KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 717
CRABV 52 COM 717
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
Dinsdag
Mardi
08-12-2009
08-12-2009
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 717
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
onbereikbaarheid
van
de
Dienst
Vreemdelingenzaken" (nr. 17024)
1
Question de M. Flor Van Noppen au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "l'impossibilité
de joindre l'Office des Étrangers" (n° 17024)
1
Sprekers: Flor Van Noppen, Melchior
Wathelet
,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs: Flor Van Noppen, Melchior
Wathelet
, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het statuut
van de klimaatvluchtelingen" (nr. 17465)
2
Question de Mme Zoé Genot au secrétaire d'État
au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à
la Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "le statut des réfugiés
climatiques" (n° 17465)
2
Sprekers: Zoé Genot, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Orateurs: Zoé Genot, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over
"asielaanvragen wegens genitale verminking"
(nr. 17536)
4
Question de Mme Leen Dierick au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les demandes d'asile
pour éviter les mutilations génitales" (n° 17536)
4
Sprekers: Leen Dierick, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Orateurs: Leen Dierick, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
asielaanvragen om besnijdenis te vermijden"
(nr. 17043)
5
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"les
demandes d'asile en vue d'éviter l'excision"
(n° 17043)
5
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de bilaterale
akkoorden" (nr. 17044)
6
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "les accords
bilatéraux" (n° 17044)
6
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de controle
7
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le contrôle
7
08/12/2009
CRABV 52
COM 717
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
op de authenticiteit van de bewijsstukken in
regularisatiedossiers" (nr. 17050)
de l'authenticité des pièces justificatives dans les
dossiers de régularisation" (n° 17050)
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
gebrekkigheden in de procedure met betrekking
tot de wet van 15 december 1980" (nr. 17559)
9
Question de Mme Ilse Uyttersprot à la ministre de
l'Intérieur sur "les lacunes de la procédure relative
à la loi du 15 décembre 1980" (n° 17559)
9
Sprekers:
Ilse
Uyttersprot,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Ilse
Uyttersprot,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
CRABV 52
COM 717
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
DINSDAG
08
DECEMBER
2009
Voormiddag
______
du
MARDI
08
DECEMBRE
2009
Matin
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
10.32 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer André Frédéric.
La discussion des questions est ouverte à 10 h 32
par M. André Frédéric, président.
01 Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
onbereikbaarheid
van
de
Dienst
Vreemdelingenzaken" (nr. 17024)
01 Question de M. Flor Van Noppen au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"l'impossibilité de joindre l'Office des Étrangers"
(n° 17024)
01.01 Flor Van Noppen (N-VA): Het is bijna
onmogelijk om de helpdesk van de dienst
Vreemdelingenzaken te bereiken, zowel telefonisch
als via e-mail.
Wat is de oorzaak? Is er een structureel probleem?
Beschikt de dienst wel over voldoende middelen? Is
een periode van twee maanden voor het verkrijgen
van een verlenging van de witte kaart
aanvaardbaar? Hoe lang duurt het gemiddeld om
een witte kaart te verlengen?
01.01 Flor Van Noppen (N-VA): Il est presque
impossible de joindre le centre d'aide de l'Office des
Étrangers par téléphone ou par courriel.
Pourquoi? S'agit-il d'un problème structurel? Le
service dispose-t-il de moyens suffisants? Est-il
acceptable que certains étrangers doivent patienter
pendant deux mois avant d'obtenir un prolongement
de la durée de validité de leur carte blanche? Quel
est le délai d'attente moyen pour accomplir cette
formalité?
01.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Voor uw vraag over de werking van
de helpdesk bij de dienst Vreemdelingenzaken
verwijs
ik
naar
mijn
antwoord
van
28 september 2009 op de schriftelijke vraag van
Senator Nele Lijnen.
De gemiddelde wachttijd om met een operator in
contact te komen, bedroeg 7 minuten 31 seconden
in 2007, 6 minuten en 3 seconden in 2008 en
momenteel is dat gemiddeld 5 minuten en
55 seconden. Het personeelskader was destijds
volledig opgevuld, maar sinds enkele weken zijn
drie van de zestien operatoren van de helpdesk niet
langer beschikbaar; men is bezig met de
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): En ce qui concerne votre question
concernant le fonctionnement du helpdesk de
l'Office des étrangers, je vous renvoie à la réponse
que j'ai donnée le 28 septembre 2009 à la question
écrite de la sénatrice Nele Lijnen.
Le temps d'attente moyen pour entrer en contact
avec un opérateur était de 7 minutes 31 secondes
en 2007, de 6 minutes et 3 secondes en 2008 et il
s'élève actuellement à 5 minutes
moyenne. Le cadre du personnel est totalement
rempli pour le moment, mais depuis quelques
semaines, trois des seize opérateurs du helpdesk
ne sont plus disponibles et leur remplacement est
08/12/2009
CRABV 52
COM 717
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
vervanging.
