KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 716
CRABV 52 COM 716
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
Dinsdag
Mardi
08-12-2009
08-12-2009
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 716
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het dragen van religieuze symbolen door
ambtenaren
of
contractueel
personeel"
(nr. 17117)
1
Question de M. Xavier Baeselen au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le port de
signes religieux par des fonctionnaires ou des
agents contractuels" (n° 17117)
1
Sprekers: Xavier Baeselen, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Xavier Baeselen, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Klimaat en Energie over "de weinig
transparente markt van de ringtones voor gsm's"
(nr. 17126)
2
Question de M. Xavier Baeselen au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le manque de
transparence du marché des sonneries de GSM"
(n° 17126)
2
Sprekers: Xavier Baeselen, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Xavier Baeselen, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de winterse sperperiode" (nr. 17128)
3
Question de M. Xavier Baeselen au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la période
d'attente hivernale" (n° 17128)
3
Sprekers: Xavier Baeselen, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Xavier Baeselen, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het verbeteren van de ticketverkoop voor
grote culturele en sportevenementen" (nr. 17169)
4
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'amélioration de la vente de billets lors
d'événements culturels et sportifs majeurs"
(n° 17169)
4
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van Quickenborne, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
Kruispuntbank van Ondernemingen en vzw's"
(nr. 17334)
6
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la Banque-
carrefour des Entreprises et des ASBL"
(n° 17334)
6
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
verplichting voor de telecomoperatoren om hun
facturen eenvoudiger en transparenter te maken"
(nr. 17335)
6
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'obligation
pour les opérateurs de télécommunications de
simplifier leurs factures et de les rendre plus
transparentes" (n° 17335)
6
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
versturen van meer dan 600 sms-berichten naar
een collega" (nr. 17336)
7
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'envoi de plus
de 600 messages SMS à un collègue" (n° 17336)
7
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
08/12/2009
CRABV 52
COM 716
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
betalen van miljoenen euro aan achterstallig
leenrecht aan auteurs" (nr. 17337)
8
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le paiement de
millions d'euros d'arriérés de droits de prêt aux
auteurs" (n° 17337)
8
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
CRABV 52
COM 716
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
08
DECEMBER
2009
Voormiddag
______
du
MARDI
08
DÉCEMBRE
2009
Matin
______
De behandeling van de vragen en interpellaties
vangt aan om 12.27 uur. De vergadering wordt
voorgezeten door de heer Bart Laeremans.
La discussion des questions est ouverte à
12 h 27 par M. Bart Laeremans, président.
01 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het dragen van religieuze symbolen door
ambtenaren
of
contractueel
personeel"
(nr. 17117)
01 Question de M. Xavier Baeselen au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le port
de signes religieux par des fonctionnaires ou des
agents contractuels" (n° 17117)
01.01 Xavier Baeselen (MR): Mijnheer de minister,
is het dragen van religieuze symbolen toegestaan in
uw administratie? Zijn er ambtenaren of beambten
die op het werk een religieus symbool dragen?
Wordt er een onderscheid gemaakt tussen
personeelsleden die in contact komen met het
publiek, en personeelsleden die geen contact
hebben met het publiek? Moeten er hierover
volgens u strikte richtlijnen worden uitgevaardigd?
Zo ja, moeten er dan richtlijnen komen voor uw
departement, of voor het openbaar ambt in zijn
geheel?
01.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre,
le port de signes religieux est-il autorisé ou pas au
sein
de
votre
administration?
Certains
fonctionnaires ou agents portent-ils au travail un
signe distinctif religieux? Une distinction est-elle
faite entre les personnes qui sont en contact avec le
public et celles qui ne le sont pas? Considérez-vous
que des directives précises doivent être prises en
cette matière? Si c'est le cas, devraient-elles
concerner votre département ou l'ensemble de la
Fonction publique en général?
01.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Bij de FOD Economie draagt geen enkel
personeelslid dat in contact komt met het publiek,
een religieus symbool. Drie personeelsleden, die
dus geen contact hebben met het publiek, dragen
aperte religieuze symbolen: een persoon draagt een
hoofddoek, twee andere een kruisje.
Bij Fedict komt het personeel niet in contact met het
publiek. Het dragen van een hoofddoek of andere
01.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Au SPF Économie, aucun membre du
personnel portant des signes religieux distinctifs
n'est en contact avec le public. Trois membres du
personnel, qui ne sont pas en contact avec le
public, portent des signes religieux distinctifs
voyants, c'est-à-dire un foulard et deux crucifix.
Pour Fedict, aucun collaborateur n'est en contact
avec le grand public. Le port du voile et autres
08/12/2009
CRABV 52
COM 716
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
symbolen, zoals de joodse kipa, van een religieuze,
filosofische of politieke overtuiging is toegestaan bij
Fedict. Wij stellen dat het neutraliteitsbeginsel zich
net weerspiegelt in de veelheid van symbolen.
