KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 731
CRABV 52 COM 731
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
Maandag
Lundi
14-12-2009
14-12-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 731
14/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de vervreemding van
bepaalde kunstwerken door musea" (nr. 17163)
1
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur
"l'aliénation de certaines oeuvres d'art par les
musées" (n° 17163)
1
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Sabine
Laruelle
, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Sabine
Laruelle
,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het voeren van een
beleid om de musea nieuw leven in te blazen"
(nr. 17772)
2
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
mise en oeuvre d'une politique de dynamisation
des musées" (n° 17772)
2
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Sabine
Laruelle
, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Sabine
Laruelle
,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
forfaitaire
korting
op
de
energiefactuur"
(nr. 17025)
4
Question de M. Flor Van Noppen au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la réduction forfaitaire
sur la facture énergétique" (n° 17025)
4
Sprekers: Flor Van Noppen, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Flor Van Noppen, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "'nog maar
eens een deal met Suez'" (nr. 17053)
5
Question de Mme Cathy Plasman au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "'un accord de plus avec
Suez'" (n° 17053)
5
Sprekers: Cathy Plasman, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Cathy Plasman, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Éric Libert aan de minister van
Klimaat en Energie over "het ongemak te wijten
aan de opeenvolgende stroomonderbrekingen in
de gemeente Sint-Genesius-Rode" (nr. 17028)
6
Question de M. Éric Libert au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "les désagréments causés par
des ruptures consécutives de courant électrique
dans la commune de Rhode-Saint-Genèse"
(n° 17028)
6
Sprekers: Éric Libert, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Éric Libert, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Klimaat en Energie over "de bijdrage
van de FOD Economie aan het Internationaal
Energie Agentschap" (nr. 17534)
6
Question de Mme Katrien Partyka au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la contribution du SPF
Économie à l'Agence internationale de l'énergie"
(n° 17534)
6
Sprekers: Katrien Partyka, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Katrien Partyka, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de regeling
voor de tarifering van de oplaadbeurt van
elektrische wagens" (nr. 17575)
7
Question de Mme Cathy Plasman au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le règlement des tarifs
pour la recharge des voitures électriques"
(n° 17575)
7
Sprekers: Cathy Plasman, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Cathy Plasman, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de
minister van Klimaat en Energie over "het gebruik
van biodiesel in de burgerluchtvaart in België"
8
Question de M. Philippe Blanchart au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'utilisation de biodiesel
dans l'aviation civile en Belgique" (n° 17578)
8
14/12/2009
CRABV 52
COM 731
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
(nr. 17578)
Sprekers:
Philippe
Blanchart,
Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs:
Philippe
Blanchart,
Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
inbreuken gepleegd door de zonnebankcentra"
(nr. 17071)
9
- Mme Katia della Faille de Leverghem au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les infractions
commises par les centres de bronzage"
(n° 17071)
9
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Klimaat en Energie over "de in solariums
vastgestelde inbreuken" (nr. 17155)
9
- M. Xavier Baeselen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les infractions constatées dans les
solariums" (n° 17155)
9
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van Klimaat en Energie over "de in
solariums vastgestelde inbreuken" (nr. 17477)
9
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les infractions
constatées dans les centres de bronzage"
(n° 17477)
9
- mevrouw Magda Raemaekers aan de minister
van Klimaat en Energie over "de controle op de
zonnecentra" (nr. 17481)
9
- Mme Magda Raemaekers au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "les contrôles auxquels sont
soumis les centres de bronzage" (n° 17481)
9
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Magda Raemaekers, Paul Magnette
, minister
van Klimaat en Energie
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Magda Raemaekers, Paul Magnette
, ministre
du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "onveilige
kerstverlichting" (nr. 17599)
10
Question de Mme Cathy Plasman au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les dangers de
certaines illuminations de Noël" (n° 17599)
10
Sprekers: Cathy Plasman, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Cathy Plasman, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
algemene voorwaarden in de kinderopvang"
(nr. 17662)
11
Question de Mme Cathy Plasman au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les conditions
générales dans le secteur de l'accueil de la petite
enfance" (n° 17662)
11
Sprekers: Cathy Plasman, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Cathy Plasman, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister
van
Klimaat
en
Energie
over
"geschenkbonnen" (nr. 17720)
12
Question de Mme Cathy Plasman au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les chèques cadeaux"
(n° 17720)
12
Sprekers: Cathy Plasman, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Cathy Plasman, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
CRABV 52
COM 731
14/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
MAANDAG
14
DECEMBER
2009
Namiddag
______
du
LUNDI
14
DECEMBRE
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
14.40 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Bart Laeremans.
La discussion des questions est ouverte à
14 h 40 par M. Bart Laeremans, président.
01 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid over "de vervreemding
van bepaalde kunstwerken door musea"
(nr. 17163)
01 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur
"l'aliénation de certaines oeuvres d'art par les
musées" (n° 17163)
01.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Naar
aanleiding van een wetsontwerp met betrekking tot
de desaffectatie van bepaalde roerende goederen
van de federale wetenschappelijke instellingen is er
bij de wetenschappers die belast zijn met de
conservatie van deze goederen, opnieuw discussie
ontstaan.
Het
beginsel
van
de
onvervreemdbaarheid van de werken die tot het
openbaar domein behoren, staat niet in een
normatieve
wet
ingeschreven,
en
doordat
museumcollecties in het patrimonium ingebracht
worden, ontstaat er mettertijd een stock van
museumstukken waarvan men zich kan afvragen of
die niet juist het einde van de conservering
betekent.
Denkt u aan een alternatieve fiscaliteit die berust op
de voorwaarde van de onvervreemdbaarheid van
de werken, en overweegt u een wettelijk kader vast
te stellen, waarbij de zeldzaamheid van het werk als
uitgangspunt geldt, de verkoop aan een ander
erkend museum mogelijk wordt gemaakt, en de
vervreemding door middel van ruil, bewaargeving,
01.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Un projet de
loi sur la désaffectation de certains biens meubles
des établissements scientifiques fédéraux a rouvert
un débat au sein de la communauté scientifique
chargée de la conservation de ces biens. Aucune loi
normative ne pose le principe de l'inaliénabilité des
oeuvres aux collections placées dans le domaine
public, et la patrimonialisation des collections des
musées entraîne au fil du temps un stock de
réserves dont on peut se demander s'il n'est pas en
lui-même le fossoyeur de la conservation.
Envisagez-vous
une
fiscalité
alternative
conditionnée par l'inaliénabilité des oeuvres, la
définition d'un cadre légal à partir de la notion de
rareté de l'oeuvre, la possibilité de cession à un
autre musée reconnu et les modalités de
dessaisissement par voie d'échange, de dépôt, don,
ou vente? Et que comptez-vous mettre en place
14/12/2009
CRABV 52
COM 731
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
schenking of verkoop wordt geregeld? Welk
aankoopbeleid zal u de musea, in het licht van de
museale projecten, laten voeren?
comme politique d'acquisition des musées en lien
avec les projets muséaux?
01.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Mijn
diensten buigen zich momenteel over een
voorontwerp van wet betreffende het beheer van de
openbare collecties van de federale musea.
