KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 753
CRABV 52 COM 753
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
Dinsdag
Mardi
19-01-2010
19-01-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 753
19/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Justitie over "de collectieve
schuldbemiddelaars" (nr. 17718)
1
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de la Justice sur "les médiateurs de dette
collective" (n° 17718)
1
Sprekers:
Carina
Van
Cauter,
Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Carina Van Cauter, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
injectietarieven voor groene stroom" (nr. 18317)
2
Question de M. Flor Van Noppen au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les tarifs d'injection
relatifs à l'électricité verte" (n° 18317)
2
Sprekers: Flor Van Noppen, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Flor Van Noppen, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
participatie in het Duits hoogspanningsnet"
(nr. 18377)
2
Question de Mme Cathy Plasman au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la participation dans un
réseau à haute tension allemand" (n° 18377)
2
Sprekers: Cathy Plasman, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Cathy Plasman, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
nucleaire provisies" (nr. 18381)
3
Question de Mme Cathy Plasman au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les provisions
nucléaires" (n° 18381)
3
Sprekers: Cathy Plasman
Orateurs: Cathy Plasman
Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
offshorezone van de Noordzee en de MB's
concessies" (nr. 18481)
4
Question de Mme Cathy Plasman au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la zone offshore en mer
du Nord et les concessions attribuées par arrêté
ministériel" (n° 18481)
4
Sprekers: Cathy Plasman, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Cathy Plasman, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
nucleaire provisies" (nr. 18381)
5
Question de Mme Cathy Plasman au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les provisions
nucléaires" (n° 18381)
5
Sprekers: Cathy Plasman, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Cathy Plasman, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
financiering
van
stookolie
met
een
kredietopening" (nr. 18431)
6
Question de Mme Katrien Partyka au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "une ouverture de crédit
pour financer l'achat de mazout" (n° 18431)
6
Sprekers: Katrien Partyka, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Katrien Partyka, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
spreiding van betaling van stookolie" (nr. 18432)
6
Question de Mme Katrien Partyka au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le paiement échelonné
des factures de mazout" (n° 18432)
6
Sprekers: Katrien Partyka, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Katrien Partyka, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "de federale
ombudsman Energie" (nr. 18439)
7
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le médiateur fédéral de
l'énergie" (n° 18439)
7
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
8
Question de Mme Karine Lalieux au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les problèmes de
8
19/01/2010
CRABV 52
COM 753
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
facturatieproblemen waarvan 125.000 Brusselse
consumenten het slachtoffer werden" (nr. 18444)
facturation dont ont été victimes 125 000
consommateurs bruxellois" (n° 18444)
Sprekers: Camille Dieu, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie, Karine
Lalieux
Orateurs: Camille Dieu, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie, Karine
Lalieux
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Klimaat en Energie over "de aandelen van GDF-
Suez in Fluxys" (nr. 18450)
9
- Mme Karine Lalieux au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la part détenue par GDF-Suez dans
le capital de Fluxys" (n° 18450)
9
- de heer Olivier Destrebecq aan de minister van
Klimaat en Energie over "het illegale belang van
GDF-Suez in Fluxys" (nr. 18478)
9
- M. Olivier Destrebecq au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "la détention par GDF-Suez d'une
part illégale dans Fluxys" (n° 18478)
9
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Klimaat en Energie over "GDF-Suez dat in
overtreding met de wet van 8 december 2009 zou
zijn" (nr. 18509)
9
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "GDF-Suez qui ne respecterait pas
la loi du 8 décembre 2009" (n° 18509)
9
Sprekers: Karine Lalieux, Peter Logghe,
Paul Magnette, minister van Klimaat en
Energie
Orateurs: Karine Lalieux, Peter Logghe,
Paul Magnette, ministre du Climat et de
l'Énergie
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Klimaat en Energie over "het
sociaal tarief en de toepassing ervan voor
personen met een handicap" (nr. 18453)
11
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le tarif
social et son application pour les personnes
handicapées" (n° 18453)
11
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
CRABV 52
COM 753
19/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
19 januari 2010
Après-midi
______
du
MARDI
19 janvier 2010
Namiddag
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
16.39 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Bart Laeremans.
La discussion des questions est ouverte à 16 h 39
par M. Bart Laeremans, président.
01 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Justitie over "de collectieve
schuldbemiddelaars" (nr. 17718)
01 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre de la Justice sur "les médiateurs de
dette collective" (n° 17718)
01.01 Carina Van Cauter (Open Vld): De Orde
van de Vlaamse Balies en 66 advocaten-
schuldbemiddelaars
hebben
de
overheid
gedagvaard omdat het Fonds ter bestrijding van de
overmatige schuldenlast al sinds januari 2009 geen
erelonen meer heeft uitbetaald. Wat is de visie van
de minister op deze dagvaarding en het in gebreke
blijven van de overheid?
01.01 Carina Van Cauter (Open Vld): L'Ordre des
barreaux flamands et 66 avocats-médiateurs de
dettes ont assigné les autorités parce que le Fonds
de traitement du surendettement n'a plus versé
d'honoraires depuis le mois de janvier 2009. Que
pense le ministre de cette assignation et de la
carence des autorités?
01.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
Belgische Staat wordt inderdaad gedagvaard door
de Orde van Vlaamse Balies en 65 advocaten en
schuldbemiddelaars, wier kostenstaten van 2009
onbetaald zijn gebleven. De oorzaak van die
betalingachterstand
is
het
structurele
financieringstekort van het betrokken Fonds sinds
2005. Het totaalbedrag van de onbetaalde
kostenstaten bedraagt 215.000 euro. De totale
betalingsachterstand van het Fonds voor 2009
wordt echter op 3,5 miljoen euro geraamd.
Ik heb het afgelopen jaar met collega Van
Quickenborne gezocht naar structurele oplossingen:
ze werden opgenomen in de artikelen 185 tot
191 van de programmawet van 23 december 2009.
01.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
L'État belge est effectivement assigné par l'Ordre
des Barreaux flamands et par 65 avocats et
médiateurs de dettes dont les états de frais pour
2009 sont impayés. Cet arriéré est dû au déficit de
financement structurel du Fonds concerné depuis
2005. Le montant total des états de frais impayés
s'élève à 215 000 euros. L'arriéré total du Fonds
pour 2009 est estimé, toutefois, à 3,5 millions
d'euros.
