KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 733
CRABV 52 COM 733
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
Dinsdag
Mardi
05-01-2010
05-01-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Stand van zaken over de griep A/H1N1:
1
État des lieux de la grippe A/H1N1:
1
- Inleidende uiteenzetting van de minister
1
- Exposé introductif de la ministre
1
- Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het risico op ernstige allergische
reacties op het vaccin tegen de A/H1N1-griep"
(nr. 17944)
1
- Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les risques de réactions allergiques
sévères au vaccin contre la grippe A/H1N1"
(n° 17944)
1
- Gedachtewisseling
1
- Échange de vues
1
Sprekers:
Laurette
Onkelinx,
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
Muriel
Gerkens,
voorzitter van de Ecolo-Groen!-fractie, Maya
Detiège, Koen Bultinck, Jean-Jacques
Flahaux, Catherine Fonck, Lieve Van Daele,
Daniel Reynders
, coordinator cel Influenza,
FOD Volksgezondheid, Xavier De Cuyper,
Federaal Agentschap van Geneesmiddelen,
Katia della Faille de Leverghem, Maggie De
Block
Orateurs: Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique, Muriel Gerkens, président
du groupe Ecolo-Groen!, Maya Detiège, Koen
Bultinck, Jean-Jacques Flahaux, Catherine
Fonck, Lieve Van Daele, Daniel Reynders
,
coordinateur cellule Influenza, SPF Santé
publique, Xavier De Cuyper, Agence fédérale
des médicaments, Katia della Faille de
Leverghem, Maggie De Block
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de door de erkende diensten
ondervonden problemen in verband met de
opneming ter observatie van zieken" (nr. 17201)
20
Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les problèmes rencontrés par les
services agréés pour les mises en observation"
(n° 17201)
20
Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Laurette Onkelinx, vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs: Muriel Gerkens, président du
groupe Ecolo-Groen!, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Katia della Faille de
Leverghem aan de vice-eersteminister en minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de lijst van
de identificatiecriteria voor personen met een
chronische aandoening" (nr. 17264)
21
Question de Mme Katia della Faille de Leverghem
à la vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la liste des critères
d'identification des personnes atteintes d'une
affection chronique" (n° 17264)
21
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Katia della Faille de
Leverghem aan de vice-eersteminister en minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "het
koninklijk
besluit
van
25 november 2005
betreffende de reglementering van tatoeages en
piercings" (nr. 17265)
22
Question de Mme Katia della Faille de Leverghem
à la vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'arrêté royal du
25 novembre 2005 réglementant les tatouages et
les piercings" (n° 17265)
22
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Katia della Faille de
Leverghem aan de vice-eersteminister en minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "het gebruik
van
hulpmiddelen
zonder
serienummer"
(nr. 17318)
23
Question de Mme Katia della Faille de Leverghem
à la vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'utilisation de dispositifs
médicaux dépourvus de numéro de série"
(n° 17318)
23
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Françoise Colinia aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de wettelijkheid van de
vaderschapstesten op het internet" (nr. 17320)
24
Question de Mme Françoise Colinia à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la légalité des tests de paternité
effectués sur internet" (n° 17320)
24
Sprekers:
Françoise
Colinia,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Françoise
Colinia,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
26
Questions jointes de
26
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "honorariumsupplementen in
tweepersoonskamers" (nr. 17347)
26
- M. Wouter De Vriendt à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "les
suppléments d'honoraires dans les chambres à
deux lits" (n° 17347)
26
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "honorariumsupplementen in
eenpersoonskamers" (nr. 17910)
26
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les suppléments d'honoraires en chambres
particulières" (n° 17910)
26
Sprekers: Wouter De Vriendt, Lieve Van
Daele, Laurette Onkelinx
, vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Wouter De Vriendt, Lieve Van
Daele, Laurette Onkelinx
, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het wettelijk kader voor
standplaatsen met levende dieren op kermissen"
(nr. 17351)
29
Question de M. Wouter De Vriendt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le cadre légal relatif aux
emplacements avec animaux vivants lors des
fêtes foraines" (n° 17351)
29
Sprekers: Wouter De Vriendt, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Wouter De Vriendt, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het racisme ten aanzien van
allochtone verzorgenden in RVT's" (nr. 17483)
30
Question de Mme Magda Raemaekers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "le racisme envers le personnel
soignant allochtone dans les MRS" (n° 17483)
30
Sprekers: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het houden van roofvogels"
(nr. 17484)
31
Question de Mme Magda Raemaekers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la détention de rapaces" (n° 17484)
31
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Sprekers: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
gevolgen
van
de
aanwezigheid
van
ftalaten
in
talrijke
gebruiksvoorwerpen" (nr. 17485)
32
Question de Mme Magda Raemaekers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les conséquences de la présence de
phtalates dans de nombreux objets usuels"
(n° 17485)
32
Sprekers: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het gevaar voor oversterfte in
ziekenhuizen" (nr. 17579)
32
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les risques de surmortalité dans les
hôpitaux" (n° 17579)
32
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
05
JANUARI
2010
Namiddag
______
du
MARDI
05
JANVIER
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.34 uur en
voorgezeten door mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers.
La réunion publique est ouverte à 14 h 34 par
Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers, présidente.
01 Stand van zaken over de griep A/H1N1:
- Inleidende uiteenzetting van de minister
- Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het risico op ernstige allergische
reacties op het vaccin tegen de A/H1N1-griep"
(nr. 17944)
- Gedachtewisseling
01 État des lieux de la grippe A/H1N1:
- Exposé introductif de la ministre
- Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les risques de réactions
allergiques sévères au vaccin contre la grippe
A/H1N1" (n° 17944)
- Échange de vues
01.01 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In het
dossier-A/H1N1 is transparantie een must. In België
blijven we voor het eerst sinds oktober onder de
epidemische drempel. Er waren in de week voor
kerstdag 2.370 nieuwe gevallen van de A/H1N1-
griep. In de komende uren zou ik de cijfers met
betrekking tot de laatste week van 2009 moeten
krijgen.
We zijn de eerste piek dus doorgekomen, maar
daarmee is de kous niet af, vooral met deze
winterprik. De tweede golf heeft in de Verenigde
Staten dramatische gevolgen gehad, met name bij
kinderen.
Momenteel is de situatie bij ons onder controle. De
bevolking heeft er niet noemenswaardig onder
geleden. Sinds april zijn er 207.831 personen
besmet geraakt en zijn er 17 overleden.
01.01 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La transparence est nécessaire dans ce dossier de
la grippe A/H1N1. En Belgique, nous sommes
passés sous le seuil épidémique pour la première
fois depuis le mois d'octobre. Il y a eu 2 370
nouveaux cas de grippe A/H1N1 la semaine avant
Noël. Dans les heures qui viennent, je devrais être
en possession des chiffres pour la dernière
semaine de 2009.
Nous sommes donc sortis du premier pic, ce qui ne
signifie pas qu'on puisse tourner la page, surtout en
cette période de grand froid. Aux États-Unis, la
deuxième vague a eu des effets dramatiques,
notamment pour les enfants.
La situation est actuellement sous contrôle chez
nous. Il n'y a pas eu d'impact significatif sur la
population. Depuis le mois d'avril, on a dénombré
207 831 personnes contaminées et 17 décès.
Er werden rechtsvorderingen ingesteld om over
andere vaccins dan het vaccin van GSK te kunnen
Des actions en justice ont été menées pour pouvoir
disposer d'autres vaccins que celui de GSK. L'État
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
beschikken.
De
federale
Staat heeft
die
rechtszaken gewonnen, waarmee het gerecht de
keuzes van de overheid net bevestigd heeft.
In de buurlanden werd hierover een heftige
polemiek gevoerd, en ik zou eerst samen met u
willen kijken of die polemiek ook toepasselijk is op
de situatie in ons land. Daarna zal ik de vraag van
mevrouw Gerkens over de mogelijke allergische
reacties op het vaccin tegen de A/H1N1-griep
beantwoorden.
Met toepassing van de wet van 16 oktober 2009 en
overeenkomstig
het
koninklijk
besluit
van
10 november 2009 kregen mannelijke bloedgevers
de mogelijkheid om meer bloed af te staan.
fédéral a gagné ces actions et la Justice a plutôt
conforté les choix réalisés.
Une grande polémique a lieu dans des pays voisins,
et je voudrais examiner avec vous si, oui ou non,
cette polémique a lieu d'être dans notre pays. Je
répondrai ensuite à la question de Mme Gerkens
sur les effets allergiques du vaccin.
Dans le suivi de la loi du 16 octobre 2009 et
conformément à l'arrêté royal du 10 novembre
2009, les donneurs de sang masculins ont eu la
possibilité de donner davantage de sang.
Dankzij die maatregel konden de tekorten tijdens de
kerstvakantie worden opgevangen.
Met het koninklijk besluit van 12 november 2009
wordt heel onze distributiestrategie wettelijk
onderbouwd (van de groothandelaars naar de
apothekers, van de apothekers naar de artsen en
van
de
artsen
naar
hun
patiënten
via
artsenpraktijken of vaccinatiecentra, evenals de
verdeling van starterskits).
Ingevolge het koninklijk besluit van 10 november
2009 konden sommige gegevens uit de federale
databank
van
de
beoefenaars
van
de
gezondheidszorgberoepen aan de burgemeesters
en de gouverneurs worden meegedeeld. Daardoor
konden er lokale zorgmeldpunten worden opgericht.
Voorts hebben we een Europese richtlijn in
nationaal
recht
omgezet
die
de
Koning
machtigingen verleent om in te grijpen indien er zich
een tekort aan bloed voordoet of dreigt voor te
doen.
Bij het koninklijk besluit van 3 november 2009
hebben we een gegevensbank betreffende de
vaccinaties in het leven geroepen, teneinde de
bevoegde overheden in staat te stellen om op de
evolutie van de vaccinale dekking te reageren en
teneinde de betrokkene en de artsen de
mogelijkheid te bieden om de status inzake de
vaccinatie te raadplegen. Wat de registratie betreft,
hebben we uiterst strikte maatregelen genomen om
de persoonlijke levenssfeer te beschermen. Zo
hebben alleen de arts die het vaccin toedient en de
arts die het globaal medisch dossier beheert
toegang tot de gegevens in de gegevensbank.
Wel is het zo dat er problemen zijn bij de registratie,
wat het moeilijk maakt om de pandemie te
controleren. In de gegevensbank staan ongeveer
700.000 vaccinaties geregistreerd.
Cette disposition a permis de réduire les carences
durant les vacances de Noël.
L'arrêté royal du 12 novembre 2009 a permis de
couvrir légalement toute notre stratégie de
distribution (des grossistes répartiteurs vers les
pharmaciens, des pharmaciens vers les médecins
et de ceux-ci vers leurs patients dans des cabinets
de consultation ou des centres de vaccination, ainsi
que la distribution des kits de démarrage).
L'arrêté royal du 10 novembre 2009 a permis de
communiquer certaines données de la banque de
données fédérale de professionnels des soins de
santé aux bourgmestres et aux gouverneurs. Cette
communication a permis la mise en place des
points de contact locaux de soins.
Nous avons également transposé une directive
européenne donnant des moyens au Roi pour
réagir en cas de pénurie ou risque de pénurie de
stocks de sang.
Nous avons créé par l'arrêté royal du 3 novembre
2009 une banque de données relative aux
vaccinations afin de permettre aux autorités
compétentes de réagir à l'évolution de la couverture
vaccinale et de permettre à la personne et aux
médecins de consulter le statut de vaccination.
Nous avions pris, pour ce qui concerne
l'enregistrement, des mesures extrêmement strictes
de protection de la vie privée. Par conséquent, seul
le médecin donnant la vaccination et celui tenant le
dossier médical global peuvent accéder aux
données contenues dans la banque de données.
Cela étant dit, nous connaissons un problème
d'enregistrement dans la gestion de cette
pandémie. La banque de données comptabilise
environ 700 000 vaccinations.
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Uit het overleg met de veldwerkers, het aantal
vaccins dat via de groothandelaars-verdelers aan
de apothekers en via de apothekers aan de artsen
werd bezorgd, de voorraadverdeling enz. maken we
op dat er in totaal tussen de 1,5 en de 2 miljoen
vaccins
werden
toegediend.
Het
aantal
geregistreerde vaccinaties blijkt dus zeer sterk af te
wijken van het aantal uitgevoerde vaccinaties.
Het probleem ligt vooral bij de Franstalige artsen: in
Vlaanderen werden er 610.812 vaccinaties
geregistreerd, in Wallonië slechts 48.387. In het
Brussels Gewest waren het er 17.975. Dat zal in de
evaluatie aan bod komen.
Les consultations sur le terrain, le travail effectué
par les grossistes répartiteurs à l'égard des
pharmaciens et par les pharmaciens à l'égard des
médecins, la répartition des stocks, etc., tout cela
nous indique un total se situant entre 1,5 million et
2 millions de vaccinations déjà réalisées. Cela
démontre un différentiel très important entre la
vaccination et l'enregistrement.
Le problème provient surtout des médecins
francophones:
on
décompte
610 812
enregistrements en Flandre et seulement 48 387 en
Wallonie. Il y en a eu 17 975 en Région bruxelloise.
Ceci fera partie de l'évaluation.
We hebben overleg gepleegd met de artsen, en
hebben samen onderhandeld over de prijs van het
consult, de modaliteiten, enz.
We hebben om een registratie gevraagd zonder er
sancties aan te verbinden, maar samen met de
raad van de Orde hebben we gewezen op de
aansprakelijkheid van elke arts als de niet-
registratie problemen zou veroorzaken op het stuk
van geneesmiddelenbewaking. Wij zullen er in de
toekomst rekening mee houden. Als er een nieuwe
pandemie uitbreekt, zullen er maatregelen moeten
worden getroffen om een herhaling van dit 'manco'
te voorkomen.
Het enige probleem is dus dat van de registratie,
dat
zich
voornamelijk
in
het
Franstalige
landsgedeelte voordoet.
Andere landen krijgen te maken met diverse
problemen, onder meer met de werking van de
vaccinatiecentra of het beheer van de overtollige
vaccinvoorraden. Wij hebben deze problemen niet,
omdat we andere keuzes hebben gemaakt. Maar ik
gooi geen stenen op de landen die met deze
problemen worstelen, want bij het uitbreken van de
pandemie heeft de WHO alle landen gewaarschuwd
tegen de mogelijke risico's van deze epidemie. Men
was ook bang dat het virus zou muteren. Alle
politieke
gezagdragers
hebben
dan
ook
maatregelen moeten treffen uit hoofde van het
voorzorgsbeginsel.
We
hebben
samengewerkt
met
ons
wetenschappelijk comité.
Nous avons travaillé en concertation avec les
médecins et avons négocié ensemble le prix de la
consultation, les modalités, etc.
Nous avons demandé un enregistrement sans
sanctions, mais, avec le conseil de l'Ordre, avons
rappelé la responsabilité de chaque médecin si un
non-enregistrement devait être à l'origine de
problèmes de pharmacovigilance. Nous en
tiendrons compte pour une autre année. En cas de
nouvelle pandémie, des dispositions devront être
prises pour que ce "manque" ne se reproduise plus.
Le seul problème rencontré est donc celui de
l'enregistrement, principalement dans la partie
francophone du pays.
Pour le reste, d'autres pays sont confrontés à
diverses contestations, notamment à propos du
fonctionnement des centres de vaccination ou de la
gestion des stocks de vaccins en surplus. Nous ne
connaissons pas ces problèmes car nous avons
opéré des choix différents. Mais je ne lance pas la
pierre aux pays confrontés à ce problème, car, au
début de la pandémie, l'OMS avait mis tous les
pays du monde en garde contre les risques
potentiels de cette épidémie. Rappelez-vous aussi
des craintes sur la mutation du virus. Tous les
responsables politiques ont donc dû prendre des
dispositions par respect du principe de précaution.
Nous avons travaillé avec notre comité scientifique.
Wij hebben ervoor gezorgd dat er geen files
ontstonden bij de vaccinatiecentra door de
huisartsen toe te staan om in hun eigen praktijk te
vaccineren.
Er
werden
weliswaar
lokale
vaccinatiecentra opgericht, maar dat gebeurde in
het kader van een vrijwillige overeenkomst tussen
de gemeentelijke autoriteiten en de plaatselijke
Nous avons notamment évité le problème des files
aux centres de vaccination en permettant aux
généralistes de vacciner dans leur cabinet. Certes,
des centres de vaccination locaux ont vu le jour,
mais dans le cadre d'un contrat volontaire entre les
autorités communales et les cercles de médecins
locaux.
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
huisartsenkringen.
Voorts hebben wij samen met het wetenschappelijk
comité beslist om de vaccinatie te beperken tot de
risicogroepen,
en
daarbij
hebben
wij
de
eindbeslissing om al dan niet te vaccineren aan de
artsen overgelaten. Ook daar hebben wij ervoor
gekozen om de artsen vertrouwen te schenken en
geopteerd voor overleg.
De discussies hadden veeleer betrekking op de
keuze van het vaccin. Moest er gekozen worden
voor een vaccin met een adjuvans? Moest er geen
ruimere waaier van vaccins zijn? Moesten er geen
vaccins zonder een adjuvans ter beschikking
worden gesteld voor zwangere vrouwen? Ik heb
altijd de adviezen gevolgd van ons wetenschappelijk
comité, dat samengesteld is uit de hoogste
medische autoriteiten van het land, en overleg
gepleegd met de vertegenwoordigers van de sector.
Waarom hebben we enkel gekozen voor het vaccin
van GSK? Het wetenschappelijk comité Influenza
heeft dat om twee redenen aanbevolen: dankzij zijn
adjuvans biedt Pandremix een betere immuniteit en
een ruimere bescherming wanneer het virus zich
diversifieert. Tevens zitten het adjuvans en het
antigeen in verschillende flesjes.
Par ailleurs, nous avons décidé, avec le comité
scientifique, de limiter la vaccination aux groupes à
risques, tout en demandant aux médecins de
prendre cette décision finale de vacciner ou pas. Là
aussi, nous avons joué la carte de la confiance à
l'égard des médecins et celle de la concertation.
Les discussions ont davantage porté sur le choix du
vaccin. Fallait-il prendre un vaccin adjuvanté? Ne
fallait-il pas étoffer l'éventail des vaccins? Ne fallait-
il pas des vaccins non-adjuvantés pour les femmes
enceintes? J'ai toujours suivi notre comité
scientifique, composé des plus hautes autorités
médicales du pays, en concertation avec les
représentants du secteur.
Pourquoi avons-nous opté uniquement pour le
vaccin GSK? Le comité scientifique Influenza l'avait
recommandé pour deux raisons: grâce à son
adjuvant, le Pandemrix offre une meilleure immunité
et une protection plus large lorsque le virus se
diversifie. Ensuite, l'adjuvant et l'antigène sont
conditionnés dans des bouteilles différentes.
Als onze voorraad niet volledig opgebruikt zou
worden, kunnen het antigeen en het adjuvans van
het vaccin binnen een periode van vijf jaar
hergebruikt worden in geval van een nieuwe
epidemie. Als het virus niet muteert, zullen we
hetzelfde vaccin kunnen gebruiken, muteert het wel,
dan is alvast het adjuvans nog bruikbaar en zou
enkel het antigeen vervangen moeten worden.