Voortaan wordt vereist dat de vreemdeling zich
tussen de vijfenveertigste en de dertigste dag vóór
de vervaldatum van zijn kaart aanbiedt bij het
gemeentebestuur voor een nieuwe kaart. Ook werd
de regelgeving voor het bewijs van inschrijving in
het
vreemdelingenregister
(BIVR)
voor
vreemdelingen met beperkt verblijfsrecht gewijzigd
ter vermindering van de werklast. De elektronische
vreemdelingenkaart moet maar om de vijf jaar
verlengd worden.
Er zijn geen algemene cijfers beschikbaar over de
termijn voor de verlenging van het bewijs van
inschrijving in het vreemdelingenregister. Het is de
bedoeling om de verlenging van het BIVR toe te
kennen voor de verblijfstitel verstrijkt.
en cours.
À l'avenir, l'étranger devra se présenter entre le
quarante-cinquième et le trentième jour avant la
date d'expiration de sa carte à l'administration
communale pour renouveler celle-ci. De même, la
réglementation relative au certificat d'inscription au
registre des étrangers (CIRE) pour les étrangers
disposant d'un droit de séjour limité a été modifiée
pour diminuer la charge de travail. La carte
d'étranger électronique ne doit être renouvelée que
tous les cinq ans.
Des chiffres généraux sont disponibles quant au
délai de renouvellement du certificat d'inscription au
registre des étrangers. Il est prévu d'accorder la
prolongation du CIRE avant l'expiration du titre de
séjour.
01.03 Flor Van Noppen (N-VA): Ik zal de minister
mijn
telefoonrekening
doorsturen
om
dat
telefoongesprek van vier uur te bewijzen.
01.03 Flor Van Noppen (N-VA): Pour établir la
véracité de cette conversation téléphonique de
quatre heures, j'enverrai ma facture de téléphone
au ministre.
01.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Ik kan alleen maar de gemiddelde
duur meedelen en dat is 5 minuten, veel minder dus
dan in 2008 en ook minder dan in 2007. Helaas kan
een individuele wachttijd soms veel langer uitvallen.
01.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Je peux uniquement vous dire que la
durée moyenne s'élève à 5 minutes, soit beaucoup
moins qu'en 2008, et qu'en 2007 également. Hélas,
le temps d'attente individuel peut parfois être
beaucoup plus long.
01.05 Flor Van Noppen (N-VA): Dan heb ik drie
keer pech gehad. De invoering van de elektronische
kaart is wel een positieve vernieuwing.
01.05 Flor Van Noppen (N-VA): J'ai donc eu de la
malchance à trois reprises. L'instauration de la carte
électronique constitue en revanche une innovation
positive.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen nrs 17135 en 17153 van de
heer Xavier
Baeselen
worden
omgezet
in
schriftelijke vragen.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n°
s
17135 et 17153 de
M. Xavier Baeselen sont transformées en questions
écrites.
02 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het statuut
van de klimaatvluchtelingen" (nr. 17465)
02 Question de Mme Zoé Genot au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le statut
des réfugiés climatiques" (n° 17465)
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De ontheemding
van hele bevolkingsgroepen als gevolg van
klimaatveranderingen vormt een ernstig probleem,
dat ongetwijfeld aan bod zal komen op de top van
Kopenhagen. België is dan ook verplicht mee te
zoeken naar een oplossing voor het probleem van
de klimaatvluchtelingen. Helaas wordt er in uw
beleidsnota met geen woord gerept over dit nieuw
type migranten. Erkent de regering dit probleem?
Indien uw kabinet er nota van heeft genomen, welk
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Eu égard à la
situation préoccupante de déplacements de
populations pour des causes climatiques et vu le
Sommet de Copenhague qui abordera sans doute
cette question, la Belgique se doit de participer à la
résolution du problème des réfugiés climatiques.
Malheureusement, votre note de politique générale
n'aborde pas cette question des nouveaux
migrants. Le gouvernement reconnaît-il ce
problème? Si votre cabinet en a pris acte, quelle
CRABV 52
COM 717
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
standpunt zal u dan innemen ten aanzien van die
nieuwe vluchtelingen? Zal u dit probleem
aankaarten bij onze partners, in de wetenschap dat
het enkel op een supranationaal niveau kan worden
aangepakt? In antwoord op mijn vraag nr. 12964
van 6 mei dit jaar verwees toenmalig minister Arena
naar een proefproject rond het resettlement van
Irakese vluchtelingen. Kan dat soort projecten als
model worden genomen om de situatie van de
toekomstige milieuvluchtelingen te regelen?
sera votre position face à ces nouveaux réfugiés?
Consciente que ce problème ne pourrait être traité
qu'à un niveau supranational, comptez-vous
l'aborder avec nos partenaires? Enfin, en réponse à
ma question n° 12964 du 6 mai dernier, Mme Arena
avait évoqué un projet pilote de réinstallation
d'Irakiens. Ce type de projet pourrait-il être utilisé
comme modèle pour régler la question des futurs
réfugiés environnementaux?