L'an dernier, j'ai recherché des solutions
structurelles avec mon collègue Van Quickenborne:
elles ont été insérées dans les articles 185 à 191 de
la loi-programme du 23 décembre 2009. Ces
19/01/2010
CRABV 52
COM 753
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
De bepalingen voorzien in aanvullende bijdragen en
nieuwe bijdrageplichtigen. De schuldbemiddelaars
zullen na de inning van deze bijdrage, ten vroegste
in maart 2010, opnieuw door het Fonds worden
vergoed.
dispositions
prévoient
des
contributions
supplémentaires et de nouveaux assujettis. Les
médiateurs de dettes seront de nouveau rémunérés
par le Fonds après la perception de cette
contribution, en mars 2010 au plus tôt.
01.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik dring erop
aan dat de middelen zo vlug mogelijk uitbetaald
zullen worden.
01.03 Carina Van Cauter (Open Vld): J'insiste
pour que ces moyens soient versés le plus
rapidement possible.
01.04 Minister Paul Magnette (Nederlands):
Mevrouw Van Cauter, het heeft wel lang geduurd
om uw partij ervan te overtuigen om de
kredietgevers meer te doen betalen.
01.04 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Mme Van Cauter, il nous a fallu pas mal de temps
pour convaincre votre parti de faire payer plus par
les prêteurs.
01.05 Carina Van Cauter (Open Vld): Dat zal ik
bespreken binnen mijn fractie. Misschien moet
naast de financiering ook worden nagedacht over
manieren om met schuldbemiddeling in het
algemeen om te gaan.
01.05 Carina Van Cauter (Open Vld): J'aborderai
ce sujet au sein de mon groupe. En plus du
financement, il faudrait peut-être réfléchir à
l'approche qu'il convient de réserver à la
négociation de dettes en général.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
injectietarieven voor groene stroom" (nr. 18317)
02 Question de M. Flor Van Noppen au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les tarifs d'injection
relatifs à l'électricité verte" (n° 18317)
02.01 Flor Van Noppen (N-VA): Eind vorig jaar
beloofde de minister een advies te zullen vragen
aan de CREG in verband met het schrappen van
injectietarieven voor groene stroom. Is dat advies er
intussen?
02.01 Flor Van Noppen (N-VA): À la fin de l'an
dernier, le ministre a promis de demander un avis à
la CREG concernant la suppression des tarifs
d'injection pour l'électricité verte. Cet avis a-t-il déjà
été formulé entre-temps?
02.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
CREG zal dit advies tegen het einde van de
maand maart uitbrengen.
02.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
La CREG formulera cet avis d'ici à la fin du mois de
mars.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
participatie in het Duits hoogspanningsnet"
(nr. 18377)
03 Question de Mme Cathy Plasman au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la participation
dans un réseau à haute tension allemand"
(n° 18377)
03.01 Cathy Plasman (sp.a): Elia is van plan te
participeren in het Duits hoogspanningsnet. Zal
deze investering geen hinderpaal vormen voor de
zware investeringen die Elia moet doen met
betrekking
tot
de
aansluiting
van
de
offshorewindmolenparken op het net?
03.01 Cathy Plasman (sp.a): Elia a l'intention de
prendre une participation dans le réseau allemand
de haute tension. Cet investissement ne
constituera-t-il pas un obstacle aux lourds
investissements qu'Elia devra faire dans le cadre du
raccordement des parcs à éoliennes off shore au
réseau?
03.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het is
belangrijk
dat
de
netbeheerder
van
het
elektriciteitstransport over de nodige middelen kan
beschikken
voor
de
financiering
van
de
investeringen in ons land.
03.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais): Il
est important que le gestionnaire du réseau de
transport de l'électricité puisse disposer des
moyens nécessaires pour le financement des
investissements dans notre pays.
CRABV 52
COM 753
19/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
We moeten daarbij ook rekening houden met de
mogelijkheden die door de elektriciteitswet geboden
worden. Ik heb daarover al een reflectie
aangekondigd. Door de recente wijziging van de
elektriciteitswet kunnen investeringen van nationaal
of Europees belang tegen gunstige voorwaarden
gefinancierd worden. De CREG moet daarvoor
voorstellen doen.
Het is niet omdat Elia in Duitsland zou investeren
dat de investeringen van Elia in ons land in vraag
gesteld moeten worden. De CREG heeft voldoende
bevoegdheden om te garanderen dat de Belgische
consumenten niet moeten opdraaien voor die
investeringen. De voortzetting van de dissociatie op
Europees niveau van ondernemingen voor
elektriciteitsproductie en de netbeheerders is in
overeenstemming met de doelstelling van de
oprichting van een interne Europese markt en van
de derde Europese richtlijn over elektriciteit. Ik
verheug mij erover dat Elia vijftig hertztransmissies
zal aankopen, wat de expertise van Elia over
offshorewindmolenparken zeker zal verbeteren.
Nous devons tenir compte en outre des possibilités
offertes par la loi "électricité". J'ai déjà annoncé
qu'une réflexion serait lancée à ce sujet. La récente
modification de cette loi permet dorénavant de
financer à des conditions avantageuses des
investissements revêtant un intérêt national ou
européen. La CREG doit faire des propositions en
ce sens.
Ce n'est pas parce qu'Elia investirait en Allemagne
qu'il faudrait remettre en cause les investissements
d'Elia dans notre pays. La CREG dispose de
compétences suffisantes pour veiller à ce que les
consommateurs belges ne doivent pas supporter le
coût de ces investissements. La dissociation
persistante, au niveau européen, entre les
entreprises qui produisent de l'électricité et les
gestionnaires de réseau est conforme aux objectifs
de la mise en place d'un marché intérieur européen
et de la troisième directive européenne en matière
d'électricité. Je me réjouis de l'acquisition par Elia
d'une participation dans le réseau allemand de
transmission en 50 Hz, ce qui renforcera
certainement l'expertise d'Elia dans le domaine des
parcs éoliens offshore.
03.03 Cathy Plasman (sp.a): Wat is de timing voor
de investeringen inzake de aansluiting van die
laatste concessies?
03.03 Cathy Plasman (sp.a): Quel est le
calendrier des investissements en ce qui concerne
le raccordement des dernières concessions
octroyées?
