KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 779
CRABV 52 COM 779
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQU="position:absolute;top:593;left:606">DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
Woensdag
Mercredi
03-02-2010
03-02-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 779
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de woekerpraktijken
van een Duitse reclameronselaar" (nr. 18323)
1
- M. Bert Schoofs à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les pratiques usuraires d'un
rabatteur publicitaire allemand" (n° 18323)
1
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "reclameronselaars" (nr. 18749)
1
- Mme Liesbeth Van der Auwera au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les
démarcheurs publicitaires" (n° 18749)
1
Sprekers: Bert Schoofs, Liesbeth Van der
Auwera,
Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen
Orateurs: Bert Schoofs, Liesbeth Van der
Auwera,
Vincent
Van
Quickenborne,
ministre pour l'Entreprise et la Simplification
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de prijsafspraken van chocoladeproducten"
(nr. 18411)
3
- Mme Liesbeth Van der Auwera au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les ententes
sur le prix dans le secteur du chocolat" (n° 18411)
3
- de heer Peter Logghe aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
prijsafspraken van Ferrero met enkele grote
supermarktketens" (nr. 18438)
3
- M. Peter Logghe au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "les ententes sur les prix
entre Ferrero et certaines chaînes de grands
magasins" (n° 18438)
3
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
prijsafspraken van Ferrero" (nr. 18512)
3
- Mme Colette
Burgeon
au
ministre
pour
l'Entreprise et la Simplification sur "Ferrero et
l'entente sur les prix" (n° 18512)
3
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Peter
Logghe, Colette Burgeon, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Peter
Logghe, Colette Burgeon, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
problemen met betrekking tot het doorstorten van
kopierechten door Procibel" (nr. 18498)
6
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les problèmes
relatifs aux reversement des droits de photocopie
par Procibel" (n° 18498)
6
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
voorzichtigheidsplicht
van
de
kredietgevers" (nr. 18430)
7
Question de Mme Katrien Partyka au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le devoir
de prudence des prêteurs" (n° 18430)
7
Sprekers: Katrien Partyka, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Katrien Partyka, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
vastgestelde
inbreuken
in
de
reclameboodschappen
van
Media Markt"
(nr. 18709)
8
Question de M. Hans Bonte au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les infractions
constatées dans les messages publicitaires de
Media Markt" (n° 18709)
8
Sprekers: Hans Bonte, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Orateurs:
Hans
Bonte,
Vincent
Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
03/02/2010
CRABV 52
COM 779
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vereenvoudigen
Simplification
Vraag van de heer Paul Vanhie aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
leiding van het Instituut voor Bedrijfsrevisoren"
(nr. 18853)
9
Question de M. Paul Vanhie au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la direction de
l'Institut des Réviseurs d'Entreprises" (n° 18853)
9
Sprekers: Paul Vanhie, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs:
Paul Vanhie, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Paul Vanhie aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
interchange fee voor nationale kaartbetalingen"
(nr. 18920)
10
- M. Paul Vanhie au ministre pour l'Entreprise et la
Simplification sur "la commission d'interchange
pour les paiements par carte nationaux"
(n° 18920)
10
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
bankkosten
voor
kredietkaarten
en
overschrijvingen" (nr. 19123)
10
- Mme Karine Lalieux au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "les frais bancaires
touchant notamment les cartes de crédits et les
virements" (n° 19123)
10
Sprekers: Paul Vanhie, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs:
Paul Vanhie, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de elektriciteit- en gasmarkt" (nr. 19035)
12
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le marché du
gaz et de l'électricité" (n° 19035)
12
- de heer Paul Vanhie aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
energieprijzen" (nr. 19087)
12
- M. Paul Vanhie au ministre pour l'Entreprise et la
Simplification sur "les prix de l'énergie" (n° 19087)
12
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Paul
Vanhie, Vincent Van Quickenborne
, minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Paul
Vanhie, Vincent Van Quickenborne
, ministre
pour l'Entreprise et la Simplification
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de heffing voor muziek op de werkvloer in
de sociale sector" (n° 19129)
14
Question de M. Georges Gilkinet au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la redevance
pour diffusion de musique sur le lieu du travail
dans le secteur social" (n° 19129)
14
Sprekers: Georges Gilkinet, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Georges Gilkinet, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de stijging van de rusthuisprijzen"
(nr. 19133)
15
Question de M. Georges Gilkinet au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'augmentation
du tarif des maisons de repos" (n° 19133)
15
Sprekers: Georges Gilkinet, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Georges Gilkinet, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
CRABV 52
COM 779
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
03
FEBRUARI
2010
Namiddag
______
du
MERCREDI
03
FEVRIER
2010
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
14.50 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Kattrin Jadin.
La discussion des questions est ouverte à 14 h 50
sous la présidence de Mme Kattrin Jadin.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de woekerpraktijken
van een Duitse reclameronselaar" (nr. 18323)
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "reclameronselaars" (nr. 18749)
01 Questions jointes de
- M. Bert Schoofs à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les pratiques usuraires d'un
rabatteur publicitaire allemand" (n° 18323)
- Mme Liesbeth Van der Auwera au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les
démarcheurs publicitaires" (n° 18749)
01.01 Bert Schoofs (VB): Voka Limburg maakt
zich zorgen over de woekerpraktijken van een
Duitse firma die zeer agressief facturen opstuurt
naar argeloze ondernemingen. De regering werd
blijkbaar op de hoogte gebracht.
Hoe kan de regering de wederrechtelijke praktijken
van deze firma aan banden leggen?
01.01 Bert Schoofs (VB): Les pratiques usuraires
d'une société allemande très agressive qui envoie
des factures à des entreprises ingénues
préoccupent
le
Voka
limbourgeois.
Le
gouvernement en aurait apparemment été informé.
Comment le gouvernement pourrait-il mettre un
coup d'arrêt aux pratiques illégales de cette
société?
01.02 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Unizo
waarschuwt al lang voor deze agressieve vorm van
oplichterij en vraagt de parketten ook om de
reclameronselaars,
die
met
deze malafide
praktijken tientallen miljoenen euro verdienen,
sneller en harder aan te pakken. Op alle eerder
hierover gestelde vragen antwoordde de minister
dat alle klachten zouden worden gegroepeerd in
Brussel. Zijn die klachten nu inderdaad gebundeld?
Worden ze prioritair behandeld door de parketten?
01.02 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Cela fait
longtemps que l'Unizo met en garde contre cette
forme agressive d'escroquerie et qu'elle demande
aux parquets de réprimer plus rapidement et plus
sévèrement les agissements de ces rabatteurs
publicitaires qui empochent des dizaines de millions
d'euros en se livrant à ces pratiques malhonnêtes.
En réponse à toutes les questions qui lui ont déjà
été posées à ce sujet, le ministre a déclaré que
toutes les plaintes seraient groupées et centralisées
03/02/2010
CRABV 52
COM 779
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Hoeveel reclameronselaars zijn in 2009 gerechtelijk
vervolgd?
à Bruxelles. Est-ce chose faite aujourd'hui? Les
parquets les traiteront-ils par priorité? Combien de
rabatteurs publicitaires ont-ils été l'objet de
poursuites judiciaires en 2009?
01.03 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Op 30 maart hebben we met de FOD
Economie en met diverse belangenorganisaties een
tekst
gemaakt
die
waarschuwt
voor
de
reclameronselaars. Die tekst is via de publicaties
van die organisaties en via tal van andere kanalen
verspreid.
Op het terrein kan onze actie enkel effect sorteren
als de economische inspectie optreedt en het
parket de zaken effectief opvolgt.
01.03 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Le 30 mars, je me suis attelé, en
collaboration avec le SPF Économie et diverses
associations de consommateurs, à la rédaction d'un
texte avertissant contre les méthodes employées
par ces rabatteurs publicitaires. Ce texte a été
diffusé par voie de publication dans les organes de
presse de ces associations et par de multiples
autres canaux.
Sur le terrain, notre action ne pourra produire des
effets qu'à deux conditions: si l'inspection
économique intervient et si le parquet assure un
suivi effectif de ces dossiers.
De economische inspectie is op de hoogte van de
praktijken van de firma TVV. Er is ook een pro
justitia
opgesteld
waarin
oneerlijke
handelspraktijken, oplichting en poging tot oplichting
worden aangeklaagd. De procureur des Konings bij
de rechtbank van eerste aanleg in Brussel is nu met
het dossier belast. Het parket neemt de klachten
wel degelijk serieus. Er is mij niets bekend over
seponering. Ook de regering wil dat hier serieus
werk wordt van gemaakt.
L'inspection économique est informée des pratiques
malhonnêtes de la société privée TVV. Un pro
justitia
pour pratiques commerciales déloyales,
escroquerie et tentative d'escroquerie a en outre été
rédigé. Le procureur du Roi près le tribunal de
première instance de Bruxelles est actuellement
chargé du dossier. Le parquet prend ces plaintes
très au sérieux. Je n'ai pas connaissance d'un
quelconque classement sans suite de ces plaintes.
Le gouvernement souhaite également que ce
problème soit traité avec tout le sérieux requis.
01.04 Bert Schoofs (VB): Ik hoop echt dat het
parket daar inderdaad mee bezig is. Los daarvan
stel ik me de vraag hoe we ondanks de Europese
eenmaking er niet in slagen om een Duitse firma
snel aan te pakken, zodat die haar praktijken niet
meer kan voortzetten. Ik zal daar de minister van
Justitie nog over ondervragen.