Aangezien ik niet bevoegd ben voor fiscale
aangelegenheden, zal ik daar geen uitspraken over
doen. In België worden de onvervreemdbaarheid en
de onverjaarbaarheid van de openbare collecties
door geen enkele normatieve tekst geregeld, met
uitzondering van het revolutionaire decreet van
5 brumaire van het jaar V van de Republiek
(26 oktober 1796), dat van toepassing is op de
samenstelling van de openbare archieven en de
nationalisering van de kerkelijke goederen. De
openbare collecties van de musea behoren tot het
openbaar domein en de Staat, maar dat wil niet
zeggen dat ze onvervreemdbaar en onverjaarbaar
zijn.
Met dit voorontwerp van wet willen we duidelijkheid
scheppen, met oog voor een modern beheer van de
museumreserves. Er wordt in zeer beperkte
vervreemdingsmogelijkheden voorzien.
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en français): Un
avant-projet de loi portant sur la gestion des
collections publiques des musées fédéraux fait
l'objet d'un examen par mes services. La fiscalité
n'étant pas dans mes attributions, j'éviterai de vous
répondre sur cet aspect. Aucun texte normatif ne
règle, en Belgique, la question de l'inaliénabilité et
de l'imprescriptibilité des collections publiques à
l'exception du décret révolutionnaire du 5 brumaire
an V (26 octobre 1796), qui s'applique à la
constitution des archives publiques et à la
nationalisation des biens de l'Église. Les collections
publiques des musées relèvent du domaine public
et de l'État mais cela ne leur confère pas un
caractère inaliénable ou imprescriptible.
L'avant-projet de loi veut trancher cette question de
manière claire sans omettre une gestion moderne
des
réserves
desdits
établissements.
Des
possibilités très restreintes d'aliénation sont
prévues.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
01.03 Minister Sabine Laruelle (Frans): Met
betrekking tot vraag nr. 17174 van de heer Flahaux
over de ontwikkeling van de biologische landbouw
kan ik melden dat er op de website van de FOD
Economie statistieken beschikbaar zijn; voor het
financieren, het begeleiden en het valoriseren van
de biologische landbouw, alsook voor het verlenen
van een startsubsidie in die sector zijn echter de
Gewesten bevoegd.
De voorzitter: Vraag nr. 17174 van de heer Jean-
Jaques Flahaux wordt omgezet in een schriftelijke
vraag.
01.03 Sabine Laruelle, ministre (en français): Pour
ce qui concerne la question n° 17174 de M. Flahaux
relative
au
développement
de
l'agriculture
biologique, des statistiques sont disponibles sur le
site du SPF Économie mais le financement, l'aide
au démarrage, l'accompagnement et la valorisation
de l'agriculture biologique sont des compétences
régionales.
Le président: La question n° 17174 de M. Flahaux
est transfomée en question écrite.
02 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid over "het voeren van een
beleid om de musea nieuw leven in te blazen"
(nr. 17772)
02 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
mise en oeuvre d'une politique de dynamisation
des musées" (n° 17772)
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Hoewel onze
musea heel wat werken in hun bezit en talrijke
onderzoekers in dienst hebben, kenmerken ze zich
door een soort van lethargie. Iedereen is het erover
eens dat de Koninklijke Musea met een
personeelsgebrek kampen, waardoor bepaalde
collecties niet tentoongesteld kunnen worden. Dat
personeelstekort staat ook extra onderzoek of een
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Nos musées,
pourtant riches d'oeuvres et de chercheurs,
souffrent d'une sorte de léthargie. Tout le monde
s'accorde à dire que les Musées royaux manquent
de personnel, ce qui rend l'accès des visiteurs à
certaines collections impossible. Cela empêche
également les conservateurs de se consacrer
davantage à la recherche ou à la promotion de leurs
CRABV 52
COM 731
14/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
betere promotie van de collecties door de
conservatoren in de weg. Daarnaast zou een aantal
werkzaamheden
moeten
worden
afgerond,
bijvoorbeeld de asbestverwijdering in bepaalde
zalen, die al te lang niet toegankelijk zijn.
Met voldoende financiële middelen zouden onze
grote musea acquisities kunnen verrichten, om hun
collecties te vervolledigen, en betrokken kunnen
blijven bij het immer evoluerende culturele leven.
Welke initiatieven hebt u genomen om onze
culturele en museale instellingen een nieuwe
dynamiek te geven? Welke alternatieven kunt u
bieden op het vlak van de financiering?
collections. Il faudrait aussi terminer certains
chantiers, comme le désamiantage de certaines
salles, inaccessibles depuis trop longtemps.
Doter nos grands musées de moyens financiers
convenables leur permettrait de procéder à des
acquisitions pour compléter leurs collections et de
rester impliqués dans une vie culturelle en
perpétuelle évolution.
Quelles
actions
avez-vous
décidées
pour
redynamiser
nos
institutions
muséales
et
culturelles? Quelles réponses alternatives pouvez-
vous apporter en matière de financement?
02.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): De grote
federale musea vertegenwoordigen een aanzienlijke
rijkdom, namelijk 42 procent van het roerende
patrimonium van de Staat. Enkele jaren geleden
kon men terecht spreken van lethargie, maar de
gebouwen hebben vandaag wel degelijk een nieuwe
dynamiek gekregen, en dat dynamisme wordt door
de museummedewerkers gedragen. Het is
trouwens een van mijn prioriteiten.
De
meeste
wetenschappelijke
instellingen
onderscheiden zich door vernieuwende initiatieven,
onder meer tijdelijke tentoonstellingen waarin
telkens andere stukken uit de collecties getoond
kunnen worden. Er zijn in alle musea echter nog
zalen die aan renovatie toe zijn, wat aanzienlijke
middelen vergt.
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en français): Les
grands musées fédéraux représentent une richesse
considérable, à savoir 42 % du patrimoine mobilier
de l'État. Si le mot "léthargie" était pertinent il y a
quelques années, la redynamisation de ces
bâtiments est aujourd'hui une réalité et est une
volonté des équipes qui les animent. Ce dynamisme
fait partie de mes priorités.
Actuellement, la plupart des établissements
scientifiques se font remarquer par des initiatives
novatrices, notamment en matière d'expositions
temporaires qui permettent de faire tourner les
collections. Mais dans tous les musées, il existe
encore des salles qui doivent être rénovées, ce qui
demande des budgets importants.
In het huidige begrotingskader is het normaal dat
onze instellingen prioriteiten stellen. De inrichting
van sommige zalen is inderdaad verouderd, maar
andere werden gerenoveerd, zoals verscheidene
zalen van de Koninklijke Musea voor Kunst en
Geschiedenis en het Koninklijk Belgisch Instituut
voor Natuurwetenschappen. Bovendien werd het
Magritte Museum ingehuldigd!
We werken hard aan de modernisering van de
voorzieningen
en
de
ontwikkeling
van
samenwerkingsverbanden en excellentiepolen. Aan
ambitie en verwezenlijkingen ontbreekt het ons niet.