02.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Zoals mevrouw Turtelboom al in haar antwoord op
uw vorige vraag aangaf, vergt het probleem van de
klimaatvluchtelingen natuurlijk een internationale
aanpak. In het Stockholmprogramma, dat op de
Europese
Raad
van 10
en
11 december
aanstaande zal worden aangenomen, wordt voor de
komende vijf jaar een asiel- en immigratiebeleid
uitgestippeld en wordt de Commissie uitgenodigd
de effecten van de klimaatverandering op de
immigratie te analyseren.
Het pilotproject voor de hervestiging van Iraakse
vluchtelingen
loopt
nog
altijd.
De
eerste
vluchtelingen zijn in september 2009 in België
aangekomen en mochten zich, na een kort verblijf
in een federaal opvangcentrum, in een gemeente
vestigen. Die vluchtelingen zullen twaalf maanden
begeleid worden door diverse partnerorganisaties.
Mijn beleidsnota 2010 bevat een voorstel voor het
opnemen van vluchtelingen in België. Na een
nauwgezette evaluatie van dat project, zal men
onderzoeken of een hervestigingsbeleid in een
Europees kader mogelijk is.
De evaluatie is dus nog niet afgerond. Het project
heeft betrekking op vluchtelingen die internationale
bescherming genieten in de zin van het Verdrag van
Genève.
Er
moeten
daarom
specifieke
vestigingscriteria worden toegepast. In het kader
van de klimaatverandering zou er eigenlijk
gesproken moeten worden van milieumigranten,
voor wie een ander soort bescherming nodig is. Het
zou wellicht beter zijn die vluchtelingen in hun eigen
land of in de streek waaruit ze afkomstig zijn,
bescherming te bieden, maar over die aspecten
moet men zich nog buigen.
02.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Comme Mme Turtelboom l'a dit dans sa
réponse à votre précédente question, le problème
des réfugiés climatiques nécessite évidemment une
approche internationale. Le Programme de
Stockholm, qui sera adopté par le Conseil européen
des 10 et 11 décembre prochains, dessine la
stratégie d'asile et d'immigration des cinq
prochaines années et invite la Commission à
analyser les effets des changements climatiques
sur l'immigration.
Le projet-pilote de réinstallation des réfugiés
iraquiens est toujours en cours. Les premiers sont
arrivés en Belgique en septembre 2009 et ont pu,
après une période dans des centres d'accueil
fédéraux, s'installer dans des communes. Plusieurs
organisations partenaires assureront pendant douze
mois l'encadrement de ces réfugiés.
Ma note de politique 2010 reprend une proposition
de réinstallation de réfugiés en Belgique. Après une
évaluation détaillée de ce projet, on examinera si
une politique de réinstallation peut être appliquée
dans un cadre européen.
L'évaluation est donc toujours en cours. Ce projet
porte sur des réfugiés qui acquièrent une protection
internationale au sens de la Convention de Genève.
Des critères d'installation spécifiques trouvent dès
lors à s'appliquer. Dans le cadre des changements
climatiques, on parlerait plutôt de migrants
environnementaux qui requièrent une autre sorte de
protection. Une option plus indiquée pourrait être
une protection dans leur pays ou leur région
d'origine mais ces aspects doivent encore êtres
évalués.
02.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Onze ministers
moeten op het Europese en het internationale
niveau een standpunt verdedigen dan in onze
assemblees werd besproken. Vandaag bestaat
daarover geen enkele duidelijkheid. Het zou, met
het oog op het Belgische voorzitterschap van de
Europese Unie, interessant zijn ons standpunt te
bepalen. Zeggen dat die mensen in hun land zullen
blijven, is al te gemakkelijk. In sommige landen zal
dat gewoon onmogelijk zijn en ik wijs erop dat wij
verantwoordelijk zijn voor die klimaatveranderingen.
02.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Il importe que
nos ministres défendent aux niveaux européen et
international une position discutée dans nos
assemblées. À l'heure actuelle, c'est loin d'être clair.
Il serait intéressant, en vue de la présidence belge
de l'Union européenne, de définir notre position.
Déclarer que ces personnes resteront dans leur
pays, c'est un peu court. Dans certains pays, ce ne
sera pas envisageable et je rappelle que nous
sommes
responsables
de
ces
mutations
climatiques.
08/12/2009
CRABV 52
COM 717
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
02.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Ik heb niet gezegd dat de enige mogelijkheid erin
bestaat ze in hun eigen land te laten. Toch denk ik
dat we van die hypothese moeten uitgaan.
02.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Je n'ai pas dit qu'il n'y avait que l'option de
les laisser dans leur pays d'origine. Néanmoins, je
pense que c'est le point de départ.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De heer Kristof Waterschoot vraagt
om zijn vragen nrs 17273 en 17274 uit te stellen.
L'incident est clos.
Le président: M. Kristof Waterschoot demande le
report de ses questions n
os
17273 et 17274.
03 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over
"asielaanvragen wegens genitale verminking"
(nr. 17536)
03 Question de Mme Leen Dierick au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les demandes d'asile
pour éviter les mutilations génitales" (n° 17536)
03.01 Leen Dierick (CD&V): Steeds vaker vragen
Afrikanen asiel aan in ons land om hun dochters
voor genitale verminking te behoeden.