03.04 Minister Paul Magnette (Nederlands): Ik zal
dat nakijken en het later aan mevrouw Plasman
meedelen.
03.04 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Je vais faire les vérifications nécessaires et en
communiquerai le résultat ultérieurement à
Mme Plasman.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
nucleaire provisies" (nr. 18381)
04 Question de Mme Cathy Plasman au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les provisions
nucléaires" (n° 18381)
04.01 Cathy Plasman (sp.a): Ik heb
staatssecretaris Schouppe onlangs bevraagd over
het spiegelbeeld van onze offshorezone aan de
kant van Nederland.
04.01 Cathy Plasman (sp.a): J'ai récemment
interrogé le secrétaire d'État Schouppe sur
l'équivalent de notre zone off shore du côté
néerlandais.
Hij heeft toen gemeld dat hij met de Nederlandse
autoriteiten
de
grensoverschrijdende
milieueffectenbeoordeling had afgestemd, met de
bedoeling dat Nederland aan ons offshoregebied
het spiegelbeeld zou gaan uitbaten. In het kader
van supergrid acht ik dat een uniek startpunt. Werd
dit reeds besproken?
Il a indiqué à l'époque avoir harmonisé l'étude
d'incidence sur l'environnement transfrontalière
avec les autorités néerlandaises pour que les Pays-
Bas exploitent l'équivalent de notre zone off shore.
C'est à mon sens un point de départ unique dans le
cadre de supergrid. En a-t-on déjà débattu?
04.02 Minister Paul Magnett (Nederlands): Het
huidige overleg tussen België en Nederland over de
zones die aan offshorewindenergie zullen worden
04.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
L'actuelle concertation entre la Belgique et les
Pays-Bas à propos des zones qui seront
19/01/2010
CRABV 52
COM 753
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
gewijd, valt binnen het kader van de richtlijn
2001/42. Er is geen rechtstreeks verband tussen
deze raadplegingen en de hoger vermelde
werkzaamheden. Dat neemt niet weg dat de
ontwikkeling van een offshorenet volop rekening
moet houden met de milieuproblematiek.
consacrées à l'exploitation de l'énergie éolienne off
shore s'inscrit dans le cadre de la directive 2001/42.
Il n'y a pas de lien direct entre ces consultations et
les activités mentionnées plus haut. Il n'en reste pas
moins que le développement d'un réseau off shore
doit absolument tenir compte de la question
environnementale.
04.03 Cathy Plasman (sp.a): Als Nederland niet
van plan zou zijn om in die zone vergunningen te
geven zouden ze toch geen inspanningen doen om
hun procedures af te stemmen binnen het kader
van de richtlijn. Als Elia die aansluiting gerealiseerd
heeft zou er een aansluiting moeten komen met het
park net over de grens, zodat er al een groot stuk
van het supergrid voor de Noordzee zal bestaan.
04.03 Cathy Plasman (sp.a): Si les Pays-Bas ne
projetaient pas d'accorder des licences dans cette
zone, ils ne déploieraient pas d'efforts pour
harmoniser leurs procédures dans le cadre de la
directive. Lorsqu'Elia aura réalisé cette connexion,
une connexion avec le parc devrait être aménagée
juste après la frontière, de sorte qu'une grande
partie du supergrid existera déjà en mer du Nord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
offshorezone van de Noordzee en de MB's
concessies" (nr. 18481)
05 Question de Mme Cathy Plasman au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la zone offshore en
mer du Nord et les concessions attribuées par
arrêté ministériel" (n° 18481)
05.01
Cathy
Plasman
(sp.a):
Het
offshoreconcessiegebied
is
momenteel
in
herziening omdat de Vlaamse Administratie voor
Scheepvaartbegeleiding
nog
een
aantal
opmerkingen had. Wat is de stand van zaken?
05.01 Cathy Plasman (sp.a): La zone de
concessions off shore est en cours de révision
parce
que
l'administration
flamande
"Accompagnement à la navigation" avait encore
une série d'observations à formuler. Quel est l'état
de la situation?
Als we dan toch zouden uitbreiden, is het misschien
het moment om meteen onze ambities wat hoger te
leggen dan de geplande 2000 megawatt. Anders
komen
we
over
vijf
jaar
weer
in
capaciteitsproblemen.
Ik heb de indruk dat bij het toekennen van de
concessies de procedure nog altijd niet is versneld.
De minister had nochtans beloften gedaan op dat
vlak.
Puisque nous procédons à un élargissement, le
moment est peut-être venu de placer la barre plus
haut que celle des 2 000 mégawatts prévus. Sinon,
nous risquons de rencontrer à nouveau des
problèmes de capacité d'ici à cinq ans.
J'ai l'impression que la procédure d'octroi des
concessions n'est toujours pas plus rapide. Le
ministre avait pourtant pris des engagements à ce
sujet.
05.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
staatssecretaris voor Mobiliteit heeft een ontwerp
aan de ministerraad voorgelegd op 17 juli 2009 om
de bestaande offshore zones te wijzigen met het
oog op het vergemakkelijken van de zeevaart. Op
10 december 2009 heeft de CREG daarover een
advies
uitgebracht
dat
momenteel
wordt
onderzocht..
De publicatie van het besluit over de concessie voor
Rentel zou zeer binnenkort moeten gebeuren.
05.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Le secrétaire d'État à la Mobilité a soumis un projet
au conseil des ministres le 17 juillet 2009 pour
modifier les zones offshore actuelles en vue de
faciliter la navigation maritime. Le 10 décembre
2009, la CREG a rendu un avis à ce propos, qui est
à l'examen pour l'instant.
L'arrêt relatif à la concession pour Rentel devrait
être publié très prochainement.
05.03 Cathy Plasman (sp.a): Dat laatste verheugt
me.
Spreekt het advies van de CREG ook over een
05.03 Cathy Plasman (sp.a): Cette dernière
information me réjouit.
L'avis de la CREG porte-t-il également sur un
CRABV 52
COM 753
19/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
uitbreiding boven de 2.000 megawatt?
élargissement au-delà de 2 000 mégawatts?
05.04 Minister Paul Magnette (Frans): In dit
stadium hebben we de CREG om advies gevraagd
om de beste vaarroutes te kunnen vastleggen
zonder het park te moeten inkrimpen. De DG
Energie reflecteert over een uitbreiding van de
zone. Het gaat om twee verschillende dossiers.