Als
u
de
begroting
voor
de
federale
wetenschappelijke instellingen wenst te verhogen,
zal ik me daar niet tegen verzetten. Maar er moeten
keuzes worden gemaakt, en keuzes maken
betekent in het huidige begrotingskader dat we
bepaalde zaken moeten laten vallen.
Er worden momenteel veel inspanningen geleverd
om de human resources te stimuleren, bijvoorbeeld
door de herwaardering van de loonschalen van de
Dans le cadre budgétaire actuel, il est normal que
nos établissements posent des priorités. Si la
muséographie de certaines salles est dépassée,
d'autres ont été rénovées, comme plusieurs salles
des Musées royaux d'Art et d'Histoire ou de l'Institut
royal des Sciences naturelles de Belgique. Pensez
aussi à l'inauguration du musée Magritte!
Nous travaillons activement à la modernisation des
structures et au développement de pôles de
synergie et de pôles d'excellence. Les ambitions et
les réalisations ne manquent pas. Si vous voulez
une augmentation du budget des établissements
scientifiques fédéraux, je ne m'y opposerai pas.
Cela dit, il faut choisir. Et choisir, c'est forcément
renoncer dans le cadre budgétaire que nous
connaissons.
En ce moment, de nombreux efforts sont consentis
pour stimuler les ressources humaines, par
exemple par la revalorisation barémique des
14/12/2009
CRABV 52
COM 731
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
contractuele wetenschappers. Ik ben me ervan
bewust dat we niet genoeg gekwalificeerd
personeel hebben, maar we werken aan projecten
om het rekruteringsproces te bevorderen.
Kort samengevat werden er in de lente van 2008
vier koninklijke besluiten uitgevaardigd met het oog
op de hervorming van het statuut van de federale
instellingen, het statuut van het wetenschappelijk
personeel,
het
geldelijke
statuut
en
de
leidinggevende functies. Het personeel kreeg meer
verantwoordelijkheid en dat heeft tot een
dynamischer beheer van de collecties geleid.
contractuels scientifiques. Je suis consciente du
manque de personnel qualifié, mais nous avons des
projets pour stimuler le processus de recrutement.
En bref, quatre arrêtés royaux réforment le statut
organique, le statut du personnel scientifique et le
statut pécuniaire. Les fonctions dirigeantes ont été
promulguées
au
printemps
2008.
On
a
responsabilisé le personnel et cela a entraîné un
accroissement du dynamisme dans la gestion des
collections.
Ten slotte zal er in 2010 werk worden gemaakt van
een hervorming van de beheersorganen om de
efficiency van de instellingen te vergroten en de
controlemechanismen aan te scherpen.
De
federale
wetenschappelijke
instellingen
beschikken over een beheersautonomie. Zij kunnen
bijgevolg vrijelijk colloquia, conferenties en
tentoonstellingen organiseren, uiteraard rekening
houdend met de economische leefbaarheid.
Wat de financiering betreft, ligt het initiatief
momenteel bij het Parlement voor een uitbreiding
van de tax shelter-regeling tot de wetenschappelijke
en culturele instellingen. Op mijn voorstel heeft de
regering een publiek-privaat partnership voor de
digitalisering van de collecties van de federale
wetenschappelijke
instellingen
goedgekeurd.
Momenteel wordt de laatste hand gelegd aan een
Europese openbare aanbesteding.
Enfin, une réforme des organes de gestion sera
mise en oeuvre en 2010 pour augmenter l'efficience
des institutions et renforcer les mécanismes de
contrôle.
Les établissements scientifiques fédéraux disposent
d'une autonomie de gestion. Ils sont donc libres
d'organiser des colloques, des conférences ou des
expositions, en tenant compte bien évidemment de
la viabilité économique.
En ce qui concerne le financement, le Parlement a
actuellement la main pour étendre les mesures tax-
shelter
aux institutions scientifiques et culturelles.
De mon côté, j'ai fait approuver par le
gouvernement un partenariat public-privé pour la
digitalisation des collections des ESF. Un appel
d'offres européen est en cours de finalisation.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): In het
Magritte Museum kan men genieten van een
lekkere maaltijd in combinatie met een bezoek aan
het museum en aan de stad, wat veel buitenlanders
aantrekt. Ik kaart dit aan omdat ik wil dat de sector
over meer middelen zou kunnen beschikken.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Le musée
Magritte est une belle réalisation qui permet de se
restaurer en combinaison avec une visite de la ville
et la découverte du musée, ce qui attire beaucoup
d'étrangers. Si j'ai exprimé ces constats, c'est pour
que le secteur soit doté de davantage de moyens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
15.01 uur tot 15.50 uur.
La discussion des questions est suspendue de
15 h 01 à 15 h 50.
03 Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
forfaitaire
korting
op
de
energiefactuur"
(nr. 17025)
03 Question de M. Flor Van Noppen au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la réduction
forfaitaire sur la facture énergétique" (n° 17025)
03.01 Flor Van Noppen (N-VA): Tot 31 december
2009 genieten personen met een netto belastbaar
gezinsinkomen van maximum 26.000 euro een
forfaitaire
korting
van
105 euro
op
hun
energiefactuur. Bij een aanvraag vóór 30 juni moet
men zich baseren op het inkomen van 2006, voor
03.01 Flor Van Noppen (N-VA): Jusqu'au
31 décembre 2009, les personnes dont le revenu du
ménage net imposable n'est pas supérieur à
26 000 euros
bénéficieront
d'une
réduction
forfaitaire de 105 euros sur leur facture énergétique.
Pour les demandes visant à obtenir cette réduction
CRABV 52
COM 731
14/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
latere aanvragen op dat van 2007. Mogen personen
van wie het dossier vóór 30 juni werd ingediend en
geweigerd wegens te hoge inkomsten, een nieuwe
aanvraag doen op basis van hun inkomsten van
2007?
qui ont été introduites avant le 30 juin, il faut se
baser sur le revenu de 2006 et pour les demandes
introduites ultérieurement, sur le revenu de 2007.
Les personnes dont le dossier de demande a été
introduit avant le 30 juin avant d'être refusé en
raison de revenus trop élevés pourront-elles
introduire une nouvelle demande sur la base de
leurs revenus de 2007?
03.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Per
gezin kan jaarlijks één aanvraag worden ingediend
voor de forfaitaire energiekorting. Als de aanvraag
is afgehandeld, wordt de aanvraag als afgesloten
beschouwd. Er zijn nu al 1,2 miljoen aanvragen:
meerdere aanvragen zouden een te zware werklast
opleveren voor de FOD Economie, die zich aan de
in de wet vastgelegde inkomensjaren en data moet
houden.
03.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Une seule demande par an peut être introduite par
ménage. Une fois la demande traitée, elle est
considérée
comme
clôturée.
Actuellement,
1,2 million de demandes ont déjà été introduites. Si
l'on autorisait plusieurs demandes par ménage, cela
engendrerait une charge de travail excessive pour
le SPF Économie, lequel est tenu de ne prendre en
considération que les années et les dates de
revenus fixées légalement.