Hoeveel aanvragen werden de laatste drie jaren
ingediend en hoeveel daarvan werden er
goedgekeurd? Wat zijn de meest voorkomende
herkomstlanden? Hoe worden die aanvragen
gecontroleerd?
Hoe
worden
dergelijke
asielaanvragen in andere lidstaten behandeld en
zijn er hierover afspraken gemaakt in het kader van
een gemeenschappelijk Europees asielbeleid?
03.01 Leen Dierick (CD&V): De plus en plus
d'Africains demandent l'asile dans notre pays pour
protéger leurs filles des mutilations génitales.
Combien de demandes de ce type ont-elles été
introduites au cours de ces trois dernières années
et combien de ces demandes ont-elles été
approuvées? Quels sont les principaux pays
d'origine concernés? Comment ces demandes
sont-elles contrôlées? Comment les demandes
d'asile de ce type sont-elles traitées dans les autres
États membres et des arrangements ont-ils été pris
dans ce cadre à propos d'une politique européenne
commune d'asile?
03.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Ik zal mevrouw Dierick de cijfers
bezorgen.
De vaststelling dat een vrouw of haar kinderen het
risico lopen op genitale verminking, kan volgens het
commissariaat-generaal voor de vluchtelingen
(CGVS) een reden zijn om asiel te krijgen.
Sinds 2007 is er een stijging van het aantal
asielaanvragen ingediend door ouders ­ vooral de
moeder ­ in naam van hun dochter om ze te
behoeden voor genitale verminking. In 2006-2007
kwamen de meeste aanvragen uit Guinee, gevolgd
door Kameroen, Kenia, Ivoorkust en Niger. In 2008
was de volgorde: Guinee, Sierra Leone, Somalië,
Mauretanië, Ivoorkust, Kameroen, Kenia en Sudan.
Voor 2009 zijn er nog geen cijfers.
03.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Je fournirai les chiffres à Mme Dierick.
Le Commissariat général aux réfugiés (CGRA)
estime que le constat qu'une femme ou ses enfants
sont exposés à un risque de mutilation génitale
constitue un motif pour accorder le droit d'asile.
Depuis 2007, on observe une augmentation du
nombre de demandes d'asile introduites par des
parents ­ principalement la mère - au nom de leur
fille pour prémunir celle-ci contre une mutilation
génitale. Au cours de la période 2006-2007, la
plupart des demandes ont émané de la Guinée,
suivie du Cameroun, du Kenya, de la Côte d'Ivoire
et du Niger. En 2008 l'ordre était: la Guinée, le
Sierra Leone, la Somalie, la Maurétanie, la Côte
d'Ivoire, le Cameroun, le Kenyia et le Soudan. Il
n'existe pas encore de chiffres pour 2009.
Sinds een jaar voert het CGVS een actief beleid
rond deze problematiek. Naast de sensibilisering
van de ouders organiseert het een jaarlijkse
opvolging van de situatie van de meisjes. Ook wordt
Depuis un an, le CGRA met en oeuvre une politique
active en la matière. Outre le fait qu'il s'emploie à
sensibiliser les parents, il organise un suivi annuel
de la situation des filles. De plus, il vérifie si les
CRABV 52
COM 717
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
nagegaan of de omstandigheden die hebben geleid
tot de erkenning, nog gelden. De ouders moeten
jaarlijks een medisch verslag voorleggen als bewijs
dat hun dochter geen genitale verminking heeft
ondergaan. Als die verplichting niet wordt
nagekomen, stuurt het CGVS de zaak naar het
parket.
Het beleid van het CGVS sluit aan bij de praktijk in
andere landen waar asielzoekers met dit profiel een
erkenning
als
vluchteling
of
subsidiaire
bescherming kunnen krijgen.
conditions qui ont abouti à la reconnaissance sont
encore réunies. Les parents sont tenus de produire
chaque année un rapport médical attestant que leur
fille n'a pas subi de mutilations génitales. S'ils ne
satisfont pas à cette obligation, le CGRA saisit le
parquet.
La politique du CGRA s'apparente aux pratiques
observées dans les autres pays où les
demandeuses d'asile ayant ce profil peuvent
obtenir, soit une reconnaissance en tant que
réfugiée, soit une protection subsidiaire.
03.03 Leen Dierick (CD&V): Worden de
erkenningen toegewezen op basis van een
asielaanvraag in het kader van de Conventie van
Genève of op basis van de subsidiaire
bescherming?
03.03 Leen Dierick (CD&V): Les reconnaissances
sont-elles attribuées sur la base d'une demande
d'asile dans le cadre de la Convention de Genève
ou sur la base de la protection subsidiaire?
03.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Dat varieert. De meesten krijgen het
statuut van vluchteling, maar een aantal krijgt de
subsidiaire
bescherming.
Dat
is
de
verantwoordelijkheid van het CGVS.