05.04 Paul Magnette, ministre: (en français): A ce
stade, il a été demandé avis à la CREG pour
assurer les meilleures voies navigables sans perdre
d'espace pour le parc. La DG Énergie a entamé la
réflexion sur un élargissement de la zone. Ce sont
deux dossiers différents.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
nucleaire provisies" (nr. 18381)
06 Question de Mme Cathy Plasman au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les provisions
nucléaires" (n° 18381)
06.01 Cathy Plasman (sp.a): Synatom beheert de
nucleaire provisies voor de ontmanteling van de
kerncentrales en het radioactief afval. Eind vorig
jaar ging het om 5,2 miljard euro. Welke leningen
heeft Synatom verstrekt? Wat is de impact van de
financiële crisis op de nucleaire voorzieningen? Zal
de principebeslissing over de levensduurverlenging
van de kerncentrales een impact hebben op de aan
te leggen provisies? Hoe dikwijls kwam de
toezichtcommissie samen in 2009? Wat werd er
besproken?
06.01 Cathy Plasman (sp.a): Synatom gère les
provisions nucléaires pour le démantèlement des
centrales nucléaires et des déchets radioactifs, qui
représentaient 5,2 milliards d'euros à la fin de
l'année dernière. Quels prêts Synatom a-t-il
octroyés? Quelle est l'incidence de la crise
financière sur les provisions nucléaires? La décision
de principe relative à la prolongation de la durée de
vie des centrales nucléaires aura-t-elle une
incidence sur la constitution des provisions? À
combien de reprises la commission de surveillance
s'est-elle réunie en 2009? Avec quel ordre du jour?
06.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Drie
vierde van de voorzieningen wordt geleend aan
Electrabel. Tegenover het overige kwart staan de
volgende activa: een lening van 75 procent van de
voorzieningen die SPE heeft betaald aan SPE, een
lening aan Elia, een tweede lening aan Elia verviel
op 17 september 2009, beleggingen op korte
termijn, een lening aan Eandis met de vrijgekomen
gelden van de eerste lening aan Elia, leningen aan
andere distributienetbeheerders zullen moeten
volgen, en diverse activa binnen Synatom
waaronder een deelname in Powertec.
Alle leningen zijn afgesloten met een gegarandeerd
rendement. De methode voor de aanleg van de
voorzieningen was tot nu toe gebaseerd op een
levensduur van de kerncentrales van 45 jaar. De
principebeslissing zal weinig invloed hebben op de
ontmantelingkosten
van
de
drie betrokken
kerncentrales. Men zal tien jaar meer tijd hebben
om het vereiste bedrag samen te stellen voor hun
ontmanteling tegen het einde van hun uitbating.
Men zal echter de voorzieningen moeten verhogen
voor het beheer van de bestraalde splijtstof en dit
evenredig met de hoeveelheid bestraalde splijtstof
die gedurende de betrokken periode bijkomend zal
worden ontladen uit de drie oudste reactoren.
De toezichtcommisie kwam zeven keer samen in
2009. Men sprak vooral over de criteria voor de
06.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Trois quarts des provisions sont prêtées à
Electrabel. Le quart restant est constitué des actifs
suivants: un prêt de 75 % des provisions que SPE a
payé à SPE, un prêt à Elia, un deuxième prêt à Elia
arrivé à échéance le 17 septembre 2009, des
placements à court terme, un prêt à Eandis avec
l'argent libéré du premier prêt à Elia, des prêts
futurs à d'autres gestionnaires de réseaux de
distribution et divers actifs au sein de Synatom,
parmi lesquels une prise de participation dans
Powertec.
Tous les prêts ont été octroyés avec un rendement
garanti. La méthode pour la constitution des
provisions était jusqu'à présent fondée sur une
durée de vie des centrales nucléaires de 45 ans. La
décision de principe n'influera guère sur le coût du
démantèlement des trois centrales nucléaires
concernées. L'on disposera de dix années
supplémentaires pour réunir le montant nécessaire
à leur démantèlement à la fin de leur exploitation. Il
conviendra toutefois d'augmenter les provisions
pour la gestion du combustible irradié, en proportion
de la quantité supplémentaire de combustible
irradié provenant des trois plus vieux réacteurs au
cours de la période concernée.
La commission de surveillance s'est réunie à sept
19/01/2010
CRABV 52
COM 753
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
evaluatie van projecten en vennootschappen, de
jaarlijkse
informatie
van
de
kernprovisievennootschap, het opvolgen van de
gebruikelijke informatie en de lopende leningen aan
Elia en SPE.
reprises en 2009. Elle a essentiellement débattu
des critères d'évaluation des projets et des
sociétés, de l'information annuelle de la société de
provisionnement
nucléaire,
du
suivi
des
informations usuelles et des prêts en cours à Elia et
à SPE.
06.03 Cathy Plasman (sp.a): Het is een
jammerlijke zaak dat de hernieuwbare sector en de
offshore niet aan bod komt bij de leningen. Mijn
wetsvoorstel wil de 25 procent optrekken naar
100 procent.
06.03 Cathy Plasman (sp.a): Il est regrettable que
les secteurs des énergies renouvelables et off
shore ne bénéficient pas des prêts. Ma proposition
de loi vise à faire passer le taux de 25 % à 100 %.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
financiering
van
stookolie
met
een
kredietopening" (nr. 18431)
07 Question de Mme Katrien Partyka au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "une ouverture de
crédit pour financer l'achat de mazout" (n° 18431)
07.01 Katrien Partyka (CD&V): Bepaalde
stookolieleveranciers bieden de mogelijkheid om
stookolie te kopen en gespreid terug te betalen via
een kredietopening, wat 12 tot 15 procent per jaar
kost. Vindt de minister het verantwoord dat dit
systeem gebruikt wordt voor de aankoop van
stookolie?
07.01 Katrien Partyka (CD&V): Certains
fournisseurs de mazout proposent d'acheter du
mazout et d'en échelonner le paiement par le biais
d'une ouverture de crédit dont le coût varie entre 12
et 15 % par an. Le ministre juge-t-il opportun le
recours à ce système pour l'achat de mazout?