01.04 Bert Schoofs (VB): J'espère sincèrement
que
le
parquet
s'en
occupe
vraiment.
Indépendamment de cela, je me demande pourquoi
nous ne parvenons pas, en dépit de l'intégration
européenne, à mettre rapidement hors de nuire
cette société privée allemande. Je compte bien
poser cette question au ministre de la Justice.
01.05 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Omdat
ronselaars vaak vanuit het buitenland werken is een
gecoördineerde Europese aanpak nodig. Ik hoorde
dat de minister het probleem zou aankaarten op
een van de eerstkomende raden van de Europese
Economieministers.
01.05 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Une
approche coordonnée à l'échelon européen
s'impose en raison du fait que ces rabatteurs
publicitaires opèrent souvent de l'étranger. Le
ministre vient de nous dire qu'il aborderait ce
problème lors d'un des plus prochains conseils des
ministres européens de l'Économie.
Omdat het over miljoenen gaat, zou het goed zijn
het probleem ook op de agenda te zetten van het
Belgische Europese voorzitterschap.
Étant donné que cette affaire concerne des millions
d'euros, il serait judicieux d'inscrire aussi ce dossier
à l'ordre du jour de la Présidence belge de l'UE.
01.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Een van de grote prioriteiten is in
ieder geval de consumentenrichtlijn, net als het
beter laten samenwerken van de economische
inspectiediensten.
We
zullen
van
ons
voorzitterschap in de tweede jaarhelft van 2010
01.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): La directive sur les consommateurs
est de toute façon une des grandes priorités que
nous devons nous fixer. Une autre grande priorité
est la nécessité de faire en sorte que les services
d'inspection économique collaborent mieux. Nous
CRABV 52
COM 779
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
gebruik maken om dit onder de aandacht te
brengen.
profiterons de notre Présidence de l'UE au cours du
second semestre de 2010 pour attirer l'attention de
nos partenaires européens sur cette nécessité.
Voorzitter: Liesbeth van der Auwera.
Présidente: Liesbeth Van der Auwera.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
prijsafspraken
van
chocoladeproducten" (nr. 18411)
- de heer Peter Logghe aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
prijsafspraken van Ferrero met enkele grote
supermarktketens" (nr. 18438)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
prijsafspraken van Ferrero" (nr. 18512)
02 Questions jointes de
- Mme Liesbeth Van der Auwera au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les ententes
sur le prix dans le secteur du chocolat" (n° 18411)
- M. Peter Logghe au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "les ententes sur les prix
entre Ferrero et certaines chaînes de grands
magasins" (n° 18438)
- Mme Colette Burgeon au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "Ferrero et
l'entente sur les prix" (n° 18512)
02.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Het
auditoraat van de Raad voor de Mededinging heeft
een klacht ingediend wegens prijsafspraken tussen
de producenten van chocoladeproducten en
bepaalde supermarkten in België. Vanaf wanneer
werden deze producten vermoedelijk te duur
verkocht? Wanneer ontstonden deze vermoedens
en wanneer startte het onderzoek? Wat zijn de
volgende stappen?
02.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V):
L'auditorat du Conseil de la concurrence a porté
plainte pour entente sur les prix entre les
producteurs de chocolat et certains supermarchés
en Belgique. À partir de quand soupçonne-t-on que
ces produits ont été vendus trop cher? Quand ces
soupçons sont-ils nés et quand l'enquête a-t-elle
démarré? Quelles sont les prochaines étapes?
02.02 Peter Logghe (VB): Het gaat om
prijsafspraken tussen Ferrero en de grote
supermarktketens gedurende zes jaar. Welke
ernstige indicaties zijn er? In welk stadium bevindt
het onderzoek zich? Worden de partijen nu al
gehoord? Wanneer mag het eindoordeel van de
Raad worden verwacht?
Naar verluidt bedraagt de sanctie 10 procent van de
groepsomzet. Gaat het dan om de omzet van
Ferrero en de supermarktketens, nationaal en
internationaal? Of gaat het alleen om de omzet met
betrekking tot de producten waarover prijsafspraken
werden gemaakt? Kunnen de betrokkenen de
gehanteerde prijzen blijven hanteren? Is er een
boetebeding? Wordt er met terugwerkende kracht
opgetreden?
02.02 Peter Logghe (VB): Il s'agit d'ententes sur
les prix entre Ferrero et les grandes chaînes de
supermarchés pendant une période de six ans. De
quelles indications sérieuses dispose-t-on? À quel
stade se situe l'enquête? Les parties ont-elles déjà
été entendues? Quand peut-on espérer le verdict
définitif du Conseil?
Il semblerait que la sanction se monte à 10 % du
chiffre d'affaires du groupe. S'agit-il du chiffre
d'affaires de Ferrero et des supermarchés, à
l'échelon national et international? Ou s'agit-il
seulement du chiffre d'affaires relatif aux produits
ayant fait l'objet d'une entente sur les prix? Les
parties concernées peuvent-elles continuer à
pratiquer les mêmes prix? Y a-t-il une clause
pénale? Les mesures sont-elles assorties d'un effet
rétroactif?
02.03 Colette Burgeon (PS): Prijsafspraken, op de
kap van de consument, worden in heel wat sectoren
gemaakt, en vormen een lucratieve business. De
federatie van bakkers van België werd door de
Raad voor de Mededinging veroordeeld omdat ze
een systeem toepaste waarbij de leden-bakkers
ertoe aangezet werden hun prijzen te verhogen.
Ook de grote schoonmaakmiddelenproducenten en
02.03 Colette Burgeon (PS): Le business lucratif
de l'entente sur les prix, au détriment du
consommateur,
touche
tous
les
secteurs.
L'association belge des boulangers a été
condamnée par le Conseil de la concurrence parce
qu'elle appliquait un système qui a incité ses
membres boulangers à augmenter leurs prix. Les
géants des produits d'entretien, mais aussi les
03/02/2010
CRABV 52
COM 779
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
de verhuisfirma's werden al op heterdaad betrapt op
soortgelijke praktijken, en nu zou Ferrero met de
grootdistributie een minimumprijs
voor zijn
producten hebben afgesproken.
Bedrijven die verscheidene merken vermarkten,
overspoelen de markt met producten om bij de
consument de illusie te wekken dat hij een grote
keuze heeft. Als ze ook nog eens hun prijzen
opleggen aan de supermarkten, is de consument
echt het kind van de rekening.
Wat zijn de resultaten van het onderzoek van de
Raad voor de Mededinging? Op welke manier zal er
gevolg worden gegeven aan het onderzoek?
Zal u de Algemene Directie Controle en
Bemiddeling bij de FOD meer middelen geven
opdat zij meer en gerichter onderzoeken kan
uitvoeren?
déménageurs, ont été pris la main dans le sac pour
des pratiques comparables, et c'est à présent
Ferrero qui aurait fixé avec la grande distribution un
prix minimum pour ses produits.
Les entreprises multi-marques inondent le marché
de produits afin de donner l'illusion d'un choix dans
le chef du consommateur. Si, en plus, elles
imposent leurs prix à la grande distribution, le
consommateur est vraiment le dindon de la farce.
Quels sont les résultats de l'enquête du Conseil de
la concurrence? Quelles sont les suites qui seront
données à cette enquête?
Renforcerez-vous les moyens mis à la disposition
de la Direction générale Contrôle et Médiation afin
que celle-ci puisse accentuer son travail
d'investigation?
02.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Omwille van het geheim van het
onderzoek is het niet mogelijk om meer specifieke
gegevens te verstrekken dan er al in het persbericht
van het auditoraat verschenen. Het gaat dus over
een
gecoördineerde
prijsverhoging
door
tussenkomst van fabrikant Ferrero. De commercieel
gevoelige informatie werd uitgewisseld sinds 2002
op de markt van de zoetwaren op basis van
chocolade, de markt van boterhampasta's op basis
van chocolade en de markt van de suikerconfiserie.
Het is de Raad die zich nu hierover moet
uitspreken. Uiteraard moeten wij de rechten van
verdediging van alle partijen respecteren.
02.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): En raison du secret de l'instruction, il
est impossible de fournir plus d'informations
spécifiques que celles qui ont déjà été publiées
dans le communiqué de presse de l'auditorat. Il
s'agit donc en l'occurrence d'une augmentation de
prix coordonnée par l'intervention du fabricant
Ferrero. Des informations commerciales sensibles
ont été échangées depuis 2002 sur le marché des
confiseries à base de chocolat, des pâtes à tartiner
à base de chocolat et de la confiserie sucrée. Il
appartient à présent au Conseil de se prononcer sur
cette question. Il convient évidemment de respecter
les droits de la défense de toutes les parties.
(Frans) Nadat het auditoraat zijn onderzoeksverslag
heeft ingediend, start de contradictoire procedure
voor de Raad voor de Mededinging, waarin alle
partijen antwoorden én memories van antwoord
kunnen indienen om op dat verslag te reageren.
In principe beslist de Raad alleen over zijn agenda.
De Raad heeft meermaals verklaard ernaar te
streven zijn advies binnen zes maanden uit te
brengen. De termijn hangt echter ook af van de
partijen, die een beroep kunnen doen op advocaten
(waarbij de Raad al dan niet uitstel verleent).
(En français) Après le dépôt du rapport d'enquête
de l'auditorat démarre la procédure de la phase
contradictoire devant le Conseil de la concurrence,
phase au cours de laquelle toutes les parties
peuvent déposer des réponses ainsi que des
mémoires en réponse pour réagir à ce rapport.
