KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 726
CRABV 52 COM 726
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
Woensdag
Mercredi
09-12-2009
09-12-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 726
09/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
-
de
heer
Roland
Defreyne
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
mogelijke inrichting van een asielcentrum te
Oostende" (nr. 17080)
1
- M. Roland Defreyne au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'aménagement éventuel
d'un centre d'asile à Ostende" (n° 17080)
1
- de heer Koen Bultinck aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de plannen
voor een nieuw asielcentrum in Oostende"
(nr. 17244)
1
- M. Koen Bultinck au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
projets
d'aménagement d'un nouveau centre d'asile à
Ostende" (n° 17244)
1
- de heer Wouter De Vriendt aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "een
mogelijk asielcentrum in Oostende" (nr. 17349)
1
- M. Wouter De Vriendt au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'éventuelle implantation
d'un centre d'asile à Ostende" (n° 17349)
1
Sprekers: Roland Defreyne, Koen Bultinck,
Wouter De Vriendt, Philippe Courard
,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie en Armoedebestrijding
Orateurs: Roland Defreyne, Koen Bultinck,
Wouter De Vriendt, Philippe Courard
,
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté
Vraag van de heer Michel Doomst aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
verdwijning van niet-begeleide minderjarige
vreemdelingen uit opvangcentra" (nr. 17268)
3
Question de M. Michel Doomst au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la disparition de mineurs
étrangers non accompagnés des centres
d'accueil" (n° 17268)
3
Sprekers: Michel Doomst, Philippe Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie en Armoedebestrijding
Orateurs: Michel Doomst, Philippe Courard,
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "het
toenemend aantal gezinnen die dreigen dakloos
te worden" (nr. 17301)
5
Question de Mme Rita De Bont au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'augmentation du
nombre de familles menacées de perdre leur
logement" (n° 17301)
5
Sprekers: Rita De Bont, Philippe Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie en Armoedebestrijding
Orateurs: Rita De Bont, Philippe Courard,
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over
"spreidingsplan 42" (nr. 17614)
6
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le plan de répartition
n° 42" (n° 17614)
6
Sprekers: Sarah Smeyers, Philippe Courard,
Orateurs: Sarah Smeyers, Philippe Courard,
09/12/2009
CRABV 52
COM 726
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie en Armoedebestrijding
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté
Vraag van de heer Olivier Destrebecq aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
overmatige schuldenlast" (nr. 17580)
7
Question de M. Olivier Destrebecq au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le surendettement"
(n° 17580)
7
Sprekers: Olivier Destrebecq, Philippe
Courard
,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding
Orateurs: Olivier Destrebecq, Philippe
Courard
, secrétaire d'État à l'Intégration
sociale et à la Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "het
arrest
van
de
Raad
van
State
van
28 oktober 2009 inzake het leefloon" (nr. 17382)
8
Question de Mme Zoé Genot au secrétaire d'État
à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'arrêt du Conseil d'État
du 28 octobre 2009 concernant le RIS" (n° 17382)
8
Sprekers: Zoé Genot, Philippe Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie en Armoedebestrijding
Orateurs: Zoé Genot, Philippe Courard,
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
nieuwe Fedasil-omzendbrief" (nr. 17384)
10
Question de Mme Zoé Genot au secrétaire d'État
à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la nouvelle circulaire
Fedasil" (n° 17384)
10
Sprekers: Zoé Genot, Philippe Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie en Armoedebestrijding
Orateurs: Zoé Genot, Philippe Courard,
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté
CRABV 52
COM 726
09/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
09
DECEMBER
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
09
DECEMBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers.
La réunion publique est ouverte à 14 h 20 par
Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers, présidente.
De voorzitter: Vraag nr.17076 van de heer Mathias
De Clercq werd omgezet in een schriftelijke vraag.
La présidente: La question n° 17076 de M. Mathias
De Clercq est transformée en question écrite.
01 Samengevoegde vragen van
-
de
heer
Roland
Defreyne
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
mogelijke inrichting van een asielcentrum te
Oostende" (nr. 17080)
- de heer Koen Bultinck aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de
plannen voor een nieuw asielcentrum in
Oostende" (nr. 17244)
- de heer Wouter De Vriendt aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "een
mogelijk asielcentrum in Oostende" (nr. 17349)
01 Questions jointes de
- M. Roland Defreyne au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"l'aménagement
éventuel d'un centre d'asile à Ostende" (n° 17080)
- M. Koen Bultinck au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
projets
d'aménagement d'un nouveau centre d'asile à
Ostende" (n° 17244)
- M. Wouter De Vriendt au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"l'éventuelle
implantation d'un centre d'asile à Ostende"
(n° 17349)
01.01 Roland Defreyne (Open Vld): Op 22 oktober
werd in de plenaire vergadering een aantal vragen
gesteld over de mogelijkheid dat er in Oostende een
asielcentrum komt. Oostende kampt nu al met zeer
specifieke
veiligheidsproblemen
door
de
aanwezigheid van de haven, zeker na het sluiten
van het opvangkamp van asielzoekers in Calais
door de Franse overheid.
01.01 Roland Defreyne (Open Vld): Le
22 octobre, un certain nombre de questions ont été
posées en séance plénière sur l'éventuelle
implantation d'un centre d'asile à Ostende. La ville
d'Ostende doit déjà faire face aujourd'hui à des
problèmes de sécurité très spécifiques liés à la
présence du port, problèmes encore aggravés par
la fermeture du camp d'accueil des demandeurs
09/12/2009
CRABV 52
COM 726
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Hoever staat het met dit dossier?
d'asile de Calais par les autorités françaises.
Où en est ce dossier?
01.02 Koen Bultinck (VB): Na het nietszeggende
antwoord van de staatssecretaris op een reeks
vragen enkele weken geleden, willen ook wij graag
de stand van zaken in dit dossier vernemen.
Is
Oostende
nog
steeds
een
mogelijke
vestigingsplaats, ondanks het protest van de sp.a-
burgemeester en de bevolking? In het geval er een
asielcentrum komt, over hoeveel plaatsen gaat het
dan en wat is het prijskaartje? Was er hierover
overleg?