Bij onze FOD werkte er tot eind april 2009 iemand
met een kipa bij de boekhouding.
Momenteel is er dus geen enkel probleem. Als de
minister van Ambtenarenzaken van oordeel is dat er
richtlijnen moeten worden opgelegd, zal ik die, na
een debat in de ministerraad, ook doen naleven in
mijn administraties.
signes, comme la kippa juive, extérieurs
d'appartenance
religieuse,
philosophique
ou
politique est autorisé au sein de Fedict. Nous
soutenons que le principe de neutralité se reflète
dans la multitude de symboles.
Au sein de notre SPF, un collaborateur portant une
kippa juive durant ses activités journalières a
travaillé à la comptabilité jusqu'à fin avril 2009.
Actuellement, il n'y a donc aucun problème. Si le
ministre de la Fonction publique juge opportun
d'imposer des directives, je les ferai également
respecter dans mes administrations, après débat au
Conseil des ministres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Klimaat en Energie over "de weinig
transparente markt van de ringtones voor gsm's"
(nr. 17126)
02 Question de M. Xavier Baeselen au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "le manque de
transparence du marché des sonneries de GSM"
(n° 17126)
02.01 Xavier Baeselen (MR): Volgens bepaalde
bronnen zou 35 procent van de 10 tot 15 miljoen
sms'jes met toeslag in België verzonden worden
voor de verkoop van ringtones, logo's of spelletjes.
Op Europese schaal zou de verkoop van ringtones
op jaarbasis naar schatting goed zijn voor
691 miljoen euro.
De Europese Commissie stelde onlangs vast dat de
overgrote meerderheid van de sites die ringtones
verkopen, de Europese regelgeving inzake de
bescherming van de consument met voeten treedt.
Ongeveer 70 procent daarvan zou zich sindsdien
naar de regels gevoegd hebben of gesloten zijn.
In ons land wordt er kennelijk al verscheidene jaren
aan een koninklijk besluit met repressieve
maatregelen gewerkt, maar het is nog altijd niet
afgerond.
Hoe interpreteert u de resultaten van het onderzoek
van de Europese Commissie? Welke maatregelen
overweegt u? Wat is de stand van zaken voor dat
koninklijk besluit?
02.01 Xavier Baeselen (MR): Selon certaines
sources, 35 % des 10 à 15 millions de sms surtaxés
qui s'échangent en Belgique seraient liés à la vente
de sonneries, de logos ou de jeux. À l'échelle de
l'Europe, la valeur annuelle des ventes de sonneries
est estimée à 691 millions d'euros.
La Commission européenne a constaté récemment
qu'une toute grande majorité des sites vendant des
sonneries présentait des infractions à la législation
communautaire en matière de protection du
consommateur. Quelque 70 % des sites en
infraction auraient, depuis lors, soit été mis en
conformité, soit fermés.
Chez nous, un arrêté royal stipulant des mesures
répressives est, semble-t-il, à l'étude depuis
plusieurs années mais n'a pas encore abouti.
Quelle lecture faites-vous des résultats de cette
enquête de la Commission européenne? Quelles
mesures envisagez-vous? Qu'en est-il de cet arrêté
royal?
02.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De Europese Commissie maakte onlangs
het resultaat bekend van de gemeenschappelijke
actie Sweep Day, die gericht is op de websites waar
men zich door middel van sms'jes met toeslag kan
inschrijven op diensten zoals het toesturen van
ringtones, wedstrijden, dates, horoscopen.
In de meeste gevallen zijn de dienstverleners in een
andere EU-lidstaat gevestigd. De sanctie wordt
opgelegd door de bevoegde autoriteit in hun land.
Voor de Belgische dienstverleners nam mijn
administratie de gepaste maatregelen en werden de
02.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): La Commission européenne a récemment
communiqué le résultat d'une action commune
appelée 'Sweep Day', dirigée vers les sites web
permettant de souscrire à des services prestés via
des sms surtaxés, tels que l'envoi de sonneries de
gsm, concours, rencontres, horoscopes.
Dans la majorité des dossiers, les prestataires sont
établis dans un autre État de l'Union européenne.
Les sanctions sont appliquées par l'autorité
compétente de leur pays. Pour ce qui est des
prestataires belges, mon administration a pris les
CRABV 52
COM 716
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
illegale praktijken stopgezet.
Voorts worden de handelspraktijken via sms'jes met
toeslag voortdurend gecontroleerd door een
gespecialiseerde
onderzoekscel
binnen
mijn
administratie. Mijn medewerkers hebben regelmatig
contact
met
de
mobieletelefonieoperatoren.