En principe, le Conseil est seul maître de son
agenda. Le Conseil a déclaré à maintes reprises
qu'il tente d'émettre son avis dans un délai ne
dépassant pas six mois. Toutefois, ceci dépend
aussi des parties, qui peuvent solliciter des avocats
(un ajournement admis ou non par le Conseil).
(Nederlands) Op het einde van de procedure bij de
Raad voor de Mededinging kan elke onderneming
die schuldig wordt bevonden worden veroordeeld,
niet alleen tot beëindiging van de inbreuk, maar ook
tot een geldboete van maximum 10 procent en dit
volgens de wet van 2006. Daarin staat dat de totale
omzet, gerealiseerd tijdens het vorige boekjaar op
de nationale markt en bij de export, moet worden
(En néerlandais) À la fin de la procédure devant le
Conseil de la concurrence, chaque entreprise jugée
coupable peut être condamnée non seulement à
mettre fin à l'infraction, mais encore à une amende
s'élevant à maximum 10 %, en application de la loi
de 2006. Est pris en considération le chiffre
d'affaires total réalisé au cours de l'exercice
précédent sur le marché national et à l'exportation,
CRABV 52
COM 779
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
begrepen in de zin van titel VI van het boek IV van
het wetboek van Vennootschappen over de
geconsolideerde
jaarrekeningen
van
ondernemingen. Het omzetcijfer wordt berekend
door de omzetcijfers van alle ondernemingen van
dezelfde groep op te tellen.
Hoewel de Raad binnen de grenzen van de
Belgische wet moet opereren, mag worden
verwacht dat men tevens rekening houdt met de
richtsnoeren van de Europese Commissie waarbij
wordt uitgegaan van de waarde van de verkochte
goederen of diensten. De Raad zal tevens rekening
houden met
verzwarende of
verzachtende
omstandigheden. Uiteraard dient elke inbreuk
beëindigd te worden. Momenteel staat in het
verslag van het auditoraat nog geen vaststelling van
de inbreuk.
au sens du titre VI du livre IV du code des Sociétés
sur les comptes annuels et les comptes consolidés
des entreprises. Le chiffre d'affaires est calculé en
additionnant les chiffres d'affaires de toutes les
entreprises du même groupe.
Bien que le Conseil doive opérer dans les limites de
la loi belge, on peut s'attendre à ce qu'il soit
également tenu compte des orientations de la
Commission européenne sur la base de la valeur
des biens ou services vendus. Le Conseil tiendra
également compte des circonstances aggravantes
ou atténuantes. Il y a lieu également de mettre fin à
toute infraction. Pour le moment, le rapport de
l'auditorat ne contient aucun constat d'infraction.
(Frans) Mevrouw Burgeon, ik heb uitzonderlijk
ambtenaren aan deze diensten toegevoegd. Men
drijft niet langer de spot met de Raad of het
auditoraat. Er werden boetes opgelegd, waaronder
een van 66 miljoen euro (aan een gsm-operator).
Multinationals moeten ook de wet naleven. De drie
sectoren waarop we een waakzaam oog houden,
zijn
de
distributie-,
de
energie-
en
de
telecommunicatiesector. Er geldt een nultolerantie.
(En
français)
Madame
Burgeon,
j'ai,
exceptionnellement, ajouté des fonctionnaires à ces
services. On ne se moque plus du Conseil ou de
l'auditorat. Il y a eu des amendes, dont une qui s'est
élevée à 66 millions d'euros (pour un opérateur de
téléphonie mobile).
Les multinationales doivent également respecter la
loi. Les trois secteurs qui font l'objet d'une attention
particulière sont la distribution, l'énergie et les
télécommunications. La tolérance zéro est de mise.
Wij moeten duidelijke signalen uitzenden naar de
markt. Principes moeten worden gerespecteerd.
Nous devons adresser des signaux clairs au
marché. Les principes doivent être respectés.
02.05 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Wij
kunnen
hier
veel
wetgeving
over
consumentenbescherming goedkeuren, maar die
staat of valt met de slagkracht van de Economische
Inspectie en de mededingingsautoriteiten. Zij
moeten voldoende mensen en middelen hebben.
De prijsafspraken in de confiseriemarkt hebben
onmiddellijk gevolgen op het gezinsbudget. Wij
moeten ervoor zorgen dat de consumenten tegen
dergelijke praktijken worden beschermd.
02.05 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Nous
pouvons approuver toutes les lois que nous voulons
pour protéger les consommateurs, leur effet
dépendra toujours de l'efficacité de l'Inspection
économique et des autorités de la concurrence. Et
pour cela, elles doivent disposer de suffisamment
de personnel et de moyens. Les accords sur les
prix du marché de la confiserie ont des
conséquences directes sur les budgets des
familles. Nous devons veiller à protéger les
consommateurs contre de telles pratiques.
02.06 Peter Logghe (VB): Het geschil zal dus
binnen maximum zes maanden worden afgerond.
Het is belangrijk dat er snel en krachtdadig wordt
opgetreden. Misschien kunnen we het auditoraat bij
gelegenheid achter gesloten deuren hierover
ondervragen. Ik zal de zaak alvast verder in het oog
houden.
02.06 Peter Logghe (VB): Ce litige sera réglé
dans maximum six mois. Il est important qu'on
intervienne rapidement et avec force. Nous
pourrons peut-être interroger l'auditorat à huis clos
à ce sujet à l'occasion. Il est sûr, en tout cas, que je
suivrai cette affaire.
02.07 Colette Burgeon (PS): Ik zou graag de
resultaten van het onderzoek kennen.
In dergelijke gevallen ben ook ik voorstander van
een nultolerantie.
02.07 Colette Burgeon (PS): Je souhaiterais
connaître les résultats de l'enquête.
Dans de tels cas, je suis d'accord avec vous pour la
tolérance zéro.
03/02/2010
CRABV 52
COM 779
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Het is niet omdat het over grote internationale
bedrijven gaat, dat ons kleine landje niet moet
opkomen voor de belangen van de consument.
Ce n'est pas parce qu'il s'agit de grandes sociétés
internationales que la petite Belgique ne doit pas se
battre pour le bien des consommateurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de problemen met betrekking tot het
doorstorten van kopierechten door Procibel"
(nr. 18498)
03 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les
problèmes relatifs aux reversement des droits de
photocopie par Procibel" (n° 18498)
03.01 Peter Logghe (VB): Procibel is een
collectieve beheersmaatschappij van audiovisuele
producenten voor het kopiëren voor eigen gebruik in
België. Met betrekking tot het verdelen van de
geïnde rechten loopt een en ander verkeerd.
Hoeveel int Procibel jaarlijks aan kopierechten? Hoe
verloopt de verdeling? Hoeveel staat er op de
rekening van Procibel dat nog moet worden
doorgestort? Wat is het probleem bij de
doorstorting? Wat is de kostprijs van personeel en
administratie van Procibel?
03.01 Peter Logghe (VB): Procibel est une société
de gestion collective de producteurs audiovisuels
pour la copie privée en Belgique. La répartition des
droits perçus pose toutefois un certain nombre de
problèmes.
Quel montant global la société Procibel perçoit-elle
en droits de copie? Comment s'effectue la
répartition de ces droits? Quels montants devant
encore être reversés aux producteurs se trouvent
sur le compte de Procibel? Quel problème le
reversement de ces droits pose-t-il? Quels sont les
coûts de personnel et de fonctionnement de
Procibel?
03.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Voor de periode 1998 tot 2008 gaat
het om een bedrag van bijna 21 miljoen euro aan
geïnde rechten. Daarvan werd bijna 12 miljoen euro
uitgekeerd aan de rechthebbenden. Ik bezorg een
schriftelijke tabel per jaar.
De
verdeling
gebeurt
overeenkomstig
de
goedgekeurde
verdelingsbarema's.
Daarvoor
moeten dus de uitzendgegevens van ongeveer
20 televisieomroepen worden bekeken. Deze
ingewikkelde en tijdrovende procedure zorgt ervoor
dat sommige bedragen niet onmiddellijk kunnen
worden toegewezen.
03.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Pour la période 1998-2008, le montant
des droits perçus atteint près de 21 millions d'euros.
Sur cette somme, près de 12 millions d'euros ont
été redistribués aux ayants droit. Je vous remettrai
un tableau écrit avec une ventilation des chiffres par
année.
La répartition se fait conformément aux barèmes de
répartition approuvés. Pour ce faire, il faut
préalablement examiner les données de diffusion
de quelque 20 chaînes de télévision. Cette
procédure longue et compliquée fait que certains
montants ne peuvent être rapidement attribués à
leurs ayants droit.
Ik heb ook een tabel over de werkingskosten die in
2008 zowat 500.000 euro bedroegen. Procibel heeft
een bediende in dienst en besteedt heel wat taken
uit.
ICT zal er hopelijk voor zorgen dat alle
beheersvennootschappen dit ingewikkelde werk in
de toekomst veel sneller zullen kunnen doen. Wij
zijn al begonnen met de eengemaakte aangifte via
internet.
Je dispose également d'un tableau concernant les
frais de fonctionnement qui, en 2008, atteignaient
environ 500 000 euros. Procibel a un employé et
externalise de nombreuses tâches.
Nous espérons qu'à l'avenir, grâce à l'ICT, les
entreprises de gestion pourront effectuer ce travail
complexe nettement plus rapidement. Nous avons
commencé par la déclaration unique par l'Internet.