07.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Er is
een onderscheid tussen het systeem van de
gespreide
betaling
en
het
systeem
van
kredietverstrekking. De gespreide betaling is een
systeem waarbij de consument vooraf een budget
opbouwt om de aankoop van stookolie te
bekostigen. Het systeem van kredietverstrekking is
een courante handelspraktijk die eveneens kan
toegepast worden voor stookolieleveringen. Het
kostenpercentage van 12 tot 15 procent ligt binnen
de wettelijke marges, maar leunt eerder aan bij de
maxima. Deze materie behoort tot de commerciële
vrijheid van een handelaar. Wat de aankoop van
stookolie betreft, heeft de consument de vrije keuze
om een dergelijk contract af te sluiten.
07.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais): Il
faut distinguer le paiement échelonné de l'octroi
d'un crédit. Dans le cas du système du paiement
échelonné,
le
consommateur
constitue
préalablement un budget pour financer l'achat de
mazout. L'octroi d'un crédit est une pratique
commerciale courante
qui peut également
s'appliquer aux livraisons de mazout. Le coût, qui
représente de 12 à 15 %, se situe dans les limites
légales mais avoisine les taux maximums. Cette
matière relève de la liberté commerciale d'un
négociant. Pour ce qui est de l'achat de mazout, le
consommateur est libre de souscrire ou non ce type
de contrat.
07.03 Katrien Partyka (CD&V): Er moet ernstig
worden nagedacht over de schuldenproblematiek bij
het betalen van essentiële goederen als voeding en
stookolie. Het is schrijnend dat mensen die het al
moeilijk hebben, veel meer betalen dan eigenlijk
zou moeten, ook al is het strikt genomen wettelijk.
Een gespreide betaling van stookolie is een betere
oplossing.
07.03 Katrien Partyka (CD&V): Il faut se pencher
sérieusement sur la question de l'endettement pour
le paiement
de biens essentiels comme
l'alimentation et le mazout. Il est navrant que des
personnes déjà aux prises avec des difficultés
paient sensiblement plus cher que la normale,
même si ces pratiques sont strictement parlant
légales.
Le paiement échelonné du mazout est une
meilleure solution.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de 08 Question de Mme Katrien Partyka au ministre
CRABV 52
COM 753
19/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
minister van Klimaat en Energie over "de
spreiding van betaling van stookolie" (nr. 18432)
du Climat et de l'Énergie sur "le paiement
échelonné des factures de mazout" (n° 18432)
08.01 Katrien Partyka (CD&V): De regeling voor
de gespreide betaling van stookolie werd een tijd
geleden aangepast. Wat is de evaluatie van de
nieuwe regeling? Hoeveel consumenten hebben
een dergelijk contract afgesloten?
08.01 Katrien Partyka (CD&V):La réglementation
concernant le paiement échelonné du mazout a été
revue il y a quelque temps. Que donne l'évaluation
de la nouvelle réglementation? Combien de
consommateurs ont conclu un contrat de ce type?
08.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
regeling werd in november 2008 via een KB
aangepast. Momenteel maken zo'n 140.000
consumenten gebruik van de gespreide betaling.
Sinds begin 2009 hebben er zich twaalf nieuwe
leveranciers aangesloten bij de regeling wat het
totaal op 89 brengt. De betrokken sector heeft een
softwareapplicatie ontwikkeld voor het beheer van
dit soort contracten. Aan het einde van de winter zal
de Federatie van Brandstofhandelaars een
informatiecampagne lanceren om deze regeling te
promoten. Na die campagne kan er gedacht worden
aan een grondige evaluatie van het systeem.
08.02 Paul Magnette, ministre: (en néerlandais):
Un arrêté royal a modifié la réglementation
en novembre
2008.
Environ
140 000
consommateurs
recourent
actuellement
au
paiement échelonné. Depuis début 2009, douze
nouveaux fournisseurs se sont affiliés au dispositif,
portant leur nombre total à 89. Le secteur concerné
a développé un logiciel pour la gestion de ce type
de contrat. À la fin de l'hiver, la Fédération belge
des Négociants en Combustibles et Carburants
lancera
une
campagne
d'information
pour
promouvoir ce mode de règlement. Une évaluation
minutieuse du système pourra être réalisée au
terme de cette campagne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Klimaat en Energie over "de federale
ombudsman Energie" (nr. 18439)
09 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le médiateur fédéral de
l'énergie" (n° 18439)
09.01 Peter Logghe (VB): Wat is de status
quaestionis in het dossier van de federale
ombudsmannen Energie? Wat is er aan van de
belofte die de minister eind vorig jaar zou gemaakt
hebben, met name dat de Vlaamse ombudsman op
1 januari 2010 aan de slag zou kunnen gaan terwijl
er actief verder zou worden gezocht naar een
Franstalige collega?
09.01 Peter Logghe (VB): Quel est l'état du
dossier des médiateurs fédéraux de l'énergie?
Qu'en est-il de la promesse que le ministre aurait
faite à la fin de l'année dernière, à savoir que le
médiateur flamand pourrait entrer en fonction au
1
er
janvier 2010, alors que l'on continuerait à
chercher activement un équivalent francophone?
09.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Selor
zal in maart een nieuwe selectieprocedure voor een
Franstalige ombudsman voor energie organiseren.
In de wet van 30 december 2009 houdende diverse
bepalingen staat dat wanneer slechts een van de
twee leden van de ombudsdienst benoemd is, dat
lid gemachtigd is om de bevoegdheden alleen uit te
oefenen. Sinds 10 januari 2010 is dus de
Nederlandstalige
ombudsman
voor
energie
bevoegd. Hij heeft zich ook goed voorbereid,
waardoor de ombudsdienst voor energie reeds
binnen enkele dagen de eerste klachten kan
behandelen. Er zijn al voorbereidende gesprekken
geweest met de elektriciteits- en aardgasbedrijven
en met de verschillende bevoegde federale en
gewestelijke diensten. Hij hield ook via Belga de
pers op de hoogte van de evolutie van de opstart
09.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
En mars prochain, le Selor organisera une nouvelle
procédure de sélection pour le recrutement d'un
médiateur pour l'énergie francophone.