03.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Cela varie d'un cas à l'autre. La
plupart obtiennent le statut de réfugiée mais
certaines obtiennent la protection subsidiaire. Cette
question est de la responsabilité du CGRA.
03.05 Leen Dierick (CD&V): Ik ben blij het actieve
opvolgingsbeleid.
03.05 Leen Dierick (CD&V): La politique de suivi
actif mise en oeuvre par le ministre me satisfait.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
asielaanvragen om besnijdenis te vermijden"
(nr. 17043)
04 Question de Mme Sarah Smeyers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "les
demandes d'asile en vue d'éviter l'excision"
(n° 17043)
04.01 Sarah Smeyers (N-VA): Genitale verminking
van meisjes is nog steeds een dagelijkse realiteit.
Volstaat de kans op genitale verminking van een
dochter als enige grond om het hele gezin asiel te
verlenen? Op basis waarvan wordt bepaald of
iemand een echt risico loopt? Welke maatregelen
worden er genomen om misbruik te vermijden?
Aanvaarden ook andere landen dit risico als
voldoende grond om erkend te worden als
vluchteling? Hoeveel asielaanvragen op deze basis
waren er jaarlijks sinds 2005? Hoeveel daarvan
werden goedgekeurd? Uit welke landen komen de
meeste van deze aanvragen?
04.01 Sarah Smeyers (N-VA): Les mutilations
génitales féminines restent une réalité quotidienne.
Ce risque peut-il constituer un fondement unique et
suffisant pour octroyer l'asile à l'ensemble de la
famille d'une jeune fille? Sur quelle base en établit-
on la réalité? Quelles mesures prend-on pour éviter
les abus? D'autres pays acceptent-ils aussi ce
risque comme base suffisante pour reconnaître le
statut de réfugié? Combien de demandes d'asile ont
été introduites par an sur cette base et depuis
2005? Combien ont été approuvées? De quels pays
proviennent la plupart des demandeurs d'asile en
question?
04.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Ik ben niet bevoegd om in te grijpen
in het beleid van onafhankelijke asielinstanties,
maar ik beschouw de problematiek als bijzonder
ernstig en ik meen dat asielaanvragen omwille van
04.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Je ne suis pas habilité à m'immiscer
dans
la
politique
des
instances
d'asile
indépendantes, mais je juge le problème très grave
et j'estime qu'au vu des risques de mutilation
08/12/2009
CRABV 52
COM 717
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
het risico van genitale verminking prioritair
behandeld moeten worden. Verder verwijs ik naar
mijn antwoord op de vorige vraag. Het spreekt
vanzelf dat er nog bijzondere inspanningen zullen
moeten komen om deze praktijk wereldwijd terug te
dringen.
sexuelle, les demandes d'asile doivent être traitées
en priorité. Pour le reste, je vous renvoie à ma
réponse à la question précédente. Il est évident que
d'intenses efforts devront encore être déployés pour
faire reculer cette pratique dans le monde entier.
04.03 Sarah Smeyers (N-VA): Ik hoop alleszins
dat er geen misbruik wordt gemaakt van deze
problematiek bij asielaanvragen.
04.03 Sarah Smeyers (N-VA): J'espère en tout
cas qu'il n'en sera pas abusé dans le cadre des
demandes d'asile.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de bilaterale
akkoorden" (nr. 17044)
05 Question de Mme Sarah Smeyers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "les
accords bilatéraux" (n° 17044)
05.01 Sarah Smeyers (N-VA): De bilaterale
akkoorden tussen België en Marokko, Tunesië,
Algerije en voormalig Joegoslavië uit de periode
1964-1970 sluiten niet meer aan bij de realiteit en
bieden geen enkel voordeel meer. Die akkoorden
staan een kordaat beleid inzake gezinshereniging in
de weg.
Hoeveel vragen tot gezinshereniging werden de
laatste vijf jaar ingediend op basis van de soepelere
voorwaarden uit de akkoorden? Erkent de minister
dat de verdragen het Belgische migratiebeleid
doorkruisen? Is de minister bereid ze op te zeggen?
Plant de minister nog wijzigingen aan het
gezinsherenigingbeleid?
05.01 Sarah Smeyers (N-VA): Les conventions
bilatérales signées entre la Belgique, le Maroc, la
Tunisie, l'Algérie et l'ex-Yougoslavie entre 1964 et
1970 ne sont plus en adéquation avec la réalité et
n'offrent plus aucun avantage. Ces accords
entravent même la mise en place d'une politique
énergique en matière de regroupement familial.
Combien de demandes de regroupement familial
ont-elles été introduites au cours des cinq dernières
années sur la base des conditions plus souples de
ces conventions? Le ministre reconnaît-il que les
conventions font obstacle à la politique belge
d'immigration? Le ministre est-il disposé à les
résilier? Le ministre a-t-il l'intention d'encore
apporter des modifications à la politique de
regroupement familial?
05.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Statistieken over de afgelopen vijf
jaar kan ik om informaticatechnische redenen niet
geven. Hoeveel visumaanvragen er in het
buitenland geweest zijn, kan ik wel zeggen voor
2008 en voor de eerste acht maanden van dit jaar.
