleeftijd: we moeten de mensen
drie jaar langer aan het werk proberen te houden.
Dat is een belangrijke maatregel, maar hoe kunnen
we dat bewerkstelligen? Het is in ieder geval een
prioritaire denkpiste.
Sans préjuger des travaux de la task force, un de
nos grands combats doit être d'essayer de gagner
trois ans dans le maintien au travail. C'est une
mesure importante, mais comment y parvenir?
C'est, en tout cas, une piste prioritaire de notre
réflexion.
07.06 Koen Bultinck (VB): Ik begrijp dat het nog
te vroeg is voor betrouwbare statistieken over de
tweede pensioenbonus voor zelfstandigen en
werknemers. De cijfers over de ambtenaren tonen
aan dat de pensioenbonus niet werkt. Ook dit wordt
weer
vooruitgeschoven
naar
de
Pensioenconferentie, die eigenlijk niet meer is dan
een praatbarak. Het debat moet verder gaan dan de
keuze tussen het procentuele en het forfaitair
bedrag.
07.06 Koen Bultinck (VB): Je comprends qu'il soit
encore trop tôt pour avoir des statistiques fiables
sur le deuxième bonus de pension des
indépendants et des salariés. Les chiffres montrent
que le bonus de pension pour fonctionnaires n'a
pas eu d'effet. Cette question est, elle aussi,
repoussée à la Conférence des pensions qui n'est
finalement qu'un salon où l'on cause. Le débat doit
aller au-delà du choix entre le montant exprimé en
pour cent ou le montant forfaitaire.
CRABV 52
COM 783
09/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
07.07 Martine De Maght (LDD): In feite geeft de
minister toe dat het systeem gefaald heeft. Voor de
ambtenaren werd de pensioenbonus al in 2001
ingevoerd. De regering had al veel vroeger moeten
ingrijpen, want de doelstellingen worden totaal niet
bereikt, terwijl er daarmee toch zeer veel geld zou
bespaard kunnen worden.
07.07 Martine De Maght (LDD): En réalité, le
ministre reconnaît l'échec du système. Le bonus de
pension pour fonctionnaires a été instauré en 2001
déjà. Le gouvernement aurait dû agir bien plus tôt
étant donné que les objectifs ne sont absolument
pas atteints alors que cela aurait permis
d'économiser énormément d'argent.
07.08 Stefaan Vercamer (CD&V): Ik onthoud twee
doelstellingen uit dit antwoord: de mensen drie jaar
langer aan het werk houden en geen beperking tot
een loutere financiële aansporing.
07.08 Stefaan Vercamer (CD&V): Je déduis de la
réponse fournie par le ministre qu'il se fixe deux
objectifs: primo, faire en sorte que les travailleurs
restent dans la vie active trois ans de plus et
secundo, ne pas se limiter à les faire bénéficier d'un
incitant purement financier pour qu'ils fassent ces
trois années supplémentaires.
07.09 Sonja Becq (CD&V): Van de mensen uit het
onderwijs die op 60 jaar met pensioen gaan, bevindt
er zich 54 procent in disponibiliteit. Moeten zij niet
eerst uit de statistieken worden gefilterd vooraleer
men kan nagaan of er al dan niet langer wordt
gewerkt?
07.09 Sonja Becq (CD&V): Cinquante-quatre pour
cent des enseignants qui partiront à la retraite à
60 ans sont en disponibilité. Si l'on veut vraiment
savoir si les enseignants travaillent plus longtemps,
ne conviendrait-il pas de retrancher des statistiques
ceux qui font partie de ces 54 %?
07.10 Minister Michel Daerden (Frans): Ik dank u
voor deze objectieve analyse. Het ging toch over
58 procent! Vertekent dit de cijfers niet enigszins?
07.10 Michel Daerden, ministre (en français): Je
me réjouis de votre intervention pour l'objectivité de
l'analyse. Il s'agissait quand même de 58 %! Cela
ne fausse-t-il pas un peu la statistique?