Wanneer verscheidene klanten meedelen dat ze
tevergeefs de betaling van een ongevraagd sms-
dienst bij hun operator aangevochten hebben, start
mijn administratie onmiddellijk een diepgaand
onderzoek.
De regelgeving van de Europese Unie biedt een
adequaat juridisch kader voor de bescherming van
alle Europese klanten. Het feit dat mijn administratie
de inbreuken aan de operatoren betekent, heeft er
in ieder geval toe geleid dat de operatoren
maatregelen hebben genomen om de illegale
handelspraktijken stop te zetten en de benadeelde
klanten te vergoeden.
mesures adéquates de telle sorte que les pratiques
illégales ont cessé.
Par ailleurs, les pratiques commerciales par sms
surtaxés sont constamment surveillées par une
cellule spécialisée d'enquêteurs au sein de mon
administration. Mes agents sont en contact régulier
avec les opérateurs de téléphonie mobile. À partir
du moment où plusieurs consommateurs signalent
avoir contesté sans succès auprès de leur
opérateur le paiement pour un service sms qu'ils
prétendent
ne
pas
avoir
demandé,
mon
administration entame immédiatement une enquête
approfondie.
La réglementation de l'Union européenne offre un
cadre juridique adéquat pour protéger l'ensemble
des consommateurs européens. Dans tous les cas,
la notification des infractions aux opérateurs par
mon administration a eu pour effet que les
opérateurs ont pris les mesures pour faire cesser
les pratiques commerciales illégales et pour
indemniser les consommateurs qui en ont été les
victimes.
De zogenaamde wet elektronische handel legt de
operatoren de verplichting op de bevoegde
autoriteiten onverwijld in kennis te stellen van
vermeende onwettige activiteiten. De concrete
toepassing ervan laat echter te wensen over. Er kan
worden gedacht aan de invoering van praktische
modaliteiten voor de gegevensuitwisseling met de
operatoren.
Wat het ontwerp van koninklijk besluit tot
vaststelling van de ethische code betreft, is de
status-quoperiode die door richtlijn 98/34 wordt
voorgeschreven, net achter de rug. In het kader van
die
raadplegingsprocedure
werden
geen
opmerkingen geformuleerd door de Europese
Commissie of de andere lidstaten. De nationale
procedures voor de goedkeuring van regelgevende
teksten zouden dus zeer snel kunnen worden
afgerond.
L'obligation
pour
les
opérateurs
d'informer
promptement les autorités compétentes des
activités illicites supposées est prévue par la loi dite
du commerce électronique. Cependant, son
application concrète n'est pas satisfaisante. Des
modalités pratiques d'échange d'informations
pourraient être envisagées avec les opérateurs.
Le projet d'arrêté royal établissant le code éthique
vient de sortir d'une période de statu quo de trois
mois, imposée par la directive 98/34. Dans le cadre
de cette procédure de consultation, ni la
Commission européenne ni les autres États
membres n'ont exprimé d'observations. Les
poption de
textes réglementaires pourraient donc être
terminées très vite.
02.03 Xavier Baeselen (MR): In dit stadium
kunnen we stellen dat er zich in België geen
noemenswaardige problemen voordoen en dat een
en ander via overleg met de sector een oplossing
krijgt, in het belang van de consument.
02.03 Xavier Baeselen (MR): À ce stade, on peut
dire qu'il n'y a pas de problème majeur en Belgique
et que les choses sont résolues par la voie de la
concertation avec le secteur, dans l'intérêt du
consommateur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de winterse sperperiode" (nr. 17128)
03 Question de M. Xavier Baeselen au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
période d'attente hivernale" (n° 17128)
03.01 Xavier Baeselen (MR): In november
jongstleden verklaarde u dat u geen enkele
03.01 Xavier Baeselen (MR): En novembre
dernier, vous indiquiez que vous ne toléreriez aucun
08/12/2009
CRABV 52
COM 716
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
afwijking van de sperperiode vóór de winterkoopjes
zou dulden. Nochtans had het Neutraal Syndicaat
voor Zelfstandigen (NSZ) om enige toegeeflijkheid
verzocht, aangezien de regering eerder had
aangekondigd dat de sperperiode zou worden
ingekort. Maar aangezien die nieuwe regeling nog
niet door het Parlement werd goedgekeurd, is de
sperperiode dus wel degelijk op 15 november en
niet op 6 december begonnen. Hoeveel inbreuken
op die wetgeving werden er vastgesteld? Welke
conclusies moeten daaruit worden getrokken?
écart en matière de période d'attente avant les
soldes, alors que le Syndicat neutre des
indépendants (SNI) avait demandé une tolérance
car le gouvernement avait annoncé une période
d'attente écourtée. Étant donné que cette nouvelle
réglementation n'a pas encore été votée au
Parlement, la période d'attente débute donc le
15 novembre et pas le 6 décembre. Combien
d'infractions à cette législation ont-elles été
constatées? Quelles conclusions en tirer?