01.02 Koen Bultinck (VB): Après la réponse
évasive et creuse du secrétaire d'État à une série
de questions posées il y a quelques semaines, nous
aimerions également connaître l'état actuel de ce
dossier.
La ville d'Ostende est-elle toujours considérée
comme un lieu d'implantation possible, malgré les
protestations du bourgmestre sp.a et de la
population? Au cas où un centre d'hébergement
pour demandeurs d'asile y ouvrirait ses portes,
combien de places contiendrait-il et quel en serait le
coût? Y a-t-il eu une concertation à ce sujet?
01.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Enige
tijd geleden antwoordde de staatssecretaris dat er
nog geen beslissing was genomen over een
eventueel asielcentrum in Oostende.
Wat is de stand van zaken? Wat zijn de
argumenten voor en tegen? Wordt er rekening
gehouden met het feit dat Oostende geen geschikte
plaats is voor een asielcentrum gezien de
transitmigratie naar Groot-Brittannië? Een particulier
zou een gebouw hebben aangeboden. Welke
opvangcapaciteit is er daar? Is dit een tijdelijk of
een permanent aanbod? Hoeveel zal het
asielcentrum kosten? Was er overleg met het
stadsbestuur?
01.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Il y a
quelque temps, le secrétaire d'État a répondu
qu'aucune décision n'avait encore été prise à
propos d'un éventuel centre d'accueil pour
demandeurs d'asile à Ostende.
Où en sommes-nous dans ce dossier? Quels sont
les arguments pour et contre l'ouverture d'un centre
à Ostende? Tient-on compte du fait qu'en raison de
la migration de transit vers la Grande-Bretagne,
Ostende ne constitue pas un lieu adéquat pour un
centre d'accueil de demandeurs d'asile? On dit
qu'un particulier aurait proposé un immeuble.
Quelle en est la capacité? S'agit-il d'une proposition
temporaire ou permanente? Combien coûtera ce
centre? Une concertation a-t-elle eu lieu avec
l'administration communale?
01.04
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): De crisis inzake de opvang van
asielzoekers duurt voort en de regering zoekt
inderdaad opvangplaatsen. Het is juist dat een
privé-eigenaar in Oostende een vakantiecentrum
heeft aangeboden voor tijdelijke opvang. Fedasil
heeft die mogelijkheid onderzocht en nam contact
op met de lokale autoriteiten. Ik begrijp dat het feit
dat Oostende een havenstad is, de zaak
bemoeilijkt. Het is uiteraard de bedoeling een veilige
en kwalitatief verantwoorde opvang te bieden.
Daarom wachten we nog op het verslag van de
brandweer. Ik hoop spoedig te kunnen beslissen.
01.04 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
demandeurs d'asile perdure et le gouvernement
cherche effectivement des places d'hébergement. Il
est exact qu'un propriétaire privé a proposé un
centre de vacances à Ostende pour organiser un
hébergement temporaire. Fedasil a examiné cette
option et a contacté les autorités locales. Je
comprends qu'Ostende étant une cité portuaire, les
choses soient plus compliquées. Le but consiste en
effet à proposer un accueil sûr et de qualité. C'est
pour cette raison que nous attendons le rapport des
services d'incendie. J'espère pouvoir trancher
rapidement.
01.05 Roland Defreyne (Open Vld): Indien de
brandweer een positief verslag uitbrengt, zal dan
worden overgegaan tot de huur van dat
vakantiecentrum?
01.05 Roland Defreyne (Open Vld): Si le rapport
des services d'incendie est positif, le centre de
vacances sera loué?
01.06 Koen Bultinck (VB): Dit is lachwekkend. De
beslissing van de staatssecretaris hangt af van een
verslag van de brandweer. Op onze vragen krijgen
01.06 Koen Bultinck (VB): C'est ridicule. La
décision du secrétaire d'État dépend d'un rapport
des services d'incendie. Les réponses à nos
CRABV 52
COM 726
09/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
we nauwelijks een antwoord.
questions sont laconiques.
01.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Dit is
geen ernstig antwoord. Betekent dit antwoord dat
alleen nog het brandweerverslag ontbreekt? Ik wil
verduidelijking over het opzet: gaat het over een
permanent of een tijdelijk asielcentrum, over
hoeveel opvangplaatsen gaat het en hoe heeft
Oostende
gereageerd?
Daarover
kan
de
staatssecretaris
toch
wat
meer
vertellen.
Ondertussen wordt de publieke opinie onnodig
verontrust.
01.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Cette
réponse n'est pas sérieuse. Cela signifie-t-il que
seul manque le rapport des services d'incendie? Je
veux des éclaircissements sur les intentions: s'agit-il
d'un centre d'asile permanent ou provisoire,
combien de places compte-t-il et quelle a été la
réaction de la ville d'Ostende? Le secrétaire d'État
devrait tout de même pouvoir nous en dire plus à ce
sujet. Entre-temps, l'opinion publique est inutilement
alarmée.
01.08
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): Ik wacht alle elementen van het
dossier af om ­ hopelijk - volgende week een
beslissing te kunnen nemen. Dat brandweerverslag
is zeer belangrijk. We moeten nog enkele dagen
geduld oefenen.
01.08 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais): J'attends de réunir l'ensemble des
éléments du dossier dans l'espoir de pouvoir
prendre une décision la semaine prochaine. Ce
rapport des services d'incendie est très important. Il
nous faut encore patienter quelques jours.
01.09 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Wat zijn
de andere elementen die de staatssecretaris
afwacht?
Welke
inhoudelijke
en
politieke
afwegingen worden er gemaakt?
01.09 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Quels
sont les autres éléments attendus par le secrétaire
d'État? Quelles sont les réflexions de fond et
politiques?
01.10 Roland Defreyne (Open Vld): Het is
onbegrijpelijk dat de veiligheid van een stad afhangt
van een brandweerverslag. Ik begrijp dat de
brandweer een advies moet geven over de
geschiktheid van dat gebouw, maar er moeten nog
andere zaken meespelen.