La loi du 30 décembre 2009 portant des
dispositions diverses stipule qu'en cas de
nomination d'un seul des deux membres du service
de médiation, ce membre est habilité à exercer seul
les compétences prévues. Le médiateur pour
l'énergie néerlandophone est dès lors compétent
depuis le 10 janvier 2010. Il s'est par ailleurs
soigneusement préparé et le service de médiation
pour l'énergie pourra déjà traiter les premières
plaintes d'ici quelques jours. Des discussions
préparatoires ont déjà été organisées avec les
entreprises de gaz et d'électricité, ainsi qu'avec les
différents
services
fédéraux
et
régionaux
compétents. Il a également informé la presse à
19/01/2010
CRABV 52
COM 753
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
van de ombudsdienst. Momenteel worden de
laatste administratieve en technische problemen
inzake de ontvangst en behandeling van klachten
weggewerkt.
Uiteraard
zullen
ook
verbruiksorganisaties en andere ombudsdiensten
op de hoogte worden gebracht van de opstart.
propos du démarrage du service de médiation par
l'intermédiaire de l'agence Belga. Les derniers
obstacles administratifs et techniques relatifs à la
réception et au traitement des plaintes sont
actuellement levés. Les organisations de défense
des consommateurs et les autres services de
médiation seront évidemment également informés
du démarrage du service de médiation.
09.03 Peter Logghe (VB): Daarmee komt stilaan
toch een einde aan een ietwat hilarisch verhaal.
Eindelijk zal de consument een aanspreekpunt
hebben. Ik volg deze zaak met meer dan gewone
belangstelling op.
09.03 Peter Logghe (VB): Nous arrivons ainsi
progressivement au terme d'un récit quelque peu
hilarant. Le consommateur aura finalement un
interlocuteur. Je suis ce dossier d'un oeil plus
qu'attentif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
facturatieproblemen waarvan 125.000 Brusselse
consumenten het slachtoffer werden" (nr. 18444)
10 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les problèmes de
facturation dont ont été victimes 125 000
consommateurs bruxellois" (n° 18444)
10.01 Camille Dieu (PS): Sommige Brusselaars
kregen bijna een hartaanval toen ze vaststelden dat
hun jaarlijkse verbruiksfactuur voor aardgas opliep
tot 2.700 euro. Dit zou te wijten zijn aan
computerfouten bij het doorgeven van de
meterstanden tussen Sibelga en Electrabel tussen
juni 2008 en januari 2009. Bovendien werden
gezinnen met een domiciliëring automatisch
gedebiteerd, waardoor sommige op het einde van
de maand geen eten meer konden kopen!
Men zou de jaarlijkse verbruiksfactuur beter uit de
domiciliëring lichten.
10.01 Karine Lalieux (PS): Certains Bruxellois ont
frisé la crise cardiaque en découvrant que leur
facture annuelle de rectification de consommation
de gaz atteignait, dans certains cas, 2 700 euros. Il
y aurait eu des erreurs informatiques de
transmission de données concernant le relevé des
compteurs entre Sibelga et Electrabel sur la péride
de juin 2008 à janvier 2009. De plus, les familles qui
ont une domiciliation ont été débitées d'office:
certaines n'avaient plus la possibilité d'acheter à
manger en fin de mois!
Il serait judicieux d'exclure les factures de fin
d'année des domiciliations.
De consument zou vóór de betaling moeten worden
verwittigd. Sommige mensen, waaronder ikzelf,
werden wegens een drukfout voor zeker bedrag
gedebiteerd zonder een verbruiksfactuur te hebben
ontvangen. Dat is onwettelijk.
Wat vindt u van de communicatie tussen de
distributienetbeheerder en de leverancier, en van de
communicatie naar de klant toe? Had de klant niet
duidelijk en persoonlijk op de hoogte moeten
worden gebracht?
Had de leverancier de domiciliëringen niet moeten
opschorten? En wat te denken van het feit dat
klanten gedebiteerd werden zonder dat ze een
factuur ontvangen hadden? Welke conclusies trekt
u daaruit?
Le consommateur devrait être averti avant le
paiement. Certaines personnes, dont je suis, ont en
effet été débitées sans avoir reçu de facture de
régularisation, en raison d'une erreur d'impression.
C'est illégal.
Que pensez-vous de la communication entre le
gestionnaire de réseau de distribution et le
fournisseur, et envers le consommateur? Ce dernier
n'aurait-il pas dû être informé de façon claire et
particulière?
Le fournisseur n'aurait-il pas dû suspendre les
domiciliations? Que penser du fait que l'on ait débité
des consommateurs qui n'avaient pas reçu de
facture? Quelles conclusions tirez-vous de ces
faits?
10.02 Minister Paul Magnette (Frans): Het gaat om
een gewestelijke bevoegdheid. Er zijn verscheidene
systemen voor de gegevensoverdracht, en een
10.02 Paul Magnette, ministre (en français): Il
s'agit d'une compétence régionale. Il y a plusieurs
systèmes de transfert de données, et un système
CRABV 52
COM 753
19/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
gecentraliseerd
systeem
zou
de
gegevensverwerking waarschijnlijk vereenvoudigen.
centralisé simplifierait, semble-t-il, le traitement des
données.
Als gevolg van een fout bij Sibelga hebben de
leveranciers, in hoofdzaak Electrabel, gefactureerd
op grond van een raming. Men had er inderdaad
beter aan gedaan de consumenten duidelijk te
informeren, zodat ze, in voorkomend geval, het
forfaitaire bedrag van de tussentijdse facturen
konden laten aanpassen. De leveranciers bieden
wel de mogelijkheid om bepaalde zware jaarlijkse
facturen gespreid te betalen.
Wanneer er met een domiciliëring wordt gewerkt,
schrijft het akkoord 'De consument in de
vrijgemaakte elektriciteits- en gasmarkt' voor dat
een termijn van minstens 15 kalenderdagen in acht
moet worden genomen tussen de datum van
ontvangst van de factuur en de uitvoering van de
domiciliëring, zodat de consument contact kan
opnemen met de leveranciers wanneer hij iets
ongewoons opmerkt of wanneer de factuur
uitzonderlijk hoog is. Indien die termijn niet wordt
nageleefd, kan men zich wenden tot de FOD
Economie. Over enkele dagen zal men zich ook tot
de ombudsman voor energie kunnen wenden.
En raison d'une erreur survenue chez Sibelga, les
fournisseurs, c'est-à-dire principalement Electrabel,
ont facturé sur la base d'une estimation. Il aurait en
effet été préférable d'en informer clairement les
consommateurs, de façon à ce qu'ils puissent, le
cas échéant, faire ajuster les provisions. Toutefois,
les fournisseurs ont proposé des plans de paiement
pour certaines factures annuelles importantes.