Het gaat respectievelijk om 238 aanvragen,
waarvan 172 ingewilligd, en om 175, waarvan er
130 ingewilligd werden.
Het recht op gezinshereniging werd sinds het
afsluiten van de akkoorden voordurend beperkt,
meer bepaald door de wetten van 1983, 1984, 1993
en 2006. We kunnen niet anders dan vaststellen dat
onderdanen uit de vermelde landen niet onder die
strikte bepalingen vallen omdat ze zich op de
bilaterale akkoorden kunnen beroepen.
Die akkoorden herzien of opzeggen is een delicate
05.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Pour des raisons d'ordre technique, il
m'est impossible de vous fournir des statistiques
couvrant les cinq dernières années. Je puis
cependant vous communiquer des chiffres
concernant les demandes de visa introduites à
l'étranger: pour 2008, il s'agit de 238 demandes,
dont 172 ont été accordées, et pour les huit
premiers mois de l'année en cours, ces données
passent à respectivement 175 et 130.
Le droit au regroupement familial n'a cessé d'être
limité depuis la signature de ces accords, en
l'occurrence par les lois de 1983, 1984, 1993 et
2006. Nous ne pouvons que constater que les
ressortissants des pays mentionnés ne relèvent pas
de ces dispositions strictes étant donné qu'ils
peuvent faire valoir les droits découlant de ces
accords bilatéraux.
La révision ou la suppression de ces accords
CRABV 52
COM 717
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
zaak, die zware gevolgen kan hebben voor de rest
van de migratiepolitiek. Een eventuele herziening of
opzegging kan pas na uitvoerig overleg met de FOD
Buitenlandse Zaken, de FOD Werkgelegenheid,
Arbeid en Sociaal Overleg en mogelijk ook met de
Gewesten.
Momenteel werken mijn diensten aan een ontwerp
tot wijziging van de vreemdelingenwet met tot doel
een coherent vreemdelingenbeleid.
constituerait une opération délicate dont les
conséquences potentielles sur les autres aspects
de la politique de migration ne seraient pas
négligeables. De telles décisions ne pourraient être
prises qu'à l'issue d'une concertation approfondie
avec les SPF Affaires étrangères et Emploi, Travail
et Concertation sociale et éventuellement, avec les
Régions.
Mes services s'emploient à rédiger un projet de
modification de la loi sur les étrangers tendant à
mettre en oeuvre une politique cohérente en la
matière.
05.03 Sarah Smeyers (N-VA): Ik vind het vreemd
dat er geen binnenlandse cijfers beschikbaar zijn. Ik
begrijp dat die bilaterale akkoorden niet zomaar
kunnen worden opgezegd, maar ik vraag de
minister om, als men bij de bespreking van het
wetsontwerp op regeringsniveau ook de wet op de
gezinshereniging bespreekt, daarmee ook rekening
te houden
05.03 Sarah Smeyers (N-VA): Je trouve étrange
qu'il n'existe pas de statistiques nationales. Je
comprends parfaitement que ces accords bilatéraux
ne puissent pas être résiliés sans autre forme de
procès, mais je demande au ministre de tenir
compte de cet élément lorsque dans le cadre de
l'examen du projet de loi par le gouvernement il
sera également question de la loi sur le
regroupement familial.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de controle
op de authenticiteit van de bewijsstukken in
regularisatiedossiers" (nr. 17050)
06 Question de Mme Sarah Smeyers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "le
contrôle de l'authenticité des pièces justificatives
dans les dossiers de régularisation" (n° 17050)
06.01 Sarah Smeyers (N-VA): Op 18 november
antwoordde
de
staatssecretaris
dat
de
gemeentebesturen vermoedens van fraude met
bewijsstukken
voor
lokale
verankering
in
regularisatieaanvragen onmiddellijk moeten melden
aan de dienst Vreemdelingenzaken.
Is de gemeente de enige instantie die instaat voor
de controle van de echtheid van de aangevoerde
bewijsstukken?
Welke
controlebevoegdheden
hebben de gemeentelijke ambtenaren? Beschikken
zij over richtlijnen? Hoeveel meldingen over valse
documenten kreeg de DVZ per provincie?
06.01 Sarah Smeyers (N-VA): Le 18 novembre, le
secrétaire d'État a répondu que les administrations
communales doivent immédiatement communiquer
à l'Office des étrangers tout soupçon de falsification
de documents en vue de prouver un ancrage local
dans le cadre de demandes de régularisation.
La commune est-elle la seule instance chargée du
contrôle de l'authenticité des documents présentés?
De quelles compétences de contrôle les
fonctionnaires communaux disposent-ils? Existe-t-il
des directives à leur intention? Combien de
notifications de faux documents l'Office des
étrangers a-t-il reçues par province?