01.10 Roland Defreyne (Open Vld): Il est
incompréhensible que la sécurité d'une ville soit
tributaire d'un rapport des services d'incendie. Je
comprends que les pompiers doivent se prononcer
sur le caractère approprié de cet immeuble mais
d'autres éléments doivent également intervenir.
01.11 Koen Bultinck (VB): Ik blijf verwonderd over
dit antwoord. Drie parlementsleden wijzen op de
zeer complexe problematiek in Oostende, maar de
staatssecretaris laat zijn beslissing alleen afhangen
van een brandweerverslag. Was er al dan niet
overleg met het stadsbestuur? Denkt de regering de
asielproblematiek op te lossen door er de
plaatselijke brandweer op af te sturen?
01.11 Koen Bultinck (VB): Cette réponse
m'étonne. Trois parlementaires soulignent que la
problématique à Ostende est très complexe mais le
secrétaire d'État réserve sa décision uniquement
sur la base d'un rapport des services d'incendie.
Une concertation a-t-elle été organisée avec
l'administration communale? Le gouvernement
pense-t-il résoudre la problématique de l'asile en la
renvoyant vers les services d'incendie locaux?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
verdwijning van niet-begeleide minderjarige
vreemdelingen uit opvangcentra" (nr. 17268)
02 Question de M. Michel Doomst au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la disparition de
mineurs étrangers non accompagnés des centres
d'accueil" (n° 17268)
02.01 Michel Doomst (CD&V): Veel minderjarigen
vertrekken
uit
de
open
opvangcentra
in
Steenokkerzeel en Neder-over-Heembeek zonder
een adres op te geven. In bijna de helft van de
gevallen wordt een verdwijningdossier geopend en
daarvan wordt er jaarlijks een tiental als
02.01 Michel Doomst (CD&V): Beaucoup de
mineurs d'âge quittent les centres d'accueil ouverts
de Steenokkerzeel et de Neder-over-Heembeek
sans laisser d'adresse. Un dossier de disparition est
ouvert dans près de la moitié des cas et, chaque
année, une dizaine de dossiers sont considérés
09/12/2009
CRABV 52
COM 726
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
onrustwekkend beschouwd.
Om dergelijke jongeren sneller te identificeren en te
lokaliseren, hebben Fedasil, DVZ, Child Focus en
andere vorig jaar een samenwerkingsprotocol
ondertekend. Hoe werkt dit concreet? Hoe wordt de
werking geëvalueerd? Wat zijn de resultaten?
Wordt er in de nabije toekomst nog aan andere
samenwerkingsakkoorden gedacht?
comme "inquiétants".
Pour identifier et localiser plus rapidement ces
jeunes, Fedasil, l'Office des Étrangers, Child Focus
et d'autres organisations ont signé l'an dernier un
protocole de coopération. Comment se déroule
cette coopération dans la pratique? Comment en
évaluera-t-on le fonctionnement? Quels en sont les
résultats? Envisage-t-on de conclure d'autres
accords de coopération prochainement?
02.02
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): Het protocol is de bevestiging van de
goede praktijken die van kracht zijn sinds de
opening van de twee open centra. De betrokken
partners zijn het parket-generaal van het hof van
beroep van Brussel, het parket van de rechtbank
van eerste aanleg van Brussel, de dienst
Vreemdelingenzaken, het Commissariaat-Generaal
voor de Vluchtelingen en de Staatlozen, de
Voogdijdienst, de twee politiezones van de
betrokken centra en Child Focus.
Elke partner moet handelen volgens de richtlijnen
uit het protocol die hem aangaan.
De lokale politie geeft alle gegevens over de
verdwenen jongere door aan het parket. De
parketmagistraat is verantwoordelijk voor het
dossier en elke ondertekenaar van het protocol
heeft specifieke taken.
Fedasil dient onmiddellijk het intakedossier en het
verdwijningdossier in bij de politie naargelang van
de
plaats
van
de
verdwijning.
Het
verdwijningdossier wordt ook bezorgd aan de
voogd, de Voogdijdienst en eventueel aan de dienst
Grenscontrole. Bij een onrustwekkende verdwijning
wordt het dossier ook aan Child Focus bezorgd.
De werkgroep die het protocol heeft voorbereid,
komt meerdere keren per jaar samen om het
protocol te evalueren. De werkgroep heeft
verscheidene aandachtspunten gesignaleerd. Zo
zou er met uniforme fiches moeten worden gewerkt,
moet de definitie van bepaalde termen herzien
worden en is er te weinig informatie over niet-
begeleide buitenlandse minderjarigen die geen asiel
aanvragen.
De volgende evaluatie werd uitgesteld naar Pasen
2010 om de lopende werkzaamheden te kunnen
afronden.
We kunnen vandaag nog niet over effectieve
resultaten spreken, al zijn er door het protocol wel
nieuwe samenwerkingsvormen ontstaan.
Dit protocol betreft tijdelijk enkel het Brussels
grondgebied.
02.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais):
Le
protocole
constitue
une
confirmation des bonnes pratiques qui sont en
usage depuis l'ouverture des deux centres ouverts.
Les partenaires concernés sont le parquet général
de la cour d'appel de Bruxelles, le parquet du
tribunal de première instance de Bruxelles, l'Office
des Étrangers, le Commissariat général aux
réfugiés et aux apatrides, le Service des Tutelles,
les deux zones de police des centres en question et
Child Focus.
Chaque partenaire est tenu d'agir conformément
aux directives du protocole qui le concernent.
La police locale communique au parquet toutes les
données relatives aux jeunes disparus. Le magistrat
du parquet est responsable du dossier et chaque
signataire du protocole accomplit des tâches
spécifiques.
Fedasil introduit immédiatement le dossier relatif au
premier entretien et le dossier de disparition auprès
de la police, en fonction du lieu de disparition. Le
dossier de disparition est également fourni au
tuteur, au Service des Tutelles et, éventuellement,
au service de contrôle des frontières. S'il s'agit
d'une disparition inquiétante, le dossier est
également procuré à Child Focus.