03.03 Peter Logghe (VB): De implementatie van
de ICT-modernisering moet inderdaad sneller
kunnen gebeuren. En bedragen die al wel kunnen
worden toegewezen, moeten zo snel mogelijk
03.03 Peter Logghe (VB): La mise en oeuvre de la
modernisation de l'ICT doit effectivement être
accélérée. Il faut en outre reverser le plus
rapidement possible les sommes qui peuvent déjà
CRABV 52
COM 779
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
worden doorgestort.
être attribuées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
voorzichtigheidsplicht
van
de
kredietgevers" (nr. 18430)
04 Question de Mme Katrien Partyka au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le
devoir de prudence des prêteurs" (n° 18430)
04.01 Katrien Partyka (CD&V): Volgens een
onderzoek
van
Test
Aankoop
springen
kredietverstrekkers van autofinancieringen vaak vrij
lichtzinnig om met het verschaffen van krediet. Er
wordt vaak niets gevraagd over de bestaande
betaallasten van de consument en er worden
kredieten toegestaan die ertoe leiden dat zo'n
60 procent van het inkomen aan kredietlasten moet
worden besteed.
Komt er in het nieuwe wetsontwerp inzake
consumentenkrediet een steviger aanpak van het
overtreden door de kredietverstrekker van de
voorzichtigheidsplicht? Komen er maatregelen om
kredietverstrekking onmogelijk te maken aan
consumenten die daardoor onder de armoedegrens
zouden zakken?i
04.01 Katrien Partyka (CD&V): D'après une
enquête de Test-Achats, les organismes qui
octroient des financements auto accordent souvent
un crédit à la légère. Bien souvent, aucune question
n'est posée au consommateur sur ses charges de
paiement existantes et des crédits sont octroyés
alors qu'environ 60 % des revenus sont absorbés
par les charges de crédit.
Le nouveau projet de loi relatif au crédit à la
consommation sanctionnera-t-il plus sévèrement les
infractions à l'obligation de prudence par
l'organisme de crédit? Des mesures seront-elles
prises pour empêcher l'octroi de crédits aux
consommateurs qui se trouveraient ainsi sous le
seuil de pauvreté?
04.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik ken het onderzoek wel maar weet
niet of aan de mystery shoppers van Test Aankoop
effectief een krediet werd verstrekt dan wel of ze
zich tot een louter gesprek met vraag en antwoord
hebben beperkt. De informatieplicht en de regels
inzake consumentenkrediet zijn immers pas van
toepassing wanneer er sprake is van een concreet
kredietcontract. De meeste banken kunnen geen
kredietvoorstel doen zonder alle gegevens over
inkomsten en lasten in hun computer in te brengen.
Het nieuwe wetsontwerp behelst, naast de
bestaande burgerlijke sancties, ook bijkomende
sancties:
bepaalde
inbreuken
zullen
met
gevangenisstraffen van acht dagen tot een jaar en
een geldboete van 26 tot 10.000 euro worden
bestraft. Die sancties komen er als de
kredietverstrekker of ­bemiddelaar wetens en
willens aan de consument ongeoorloofde, onjuiste
of onvolledige informatie vraagt, van zijn kant niet
de meest aangepaste informatie verstrekt of krediet
verstrekt
aan
een
consument
waarvan
redelijkerwijze moet worden aangenomen dat de
consument zijn betalingsverplichtingen niet zal
kunnen nakomen.
Het zijn ambtenaren van de FOD Economie die de
geldboetes kunnen opleggen aan de overtreders
04.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Je connais l'enquête mais j'ignore si
un crédit a effectivement été octroyé aux
enquêteurs anonymes de Test-Achats ou s'il
s'agissait simplement d'un entretien avec questions
et réponses. L'obligation d'information et les règles
en matière de crédit à la consommation ne sont en
effet d'application que lorsqu'il est question d'un
contrat de crédit concret. La plupart des banques ne
peuvent formuler de proposition de crédit si toutes
les données relatives aux revenus et aux charges
ne sont pas introduites dans le système
informatique.
En plus des sanctions civiles existantes, le nouveau
projet de loi prévoit également d'autres sanctions:
certaines infractions seront sanctionnées de peines
de prison allant de huit jours à un an et d'une
amende de 26 à 10 000 euros. Ces sanctions
seront
prises
si
l'organisme
prêteur
ou
l'intermédiaire de crédit demande délibérément et
volontairement des informations illicites, inexactes
ou incomplètes au consommateur, communique
des informations inadéquates ou octroie un crédit à
un consommateur dont on peut raisonnablement
penser qu'il ne pourra pas assumer ses obligations
de paiement.
Les fonctionnaires du SPF Économie peuvent
imposer les amendes aux contrevenants à
03/02/2010
CRABV 52
COM 779
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
van de voorzichtigheidsplicht.
l'obligation de prudence.
Momenteel bepaalt de wet reeds dat de
kredietverstrekker geen krediet mag toekennen
wanneer uit de ontvangen informatie en uit de
raadpleging van de kredietcentrale blijkt dat de
consument zijn verplichtingen niet zal kunnen
nakomen. Dit artikel blijft staan in het nieuwe
ontwerp, waarover we vanaf eind deze maand
zullen kunnen debatteren.
Pour l'instant, la loi stipule que le dispensateur de
crédit ne peut pas accorder de crédit quand il
ressort des informations qu'il a reçues et de la
consultation de la Centrale des crédits que le
consommateur ne pourra pas respecter ses
obligations. Cet article figure toujours dans le
nouveau projet dont nous pourrons débattre à partir
de la fin de ce mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
vastgestelde
inbreuken
in
de
reclameboodschappen
van
Media Markt"
(nr. 18709)
05 Question de M. Hans Bonte au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les
infractions constatées dans les messages
publicitaires de Media Markt" (n° 18709)
05.01 Hans Bonte (sp.a): De inbreuken in de
reclameboodschappen van Media Markt tonen dat
er in de huidige wetgeving een probleem is met de
sanctiebepalingen. Toen ik de reclamecampagne
zag heb ik klacht ingediend. De economische
inspectie bevestigde de inbreuken. Er is ook een
proces-verbaal opgemaakt. Volgens de media is er
intussen een minnelijke schikking in het vooruitzicht
gesteld.
Welke inbreuken hebben de inspectiediensten
precies vastgesteld? Welke straffen kunnen daaruit
voortvloeien? Als het klopt dat een minnelijke
schikking is voorgesteld, wat was daarvan dan de
inhoud? Is het probleem nu van de baan?
05.01 Hans Bonte (sp.a): Les infractions
commises dans les messages publicitaires de
Media Markt démontrent que la législation actuelle
comporte un problème en matière de fixation des
sanctions. J'ai porté plainte dès que j'ai vu la
campagne publicitaire. L'inspection économique a
confirmé les infractions. Un procès-verbal a
également été dressé. À en croire les médias, une
transaction aurait été proposée entre-temps.
Quelles sont exactement les infractions constatées
par les services d'inspection? Quelles sont les
peines qui y sont éventuellement associées? Si
l'existence d'une proposition de transaction est
avérée, quel en est le contenu? Le problème est-il
réglé?
05.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Volgens de economische inspectie
gaat het enerzijds om een overtreding tegen de wet
op het consumentenkrediet en anderzijds om een
inbreuk op de wet rond misleidende reclame.
Wat de mogelijke straffen betreft, zijn er
verschillende mogelijkheden, waaronder een
waarschuwing of een proces-verbaal dat dadelijk
naar de procureur des Konings gaat. Er kan ook
geëist worden dat de reclamecampagne dadelijk
wordt gestaakt en er is een administratieve sanctie
mogelijk of een intrekking of schorsing van de
inschrijving van het bedrijf.
Omwille van het onderzoeksgeheim kan ik de vraag
over de minnelijke schikking niet beantwoorden. De
wet bepaalt wel dat indien de overtreder een
voorstel tot minnelijke schikking niet betaalt, het
dossier dan naar het parket gaat.
05.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Selon l'inspection économique, il s'agit
d'une part d'une infraction à la loi sur le crédit à la
consommation et d'autre part, d'une infraction à la
loi sur la publicité mensongère.
Pour ce qui est des peines possibles, il existe
différentes
options,
parmi
lesquelles
un
avertissement ou un procès-verbal immédiatement
transmis au procureur du Roi. La cessation
immédiate de la campagne publicitaire peut
également
être
requise
et
une
sanction
administrative est possible ou un retrait ou une
suspension de l'enregistrement de l'entreprise.
Pour des raisons liées au secret de l'enquête, il
m'est impossible de répondre à la question
concernant la transaction. La loi stipule cependant
qu'en cas de non-paiement par le contrevenant de
la transaction, le dossier est transmis au parquet.
05.03 Hans Bonte (sp.a): Volgens de pers ging het 05.03 Hans Bonte (sp.a): Si l'on en croit la presse,
CRABV 52
COM 779
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
om een minnelijke schikking van 20.000 euro.
il s'agissait d'un règlement à l'amiable d'un montant
de 20 000 euros.
05.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De wet voorziet alleszins in de
mogelijkheid om tot een minnelijke schikking over te
gaan. Maar de inhoud daarvan is mij niet bekend.
05.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): La loi prévoit bel et bien la possibilité
d'une telle transaction. Mais je n'en connais pas le
contenu.