Voorzitter: Jean-Jacques Flahaux.
Président: Jean-Jacques Flahaux.
03.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Als minister kan ik niet ingaan op het
verzoek van het NSZ om een en ander door de
vingers te zien, ook al ben ik inderdaad geen
voorstander van een sperperiode waardoor de
handelaars bepaalde voorraden niet eerder
verkocht krijgen en ze geen interessante kortingen
kunnen toestaan aan de consumenten. Net daarom
voorziet
het
wetsontwerp
betreffende
de
handelspraktijken in een inkorting van de
sperperiode. Voortaan gaat ze dan ook in op
respectievelijk 6 december en 6 juni.
Desalniettemin moet het Parlement worden
gerespecteerd. Zolang de huidige wet niet is
gewijzigd, moet ze worden toegepast.
Sinds 15 november werden er in dat kader zes
processen-verbaal van waarschuwing en drie pro
justitia's opgemaakt
03.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): En ma qualité de ministre, je ne peux
accéder à la demande de tolérance du SNI, même
s'il est exact que je ne suis pas favorable à une
période d'attente ne permettant pas aux
commerçants de se débarrasser plus tôt de certains
stocks et de pratiquer des diminutions de prix
favorables aux consommateurs. C'est pourquoi la
période d'attente a été réduite dans le projet de loi
sur les pratiques de commerce. Elle commencera
désormais respectivement le 6 décembre et le
6 juin.
Néanmoins, il faut respecter le Parlement. Tant
qu'elle n'a pas été modifiée, la loi en vigueur doit
être appliquée.
Depuis le 15 novembre, six procès-verbaux
d'avertissement et trois pro justitia ont été dressés
dans ce cadre.
Sinds het begin van de sperperiode werden er 31
klachten ontvangen, naar aanleiding waarvan er
momenteel een onderzoek loopt.
Trente et une plaintes ont été introduites depuis le
début de la période d'attente, sur base desquelles
des enquêtes sont actuellement menées.
03.03 Xavier Baeselen (MR): Aangezien de
sperperiode nog maar net van start is gegaan, zal ik
u begin januari opnieuw ondervragen.
03.03 Xavier Baeselen (MR): La période d'attente
venant de commencer, je vous réinterrogerai en
janvier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "het verbeteren van de
ticketverkoop
voor
grote
culturele
en
sportevenementen" (nr. 17169)
04 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'amélioration de la vente de billets lors
d'événements culturels et sportifs majeurs"
(n° 17169)
04.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Bij de door
GoForMusic op 7 februari 2009 georganiseerde
telefonische verkoop van tickets voor het concert
van Madonna in Werchter van 11 juli 2009 is er heel
wat misgelopen: zo waren er zeer lange wachttijden
(gemiddeld 25 minuten), gevolgd door een
onderbreking waardoor de betrokkenen opnieuw
naar het nummer moesten bellen. Dat heeft het
bedrijf, dat werkte met een telefoonnummer met
04.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): La vente
téléphonique de tickets, organisée le 7 février 2009
par GoForMusic, pour le concert de Madonna à
Werchter du 11 juillet 2009, a connu de nombreux
dysfonctionnements, dont un temps d'attente très
long (en moyenne vingt-cinq minutes) suivi d'une
coupure nécessitant un nouvel appel, ce qui a dû
dégager un revenu substantiel à la firme car elle
avait eu recours à un numéro surtaxé. Un site web
CRABV 52
COM 716
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
een verhoogd tarief, wellicht heel wat extra
inkomsten opgeleverd. Dezelfde avond nog moest
er een website worden geopend waar het grote
aantal fans terecht konden. Het was te verwachten
dat zoveel mensen zouden trachten een kaartje te
bemachtigen, en men kan zich dan ook afvragen
waarom het bedrijf niet geopteerd heeft voor een
verkoopkanaal dat daarop berekend was.
De
rekeningnummers
werden
telefonisch
meegedeeld
voordat
de
verbinding
werd
onderbroken. Heeft men nagegaan dat er geen
enkele verrichting heeft plaatsgevonden waarbij de
klanten hun tickets niet hebben ontvangen? Indien
dat wel het geval is, tot welke dienst moeten de
benadeelde klanten zich dan wenden? Wat met
degenen wier aankoop wel werd geregistreerd,
maar die niet de gelegenheid hebben gehad om het
adres mee te delen waarnaar de tickets dienden te
worden gestuurd?