Le groupe de travail qui a préparé le protocole
évalue celui-ci plusieurs fois par an. Ce groupe a
signalé plusieurs points à surveiller. Ainsi, il
conviendrait d'utiliser des fiches uniformes, la
définition de certains termes devrait être revue et il
n'y a pas assez d'informations sur les mineurs d'âge
non accompagnés qui ne demandent pas l'asile.
La prochaine évaluation a été reportée et aura lieu à
Pâques 2010 pour qu'on puisse terminer les travaux
en cours.
On ne peut pas encore faire état de résultats
concrets aujourd'hui, même si le protocole a donné
lieu à de nouveaux types de coopération.
Pour le moment, ce protocole concerne uniquement
le territoire de Bruxelles.
CRABV 52
COM 726
09/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
02.03 Michel Doomst (CD&V): Het is goed dat het
protocol wordt geëvalueerd. Ik wacht welke goede
oplossing Pasen zal brengen.
02.03 Michel Doomst (CD&V): L'évaluation du
protocole est une bonne chose. J'attends Pâques
avec impatience, pour découvrir les heureuses
solutions qui auront été dégagées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "het
toenemend aantal gezinnen die dreigen dakloos
te worden" (nr. 17301)
03 Question de Mme Rita De Bont au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'augmentation du
nombre de familles menacées de perdre leur
logement" (n° 17301)
03.01 Rita De Bont (VB): Steeds meer Vlamingen
worden uit hun huis gezet omdat ze de huur niet
kunnen betalen. Omdat het water de OCMW's ook
aan de lippen staat, zijn deze mensen vaak toch
nog aangewezen op de particuliere woningmarkt.
De huurprijzen zijn vaak onhaalbaar, maar vooral
de waarborg betalen blijkt onmogelijk.
Volgens de wet moeten de banken de mensen
helpen door de waarborg voor te schieten en hem in
schijven terug te innen. De banken leggen deze
wetgeving echter meestal naast zich neer.
Minister De Clerck heeft het initiatief genomen om
een werkgroep op te richten die dit probleem zou
bestuderen. Heeft de vergadering van vorige week
iets opgeleverd? De winter staat voor de deur en we
moeten gezinnen daarvoor toch van de straat halen.
Zijn er in 2010 en 2011 extra middelen uitgetrokken
om gezinnen met problemen te begeleiden?
03.01 Rita De Bont (VB): Les personnes qui se
retrouvent à la rue parce qu'elles ne peuvent plus
payer leur loyer sont de plus en plus nombreuses.
Les CPAS connaissant également d'énormes
difficultés, ces personnes sont malgré tout souvent
tenues de se tourner vers le marché privé du
logement. Or les loyers y sont généralement bien
trop élevés et le problème du paiement de la
garantie est véritablement insurmontable.
La loi prévoit dans ce cadre que les banques
doivent aider les candidats locataires et avancer la
garantie, qui sera alors remboursée par tranches.
Les banques ne respectent cependant guère ces
dispositions légales.
Le ministre De Clerck a créé un groupe de travail
chargé d'examiner le problème. Quels sont les
résultats de la réunion de la semaine dernière?
L'hiver est à nos portes et il faut éviter que des
familles se retrouvent à la rue.
Des moyens supplémentaires sont-ils prévus en
2010 et 2011 pour aider les familles concernées?
03.02
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): De huurwaarborgregeling wordt
momenteel geëvalueerd door een technische
werkgroep van het Overlegcomité die op
16 september
is
opgericht.
Er
zitten
vertegenwoordigers in van de federale regering en
van de deelstaatregeringen en ook van de ministers
of staatssecretarissen bevoegd voor wonen en
armoedebestrijding op alle niveaus.
Schuldbemiddeling en subsidiëring van de
betrokken diensten zijn vooral een gewestelijke
bevoegdheid. Op federaal niveau ondersteunt het
Energiefonds de OCMW's om een efficiënte dienst
voor schuldbemiddeling en budgetbegeleiding op te
zetten.
03.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais): Le régime de la caution locative est en
cours d'évaluation par un groupe de travail
technique du Comité de concertation créé le
16 septembre. Des représentants du gouvernement
fédéral et des gouvernements des entités fédérées
y siègent, de même que les ministres ou secrétaires
d'État compétents en matière de logement et de
lutte contre la pauvreté à tous les niveaux.
La médiation de dettes et le subventionnement des
services concernés relèvent essentiellement de la
compétence régionale. Au niveau fédéral, le fonds
énergie soutient la mise en place par les CPAS d'un
service efficace de médiation de dettes et
d'accompagnement budgétaire.
03.03 Rita De Bont (VB): Het is bijna winter. Kan 03.03 Rita De Bont (VB): Nous sommes
09/12/2009
CRABV 52
COM 726
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
de minister aandringen bij de werkgroep om voort te
maken? De banken moeten de wet toepassen.
pratiquement en hiver. Le ministre peut-il insister
pour que le groupe de travail aille de l'avant? Les
banques doivent appliquer la loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over
"spreidingsplan 42" (nr. 17614)
04 Question de Mme Sarah Smeyers au
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté, adjoint à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée
de l'Intégration sociale, sur "le plan de répartition
n° 42" (n° 17614)
04.01 Sarah Smeyers (N-VA): In het
spreidingsplan 42 valt het vooral op dat Vlaanderen
moet instaan voor 88 procent van de bijkomende
opvangplaatsen, waardoor vele Vlaamse OCMW's
failliet dreigen te gaan.
Hoe verantwoordt de minister dit verschil? Is de
minister bereid om het spreidingsplan aan te
passen?
04.01 Sarah Smeyers (N-VA): Ce qui ressort
principalement du plan de répartition n° 42, c'est
que 88 % des places d'accueil supplémentaires
sont situées en Flandre, si bien que de nombreux
CPAS flamands risquent la faillite.
Comment le ministre justifie-t-il cette différence?
Est-il disposé à modifier le plan de répartition?