03.03 Flor Van Noppen (N-VA): Ik ken een
concreet geval van iemand die op 27 juni een
aanvraag indiende, maar zijn inkomsten voor 2006
waren te hoog. Het jaar daarop is hij mindervalide
geworden, waardoor hij op basis van zijn nieuwe
inkomen wel in aanmerking zou komen voor de
korting. Maar dan past men de wet strikt toe.
03.03 Flor Van Noppen (N-VA): Je connais le cas
d'une personne qui a introduit une demande le
27 juin mais dont les revenus relatifs à l'année 2006
étaient trop élevés. L'année d'après, cette personne
est devenue moins valide. Conséquence: sur la
base de son nouveau revenu, elle entrerait en ligne
de compte pour pouvoir bénéficier de la réduction.
À condition que la loi soit appliquée strictement.
Voorzitter: Karine Lalieux.
Présidente: Karine Lalieux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "'nog maar
eens een deal met Suez'" (nr. 17053)
04 Question de Mme Cathy Plasman au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "'un accord de plus
avec Suez'" (n° 17053)
04.01 Cathy Plasman (sp.a): Kan de commissie de
tekst krijgen van het akkoord over de continuïteit
van de energiebevoorrading?
04.01 Cathy Plasman (sp.a): La commission peut-
elle obtenir le texte de l'accord sur la continuité de
l'approvisionnement en énergie?
04.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
kernkabinet heeft in maart 2009 premier Van
Rompuy gemachtigd om een akkoord te
ondertekenen over de oprichting van een
coördinatiecomité tussen GDF Suez, de Franse
staat en de Belgische staat. Dat is gebeurd op
24 november.
De
overeenkomst
wil
een
geformaliseerd overleg tot stand brengen over
beslissingen die een impact kunnen hebben op de
continuïteit van de energiebevoorrading van België
en Frankrijk.
Samen met de Franse minister van Energie en de
president-directeur van GDF Suez zal ik in het
coördinatiecomité zetelen, dat minstens eenmaal
per kwartaal zal samenkomen. Ik beschik over de
volledige tekst. De tekst van het ondertekende
04.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
En mars 2009, le cabinet restreint a mandaté le
premier ministre Van Rompuy pour la signature d'un
accord sur la création d'un comité de coordination
entre GDF Suez, l'État français et l'État belge. Cet
accord, qui tend à mettre en place une concertation
formelle sur des décisions pouvant avoir une
incidence sur la continuité de l'approvisionnement
en énergie de la Belgique et de la France, a été
signé le 24 novembre.
Je présiderai avec le ministre français de l'Énergie
et le président-directeur de GDF Suez ce comité de
concertation, qui se réunira au moins une fois par
trimestre. Je dispose du texte complet. Pour obtenir
le texte de l'accord signé, il convient de s'adresser
14/12/2009
CRABV 52
COM 731
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
akkoord moet bij de premier opgevraagd worden.
au premier ministre.
04.03 Cathy Plasman (sp.a): Dat zal ik doen. Dit is
een belangrijk comité, denk maar aan de discussie
over de concurrentie tussen Zeebrugge en
Duinkerken bij de gasbevoorrading.
04.03 Cathy Plasman (sp.a): Je ne manquerai pas
de le faire. Il s'agit d'un comité important; songeons
seulement au débat sur la concurrence entre
Zeebrugge et Dunkerque dans le cadre de
l'approvisionnement gazier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Éric Libert aan de minister
van Klimaat en Energie over "het ongemak te
wijten
aan
de
opeenvolgende
stroomonderbrekingen in de gemeente Sint-
Genesius-Rode" (nr. 17028)
05 Question de M. Éric Libert au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les désagréments
causés par des ruptures consécutives de courant
électrique dans la commune de Rhode-Saint-
Genèse" (n° 17028)
05.01 Éric Libert (MR): Bij sommige bewoners van
de gemeente Sint-Genesius-Rode valt de stroom
regelmatig uit. Het vroegere relaissysteem werd
blijkbaar om besparingsredenen afgeschaft, na de
overname van Electrabel door Suez.
Naar verluidt zou het callcenter de taalwetgeving
niet in acht nemen. Er werden daarover al meerdere
klachten ingediend.
Wat zijn de technische oorzaken van die herhaalde
stroompannes? Wat zal men ondernemen om ze te
voorkomen? Zult u Electrabel erop wijzen dat het
bedrijf de klanten via de lokale netwerken te woord
moet staan?
05.01 Éric Libert (MR): Certains administrés de la
commune de Rhode-Saint-Genèse souffrent de
coupures de courant à répétition. Le système de
relais qui existait auparavant semble avoir été
supprimé pour des raisons de coûts, et suite au
rachat d'Electrabel par Suez.
Le dispatching semble ne pas respecter les lois
linguistiques. Plusieurs plaintes ont été déposées à
ce sujet.
Quelles sont les raisons techniques qui expliquent
ces coupures de courant? Quelles mesures
envisage-t-on pour les éviter? Rappellerez-vous à
Electrabel l'importance d'assurer un service de
dispatching via les réseaux locaux?
05.02 Minister Paul Magnette (Frans): De door u
aangehaalde feiten vallen onder de bevoegdheid
van de gewestelijke autoriteiten, die exclusief
bevoegd zijn voor de elektriciteitsdistributie via de
laagspanningszones en de zones met een spanning
gelijk aan of lager dan 70.000 volt die elektriciteit
leveren aan de eindgebruikers. Voor de taalwetten
die van toepassing zijn op de besturen is mijn
collega van Binnenlandse Zaken bevoegd.
05.02 Paul Magnette, ministre (en français): Les
faits que vous mentionnez sont du ressort du
pouvoir régional qui a une compétence exclusive
sur la distribution d'électricité via les zones de
basse et de tension égale ou inférieure à
70 000 volts qui fournissent de l'électricité aux
consommateurs finaux. Les lois linguistiques qui
s'appliquent aux administrations sont du ressort de
ma collègue de l'Intérieur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Klimaat en Energie over "de bijdrage
van de FOD Economie aan het Internationaal
Energie Agentschap" (nr. 17534)
06 Question de Mme Katrien Partyka au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la contribution du
SPF Économie à l'Agence internationale de
l'énergie" (n° 17534)
06.01 Katrien Partyka (CD&V): Sinds 2006 betaalt
de FOD Economie een vrijwillige bijdrage van
50.000 euro
aan
het
Internationaal
Energieagentschap. Over welke studies gaat het
precies en kunnen ze ergens worden ingekeken?
Onder welke vorm wordt de bijdrage tot die studie
geleverd? Is er een verband tussen de toelage en
het voorzitterschap van het energieagentschap?
06.01 Katrien Partyka (CD&V): Le SPF Économie
verse depuis 2006 une contribution volontaire de
50 000 euros à l'Agence internationale de l'énergie.
De quelles études s'agit-il exactement et peut-on en
prendre connaissance? Sous quelle forme est
fournie la contribution à ces études? Y a-t-il un lien
entre la contribution et la présidence de l'agence?