Bovendien mag de prijs van het antigeen volgens
het contract niet stijgen. Het antigeen zal dus tegen
dezelfde prijs aangekocht worden als dat tegen de
A/H1N1-griep.
Er is dus geen voorraadprobleem.
Ik wil hier nog kort iets aan toevoegen over het
antivirale middel Tamiflu. We hebben al stocks
sinds 2005 en we hoefden alleen maar de
grondstoffen te verwerken om 500.000 dosissen
antivirale middelen te bereiden, die vervolgens
verspreid werden. De resterende voorraad wordt
bewaard door Defensie. We hebben gevraagd dat
Tamiflu of Relenza niet preventief of systematisch
gebruikt zou worden bij elk griepgeval, maar alleen
in geval van complicaties.
Ainsi, si une partie de notre stock n'était pas
utilisée, l'antigène et l'adjuvant au vaccin pourront
être réutilisés dans les cinq ans, au cas où nous
serions confrontés à une nouvelle épidémie. Ou
bien le virus ne change pas, et nous pourrions
utiliser le même vaccin, ou bien il se transforme et
nous pourrions réutiliser l'adjuvant; nous ne
devrions remplacer que l'antigène. En outre, selon
le contrat, le coût de l'antigène ne peut pas
augmenter et l'achat se fera au même prix que celui
de l'antigène de la grippe A/H1N1.
Nous ne sommes dès lors pas confrontés à un
problème de stock.
Un dernier mot au sujet de l'antiviral: le Tamiflu.
Nous avions déjà des stocks depuis 2005 et nous
n'avons dû que transformer les matières premières
pour préparer 500 000 antiviraux qui ont été
distribués, le restant étant toujours stocké par la
Défense nationale. Nous avons demandé que le
Tamiflu ou le Relenza ne soient pas utilisés de
manière préventive ou automatiquement pour
chaque cas mais uniquement en cas de
complications.
De vaccinatie is gratis. Dat hebben wij beslist bij
een
bijzonder
besluit,
los
van
de
bijzonderemachtenwet. We hadden in eerste
instantie voorgesteld om ook andere categorieën
La vaccination est gratuite; nous l'avons décidé via
un arrêté particulier hors la loi des pouvoirs
spéciaux. Au départ, nous avions proposé d'ouvrir
la vaccination à d'autres catégories qu'aux groupes
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
dan de risicogroepen te vaccineren, maar dat
voorstel is niet langer gerechtvaardigd.
Op verzoek van het ministerie van Binnenlandse
Zaken hadden we ook beslist dat bepaalde groepen
mensen, onder wie ook mensen met een
gezagsfunctie, in een tweede fase zouden kunnen
worden gevaccineerd. We hebben echter geen
specifieke verzoeken meer ontvangen om nog
andere categorieën dan de risicogroepen die reeds
werden gevaccineerd, in te enten.
à risque, mais cette proposition ne se justifie plus.
De même, à la demande du ministère de l'Intérieur,
nous avions décidé que certains groupes
comprenant des fonctions d'autorité pourraient en
bénéficier dans un deuxième temps. Cependant,
nous n'avons plus reçu de demandes spécifiques
pour poursuivre au-delà des groupes à risque qui
ont fait l'objet de la vaccination.
01.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Eén van
mijn vragen ging over de allergische reacties op het
A/H1N1-vaccin die in Canada werden geregistreerd
en die tot gevolg hadden dat een partij van GSK,
dat ook onze vaccins produceert, uit de handel werd
genomen. In december was het onderzoek hiernaar
nog aan de gang.
Kunnen
wij
inzage
krijgen
in
die
onderzoeksgegevens? Werden die problemen ook
in België vastgesteld? Werden er maatregelen
genomen voor het geval er in ons land ook
allergische reacties zouden worden vastgesteld?
Sommige landen, waaronder ons land, proberen
vandaag hun voorraad vaccins door te verkopen.
Welke contracten werden er gesloten met de
farmaceutische bedrijven en hoe vertrouwelijk zijn
die contracten?
Moet het bedrijf zijn toestemming geven om de
farmacovigilantiegegevens te kunnen raadplegen?
Als blijkt dat de twaalf miljoen bestelde dosissen
niet nodig zijn, kan de productie dan worden
stopgezet?
01.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Une de
mes questions concernait les réactions allergiques
au vaccin contre la grippe A/H1N1 enregistrées au
Canada et qui avaient provoqué le rappel d'un lot de
GSK, même firme que celle qui fabrique nos
vaccins. En décembre, des recherches étaient
encore en cours à ce sujet.
Avons-nous accès à ces recherches? Ce type de
troubles a-t-il été constaté en Belgique? Des
dispositions ont-elles été prises en cas de réaction
sur notre territoire?
Aujourd'hui, certains pays, dont le nôtre, essaient
de revendre leur stock de vaccins. Quels contrats
avons-nous
conclus
avec
les
firmes
pharmaceutiques et quel est leur degré de
confidentialité?
Faut-il l'accord de la firme pour avoir accès aux
données de pharmacovigilance?
Si les 12 millions de doses commandées ne sont
pas nécessaires, est-il possible d'en arrêter la
production?
Heeft men enig zicht op de verspilling?
Voor het Franstalige landsgedeelte werden er geen
gegevens geregistreerd. Als er zich later
bijwerkingen voordoen, zullen we de situatie niet
kunnen opvolgen. Het probleem met het eHealth-
platform maakt duidelijk dat er absoluut moet
worden samengewerkt met de artsen.
In het rapport van het WIV worden er 207.000
besmettingen en 17 sterfgevallen geteld. Er wordt
ook onderstreept dat een groot deel van de
bevolking niet geïmmuniseerd was!
A-t-on une idée du taux de gaspillage?
Aucun enregistrement des données n'a été réalisé
pour la partie francophone du pays. S'il y a des
effets secondaires tardifs, nous ne pourrons en
assurer le suivi. Le problème de la plate-forme e-
health met en évidence la nécessité de travailler en
collaboration avec les médecins.
Dans le rapport de l'ISP, on répertorie 207 000
personnes contaminées et 17 décès. On y précise
également qu'une grande partie de la population
n'était pas immunisée!
01.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
enkel aangegeven dat we via het systeem van de
huisartsenpeilpraktijken
een
bepaald
aantal
besmette personen in België hebben geregistreerd.
Ik heb over het aantal vaccinaties gesproken, maar
nooit over het aantal geïmmuniseerde personen in
01.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'ai simplement indiqué qu'à travers le système des
médecins vigies, nous avions comptabilisé un
certain nombre de personnes contaminées en
Belgique. J'ai parlé du nombre de vaccinations mais
je n'ai jamais parlé du nombre de personnes
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
België!
immunisées en Belgique!
01.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Door te
zeggen dat men wil doorgaan met vaccineren of dat
de bevolking niet voldoende immuun is, onderhoudt
men een angstklimaat!
01.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): En
affirmant vouloir poursuivre la vaccination ou en
indiquant que la population n'est pas suffisamment
immunisée, on entretient un climat de danger!
01.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): U richt
zich tot mij en niet tot de leden van het Instituut. Ik
heb de bevolking nooit angst aangejaagd.
01.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Vous m'interpellez moi et non les membres de
l'Institut. Je n'ai jamais fait passer un sentiment de
panique auprès de la population.
01.06 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): U niet, nee.
U sprak geruststellende taal.
Doordat men niet zegt dat er momenteel geen
epidemie meer is in België en doordat men gewaagt
van een risico op een tweede golf, laat men de
bevolking in de waan dat de epidemie blijft woeden,
en
brengt
men
de
maatregelen
inzake
volksgezondheid in diskrediet.
Moet men zich, in het licht van de eerdere en ook
huidige reacties op het internationale niveau, met
name bij de WHO, niet afvragen of er misschien
druk werd uitgeoefend door de farmaceutische
lobby's?
01.06 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Vous, non.
Vos messages étaient rassurants.
Cependant, en ne disant pas, en Belgique, qu'il n'y
a plus d'épidémie pour le moment et en parlant d'un
risque de deuxième vague, on entretient l'idée
qu'elle continue et on discrédite les mesures de
santé publique.
Quand on examine les réactions passées et
présentes au niveau international, à l'OMS
notamment, ne peut-on s'interroger sur une
éventuelle pression des lobbies pharmaceutiques?
Zouden we er in de toekomst niet goed aan doen de
te nemen beslissing terdege te onderbouwen, zodat
duidelijk is dat we niets uit te staan hebben met de
onrechtstreekse belangen die er achter de
bekommernis om de volksgezondheid en het
voorzorgsbeginsel zouden kunnen schuilen?
Ne conviendrait-il pas, à l'avenir, d'encadrer la
décision à prendre de manière à nous différencier
des intérêts indirects qui se cacheraient derrière la
préoccupation pour la santé et le principe de
précaution?
01.07 Maya Detiège (sp.a): De paniekreactie die
ertoe heeft geleid dat veel landen enorme
budgetten hebben geïnvesteerd in vaccins, is
ontstaan op basis van de berichten van de
Wereldgezondheidsorganisatie De WHO sprak over
een pandemie vergelijkbaar met de Spaanse griep
en over de mogelijkheid van een levensgevaarlijke
mutatie. Nochtans komen zulke virusmutaties in de
geschiedenis niet voor. Ook over de aard van de
Spaanse griep en de vraag waarom er toen zoveel
mensen zijn gestorven, blijven de studies
twijfelachtig.
Als een soortgelijke situatie zich opnieuw voordoet
en er weer wordt gewaarschuwd voor een bepaalde
griepvariant, is het daarom heel belangrijk dat het
virus door een grote groep mensen wordt
onderzocht.
01.07 Maya Detiège (sp.a): La réaction de panique
qui a eu pour effet que d'énormes budgets ont été
investis dans des vaccins est née sur la base
d'informations diffusées par l'Organisation mondiale
de la santé. Celle-ci a évoqué une pandémie
comparable à la grippe espagnole et le risque d'une
mutation présentant des risques mortels. Pourtant,
de telles mutations de virus ne se produisent pas
dans l'histoire de l'humanité. Quant à la nature de la
grippe espagnole et à la question de savoir
pourquoi tant de gens sont morts à l'époque, les
études ne permettent pas de trancher.
Si une situation similaire devait se produire à
nouveau et que l'on mette à nouveau en garde
contre une variante déterminée de la grippe, il serait
très important que l'on puisse effectuer des
recherches sur un très grand échantillon.
Als land moet men inderdaad reageren, maar men
moet tegelijk ook kijken hoe de internationale
organisaties reageren. Door 12,6 miljoen vaccins te
bestellen heeft België overgereageerd. Het is
positief dat men slechts 2 miljoen vaccins heeft
Il faut effectivement réagir en tant que pays mais il
convient de tenir compte aussi de la réponse des
organisations internationales. En commandant
12,6 millions de vaccins, la Belgique a eu une
réaction quelque peu excessive. Il faut se féliciter
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
moeten gebruiken, maar het geeft mij toch ook een
wrang gevoel. De minister heeft natuurlijk
gereageerd zoals haar voorgangers, maar dit moet
toch geëvalueerd worden. We moeten ook een
sterk
signaal
geven
aan
de
Wereldgezondheidsorganisatie.
Zijn er problemen geweest met de stockbeheer voor
de seizoensgebonden griep? Zal men, zoals
andere landen, pogen om een deel van de
ongebruikte
vaccins
te
verkopen
op
de
internationale markt? Anders gaat er heel veel geld
verloren.
que 2 millions de vaccins aient suffi mais le constat
me laisse aussi un goût amer. La ministre a
évidemment réagi comme ses prédécesseurs mais
une évaluation s'impose. Il faut aussi adresser un
signal fort à l'Organisation mondiale de la Santé.
La gestion des stocks pour la grippe saisonnière a-
t-elle posé des problèmes? Allons-nous essayer,
tout comme d'autres pays, de vendre une partie des
vaccins non utilisés sur le marché international?
Dans la négative, nous perdrions beaucoup
d'argent.
01.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Neen. In
geval van een radicale verandering blijft het
adjuvans gedurende vijf jaar bruikbaar. Indien er
geen radicale verandering optreedt, blijven het
adjuvans en het antigeen gedurende vijf jaar
bruikbaar.
01.08 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Non. Si cela change radicalement, l'adjuvant est
réutilisable pendant cinq ans. Et si cela ne change
pas radicalement, l'adjuvant et l'antigène sont
réutilisables pendant cinq ans.
01.09 Maya Detiège (sp.a): Normaliter
onderhandelt men met een aantal labo's over
griepvaccins,
maar
in
dit
geval
kreeg
GlaxoSmithKline vijf jaar carte blanche. Daardoor is
de kostprijs immens.
01.09 Maya Detiège (sp.a): Alors que
normalement, des négociations portant sur
l'élaboration d'un vaccin contre la grippe ont lieu
avec
plusieurs
laboratoires,
cette
fois,
GlaxoSmithKline a reçu carte blanche pour une
durée de cinq ans. Cette décision engendre un coût
immense.
01.10 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik sta
open voor kritiek, maar men moet redelijk blijven.
Er rijst geen probleem, aangezien we voor een
herbruikbaar vaccin hebben gekozen.
U verwijt ons dat we hebben geopteerd voor een
herbruikbaar vaccin dat door één enkele firma wordt
geproduceerd. Maar die firma was de enige die een
herbruikbaar vaccin aanbood.
01.10 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'accepte toutes les critiques mais, tout de même...
Nous n'avons pas de problème car nous avons fait
le choix d'un vaccin réutilisable.
Évidemment, vous nous reprochez d'avoir fait le
choix d'un vaccin réutilisable produit par une seule
firme. Mais c'est la seule qui proposait un vaccin
réutilisable.
01.11 Maya Detiège (sp.a): Door met een aantal
bedrijven te onderhandelen, had de minister
volgens mij de prijs wel kunnen laten dalen.
01.11 Maya Detiège (sp.a): En négociant avec un
certain nombre d'entreprises, la ministre aurait, à
mon estime, pu faire baisser le prix.
01.12 Koen Bultinck (VB): Het mag tot
tevredenheid stemmen dat men minder vaccinaties
moet uitvoeren dan oorspronkelijk gevreesd.
Hoewel een van de vaccinelementen nog bruikbaar
is, gaat men toch over tot een schenking van een
belangrijk deel van het overschot aan de
Wereldgezondheidsorganisatie.
Is
hier
geen
tegenstrijdigheid? Kan de minister die beslissing
gedetailleerd toelichten?
Bij de registratie van het aantal vaccinaties is er een
groot verschil in gedrag tussen de Nederlandstalige
en de Franstalige artsen. Wanneer wordt die
registratie geëvalueerd? Dit is van belang voor de
01.12 Koen Bultinck (VB): Nous pouvons nous
réjouir du fait qu'un nombre moins élevé de vaccins
ait finalement été nécessaire. Bien qu'un des
éléments du vaccin soit encore utilisable, une partie
importante de l'excédent est néanmoins offerte à
l'Organisation mondiale de la santé. N'y a-t-il pas
une contradiction? Le ministre peut-il expliquer cette
décision en détail?
Dans le cadre de l'enregistrement du nombre de
vaccins, un écart important est constaté dans le
comportement des médecins néerlandophones et
francophones. Quand cet enregistrement sera-t-il
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
toekomst.
évalué? Cette évaluation est essentielle pour le
futur.
01.13 Jean-Jacques Flahaux (MR): Enkele weken
of maanden geleden had men het over bijzondere
machten en stelden sommigen het voor alsof
mevrouw Onkelinx van plan was om een
staatsgreep te plegen naar aanleiding van de
problematiek van de A/H1N1-griep. Vandaag lijken
sommigen te betreuren dat een ramp uitgebleven is
en worden er speldenprikjes uitgedeeld waarbij men
elkaar tegenspreekt.
01.13 Jean-Jacques Flahaux (MR): Il y a
quelques semaines ou mois, les pouvoirs spéciaux
avaient été évoqués et on avait parlé de
Mme Onkelinx en train d'organiser un coup d'état à
l'occasion de la problématique de la grippe A/H1N1.
Aujourd'hui, certains semblent regretter que la
catastrophe ne se soit pas produite et de petits
coups d'épingles en sens contradictoires sont
lancés.
Tot slot zijn we proactief te werk gegaan. Indien de
meerderheid niet zo gehandeld had, zouden de
verwijten haar om de oren zijn gevlogen.
Toch maak ik enkele kanttekeningen.
De eerste betreft het registratiebeleid. Net zoals de
heer Bacquelaine wees ik er destijds op dat het
registratieproces slecht werd voorbereid, en maakte
ik daarbij de link met de kwesties omtrent e-health.
Jammer genoeg is onze vrees bewaarheid
geworden. Daardoor is er een groot probleem
gerezen. De e-healthproblematiek zal in overleg
met de gezondheidswerkers aangepakt moeten
worden om in de toekomst dergelijke problemen te
voorkomen.
Er is ook een link met de voorlichting. Er zat heel
wat ruis op de lijn, meer bepaald doordat alle
drukkingsgroepen uiteenlopende boodschappen
verspreidden, waarbij vaak een weinig juiste
informatie met veel onjuiste informatie werd
vermengd, en daardoor zijn er bij de bevolking vele
vragen gerezen. Men zal zich dus ook over dat
aspect van het probleem moeten buigen.
Ten
derde
zijn
er
de
vaccinvoorraden.
Verscheidene maanden geleden stelde ik voor een
deel van onze vaccins aan de derde wereld af te
staan.
Finalement, nous nous sommes montrés proactifs.
Il aurait été fameusement reproché à la majorité de
ne pas avoir pratiqué de cette manière.
Je formule cependant quelques petits bémols.
D'abord, la politique de l'enregistrement. Avec
M. Bacquelaine, j'étais intervenu à l'époque pour
mettre en évidence la mauvaise préparation du
processus d'enregistrement en le mettant en lien
avec les questions de l'e-health.
Malheureusement, ce que l'on craignait est arrivé.
Cela a donné naissance à un gros problème. Il
conviendra d'avancer dans la problématique de
l'e-health en concertation avec le corps médical
pour éviter de tels soucis à l'avenir.
C'est aussi lié à l'information. Il y a eu des
interférences, notamment avec tous les groupes de
pression
diffusant
diverses
informations,
mélangeant fréquemment un peu de vrai avec
beaucoup de faux, ce qui se faisait poser bien des
questions à la population. Il faudra donc également
se pencher sur cet aspect du problème.
Troisièmement, les stocks de vaccins. Voilà
plusieurs mois, j'avais proposé de céder une partie
de nos vaccins au tiers-monde.
Ik stel vast dat dit ondertussen gebeurd is.
Niettemin zou het griepvirus in sommige landen
gemuteerd zijn. Ik hoop dat we geen ongeschikte
vaccins zullen schenken. We moeten waakzaam
blijven. Maar ik kan enkel toejuichen dat het
voorstel uiteindelijk werd aangenomen.
J'observe que cela a été fait entre-temps.