06.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Op 18 november heb ik verklaard dat
ik de gemeenten aanmoedig om vermoedelijke
fraude te melden. Ook de DVZ zelf controleert
zoveel mogelijk de echtheid van de documenten. Ik
ben niet op de hoogte van de controlemiddelen
waarover
de
gemeenten
beschikken.
Alle
ambtenaren hebben een meldingsplicht, waaraan ik
geen specifieke instructies moet toevoegen.
06.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Le 18 novembre, j'ai déclaré que
j'invite les communes à communiquer tout soupçon
de fraude. L'Office des étrangers lui-même contrôle
également l'authenticité des documents dans la
mesure du possible. Je ne connais pas les moyens
de contrôle dont disposent les communes. Tous les
fonctionnaires sont tenus de communiquer tout
soupçon de fraude et je n'ai aucune instruction
spécifique à y ajouter.
08/12/2009
CRABV 52
COM 717
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
De DVZ houdt geen cijfers bij over het aantal
meldingen van valse documenten. In de pers werd
melding gemaakt van enkele zaken waarin valse
documenten werden ontdekt. Een vaststelling van
valse documenten wordt altijd onmiddellijk
doorgegeven aan het parket.
L'Office des étrangers ne tient pas de statistiques
sur le nombre de notifications de faux documents.
La presse a fait état de quelques dossiers dans
lesquels des faux documents ont été découverts.
Lorsque le recours à des faux documents est
constaté,
l'abus
est
systématiquement
et
immédiatement transmis au parquet.
06.03 Sarah Smeyers (N-VA): Het is niet omdat
instructies niet noodzakelijk zijn, dat ze niet
wenselijk zijn. Blijkbaar controleert de DVZ de
echtheid van de documenten niet, waarschijnlijk
omdat er te veel ander werk is. Er zijn geruchten dat
er vaak gefraudeerd wordt en de perceptie over de
regularisaties is al niet goed. Als dergelijke
praktijken zomaar worden toegelaten, waar is dan
de geloofwaardigheid van mensen die terecht een
verblijfsdocument aanvragen?
06.03 Sarah Smeyers (N-VA): Ce n'est pas parce
que des instructions ne sont pas obligatoires
qu'elles ne sont pas souhaitables. L'Office des
étrangers
ne
contrôle
manifestement
pas
l'authenticité des documents, sans doute parce qu'il
a trop de travail par ailleurs. Selon les rumeurs, les
fraudes sont courantes alors que les régularisations
sont déjà mal perçues. Si de telles pratiques sont
tout simplement tolérées, quelle sera la crédibilité
des personnes qui demandent un titre de séjour sur
une base légitime?
Waarom is er hierover vooraf niet beter nagedacht?
De regels kunnen te gemakkelijk omzeild worden
en dit antwoord stelt mij geenszins tevreden.
Pourquoi n'y a-t-on pas davantage réfléchi? Les
règles peuvent être contournées trop facilement et
cette réponse ne me satisfait guère.
06.04
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Mevrouw Smeyers moet ook niet de
indruk geven dat de DVZ niet zou controleren op
valse documenten, want op die manier moedigt ze
deze praktijken aan. Deze week hebben wij valse
documenten ontdekt bij dokters en het parket werd
meteen op de hoogte gebracht. Ook vandaag
raakte er nog een fraudezaak bekend. Daar zijn de
gemeenten niet voor verantwoordelijk, want die zijn
enkel bevoegd voor de woonstcontrole. De fraude
wordt wel degelijk aangepakt, maar ik zal hier niet
vertellen hoe wij werken, want ik wil het de
fraudeurs niet te gemakkelijk maken.
06.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Mme Smeyers ne doit pas non plus
donner l'impression que l'Office des étrangers
n'effectuerait aucun contrôle de faux documents,
car elle encourage ainsi ces pratiques. Nous avons
découvert des faux documents cette semaine chez
des docteurs et le parquet a immédiatement été
informé. Un cas de fraude a encore été signalé
aujourd'hui. La responsabilité n'incombe pas aux
communes, car elles sont uniquement compétentes
en ce qui concerne le contrôle de résidence. La
fraude est bel et bien combattue mais je ne vous
expliquerai pas notre méthode de travail car je ne
souhaite pas faciliter la vie des fraudeurs.
06.05 Sarah Smeyers (N-VA): Mij wordt gezegd
dat die controle minimaal is.
06.05 Sarah Smeyers (N-VA): Il me revient que ce
contrôle est minimal.
06.06
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Hoe komen wij dan tot die resultaten?
Als mevrouw Smeyers informatie heeft over
fraudeurs, moet ze die aan ons doorgeven, in plaats
van hier de perceptie te voeden dat er geen
controle zou zijn en daarmee de fraudeurs aan te
moedigen.
06.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Comment engrangeons-nous alors
ces
résultats?
Si
Mme Smeyers
dispose
d'informations concernant des fraudeurs, elle doit
nous les transmettre au lieu de donner à penser ici
qu'aucun contrôle ne serait effectué et d'encourager
ainsi les fraudeurs.