04.02
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands):
De
parameters
van
het
spreidingsplan zijn gebaseerd op het KB van 7 mei
1999 en omvatten het aantal inwoners van een
gemeente, het aantal asielzoekers in een
gemeente,
het
aantal
begunstigden
van
maatschappelijke steun en het gemiddelde inkomen
per inwoner. Toen de resterende plaatsen uit het
plan 41 opgebruikt waren, werd er een plan 42
berekend voor een contingent van 15.000 plaatsen.
Bij de berekening werd gekeken naar het aantal
reeds
erkende
plaatsen
in
een
lokaal
opvanginitiatief.
Voor
gemeenten
met
een
opvangcentrum werd het quotum nul.
Aangezien de Vlaamse gemeenten dichter bevolkt
zijn, minder steuntrekkers tellen, rijker zijn en
minder opvangcentra hebben dan de Waalse, is het
normaal dat er meer Vlaamse plaatsen zijn. Ik wil
echter onderstrepen dat het spreidingsplan
momenteel niet meer wordt toegepast en dat een
aanpassing dus ook niet aan de orde is.
04.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais): Les paramètres du plan de répartition
sont basés sur l'arrêté royal du 7 mai 1999. Ils
incluent le nombre d'habitants et de demandeurs
d'asile par commune, le nombre de bénéficiaires de
l'aide sociale et le revenu moyen par habitant.
Lorsque les dernières places du plan n° 41 ont été
épuisées, un plan n° 42 a été élaboré pour un
contingent de 15 000 places. Pour effectuer le
calcul, on a tenu notamment compte du nombre de
places agréées dans une initiative locale d'accueil.
Pour les communes dotées d'un centre d'accueil,
on est arrivé à une quotité nulle.
Étant donné que les communes flamandes sont
plus densément peuplées, qu'elles comptent moins
de bénéficiaires de l'aide sociale et moins de
centres d'accueil que les communes wallonnes, il
est normal que le plan prévoie davantage de places
en
Flandre.
Je
veux
toutefois
souligner
qu'actuellement, le plan de répartition n'est plus
appliqué et qu'une modification n'est donc pas à
l'ordre du jour.
04.03 Sarah Smeyers (N-VA): Opnieuw zijn de
lasten voor Vlaanderen en de lusten voor Wallonië.
Dit is een fundamenteel oneerlijke verdeling en wij
eisen een herziening.
04.03 Sarah Smeyers (N-VA): Une fois de plus,
les inconvénients sont pour la Flandre et les
avantages pour la Wallonie. Il s'agit d'une répartition
fondamentalement inéquitable et nous exigeons
qu'elle soit revue.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Olivier Destrebecq aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
05 Question de M. Olivier Destrebecq au
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
CRABV 52
COM 726
09/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
overmatige schuldenlast" (nr. 17580)
Lutte contre la pauvreté, adjoint à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée
de l'Intégration sociale, sur "le surendettement"
(n° 17580)
05.01 Olivier Destrebecq (MR): Meer en meer
mensen krijgen af te rekenen met overmatige
schuldenlast, vooral in de provincie Henegouwen.
Van alle achterstallige contracten in Wallonië heeft
44,5 procent
betrekking
op
de
provincie
Henegouwen en bijna 40 procent op het
arrondissement
Charleroi.
Eveneens
in
Henegouwen vinden we in 2008 het hoogste
percentage personen die hun schulden niet kunnen
afbetalen.
Hainaut Développement onderzocht het profiel van
de personen met overmatige schuldenlast: het gaat
meestal om alleenstaande werkzoekenden met een
maandelijks inkomen lager dan 1.500 euro en met ­
in meer dan de helft van de gevallen ­ een
zogenaamd risicogedrag.
Na
een
stijging
van
de
kosten
voor
levensonderhoud in 2007 en 2008 hangt ons land
nu een recessie boven het hoofd.
05.01 Olivier Destrebecq (MR): De plus en plus
de personnes sont touchées par le surendettement,
particulièrement dans la province de Hainaut. Les
contrats hennuyers défaillants représentent 44,5 %
des contrats en Wallonie et près de 40 % de ces
contrats sont concentrés dans l'arrondissement de
Charleroi. C'est aussi en Hainaut qu'en 2008 ont eu
le plus de difficultés à assumer les charges de leurs
crédits.
Hainaut Développement s'est penché sur le profil
des personnes surendettées: il s'agit le plus
souvent de personnes isolées à la recherche d'un
emploi, avec des ressources inférieures à 1500
euros par mois et, dans plus de la moitié des cas,
présentant des comportements dits à risque.
Après la hausse du coût de la vie en 2007 et 2008,
notre pays est actuellement menacé par la
récession.
Om dit probleem dat door de financiële crisis wordt
versterkt op te lossen, dient er een preventie- en/of
communicatiesysteem te worden ingevoerd. Om te
voorkomen dat de schulden zich opstapelen zouden
de betrokkenen kunnen worden gestuurd aan de
hand van middelen die overmatige schuldenlast
tegengaan.
Face à cette problématique amplifiée par la crise
financière, il faut mettre en place un système de
prévention et/ou de communication qui permettrait
d'orienter les personnes concernées afin d'éviter
l'accumulation des dettes en prévoyant des moyens
visant à lutter contre le surendettement.
05.02 Staatssecretaris Philippe Courard (Frans):
De cijfers zijn verontrustend. Iedereen wordt
getroffen door overmatige schuldenlast en de
zwakke verbruiker laat zich verleiden door het
gemak waarmee kredieten worden verleend.
05.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
français): Les chiffres sont inquiétants. Le
surendettement touche tout le monde et la facilité
du crédit pousse le consommateur un peu faible à
se laisser tenter.
(Frans) Het is buitengewoon gemakkelijk om krediet
te krijgen en de reclamecampagnes werken
drempelverlagend. Het is een angstaanjagend
fenomeen, en ik ben vastbesloten om in 2010 werk
te maken van de schuldproblematiek.
Er moet op Europees niveau actie ondernomen
worden; de kredietverlening moet aan banden
gelegd worden. Voor een wagen of een woning
moet men wel een lening afsluiten, maar voor het
overige zou men beter controleerbare praktijken
moeten kunnen invoeren.