Néanmoins, il semblerait que, dans certains pays, la
grippe a viré. J'espère que nous ne donnerons pas
des vaccins non conformes. Il faut être attentif. Mais
je ne peux que me féliciter du fait que la proposition
soit finalement retenue.
Dat het adjuvans vijf jaar houdbaar blijft, is natuurlijk
positief, maar precies het adjuvans deed bij
bepaalde personen vragen rijzen. We zouden van
de gelegenheid gebruik kunnen maken om alle
mogelijke knelpunten te berde te brengen.
Volgens
u
zitten
we
opnieuw
in
een
precrisisstadium.
Er
komen
echter
veel
Tant mieux si l'adjuvant reste utilisable pendant cinq
ans. Néanmoins, c'est l'adjuvant lui-même qui
suscitait les questions d'une série de personnes. On
pourrait en profiter pour lever tous les lièvres
éventuels.
D'après vous, nous sommes revenus à un stade
antérieur à la situation de crise. Cependant, la
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
buitenlanders naar België en heel wat Belgen reizen
naar landen waar er nog een crisissituatie heerst.
Het zou dus niet verstandig zijn de waakzaamheid
te laten verslappen.
Ik neem de gelegenheid te baat om nogmaals een
debriefing te vragen met alle denkbare partners. Op
France 3 kwam gisterenavond, in een uitzending
over dit onderwerp, professor Bernard Debré aan
het woord over het risico op een te strikte
toepassing van het voorzorgsprincipe. Ik zou graag
de professor zelf daarover horen. Een debriefing
zou ons beter voorbereiden op de volgende crisis.
Globaal genomen ben ik geneigd de balans als
positief te bestempelen.
Belgique accueille de nombreux visiteurs et de
nombreux Belges se rendent dans des pays encore
en situation de crise. Il ne serait pas judicieux de
baisser la garde.
Je saisis l'occasion pour solliciter, à nouveau, une
réunion de débriefing avec tous les partenaires
possibles. La troisième chaîne française diffusait,
hier soir, dans le cadre d'une émission à ce sujet,
les propos du professeur Bernard Debré concernant
"un risque de principe de précaution excessif". Il
m'intéresserait d'entendre le professeur lui-même.
Un debriefing nous préparerait mieux à la crise
suivante.
Globalement, j'aurais tendance à considérer le bilan
comme positif.
01.14 Catherine Fonck (cdH): Het is belangrijk dat
er continu wordt geëvalueerd, wat ook gebeurd is.
Op een gegeven moment moet er echter ook een
algemene evaluatie plaatsvinden.
Het verschil tussen het aantal registraties en het
aantal toegediende vaccins maakt duidelijk dat er
een gebrek aan vertrouwen is tussen uw diensten
en de zorgverstrekkers. Dat vertrouwen is echter
van cruciaal belang voor het efficiënte beheer van
de gezondheidsrisico's in geval van een pandemie.
Het
vertrouwen
tussen
de
verschillende
zorgverstrekkers moet, met andere woorden,
worden versterkt.
Wat de overtollige stocks betreft ­ 85 procent van
de dosissen werd immers tot op heden niet gebruikt
­ zou ik erop willen wijzen dat het alleszins niet om
een gratis vaccin gaat. Het heeft de belastingbetaler
toch 120 miljoen euro gekost. Dat is een
aanzienlijke inspanning, die ons ertoe moet
aanzetten
ons
crisismanagement,
ook
in
begrotingsopzicht, bij te stellen. Waar bevinden die
vaccins zich nu? Als alle vaccins al geleverd
werden, kunnen we niets ondernemen; als ze nog
niet allemaal geleverd werden, zouden we de
bestelling gedeeltelijk kunnen bevriezen, opdat er
eventueel een nieuw antigeen in zou kunnen
worden verwerkt, zonder bijkomende kosten.
01.14 Catherine Fonck (cdH): Il est important
d'avoir une évaluation au fur et à mesure, ce qui a
été le cas. Mais il faut aussi, à un certain moment,
procéder à une évaluation générale.
L'hiatus entre le nombre d'enregistrements et le
nombre de vaccins administrés reflète un manque
de confiance entre vos services et les prestataires
de soins. Pourtant, cette confiance est capitale
pour gérer efficacement les risques sanitaires en
cas de pandémie. Autrement dit, la confiance entre
les différents prestataires de soins doit être
consolidée.
En ce qui concerne le surstock, puisque 85 % des
doses n'ont pas été utilisées à ce jour, je voudrais
dire qu'il ne s'agit pas d'un vaccin gratuit à partir du
moment où il a coûté 120 millions d'euros aux
contribuables. Cela représente un effort important
qui doit nous encourager à adapter notre gestion, y
compris budgétaire, de cette crise. Où sont
aujourd'hui ces vaccins? Soit tous les vaccins sont
sortis de la firme, et on ne peut rien faire, soit tous
n'ont pas encore été livrés, et on pourrait geler une
partie de la commande, pour pouvoir l'adapter à
une éventuelle nouvelle source antigénique, sans
surcoût.
We moeten dat vaccin, waarvan er voor ontzettend
veel geld zeer vele dosissen besteld werden,
optimaal beheren.
Il faut optimaliser la gestion de ce vaccin
commandé en très grande quantité pour un budget
excessivement important.
01.15 Lieve Van Daele (CD&V): Kritische vragen
mogen en moeten worden gesteld, maar het
voorzorgsprincipe blijft uiteraard nog altijd het
belangrijkste wanneer het over gezondheid gaat.
Heeft de minister ook zicht op het aantal
geregistreerde griepdoden van de voorbije jaren?
01.15 Lieve Van Daele (CD&V): Des questions
critiques peuvent et doivent être posées mais le
principe de précaution demeure évidemment
encore le plus important en matière de santé.
La ministre a-t-elle également une idée du nombre
de personnes décédées des suites de la grippe
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Dit zou ons toelaten om de resultaten van de
eenvoudige preventie in te schatten.
enregistrées ces dernières années? Ces chiffres
nous permettraient d'évaluer les résultats de la
simple prévention.
01.16 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
vastgestelde bijwerkingen worden voortdurend
geüpdatet op de site www.influenza.be en op de
uwe.
01.16 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Les effets secondaires observés sont sans cesse
remis à jour sur le site Influenza et sur le vôtre.
De
voorzitter:
Ik
zou
graag
over
vergelijkingspunten
beschikken
met
de
seizoensgriep, die misschien veel meer doden
maakte. Waarin bestaat onze strategie? Is er een
bijzondere aanpak nodig voor de A/H1N1-griep,
terwijl andere epidemieën veel gevaarlijker zijn?
Moeten we de bevolking nog steeds aanzetten om
zich tegen die griep te laten inenten, terwijl de
andere gevaarlijker blijkt te zijn?
U zou de overtollige vaccins willen wegschenken
aan landen die minder geluk hebben. Hoe staat het
echter met de pandemie in de rest van de wereld?
Zijn er landen die niet zo gemakkelijk toegang
hebben tot het vaccin en tot de nodige verzorging?
Er is trouwens een theorie volgens welke vaccinatie
tot een mutatie van het virus zou kunnen leiden en
het
beoogde
resultaat
dus
zou
kunnen
dwarsbomen. Dat standpunt wordt niet door een
meerderheid gedeeld, maar ik zou toch willen dat
men het niet uit het oog verliest.
La présidente: J'aurais voulu obtenir des éléments
de comparaison avec la grippe normale, qui a peut-
être tué beaucoup plus de personnes. Quelles sont
nos stratégies? Faut-il traiter la grippe A/H1N1 de
façon spécifique alors que d'autres épidémies
peuvent se révéler plus dangereuses? Faut-il
encore encourager la vaccination contre cette
grippe-là alors que l'autre s'avère plus dangereuse?
Vous voudriez faire don de vaccins en surstock à
des pays moins bien lotis. Où la pandémie en est-
elle ailleurs dans le monde? Y a-t-il des pays qui
n'auraient pas accès facilement au vaccin et aux
moyens de soins?
Enfin, il y a une théorie qui affirme que la
vaccination pourrait entraîner une mutation du virus
et donc aurait les effets inverses que ceux attendus.
Cette opinion n'est pas majoritaire, mais je voudrais
qu'on ne la perde pas de vue.
Er werd eveneens gewag gemaakt van een groter
risico bij de vaccinatie van personen met een
transplantaat. Kunt u mij daarover meer informatie
bezorgen?
Ten
slotte
zegt
een
aantal
Europese
parlementsleden dat de farmaceutische bedrijven
de wetenschappers en de overheden hebben
beïnvloed en ze ertoe hebben aangezet om de
middelen voor volksgezondheid te verspillen aan
ondoeltreffende vaccins, waarbij ze tegelijk
miljoenen mensen hebben blootgesteld aan de
onbekende bijwerkingen ervan. Dat is een vrij
ernstige beschuldiging! Ze wensen dat de lidstaten
een onderzoek vragen. Ik denk dat België de crisis
goed heeft beheerd, maar ongetwijfeld was er toch
sprake van beïnvloeding. We raken hier aan het
vraagstuk van de legitimiteit van beslissingen die
door een beperkt aantal mensen worden genomen,
onder meer bij de WGO. Hoe kan men dergelijke
duistere beslissingen goedkeuren, die wellicht
onder de invloed van een lobby werden genomen?
Ik denk dat we niet om die vraag heen kunnen.
On a parlé aussi d'un risque plus élevé lors de la
vaccination des personnes ayant un organe
transplanté. Pouvez-vous m'en dire plus?
Enfin, certains parlementaires européens affirment
que les sociétés pharmaceutiques ont influencé les
scientifiques et les autorités, les incitant à gaspiller
les ressources des soins de santé en faveur de
vaccinations inefficaces, exposant ainsi des millions
de personnes aux risques d'effets secondaires
inconnus. C'est une accusation assez sévère! Ils
souhaitent que les États membres demandent des
enquêtes. Je pense que la Belgique a bien géré la
crise, mais il y a sans doute eu des influences.
C'est la question de la légitimité de décisions prises,
entre autres à l'OMS, par un petit nombre de
personnes. Comment peut-on approuver des
décisions prises dans l'ombre et peut-être sous
influence d'un lobby? Je pense qu'on ne peut éviter
cette question.
01.17 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Alvorens
op alle vragen te antwoorden, zal ik dr. Reynders
vragen de medische kwesties en de werking van de
Wereldgezondheidsorganisatie aan te snijden en
verzoek ik de heer De Cuyper informatie te geven
01.17 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Avant de répondre à l'ensemble des questions, je
demanderai
au
docteur Daniel
Reynders,
coordinateur de la Cellule Influenza, d'aborder les
questions médicales ainsi que le fonctionnement de
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
over de bijwerkingen en de verdeling van de huidige
voorraden.
l'OMS, et à M. Xavier De Cuyper, administrateur
général de l'Agence fédérale des Médicaments, de
donner une information en ce qui concerne les
effets secondaires et l'écoulement des stocks
actuels.
01.18 Daniel Reynders, coördinator van de Cel
Influenza (Frans): Elk jaar zijn er wereldwijd een
aantal griepvirussen actief. Doorgaans worden drie
van
die
virussen
opgenomen
in
de
seizoensgriepvaccins, zoals dat in Europa wordt
genoemd, maar alle griepvirussen kunnen op een of
ander moment muteren ­ wat gebeurd is met het
H1N1-virus ­ en overgaan van mens tot mens met
een graad van ernst die onbekend is. Drie of vier
keer per honderd jaar duikt er een nieuwe stam van
het
influenzavirus
op
waartegen
niemand
geïmmuniseerd is.
Een Amerikaans laboratorium heeft een nieuwe
H1N1-stam ontdekt en dat land heeft daar kennis
van gegeven. De Wereldgezondheidsorganisatie
heeft eerst fase 3 van het pandemieplan opgestart.
Aangezien
het
aantal
gevallen
fors
was
toegenomen werd zeer snel overgeschakeld naar
fase 4 en dan naar fase 5, waarbij er gewoon een
geografische uitbreiding werd gesignaleerd.
De informatie over het virus was toen veel
onrustwekkender dan nu.
01.18 Docteur Daniel Reynders, coordinateur de
la Cellule Influenza (en français): Chaque année,
des virus grippaux circulent de par le monde. Trois
d'entre eux sont en général intégrés aux vaccins de
grippe saisonniers, comme on dit en Europe, mais
tous les virus de la grippe peuvent potentiellement,
à l'un ou l'autre moment, muter ­ c'est ce qui s'est
passé avec le H1N1 ­ et se transmettre d'homme à
homme avec une gravité que l'on ignore. Trois à
quatre fois par siècle apparaît une nouvelle souche
de virus influenza contre laquelle personne n'est
immunisé.
Un laboratoire américain ayant détecté une nouvelle
souche H1N1, ce pays en a fait la notification.
L'OMS est tout d'abord passée en phase 3 du plan
pandémie. Très rapidement, le nombre de cas
ayant beaucoup augmenté, on est passé en
phase 4 puis en phase 5, ce qui signalait
simplement une extension géographique.
Les informations concernant le virus étaient à
l'époque
beaucoup
plus
alarmantes
qu'actuellement.
De WHO heeft niet onmiddellijk alarmfase 6
(officiële status van pandemie) afgekondigd, op
grond van informatie waaruit bleek dat het virus niet
zo virulent was, maar evenzeer omdat sommigen
daardoor genoodzaakt zouden zijn geweest de
productie van het vaccin tegen de seizoensgriep stil
te leggen.
Dezelfde groep vorsers die tweemaal per jaar over
de samenstelling van het vaccin tegen de
seizoensgriep beslist, werd geraadpleegd. Het is op
grond van hun aanbevelingen dat de WHO het
pandemie-alarm heeft afgekondigd.
De WHO heeft zich in haar beslissingen laten leiden
door de geschiedenis. Deze pandemie is in zekere
zin vergelijkbaar met het Severe Acute Respiratory
Syndrome (SARS), dat eveneens een opduikende
ziekte was. Sinds 2004 heeft de vogelgriep
wereldwijd aanzienlijke schade aangericht en soms
manifesteert ze zich ook bij mensen. Gevreesd
werd dat het H5N1-virus zou muteren en daardoor
makkelijker overdraagbaar zou worden van mens
op mens.
De voorbereiding op een pandemie was niet meer
dan standaard. À posteriori kan worden gesteld dat
het huidige H1N1-virus minder ernstig is dan de
L'OMS a tardé à déclencher la phase 6 (déclaration
de pandémie), à cause d'informations évoquant la
sévérité modérée du virus, mais aussi parce que
cela aurait impliqué, pour certains, l'arrêt de la
production du vaccin saisonnier.
Le même groupe de scientifiques qui détermine
deux fois par an la composition du vaccin pour la
grippe
saisonnière
a
été
consulté.
Ses
recommandations ont servi de base à l'OMS pour
déclencher l'alerte pandémie.
C'est l'Histoire qui a guidé les décisions de l'OMS.
Comme on a eu l'expérience du syndrome aigu
respiratoire sévère (SARS), qui était aussi une
maladie émergente, on peut y assimiler cette
pandémie dans une certaine mesure. La grippe
aviaire circule dans le monde depuis 2004, causant
pas mal de dégâts et touchant aussi parfois les
humains. La crainte était de voir muter le virus
H5N1 et qu'il devienne plus facilement transmissible
d'homme à homme.
La préparation à une pandémie était "standard".
C'est a posteriori qu'on peut dire à présent que le
virus H1N1 qui circule est moins grave que le virus
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
gewone seizoensgriep, en in elk geval minder
ernstig dan het H5N1-virus. Het influenzavirus heeft
echter de typische eigenschap dat het erg makkelijk
en erg regelmatig muteert.
saisonnier, certainement moins grave aussi que le
virus H5N1. Toutefois, le virus influenza a la
particularité de muter très facilement et très
régulièrement.
In sommige landen zijn er gevallen van mutatie van
het virus gemeld. Maar het blijven geïsoleerde
gevallen die niet geleid hebben tot een wijziging van
het virus dat zich over de hele wereld verspreid
heeft.
In haar jongste persbericht meldde de directeur-
generaal van de WHO dat men slechts over 12 tot
18 maanden een streep kan trekken onder de
huidige pandemie. De Verenigde Staten kenden
een eerste golf in juli en augustus en werden zopas
getroffen door een tweede golf van de
grieppandemie. We moeten waakzaam blijven!
Zweden
meldde
twee
gevallen
van
transplantaatafstoting. Ik denk niet dat er een
verband kon worden aangetoond tussen de
vaccinatie en de afstoting van die transplantaten, of
dat er andere gevallen bekend zijn.
Dans certains pays, des cas de mutation de virus
ont été signalés. Cependant, ils restent des cas
isolés qui n'ont pas entraîné une modification du
virus circulant dans le monde.
Dans son dernier communiqué de presse, la
directrice générale de l'OMS a signalé qu'on ne
pourrait tirer un trait sur la pandémie actuelle que
dans 12 à 18 mois. Les États-Unis ont connu une
première vague en juillet et août et viennent de
connaître une deuxième vague de grippe
pandémique. Il faut rester vigilant!
Deux cas de rejet de transplantation ont été notifiés
par la Suède. Je ne crois pas que l'on ait pu mettre
en évidence une relation entre la vaccination et le
rejet de cette transplantation, ni que l'on ait
connaissance d'autre cas.
01.19 Xavier De Cuyper, administrateur­generaal
van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen
en Gezondheidsproducten (Frans): België was een
van de eerste landen om samen met het Europees
Geneesmiddelenbureau
de
kaart
van
de
transparantie
te
trekken.
Dat
was
geen
gemakkelijke beslissing!
01.19 Xavier De Cuyper, administrateur général
de l'Agence fédérale des Médicaments (en
français)
: La Belgique a été parmi les premiers,
concomitamment avec l'Agence européenne, à
jouer la transparence. Ce ne fut pas une décision
facile!
Zonder registratiegegevens missen wij essentiële
informatie!
Sans données d'enregistrement, il nous manque
une information essentielle!
Zoals voor alle geneesmiddelen het geval is,
ontvangt
het
Centrum
voor
Geneesmiddelenbewaking bij het Agentschap voor
Geneesmiddelen een aantal informatieve gegevens.
De firma's mogen zich niet verschuilen achter de
vertrouwelijkheid van die gegevens. Ze zijn wettelijk
verplicht ons zo snel mogelijk te informeren. De
gezondheidswerkers bezorgen ons eveneens
informatie. Er loopt een project om ook gebruik te
maken van de informatie die door de patiënten
wordt verstrekt.
Begin december werden de rapporten al op onze
site gepubliceerd en werd informatie verstrekt op de
site influenza.be. Op de website van het Europese
Agentschap wordt sinds december ook alle
informatie voor de Europese Unie gepubliceerd,
waaronder de gegevens die wij wekelijks
overzenden. Voor alle lidstaten van de Europese
Unie samen gaat het om 28 tot 30 miljoen
gevaccineerde personen. Meer dan 21 miljoen
mensen werden gevaccineerd met Pandemrix.