Werden de klanten vergoed voor het nodeloze
wachten? Welke maatregelen kan men treffen om
degelijke verkoopsvoorwaarden te garanderen en
om ervoor te zorgen dat de benadeelde personen
worden vergoed? Zou hierin ook geen mogelijkheid
schuilen om de telefonische verkoop via nummers
met een verhoogd tarief te saneren? Hoe kan men
voorkomen dat dergelijke situaties zich opnieuw
zouden voordoen?
a dû être mis en place en fin de journée pour faire
face à la ruée des fans. Comment se fait-il,
l'engouement du public étant prévisible, que la firme
ne soit pas dotée d'un service de vente à la
hauteur?
Les numéros de compte ayant été communiqués
par téléphone avant interruption du processus, y a-
t-il eu vérification qu'aucune transaction n'ait été
faite sans que les clients reçoivent des billets? Si
oui, vers quel service les clients lésés doivent-ils se
tourner? Quid de ceux qui ont vu leur achat
enregistré, mais sans pouvoir communiquer leur
adresse pour envoi des billets?
Les clients ont-ils pu être indemnisés pour leur
temps d'attente inutile? Quels sont les moyens
envisageables pour garantir des conditions de vente
satisfaisantes et un remboursement des personnes
lésées? Ne serait-ce pas d'ailleurs un moyen
d'assainir la vente par téléphone par le biais de
numéros surtaxés? Comment éviter que ce type de
situation ne se reproduise?
04.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): In februari 2009 heb ik een gentlemen's
agreement gesloten met concertpromotor Live
Nation, dat via het ticketingbureau Tele Ticket
Service werkt, waarbij alle voorzorgen getroffen
worden om te voorkomen dat het netwerk in geval
van telefonische of onlineticketverkoop overbelast
geraakt. Overmacht is natuurlijk nooit uit te sluiten.
Er zijn effectief problemen geweest met het concert
van Madonna, maar niet met de stormloop op de
65.000 tickets die in één uur de deur uit waren voor
het concert van U2 in september.
Het lijkt me niet echt nuttig dat de wetgever hier
optreedt. Alles valt of staat met het goed
functioneren van de systemen en met de goede wil
van de verkopers om die systemen ook goed te
laten functioneren. Ik volg de ticketverkoop op de
voet met de economische inspectie. Of er een
schadevergoeding wordt toegekend, moet worden
uitgemaakt op grond van het burgerlijk recht en
eventuele schadeclaims, maar de verkoper kan
altijd overmacht inroepen en de koper kan, mits hij
daar gegronde redenen voor kan aanvoeren, altijd
weigeren de kosten voor een 0900-nummer te
betalen.
04.02 Vincent Van Quickenborne, ministre: (en
français) En février 2009, j'ai conclu avec Live
Nation, le distributeur de Tele Ticket Service, un
gentleman's agreement qui prévoit notamment, en
cas de vente par téléphone ou internet, que toutes
les dispositions soient prises pour éviter la
surcharge du réseau. Cependant des cas de force
majeure ne sont jamais exclus. Si des problèmes
se sont posés pour Madonna, il n'y en a pas eu
pour la demande de 65 000 tickets gérée en une
heure pour le concert de U2 en septembre.
Une intervention légale semble peu utile; tout réside
dans le bon fonctionnement des systèmes et dans
la bonne volonté que mettent des vendeurs à les
faire fonctionner. Je suis ces ventes de près avec
l'inspection économique. L'indemnisation relève du
droit civil et des dommages et intérêts, sachant que
le vendeur peut invoquer la force majeure et que
l'acheteur peut toujours s'opposer, avec des motifs
fondés, au paiement d'une communication 0900.
08/12/2009
CRABV 52
COM 716
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de Kruispuntbank van Ondernemingen en
vzw's" (nr. 17334)
05 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la Banque-
carrefour des Entreprises et des ASBL"
(n° 17334)
05.01 Peter Logghe (VB): Voor hun inschrijving
moeten vzw's nog steeds eerst bij de griffie van de
rechtbank van koophandel komen, maar door het
KB van 30 juni 2009 zouden ze ook bij het
ondernemingsloket moeten langskomen voor een
tweede inschrijving. Is deze informatie nog juist?
Volgens de beleidsnota is er intussen in de
mogelijkheid voorzien om als vzw onmiddellijk naar
de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) te
gaan.
Hoeveel bestaande vzw's vallen volgens de
schattingen van de minister onder de verplichte
inschrijving bij het ondernemingsloket?
05.01 Peter Logghe (VB): Pour leur inscription, les
ASBL doivent toujours se présenter d'abord au
greffe du tribunal de commerce mais, en vertu de
l'arrêté royal du 30 juin 2009, elles devraient
également passer par le guichet d'entreprise pour
une deuxième inscription. Cette information est-elle
encore exacte? Selon la note de politique générale,
la possibilité a entre-temps été prévue pour les
ASBL de se rendre directement à la Banque-
Carrefour des entreprises (BCE).