CRABV 52
COM 731
14/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
06.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
gaat over de jaarlijkse IEA gas market review, een
studie die sedert 2006 wordt gepubliceerd. De
studie geeft een gedetailleerd overzicht van de
belangrijkste ontwikkelingen op de internationale,
nationale en regionale gasmarkten inzake vraag en
aanbod en investeringen. De studies zijn
beschikbaar bij de vertegenwoordigers van de IEA-
lidstaten en kunnen online worden aangekocht. De
lidstaten kunnen een financiële bijdrage leveren,
zoals België doet, of een nationaal expert ter
beschikking stellen.
Er is geen enkel verband tussen de toelage en het
voorzitterschap van de raad der gouverneurs. Onze
vrijwillige bijdragen lopen al sinds 2006, terwijl
mevrouw Fauconnier pas op 23 september 2009
werd aangesteld.
06.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais): Il
s'agit de la revue du marché du gaz de l'AIE, une
étude publiée depuis 2006. L'étude fournit un
aperçu détaillé des développements les plus
importants sur les marchés du gaz international,
nationaux et régionaux sur le plan de l'offre et de la
demande et des investissements. Les études sont
disponibles auprès des représentants des États de
l'AIE et peuvent être achetées en ligne. Les États
membres peuvent verser une contribution, ce que
fait la Belgique, ou fournir un expert national.
Il n'y a aucun lien entre la contribution et la
présidence du Conseil des gouverneurs. Nous
versons une contribution volontaire depuis 2006
déjà alors que Mme Fauconnier n'a été désignée
que le 23 septembre 2009.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de regeling
voor de tarifering van de oplaadbeurt van
elektrische wagens" (nr. 17575)
07 Question de Mme Cathy Plasman au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "le règlement des
tarifs pour la recharge des voitures électriques"
(n° 17575)
07.01 Cathy Plasman (sp.a): Onlangs zijn er in ons
land enkele proefprojecten gestart met elektrische
wagens. De Vlaamse overheid wil bovendien de
productie van zulke auto's naar ons land halen.
Binnenkort zal er dus infrastructuur nodig zijn om
deze wagens te kunnen opladen.
Is de tarifering van de oplaadbeurten een federale
bevoegdheid? Is dit al besproken met de CREG?
Komt er één tarief voor heel België of zullen de
prijzen
gebaseerd
zijn
op
de
regionale
distributienettarieven? Wordt het tarief vrijgesteld
van accijnzen? Gelden er bepaalde voorwaarden
voor het plaatsen van een oplaadsysteem?
07.01 Cathy Plasman (sp.a): Quelques projets
pilotes de voitures électriques ont été lancés dans
notre pays. Par ailleurs, les autorités flamandes
entendent attirer dans notre pays la production de
tels véhicules. Des infrastructures seront dès lors
bientôt nécessaires en vue d'en assurer la
recharge.
La tarification de la recharge de ces véhicules
relève-t-elle des compétences du fédéral? Ce point
a-t-il déjà fait l'objet de discussions avec la CREG?
Un tarif unique sera-t-il appliqué dans l'ensemble du
pays ou les prix seront-ils basés sur les tarifs
pratiqués par les réseaux de distribution régionaux?
Le tarif sera-t-il exempté d'accises? L'installation
d'un système de recharge sera-t-elle soumise à
certaines conditions?
07.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
verschillende overheden van ons land staan klaar
om de komst van deze milieuvriendelijkere,
spaarzamere voertuigen voor te bereiden. De plug-
invoertuigen van particulieren zullen kunnen worden
opgeladen aan gelijk welk stopcontact. Er wordt
momenteel niet voorzien in de aanleg van
specifieke lijnen ­ wat trouwens een gewestelijke
bevoegdheid is. De distributienettarieven zullen dus
gelden en er worden geen accijnzen geheven. Ik
stel echter voor ook de minister van Financiën
hierover te ondervragen.
07.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Les différentes autorités de notre pays s'apprêtent
déjà à prendre les dispositions nécessaires en vue
de l'avènement de ces véhicules écologiques et à
faible consommation d'énergie. Les véhicules
électriques des particuliers pourront être rechargés
sur n'importe quelle prise de courant. Il n'est
actuellement pas prévu de tirer des lignes dédiées à
cet usage, d'autant qu'il s'agit d'une compétence
régionale. Les tarifs pratiqués par les réseaux de
distribution seront donc d'application et ne seront
pas frappés d'accises. Je vous propose cependant
de poser également cette question au ministre des
14/12/2009
CRABV 52
COM 731
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Mijn diensten onderzoeken de voorwaarden voor de
veiligheid van elektrische voertuigen, de installaties
voor het opladen en de impact op het
elektriciteitstransmissienet. Wanneer het aantal
elektrische wagens zal toenemen, zal een
onderscheid moeten worden gemaakt tussen
elektriciteit voor huishoudelijk gebruik en elektriciteit
voor mobiliteit.
Ik heb een advies gevraagd aan de Federale Raad
voor Duurzame Ontwikkeling, waarna ik de
discussie op federaal niveau op gang kan brengen.
Finances.
Mes services étudient les conditions à imposer aux
véhicules électriques au niveau de la sécurité et se
penchent également sur les installations de
recharge et sur l'incidence du recours à ces
véhicules sur le réseau de transport d'électricité.
Lorsque l'on notera une progression du nombre de
voitures électriques, il conviendra de différencier
l'électricité domestique de l'électricité utilisée à des
fins de mobilité.
J'attendrai de recevoir l'avis que j'ai demandé au
Conseil Fédéral du Développement Durable avant
d'initier la discussion au niveau fédéral.
07.03 Cathy Plasman (sp.a): Omdat een tarifering
op basis van de distributienettarieven een verschil
tussen de regio's veroorzaakt, pleit ik voor een
federaal tarief, wat een en ander transparanter
moet maken voor de consument.
07.03 Cathy Plasman (sp.a): Je plaide en faveur
d'un tarif fédéral, parce qu'une tarification sur la
base des tarifs des réseaux de distribution crée une
différence entre les Régions et devrait également
clarifier les choses pour les consommateurs.
07.04 Minister Paul Magnette (Nederlands): Ik ben
benieuwd wat de gewestministers daarvan vinden.
07.04 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Je suis curieux d'entendre ce que les ministres
régionaux en pensent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
gebruik van biodiesel in de burgerluchtvaart in
België" (nr. 17578)
08 Question de M. Philippe Blanchart au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "l'utilisation de
biodiesel dans l'aviation civile en Belgique"
(n° 17578)
08.01 Philippe Blanchart (PS): Is u op de hoogte
van de tests met biodiesel voor de burgerluchtvaart
die onlangs in Nederland werden uitgevoerd?
Worden er in België gelijksoortige tests uitgevoerd
of gepland? Hoe relevant is het gebruik van
biobrandstoffen in de burgerluchtvaart volgens u?
De productie van die brandstoffen kan immers de
voedselproductie verdringen en hun ecobalans valt
vrij zwak uit.
08.01 Philippe Blanchart (PS): Avez-vous
connaissance des tests d'utilisation de biodiesel
pour l'aviation civile effectués récemment aux Pays-
Bas? De tels tests sont-ils prévus ou en cours en
Belgique? Que pensez-vous de la pertinence de ce
type d'utilisation de biocarburants, dont la
production peut concurrencer celle de denrées
alimentaires et dont le bilan écologique est faible?