Op het Belgische niveau werden er al twee
rapporten gepubliceerd. Het nieuwe rapport zal
volgende maandag op de website van het
Comme pour tous les médicaments, le Centre de
pharmacovigilance au sein de l'Agence des
médicaments
reçoit
un
certain
nombre
d'informations. Les firmes ne peuvent pas se
retrancher derrière la confidentialité. Elles sont
tenues légalement de nous informer dans les
meilleurs délais. Les professionnels de la santé
nous communiquent également des informations.
Un projet est en cours pour travailler aussi avec les
informations en provenance des patients.
Dès début décembre, nous avons publié les
rapports sur notre site et communiqué sur le site
influenza.be. Le site de l'Agence européenne
publie,
depuis
décembre,
l'ensemble
des
informations pour l'Union européenne, parmi
lesquelles celles que nous lui transmettons
hebdomadairement. Pour l'ensemble des pays de
l'Union européenne, il s'agit de 28 à 30 millions de
personnes vaccinées (plus de 21 millions de
personnes ont été vaccinées avec le Pandemrix).
Au niveau belge, deux rapports ont déjà été publiés.
Le nouveau rapport sera publié lundi prochain sur le
site de l'Agence.
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Agentschap worden bekendgemaakt.
We ontvingen 136 kennisgevingen met betrekking
tot een totaal van 543 bijwerkingen.
Die rapporten worden door artsen en specialisten
geëvalueerd volgens welomschreven criteria, die op
het internationale niveau en door de WGO werden
uitgewerkt. Soms is er geen verband. Net voor de
afsluitingsdatum van het tweede rapport werden er
vier overlijdensgevallen meegedeeld, maar er zou
geen
oorzakelijk
verband
kunnen
worden
aangetoond.
Nous
avons
reçu
136 notifications
et
543 communications d'effets indésirables.
Ces rapports sont évalués selon des critères bien
définis de manière internationale et au niveau de
l'OMS, par des médecins et des spécialistes.
Certains rapports ne sont manifestement pas liés.
Juste avant la clôture du deuxième rapport
(14 décembre),
quatre décès
nous
ont été
communiqués, mais il semble qu'il n'y ait pas d'effet
avéré de causalité.
Het zijn dossiers die wij op de voet blijven volgen.
Wat Pandemrix betreft, komen de ongewenste
bijwerkingen die bij meer dan 20 miljoen
gevaccineerden gemeld zijn overeen met die welke
in de bijsluiters staan vermeld. Er is dus geen reden
om die vaccins in te trekken of het gebruik ervan te
wijzigen.
De grote meerderheid van de bijwerkingen is te
wijten aan "algemene" stoornissen, met name op de
plaats van de injectie. Koorts en allergieën of
ademhalingsreacties werden eveneens vastgesteld.
Niet alle landen zijn zoals België te werk gegaan.
Nederland wil bijvoorbeeld niet dat die bijwerkingen
op hun webstek worden bekendgemaakt omdat het
gaat om middelen die op Europees vlak zijn erkend
waarbij die erkenning via een gecentraliseerde
procedure verliep. Hoe dan ook, men zal ons niet
kunnen verwijten dat wij op een ondoorzichtige
manier hebben gehandeld.
Ce sont des dossiers que nous continuons à suivre.
Concernant le Pandemrix, sur plus de 20 millions
de personnes vaccinées, les effets indésirables
rapportés correspondent à ceux qui avaient été
prévus dans les notices. Ils ne justifient donc pas un
retrait, voire une modification de l'utilisation de ces
vaccins.
La grande majorité des effets indésirables est due à
des troubles dits "généraux", notamment sur le site
d'injection; il y a également la hausse de
température et des réactions de type allergique ou
respiratoire.
Tous les pays n'ont pas procédé comme nous.
Ainsi, les Hollandais refusent la publication sur leur
site, estimant qu'il s'agit de produits agréés au
niveau européen et en procédure centralisée.
On ne pourra, en tout cas, pas nous reprocher
d'avoir manqué de transparence.
01.20 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
vaccin Arepanrix (het vaccin dat allergische reacties
veroorzaakte in Canada en waarvan een partij naar
de fabrikant moest worden teruggestuurd) heeft een
andere structuur. Er werden bij ons ook allergische
reacties geregistreerd (42 gevallen volgens de
meest recente informatie waarover ik beschik),
maar die kunnen niet toegeschreven worden aan
één welbepaalde partij. Het gaat om gebruikelijke
vaccinatiereacties.
01.20 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Pour l'Arenpanrix (le vaccin pour lequel des
réactions allergiques ont été constatées au Canada
et dont un lot a été récupéré), il s'agit d'une autre
structure de vaccin. Nous avons aussi observé des
cas d'allergies (42 cas selon mes dernières
informations),
mais
qui
n'étaient
pas
nécessairement liées à un lot particulier. Il s'agissait
de réactions habituelles en cas de vaccinations.
01.21 Xavier De Cuyper (Frans): Vigilantie houdt
ook in dat er zo snel mogelijk conclusies worden
getrokken uit de gegevens die op een bepaald
moment bekend zijn. Registratie is ook nuttig om
een verband te kunnen leggen met een partij. Als er
miljoenen dosissen worden aangemaakt, kan er
zich een probleem voordoen, zelfs als alle
gebruikelijke voorzorgen worden genomen. Dat was
duidelijk het geval in Canada. Het is dus belangrijk
om het partijnummer te registreren, want op grond
daarvan kunnen wij eventuele ongebruikte vaccins
opsporen en indien nodig van de markt halen.
Ik kom nu op de voorraadtoestand. Eind 2009 had
GSK 4,5 miljoen dosissen geleverd van de
01.21 Xavier De Cuyper (en français): La
vigilance, c'est aussi de tirer au plus vite des
conclusions à partir d'informations connues. L'utilité
d'enregistrer est aussi de pouvoir faire un lien avec
un lot. Quand vous utilisez des millions de doses,
même si normalement toutes les garanties sont
prises, il peut y avoir un problème. C'est
manifestement ce qui s'est passé au Canada. Il est
donc important d'enregistrer le numéro de lot, ce qui
nous permet de tracer et, le cas échéant, de retirer
du marché les éventuels vaccins inutilisés.
J'en reviens à l'état des stocks. Fin 2009, la firme
GSK avait livré 4,5 millions de doses sur le contrat
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
12,6 miljoen die volgens het contract besteld waren.
Van die 4,5 miljoen werden er 2,15 miljoen uit de
door GSK gefinancierde en betaalde opslagplaats
genomen. Van die 2,15 miljoen zouden er nog
275.000 dosissen beschikbaar zijn.
Wat de voorraad betreft, kunnen er naast de
275.000 beschikbare doses, nog eens 1.600.000
doses vanuit de opslagplaats vrij worden gegeven,
wat dus een interessante marge is mocht zich een
tweede griepgolf aandienen.
qui en prévoyait 12,6. De ces 4,5 millions,
2,15 millions ont été sortis de l'endroit de stockage,
financé et payé par GSK. De ces 2,15 millions,
275 000 doses seraient encore disponibles.
En stocks, outre les 275 000 doses déjà
disponibles, 1 600 000 doses sont prêtes à être
libérées de l'endroit de stockage, ce qui laisse une
marge intéressante en cas de deuxième vague de
grippe.
01.22 Minister Laurette Onkelinx
(Frans):
Sommige Europese landen proberen hun voorraden
te verkopen, maar ons land kiest voor een andere
benadering. In november jongstleden werd er
beslist 10 procent van onze voorraad van
12,6 miljoen doses aan de ontwikkelingslanden af
te staan. We dienden onze solidariteit te betonen.
Die beslissing werd in december door de regering
bevestigd.
Deze
vaccins
zullen
worden
overgedragen via de WHO, die instaat voor het
beheer van de voorraden die door Europese landen
en de Verenigde Staten worden overgezonden.
Voor België was het niet erg interessant om
voorraden te verkopen, die ten minste voor
85 procent herbruikbaar zijn.
Met het oog op transparantie hebben we alle punten
van de overeenkomst met GSK, die geen
problemen opleverden, op de website geplaatst.
Noch in onze overeenkomst, noch in de
overeenkomsten met derde landen staat er een
opzeggingsclausule.
01.22 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
D'autres pays européens essaient d'écouler leurs
stocks, mais il n'en est pas de même chez nous.
L'envoi de 10 % de notre stock de 12,6 millions vers
les pays en voie de développement est une décision
prise dès novembre dernier. Il fallait un effort de
solidarité. Cela a été confirmé par le gouvernement
en décembre. Ces vaccins seront transférés via
l'OMS qui gère les stocks envoyés par des pays
européens et par les États-Unis.
Pour la Belgique, il était peu intéressant de
revendre des stocks réutilisables au moins à 85 %.
Dans un souci de transparence, nous avons publié
sur le site tout ce qui, dans le contrat avec GSK, ne
posait pas problème. Il n'y a pas dans notre contrat,
ni dans ceux signés avec des pays tiers, de clause
de résiliation.
Indien die landen erin slagen de overeenkomst op
te
zeggen,
veronderstel
ik
dat
er
een
verbrekingsvergoeding zal worden uitbetaald. Hoe
dan ook heb ik de firma laten weten dat indien men
iets extra's zou doen voor een bepaald land, ik
hetzelfde zou eisen voor België. En dan staat nog te
bezien of dat voor ons wel interessant is, aangezien
de voorraad opnieuw kan worden gebruikt. Dat is
het voordeel van dit soort vaccins: de adjuvantia
blijven gedurende vijf jaar bruikbaar. Indien de
antigenen niet opnieuw kunnen worden gebruikt,
verliezen we in het slechtste geval 15 procent van
de prijs van de niet gebruikte vaccins. In dat geval
zou het potentiële verlies tussen 0 en 9 miljoen
liggen. Dat zijn de maximale kosten van de
toepassing van het voorzorgsprincipe in ons land.
Wat de registratie betreft, staat er op het
eHealthplatform
een
link
naar
een
door
dokter Daniel Reynders beheerde databank bij de
FOD Volksgezondheid.
Si ces pays arrivent à résilier le contrat, je suppose
qu'il y aura une indemnité de rupture. En tout cas,
j'ai demandé à la firme que, s'il y avait un geste
pour un pays, j'exigerais le même pour la Belgique.
Encore faut-il savoir si c'est intéressant pour nous
puisque le stock est réutilisable. C'est l'avantage
avec ce type de vaccins: les adjuvants sont
utilisables pendant cinq ans. Et si les antigènes ne
sont pas réutilisables, nous perdons, dans le pire
des cas, 15 % du coût des vaccins non utilisés.
Dans ce cas, la perte potentielle se situerait entre
0 et 9 millions. C'est là le coût maximum de notre
application du principe de précaution.
En ce qui concerne l'enregistrement, e-Health est
une plate-forme qui conduit vers une banque de
données du SPF Santé publique gérée par le
Docteur Daniel Reynders.
Alles gebeurde in overleg met de structurele
gesprekspartners en in de eerste plaats met de
huisartsenkringen. Met laatstgenoemden zijn we
Tout a été fait en concertation avec les
interlocuteurs structurels et d'abord avec les cercles
de médecins généralistes, avec lesquels nous
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
overeengekomen
dat
de
vaccins
in
de
artsenpraktijken mogen worden toegediend op
voorwaarde dat de artsen de vaccinatie registreren.
De Raad van de Orde van geneesheren heeft erin
toegestemd dat de databank door het ministerie van
Volksgezondheid wordt beheerd, en dat alleen de
arts die het vaccin toedient en de arts die het
globaal medisch dossier bijhoudt, die gegevens
kunnen raadplegen. Ik denk niet dat ik nog meer
beperkingen kan opleggen.
Ik betreur het dat vele artsen, hoofdzakelijk
Franstalige, het akkoord dat met de Raad van de
Orde en de huisartsenkringen gesloten werd, niet
gerespecteerd hebben. De registratie is essentieel
voor de farmacovigilantie. Mocht er een probleem
zijn met een partij vaccins, zouden die artsen
individueel aansprakelijk gesteld kunnen worden.
avons convenu d'autoriser la vaccination dans les
cabinets médicaux, à condition qu'ils acceptent
l'enregistrement.
Avec le Conseil de l'Ordre des médecins, nous
avons négocié le fait que la banque de données soit
gérée au ministère de la Santé publique, et que n'y
aient accès que le médecin qui vaccine et celui qui
possède le dossier global des médecins. Je peux
difficilement imposer davantage de restrictions.
Je regrette que, malgré l'accord du Conseil de
l'Ordre et des cercles de médecins généralistes, de
nombreux médecins, principalement francophones,
n'aient pas travaillé dans le sens de cet accord.
L'enregistrement
est
indispensable
à
la
pharmacovigilance. Si un lot devait présenter un
problème, la responsabilité individuelle de ces
médecins pourrait être mise en cause.
Het spreekt voor zich dat er een evaluatie komt.
Voor België zal die globaal zijn en betrekking
hebben op alle instellingen van het land. De diverse
keuzes die werden gemaakt, zullen onder de loep
worden genomen. Op Europees niveau zal ook de
werking van de WHO worden bekeken, meer
bepaald wat de omvang van de pandemie, de
aangedragen oplossingen, de controlemodaliteiten,
enz. betreft.
Tijdens het Belgische voorzitterschap van de
Europese Unie zullen we ons op een serene manier
over deze kwesties kunnen buigen.
Bien évidemment, nous aurons une évaluation. Au
niveau de la Belgique, elle sera globale et
concernera l'ensemble des institutions du pays. Elle
se penchera sur les différents choix opérés. Au
niveau européen elle impliquera aussi les questions
sur le fonctionnement de l'OMS et notamment sur
cette échelle de la pandémie, les réponses
apportées, les modalités de contrôle, etc.
Lors la présidence belge de l'Union européenne,
nous pourrons évaluer ces questions d'une manière
sereine.
Ik had ervoor gepleit dat er Europese voorraden
zouden worden aangelegd en dat er met de firma's
zou worden onderhandeld. Er moet een Europese
beheersstrategie ten aanzien van deze pandemie
worden uitgewerkt. Helaas zijn we nog in de
minderheid!
In de loop der weken hebben we duidelijke
informatie verstrekt. We hebben niet ingespeeld op
de angst. Dat neemt echter niet weg dat we
voorzichtig moeten blijven.
J'avais plaidé pour la constitution de stocks
européens et pour une négociation avec les firmes.
Une gestion européenne de la pandémie doit être
mise en place. Malheureusement, nous sommes
encore minoritaires!
Au fil des semaines, nous avons donné des
informations claires. Nous n'avons pas fait jouer la
peur. Il n'empêche que nous devons rester
prudents.
We mogen de A/H1N1-griep niet vergelijken met de
seizoensgriep. De seizoensgriep treft personen die
reeds een ziektebeeld vertonen en verergert hun
toestand, wat tot een grote sterfte kan leiden. Ook
het systeem voor de detectie van sterfgevallen is
anders. Het A/H1N1-virus is bijzonder verraderlijk
omdat het andere bevolkingsgroepen treft, zoals
jongeren of zwangere vrouwen.
Wat de verspilling betreft hebben we met de
huisartsenkringen onderhandeld over de keuze voor
verpakkingen met tien doses. Er kunnen wel doses
verloren zijn gegaan, maar we hebben de verspilling
Nous ne pouvons pas opposer la grippe A/H1N1
avec la grippe saisonnière. Celle-ci vient s'ajouter à
des pathologies existantes et aggrave la situation,
ce qui peut entraîner un nombre de décès
important. Le système de détection des décès est
également différent. Le virus de la grippe A/H1N1
est particulièrement sournois parce qu'il s'attaque à
des populations différentes comme les jeunes ou
les femmes enceintes.
Concernant le gaspillage, nous avons négocié
l'affaire des 10 doses avec le cercle des médecins
généralistes. Il peut y avoir eu une déperdition, mais
nous avons limité au maximum les gaspillages.
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
zo veel mogelijk beperkt.
01.23 Maya Detiège (sp.a): De minister spreekt
over registratie. Ik hoop dat zij ook de vaccins voor
de gewone seizoensgriep daarin opneemt.
Ik betreur dat er geen opzeggingsclausules zijn
afgesproken. Gezien de grootte van de bestellingen
en de bedragen waarover het gaat, mogen de
firma's die de vaccins leveren, ook wel een deel van
de verantwoordelijkheid opnemen.
01.23 Maya Detiège (sp.a): La ministre parle de
l'enregistrement. J'espère qu'elle prend également
en compte les vaccins relatifs à la grippe
saisonnière ordinaire.
Je déplore qu'aucune clause de renonciation n'ait
été prévue. Compte tenu de l'importance des
commandes et des montants sur lesquels elles
portent, les fournisseurs des vaccins peuvent
également assumer une partie de la responsabilité.
01.24 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Zal de minister met GSK onderhandelen over
de vaccins die nog niet geleverd zijn? De bestelling
zou kunnen worden uitgesteld tot zich een volgende
epidemie voordoet, eventueel met een aangepast
antigeen.
01.24 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): La ministre négociera-t-elle avec GSK à
propos des vaccins qui n'ont pas encore été livrés?
La commande pourrait être reportée jusqu'à une
prochaine épidémie, avec un antigène adapté, le
cas échéant.
01.25 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
andere landen proberen hun voorraad vaccins,
waarin antigen en adjuvans niet gescheiden zijn,
van de hand te doen. Onze situatie is anders, want
onze voorraad zal jaar na jaar bruikbaar zijn. In het
ergste geval zouden we 9 miljoen euro verliezen.
De voorzitter: Hoe komt u aan dat bedrag?
01.25 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Les autres pays essaient d'écouler leur stock de
vaccins non séparés entre antigènes et adjuvants.
Notre situation est différente car notre stock pourra
être utilisé année après année. Dans la pire des
situations, nous pourrions enregistrer une perte de
9 millions d'euros.
La présidente: Comment calculez-vous ce
montant?
01.26 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er is de
4 miljoen
en
de
10 procent
voor
de
ontwikkelingslanden. Het antigen is goed voor
15 procent van de prijs en komt op 1 euro per
vaccin. Het adjuvans maakt 85 procent van de prijs
van het vaccin uit.
Ik ben het met GSK eens geworden dat een
bijzondere clausule waarop een ander land zich zou
kunnen beroepen, ook op ons van toepassing zou
zijn. Samen met Zweden is België een van de
weinige landen die enkel hebben gewerkt met een
vaccin met een gescheiden adjuvans.
01.26 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
y a les 4 millions, les 10 % pour les pays en voie de
développement. L'antigène représente 15 % du prix
et coûte 1 euro par vaccin. L'adjuvant représente
85 % du prix du vaccin.
Avec GSK, j'ai obtenu un accord portant sur le fait
que si un autre pays bénéficiait d'une clause
particulière de résiliation, je voulais bénéficier de la
même clause. Nous sommes un des rares pays,
avec la Suède, à n'avoir travaillé qu'avec un vaccin
"adjuvanté" séparé.
Wij worden niet met het probleem geconfronteerd
dat degenen die met inentingen zonder adjuvantia
hebben gewerkt, hebben gekend. Gelukkig
bevinden wij ons helemaal niet in dezelfde situatie!
Er zal hoe dan ook een verlies zijn, wat
onvermijdelijk is, maar wij zullen minder
moeilijkheden kennen dan de andere landen.