07.11 Sonja Becq (CD&V): Van oudere
werknemers hoor ik heel vaak dat zij niet de kans
hadden om een pensioenbonus op te bouwen,
omdat zij vroeger moesten stoppen met werken. In
het raam van het debat over de pensioenbonus
moeten we een goed zicht op de cijfers hebben om
tot correcte analyses te komen. Daartoe is nader
onderzoek nodig. Men zou nieuwe systemen ook
eerst moeten evalueren vooraleer men ze begint
toe te passen op andere categorieën van
werknemers. Wij gaan akkoord met een verlenging
van de pensioenleeftijd, wat al mogelijk is door de
loopbaan binnen de arbeidsleeftijd langer te laten
lopen.
07.11 Sonja Becq (CD&V): Les travailleurs âgés
affirment très souvent qu'ils n'ont pas eu la
possibilité de construire un bonus de pension parce
qu'ils ont dû arrêter de travailler plus tôt. Dans le
cadre du débat sur le bonus de pension, nous
devons avoir une idée claire des chiffres pour
réaliser des analyses correctes. Un examen plus
approfondi des chiffres est nécessaire à cet effet.
De nouveaux systèmes devraient d'abord être
évalués avant d'être appliqués à d'autres catégories
de travailleurs. Nous sommes d'accord de relever
l'âge de la pension mais cette augmentation existe
déjà par le biais d'une prolongation de la carrière
dans le cadre de l'âge d'activité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de procedure voor
het aanstellen van een nieuwe administrateur-
generaal voor de RVP" (nr. 19131)
08 Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "le
processus
de
désignation
d'un
nouvel
administrateur général de l'ONP" (n° 19131)
08.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
heer Gabriel Perl is met pensioen, en nu loopt er
een procedure om zijn opvolger te benoemen. Wat
is de stand van zaken?
Maken de politieke kleur of de taalrol deel uit van de
criteria die de regering vastgesteld heeft? Wanneer
zal die aanstelling bekrachtigd worden?
08.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Suite à la
mise à la pension de M. Gabriel Perl, une procédure
est actuellement en cours pour désigner son
successeur. Pourriez-vous faire le point à ce sujet?
Dans les critères retenus par le gouvernement, faut-
il
compter
l'appartenance
politique
ou
géographique? Quand cette désignation doit-elle
09/02/2010
CRABV 52
COM 783
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
être ratifiée?
08.02 Minister Michel Daerden (Frans): Een vorige
procedure kon niet worden afgerond wegens de
taalpariteit. In november 2009 publiceerde Selor
een nieuwe oproep tot kandidaatstelling. De eerste
selectieproef is intussen achter de rug. Er werden
zes kandidaten geselecteerd, die zeer recentelijk de
tweede proef hebben afgelegd. Wij bemoeien ons
geenszins met de selectiecriteria.
08.02 Michel Daerden, ministre (en français): Il y a
déjà eu une procédure qui n'a pu aboutir en raison
de la parité linguistique. Un nouvel appel à
candidatures a été publié par le Selor en novembre
2009. La première épreuve de sélection est
terminée. Six candidats ont été sélectionnés et ont
tout récemment participé à la deuxième épreuve.
Nous n'intervenons nullement dans les critères de
sélection.
Er gelden geen criteria inzake taalrol of politieke
kleur. De procedure zal eind februari zijn afgerond.
Het beheerscomité van de RVP zal een advies
uitbrengen. Ik zal een onderhoud hebben met de
kandidaten die door Selor geschikt werden
bevonden. Nadien zal ik een voorstel doen aan de
ministerraad.
Aucun critère d'appartenance géographique, voire
politique n'entre en ligne de compte. La procédure
sera terminée fin février. Le comité de gestion de
l'ONP donnera un avis. Il m'appartiendra de
procéder à un entretien avec les candidats jugés
aptes par le SELOR. Je ferai ensuite une
proposition au Conseil des ministres.
08.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Selor
hanteert een uiterst strenge selectieprocedure. Ik
hoop dat er ten minste één kandidaat zal
overblijven. Ik dring erop aan dat competentie als
belangrijkste keuzecriterium zou gelden.
08.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le Selor
est impitoyable. J'espère qu'il restera au moins
un candidat! J'insiste pour que la compétence soit
votre critère de choix.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.14 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 14.