De preventie gebeurt door middel van gerichte
campagnes en pedagogische acties. Aangezien het
een gewestbevoegdheid betreft, zal ik uw vraag
doorspelen aan mijn gewestelijke collega's.
In
Wallonië
treedt
de
federale
overheid
hoofdzakelijk op via wetten betreffende de
bescherming van de consument.
Voorst zouden de beschermingsmechanismen van
(En français) Les crédits sont extraordinairement
accessibles et encouragés par les campagnes de
promotion. Ce phénomène est effrayant et je
compte bien travailler sur l'endettement durant
l'année 2010.
Il faut travailler à l'échelle européenne: le crédit
devrait être cadenassé. Pour se déplacer ou pour
acquérir un logement, il est évident qu'on ne peut
faire autrement, mais pour le reste, on devrait
pouvoir instaurer des pratiques mieux contrôlées.
La prévention se fait par le biais de campagnes
ciblées, d'actions pédagogiques. Puisqu'il s'agit
d'une compétence régionale, je relaierai votre
question auprès de mes collègues régionaux.
En Wallonie, le pouvoir fédéral agit essentiellement
par l'intermédiaire des lois sur la protection du
consommateur.
Par ailleurs, les mécanismes de protection de la loi
09/12/2009
CRABV 52
COM 726
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
de wet op het consumentenkrediet van 1991
gehandhaafd of zelfs verscherpt moeten worden.
We zullen dat werk de komende maanden
voortzetten en er nog meer aandacht aan besteden.
sur le crédit à la consommation de 1991 devraient
être maintenus, voire renforcés. Nous allons
poursuivre et intensifier le travail dans les prochains
mois.
05.03 Olivier Destrebecq (MR): Uw bezorgdheid
over dit fenomeen is ook de mijne. Wellicht dient dit
element onder de loep te worden genomen in het
kader van de staatshervorming. U kan het probleem
immers niet alleen oplossen aangezien de diverse
beleidsniveaus er hun zegje over moeten doen. Wat
dan
ook
ontbreekt,
zijn
concrete
en
doorslaggevende argumenten op grond waarvan er
actie kan worden ondernomen. Als liberaal zal ik u
steunen om deze ontwikkelingen in 2010 een halt
toe te roepen.
05.03 Olivier Destrebecq (MR): Nous partageons
la même inquiétude à propos de ce phénomène.
Sans doute serait-ce un élément à étudier dans le
cadre de la réforme de l'État, les différents niveaux
de pouvoir vous empêchant de régler seul le
problème. Dès lors, ce qui manque, ce sont des
éléments concrets et probants pour agir. En tant
que libéral, je serai à vos côtés pour essayer
d'enrayer ce mouvement en 2010.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "het
arrest van de Raad van State van 28 oktober 2009
inzake het leefloon" (nr. 17382)
06 Question de Mme Zoé Genot au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'arrêt du Conseil d'État
du 28 octobre 2009 concernant le RIS" (n° 17382)
06.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De Liga voor
Mensenrechten diende vier jaar geleden een
vernietigingsberoep in tegen het koninklijk besluit
dat op 1 maart 2004 op een drafje werd
goedgekeurd. Op 28 oktober jongstleden is de
Raad van State uiteindelijk ingegaan op dat
verzoek. De Raad is van oordeel dat de wet de
Koning niet machtigt om het bedrag van het leefloon
vast te stellen waarop een bepaalde categorie van
personen recht heeft.
Het koninklijk besluit zelf werd al op 1 januari 2005
opgeheven en terecht vervangen door een
wetswijziging. Toch doet dit arrest van de Raad van
State een aantal vragen rijzen. De OCMW's hebben
niet alleen het vernietigde koninklijk besluit en de
nieuwe wet in praktijk moeten brengen, maar
gedurende een bepaalde periode hebben ze ook
discriminerende maatregelen moeten toepassen op
honderden gezinnen.
Heeft de overheid destijds niet handig gebruik
gemaakt van de lange procedures voor de Raad
van State om een ondoordachte regeling door te
drukken, hoewel ze heel goed wist dat deze
onwettig was? Welke maatregelen zult u nemen om
het onrecht te herstellen dat hulpbehoevende
gezinnen werd aangedaan, die gedurende de hele
toepassingsperiode van het vernietigde koninklijk
besluit werden gediscrimineerd?
06.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): La Ligue des
droits de l'Homme avait entrepris, il y a quatre ans,
des démarches afin d'attaquer en annulation l'arrêté
royal adopté dans l'urgence le 1
er
mars 2004.
Le 28 octobre dernier, le Conseil d'État a finalement
fait droit à cette demande, estimant que la loi
n'habilite pas le Roi à définir le montant du revenu
d'intégration auquel peuvent prétendre telle ou telle
catégorie de personne.
Si l'arrêté royal en question a déjà été abrogé le
1
er
janvier 2005 et remplacé par une disposition plus
satisfaisante, cet arrêt du Conseil d'État pose
toutefois une série de questions. Outre la mise en
vigueur de l'arrêté annulé et de la nouvelle loi, les
CPAS ont dû appliquer à l'égard de centaines de
familles une disposition discriminatoire pendant un
certain temps.
Les autorités de l'époque n'ont-elles pas joué sur la
longueur de la procédure devant le Conseil d'État
pour faire passer en force une réglementation
improvisée, sachant pourtant très bien que celle-ci
était illégale? Qu'allez-vous faire pour réparer
l'injustice faite aux familles précarisées et
discriminées pendant toute la période d'application
de l'arrêté annulé?
CRABV 52
COM 726
09/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
06.02 Staatssecretaris Philippe Courard (Frans):
Het toenmalige Arbitragehof vernietigde in zijn
arrest nr. 5 van 14 januari 2004 ten dele artikel 14
van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht
op
maatschappelijke
integratie,
waarin
de
categorieën rechthebbenden op het leefloon worden
vastgesteld.