En cas de domiciliation, l'accord de la protection du
consommateur dans le marché libéralisé de
l'électricité et du gaz prévoit un délai de quinze jours
entre la réception de la facture et le prélèvement sur
le compte, de façon à ce que le consommateur
puisse prendre contact avec le fournisseur en cas
d'anomalie ou de facture particulièrement élevée. Si
le délai n'a pas été respecté, il est possible de
s'adresser au SPF Économie. Dans quelques jours,
il sera possible de se tourner vers le médiateur de
l'Énergie.
10.03 Karine Lalieux (PS): Ik vraag dat de
ombudsman
dit
probleem
meteen
zou
onderzoeken. Volgens mij loopt de termijn van
15 dagen niet in geval van laattijdige verzending,
problemen met De Post, e.d.
In dit Gewest doet zich echt een probleem voor. De
meeste leveranciers zijn er enkel nog telefonisch
bereikbaar. De wachttijden zijn erg lang, en het is
de gebruiker die opdraait voor de telefoonkosten.
10.03 Karine Lalieux (PS): Je souhaite que le
médiateur analyse dès maintenant les factures. Je
crois que le délai de quinze jours ne court pas en
cas d'envoi tardif ou de problèmes postaux ou
autres.
Un réel problème se pose pour la Région en
question, où les fournisseurs, en général, ne sont
plus accessibles, devant être joints par téléphone,
où les temps d'attente sont très longs et à la charge
des clients.
Men zou moeten nadenken over een manier om
verbruiksfacturen uit de domiciliëringsopdracht te
lichten.
Il faudrait réfléchir à sortir les factures de
régularisation de la domiciliation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Klimaat en Energie over "de aandelen van GDF-
Suez in Fluxys" (nr. 18450)
- de heer Olivier Destrebecq aan de minister van
Klimaat en Energie over "het illegale belang van
GDF-Suez in Fluxys" (nr. 18478)
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Klimaat en Energie over "GDF-Suez dat in
overtreding met de wet van 8 december 2009 zou
zijn" (nr. 18509)
11 Questions jointes de
- Mme Karine Lalieux au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la part détenue par GDF-Suez dans
le capital de Fluxys" (n° 18450)
- M. Olivier Destrebecq au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "la détention par GDF-Suez d'une
part illégale dans Fluxys" (n° 18478)
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "GDF-Suez qui ne respecterait pas
la loi du 8 décembre 2009" (n° 18509)
11.01 Karine Lalieux (PS): Klopt het bericht dat 11.01 Karine Lalieux (PS): Est-il exact, comme le
19/01/2010
CRABV 52
COM 753
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
GDF Suez nog altijd 38,5 procent van het kapitaal
van Fluxys in handen heeft, terwijl in de op 2 juli
2009 aangenomen en op 8 december 2009
gepubliceerde wet nochtans werd bepaald dat die
participatie
tegen
31 december
2009
tot
24,99 procent moest worden teruggebracht? Zo
stond het toch te lezen in Le Soir van 15 januari.
Hebt u met GDF Suez en Fluxys contact gehad om
die situatie op te helderen? Zal u zo nodig passende
maatregelen nemen?
publie Le Soir du 15 janvier, que GDF Suez détient
toujours 38,5 % du capital de Fluxys, alors que la loi
votée le 2 juillet et publiée le 8 décembre 2009
prévoit que cette part devait être limitée à 24,99 %
pour le 31 décembre 2009? Avez-vous eu des
contacts avec GDF Suez et Fluxys pour clarifier la
situation? Prendrez-vous des mesures adéquates le
cas échéant?
11.02 Peter Logghe (VB): Wat is vandaag het
aandeel van GDF Suez in Fluxys? Naar verluidt zou
dit
aandeel
nog
te
groot
zijn
om
in
overeenstemming te zijn met de wet. Kan de
minister hiertegen optreden? Klopt het gerucht dat
GDF Suez eigenlijk alle banden met Fluxys zou
willen doorknippen? Kan dit leiden tot gevolgen voor
de consumenten?
11.02 Peter Logghe (VB): Quelle est à l'heure
actuelle la part de GDF Suez dans Fluxys? Il me
revient qu'elle serait encore trop importante pour
être conforme à la loi. Le ministre peut-il prendre
des mesures à cet égard? Peut-il confirmer la
rumeur selon laquelle GDF Suez souhaiterait en fait
couper tous les ponts avec Fluxys? Cette situation
pourrait-elle avoir des conséquences pour les
consommateurs?
11.03 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
huidige toestand heeft geen gevolgen voor de
consumenten.
11.03 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
La situation actuelle n'a pas de conséquences pour
les consommateurs.
11.04 Minister Paul Magnette (Frans): Het klopt
dat GDF Suez nog altijd 38,5 procent van Fluxys in
handen heeft en het bedrijf daarmee de wet van
10 september 2009 schendt.
Tijdens de onderhandelingen tussen GDF Suez en
Publigas, dat over een recht van voorkoop voor die
13,51 procent beschikt, is er een meningsverschil
over de prijs van die aandelen gerezen.
11.04 Paul Magnette, ministre: (en français) Il est
exact que GDF Suez détient encore 38,5 % de
Fluxys et se trouve en infraction avec la loi du
10 septembre 2009.
Au cours des négociations entre GDF Suez et
Publigaz, qui détient un droit de préemption pour le
rachat de ces 13,51 %, un désaccord est intervenu
sur le prix de ces actions.
(Nederlands) Ik heb de regeringscommissaris bij
Fluxys verzocht een uitgebreid verslag van de
onderhandelingen op te stellen.
Ik bewandel momenteel de weg van de verzoening.
Ik sluit echter niet uit dat ik, indien er niet snel schot
in de zaak komt, gerechtelijke stappen zet.
(En néerlandais) J'ai demandé au commissaire du
gouvernement auprès de Fluxys de rédiger un
rapport détaillé des négociations.
J'explore pour le moment la piste de la
réconciliation, mais je n'exclus pas de mener des
actions au plan juridique si cette méthode ne devait
pas porter ses fruits rapidement.