Nous ne connaissons pas le problème de ceux qui
ont travaillé avec des vaccins non adjuvantés. Nous
ne sommes pas du tout dans la même situation.
Heureusement!
Il y aura quand même une déperdition, c'est
inévitable mais nous connaitrons moins de
difficultés que les autres pays.
01.27 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Ik vraag niet om het contract te verbreken,
maar om eventueel de levering uit te stellen. De
minister kan hier het voortouw nemen zonder af te
wachten wat de andere landen doen.
01.27 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Je ne demande pas d'annuler le contrat mais
De Postposer éventuellement la livraison. La
ministre pourrait prendre l'initiative en l'occurrence
sans attendre les décisions qui seront prises dans
les autres pays.
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
01.28 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Van meet
af aan stonden we achter uw keuze om het vaccin
opgesplitst te laten leveren. Als ik het goed heb,
werden meer dan vijf miljoen vaccins nog niet
bereid. Het zou dan ook spijtig zijn nu een antigen
uit te brengen, aangezien het virus tijdens een
volgende epidemiepiek gemuteerd zou kunnen zijn.
01.28 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): D'emblée,
nous avons salué le fait que vous ayez négocié le
vaccin fourni en deux parties. Si j'ai bien compris,
plus de 5 millions de vaccins ne sont pas encore
préparés. Donc, en cas de mutation lors d'un
prochain pic épidémique, il serait dommage de
sortir un antigène maintenant.
01.29 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Telkens
ik het over een tweede piek heb, gaat het om
hetzelfde virus.
01.29 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Chaque fois que je parle de deuxième pic, c'est
avec la même configuration de virus.
01.30 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Maar om
welke redenen gaat men er zomaar van uit dat er
een tweede piek komt met een ongewijzigd virus?
Dat virus is al verscheidene maanden aanwezig in
ons land. Is het niet zo dat de bevolking na verloop
van tijd immuun is?
Dit probleem moet ook opnieuw met de
zorgverleners worden aangekaart, en vooral dan
met de Franstalige. Daar is immers een en ander
misgelopen: het vertrouwen moet worden hersteld
en er moet werk worden gemaakt van de
gegevensregistratie, zoniet dreigen we voortdurend
op moeilijkheden te stuiten.
01.30 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Mais
quelles sont les raisons pour lesquelles on décrète
s'attendre à un deuxième pic sans modification du
virus? Ce virus est installé chez nous depuis
plusieurs mois, ne peut-on considérer que la
population est immunisée au bout d'un certain
temps?
Il faut manifestement retravailler le sujet avec les
prestataires
de
soins,
francophones
essentiellement. Les choses ne se sont pas bien
passées avec les médecins; il faut restaurer la
confiance et qu'il y ait enregistrement des données
sinon nous risquons de systématiquement
rencontrer des problèmes.
01.31 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Daniel
Reynders zal de wetenschappelijke vragen
beantwoorden.
Aan Nederlandstalige kant zijn ze duidelijk meer
overtuigd van het nut van de registratie. Dat geldt
ook voor de Raad van de Orde en de
huisartsenkringen. Anderhalf jaar geleden was er
een probleem met eHealth. Ik heb de heer de Toeuf
gevraagd voorzitter te worden van de raad van
bestuur van het platform. Hij was één van de
personen die tal van vragen had. Hij kwijt zich
uitstekend van zijn taak en is een overtuigd
voorstander. Eén vakbondslid in het bijzonder is niet
overtuigd.
Er
kan
echter
alleen
een
vertrouwensrelatie opgebouwd worden als iedereen
overtuigd wil worden! Ik blijf het proberen.
01.31 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Pour les questions scientifiques, Daniel Reynders
va vous répondre.
En ce qui concerne l'enregistrement, ils sont
manifestement davantage convaincus du côté
néerlandophone. Il en va de même du Conseil de
l'ordre et du Cercle des médecins généralistes. Il y
a eu un problème au sujet de e-health, il y a un an
et demi. J'ai demandé à M. de Toeuf de devenir
président du conseil d'administration de la plate-
forme. Il était de ceux qui se posaient de
nombreuses questions. Il tient son rôle à merveille
et il est convaincu. Seulement, il y a notamment un
responsable d'un syndicat qui n'est pas persuadé.
Or, on ne peut travailler la confiance que lorsque
tout le monde a envie d'être convaincu! Je vais
continuer à essayer.
01.32 Catherine Fonck (cdH): Naar verluidt heeft
Frankrijk het contract voor de levering van
50 miljoen dosissen opgezegd.
01.32 Catherine Fonck (cdH): À ma
connaissance, la France a résilié la livraison de
50 millions de doses.
01.33 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Frankrijk
probeert dat te doen.
01.33 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Elle essaie.
01.34 Catherine Fonck (cdH): Ik moet zeggen dat
ik verstomd sta van uw theoretische berekening van
een mogelijk verlies van 0 tot 9 miljoen euro. Tot op
heden werden er 1,5 tot 2 miljoen dosissen
toegediend. Uitgaande van maximaal 85 procent
01.34 Catherine Fonck (cdH): J'avoue être
perplexe devant votre calcul théorique de pertes
potentielles de 0 à 9 millions d'euros. Aujourd'hui, il
y a entre 1,5 et 2 millions de doses administrées.
Mais, jusqu'à 85 % des doses, le calcul théorique
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
van de dosissen komt men theoretisch uit op 0 tot
80 miljoen euro.
reste entre 0 et 80 millions d'euros.
01.35 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat
klopt niet. Die 85 procent zijn dosissen die opnieuw
kunnen worden gebruikt.
01.35 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Ce n'est pas exact. Les 85 %, ce sont les doses
réutilisables.
01.36 Catherine Fonck (cdH): Nee. Niemand weet
vandaag hoeveel bijkomende dosissen er zullen
worden toegediend.
We moeten deze troef uitspelen. De kosten zijn
enorm. Er zou opnieuw met het farmaceutische
bedrijf moeten worden onderhandeld om onze
bestelling aan te passen met het oog op de
9 miljoen dosissen die GSK nog altijd niet geleverd
heeft.
01.36 Catherine Fonck (cdH): Non. Personne ne
sait aujourd'hui combien de doses supplémentaires
seront administrées.
Il y a une belle carte à jouer. Les coûts sont
énormes. Il faudrait renégocier avec la firme
pharmaceutique pour adapter notre commande au
regard des 9 millions de doses qui n'ont toujours
pas été livrées par GSK.
Misschien kunnen we die vaccinproductie beter
bijsturen in plaats van het contract op te zeggen,
voor het geval er in het antigen een mutatie zou
optreden.
Cela vaut peut-être la peine non pas de les résilier
mais d'adapter la production de ces vaccins,
notamment en prévision d'un cas de mutation d'une
source antigénique.
01.37 Jean-Jacques Flahaux (MR): Eén van de
storingsfactoren is het feit dat die situatie zich
wereldwijd heeft voorgedaan, maar door elk van de
27 EU-landen afzonderlijk werd aangepakt. De prille
Europese publieke opinie realiseert zich wel dat de
onderscheiden
regeringen
sterk
verschillend
hebben gereageerd.
Aangezien België tijdens het tweede semester van
2010 de raad van de Europese ministers van
Volkgezondheid zal voorzitten, richt ik een oproep
tot u. Ik denk dat onze balans tegen dan positief zal
zijn.
01.37 Jean-Jacques Flahaux (MR): Un des
éléments perturbateurs est le fait que cette situation
est survenue sur toute la planète et qu'elle a, en
particulier, été gérée par les 27 pays de l'Union
européenne. Or, l'opinion publique européenne
émergente se rend bien compte que les différents
gouvernements
agissent
de
manières
fort
divergentes.
Je vous lance un appel, étant donné que la
Belgique présidera le Conseil des ministres de la
Santé pendant le second semestre 2010. D'ici là, je
pense que nous aurons un bon bilan.
Ik vraag u om nu eindelijk één lijn te trekken voor
het geval er een nieuwe crisis uitbreekt. Laten we
op Europees niveau lering trekken uit de afgelopen
periode, want anders zal de boodschap zeer
verwarrend zijn.
De voorzitter: Mevrouw de minister, u maakt
gewag van 1 euro per vaccin, aangezien het
antigeen
15 procent
van
de
vaccinprijs
vertegenwoordigt en het adjuvans 85 procent.
U zegt dat het adjuvans gedurende vijf jaar
hergebruikt kan worden, maar u gaat nog altijd uit
van de hypothese dat er een nieuwe griepepidemie
zal uitbreken. Uw becijfering lijkt wat kortzichtig.
Men kan zich derhalve afvragen of een deel van het
contract niet moet worden opgezegd.
Je vous demande que l'on aboutisse enfin à une
uniformisation en cas de nouvelle crise. Tirons les
leçons au niveau européen, sinon le message sera
très perturbé.
La présidente: Madame la ministre, vous parlez de
1 euro par vaccin puisque l'antigène représente
15 % du prix d'un vaccin et l'adjuvant 85 %.
Vous dites que l'adjuvant sera réutilisable pendant
cinq ans mais vous travaillez toujours dans
l'hypothèse qu'il y aura une nouvelle épidémie d'un
virus influenza. Votre calcul paraît un peu court. Par
conséquent, on peut donc se poser la question de
savoir s'il ne faut pas résilier une partie du contrat.
01.38 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Die
vraag zal ik zeker stellen.
Laat ons niet naïef zijn! Er wordt gezegd dat ik "zeer
mooie kaarten" heb, maar ik geloof niet echt dat
GSK met mij in gesprek zal willen gaan om mijn
01.38 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'est la question que je poserai.
Ne jouons pas les naïfs! On me dit que j'ai "une si
belle carte à jouer" mais je ne vais pas forcément
croire que GSK voudra discuter avec moi rien que
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
mooie ogen.
U hebt gelijk: het kan dat er zich in de komende vijf
tot tien jaar geen nieuwe epidemie voordoet. Wél is
het zo dat iedereen hier het normaal vond dat we
beslisten om 12,4 miljoen doses aan te kopen.
Iedereen heeft zich achter het voorzorgsprincipe
geschaard. We hebben paniek geen kans gegeven
en een herbruikbaar vaccin besteld, dat dus minder
financiële risico's inhoudt.
Er is ook de zaak van de contracten. Bepaalde
buurlanden zullen argumenten aanvoeren ten
voordele van hun nationale bedrijven. Als u dat
wenst, zullen we samen nagaan wat we bij een
opzegging te winnen hebben. Uit de nieuwe
onderhandeling zal moeten blijken wat de
verplichtingen van de Belgische Staat en die van de
firma zijn. Ik beweer niet dat het interessant is om
opnieuw over het contract te onderhandelen. Ik wil
eerst de condities bestuderen. Los van de Europese
Raad zal in de gesprekken met mijn Europese
collega's en de bilaterale contacten tussen lidstaten
wel blijken wat we samen kunnen doen om een
nieuwe
onderhandeling
over
het
contract
interessant te maken.
pour mes beaux yeux.
Vous avez raison: il est possible qu'il n'y ait pas
d'épidémie dans les cinq à dix ans qui viennent.
Seulement, quand on a décidé d'acheter
12,4 millions de doses, tout le monde ici a trouvé
cela normal. On s'est rangé derrière le principe de
précaution. On ne cède pas à la panique et on
commande un vaccin qui fait prendre moins de
risques financiers car il est réutilisable.
Il y a aussi la question des contrats. Certains pays
voisins trouveront des arguments pour les firmes
nationales. Si vous le voulez, nous évaluerons
ensemble le gain d'une résiliation. Nous verrons
l'obligation de l'État belge et celle de la firme dans la
renégociation. Je ne prétendrai pas qu'il est
intéressant de renégocier. Je veux d'abord
examiner les conditions. Nous verrons bien, dans
les
discussions
européennes
avec
mes
homologues et bilatérales avec les États membres
en dehors du Conseil européen, ce qu'on peut faire
ensemble
pour
rendre
intéressante
une
renégociation du contrat.
In elk geval is het moeilijker om dit op eigen houtje
te doen. Daarom heb ik steeds gepleit voor een
Europees antwoord.
Wij bevinden ons in de minst moeilijke situatie ook
al hebben bepaalde elementen ons middelen doen
verliezen. Dat is de prijs die wij moeten betalen voor
het voorzorgsprincipe. Het spreekt vanzelf dat
indien wij gunstiger voorwaarden kunnen verkrijgen
waardoor onze factuur verlicht wordt, wij die
mogelijkheid niet onbenut zullen laten.
En tout cas, isolément, c'est plus compliqué. C'est
pourquoi j'ai toujours plaidé pour une réponse
européenne.
Nous sommes dans la situation qui est la moins
difficile, même si certains éléments ont provoqué
une déperdition de moyens. C'est le prix du principe
de précaution. Si nous pouvons arriver à des
conditions plus favorables qui diminuent la facture,
évidemment que nous nous y engouffrerons.
01.39 Daniel Reynders (Frans): Het gaat om een
nieuwe griepvirusstam. Tien miljoen Belgen zouden
dus ziek kunnen worden, minus 207.000 zieken en
minus 200.000 personen met een asymptomatische
vorm. Er blijven dus 9.600.000 mensen over, minus
1.500.000 ingeënte personen. Acht miljoen Belgen
zouden die griep dus kunnen krijgen. Er zijn nu
echter niet tien miljoen mensen ziek geworden. Zo
werkt dat met virussen.
Het verschil met de seizoensgriep is dat die griep
een aantal jaar heerst; mettertijd wordt een steeds
groter deel van de bevolking dus immuun. Het zal
niet anders zijn met het A/H1N1-virus. Over vier, vijf
of tien jaar zal nagenoeg iedereen immuun zijn voor
dat virus. Het virus zal natuurlijk muteren en blijven
circuleren, omdat er elk jaar 120.000 nieuwe Belgen
bijkomen die ziek kunnen worden.
01.39 Docteur Daniel Reynders (en français): Il
s'agit d'une nouvelle souche de grippe. Il y a donc
dix millions de Belges susceptibles de tomber
malades, moins deux cent sept mille malades,
moins encore deux cent mille à forme
asymptomatique. Il reste donc neuf millions six cent
mille personnes, moins un million et demi de
personnes vaccinées. Cela nous donne encore
huit millions de Belges susceptibles de contracter
cette grippe. Mais dix millions de personnes ne sont
pas tombées malades maintenant. C'est ainsi avec
les virus.
La différence avec la grippe saisonnière, c'est
qu'elle circule depuis un certain nombre d'années;
progressivement, la part de la population
immunisée augmente avec le temps. Ce sera pareil
avec ce virus A/H1N1. D'ici quatre, cinq ou dix ans,
pratiquement tout le monde sera immunisé contre
ce virus. Bien sûr, se grefferont de petites
modifications et le virus continuera à circuler parce
que, tous les ans, cent vingt mille nouveaux Belges
arrivent et sont susceptibles d'être malades.
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Hetzelfde virus kan verschillende keren opduiken.
Het is dus waarschijnlijk dat het huidige
pandemische virus een seizoensvirus zal worden.
Er is sprake van een tweede golf als het virus
binnen een jaar of anderhalf jaar opnieuw de kop
opsteekt.
Le même virus peut circuler plusieurs fois. Il est
donc vraisemblable que le virus pandémique actuel
devienne un virus saisonnier. Quand on parle d'une
deuxième vague, c'est dans la même année ou
dans les dix-huit mois.
De pieken die werden vastgesteld vertonen niet
hetzelfde tempo als de seizoensgriep die geregeld
tijdens de winter terugkomt.
Les pics que l'on a observés n'ont donc pas le
même rythme que la grippe saisonnière qui revient
régulièrement pendant l'hiver.
01.40 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Dient er
voor die tweede piek niets te worden veranderd?
01.40 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Pour ce
deuxième pic, il n'y a pas besoin de mutation?
01.41 Daniel Reynders (Frans): Neen, hetzelfde
virus kan opnieuw een besmetting op gang
brengen, zoals in de Verenigde Staten en in Spanje.
01.41 Daniel Reynders (en français): Non, le
même virus peut recommencer une contagion,
comme aux États-Unis et en Espagne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Jacques Otlet.
Président: Jacques Otlet.
01.42 Maggie De Block (Open Vld): Mijnheer de
voorzitter, kunt u mij zeggen of mevrouw de
minister hier zal blijven tot alle vragen zijn
afgehandeld, of blijft zij tot een bepaald uur?
01.42 Maggie De Block (Open Vld): M. le
président, pourriez-vous me dire si Mme la ministre
restera en commission jusqu'à ce que toutes les
questions soient traitées ou si elle compte nous
quitter à une certaine heure?
01.43 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Misschien tot zes uur?
De voorzitter: Nu is de vraag nr. 17201 van
mevrouw Muriel Gerkens aan de beurt, aangezien
een vorige vraag omgezet werd in een schriftelijke
vraag en een andere vraag werd uitgesteld.
01.43
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais): Nous pourrions peut-être nous réunir
jusqu'à 18 heures.
Le président: Nous passons à la question n° 17201
de Mme Muriel Gerkens, puisque l'une des
questions qui la précède a été transformée en
question écrite et l'autre a été reportée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de door de
erkende diensten ondervonden problemen in
verband met de opneming ter observatie van
zieken" (nr. 17201)
02 Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
problèmes
rencontrés par les services agréés pour les
mises en observation" (n° 17201)
02.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Sedert de
wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming
van de persoon van de geesteszieke stelt men een
constante toename van het aantal opnemingen ter
observatie vast. Men moet de patiënten echter
kwalitatieve diensten en verzorging aanbieden,
ongeacht de omstandigheden van hun opname in
een psychiatrische instelling. De erkende diensten
voor die opnames zijn momenteel overbelast en de
procureurs des Konings verplichten die instellingen
steeds meer zieken op te nemen boven hun
02.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Depuis la
loi du 26 juin 1990 relative à la protection de la
personne des malades mentaux, on constate une
augmentation continue des mises en observation.
Pourtant, il faut offrir des services et des soins de
qualité aux personnes, quelles que soient les
circonstances de leur admission dans un
établissement
psychiatrique.
Aujourd'hui,
les
services agréés pour ces mises en observation sont
débordés et les procureurs du Roi imposent de plus
en plus à ces établissements l'hospitalisation de
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
opnamecapaciteit en in omstandigheden die geen
kwalitatieve zorgverlening mogelijk maken. Dat
probleem moet dringend worden opgelost op
federaal
niveau in samenspraak
met de
Gemeenschappen. Er dient snel een debat ten
gronde te worden gevoerd. Welke initiatieven
overweegt u in dit verband?
malades au-delà de leur capacité d'accueil et dans
des conditions où la qualité des soins est mise à
mal. Ce problème nécessite une réponse urgente
du fédéral concertée avec les Communautés. Un
débat de fond doit être lancé rapidement. Que
comptez-vous faire à cet égard?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Mijn
collega van Justitie is bevoegd voor de wet van
26 juni 1990. Wat de kwaliteitsnormen voor de
ziekenhuizen
betreft,
zijn
alleen
de
Gemeenschappen en de Gewesten bevoegd. Zij
duiden trouwens de psychiatrische diensten aan die
de geesteszieken moeten opnemen tegen wie een
beschermingsmaatregel werd uitgevaardigd.