Door die beslissing konden twee categorieën ­ de
alleenstaanden die een bijdrage betalen voor een
geplaatst kind en de samenwonenden met
kinderlast ­ geen aanspraak meer maken op het
leefloon omdat in de wet van 26 mei 2002 niet
langer naar die categorieën werd verwezen.
06.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
français): Dans son arrêt n° 5 du 14 janvier 2004, la
Cour d'arbitrage a annulé partiellement l'article 14
de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à
l'intégration sociale qui fixe les catégories de
bénéficiaires du droit à l'intégration sociale.
À la suite de cette décision, deux catégories de
citoyens - les personnes isolées qui assument une
part contributive pour un enfant placé et les
cohabitants qui ont charge d'enfants - n'avaient plus
aucune vocation à percevoir un revenu d'intégration
sociale, puisqu'elles n'étaient plus visées dans la loi
du 26 mai 2002.
Die toestand was bijzonder nadelig voor de
betrokkenen en vormde een onaanvaardbare
schending van het gelijkheidsbeginsel.
Een van de overwegingen van de regering betrof de
juridische instrumenten die men diende in te stellen.
Het zou logisch zijn dat de grondwettelijke
tekortkomingen in de wet zelf waarop het
Grondwettelijk Hof heeft gewezen, zouden worden
hersteld. Het was onmogelijk om in allerijl nog een
wetsontwerp in die zin op te stellen, omdat de wet
de coherentie van het sociaal beschermingsstelsel
moest respecteren en de residuaire aard van het
leefloon diende te herbevestigen. We dienden
maatregelen te treffen, op grond waarvan de twee
categorieën burgers in aanmerking kunnen komen
voor een leefloon.
Artikel 14, § 1, van de wet van 26 mei 2002 werd
gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004, en
dit koninklijk besluit werd opgeheven bij koninklijk
besluit van 5 december 2004 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het
algemeen reglement betreffende het recht op
maatschappelijke integratie.
Aangezien geschillen met betrekking tot de
toekenning en de herziening van het leefloon tot de
jurisdictie van de arbeidsrechtbank behoren, moet
dat beroep binnen drie maanden worden ingediend.
Zo'n beroep is dus thans niet meer mogelijk.
Cette situation était hautement préjudiciable pour
les intéressés et constituait une violation
inadmissible du principe d'égalité.
Une
des
considérations
du
gouvernement
concernait les instruments juridiques qu'il convenait
de mettre en oeuvre. La logique veut qu'il soit
remédié aux vices d'inconstitutionnalité mis en
évidence par la Cour d'arbitrage dans la loi elle-
même. Il était impossible d'improviser en hâte un
projet de loi en ce sens, car la loi devait respecter la
cohérence du régime de protection sociale et
réaffirmer le caractère résiduaire du revenu
d'intégration sociale. Il fallait prendre des
dispositions permettant aux deux catégories de
citoyens de bénéficier d'un revenu d'intégration.
L'article 14, § 1
er
de la loi du 26 mai 2002 a été
modifié par la loi-programme du 9 juillet 2004 et cet
arrêté royal a été abrogé par l'arrêté royal du
5 décembre 2004 portant modification de l'arrêté
royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en
matière de droit à l'intégration sociale.
Les contestations relatives à l'octroi et à la révision
du revenu d'intégration sociale étant de la
compétence du tribunal du travail, ce recours doit
être introduit dans un délai de trois mois. Un tel
recours n'est donc plus possible aujourd'hui.
06.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik betreur dat er
geen vergoeding kan worden uitgekeerd.
06.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Je regrette
qu'aucune réparation ne puisse être envisagée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 17383 van mevrouw Genot
werd naar een andere commissie verzonden.
L'incident est clos.
La présidente: La question n° 17383 de
Mme Genot a été adressée à une autre
commission.
07 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de 07 Question de Mme Zoé Genot au secrétaire
09/12/2009
CRABV 52
COM 726
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
nieuwe Fedasil-omzendbrief" (nr. 17384)
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la nouvelle circulaire
Fedasil" (n° 17384)
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Financiële hulp
is een goede oplossing voor de personen die al in
een opvangcentrum verblijven, want een verblijf op
lange termijn is daar moeilijk. Die hulp moet echter
wel geboden worden in een geruststellend kader.
De nieuwe omzendbrief voorziet in de afschaffing
van de verplichte plaats van inschrijving voor de
bewoners
die
sinds
vier
maanden
een
asielaanvraag hebben lopen. Daardoor kunnen ze
het opvangcentrum verlaten en financiële hulp van
een OCMW krijgen. Die bepaling is ook van
toepassing
op
niet-begeleide
minderjarige
vreemdelingen, wat ik zorgwekkend vind.
In de eerste plaats is het moeilijk om de
bevoegdheid van de OCMW's te bepalen: wie is er
bevoegd voor het verstrekken van maatschappelijke
hulp aan de aanvrager, zeker wanneer hij een
opvangcentrum verlaat om een appartement te
betrekken?
Voorst kunnen de verschillende vormen van
maatschappelijke hulp (maandelijkse financiële
steun gelijkgesteld met het leefloon, huurwaarborg,
voorschot op de eerste huur, installatiepremie) niet
bij hetzelfde OCMW aangevraagd worden, omdat er
daarvoor
verschillende
juridische
bepalingen
gelden.
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): L'aide financière
est une bonne option pour les personnes déjà
accueillies en centres d'accueil, car la vie à long
terme y est difficile. Il importe toutefois que ce soit
fait dans un cadre sécurisant.
La nouvelle circulaire prévoit la suppression du lieu
obligatoire d'inscription pour les résidents ayant
introduit une demande d'asile depuis quatre mois,
ce qui leur permet de quitter le centre
d'hébergement et de bénéficier de l'aide financière
d'un CPAS. Cette disposition est également prévue
pour les MENA, ce qui m'inquiète.
D'abord, la compétence des CPAS est compliquée
à déterminer: qui est compétent pour délivrer l'aide
sociale au demandeur, surtout lorsqu'il quitte un
centre
d'accueil
pour
s'installer
dans
un
appartement?