08.02 Minister Paul Magnette (Frans): Volgens een
studie van de betrokken partijen zijn de resultaten
van de vele tests positief. Er werden herhaaldelijk
testvluchten uitgevoerd met biokerosine. De
International Air Transport Association zou in 2010
groen licht moeten geven voor het gebruik van
biobrandstoffen. De resultaten van de tests die in
2006 en 2009 werden uitgevoerd, waren
bevredigend, zelfs zonder aanpassingen aan de
motoren of de distributie-infrastructuur. Niet alle
onderzoeksresultaten werden echter openbaar
gemaakt. In België werden er geen tests uitgevoerd.
Wat de relevantie van deze biobrandstoffen betreft,
verplicht de richtlijn 'Energie-efficiëntie' de lidstaten
08.02 Paul Magnette, ministre (en français): Selon
une étude réalisée par les parties prenantes, les
résultats des nombreux tests réalisés sont positifs.
Des bio-kérosènes ont été testés en vol à plusieurs
reprises. L'association internationale du transport
aérien devrait autoriser d'ici 2010 l'utilisation des
biocarburants. Les tests réalisés en 2006 et 2009
ont donné des résultats satisfaisants sans
modification nécessaire des moteurs ni des
infrastructures de distribution. Cependant, tous les
résultats de l'étude n'ont pas été rendus publics. Il
n'y a pas eu de tests en Belgique.
Pour ce qui est de la pertinence de ces
biocarburants, la directive "Efficacité énergétique"
CRABV 52
COM 731
14/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
het aandeel van hernieuwbare energie in de
transportsector op te trekken tot 10 procent. De
luchtvaart
vertegenwoordigt
echter
slechts
4 procent van het vervoer in ons land.
België steunt het gebruik van duurzame
biobrandstoffen. Het gebruik van in België
geproduceerde
brandstoffen
wordt
fiscaal
aangemoedigd. Daarnaast loopt er een studie over
de duurzaamheid en de mogelijkheid om
ingevoerde brandstoffen aan duurzaamheidscriteria
te onderwerpen.
impose aux États membres 10 % d'énergie
renouvelable dans les transports. L'aviation ne
représente cependant que 4 % des transports dans
notre pays.
La Belgique soutient les biocarburants s'ils son
durables: il y a des incitants fiscaux pour l'utilisation
des carburants fabriqués en Belgique, ainsi qu'une
une étude de durabilité et la possibilité d'imposer
des critères de durabilité pour les carburants
importés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
inbreuken gepleegd door de zonnebankcentra"
(nr. 17071)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Klimaat en Energie over "de in solariums
vastgestelde inbreuken" (nr. 17155)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van Klimaat en Energie over "de in
solariums vastgestelde inbreuken" (nr. 17477)
- mevrouw Magda Raemaekers aan de minister
van Klimaat en Energie over "de controle op de
zonnecentra" (nr. 17481)
09 Questions jointes de
- Mme Katia della Faille de Leverghem au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "les
infractions commises par les centres de
bronzage" (n° 17071)
- M. Xavier Baeselen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les infractions constatées dans les
solariums" (n° 17155)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les infractions
constatées dans les centres de bronzage"
(n° 17477)
- Mme Magda Raemaekers au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "les contrôles auxquels sont
soumis les centres de bronzage" (n° 17481)
09.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Uit een steekprof van Test-Aankoop blijkt dat
maar liefst 93 procent van de zonnebankcentra de
wetgeving op de zonnebanken niet naleeft, vooral
dan het verbod om minderjarigen toe te laten. Ook
wordt in slechts één op vijf gevallen mondeling
uitleg gegeven over de risico's van zonebanken en
wordt slechts in de helft van de gevallen het
huidtype van de klant bepaald. Zal de minister de
sector wijzen op de wettelijke verplichtingen ter
zake? Met welke maatregelen zal hij deze
inbreuken voorkomen in de toekomst?
09.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Il ressort d'une enquête de Test-Achats que la
législation relative aux centres de bronzage, et en
particulier l'interdiction d'accès pour les mineurs
d'âge, n'est pas respectée dans pas moins de 93 %
de ces centres. De plus, un exploitant sur cinq
seulement fournit verbalement des explications sur
les risques liés aux bancs solaires et le type de
peau des clients n'est examiné qu'une fois sur
deux. Le ministre va-t-il attirer l'attention du secteur
sur ses obligations légales en la matière? Quelles
mesures prendra-t-il pour éviter que pareilles
infractions puissent encore être commises dans le
futur?
09.02 Magda Raemaekers (sp.a): Conform een
Europese richtlijn werd de wetgeving inzake
zonnecentra in ons land al aangepast in 2007, maar
nog steeds blijkt ongeveer 93 procent van de centra
niet te voldoen aan de nochtans duidelijke
regelgeving. Zal de minister de sector aanmanen tot
meer beroepsernst en tot naleving van de
opgelegde regels? Zal hij zorgen voor meer gerichte
controles? Welke sancties zal hij opleggen?
09.02 Magda Raemaekers (sp.a): Conformément
à une directive européenne, la législation relative
aux centres de bronzage a déjà été modifiée en
2007 mais il apparaît qu'environ 93 % de ces
centres ne satisfont pas aux règles en vigueur, qui
sont pourtant limpides. Le ministre va-t-il inviter le
secteur à faire preuve de plus de conscience
professionnelle et à respecter les règles qui lui sont
imposées? Veillera-t-il à ce que les contrôles ciblés
soient plus nombreux? Quelles sanctions va-t-il
infliger?
14/12/2009
CRABV 52
COM 731
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
09.03 Minister Paul Magnette (Nederlands): Sinds
augustus 2008 werden 79 zonnecentra en 477
zonnebanken
gecontroleerd.
Slechts
vijf
zonnecentra bleken volledig conform het KB van
20 juni 2002 te functioneren. De administratie heeft
16 waarschuwingen en 54 processen-verbaal
opgesteld. De belangrijkste inbreuken zijn het niet
naleven van de maximale stralingsintensiteit, het
niet uithangen van de nodige waarschuwingen, het
niet geven van informatie aan de klant en het niet
respecteren van de wachttijden tussen de
zonnebeurten. De administratie heeft een nieuwe
grootschalige controlecampagne opgestart op
16 november 2009, met bijzondere aandacht voor
de stralingsintensiteit. We wachten de resultaten
hiervan af om te zien of nieuwe maatregelen nodig
zijn.
09.03 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Depuis août 2008, 79 centres de bronzage et 477
bancs solaires ont été contrôlés. Cinq centres de
bronzage seulement fonctionnaient en totale
conformité avec l'arrêté royal du 20 juin 2002.
L'administration a dressé 16 avertissements et 54
procès-verbaux. Le non-respect de l'intensité
maximale de rayonnement, le non-affichage des
mises en garde nécessaires, le manque
d'informations fournies aux clients et le non-respect
des délais entre deux séances de bronzage
constituent
les
principales
infractions.