Dit gezegd zijnde, ben ik er mij van bewust dat er
een constante stijging is van het aantal opnames.
Sommige erkende ziekenhuizen vervullen hun
opdracht van ontvangst niet langer met als gevolg
dat de andere erkende instellingen overbelast zijn.
Er werd ook vastgesteld dat de rechters of de
procureurs des Konings vaak gebruik maken van
die maatregel in omstandigheden waarin een
andere oplossing zou kunnen worden gevonden.
Justitie is echter bevoegd voor het evalueren of
eventueel het wijzigen van die wet. Ik zal mijn
collega van Justitie voor dit probleem sensibiliseren.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La loi du 26 juin 1990 relève de mon collègue de la
Justice. Quant aux normes de qualité des hôpitaux,
les Communautés et Régions sont seules
compétentes. Ce sont elles d'ailleurs qui désignent
les services psychiatriques tenus d'admettre les
malades mentaux à l'égard desquels une mesure
de protection a été ordonnée.
Cela étant dit, je suis consciente de cette
augmentation continue des mises en observation.
Certains hôpitaux agréés ne remplissent plus leur
mission d'accueil, avec la conséquence que les
autres établissements agréés sont débordés.
Il a également été constaté que les juges ou
procureurs du Roi ont souvent recours à cette
mesure dans des situations qui pourraient recevoir
une autre solution. Cependant, une évaluation ou
éventuellement une modification de cette loi est de
la compétence de la Justice. Je vais sensibiliser
mon collègue de la Justice à ce problème.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nrs 17208 van de
heer Georges Gilkinet en 17239 van de heer Daniel
Bacquelaine worden verdaagd.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n° 17208 de
M. Georges Gilkinet et n° 17239 de M. Daniel
Bacquelaine sont reportées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Katia della Faille de
Leverghem aan de vice-eersteminister en
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
lijst van de identificatiecriteria voor personen met
een chronische aandoening" (nr. 17264)
03 Question de Mme Katia della Faille de
Leverghem à la vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
chargée de l'Intégration sociale, sur "la liste des
critères d'identification des personnes atteintes
d'une affection chronique" (n° 17264)
03.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Destijds heeft de minister mij laten weten dat
een werkgroep binnen het RIZIV in september 2009
een lijst zou voorstellen met identificatiecriteria voor
personen met een chronische aandoening. De
werkgroep Obesitas binnen het RIZIV werd
gevraagd om tegen juli 2009 concrete acties uit te
werken met betrekking tot tegemoetkomingen bij
obesitas.
Is de lijst met identificatiecriteria al beschikbaar en
welke zijn die? Is het actieplan al uitgewerkt en wat
zijn de voorstellen? Is daarin ook sprake van een
terugbetaling van consultaties bij erkende diëtisten?
03.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): À l'époque, la ministre m'avait fait savoir qu'un
groupe de travail de l'INAMI proposerait en
septembre 2009 une liste de critères d'identification
des personnes souffrant d'une affection chronique.
Le groupe de travail "Obésité" constitué au sein de
l'INAMI devait développer pour juillet 2009 des
actions concrètes concernant les interventions dans
le cadre de l'obésité.
La liste des critères d'identification est-elle déjà
disponible? Quels sont ces critères? Le plan
d'action a-t-il déjà été élaboré? Quelles sont les
propositions? Y est-il aussi question de rembourser
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
les consultations auprès de diététiciens agréés?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Mijn diensten verwachten de definitieve versie van
de identificatiecriteria in de loop van januari. Ik kan
de vraag over de criteria voor de toekenning van het
statuut dan ook niet duidelijker beantwoorden.
Met deze erkenning wil men personen met een
ernstige chronische ziekte financieel ondersteunen.
Met het voorgestelde model zal men de
toekomstige begunstigden kunnen identificeren
door zich te baseren op de doelgroepen die zijn
vastgelegd in het plan Prioriteit aan de chronische
zieken.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Mes services attendent dans le
courant du mois de janvier la version définitive des
critères d'objectivation. Je ne suis pas en mesure
d'apporter une réponse plus précise à la question
relative à l'octroi du statut.
Cet agrément tend à soutenir financièrement les
personnes souffrant de maladies chroniques
graves. Le modèle proposé permettra d'identifier les
futurs bénéficiaires en se basant sur les groupes
cible définis dans le plan Priorité pour les maladies
chroniques.
De werkgroep Obesitas zet haar werkzaamheden
voort, maar het actieplan zal niet klaar zijn voor half
2010 gezien het grote aantal betrokken partijen
waarmee moet worden overlegd met het oog op de
toepasbaarheid van de voorgestelde maatregelen.
Mijn diensten volgen dit van nabij.
Obesitaspatiënten hebben recht op terugbetaling
van de consultaties en de onderzoeken van
gespecialiseerde artsen uitgevoerd in het kader van
de diagnose. De nomenclatuur voorziet thans in de
terugbetaling van de bariatrische chirurgie voor de
personen met een BMI hoger dan 40, of 35 indien
ze ook aan diabetes lijden. Bovendien zijn er in
60 ziekenhuizen opvoeders voeding aanwezig die
zich ook bezighouden met de obesitasproblematiek.
Zij helpen om bijkomende problemen op te sporen
en te behandelen, zoals cardiologische problemen.
Le groupe de travail 'Obésité' poursuit ses travaux
mais le plan d'action ne sera pas prêt avant mi-
2010 compte tenu des nombreuses parties
concernées qui doivent être associées à la
concertation dans la perspective de l'applicabilité
des mesures proposées. Mes services suivent cette
question de près.
Les patients souffrant d'obésité ont droit au
remboursement des consultations et des examens
effectués par des médecins spécialistes dans le
cadre du diagnostic. Le remboursement de la
chirurgie bariatrique est déjà prévu dans la
nomenclature pour les personnes présentant un
IMC supérieur à 40 ou à 35 si elles sont aussi
diabétiques. De plus, des éducateurs en
alimentation sont présents dans 60 hôpitaux et
s'occupent aussi de la question de l'obésité. Ils
contribuent au dépistage et au traitement des
problèmes supplémentaires, comme les troubles
cardiaques.
03.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Ik hoop dat de lijst met identificatiecriteria er
snel komt.
03.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): J'espère que nous disposerons rapidement de
la liste des critères d'identification.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Katia della Faille de
Leverghem aan de vice-eersteminister en
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "het
koninklijk
besluit
van
25 november 2005
betreffende de reglementering van tatoeages en
piercings" (nr. 17265)
04 Question de Mme Katia della Faille de
Leverghem à la vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
chargée de l'Intégration sociale, sur "l'arrêté royal
du 25 novembre 2005 réglementant les tatouages
et les piercings" (n° 17265)
04.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Op 18 juni 2009 stelde ik in de plenaire
vergadering voor om een aantal bijkomende
voorwaarden toe te voegen aan het KB van
25 november 2005 over de reglementering van
04.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Lors de la séance plénière du 18 juin 2009, j'ai
proposé d'ajouter un certain nombre de conditions à
l'arrêté royal du 25 novembre 2005 réglementant les
tatouages. J'ai plus précisément proposé d'obliger
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
tatoeages. Ik stelde meer bepaald voor om de
tatoeëerder te verplichten aan zijn cliënt een
omschrijving mee te delen met onder meer de
precieze grootte van de aan te brengen tatoeage,
om een bedenktijd in te voeren voor het effectief
plaatsen van de tatoeage, om een strikte
minimumleeftijdsgrens op 18 jaar vast te leggen en
om tot slot te sleutelen aan de opleiding voor
tatoeëerders via het verplichten van een stage bij
een erkende tatoeëerder. Zal het betrokken KB in
die zin aangepast worden?
le tatoueur à faire à son client une description
précise, notamment des dimensions du futur
tatouage, d'instaurer un délai de réflexion avant de
procéder effectivement à la pose du tatouage,
d'imposer un âge minimum de 18 ans et, enfin,
d'aménager la formation des tatoueurs en
instaurant un stage obligatoire auprès d'un tatoueur
agréé. L'arrêté royal concerné sera-t-il modifié en
ce sens?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Mijn administratie en in het bijzonder de
controlediensten onderzoeken de haalbaarheid van
deze suggesties, inclusief het voorstel om een
stage in te voeren. Ik zal hierop bij een andere
gelegenheid terugkomen.
Om de kwaliteit en de homogeniteit van de
opleiding te kunnen garanderen, hebben wij met de
FOD Volksgezondheid en met de ministers van
Onderwijs de erkende organisaties die deze
opleiding aanbieden, gedefinieerd. Deze opleiding
wordt gesuperviseerd door ATTENTIA, voor de
Nederlandstaligen in de lokalen van Syntra in Ukkel
en voor de Franstaligen in de lokalen van IFAPME
in Bergen, Doornik Charleroi en Luik en van de
FPME te Brussel.
Er zijn in elk geval verschillende adviezen nodig,
inclusief dat van de Hoge Gezondheidsraad,
vooraleer er een aanpassing van het KB komt.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Mon administration et les services de
contrôle en particulier examinent la faisabilité de
ces suggestions, y compris la proposition visant à
instaurer un stage. J'y reviendrai à une autre
occasion.
Afin de pouvoir garantir la qualité et l'homogénéité
de la formation, nous avons défini les organisations
reconnues qui proposent cette formation en
collaboration avec le SPF Santé publique et les
ministres
de
l'Enseignement.
ATTENTIA
supervisera cette formation dans les locaux de
Syntra à Uccle pour les néerlandophones et dans
les locaux de l'IFAPME à Mons, à Tournai, à
Charleroi et à Liège et de la FPME à Bruxelles pour
les francophones.
Divers avis seront en tout cas nécessaires, y
compris celui du Conseil supérieur d'hygiène, avant
que l'arrêté royal puisse être modifié.
04.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Er moet in elk geval met de Belgische
Tatoeëersderbond worden overlegd. Zij vragen
meerdere wijzigingen aan het KB. Er is inzake
opleiding immers meer nodig dan alleen
hygiënische voorschriften.
04.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Il conviendra en tout cas de négocier avec la
Fédération belge des tatoueurs qui demande
d'apporter plusieurs modifications à la loi. En
matière de formation, il ne faut en effet pas se
limiter aux règles d'hygiène.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 17266 van mevrouw Sarah
Smeyers wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 17266 de Mme Sarah
Smeyers est tranformée en question écrite.
05 Vraag van mevrouw Katia della Faille de
Leverghem aan de vice-eersteminister en
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "het
gebruik van hulpmiddelen zonder serienummer"
(nr. 17318)
05 Question de Mme Katia della Faille de
Leverghem à la vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
chargée de l'Intégration sociale, sur "l'utilisation
de dispositifs médicaux dépourvus de numéro de
série" (n° 17318)
05.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld):
Medische
hulpmiddelen
moeten
een
serienummer dragen om ze te kunnen traceren
wanneer zich incidenten voordoen. Blijkbaar worden
regelmatig implantaten of diagnostische materialen
05.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Les dispositifs médicaux doivent porter un
numéro de série en vue d'assurer leur traçabilité en
cas d'incident. Or il arrive semble-t-il régulièrement
que des praticiens aient recours à des implants et
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
gebruikt die geen serienummer dragen omdat ze
werden hersamengesteld. Regelmatig treden er
complicaties op omdat het materiaal stuk gaat
tijdens het onderzoek of nadat het werd ingebracht
bij de patiënt. Dat schept ook problemen met
betrekking tot de verantwoordelijkheid van de artsen
en de ziekenhuizen. Naar verluidt heeft het
Geneesmiddelenagentschap echter slechts één
inspecteur om inspecties te verrichten.
Is de minister hiervan op de hoogte? Hoeveel
vaststellingen
deed
het
Geneesmiddelenagentschap al de afgelopen jaren?
Zal het aantal inspecteurs worden verhoogd? Moet
er niet worden voorzien in sancties tegen
ziekenhuizen die werken met hulpmiddelen zonder
serienummer?
dispositifs de diagnostic recomposés et partant,
dépourvus de numéro de série. La détérioration du
matériel au cours de l'examen ou après son
implantation chez un patient représente une source
fréquente de complications. Cette situation génère
également des problèmes au niveau de la
responsabilité des médecins et des hôpitaux. Il
semble que l'Agence Fédérale des Médicaments ne
dispose que d'un unique inspecteur pour effectuer
des contrôles en la matière.
La ministre a-t-elle connaissance de ces
problèmes? À combien de reprises l'Agence a-t-elle
constaté de telles pratiques au cours des dernières
années?
Va-t-on
augmenter
le
nombre
d'inspecteurs? Ne doit-on pas prévoir des sanctions
à l'encontre des hôpitaux qui utilisent des dispositifs
dépourvus de numéro de série?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Tot nu toe is er nog geen melding gemaakt van een
incident bij de dienst Materiovigilantie van het
Geneesmiddelenagentschap. Volgens het KB van
18 maart 1999 moeten de artsen en de personen
die
verantwoordelijk
zijn
voor
de
inontvangstneming, de bewaring en de aflevering
van hulpmiddelen, net als de fabrikanten of
gemachtigden, het FAGG op de hoogte brengen
van eventuele incidenten.
Vandaag heeft het FAGG twee inspecteurs voor de
sector van de medische hulpmiddelen. Een
verhoging van dat aantal is inderdaad gewenst.
Alvorens over te gaan tot sancties, verkies ik
bewustmakingsacties inzake de risico's die
verbonden zijn aan het misbruik van medische
hulpmiddelen.
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Aucun incident au service de
Matériovigilance de l'Agence des médicaments n'a
été signalé à ce jour. Conformément à l'arrêté royal
du 18 mars 1999, les médecins et les personnes
responsables de la réception, de la conservation et
de la délivrance des dispositifs médicaux sont
tenus, comme les fabricants ou les mandataires,
d'informer l'AFMPS d'éventuels incidents.
Aujourd'hui, l'AFMPS dispose de deux inspecteurs
pour le secteur des dispositifs médicaux. Une
majoration de ce nombre est effectivement
souhaitable.
Avant d'appliquer des sanctions, je préfère mener
des actions de conscientisation axées sur les
risques liés à une utilisation abusive des dispositifs
médicaux.
05.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Het verwondert mij dat er geen klachten zijn,
maar uiteraard zullen ziekenhuizen hieraan weinig
ruchtbaarheid geven. Gelukkig zijn er niet één,
maar twee inspecteurs en wordt de nadruk gelegd
op betere controle en opvolging.
05.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Je m'étonne qu'aucune plainte n'ait été
déposée mais il est clair que les hôpitaux préfèrent
communiquer le moins possible à ce sujet.
Heureusement, il n'y a pas un inspecteur mais deux
et l'accent est aujourd'hui placé sur une
amélioration du contrôle et du suivi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Françoise Colinia aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"de
wettelijkheid van de vaderschapstesten op het
internet" (nr. 17320)
06 Question de Mme Françoise Colinia à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la légalité des tests de
paternité effectués sur internet" (n° 17320)
06.01 Françoise Colinia (MR): Er bestaat
momenteel geen wetgeving die de regels inzake
06.01 Françoise Colinia (MR): À l'heure actuelle,
aucune législation ne fixe clairement les règles en
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
vaderschapstest in België op een klare wijze
vastlegt. Toch zijn er tal van laboratoria die
dergelijke test, meer bepaald op het internet,
aanbieden.
Met bestelt een analysekit, men gebruikt het
materiaal dat per post wordt geleverd om een
element dat een genetische afdruk bevat, te nemen,
men stuurt per post de monsterafname naar het
laboratorium en enkele dagen later krijgt men de
resultaten van de DNA vergelijking.
Kent u het aantal vaderschapstest in België? Welke
maatregelen heeft u in dit verband al genomen?
Zijn die tests en die laboratoria betrouwbaar? Wordt
de privacy gerespecteerd?
Wat is de wettelijke waarde van de test? In België
zijn er acht erkende genetische centra die aan zeer
precieze criteria beantwoorden en die test mogen
uitvoeren op verzoek van een rechtbank, een derde
of particulieren. Dient er geen duidelijke wetgeving
te komen?
matière de tests de paternité en Belgique. Pourtant,
nombreux sont les laboratoires qui proposent de
tels tests, notamment sur internet.
On commande un kit d'analyse, on utilise le matériel
de prélèvement livré par La Poste pour saisir un
élément porteur d'empreinte génétique, on renvoie
les échantillons par courrier au laboratoire et
quelques jours après, on reçoit les résultats de la
comparaison ADN.
Connaissez-vous le nombre de tests de paternité
effectués en Belgique? Quelles mesures auriez-
vous déjà prises en la matière?
Ces tests, et les laboratoires qui les proposent,
sont-ils fiables? La vie privée est-elle respectée?
Quelle est la valeur légale de tels tests? La
Belgique compte huit centres de génétique agréés,
répondant à des critères très précis, qui peuvent
réaliser des tests à la demande d'un tribunal, d'un
tiers ou de particuliers. Une législation claire ne
devrait-elle pas être instaurée?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
verkoop van genetische tests via internet
ressorteert onder de wet van 11 maart 2003
betreffende bepaalde juridische aspecten van de
diensten van de informatiemaatschappij, en dus
onder de bevoegdheid van de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen.
Krachtens artikel 5 van die wet moet een op
Belgisch grondgebied gevestigde dienstverlener
voor zijn dienstverlening voldoen aan de vereisten
in verband met de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer. Een provider die toegang verleent tot
buitenlandse websites kan aansprakelijk gesteld
worden.
Ik beschik niet over cijfers met betrekking tot het
aantal vaderschapstests via internet, aangezien dat
niet gecontroleerd kan worden. Die tests kunnen in
laboratoria worden uitgevoerd die niet aan de
Belgische of zelfs de Europese wetgeving
onderworpen zijn.
De personen die van die diensten gebruik maken,
genieten geen enkele bescherming met betrekking
tot de persoonlijke levenssfeer of de kwaliteit van de
analyses. In de officiële procedures in België wordt
er trouwens uitsluitend rekening gehouden met de
analyses die overeenkomstig de Belgische
wetgeving werden uitgevoerd.
Het Comité voor Bio-ethiek beveelt aan het publiek
te informeren over de gevaren die aan dat soort
onderzoeken via internet verbonden zijn. Mijn
departement publiceert regelmatig waarschuwingen
in
verband
met
die
gevaren
voor
gezondheidsaangelegenheden.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La vente de tests génétiques via internet relève de
la loi du 11 mars 2003 sur certains aspects
juridiques des services de la société de l'information
et donc des compétences du ministre des
Entreprises et de la Simplification.
En vertu de l'article 5 de cette loi, la fourniture de
services par un prestataire établi sur notre territoire
doit répondre aux exigences de protection de la vie
privée. La responsabilité d'un hébergeur internet
donnant accès à des sites étrangers peut être mise
en cause.
Je ne dispose d'aucun chiffre relatif au nombre de
tests de paternité via internet puisque le contrôle est
impossible. Ces tests peuvent être effectués dans
des laboratoires qui échappent à la législation belge
et même européenne.