06.07 Sarah Smeyers (N-VA): Ik heb gehoord dat
de DVZ de geldigheid van bepaalde documenten
moet beoordelen op basis van kopies. Ik betreur het
dat de controletechnieken niet grondig werden
voorbereid.
06.07 Sarah Smeyers (N-VA): Il me revient que
l'Office des étrangers doit juger de la validité de
certains documents sur la base de copies. Je
regrette que les techniques de contrôle n'aient pas
été préparées minutieusement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 717
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
07 Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
gebrekkigheden in de procedure met betrekking
tot de wet van 15 december 1980" (nr. 17559)
07 Question de Mme Ilse Uyttersprot à la ministre
de l'Intérieur sur "les lacunes de la procédure
relative à la loi du 15 décembre 1980" (n° 17559)
07.01 Ilse Uyttersprot (CD&V): Stedelijke
administraties botsen op moeilijkheden bij de
toepassing van de wet van 15 december 1980 en bij
de
werking
van
de
Raad
voor
Vreemdelingenbetwistingen.
Wanneer
een
verzoekschrift tot schorsing en nietigverklaring
wordt betekend aan een stad of gemeente, begint
de termijn van acht dagen te lopen waarbinnen een
nota en administratieve stukken moeten worden
ingediend. Op basis van het gemeentedecreet zou
het college van burgemeester en schepenen kennis
moeten nemen van het verzoekschrift en zou
namens het college een verwerende nota moeten
worden ingediend. Door de krappe termijn
ondervindt men in de praktijk moeilijkheden om die
nota tijdig over te zenden.
Weet de minister dat de termijn van acht dagen
voor problemen zorgt? Kan men de artikelen
hierover herzien? Is het juist dat steden een beroep
kunnen doen op een advocaat van de FOD? Draagt
de dienst Vreemdelingenzaken de kosten?
07.01 Ilse Uyttersprot (CD&V): L'application de la
loi du 15 décembre 1980 et le fonctionnement du
Conseil du Contentieux des Étrangers posent
problèmes aux administrations urbaines. Le délai
de huit jours pour l'introduction d'une note et de
documents administratifs prend cours dès la
signification à une ville ou commune d'une requête
en suspension et annulation. Conformément au
décret communal, le collège des bourgmestre et
échevins devrait prendre connaissance de la
requête et introduire une note de défense au nom
du collège. Sur le terrain, les délais très courts
compliquent l'envoi de ladite note en temps utile.
La ministre sait-elle que le délai de huit jours
occasionne des problèmes? Est-il possible de revoir
les articles sur ce point? Est-il exact que les villes
peuvent recourir à un avocat du SPF? L'Office des
Étrangers prend-il les frais à sa charge?
07.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Het gebeurt dat gemeenten naar de
DVZ bellen met klachten in verband met deze
problematiek. Gemeenten bezorgen ook vrij vaak
geen administratief dossier of nota, of ze laten zich
op de zitting door een advocaat vertegenwoordigen.
Een herziening van deze bepaling is momenteel niet
gepland. Er zijn geen advocaten van de FOD zelf.
De
DVZ
werkt
samen
met
vijf
vaste
advocatenkantoren.
Steden en gemeenten kunnen een beroep doen op
een van deze advocatenkantoren. Als de gemeente
een van deze advocatenkantoren aanstelt wanneer
de DVZ een advies of een instructie gaf aan de
gemeenten, zal de DVZ de kosten van de
verdediging op zich nemen. De DVZ zal de kosten
niet dragen als de gemeente op een autonome
manier heeft gehandeld.
07.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Il arrive que les autorités communales
téléphonent à l'Office des Étrangers pour formuler
des plaintes liées à cette question. Assez souvent
aussi, les communes négligent de fournir un dossier
ou une note administratives ou se font représenter
à l'audience par un avocat. Il n'est pas prévu de
revoir cette disposition pour l'instant. Le SPF n'a
pas d'avocats. L'Office des Étrangers coopère de
manière permanente avec cinq cabinets d'avocats.
Les villes et les communes peuvent recourir aux
services de l'un de ces bureaux d'avocats.
Lorsqu'une commune engage l'un de ces cabinets
alors que l'Office des Étrangers lui a communiqué
un avis ou une consigne, l'Office des Étrangers
prendra les frais de la défense à sa charge. Il ne le
fera pas, par contre, si la commune a agi de sa
propre initiative.
07.03 Ilse Uyttersprot (CD&V): Men zou de
gemeenten toch enige duidelijkheid moeten geven,
want er rijzen nog heel wat vragen over de
verdediging.
07.03 Ilse Uyttersprot (CD&V): Il conviendrait tout
de même de fournir des précisions aux communes
car cette question soulève bien des interrogations.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Aangezien onze collega's afwezig
zijn, worden de vragen nr. 17007 van de heer
Doomst en nr. 17596 van mevrouw Almaci
L'incident est clos.
Le président: Nos collègues étant absents, les
questions n
os
17007 de M. Doomst et 17596 de
Mme Almaci sont reportées.
08/12/2009
CRABV 52
COM 717
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
uitgesteld.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.19 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 19.