05.05 Hans Bonte (sp.a): Het onderscheid tussen
de algemene wet op reclamegebied en die op de
consumentenbescherming zorgt er wel voor dat
men bepaalde maatschappelijke problemen slechts
van één kant benadert. Ook de universiteit van
Antwerpen heeft al aangetoond dat er een band is
tussen overdreven consumentenkredieten en
armoede. En hoe meer we het opvolgen, hoe meer
we van het ene incident naar het andere gaan. Ik
denk bijvoorbeeld aan het verstrekken van
Citigoldkaarten op de luchthaven van Charleroi. De
mensen krijgen die haast zonder vragen te moeten
beantwoorden. Alleen al om de wetgeving
afdwingbaar te maken is er een strengere aanpak
van de inbreuken nodig.
05.05 Hans Bonte (sp.a): La distinction entre la loi
générale sur la publicité et la loi relative à la
protection des consommateurs fait que certains
problèmes de société ne sont abordés que sous un
seul aspect. L'Université d'Anvers a aussi déjà
démontré l'existence d'un lien entre l'octroi excessif
de crédits à la consommation et la pauvreté. Plus
nous étudions ce sujet, plus nous découvrons
d'incidents. Je pense notamment à la distribution de
cartes Citigold à l'aéroport de Charleroi. Les gens
les reçoivent sans presque devoir répondre à des
questions. Ne fût-ce que pour redonner à la
législation sa force contraignante, il faut une
répression plus stricte des infractions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Paul Vanhie aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
leiding van het Instituut voor Bedrijfsrevisoren"
(nr. 18853)
06 Question de M. Paul Vanhie au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la direction
de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises"
(n° 18853)
06.01 Paul Vanhie (LDD): Een van de
belangrijkste taken van het Instituut voor
Bedrijfsrevisoren
(IBR)
is
toezien
op
de
beroepsethiek. De huidige voorzitter werd in 2008
echter zelf in verdenking gesteld en doorverwezen
naar de correctionele rechtbank omwille van zijn
betrokkenheid in het fraudedossier rond Sabena.
Uiteraard is zijn schuld nog niet bewezen, maar zijn
functioneren als voorzitter wordt wel ernstig
bemoeilijkt. De leden van het IBR maken zich
zorgen over de geloofwaardigheid van het instituut.
De raad heeft echter geweigerd om de vervanging
van de voorzitter te agenderen op de jaarlijkse
algemene vergadering. Wat denkt de minister
hiervan?
06.01 Paul Vanhie (LDD): L'une des tâches
principales de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises
(IRE) consiste à veiller au respect de l'éthique
professionnelle. Toutefois, l'actuel président a lui-
même été inculpé et renvoyé devant le tribunal
correctionnel en raison de son implication dans le
dossier de fraude relatif à la Sabena. Sa culpabilité
n'est évidemment pas démontrée, mais sa position
de président devient très délicate. Les membres de
l'IRE craignent que la crédibilité de l'Institut soit
compromise. Le conseil a d'ailleurs refusé d'inscrire
le remplacement du président à l'ordre du jour de
l'assemblée générale annuelle. Qu'en pense le
ministre?
06.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Volgens het IBR is de voorzitter niet
doorverwezen naar de correctionele rechtbank. In
de notulen van de algemene vergadering van
24 april 2009 staat niet dat er gevraagd werd om de
vervanging van de voorzitter te agenderen. Deze
notulen worden ter beschikking gesteld van alle
revisoren en niemand heeft bezwaar aangetekend.
De revisoren hebben geen gebruik gemaakt van de
mogelijkheid om de algemene vergadering te laten
bijeen roepen.
06.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): D'après l'IRE, le président n'a pas été
renvoyé devant le tribunal correctionnel. Le procès-
verbal de l'assemblée générale du 24 avril 2009 ne
fait pas mention d'une demande d'inscription à
l'ordre du jour du remplacement du président. Ce
procès-verbal est mis à la disposition de tous les
réviseurs et aucune objection n'a été formulée. Les
réviseurs n'ont pas recouru à la possibilité de faire
convoquer l'assemblée générale.
03/02/2010
CRABV 52
COM 779
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Door de wet van 1953 heeft het IBR een grondige
hervorming ondergaan, waardoor het onderworpen
is aan een versterkt publiek toezicht. De voorzitter,
de ondervoorzitter en de twaalf overige leden van
de raad van het IBR worden verkozen door de
algemene vergadering. Het reglement bepaalt dat
indien de voorzitter of de ondervoorzitter verwezen
wordt naar een tuchtinstantie of een correctionele
instantie omwille van feiten die een weerslag
kunnen hebben op het imago van het beroep, hij
zelf moet oordelen of hij vrijgesteld wordt van elke
externe activiteit die verbonden is aan zijn functie
van raadslid of ontslag indient. Hij is immers nog
niet veroordeeld. De huidige voorzitter bevindt zich
echter niet in deze situatie.
Suite à la loi de 1953, l'IRE a subi une réforme en
profondeur le soumettant à un contrôle public
renforcé. Le président, le vice-président et les
douze autres membres du conseil de l'IRE sont élus
par l'assemblée générale. Le règlement stipule que
si le président ou le vice-président comparaît devant
une instance disciplinaire ou correctionnelle en
raison de faits susceptibles d'avoir un impact sur
l'image de la profession, il doit lui-même juger s'il
doit être libéré de toute activité externe liée à sa
fonction de conseiller ou s'il démissionne. En effet,
jusque là, il n'est pas condamné. Le président
actuel ne se trouve toutefois absolument pas dans
cette situation.
06.03 Paul Vanhie (LDD): De minister haalt zijn
informatie van bij het IBR zelf. De kleinere kantoren
kunnen niet op tegen de grotere kantoren, die in
feite de raad van bestuur vormen. Zij slagen er niet
in om de algemene vergadering te laten
samenroepen. De voorzitter is misschien niet
schuldig, maar deze zaak beschadigt het imago.
Dat zou intern opgelost moeten worden, maar de
kleinere kantoren hebben niets te zeggen.
06.03 Paul Vanhie (LDD): Le ministre tient ses
informations de l'IRE lui-même. Les petits bureaux
ne peuvent se défendre contre les grands qui, en
fait, composent le conseil d'administration. Ils ne
parviennent pas à faire convoquer l'assemblée
générale. Le président n'est peut-être pas coupable,
mais cette affaire ternit l'image de la profession. Le
problème devrait se résoudre en interne, mais les
petits bureaux n'ont rien à dire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Paul Vanhie aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
interchange fee voor nationale kaartbetalingen"
(nr. 18920)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
bankkosten
voor
kredietkaarten
en
overschrijvingen" (nr. 19123)
07 Questions jointes de
- M. Paul Vanhie au ministre pour l'Entreprise et
la
Simplification
sur
"la
commission
d'interchange pour les paiements par carte
nationaux" (n° 18920)
- Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les frais
bancaires touchant notamment les cartes de
crédits et les virements" (n° 19123)
07.01 Paul Vanhie (LDD): UNIZO vraagt dat de
vergoeding zou worden afgeschaft die banken
doorrekenen aan de handelaar om geld van de
rekening van de consument te storten op die van de
handelaar, de zogenaamde interchange fee, voor
binnenlandse
kaartbetalingen.
Om
die
kaartbetalingen goedkoper te maken, is de inbreng
vereist van de Belgische mededingingsautoriteit,
maar die reageert voorlopig niet. Klopt het dat de
afschaffing een besparing van ongeveer 40 miljoen
euro zou opleveren? In welke mate zouden ook
consumenten daarvan profiteren? Hoe staat het
met mededingingsonderzoek inzake binnenlandse
betalingen met kredietkaarten? Overweegt de
minister de afschaffing? Is dit al besproken binnen
de regering? Wat vindt de minister van het verwijt
van UNIZO dat de nationale mededingingsautoriteit
geen enkele blijk geeft van daadkracht?
07.01 Paul Vanhie (LDD): UNIZO demande, pour
les paiements nationaux par carte, la suppression
de la commission que les banques facturent aux
commerçants pour transférer de l'argent du compte
des clients sur le leur, c'est-à-dire ce qu'on appelle
la commission d'interchange. Pour rendre ces
paiements par carte moins onéreux, l'intervention
de l'Autorité belge de la concurrence est requise,
mais celle-ci n'a pas encore réagi à la demande
d'UNIZO. Est-il exact que la suppression de cette
commission se traduirait par une économie
d'environ 40 millions d'euros? Dans quelle mesure
les consommateurs en profiteraient-ils également?
Où en est l'enquête de concurrence relative aux
paiements nationaux par carte de crédit? Le
ministre envisage-t-il la suppression de cette
commission pour les paiements nationaux? Cette
question a-t-elle déjà été évoquée au sein du
gouvernement? Que pense le ministre de ce
CRABV 52
COM 779
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
qu'UNIZO estime être un manque total d'énergie de
la part de l'autorité belge de la concurrence?
07.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het is niet zo makkelijk om te
bepalen wie wat aan wie precies betaalt. Een klant
betaalt elektronisch bij een handelaar, die daarop
de leverancier contacteert om een controle uit
voeren en het bedrag vervolgens over te schrijven.
Daarvoor betaalt de handelaar een transactiekost.
De leverancier moet via een interchange fee een
vergoeding betalen aan de banken, aan Swift voor
het netwerk en aan de uitgevers van de kaarten.
Die fee wordt dan doorgerekend aan de handelaar.
07.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Il n'est pas si facile de déterminer
précisément qui paye quoi et à qui. Lorsqu'un client
effectue un paiement électronique chez un
commerçant, celui-ci contacte le fournisseur afin
qu'il effectue d'abord un contrôle, et puis un
transfert. Pour cette opération, le commerçant paye
un coût de transaction. Le fournisseur doit alors, par
le biais de la commission d'interchange, verser une
commission aux banques, à Swift pour l'utilisation
du réseau et aux émetteurs des cartes. Cette
commission d'interchange est alors facturée au
commerçant.