Les personnes recourant à ces pratiques ne
bénéficient d'aucune protection en matière de vie
privée ou de qualité des analyses. Par ailleurs,
seules les analyses effectuées dans le respect de la
réglementation belge sont prises en compte dans
les procédures officielles en Belgique.
Le Comité de bioéthique préconise d'informer le
public des dangers de recourir à internet pour ce
type de recherche. Des avertissements sur ces
dangers pour des aspects de santé sont
régulièrement publiés par mon département.
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 17323
van
mevrouw De Maght wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n°17323 de Mme Martine
De Maght est reportée.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "honorariumsupplementen in
tweepersoonskamers" (nr. 17347)
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "honorariumsupplementen in
eenpersoonskamers" (nr. 17910)
07 Questions jointes de
- M. Wouter De Vriendt à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"les
suppléments
d'honoraires
dans
les
chambres à deux lits" (n° 17347)
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"les suppléments d'honoraires en chambres
particulières" (n° 17910)
07.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
zorgsector was tevreden met de afschaffing van de
ereloonsupplementen op tweepersoonskamers in
ziekenhuizen. Die supplementen blijven echter
volledig behouden in de goedgekeurde begroting
van het RIZIV. Op lange termijn vrezen experts dat
de factuur zal worden doorgeschoven naar de
patiënten, die nu al een steeds groter deel van hun
gezondheidszorg zelf moeten betalen. De wet legt
geen maximum op voor ereloonsupplementen.
Ziekenhuizen vragen wat ze willen. Niet-verbonden
artsen mogen ook voor tweepersoonskamers
supplementen aanrekenen.
Wat is de visie van de regering op de
ereloonsupplementen? Waarom helpt de regering
de supplementen op tweepersoonskamers te
handhaven? Hoeveel kosten de supplementen aan
de patiënt en aan de gezondheidszorg?
07.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Le
secteur des soins de santé s'était réjoui de la
suppression des suppléments d'honoraires pour les
chambres d'hôpital doubles. Ces suppléments sont
toutefois conservés dans leur intégralité dans le
budget, approuvé, de l'INAMI. À long terme, les
experts redoutent que la facture ne soit reportée sur
les patients qui voient déjà la tranche à leur charge
augmenter sans cesse. La loi n'impose pas de
maximum pour les suppléments d'honoraires. Les
hôpitaux réclament ce qu'ils veulent. Les médecins
non conventionnés peuvent également réclamer un
supplément pour les chambres doubles.
Quelle est la position du gouvernement dans le
dossier des suppléments d'honoraires? Pourquoi le
gouvernement contribue-t-il au maintien de
suppléments sur les chambres doubles? Quel est le
coût des suppléments pris en charge par le patient,
d'une part, et par les soins de santé, d'autre part.
07.02 Lieve Van Daele (CD&V): Hoge
ziekenhuisfacturen worden voornamelijk bepaald
door de hoge ereloonsupplementen die artsen
aanrekenen aan patiënten in eenpersoonskamers.
Op tien jaar tijd zijn die supplementen verdubbeld.
Sommige
supplementen
zijn
hoger
dan
100 procent, meerdere zelfs hoger dan 200 procent.
De top-10 van de ziekenhuizen met de hoogste
honorariumsupplementen is exclusief gevuld met
ziekenhuizen in Brussel of in Wallonië. Hoe
verklaart de minister dat? Gaat de minister akkoord
dat supplementen van meer dan 100 procent niet te
verdedigen zijn? Overweegt de minister de
invoering van een plafond? Wat is hiervoor een
realistische timing?
07.02 Lieve Van Daele (CD&V): Le montant élevé
des factures d'hôpital s'explique surtout par les
importants suppléments d'honoraires facturés par
les médecins aux patients occupant une chambre
individuelle. Ces suppléments ont doublé en dix
ans. Certains suppléments dépassent les 100 et
même les 200 %. Le top 10 des hôpitaux facturant
les suppléments les plus élevés est constitué
exclusivement d'hôpitaux situés à Bruxelles ou en
Wallonie. Comment la ministre explique-t-elle cette
situation? Peut-elle marquer son accord sur le fait
que des suppléments de plus de 100 % ne sont pas
défendables?
Envisage-t-elle
d'instaurer
un
plafond? Le cas échéant, dans quel délai
approximativement?
07.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Een van de pijlers van onze gezondheidszorg is de
toegankelijkheid. De patiënt betaalt alleen remgeld
en supplementen. Het remgeld is niet veel
07.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'un des piliers de nos soins de santé
est leur accessibilité. Le patient ne paie que le ticket
modérateur et les suppléments. Le ticket
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
gestegen, mede dankzij de maximumfactuur. De
supplementen zijn echter gevoelig verhoogd. Het
kamertype, de duur en de frequentie van de
opname leiden tot grote variaties.
De laatste jaren werden inspanningen geleverd om
patiënten uit bepaalde doelgroepen te beschermen,
om patiënten beter te informeren en om budgetten
vrij te maken om ziekenhuizen ertoe te brengen de
supplementen in meerpersoonskamers te laten
vallen.
Op
1 januari
mogen
ziekenhuizen
geen
supplementen meer aanrekenen aan personen die
op een tweepersoonskamer verblijven. Dit verbod is
begeleid door een budget van 18,7 miljoen euro om
het inkomensverlies van de ziekenhuizen te
compenseren.
modérateur n'a pas fort augmenté grâce
notamment au maximum à facturer. Les
suppléments ont cependant enregistré une hausse
sensible. Le type de chambre, la durée et la
fréquence des hospitalisations donnent lieu à des
variations importantes.
Ces dernières années, des efforts ont été consentis
pour protéger les patients de certains groupes
cibles, mieux informer les patients et libérer des
budgets afin d'inciter les hôpitaux à renoncer aux
suppléments pour les chambres communes.
À partir du 1
er
janvier, les hôpitaux ne peuvent plus
facturer des suppléments aux personnes qui
séjournent en chambre à deux lits. Cette interdiction
s'accompagne d'un budget de 18,7 millions d'euros
destiné à compenser la perte de revenus des
hôpitaux.
Verder
moeten ziekenhuizen verplicht een
opnameverklaring overhandigen aan elke patiënt
met daarin een passage over de supplementen. De
leesbaarheid en de volledigheid van dat document
zijn veel verbeterd. De verzekeringsorganismen
zouden ook een rol moeten spelen bij het
informeren van de patiënt, alleen blijken weinig
patiënten zich tot die organismen te wenden.
In Brussel en Luik worden inderdaad veel meer
supplementen aangerekend dan elders in het land,
vooral dan honoraria- en kamersupplementen. Er
werd nog geen analyse van de verschillen gemaakt.
Er moet in de eerste plaats een onderscheid
gemaakt worden tussen de geconventioneerde en
de
niet-geconventioneerde
artsen.
De
geconventioneerde
artsen
mogen
nooit
supplementen vragen in de gemeenschappelijke
kamers en de tweepersoonskamers. In een
eenpersoonskamer is de basisregel dat voor elke
arts het honorariumsupplement toegestaan is. Een
plafond is er niet, wel een reglementering.
Supplementen zijn alleen toegestaan als het
algemeen reglement van het ziekenhuis een
clausule bevat over de maximale honoraria.
Verder zijn er situaties waarbij geen enkel
honorariumsupplement mag worden gefactureerd.
Dat is zo als de gezondheidstoestand van de patiënt
of
de
technische
omstandigheden
een
eenpersoonskamer vereisen, als er geen andere
kamer beschikbaar is of als de opname
rechtstreeks op de spoedafdeling of in een afdeling
intensieve zorg gebeurt.
Les hôpitaux sont également obligés de remettre à
chaque patient une déclaration d'admission, qui
traite entre autres des suppléments. Ce document
est beaucoup plus lisible que par le passé et il est
exhaustif. Les organismes d'assurances devraient
également jouer un rôle dans l'information du
patient mais il s'avère que peu de patients
s'adressent à ces organismes.
À Bruxelles et à Liège, les suppléments portés en
compte,
essentiellement
ceux
relatifs
aux
honoraires et aux chambres, sont beaucoup plus
nombreux que dans les autres villes du pays. Ces
différences n'ont pas encore été analysées à ce
jour.
Une distinction doit tout d'abord être établie entre
les médecins conventionnés et non-conventionnés.
Les médecins conventionnés ne peuvent jamais
demander de suppléments pour les chambres
communes et de deux personnes. Pour les
chambres d'une personne, la règle de base est que
chaque médecin peut demander un supplément
d'honoraires. Aucun plafond n'a été fixé mais une
réglementation existe. Les suppléments ne sont
autorisés que si le règlement général de l'hôpital
comprend une clause sur les honoraires
maximums.
Il existe par ailleurs des situations dans lesquelles
aucun supplément d'honoraire ne peut être facturé,
notamment lorsque l'état de santé du patient ou les
conditions techniques requièrent une chambre
d'une personne, s'il n'existe pas d'autre chambre
disponible ou si l'admission se fait immédiatement
par les urgences ou dans un département de soins
intensifs.
In de meeste gevallen is er geen enkele medische
reden om een opname in een eenpersoonskamer te
rechtvaardigen. Wanneer dat wel zo is, zijn
Dans la plupart des cas, il n'y a aucune raison
médicale justifiant une hospitalisation en chambre
seule. Si c'est effectivement le cas, tout supplément
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
supplementen verboden. De patiënt heeft altijd de
keuze om zich aan geconventioneerde tarieven te
laten behandelen. Hij krijgt bij de opname een
keuzeformulier en het ziekenhuis is verplicht uitleg
te geven over de tarieven.
Ik ben zeker niet tegen een beperking van de
honorariumsupplementen, maar mijn beleid is nu
prioritair gericht op de bescherming van de meest
kwetsbare
groepen
tegen
de
hoge
ziekenhuisfacturen, met bijzonder aandacht voor de
chronisch zieken. Bovendien moeten we goed
beseffen dat de hoge supplementen het gevolg zijn
van een historische evolutie, als een soort
compensatie voor de invoering van de beperkingen
op de honoraria. Elke afschaffing ervan moet
daarom in samenspraak met de ziekenhuisartsen
gebeuren. Een unilaterale maatregel van de
overheid zou het evenwicht van het hele systeem in
gevaar kunnen brengen.
est interdit. Le patient a toujours le choix de se faire
soigner aux tarifs conventionnés. Il reçoit un
formulaire de choix lors de son admission et
l'hôpital est tenu de fournir des explications sur les
tarifs.
Je ne suis pas contre une limitation des
suppléments d'honoraires mais ma politique vise à
éviter aux groupes les plus vulnérables des factures
d'hôpital élevées, avec une attention toute
particulière pour les maladies chroniques. Il faut
savoir que les suppléments élevés découlent d'une
évolution historique, sorte de compensation à
l'introduction des limitations d'honoraires. C'est
pourquoi toute suppression de limitation doit se
décider en concertation avec les médecins
hospitaliers. Une mesure unilatérale des autorités
pourrait mettre en péril l'équilibre de tout le
système.
Het RIZIV beschikt momenteel niet over
cijfermateriaal met betrekking tot de supplementen
omdat deze bedragen niet worden gedekt door de
verplichte
verzekering.
De
verzekeringsmaatschappijen beschikken wel over
deze cijfers.
Sinds 1 mei 2009 is elk ziekenhuis bij KB verplicht
om op verzoek van de FOD Volksgezondheid of het
RIZIV een exemplaar van de opnameverklaring, de
regels voor de supplementen en de geldende
tarieven te verstrekken. De systematische analyse
van deze gegevens is nog niet gebeurd, maar ik zal
mijn diensten vragen wat hieromtrent mogelijk is op
korte of middellange termijn. Een analyse zal geen
precieze cijfers aan het licht brengen, maar kan wel
informatie geven over de gangbare praktijken in een
ziekenhuis.
L'Inami ne dispose pas pour l'heure de chiffres
concernant les suppléments dans la mesure où les
montants concernés ne sont pas couverts dans le
cadre de l'assurance obligatoire. Les compagnies
d'assurances disposent par contre des chiffres en
question.
Depuis le 1
er
mai 2009, chaque hôpital est tenu par
arrêté royal, à la demande du SPF Santé publique
ou de l'Inami de fournir un exemplaire de la
déclaration d'admission, des règles relatives aux
suppléments et des tarifs en vigueur. L'analyse
systématique des données n'a pas encore été
effectuée mais je compte demander à mes services
ce qui pourrait être fait dans ce domaine à court ou
moyen terme. Une analyse ne permettra pas de
mettre en lumière des chiffres précis mais est de
nature à fournir des informations sur les pratiques
en vigueur dans un hôpital.
07.04 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Het
gebrek
aan
actie
ontgoochelt
mij.
De
informatieverplichting voor ziekenhuizen is een
goede zaak, evenals de afschaffing van de
supplementen voor tweepersoonskamers, maar de
supplementen blijven wel bestaan. Meer zelfs, ze
stijgen nog! Een wettelijk initiatief is daarom
noodzakelijk. Het wordt tijd om de logica die deze
supplementen mogelijk maakt, onder de loep te
nemen.
07.04 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!):
L'absence
d'action
me
déçoit.
L'obligation
d'information imposée aux hôpitaux constitue une
bonne mesure, de même que la suppression des
suppléments pour les chambres doubles, mais les
suppléments continuent toutefois d'exister. Pire
encore: ils augmentent! Une initiative législative
s'impose dès lors. Il est urgent de prendre sous la
loupe la logique qui rend ces suppléments
possibles.
07.05 Lieve Van Daele (CD&V): Ik hoop dat er een
analyse zal komen van de regionale verschillen.
Dat een eenzijdig ingrijpen van de overheid het hele
systeem in gevaar kan brengen, is een realiteit. We
07.05 Lieve Van Daele (CD&V): J'espère qu'une
analyse des différences régionales sera réalisée.
Il est vrai qu'une intervention unilatérale des
autorités risque de mettre l'ensemble du système
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
moeten daarom de weg van de geleidelijkheid
bewandelen, maar we mogen het debat niet uit te
weg gaan.
De patiënt heeft inderdaad een keuzevrijheid, maar
bij een ziekenhuisopname wordt doorgaans eerst
gevraagd
of
de
patiënt
over
een
hospitalisatieverzekering beschikt. Is dat zo, dan
worden er onmiddellijk supplementen aangerekend.
Dat heeft gevolgen voor de bedragen die voor een
hospitalisatieverzekering
worden
gevraagd,
waardoor net de meest kwetsbare groepen zicht
steeds moeilijker een hospitalisatieverzekering
kunnen veroorloven.
en péril. C'est pourquoi nous devons agir
graduellement sans pour autant éviter le débat.
Le patient a effectivement la liberté de choix mais
lors d'une hospitalisation, on lui demande
généralement en premier lieu s'il dispose d'une
assurance hospitalisation. Si tel est le cas, on lui
facture directement des suppléments. Cette
situation a des répercussions sur le prix de
l'assurance hospitalisation; par conséquent, les
groupes les plus vulnérables ont de plus en plus de
mal à se payer une assurance hospitalisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het wettelijk
kader voor standplaatsen met levende dieren op
kermissen" (nr. 17351)
08 Question de M. Wouter De Vriendt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le cadre légal relatif aux
emplacements avec animaux vivants lors des
fêtes foraines" (n° 17351)
08.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!):
Verschillende steden hebben al initiatieven
genomen om kermiskramen met levende dieren te
verbieden.
Toen
Oostende
een
stedelijke
verordening in die zin uitvaardigde, werd de stad
teruggefloten door de FOD Economie, die vond dat
de vrijheid van ondernemen in het gedrang kwam.
Vindt de minister dat levende dieren op de kermis
thuishoren en dat de vrijheid van ondernemen
primeert? Is de Circuswet ook van toepassing op
kramen
met
levende
dieren?
Moet
de
minimumbescherming die circusdieren zoals pony's
en paarden krijgen, ook gelden voor dieren op
kermissen? Is de minister bereid een specifiek
wetgevend kader te creëren voor dieren op
kermissen en foren?
08.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!):
Plusieurs villes ont déjà pris des initiatives en vue
d'interdire les métiers forains avec des animaux
vivants. Le SPF Économie avait rappelé à l'ordre la
ville d'Ostende lorsque celle-ci avait promulgué un
règlement communal parce qu'il estimait qu'il était
porté atteinte à la liberté d'entreprendre.
La ministre estime-t-elle que les animaux vivants
ont leur place sur les kermesses et que la liberté
d'entreprendre prime? La protection minimale dont
bénéficient les animaux de cirque, tels que les
poneys et les chevaux, doit-elle également
s'appliquer aux animaux présents sur les
kermesses? La ministre est-elle disposée à créer
un cadre légal spécifique pour les animaux présents
sur les kermesses et les foires?
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Omdat wij geen zekerheid hebben over de mate
waarin optreden op kermissen nadelig is voor
pony's, heb ik een advies gevraagd aan de Raad
voor Dierenwelzijn. Zodra wij dat advies hebben,
kunnen wij nagaan in welke mate er een wetgevend
initiatief nodig is.
De wet op het dierenwelzijn voor dieren in circussen
en rondreizende tentoonstellingen is niet van
toepassing op kermissen. Gemeenten kunnen zich
dus niet op die wet baseren om kermiskramen met
dieren te verbieden.
Dierenwelzijn is een federale bevoegdheid. Een
gemeentelijke overheid kan ter zake dus geen
regels uitvaardigen. Of de gemeente kermiskramen
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Étant donné que nous n'avons aucune
certitude concernant le préjudice subi par les
poneys utilisés comme attraction dans les fêtes
foraines, j'ai demandé l'avis du Conseil du bien-être
des animaux. Dès que nous aurons cet avis, nous
pourrons vérifier dans quelle mesure une initiative
législative est nécessaire.
La loi relative au bien-être des animaux utilisés
dans les cirques et les expositions itinérantes ne
s'applique pas aux fêtes foraines. Les communes
ne peuvent donc se baser sur cette loi pour interdire
les attractions foraines qui utilisent des animaux.
Le bien-être animal est de la compétence de l'État
fédéral. Une autorité communale ne peut donc
édicter des règles en la matière. Il faut examiner au
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
met levende dieren kan verbieden op basis van een
gemeentelijke bevoegdheid, moet geval per geval
worden bekeken.
cas par cas la question de savoir si telle ou telle
commune peut interdire sur la base d'une
compétence communale des attractions foraines
utilisant des animaux vivants.
08.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik ben
blij dat de minister aandacht heeft voor het
probleem. De algemene consensus gaat steeds
meer in de richting van een verbod. Ik hoop dat het
er komt.
08.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Je me
réjouis que la ministre se préoccupe de ce
problème. Un consensus allant dans le sens d'une
interdiction se dégage de plus en plus. J'espère que
cette interdiction sera un jour en vigueur.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 17381 van mevrouw Zoé
Genot wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
Vraag nr. 17411 van mevrouw Sarah Smeyers
werd gesteld in de plenaire vergadering. Vragen
nrs 17473 en 17476 van mevrouw Thérèse Snoy
worden uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 17381 de Mme Zoé
Genot est transformée en question écrite. La
question n° 17411 de Mme Sarah Smeyers a déjà
été posée en séance plénière. Les questions
s
17473 et 17476 de Mme Thérèse Snoy sont
reportées.