11.05 Karine Lalieux (PS): Men moet streven naar
een goede onderhandeling maar er tegelijkertijd ook
voor zorgen dat Fluxys en Publigas, dat hier niet als
verliezer mag uitkomen, niet aan het lijntje worden
gehouden. De situatie moet van nabij worden
gevolgd en op een bepaald ogenblik zal er
misschien moeten worden ingegrepen.
11.05 Karine Lalieux (PS): Il faut trouver un
équilibre entre une bonne négociation et le fait de
faire lanterner Fluxys et Publigaz, qui ne doit pas
être perdant dans l'affaire. Il faut surveiller la
situation de près et, à un moment donné, peut-être
agir.
11.06 Peter Logghe (VB): De minister mikt op een
verzoening tussen de partijen Publigas en GDF-
Suez. De druk op de Franse groep is echter veel te
zacht. Een meer assertieve toon, met een
verwijzing naar sancties, had meer kunnen
opleveren.
11.06 Peter Logghe (VB): Le ministre mise sur
une réconciliation entre Publigaz et GDF-Suez,
mais la pression sur le groupe français est
beaucoup trop faible. Un ton plus résolu assorti
d'une menace de sanctions, aurait donné de
meilleurs résultats.
CRABV 52
COM 753
19/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Klimaat en Energie over "het
sociaal tarief en de toepassing ervan voor
personen met een handicap" (nr. 18453)
12 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le tarif
social et son application pour les personnes
handicapées" (n° 18453)
12.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Het
sociaal tarief is onder andere bedoeld voor
gehandicapten. Zij moeten beschikken over een
attest afgeleverd door de FOD Sociale Zekerheid,
directie-generaal Personen met een handicap, om
in aanmerking te komen.
In het verleden hebben de elektriciteitsleveranciers
het sociaal tarief ook toegekend aan personen met
een handicap die een attest invaliditeit hadden
kregen van het ziekenfonds. Later is dat rechtgezet
zodat het volledig binnen het toepassingsgebied
van het ministerieel besluit valt. Er zijn echter veel
mensen die denken dat zij ondanks hun handicap
toch geen sociaal tarief kunnen krijgen.
Het verslag van het Steunpunt Armoedebestrijding
wijst
erop
dat
mensen
in
eenzelfde
inkomenssituatie niet allemaal op eenzelfde manier
recht hebben op het sociaal tarief. Zij suggereren
om in de wetgeving uit te gaan van het inkomen,
eerder dan het attest.
Heeft men op de FOD Economie of de FOD Sociale
Zekerheid kennis van dossiers van mensen die het
tarief ooit ontvingen op grond van invaliditeit, en
nadien niet meer? Is het zinvol om de doelgroepen
af te bakenen via inkomensvoorwaarden? Hoe valt
dat te organiseren? Kan het sociaal tarief uitgebreid
worden naar mensen die over een OMNIO-statuut
beschikken?
12.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Le
tarif social est destiné, entre autres, aux
handicapés. Pour entrer en ligne de compte, ces
derniers doivent produire une attestation du SPF
Sécurité sociale, direction générale des Personnes
handicapées.
Par le passé, les fournisseurs d'électricité ont
également accordé le tarif social à des personnes
handicapées qui avaient produit une attestation
d'invalidité de leur mutualité. Cette situation a été
rectifiée par la suite, de sorte qu'elle s'inscrit
entièrement
dans
l'arrêté
ministériel.
De
nombreuses personnes pensent toutefois qu'elles
ne bénéficieront pas du tarif social, en dépit de leur
handicap.
Le rapport du Point d'information Personnes
handicapées souligne que des personnes dont la
situation financière est identique n'ont pas toujours
droit, aux mêmes conditions, au tarif social. Il est
suggéré de se fonder dans la législation sur le
revenu plutôt que sur l'attestation.
A-t-on connaissance au SPF Economie et au SPF
Sécurité sociale de dossiers de personnes qui ont
obtenu le tarif sur la base de leur invalidité et en ont
perdu le bénéfice par la suite? Est-il pertinent de
définir les groupes cibles sur la base de conditions
de revenus? Comment organiser cela? Le tarif
social peut-il être étendu à des personnes qui
possèdent le statut OMNIO?
12.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
FOD Economie is op de hoogte van een aantal
dossiers waarin de energieleveranciers attesten van
ziekenfondsen eerst wel en later niet meer
aanvaardden. De betrokkenen kunnen daardoor het
sociaal tarief niet langer genieten en ze worden ook
nog eens gevraagd om de gekregen voordelen
terug te betalen. Wie gebruik wil maken van het
sociaal tarief moet strikt juridisch namelijk in het
bezit zijn van een specifiek attest van de FOD
Sociale Zaken.
In 2010 zal de harmonisering van de verschillende
sociale voordelen worden voortgezet, wat moet
leiden tot meer duidelijkheid en een betere toegang
tot de steunmaatregelen. Ik zal de suggestie om via
inkomensvoorwaarden te werken overwegen. Het
12.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Le SPF Economie est au courant d'une série de
dossiers dans lesquels les fournisseurs d'énergie
refusent des attestations délivrées par des
organismes assureurs alors qu'ils les avaient
précédemment acceptées. De ce fait, les
personnes concernées sont exclues du bénéfice du
tarif social et se voient invitées de surcroît à
rembourser les avantages perçus. D'un point de
vue strictement juridique, qui veut bénéficier du tarif
social doit être en possession d'une attestation
spécifique du SPF Affaires sociales.
En 2010, l'harmonisation des différents avantages
sociaux sera poursuivie. Cette démarche devrait
déboucher sur davantage de clarté et un meilleur
accès aux mesures d'aide. J'examinerai la
suggestion de travailler sur la base de conditions
19/01/2010
CRABV 52
COM 753
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
automatiseringsproces moet eerst voltooid worden
vooraleer het sociaal tarief kan worden uitgebreid.
liée au revenu. Le tarif social ne pourra être élargi
que lorsque le processus d'automatisation sera
terminé.
12.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Een harmonisering is inderdaad een vereiste.
Misschien kan er samengewerkt worden met een
externe partner. Ik heb mijn suggesties gehaald uit
het verslag over armoedebestrijding.
12.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
L'harmonisation constitue en effet une condition.
Peut-être pourrait-on collaborer avec un partenaire
extérieur. Cette suggestion m'est inspirée par le
rapport sur la lutte contre la pauvreté.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.35 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 35.