Combien d'ASBL existantes sont soumises, selon
les estimations du ministre, à l'inscription obligatoire
auprès du guichet d'entreprise?
05.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Als ik een of andere administratieve
verplichting bekijk, ga ik altijd na waarom men dat
doet.
05.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): J'essaie toujours de trouver la raison
des obligations administratives.
Soms zijn vzw's aan de btw of de RSZ
onderworpen. De Kruispuntbank is de authentieke
bron
voor
ondernemingsgegevens.
Alle
overheidsinstanties moeten hierop een beroep
kunnen doen. Het lijkt mij verstandig om de vzw's
hierin onder te brengen. Via het uniek
ondernemingsnummer kunnen ze communiceren
met alle overheidsdiensten. De KBO wordt ook
ingezet in de fraudebestrijding. Zoals bekend
worden vzw's hier en daar frauduleus aangewend.
Volgens het KB van 22 juni 2009 is een vzw niet
onderworpen aan de verplichting om zich bij een
ondernemingsloket te laten inschrijven. Ze worden
ingeschreven
door
de
griffies
van
de
handelsrechtbank. Deze verplichting is echter niet
van toepassing op de vzw's die uitdrukkelijk van de
toepassing van het KB zijn uitgesloten volgens
artikel 2, § 2, 8°. Vzw's dienen zich niet in een
ondernemingsloket in de hoedanigheid van een
handelsonderneming naar privaat recht te laten
inschrijven.
Il arrive que des ASBL soient assujetties à la TVA
ou à l'ONSS. La Banque-Carrefour est la source
authentique pour les données relatives aux
entreprises.
L'ensemble
des
administrations
publiques doit pouvoir s'y appuyer. Il me semble
judicieux d'y inclure les ASBL. Grâce au numéro
d'entreprise unique, elles peuvent communiquer
avec tous les services publics. La BCE est
également impliquée dans la lutte contre la fraude.
Il est de notoriété publique que les ASBL sont
parfois utilisées à des fins frauduleuses.
Conformément à l'arrêté royal du 22 juin 2009, une
ASBL n'est pas tenue de s'inscrire à un guichet
d'entreprises. Les ASBL sont inscrites par les
greffes du tribunal de commerce. Cette obligation
ne vaut toutefois pas pour les ASBL expressément
exclues de l'application de l'arrêté royal en vertu de
l'article 2, §2, 8°. Les ASBL ne sont pas tenues de
s'inscrire à un guichet d'entreprises en qualité
d'entreprise commerciale de droit privé.
05.03 Peter Logghe (VB): De ratio legis is
inderdaad het belangrijkste.
05.03 Peter Logghe (VB): C'est en effet la ratio
legis qui prime.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
06 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'obligation
CRABV 52
COM 716
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
over "de verplichting voor de telecomoperatoren
om hun facturen eenvoudiger en transparenter te
maken" (nr. 17335)
pour les opérateurs de télécommunications de
simplifier leurs factures et de les rendre plus
transparentes" (n° 17335)
06.01 Peter Logghe (VB): Vanaf midden 2010
zullen de telecomoperatoren verplicht worden om
hun facturen eenvoudiger en transparanter te
maken. Waarom moet alleen de einddatum van het
contract op de factuur vermeld worden? Zou het
niet interessant zijn om ook de opzegtermijn te
vermelden evenals de termijn binnen dewelke de
factuur moet betaald worden? Worden de
coördinaten van de ombudsman vermeld? Zou het
niet
nuttig
zijn
om
de
lijn
van
deze
factuuraanpassing door te trekken naar alle
bedrijven die dienstverlening verzorgen, zoals
bijvoorbeeld Electrabel? Is het uiteindelijk niet
onvoorzichtig om klantengegevens toegankelijk te
maken op een website, die een potentiële prooi kan
zijn van hackers?
06.01 Peter Logghe (VB): À partir de mi-2010, les
opérateurs
de
télécommunications
devront
obligatoirement rendre leurs factures plus simples
et plus transparentes. Pourquoi ces factures
devront-elles seulement comporter la date de fin du
contrat? Ne serait-il pas judicieux que le délai de
résiliation et le délai de paiement y soient aussi
indiqués?
Les
coordonnées
du
médiateur
figureront-elles sur le document? Ne serait-il pas
utile de généraliser cette modification des factures à
toutes les entreprises prestataires de services,
comme Electrabel, entre autres? N'est-il pas
imprudent, en fin de compte, de rendre des
coordonnées de clients accessibles sur un site web
qui peut être pris comme cible par des pirates
informatiques?
06.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De einddatum is relevant wanneer
het een contract van bepaalde duur betreft of om
het einde van de initiële termijn aan te geven. Na
deze datum wordt een contract automatisch een
contract van onbepaalde duur en is er een
opzegtermijn van een maand van toepassing.