09 Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het racisme
ten aanzien van allochtone verzorgenden in
RVT's" (nr. 17483)
09 Question de Mme Magda Raemaekers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le racisme envers le
personnel soignant allochtone dans les MRS"
(n° 17483)
09.01 Magda Raemaekers (sp.a): Een onderzoek
in zes woon- en zorgcentra heeft aangetoond dat
één bewoner op tien geen allochtone verzorger wil.
Hoe zal de minister deze vorm van racisme
aanpakken? Komen er bewustmakingscampagnes?
09.01 Magda Raemaekers (sp.a): Une enquête
menée dans six centres de soins et de résidence a
montré qu'un pensionnaire sur dix ne veut pas être
soigné par du personnel allochtone.
Comment la ministre compte-t-elle lutter contre
cette forme de racisme? Organisera-t-elle des
campagnes de sensibilisation?
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
de rust- en verzorgingstehuizen verblijven thans
mensen die niet opgegroeid zijn in een
multiculturele samenleving zoals we die vandaag
kennen. Sommigen vinden de aanwezigheid van
allochtone verzorgers vaak beangstigend. In de
meeste gevallen vloeit de angst veeleer voort uit het
onbekend zijn met het multiculturele dan uit echte
gevoelens van racisme.
Residenten die vinden dat zij niet de nodige zorg
krijgen, personeel dat zich slachtoffer voelt van
racisme en allochtone persoon die de toegang tot
het rusthuis zou worden ontzegd op basis van
racistische motieven, kunnen respectievelijk een
klacht
indienen
bij
de
bemiddelings-
en
ombudsdienst die werd ingesteld op basis van de
wet op de patiëntenrechten en het CGKR.
Specifieke bewustmakingscampagnes zijn niet
aangewezen, want dat zou suggereren dat er
verschillen zijn. Wel kan men bij campagnes ter
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les maisons de repos et de soins
accueillent aujourd'hui des personnes qui n'ont pas
vécu dans l'environnement multiculturel que nous
connaissons à l'heure actuelle. Certaines sont donc
souvent inquiètes de la présence de personnel
soignant allochtone. Dans la plupart des cas, cette
inquiétude résulte plutôt de la méconnaissance de
la société multiculturelle plutôt que de véritables
sentiments racistes.
Les résidents qui estiment qu'ils ne bénéficient pas
des soins nécessaires, le personnel qui se sent
victime de comportements racistes et les personnes
allochtones qui se verraient refuser l'accès à la
maison de repos pour des raisons raciales peuvent
déposer plainte auprès du service de médiation et
de conciliation instauré en vertu de la loi relative aux
droits du patient et auprès du CECLR.
Des campagnes de sensibilisation spécifiques ne
s'indiquent pas car elles suggéreraient que des
différences existent. Dans le cadre de campagnes
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
promotie van het verpleegkundig beroep of voor
vaccinaties tonen dat het autochtoon en het
allochtoon personeel dezelfde zorg verstrekt. De
tehuizen kunnen zelf een rol spelen door andere
culturen beter te leren kennen in een context van
collectieve en ontspannende activiteiten.
de promotion de la profession infirmière ou de la
vaccination, on pourrait par contre montrer que le
personnel, qu'il soit autochtone ou allochtone,
assure les mêmes soins. Les maisons de repos et
de soins peuvent elles-mêmes jouer un rôle en
organisant des actions de familiarisation aux autres
cultures dans le cadre d'activités collectives et de
détente.
09.03 Magda Raemaekers (sp.a): Bewustmaking
bij de directies zou al heel wat kunnen opleveren.
Het kan niet dat men in deze tijd allochtone mensen
die over dezelfde kwaliteiten beschikken als
autochtone, niet evenzeer zou waarderen. Ik ben er
zeker van dat de minister dit ter harte zal nemen.
09.03
Magda
Raemaekers
(sp.a):
La
sensibilisation des directions pourrait déjà fournir de
bons résultats. Il est inacceptable qu'à notre
époque, des personnes allochtones qui ont les
mêmes qualités que les autochtones ne soient pas
considérées de la même façon. Je suis convaincue
que la ministre s'attaquera à cette problématique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het houden
van roofvogels" (nr. 17484)
10 Question de Mme Magda Raemaekers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la détention de
rapaces" (n° 17484)
10.01 Magda Raemaekers (sp.a): De werkgroep
Roofvogels houden in gevangenschap heeft de
minister op 8 oktober 2009 een advies bezorgd met
de spelregels voor het houden van roofvogels door
privépersonen. Wanneer komt het wetsontwerp dat
alle onduidelijkheden wegwerkt en de roofvogels
beter beschermt? Zal de minister de aanbevelingen
van de werkgroep opnemen in de nieuwe
reglementering?
10.01 Magda Raemaekers (sp.a): Dans son avis
transmis à la ministre le 8 octobre 2009, le groupe
de travail consacré aux rapaces élevés en captivité
propose une série de règles applicables aux
particuliers détenant des oiseaux de proie. Quand le
projet de loi visant la clarification des règles en la
matière et l'amélioration de la protection des
rapaces verra-t-il le jour? La ministre intégrera-t-elle
les recommandations formulées par le groupe de
travail dans la nouvelle réglementation?
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
Raad voor Dierenwelzijn heeft het vermelde rapport
op 8 oktober 2009 goedgekeurd. Het werd mij
zopas bezorgd.
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le Conseil du bien-être animal a
adopté ce rapport le 8 octobre 2009. Il vient de
m'être transmis.
(Frans) Dat verslag werd trouwens bekendgemaakt
op de site van de Raad voor het dierenwelzijn.
(En français) Ce rapport a d'ailleurs été rendu public
sur le site web du Conseil du bien-être des
animaux.
(Nederlands) Ik heb aan de dienst Dierenwelzijn en
CITES van mijn departement gevraagd om een
besluit uit te werken in uitvoering van de
dierenwelzijnwet
van
14 augustus 1986.
Een
nieuwe wet is dus niet nodig. Het advies biedt op de
meeste pijnpunten van de roofvogelhouderij een
antwoord en zal de leidraad zijn bij de opstelling van
de tekst. Ik kan momenteel nog niet exact zeggen
welke onderdelen van het advies al dan niet zullen
worden opgenomen. Dat zal onder meer afhangen
van de uitvoerbaarheid van de maatregelen en van
de mogelijkheid om ze te controleren.
(En néerlandais) J'ai demandé au service Bien-être
animal et CITES de mon département d'élaborer un
arrêté en exécution de la loi du 14 août 1986
relative au bien-être des animaux. Une nouvelle loi
ne sera donc pas nécessaire. L'avis apporte une
réponse à la plupart des problèmes soulevés par
l'élevage de rapaces et servira de fil conducteur à la
rédaction du texte. Pour l'instant, je ne puis pas
encore vous dire exactement quels éléments de
l'avis y figureront. Cela dépendra notamment de
l'applicabilité des mesures et de la possibilité de les
contrôler.
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de gevolgen
van de aanwezigheid van ftalaten in talrijke
gebruiksvoorwerpen" (nr. 17485)
11 Question de Mme Magda Raemaekers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les conséquences de la
présence de phtalates dans de nombreux objets
usuels" (n° 17485)
11.01 Magda Raemaekers (sp.a): Britse
wetenschappers wijzen op het gevaar van contact
met ftalaten, niet alleen voor ongeborenen van het
mannelijke geslacht, maar ook voor kleine
jongetjes. Eind 2005 drong Europa reeds aan op
een minimumgebruik van bepaalde ftalaten in
speelgoed. Welke maatregelen zijn van toepassing
in ons land om het contact met ftalaten tot een
minimum te beperken? Wil de minister zwangere
vrouwen opmerkzaam maken op de mogelijke
negatieve gevolgen?
11.01 Magda Raemaekers (sp.a): Des
scientifiques britanniques dénoncent le danger du
contact avec les phtalates non seulement pour les
foetus masculins, mais également pour les petits
garçons. Dès la fin 2005, l'Europe avait déjà plaidé
en faveur d'une utilisation minimale de certains
phtalates dans les jouets. Quelles sont les mesures
appliquées dans notre pays pour limiter au
minimum le contact avec les phtalates? La ministre
a-t-elle l'intention d'attirer l'attention des femmes
enceintes sur le danger éventuel?
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ftalaten
mogen
niet
worden
gebruikt
in
concentraties van meer dan 0,1 massaprocent van
het weekgemaakte materiaal in speelgoed en
kinderverzorgingartikelen. Anderzijds geldt voor
artikelen die bisethylhexylftalaat, benzylbutylftalaat
en dibutylftalaat bevatten, dat de tussenhandelaars
of verbruikers geïnformeerd worden wanneer de
drempel de 0,1 procent overschrijdt en dit vanaf
2011. Ook het Europees Agentschap voor
Chemische Stoffen wordt dan op de hoogte gesteld.
De vraag over het informeren van zwangere
vrouwen is voorbarig, omdat de Europese
Commissie en het Agentschap voor Chemische
Stoffen momenteel nagaan of de risico's met
betrekking tot deze stoffen adequaat worden
gecontroleerd. Hierover zou nog deze maand meer
nieuws volgen.
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les phtalates sont interdits en
concentration supérieure à 0,1 % en masse dans
les matériaux utilisés pour les jouets et les articles
de puériculture. En outre, en ce qui concerne les
articles contenant du biséthylhexylphtalate, du
benzylbutylphtalate et du dibutylphtalate, tout
dépassement du seuil de 0,1 % doit être porté à la
connaissance des distributeurs et des utilisateurs à
partir de 2011. L'Agence européenne des produits
chimiques en est également informée. La question
relative à l'information des femmes enceintes est
prématurée car la Commission européenne et
l'Agence des produits chimiques examinent
actuellement si les risques inhérents à ces
substances sont suffisamment contrôlés. Nous en
saurons plus à ce sujet dans le courant du mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "het gevaar
voor oversterfte in ziekenhuizen" (nr. 17579)
12 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les risques de
surmortalité dans les hôpitaux" (n° 17579)
12.01
Jean-Jacques
Flahaux
(MR):
Een
onderzoek van het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg (KCE) vermeldt het cijfer van
1.500 sterfgevallen per jaar in de ziekenhuizen voor
andere redenen dan die welke verband houden met
de aandoening waarvoor die patiënten in het
ziekenhuis
opgenomen
werden.
Onze
gezondheidszorg is zeker niet volmaakt maar moet
excellentie nastreven. Waaraan is die oversterfte te
wijten? Heeft het te maken met een slecht beheer
12.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Une enquête
du Centre fédéral d'expertise de soins de santé
(KCE) mentionne le chiffre de 1 500 décès par an,
dans les hôpitaux, pour des raisons autres que celle
liée à la pathologie pour laquelle ces patients ont
été hospitalisés.
Notre système de soins de santé n'est pas à l'abri
d'erreurs, mais il doit viser à l'excellence. Quelles
sont les causes de cette surmortalité? Est-elle liée à
un problème de gestion des soins hospitaliers?
CRABV 52
COM 733
05/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
van de ziekenhuiszorg? Om de beschikbare
informatie (die o.a. gemeten wordt aan de hand van
de severity of illness en het risk of mortality) te
verbeteren, had u reeds in 2006 een plan met
betrekking tot de berekening van de indicatoren
uitgedokterd. Dat plan ging gepaard met
beschrijvingen en methodologieën. Vervolgens
werd de opmaak van een fiche voor elk ziekenhuis
in het vooruitzicht gesteld. De bedoeling was
enerzijds de eigen waarde van elke zorginstelling
op die fiche te vermelden en anderzijds een
begeleidingscommissie op te richten om de
prestaties van ziekenhuizen op te volgen. Die
benadering werd in 2008 geactualiseerd en de
evaluatie werd in 2009 vernieuwd. Heeft het
geplande symposium over de aanwending van de
indicatoren
plaatsgevonden?
Hebben
ziekenhuiscentra de oversterfte doen dalen dank zij
die meetinstrumenten? Hoe werd de ziekenhuiszorg
dank zij die indicatoren verbeterd? Welke
bijkomende middelen zullen worden ingezet? Om
aan welke tekortkomingen tegemoet te komen?
Pour améliorer les informations disponibles
(mesurées par la severity of illness et le risk of
mortality
notamment), vous avez, dès 2006, mis au
point un plan concernant le calcul des indicateurs
avec une mise au point de définitions et
méthodologies. Suite à cela, il était prévu
l'élaboration d'une fiche par hôpital avec la valeur
propre de chaque institution de soins et une
commission
d'accompagnement
pour
la
performance des hôpitaux. Cette approche a été
actualisée en 2008, et l'évaluation a été renouvelée
en 2009.
Le symposium prévu concernant l'utilisation des
indicateurs a-t-il eu lieu? Les centres hospitaliers
ont-ils diminué la surmortalité grâce à ces outils?
Grâce à ces indicateurs, quelles sont les
améliorations apportées aux soins en hôpital?
Quels moyens supplémentaires seront-ils mobilisés
et pour pallier quels manques?
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Volgens
het Institute of Medicine (IOM) kunnen in de
Amerikaanse ziekenhuizen elk jaar tussen de
44.000 en 98.000 sterfgevallen vermeden worden.
In de andere landen is de situatie niet fundamenteel
verschillend. Die sterfgevallen en die vermijdbare
morbiditeit zijn te wijten aan tal van redenen.
Sinds 2007 nemen de Belgische ziekenhuizen
vrijwillig deel aan het contract Coördinatie kwaliteit
en
patiëntveiligheid.
In
2009
deden
183
ziekenhuizen op 201 (91 procent) mee aan dat
initiatief (globaal jaarlijks budget van 7,2 miljoen
euro). Die ziekenhuizen verbinden er zich toe een
beheersysteem Patiëntveiligheid uit te werken en te
realiseren, aan procesverbetering te doen en de
indicatoren te onderzoeken.
De FOD Volksgezondheid heeft een meerjarenplan
uitgestippeld om de ziekenhuizen bij die aanpak te
ondersteunen en te stimuleren. De sensibilisering
van de professionals uit de gezondheidszorg en van
de
directies
van
de
instellingen
voor
gezondheidszorg is er sterk op verbeterd. Andere
initiatieven dragen ook bij tot die aanpak, namelijk
de pilootprojecten met ziekenhuisapothekers,
programma's voor de detectie en de preventie van
ondervoeding in de ziekenhuizen, een campagne
over handhygiëne en het correcte gebruik van
antibiotica. In 2010 wordt ook een nieuw concept
van care bundles ontwikkeld.
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Selon l'Institute of Medicine (IOM), il y aurait entre
44 000 et 98 000 décès évitables par an dans les
hôpitaux aux États-Unis. Dans les autres pays, la
situation ne diffère pas fondamentalement. Les
raisons de ces décès et de cette morbidité évitable
sont multiples.
Depuis 2007, les hôpitaux belges participent sur
base volontaire au contrat Coordination de la qualité
et de la sécurité des patients
. En 2009,
183 hôpitaux sur 201 (91 %) participent à cette
initiative (budget global annuel de 7,2 millions
d'euros). Les hôpitaux participant s'engagent à
élaborer et implémenter un système de gestion
Sécurité des patients, à améliorer les processus et
à se pencher sur les indicateurs.
Un plan pluriannuel a été développé par le SPF
Santé publique pour soutenir et stimuler les
hôpitaux dans cette démarche. La sensibilisation
des professionnels de la santé et des directions des
institutions de soins a vraiment fait un bond en
avant. D'autres initiatives contribuent également à
cette démarche, à savoir des projets-pilotes avec
des pharmaciens cliniciens, des programmes de
détection et de prévention de la dénutrition dans les
hôpitaux, une campagne sur l'hygiène des mains et
l'usage correct des antibiotiques. Un nouveau
concept de faisceaux de soins sera aussi
développé en 2010.
Die
care
bundles
ter
voorkoming
van
longontstekingen ten gevolge van kunstmatige
beademing op intensieve zorg en van aan centrale
Ces faisceaux de soins pour prévenir les
pneumonies liées à la ventilation artificielle dans les
soins intensifs et les infections liées aux cathéters
05/01/2010
CRABV 52
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
katheters
gelinkte
besmettingen
­
twee
veelvoorkomende oorzaken van ziekte en sterfte
zullen aan de zorginstellingen worden voorgesteld.
Een tweede initiatief betreft het sensibiliseren met
het oog op het juiste gebruik van de Surgical Safety
Checklist
van de WHO, die bedoeld is om
incidenten in de operatiezalen te voorkomen. In
2006 werd voor het eerst een feedbackrapport
opgesteld aan de hand van elf indicatoren; in 2008
werd een nieuw feedbackrapport opgesteld aan de
hand van drieëndertig indicatoren. Een tabel met de
individuele resultaten werd aan de zorginstellingen
toegezonden.
Het geplande symposium over de indicatoren zal
plaatsvinden in de loop van het eerste semester van
2010 en nog dit jaar zal er een nieuw
feedbackrapport worden opgesteld.
centraux, deux causes fréquentes de mortalité et de
morbidité, seront proposés aux institutions de soins.
Une deuxième initiative sera de sensibiliser à
l'usage correct de la Surgical Safety Checklist de
l'OMS pour prévenir les incidents dans le quartier
opératoire. En 2006, un premier feedback a été
rédigé avec onze indicateurs; en 2008, un nouveau
feedback a été rédigé avec trente-trois indicateurs.
Un tableau avec les résultats individuels a été
envoyé aux institutions de soins.
Le symposium prévu sur les indicateurs se tiendra
au cours du premier semestre 2010 et un nouveau
feedback sera rédigé cette même année.
Mijns inziens kunnen nog geen conclusies worden
getrokken over eventuele positieve of negatieve
trends met betrekking tot de indicatoren. Naar mijn
gevoelen moeten we verder in die richting blijven
evolueren. Zowel de overheid ­ die de indicatoren
bepaalt en openbaar maakt ­ als de zorgverleners ­
die de resultaten zullen analyseren en hun
zorgprocessen zullen verbeteren ­ moeten de
resultaten ernstig onder de loep nemen om ze volop
te begrijpen. Eens in gang gezet is een
kwaliteitsverbeteringsproces trouwens eindeloos.
Je considère qu'il n'est pas encore possible de tirer
des conclusions sur d'éventuelles tendances
positives ou négatives liées aux indicateurs.
Néanmoins, j'estime qu'il faut avancer dans cette
voie. Comprendre les résultats requiert une
réflexion sérieuse, tout aussi bien de la part de
l'autorité publique, qui extrait et communique les
indicateurs, que de la part des prestataires des
soins qui analyseront les résultats et amélioreront
leurs processus de soins. Une démarche
d'amélioration de la qualité, une fois commencée,
n'a, d'ailleurs, pas de fin.
12.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Die
inlichtingen moeten een aanmoediging zijn voor het
verzorgend personeel. Het is wel spijtig dat zoveel
actie
moet
worden
gevoerd,
voor
het
ziekenhuispersoneel zou dat toch voor de hand
moeten liggen.
12.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ces
informations doivent servir d'encouragement pour le
personnel de soins. Mais il est dommage de devoir
mener tant d'actions alors que cela devrait aller de
soi chez le personnel hospitalier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.11 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 11.