Eigenlijk krijgt men een vorm van gratis
betalingsuitstel
door
te
betalen met
een
kredietkaart, maar gratis bestaat helaas niet. Men
kan niet zonder meer stellen dat de afschaffing van
de interchange fee een besparing oplevert van
40 miljoen euro, want de kosten blijven bestaan.
Een afschaffing leidt ook niet met zekerheid tot een
lineaire daling van de kosten voor de handelaars of
de consumenten. Voorts zou het kunnen dat bij een
verbod op interchange de consument voortaan zelf
moet gaan betalen voor zijn gratis betalingsuitstel
via directe of indirecte bankkosten. Het debat ligt
dus iets moeilijker dan dat, maar ik vind wel dat
zowel de handelaar als de consument recht hebben
op een correcte kostprijs. Daartoe heb ik gepleit
voor overleg tussen alle betrokken partijen. Febelfin
heeft eind oktober 2009 een oproep gelanceerd aan
de handelaars om een rondetafel over elektronisch
betalen te organiseren. Ik ben voorzitter van dat
overleg. Febelfin heeft ook bilaterale gesprekken
gevoerd en er is nu een agenda voor de verdere
werkzaamheden. Ik hoop op een akkoord voor de
zomer. Ik heb inderdaad in maart 2009 aan de
mededingingsautoriteiten
gevraagd
om
een
onderzoek te doen en dat is momenteel nog
lopende.
En fait, on obtient une forme de report de paiement
gratuit en payant avec une carte de crédit mais
hélas la gratuité n'existe pas. On ne peut toutefois
prétendre sans plus que la suppression de la
commission d'interchange permettra de réaliser une
économie de 40 millions d'euros, car les coûts
subsistent. Une suppression n'équivaut pas non
plus automatiquement à une réduction linéaire des
coûts
pour
les
commerçants
ou
les
consommateurs. Par ailleurs, il pourrait résulter
d'une interdiction de l'interchange que le report de
paiement gratuit soit désormais facturé au
consommateur par le biais de frais bancaires
directs ou indirects. Le débat est donc légèrement
plus complexe que cela mais j'estime toutefois que
le commerçant comme le consommateur ont droit à
un prix correct. J'ai plaidé à cet égard pour une
concertation entre toutes les parties concernées.
Febelfin a lancé fin octobre 2009 un appel aux
commerçants pour qu'ils organisent une table ronde
en matière de paiement électronique. Je préside
cette concertation. Febelfin a également mené des
discussions bilatérales et un ordre du jour a
désormais été arrêté pour les travaux ultérieurs.
J'espère qu'un accord pourra être conclu pour l'été.
J'ai effectivement demandé aux autorités de la
concurrence, en mars 2009, de mener une enquête
qui est actuellement encore en cours.
Er moet namelijk allerlei informatie worden
opgevraagd bij de financiële instellingen en de
handelaars. Ook de Europese Commissie voert
momenteel een onderzoek naar de betalingskosten
in de 27 lidstaten, waarvan de resultaten zullen
worden gebruikt in ons onderzoek. Bovendien heeft
MasterCard een gerechtelijke procedure lopen bij
het Hof van Justitie in Luxemburg.
Onze mededingingsautoriteiten moeten doortastend
ingrijpen bij misbruik en verstoring van de markt en
zullen dat ook blijven doen. Wij proberen dus in
Il y a lieu, en fait, de demander toute une série
d'informations aux institutions financières et aux
commerçants.
Actuellement,
la
Commission
européenne mène, dans les 27 États membres, une
enquête sur le coût des paiements dont les
résultats seront utilisés dans notre propre étude. De
plus, il y a une action en justice auprès de la Cour
de justice de Luxembourg concernant MasterCard.
Nos autorités de la concurrence doivent intervenir
avec fermeté en cas d'abus et de perturbation du
marché et continueront à le faire. En concertation
03/02/2010
CRABV 52
COM 779
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
overleg met de verschillende spelers in het kader
van een ruimer akkoord het elektronisch betalen te
stimuleren, gezien de vele voordelen daarvan. Een
van de elementen in het debat is een verantwoorde
kostprijs.
avec les différents acteurs, nous essayons donc de
stimuler, dans le cadre d'un accord plus vaste, le
paiement électronique dont les avantages sont
nombreux. Le coût raisonnable est, sans conteste,
l'un des éléments du débat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de elektriciteit- en gasmarkt" (nr. 19035)
- de heer Paul Vanhie aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
energieprijzen" (nr. 19087)
08 Questions jointes de
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le marché du
gaz et de l'électricité" (n° 19035)
- M. Paul Vanhie au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "les prix de l'énergie"
(n° 19087)
08.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Sinds 2008 is er een aantal nieuwe bepalingen in
zowel de elektriciteits- als de gaswet. Zo moet de
CREG erop toezien dat elk elektriciteitsbedrijf zich
onthoudt van anticompetitief gedrag of oneerlijke
handelspraktijken en inbreuken doorgeven aan de
Raad voor de Mededinging.
Hoeveel dossiers werden sinds de nieuwe
bepalingen door de CREG overgezonden? Hoeveel
mensen werken er op elk van deze dossiers?
Wanneer mag een uitspraak worden verwacht?
Worden de rapporten betreffende inbreuken ook
aan de minister van Economie overgezonden of
enkel aan de minister voor Energie? Heeft de
commissie
reeds
dringende
maatregelen
voorgesteld
betreffende
oneerlijke
handelspraktijken? Wat is de stand van zaken
inzake de informatie-uitwisseling tussen de
mededingingsautoriteit en de CREG?
08.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Les
lois gaz et électricité ont fait l'objet de nouvelles
dispositions depuis 2008. La CREG doit veiller à ce
qu'aucun fournisseur d'électricité ne se livre à des
comportements anti-compétitifs ou des pratiques
commerciales déloyales et informer le Conseil de la
concurrence des éventuelles infractions.
Combien de dossiers ont été transmis par la CREG
depuis l'entrée en vigueur des nouvelles
dispositions? Combien de personnes examinent
chacun de ces dossiers? Quand peut-on s'attendre
à une décision? Les rapports relatifs aux infractions
sont-ils communiqués au ministre de l'Économie ou
uniquement au ministre de l'Énergie? La
commission a-t-elle déjà proposé des mesures
urgentes pour contrer les pratiques commerciales
déloyales? Qu'en est-il de l'échange d'informations
entre le Conseil de la concurrence et la CREG?
08.02 Paul Vanhie (LDD): Ik sluit mij aan bij de
vragen van mevrouw Van der Straeten.
08.02 Paul Vanhie (LDD): Je m'associe aux
questions de Mme Van der Straeten.
08.03 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Vanaf oktober 2009 heeft de CREG
driemaal gebruik gemaakt van de nieuwe
bepalingen. Een rapport van de CREG heeft geen
formeel onderzoek tot gevolg. Een vooronderzoek is
noodzakelijk om te bepalen of een formeel
onderzoek moet worden geopend. Op een
vooronderzoek werkt één persoon. Op een formeel
dossier werken een of twee attachés, onder leiding
van een auditeur. Op de zaak van de
elektriciteitsprijzen werken twee fulltime equivalente
attachés, onder leiding van een auditeur. De
auditeur kan natuurlijk ook een beroep doen op de
economische inspectie, het prijsobservatorium en
het NIS.
Voor complexe zaken, zoals de elektriciteitsprijzen,
kan een formeel onderzoek toch vaak twee jaar
08.03 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): La CREG s'est appuyée sur les
nouvelles dispositions à trois reprises depuis
octobre 2009. Un rapport de la CREG ne débouche
pas automatiquement sur une enquête officielle.
Une pré-enquête est nécessaire afin de déterminer
si l'ouverture d'une enquête officielle s'impose.
Une seule personne travaille sur une pré-enquête.
Un ou deux attachés, dirigés par un auditeur
travaillent sur un dossier officiel. Le dossier
concernant la tarification de l'électricité est traité par
deux attachés équivalents temps plein, sous la
conduite
d'un
auditeur.
L'auditeur
peut
naturellement recourir à l'inspection économique, à
l'observatoire des prix ainsi qu'à l'INS.
Dans les dossiers complexes, à l'image de celui de
la tarification de l'électricité, une enquête officielle
CRABV 52
COM 779
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
duren. Indien de auditeur beslist dat er sprake is
van een inbreuk, wordt een verslag voorgelegd aan
de Raad, waar de zaak vervolgens tegensprekelijk
behandeld wordt, zoals voor een rechtbank. De
raadsheer doet dan binnen de zes maanden een
uitspraak.
Het rapport van de CREG inzake de gasprijzen
betreft een onderzoek dat reeds in 2007 en 2008
door de mededingingsautoriteit is gevoerd. Toen
was de conclusie dat de prijzen niet stegen op een
met de mededingingswet strijdige wijze. Nu is er
dus een nieuw rapport. Daarover loopt een
informeel onderzoek. De samenwerking tussen de
CREG en de mededingingsautoriteit wordt
constructief genoemd.
Het rapport wordt enkel bezorgd aan de minister
van Energie.
peut souvent se prolonger durant deux ans. Si
l'auditeur décide qu'une infraction a été commise,
un rapport est présenté au Conseil, où, comme
devant un tribunal, le dossier est ensuite traité de
manière contradictoire. Dans ce cas, le conseiller
statue dans les six mois.