De facturen moeten overzichtelijk blijven en we
kunnen dus niet alles erop vermelden. Het idee van
de ombudsman kan misschien wel eens van
naderbij bekeken worden. Verder zijn de facturen in
de private sector meestal eenvoudig, helder en
begrijpbaar....en dit in tegenstelling tot die van de
overheid.
Elke operator is verantwoordelijk voor de beveiliging
van de eigen website met klantengegevens.
Sommige operatoren hebben nu al een dergelijke
site waar een klant, na het inbrengen van een login
en een paswoord, zijn eigen klantendossier kan
beheren en bijvoorbeeld zijn facturen kan opvragen.
De gegevens zijn op dergelijke site mijns inziens
zelfs veiliger dan op een papieren factuur.
06.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): La date butoir a une importance
lorsqu'il s'agit d'un contrat à durée déterminée ou
pour déterminer le terme du délai initial. Après cette
date, le contrat se transforme automatiquement en
un contrat à durée indéterminée et il faut dès lors
appliquer une période de préavis d'un mois.
Les factures doivent demeurer lisibles et il est
impossible
d'y
mentionner
l'ensemble
des
éléments. L'idée du médiateur peut éventuellement
être approfondie. Contrairement aux factures des
administrations publiques, les factures du secteur
privé sont généralement simples, claires et
compréhensibles.
Chaque opérateur est responsable de la
sécurisation de son propre site internet reprenant
les données des clients. Certains opérateurs
disposent dès à présent d'un site sur lequel, après
avoir introduit un code d'identification et un mot de
passe, le client peut gérer son propre dossier client
et demander par exemple ses factures. Je pense
que les données sur ces sites sont plus sûres que
celles reprises sur une facture papier.
06.03 Peter Logghe (VB): Misschien moet een en
ander via een wetsvoorstel worden geregeld.
06.03 Peter Logghe (VB): Ces éléments devraient
peut-être faire l'objet d'une proposition de loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het versturen van meer dan 600 sms-
berichten naar een collega" (nr. 17336)
07 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'envoi de
plus de 600 messages SMS à un collègue"
(n° 17336)
07.01 Peter Logghe (VB): Naar eigen zeggen 07.01 Peter Logghe (VB): Selon ses propres
08/12/2009
CRABV 52
COM 716
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
heeft een vrouw een enkele sms naar een collega
gestuurd en daarvoor een factuur gekregen van
liefst 250 euro, die ze uiteraard eerst niet wilde
betalen. De operator Base eiste echter eerst
betaling van dat bedrag alvorens zou worden
gezocht naar een eventuele fout in het toestel. Als
er sprake is van productaansprakelijkheid, zou het
dan niet nuttig zijn om na te gaan of niet een van de
andere partijen moet betalen in plaats van de
consument? In een later stadium kan de
aansprakelijkheid dan eventueel via een rechtszaak
worden bepaald.
Is het niet de taak van de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen om hiervoor een
wettelijk kader te scheppen?
dires, une femme aurait reçu une facture de pas
moins de 250 euros, qu'elle n'a d'abord pas voulu
payer, après avoir envoyé un unique sms à un
collègue. L'opérateur Base a cependant exigé le
paiement de la facture avant de rechercher une
éventuelle erreur au niveau de l'appareil. S'il s'agit
d'un cas de responsabilité du fait d'un produit, ne
serait-il pas utile de vérifier si une autre partie doit
payer à la place du consommateur? Le cas
échéant, la détermination des responsabilités
pourrait avoir lieu ultérieurement au tribunal.
N'appartient-il pas au ministre pour l'Entreprise et la
Simplification de créer un cadre légal à cet effet?
07.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Naar aanleiding van deze vraag heeft
de economische inspectie onmiddellijk contact
opgenomen met de operator en met de fabrikant
van het toestel. Op basis van dit eerste contact
kunnen nog geen duidelijke conclusies worden
getrokken en daarom zal de economische inspectie
nu een grondig onderzoek opstarten. Gezien de
technische complexiteit kunnen de resultaten van
dit onderzoek nog een tijdje op zich laten wachten.
07.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): À la suite de cette question,
l'inspection économique a immédiatement pris
contact avec l'opérateur et le fabricant de l'appareil.
Étant donné qu'il n'est pas encore possible de tirer
des conclusions définitives sur la base de ces
premiers contacts, l'inspection économique a lancé
une enquête approfondie sur le sujet. Vu la
complexité technique du dossier, il faudra
certainement encore patienter un certain temps
avant de disposer des résultats de l'enquête.
Elke klant die een klacht heeft over zijn operator,
kan de telecomombudsdienst gratis verzoeken om
een tussenkomst. Levert een dergelijke bemiddeling
geen minnelijke schikking voor de gebruiker en de
operator op, dan zal de ombudsdienst een advies
geven over de best mogelijke oplossing, met
desgevallend een aanbeveling voor de operator.