L'administration a lancé une nouvelle campagne de
contrôle à grande échelle le 16 novembre 2009, en
mettant l'accent sur l'intensité de rayonnement.
Nous attendons les résultats de cette campagne
avant de décider si des mesures supplémentaires
sont nécessaires.
09.04 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Het is goed dat de minister het probleem
erkent en meer controles zal laten uitvoeren, gelet
op het onmiskenbare verband tussen kanker en
zonnebanken.
09.04 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Je me félicite de ce que le ministre
reconnaisse le problème et intensifie les contrôles,
vu le lien indéniable entre le cancer et les bancs
solaires.
09.05 Magda Raemaekers (sp.a): Ik vraag de
minister om overtreders ook daadwerkelijk te
straffen en hun zonnebank te sluiten.
09.05 Magda Raemaekers (sp.a): Je demande au
ministre
de
sanctionner
effectivement
les
contrevenants et de fermer leur centre de bronzage.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "onveilige
kerstverlichting" (nr. 17599)
10 Question de Mme Cathy Plasman au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les dangers de
certaines illuminations de Noël" (n° 17599)
10.01 Cathy Plasman (sp.a): Uit een onderzoek
van de Europese Unie naar kerstverlichting
kwamen verschillende gebreken aan het licht op het
vlak van veiligheidsnormen en etikettering. Is de
minister op de hoogte? Is dat in ons land al
onderzocht? Zal de minister maatregelen nemen?
10.01 Cathy Plasman (sp.a): Une étude de l'Union
européenne relative aux éclairages de Noël a révélé
plusieurs manquements en ce qui concerne les
normes de sécurité et l'étiquetage. Le ministre en
est-il informé? Ce problème a-t-il déjà été examiné
dans notre pays? Le ministre prendra-t-il des
mesures?
10.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Mijn
administratie is hiervan op de hoogte, want dit
kwam
aan
bod
op
de
Europese
samenwerkingsvergaderingen over de uitvoering
van de richtlijn over laagspanning. Vanaf het begin
van dit onderzoek kenden wij alle details en wij
hadden ook onmiddellijk toegang tot de resultaten.
Wij hebben ook deelgenomen aan de vergadering
hierover op 1 december in Luxemburg.
Hoewel ons land geen deel uitmaakte van het
onderzoek, waren we in oktober en november wel
betrokken bij de totstandkoming van een
sensibilisatiefilm die deze maand op alle Europese
10.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Mon administration en est informée puisque le
problème a été examiné lors des réunions de
collaboration européennes relatives à l'exécution de
la directive sur la basse tension. Dès le début de
cette enquête, nous en connaissions tous les détails
et nous avons également eu accès aux résultats
immédiatement. Nous avons par ailleurs participé à
la réunion du 1
er
décembre à ce sujet au
Luxembourg.
Bien que notre pays n'ait pas participé directement
à l'enquête, nous avons été associés, en octobre et
en novembre, à l'élaboration d'un film de
sensibilisation qui sera diffusé sur toutes les
CRABV 52
COM 731
14/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
televisiezenders getoond zal worden. Deze film
werd zelfs in België gemaakt.
Wij zijn goed op de hoogte van de mogelijke
problemen
met kersverlichting. Een aantal
gevaarlijke producten uit China hebben we
verboden. Rond de kerstperiode organiseren we
controles op markten en bij de distributeurs. Er
worden
ook
stalen
meegenomen
voor
laboratoriumtesten. Juist omdat wij elk jaar
dergelijke controles uitvoeren, heeft ons land niet
deelgenomen aan het Europees onderzoek dat niet
inspeelt op de jaarlijkse evoluties op de markt. De
Europese campagne had vooral de bedoeling om
de nieuwe lidstaten vertrouwd te maken met deze
problematiek.
chaînes de télévision européennes ce mois-ci. Ce
film a d'ailleurs été réalisé en Belgique.
Nous sommes bien conscients des problèmes que
peuvent poser les éclairages de Noël. Nous avons
interdit des produits dangereux en provenance de
Chine. Pendant la période de Noël, nous
organisons des contrôles sur les marchés et chez
les distributeurs. Des échantillons sont également
emportés pour les tests en laboratoire. C'est
précisément parce que nous organisons chaque
année ce type de contrôles que la Belgique n'a pas
participé à l'enquête européenne qui ne porte pas
directement sur l'évolution annuelle du marché. La
campagne européenne avait pour principal objectif
de familiariser les nouveaux États membres avec
cette problématique.
Wij wisselen wel informatie uit over de resultaten
van onze controles met de andere lidstaten en onze
controles zijn voor een deel gebaseerd op Europese
normen. Ik zal geen andere maatregelen nemen. Bij
onze controles zullen wij wel rekening houden met
de resultaten van dit onderzoek.
Nous procédons avec les autres États membres à
un échange d'informations quant aux résultats de
nos contrôles et ces derniers sont partiellement
fondés sur des normes européennes. Je ne
prendrai pas de mesures supplémentaires. Dans le
cadre de nos contrôles, nous tiendrons compte des
résultats de cette enquête.
10.03 Cathy Plasman (sp.a): Het is dus de
energieadministratie Kwaliteitscontrole die hiervoor
verantwoordelijk is. Het is aangewezen om klachten
bij Consumentenzaken op te volgen. Momenteel
gaat alles goed, want ik heb geen weet van
ongelukken, maar we moeten ook preventief
werken.
10.03 Cathy Plasman (sp.a): Cette question
ressortit donc au service du Contrôle de la qualité
de l'administration de l'Énergie. Les plaintes doivent
faire l'objet d'un suivi auprès de la Protection de la
Consommation. Pour l'instant, tout va bien: aucun
accident ne m'a été signalé. Mais nous devons
également oeuvrer de manière préventive.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
algemene voorwaarden in de kinderopvang"
(nr. 17662)
11 Question de Mme Cathy Plasman au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les conditions
générales dans le secteur de l'accueil de la petite
enfance" (n° 17662)
11.01 Cathy Plasman (sp.a): Als mensen hun kind
op de lijst van een privécrèche plaatsen, moet ze
volgens het contract vaak een waarborg betalen.
Dat kan voor sommige ouders een financiële
drempel betekenen, maar los daarvan wordt die
waarborg vaak niet terugbetaald als het kind
uiteindelijk niet naar die crèche gaat.
Is de minister op de hoogte van dit probleem? Vindt
de minister dat deze overeenkomsten vallen onder
de toepassing van de onrechtmatige bedingenleer
van de wet op de handelspraktijken? Is het
inhouden van de waarborg onrechtmatig? Is de
minister bereid het probleem te onderzoeken?
11.01 Cathy Plasman (sp.a): Lorsque des parents
inscrivent leur enfant sur la liste d'une crèche
privée, le contrat mentionne souvent l'obligation de
payer une garantie. Cette manière de procéder peut
poser des problèmes financiers à certains parents
et en outre la garantie n'est souvent pas
remboursée si l'enfant ne fréquente finalement pas
la crèche en question.