Le rapport de la CREG sur les tarifs du gaz porte
sur une enquête déjà menée en 2007 et 2008 par
l'autorité de la concurrence. La conclusion de
l'époque était que l'augmentation des prix n'était
pas en infraction avec la loi sur la concurrence. Un
nouveau rapport est donc aujourd'hui sur la table.
C'est ce rapport qui fait l'objet d'une enquête
informelle. La coopération entre la CREG et
l'autorité de la concurrence est qualifiée de
constructive.
Seul le ministre de l'Énergie reçoit ce rapport.
08.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Op
basis van haar nieuwe bevoegdheden kon de
CREG dus overgaan tot bijkomend onderzoek
inzake het dossier van de aardgasprijzen. Dat heeft
geleid tot een bijkomend rapport en tot een nieuw
voorafgaand onderzoek bij de Raad voor de
Mededinging. In die zin is de samenwerking
inderdaad constructief. Het derde pakket inzake
energie zal binnenkort omgezet worden in Belgische
wetgeving
waarbij
de
sectorregulator
nog
onafhankelijker gaat worden. Dat zal opnieuw leiden
tot aanpassingen in onze elektriciteitswet. We
moeten dus bekijken of het niet nodig is om de
minister van Mededinging hierbij te betrekken.
08.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Sur
la base de ses nouvelles compétences, la CREG a
donc pu procéder à une enquête complémentaire
dans le dossier des prix du gaz. Il s'en est suivi un
rapport complémentaire et une nouvelle enquête
préalable auprès du Conseil de la concurrence.
Dans ce sens, la collaboration est en effet
constructive. Le troisième paquet en matière
d'énergie sera prochainement transposé dans la
législation belge, ce qui accroîtra encore
l'indépendance du régulateur du secteur. Cela
entraînera de nouvelles modifications de la loi sur
l'électricité. Nous devons donc examiner s'il n'y
aurait pas lieu d'y associer le ministre ayant la
concurrence dans ses attributions.
08.05 Paul Vanhie (LDD): Kunnen die miljoenen
die teveel zouden zijn gevraagd, terugvloeien naar
de Staat of naar de consument?
08.05 Paul Vanhie (LDD): L'État ou les
consommateurs pourraient-ils récupérer les millions
qui auraient été réclamés en trop?
08.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het probleem is dat het vrijwel
onmogelijk is om consument per consument uit te
rekenen wie precies hoeveel verloren heeft.
08.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Le problème est qu'il est pratiquement
impossible
de
calculer,
pour
chaque
consommateur, la perte éventuelle qu'il a subie.
Ik ben een voorstander van strafsancties in de
mededingingswet. Op die manier kunnen ook
personen in een bedrijf en het bedrijf zelf
strafrechtelijk worden aangepakt. Die boete dan
verdelen onder de consumenten gebeurt bij mijn
weten in geen enkel land ter wereld. Dat zou
theoretisch kunnen via de class-action, de
groepsvordering, maar dat bestaat hier nog niet, al
wordt het wel voorbereid.
Je suis favorable aux sanctions pénales dans le
cadre de la loi sur la concurrence, ce qui permettra
aussi de poursuivre pénalement des personnes
dans une entreprise et l'entreprise elle-même. Par
contre, la possibilité de partager cette amende entre
les consommateurs n'est prévue dans aucun pays
du monde à ma connaissance. Cela devrait être
possible en théorie par le biais de la procédure
collective, mais celle-ci n'existe pas encore chez
nous même si elle est en préparation.
08.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De 08.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): La
03/02/2010
CRABV 52
COM 779
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
sanctie moet vooral inbreuken voorkomen. Dat is
belangrijker dan optreden tegen leveranciers.
sanction est surtout destinée à prévenir les
infractions, ce qui est plus important que d'intervenir
contre des fournisseurs.
08.08 Paul Vanhie (LDD): Als er geen sanctie
wordt opgelegd, wat kan het dan het bedrijf
schelen?
08.08 Paul Vanhie (LDD): Si aucune sanction n'est
infligée, qu'importe alors pour l'entreprise.
08.09 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De groepsvordering moet er komen.
Het VBO is geen grote voorstander en UNIZO ook
niet echt, maar met een goed debat zie ik
mogelijkheden. De ministers De Clerck en Magnette
hebben een voorstel gedaan bij de Raad voor het
Verbruik. En zie hoe het loopt in het dossier van
Citibank met de minnelijke schikking.
08.09 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Il faut instaurer la procédure
collective. La FEB n'y est guère favorable, de même
qu'Unizo, mais un bon débat pourrait ouvrir des
perspectives, à mon estime. Les ministres De
Clerck et Magnette ont formulé une proposition
auprès du Conseil de la Consommation. Voyez ce
qui se passe avec le dossier de Citibank et
l'arrangement amiable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de heffing voor muziek op de werkvloer in
de sociale sector" (n° 19129)
09 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
redevance pour diffusion de musique sur le lieu
du travail dans le secteur social" (n° 19129)
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Begin
november sloten de bedrijfswereld en SABAM een
akkoord over een heffing voor muziek op de
werkvloer.
SABAM vindt het logisch dat de verenigingen uit de
socialprofitsector die heffing ook zouden betalen, zij
het volgens andere modaliteiten, die de Belgische
intersectorale federatie voor de non-profitsector,
UNISOC en de vennootschappen voor de inning in
samenspraak moeten vaststellen. Hoewel de
besprekingen nog niet rond zijn, heeft SABAM al
werkgevers uit de sector benaderd met het verzoek
die heffing te betalen.
Wat is de stand van zaken met betrekking tot de
onderhandelingen met de non-profitsector?
Welke initiatieven heeft u genomen om tot een op
de sector toegesneden akkoord te komen?
Zouden de aanmaningen tot betaling niet moeten
worden opgeschort zolang de onderhandelingen
nog lopen?
Hoe berekent SABAM het gevraagde bedrag?
Hoe zal de eventuele regularisatie van de onterecht
geïnde of te betalen bedragen georganiseerd
worden?
Zou de wet niet gewijzigd moeten worden om te
voorzien in een vrijstelling voor de onderwijs- en de
non-profitsector?
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Un
accord a été trouvé début novembre entre les
entreprises et la SABAM concernant une redevance
appliquée à la diffusion de musique sur les lieux de
travail.
La SABAM estime logique que cette redevance soit
également payée par les associations du secteur
social mais selon des modalités différentes, à
négocier entre la fédération intersectorielle belge du
non-marchand, Unisoc et ces sociétés de
perception. Alors que les discussions ne sont pas
terminées, la SABAM a déjà contacté des
employeurs du secteur pour les inviter à payer cette
redevance.
Où en sont les négociations avec le secteur non
marchand?
Quelles initiatives avez-vous prises pour aboutir à
un accord qui tienne compte des caractéristiques
du secteur? Ne conviendrait-il pas de suspendre les
appels à payer pendant les négociations?
Sur quelles bases la SABAM calcule-t-elle le
montant réclamé?
Comment
sera
organisée
la
régularisation
éventuelle des montants indûment perçus ou à
payer?
Ne faudrait-il pas modifier la loi dans le sens d'une
exonération pour le secteur éducatif et non
marchand?
09.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): SABAM en UNISOC zijn in onderhandeling.
09.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Les négociations sont en cours entre la
CRABV 52
COM 779
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
De partijen buigen zich over de tarieven en
aangepaste inningsmodaliteiten voor de non-
profitsector. De uitvoerende macht mag de
uitoefening van een wettelijk recht niet opschorten
of verbieden. Naar mijn weten past SABAM
dezelfde tarieven toe. Het lijkt me voorbarig om de
regularisatie van de te veel geïnde bedragen nu al
op te werpen, omdat die regularisatie veronderstelt
dat de tarieven voor de non-profitsector sowieso
lager zullen liggen dan de tarieven voor de
ondernemingen.
SABAM et Unisoc. Y sont examinés les tarifs et des
modalités de perception adaptés au secteur non
marchand. Il n'appartient pas au pouvoir exécutif de
suspendre ou d'interdire l'exercice d'un droit prévu
par la loi. À ma connaissance, la SABAM applique
les mêmes tarifs. La question de la régularisation
du trop perçu me semble prématurée car elle sous-
entend que les tarifs appliqués au non-marchand
seront nécessairement inférieurs aux tarifs des
entreprises.
Krachtens de artikelen 1 en 39 van de wet van 1994
hebben alleen de auteur en de producent het recht
om de openbare reproductie en mededeling van
hun werken of prestaties toe te staan of te
verbieden. Zolang die toestemming niet werd
gegeven, is om het even welke reproductie die niet
onder een wettelijke uitzondering valt, onwettelijk.
De voorgestelde vrijstelling is niet opgenomen in de
exhaustieve lijst van de toegestane uitzonderingen,
zoals vermeld in artikel 5.3 van de richtlijn 2001/29
aangaande de informatiemaatschappij. De wet van
30 juni 1994 werd trouwens in 2005 aangepast om
aan de bepalingen van die richtlijn te beantwoorden.
En vertu des articles 1
er
et 39 de la loi de 1994,
seuls l'auteur et le producteur disposent du droit de
permettre ou d'interdire la reproduction et la
communication publiques de leurs oeuvres ou
prestations. Tant que cette autorisation n'a pas été
accordée, toute reproduction non couverte par une
exception légale est illégale. L'exonération
proposée n'est pas reprise dans la liste exhaustive
des exceptions autorisées dressée à l'article 5.3 de
la directive 2001/29 sur la société de l'information.