Ik zal de heer Logghe op de hoogte houden van het
verdere verloop van deze zaak.
Tout client qui souhaite formuler une plainte à
l'encontre de son opérateur peut demander
l'intervention, gratuite, du service de médiation des
télécommunications. Si cette médiation ne
débouche pas sur la conclusion d'un arrangement à
l'amiable entre le consommateur et l'opérateur, le
service de médiation rendra un avis quant à la
meilleure solution possible, assorti le cas échéant
d'une recommandation à l'opérateur.
Je tiendrai M. Logghe au courant de la suite de
cette affaire.
07.03 Peter Logghe (VB): Ik ga ervan uit dat deze
klant niet onmiddellijk moet opdraaien voor de
aangerekende kosten.
07.03 Peter Logghe (VB): Je pars du principe que
ce client ne doit pas payer les frais réclamés avant
vérification de leur exactitude.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het betalen van miljoenen euro aan
achterstallig leenrecht aan auteurs" (nr. 17337)
08 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le paiement
de millions d'euros d'arriérés de droits de prêt
aux auteurs" (n° 17337)
08.01 Peter Logghe (VB): Het hof van beroep in
Brussel heeft België veroordeeld tot het uitbetalen
van achterstallig leenrecht aan auteurs. Het bedrag
hiervan moet nog worden betaald. De Vereniging
van Educatieve en Wetenschappelijke Auteurs
08.01 Peter Logghe (VB): La cour d'appel de
Bruxelles a condamné la Belgique au versement
d'arriérés de droits de prêt aux auteurs. Le montant
de ces arriérés doit encore être fixé. La Vereniging
van Educatieve en Wetenschappelijke Auteurs
CRABV 52
COM 716
08/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
(VEWA) wil de minister voortaan modelcontracten
voorleggen om te vermijden dat auteurs inkomsten
zouden verliezen als ze een contract tekenen met
een uitgever.
Wie bepaalt de omvang van het te betalen bedrag
en wanneer wordt het uitbetaald? Is er overlegd met
VEWA over dat modelcontract?
(VEWA) souhaite désormais soumettre des contrats
type au ministre pour éviter que les auteurs ne
perdent des revenus lorsqu'ils signent un contrat
avec un éditeur.
Qui fixe le montant à payer et la date de paiement?
Une concertation a-t-elle eu lieu avec la VEWA au
sujet de ce contrat type?
08.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Momenteel is aan het hof van beroep
te Brussel een procedure hangende tussen de
Belgische Staat en de beheersvennootschap over
de omzetting van de EU-richtlijn in kwestie. De
rechtbank van eerste aanleg heeft deze vordering
onontvankelijk verklaard. Het hof van beroep heeft
vervolgens in een uitspraak van 29 september 2009
de vordering wél ontvankelijk verklaard, maar ook
de exceptie van verjaring aanvaard voor de periode
voorafgaand aan januari 1997. De Belgische Staat
onderzoekt momenteel of het in cassatie gaat tegen
die uitspraak.
Het hof van beroep moet, in tegenstelling tot wat
vermeld werd in bepaalde persberichten, wel nog
een beslissing ten gronde nemen.
De FOD Economie zal het VEWA-modelcontract
opvragen en onderzoeken op conformiteit met de
auteurswet en de daarin bepaalde verdeelsleutel.
08.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Une procédure est actuellement en
cours devant la cour d'appel de Bruxelles entre
l'État belge et la société de gestion à propos de la
transposition de la directive européenne concernée.
Le tribunal de première instance a déclaré cette
action irrecevable. Dans un jugement du
29 septembre 2009, la cour d'appel a ensuite
déclaré l'action recevable mais elle a également
accepté l'exception de prescription pour la période
antérieure à janvier 1997. L'État belge examine
actuellement s'il introduira un pourvoi en cassation
contre ce jugement.
La cour d'appel doit, contrairement à ce qui a été
annoncé dans certains articles de presse, encore
prendre une décision au fond.
Le SPF Économie demandera le contrat type de la
VEWA et l'examinera quant à la conformité à la loi
sur les droits d'auteur et à la clé de répartition qui y
est fixée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 17356 van de heer Bonte,
nr. 17545 van mevrouw Van der Auwera en
nr. 17562
van
mevrouw Uyttersprot
worden
omgezet in schriftelijke vragen.
Le président: Pour les questions n
os
17356, de
M. Hans Bonte, 17545 de Mme Liesbeth Van der
Auwera, et 17562, de Mme Ilse Uyttersprot, je
propose de les transformer en questions écrites.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.04 uur.
La réunion publique de commission est levée à
13 h 04.