Le ministre est-il au courant de ce problème? Le
ministre estime-t-il que ces contrats entrent dans le
champ d'application des dispositions relatives aux
clauses abusives contenues dans la loi sur les
pratiques du commerce? Le fait d'imposer le
paiement d'une telle garantie est-il légal? Le
ministre est-il disposé à examiner le problème?
14/12/2009
CRABV 52
COM 731
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
11.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Bij de
algemene directie Controle en Bemiddeling zijn in
de loop van dit jaar drie klachten binnengekomen
die betrekking hebben op de contractvoorwaarden
van kinderopvangcentra. De afdeling onrechtmatige
bedingen van de wet op de handelspraktijken is
mijns inziens van toepassing.
Een waarborg vragen om het engagement van de
ouders te doen naleven, is in principe rechtmatig.
De motivering van de waarborg en de voorwaarden
onder dewelke hij kan worden aangesproken,
moeten wel duidelijk in het contract staan. Als
ouders hun kind uiteindelijk niet naar die bepaalde
opvang brengen, gaat het dus om hun contractuele
aansprakelijkheid.
11.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
La direction générale Contrôle et Médiation a été
saisie au cours de cette année de trois plaintes
relatives aux conditions figurant dans les contrats
des centres d'accueil pour enfants. Les dispositions
relatives aux clauses abusives de la loi sur les
pratiques du commerce sont à mon sens
d'application.
Le fait de demander une garantie quant aux
engagements pris par les parents est en principe
autorisé. Les motifs invoqués pour imposer une
garantie et les conditions d'application de celle-ci
doivent être indiqués clairement dans le contrat. Si
les parents ne mettent finalement pas leur enfant
dans la crèche concernée, leur responsabilité
contractuelle est engagée.
Ik zal overleggen met de gemeenschapsinstellingen
om na te gaan of er problemen met contracten zijn
die nader onderzocht moeten worden. Mocht dat zo
zijn, dan kunnen regelgevende maatregelen worden
genomen.
Je
me
concerterai
avec
les
institutions
communautaires afin de vérifier si certains contrats
posent des problèmes qui méritent d'être examinés
plus en détail. Si tel est le cas, des mesures
réglementaires pourront être prises.
11.03 Cathy Plasman (sp.a): Dat is een goed
initiatief. Het lijkt me goed dat lokale klachten ook
bij de diensten van de minister terechtkomen.
11.03 Cathy Plasman (sp.a): C'est une bonne
initiative. Il me semble utile que des plaintes
adressées aux autorités locales soient également
communiquées aux services du ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Ik stel mijn vraag nr. 17701 liever uit.
La présidente: Je propose que ma question
n° 17701 soit reportée.
12 Vraag van mevrouw Cathy Plasman aan de
minister
van
Klimaat
en
Energie
over
"geschenkbonnen" (nr. 17720)
12 Question de Mme Cathy Plasman au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les chèques
cadeaux" (n° 17720)
12.01 Cathy Plasman (sp.a): Sinds een aantal
jaren zijn er Bongo-geschenkbonnen op de markt.
In de praktijk vallen de geboden arrangementen
dikwijls tegen: de locatie klopt wel, maar de inhoud
of de gekozen data leveren vaak problemen op. Zo
krijgen mensen in een restaurant een voorgerecht
voorgeschoteld in plaats van een hoofdgerecht. Zo
zijn er twee gedupeerden: de schenker van het
cadeau en de ontvanger. Die laatste zal niet
makkelijk klagen, omdat het om een geschenk
gaat. Kunnen wij iets doen om zulke problemen te
vermijden?
12.01 Cathy Plasman (sp.a): Depuis quelques
années, on peut trouver dans le commerce des
bons-cadeaux Bongo. Dans la pratique, le service
offert laisse souvent à désirer: Si l'endroit
correspond,
des
problèmes
se
posent
régulièrement au niveau des dates choisies ou du
contenu concret du service. C'est ainsi par exemple
que dans un restaurant des clients se voient
proposer une entrée au lieu d'un plat consistant.
Deux personnes sont ainsi trompées: celui qui offre
le cadeau et celui qui le reçoit. Ce dernier n'osera
probablement pas se plaindre, dans la mesure où il
s'agit d'un cadeau. Quelles mesures pourraient être
prises pour éviter de tels problèmes?
12.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
algemene directie Controle en Bemiddeling van de
FOD Economie heeft het afgelopen jaar enkele
klachten ontvangen over geschenkbonnen. Als de
klachten betrekking hebben op misleidende
12.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
La direction générale Contrôle et Médiation du SPF
Economie a reçu quelques plaintes l'année dernière
à propos du contenu des bons-cadeaux. Si les
plaintes concernent des pratiques commerciales
CRABV 52
COM 731
14/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
handelspraktijken, inbreuken tegen artikel 31, 4 van
de wet op de handelspraktijken of op onrechtmatige
bedingen, wordt er opgetreden. Van de klachten die
de FOD Economie heeft ontvangen, gaat er één
over misleidende reclame.
Geschenkbonnen zijn contractuele documenten. Als
de voorwaarden duidelijk meegedeeld worden en
als die de normaal te verwachten contractuele
aanspraken niet te zeer inperken, kunnen mijn
diensten niet rechtstreeks ingrijpen. De consument
moet deze modaliteiten eerst goed doornemen.
trompeuses, des infractions à l'article 31, 4 de la loi
sur les pratiques commerciales ou des clauses
abusives, les autorités interviennent. Pour ce qui est
des plaintes reçues par le SPF Économie, une
seule concernait un problème de publicité
trompeuse.
Les
bons-cadeaux
sont
des
documents
contractuels. Si les conditions sont clairement
stipulées et si elles ne sont pas exagérément
restrictives, mes services ne peuvent pas intervenir
directement. Il appartient au consommateur de bien
vérifier toutes les modalités.
De meeste klachten houden verband met het niet
correct uitvoeren van de verbintenissen rond de
geschenkbon. Zulke betwistingen kunnen alleen
door de rechter of een bemiddelingsorgaan worden
beslecht.
Ik denk dus dat de problemen niet zo structureel zijn
dat er specifieke maatregelen nodig zijn.
La plupart des plaintes se rapportent au fait que les
engagements souscrits concernant les chèques
cadeaux ne sont pas exécutés comme il se doit.
Les litiges qui en résultent ne peuvent être traités
que par le juge ou un organe de médiation.
Je pense donc que les problèmes ne sont pas
structurels au point de justifier des mesures
spécifiques.
12.03 Cathy Plasman (sp.a): Wie een cadeau
krijgt, zal natuurlijk geen klacht indienen, want hij
heeft niet zelf betaald, en dat geeft de uitgever van
de cadeaubons een zekere vrijheid. Meer
onderzoek is misschien nodig.
12.03 Cathy Plasman (sp.a): Quand on reçoit un
cadeau, on n'est bien sûr pas enclin à déposer
plainte pour la bonne et simple raison que ce
cadeau permet de ne rien débourser soi-même.
Voilà pourquoi l'instance émettrice de ces chèques
cadeaux dispose d'une certaine liberté d'action. Une
enquête plus poussée ne serait peut-être pas
inutile.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.29 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 29.