La loi du 30 juin 1994 a d'ailleurs été adaptée en
2005 pour satisfaire au prescrit de cette directive.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
verbaast mij dat SABAM de betrokken verenigingen
ertoe oproept dat recht te betalen, terwijl de
vereniging nog onderhandelt met UNISOC. Ik hoop
dat er in het akkoord rekening zal worden gehouden
met de kenmerken van de non-profitsector.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je suis
étonné que la SABAM, tout en négociant avec
l'UNISOC, appelle les associations concernées à
payer ce droit. J'espère que l'accord tiendra compte
des caractéristiques du secteur non marchand.
09.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Met dergelijke maatregelen zouden we wel
eens verder kunnen gaan dan wat de Europese
richtlijn zegt. We faciliteren de besprekingen tussen
SABAM en de auteurs. Het auteursrecht en de
modernisering en de vernieuwing van de inning
ervan moeten tegelijk aan bod komen. Volgens mij
zullen ook de werkwijze van de vennootschappen
voor de inning van de auteursrechten én de
regelgeving moeten worden herzien. De richtlijn is
niet langer aangepast aan de ontwikkeling van het
internet en andere instrumenten.
09.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Nous risquerions d'aller au-delà de la
directive européenne. Nous facilitons les débats
entre la Sabam et les auteurs. Le droit d'auteur, la
modernisation et l'innovation de sa perception, tout
cela doit être mené conjointement. À mon avis, il
faudra aussi changer le mode de travail des
sociétés de perception, ainsi que la loi. La directive
n'est plus adaptée au développement d'internet et
autres outils.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het is
misschien een goed idee om in het kader van het
Belgische voorzitterschap initiatieven te nemen met
betrekking tot die wet en zich te buigen over de
uitbreiding van de lijst van de sectoren die geen
auteursrechten hoeven te betalen, zonder de
auteurs te benadelen.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dans le
cadre de la présidence belge, peut-être faudra-t-il
agir par rapport à cette loi et à l'élargissement de la
liste des secteurs pouvant être exonérés du
paiement des droits sans léser les auteurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
10 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur
03/02/2010
CRABV 52
COM 779
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
over "de stijging van de rusthuisprijzen"
(nr. 19133)
"l'augmentation du tarif des maisons de repos"
(n° 19133)
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In 2007
hebben meer dan 1.600 rusthuizen een aanvraag
ingediend om hun tarieven te verhogen. De
gemiddelde prijs voor het verblijf in een rusthuis is
tussen 2005 en 2008 met meer dan 7 procent
gestegen, dus meer dan de index. Vermoedelijk
heeft deze stijging zich daarna nog doorgezet. Hoe
zijn de tarieven geëvolueerd? Hoeveel rusthuizen
hebben in 2008 en 2009 een tariefverhoging
aangevraagd? Kan u mij een overzicht bezorgen
van de prijsverhogingen voor de rusthuizen in de
afgelopen drie jaar?
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): En 2007,
plus de 1 600 maisons de repos ont demandé
d'augmenter leurs tarifs. Le prix moyen de
l'hébergement a ainsi augmenté de plus de 7 % sur
les années 2005 à 2008, soit plus que l'index. On
peut supposer que cette augmentation a continué.
Quelles sont les évolutions de tarif? Combien de
maisons de repos ont-elles demandé à augmenter
leurs prix en 2008 et en 2009? Pouvez-vous me
communiquer
le
tableau
récapitulatif
des
augmentations de prix des maisons de repos sur
les trois dernières années?
10.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik bezorg u de lijst. De prijsverhogingen
worden toegeschreven aan het feit dat het Vlaams
Gewest een reeks producten en diensten die
vroeger apart werden aangerekend, in de
verblijfskosten heeft doen opnemen. Dat verklaart
de gemiddelde stijging met 6,65 procent tussen
2005 en 2007. Voorts oefent de FOD Economie
streng toezicht uit en worden er regelmatig
aanvragen afgewezen.
10.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Je vous transmets la liste. Les hausses
de prix sont attribuées au fait que la Région
flamande a imposé d'intégrer une série de produits
et services dans le prix de l'hébergement, qui,
auparavant, étaient facturés séparément. C'est la
raison de la hausse moyenne de 6,65 % entre 2005
et 2007. Pour le reste, le SPF Économie exerce un
contrôle vigilant et des refus interviennent
régulièrement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.13 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 13.
n de toegestane uitzonderingen,
zoals vermeld in artikel 5.3 van de richtlijn 2001/29
aangaande de informatiemaatschappij. De wet van
30 juni 1994 werd trouwens in 2005 aangepast om
aan de bepalingen van die richtlijn te beantwoorden.
En vertu des articles 1
er
et 39 de la loi de 1994,
seuls l'auteur et le producteur disposent du droit de
permettre ou d'interdire la reproduction et la
communication publiques de leurs oeuvres ou
prestations. Tant que cette autorisation n'a pas été
accordée, toute reproduction non couverte par une
exception légale est illégale. L'exonération
proposée n'est pas reprise dans la liste exhaustive
des exceptions autorisées dressée à l'article 5.3 de
la directive 2001/29 sur la société de l'information.
La loi du 30 juin 1994 a d'ailleurs été adaptée en
2005 pour satisfaire au prescrit de cette directive.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
verbaast mij dat SABAM de betrokken verenigingen
ertoe oproept dat recht te betalen, terwijl de
vereniging nog onderhandelt met UNISOC. Ik hoop
dat er in het akkoord rekening zal worden gehouden
met de kenmerken van de non-profitsector.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je suis
étonné que la SABAM, tout en négociant avec
l'UNISOC, appelle les associations concernées à
payer ce droit. J'espère que l'accord tiendra compte
des caractéristiques du secteur non marchand.
09.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Met dergelijke maatregelen zouden we wel
eens verder kunnen gaan dan wat de Europese
richtlijn zegt. We faciliteren de besprekingen tussen
SABAM en de auteurs. Het auteursrecht en de
modernisering en de vernieuwing van de inning
ervan moeten tegelijk aan bod komen. Volgens mij
zullen ook de werkwijze van de vennootschappen
voor de inning van de auteursrechten én de
regelgeving moeten worden herzien. De richtlijn is
niet langer aangepast aan de ontwikkeling van het
internet en andere instrumenten.
09.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Nous risquerions d'aller au-delà de la
directive européenne. Nous facilitons les débats
entre la Sabam et les auteurs. Le droit d'auteur, la
modernisation et l'innovation de sa perception, tout
cela doit être mené conjointement. À mon avis, il
faudra aussi changer le mode de travail des
sociétés de perception, ainsi que la loi. La directive
n'est plus adaptée au développement d'internet et
autres outils.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het is
misschien een goed idee om in het kader van het
Belgische voorzitterschap initiatieven te nemen met
betrekking tot die wet en zich te buigen over de
uitbreiding van de lijst van de sectoren die geen
auteursrechten hoeven te betalen, zonder de
auteurs te benadelen.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dans le
cadre de la présidence belge, peut-être faudra-t-il
agir par rapport à cette loi et à l'élargissement de la
liste des secteurs pouvant être exonérés du
paiement des droits sans léser les auteurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
10 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur
03/02/2010
CRABV 52
COM 779
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
over "de stijging van de rusthuisprijzen"
(nr. 19133)
"l'augmentation du tarif des maisons de repos"
(n° 19133)
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In 2007
hebben meer dan 1.600 rusthuizen een aanvraag
ingediend om hun tarieven te verhogen. De
gemiddelde prijs voor het verblijf in een rusthuis is
tussen 2005 en 2008 met meer dan 7 procent
gestegen, dus meer dan de index. Vermoedelijk
heeft deze stijging zich daarna nog doorgezet. Hoe
zijn de tarieven geëvolueerd? Hoeveel rusthuizen
hebben in 2008 en 2009 een tariefverhoging
aangevraagd? Kan u mij een overzicht bezorgen
van de prijsverhogingen voor de rusthuizen in de
afgelopen drie jaar?
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): En 2007,
plus de 1 600 maisons de repos ont demandé
d'augmenter leurs tarifs. Le prix moyen de
l'hébergement a ainsi augmenté de plus de 7 % sur
les années 2005 à 2008, soit plus que l'index. On
peut supposer que cette augmentation a continué.
Quelles sont les évolutions de tarif? Combien de
maisons de repos ont-elles demandé à augmenter
leurs prix en 2008 et en 2009? Pouvez-vous me
communiquer
le
tableau
récapitulatif
des
augmentations de prix des maisons de repos sur
les trois dernières années?
10.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik bezorg u de lijst. De prijsverhogingen
worden toegeschreven aan het feit dat het Vlaams
Gewest een reeks producten en diensten die
vroeger apart werden aangerekend, in de
verblijfskosten heeft doen opnemen. Dat verklaart
de gemiddelde stijging met 6,65 procent tussen
2005 en 2007. Voorts oefent de FOD Economie
streng toezicht uit en worden er regelmatig
aanvragen afgewezen.
10.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Je vous transmets la liste. Les hausses
de prix sont attribuées au fait que la Région
flamande a imposé d'intégrer une série de produits
et services dans le prix de l'hébergement, qui,
auparavant, étaient facturés séparément. C'est la
raison de la hausse moyenne de 6,65 % entre 2005
et 2007. Pour le reste, le SPF Économie exerce un
contrôle vigilant et des refus interviennent
régulièrement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.13 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 13.