Ensuite, les éléments de la demande d'aide sociale
(aide sociale mensuelle équivalente au revenu
d'intégration sociale, garantie locative, avance du
premier loyer et prime d'installation) ne peuvent être
introduits auprès du même CPAS car les
dispositions juridiques varient pour chacun d'entre
eux.
De
asielzoeker
moet zijn aanvragen om
maatschappelijke bijstand indienen bij het OCMW
van de gemeente waar hij ingeschreven is in het
wachtregister. De wijziging in dat register wordt pas
definitief wanneer de wijkagent langskomt op het
adres van betrokkene en dat kan maanden duren.
Het OCMW dat bevoegd is voor de huurwaarborg is
dat van de gemeente waar de woning van de
betrokkene zich bevindt.
Voor het voorschot op de eerste huur moet een
beroep worden gedaan op het OCMW dat bevoegd
is voor de huurwaarborg.
De aanvraag voor de installatiepremie, die wordt
toegekend aan asielzoekers die de opvangcentra
verlaten, moet worden ingediend bij het OCMW van
de gemeente waar betrokkene een woning heeft
gevonden.
Wat zal u ondernemen om een en ander te
Le demandeur d'asile doit introduire ses demandes
d'aide sociale auprès du CPAS de la commune où il
est inscrit au registre d'attente. Le changement au
registre n'est validé qu'au moment où l'agent de
quartier passe au domicile de l'intéressé, ce qui
prend parfois des mois.
Pour la garantie locative, le CPAS compétent est
celui de la commune où se trouve le logement de
l'intéressé.
Pour l'avance du premier loyer, c'est le CPAS
compétent pour la garantie locative qui intervient.
La prime d'installation, accordée aux demandeurs
d'asile à la sortie des centres d'hébergement, doit
être introduite auprès du CPAS de la commune où
l'intéressé a trouvé son logement.
Que
comptez-vous faire
pour
éviter aux
CRABV 52
COM 726
09/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
stroomlijnen?
Bovendien kan een niet-begeleide minderjarige die
uit een opvangcentrum vertrekt enkel nog de hulp
van zijn voogd inroepen.
demandeurs toutes ces difficultés?
En outre, tout MENA qui quitte un centre
d'hébergement n'aura plus que son tuteur pour
l'aider dans cet accompagnement.
Een voogd kan zijn voogdijkind echter niet volgen
zoals het personeel van een opvangcentrum dat
zou doen. Het risico bestaat dan ook dat
voogdijkinderen hun voogd onder druk gaan zetten
om het opvangcentrum te kunnen verlaten, waarna
ze hun eigen boontjes zullen moeten doppen.
Or, un tuteur ne peut suivre son pupille comme le
ferait le personnel d'un centre d'accueil. Le risque
sera donc de voir des pupilles faire pression sur
leurs tuteurs pour quitter le centre d'accueil, se
retrouvant ensuite livrés à eux-mêmes.
07.02 Staatssecretaris Philippe Courard (Frans):
Die Fedasil-circulaire biedt asielzoekers die
gedurende vier maanden in een opvangvoorziening
hebben verbleven de mogelijkheid om voor
financiële steun te kiezen, op voorwaarde dat ze
een ondertekend huurcontract kunnen voorleggen.
De bevoegdheidsregels voor de OCMW's op het
stuk van huurwaarborgen, installatiepremies e.a.
zijn complex. Gelet op die complexiteit heeft Fedasil
overleg gepleegd met de POD Maatschappelijke
Integratie en de drie gewestelijke verenigingen van
steden en gemeenten, en een FAQ (lijst met
veelgestelde vragen) opgesteld die een aantal
zaken
moet
verduidelijken
voor
de
opvangvoorzieningen en de OCMW's.
07.02 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
français): Cette circulaire de Fedasil a pour objectif
de permettre aux demandeurs d'asile qui ont résidé
dans les structures d'accueil durant quatre mois,
d'opter en faveur de l'aide financière, si ces
personnes ont un contrat de bail signé.
Les règles de compétence des CPAS en matière de
garanties locatives, de prime d'installation, et autres
sont complexes. Vu cette complexité, Fedasil a
organisé des concertations avec le SPP Intégration
sociale et les trois organisations régionales des
Villes et des communes, et a rédigé une FAQ (foire
aux questions) à l'attention des structures d'accueil
et des CPAS pour clarifier certaines choses.
In de omzendbrief wordt eraan herinnerd dat de
federale overheid de toegekende financiële steun
terugbetaalt, en dat men om terugbetaling van
bepaalde installatie- en huisvestingskosten kan
verzoeken.
Dit is een tijdelijke regeling, die bedoeld is om het
opvangnetwerk te verlichten. Na 15 december zal
men er geen beroep meer op kunnen doen.
Totnogtoe
hebben
400
mensen
hun
opvangstructuur al verlaten.
Deze omzendbrief heeft geen betrekking op de
NBMV's.
Les éléments de la circulaire rappellent le
remboursement par l'État fédéral de l'aide
financière octroyée et la possibilité de solliciter un
remboursement pour certains frais d'installation et
de logement.
C'est une disposition temporaire en vue de soulager
le réseau d'accueil. Après le 15 décembre, il ne
sera plus possible d'en bénéficier. Jusqu'ici, 400
personnes ont déjà quitté leur structure d'accueil.
Les MENA ne sont pas concernés par cette
circulaire.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): In de praktijk
blijft de regeling niettemin ingewikkeld. Mensen
kunnen enkel in centra worden opgevangen indien
een en ander beheersbaar blijft. Het is wenselijk dat
degenen die er al het langst verblijven financiële
hulp krijgen en dat hun uitstroom wordt
vergemakkelijkt.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Sur le terrain, le
dispositif reste néanmoins compliqué. L'accueil de
personnes dans des centres ne peut avoir lieu que
dans des proportions gérables. Il est souhaitable
que les plus anciens reçoivent une aide financière
et que leur sortie soit facilitée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.19 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 19.
09/12/2009
CRABV 52
COM 726
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12