KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 706
CRABV 52 COM 706
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
Woensdag
Mercredi
18-11-2009
18-11-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de verkoop
van valse documenten" (nr. 16382)
1
Question de Mme Leen Dierick au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la vente de
faux documents" (n° 16382)
1
Sprekers: Leen Dierick, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Orateurs: Leen Dierick, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
videobril" (nr. 15919)
2
Question de M. Ludwig Vandenhove à la ministre
de l'Intérieur sur "les lunettes video" (n° 15919)
2
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de akten
van de burgerlijke stand met vermelding van het
nieuwe geslacht" (nr. 16173)
3
Question de Mme Valérie Déom à la ministre de
l'Intérieur sur "les actes d'état civil portant mention
d'un nouveau sexe" (n° 16173)
3
Sprekers: Valérie Déom
Orateurs: Valérie Déom
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de inenting tegen
de seizoensgriep voor de operationele diensten
van de civiele veiligheid" (nr. 16185)
4
Question de M. Josy Arens à la ministre de
l'Intérieur sur "la vaccination contre la grippe
saisonnière pour les services opérationnels de la
sécurité civile" (n° 16185)
4
Sprekers: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de nieuwe risico's
inzake elektrische auto's in geval van interventies
van de hulpdiensten" (nr. 16389)
6
Question de M. François Bellot à la ministre de
l'Intérieur sur "les nouveaux risques au niveau des
véhicules électriques lors des interventions des
services de secours" (n° 16389)
6
Sprekers:
François
Bellot,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
François
Bellot,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheidsaspecten van Google Earth voor
burgersites van strategische aard" (nr. 16407)
7
Question de M. Patrick De Groote à la ministre de
l'Intérieur sur "les problèmes de sécurité liés à
l'application google earth pour les sites civils
ayant une importance stratégique" (n° 16407)
7
Sprekers: Patrick De Groote, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Patrick De Groote, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
winkeldiefstallen" (nr. 16423)
7
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "les vols à l'étalage" (n° 16423)
7
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"het
personeelstekort bij de federale wegpolitie"
(nr. 16424)
9
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "le manque de personnel à la police
fédérale de la route" (n° 16424)
9
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de ontmoeting met
Janet Napolitano" (nr. 16425)
10
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la rencontre avec Mme Janet
Napolitano" (n° 16425)
10
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het centrale
noodnummer 112 en de organisatie van de
hulpdiensten" (nr. 16429)
10
Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "le numéro d'urgence général 112 et
l'organisation des services de secours" (n° 16429)
10
Sprekers: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
gebrek aan taalkennis bij de Brusselse
noodcentrale" (nr. 16431)
12
Question de M. Bart Laeremans à la ministre de
l'Intérieur sur "le manque de connaissances
linguistiques des opérateurs de la centrale
d'appels d'urgence de Bruxelles" (n° 16431)
12
Sprekers:
Bart
Laeremans,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Bart
Laeremans,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het gebruik van het
waterkanon bij de federale politie" (nr. 16454)
14
- M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur "le
recours à l'autopompe au sein de la police
fédérale" (n° 16454)
14
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aankoop van
waterkanonnen" (nr. 16551)
14
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"l'acquisition d'autopompes" (n° 16551)
14
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"het
personeelsbestand van de federale politie"
(nr. 16483)
14
Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "l'effectif du personnel de la police
fédérale" (n° 16483)
14
Sprekers: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de berekening van
de lonen van politieagenten" (nr. 16518)
16
Question de M. François Bellot à la ministre de
l'Intérieur sur "le calcul des salaires des policiers"
(n° 16518)
16
Sprekers:
François
Bellot,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
François
Bellot,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes
16
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het tegenhouden van
een fusie van politiezones" (nr. 16548)
16
- de M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur
sur "le refus d'une fusion de zones de police"
(n° 16548)
16
- mevrouw Annick Ponthier aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de fusie van
Limburgse politiezones" (nr. 16554)
16
- de Mme Annick Ponthier à la ministre de
l'Intérieur sur "la fusion des zones de police
limbourgeoises" (n° 16554)
16
Sprekers: Michel Doomst, Annick Ponthier,
Orateurs: Michel Doomst, Annick Ponthier,
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Annemie
Turtelboom,
minister
van
Binnenlandse Zaken
Annemie Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de verhoging van
de eindejaarstoelage" (nr. 16549)
18
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "l'augmentation de la prime de fin
d'année" (n° 16549)
18
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de 101-centrales"
(nr. 16550)
18
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"les centraux 101" (n° 16550)
18
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de 101-centrales"
(nr. 16567)
18
- Mme Leen Dierick à la ministre de l'Intérieur sur
"les centraux 101" (n° 16567)
18
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de toestand in de
politiezone van Jemeppe-sur-Sambre" (nr. 16586)
20
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "la situation au sein de la zone de police de
Jemeppe-sur-Sambre" (n° 16586)
20
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de toestand in de
politiezone van Jemeppe-sur-Sambre" (nr. 16604)
20
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "la situation de la zone de police de Jemeppe-
sur-Sambre" (n° 16604)
20
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"psychologische
ondersteuning
voor
brandweerlieden" (nr. 16587)
21
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "le soutien psychologique aux
sapeurs-pompiers" (n° 16587)
21
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Interpellatie van de heer Georges Gilkinet tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
commentaar van Beprobel op de hervorming van
de brandweer en op de huidige werking van de
FOD Binnenlandse Zaken, alsmede over de
toepassing van de ministeriële rondzendbrief van
11 maart 2009 betreffende de taskforce" (nr. 387)
22
Interpellation de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "les commentaires de Beprobel
quant à la réforme des services d'incendie et au
fonctionnement actuel du SPF Intérieur et
l'application de la circulaire du 11 mars 2009
relative aux Task Force" (n° 387)
22
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Moties
25
Motions
25
Samengevoegde vragen van
25
Questions jointes de
25
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitspraken van de
heer Audenaert, directeur van de gerechtelijke
25
- M. Ben Weyts à la ministre de l'Intérieur sur "les
déclarations faites par M. Audenaert, directeur de
la police judicaire fédérale, lors d'une récente
25
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
federale politie, in een recent interview"
(nr. 16588)
interview" (n° 16588)
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitspraken van de
heer Audenaert in Humo" (nr. 16600)
25
- M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur
"les déclarations de M. Audenaert dans Humo"
(n° 16600)
25
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de partijpolitieke
uitspraken van politiedirecteur Glenn Audenaert"
(nr. 16605)
25
- M. Bart Laeremans à la ministre de l'Intérieur sur
"les déclarations à caractère politique du directeur
de la police M. Glenn Audenaert" (n° 16605)
25
Sprekers: Ben Weyts, Paul Vanhie, Bart
Laeremans, Annemie Turtelboom
, minister
van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Paul Vanhie, Bart
Laeremans, Annemie Turtelboom
, ministre
de l'Intérieur
Vraag van de heer André Frédéric aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de werving in
België van nieuwe leden voor de Ku-Klux-Klan"
(nr. 16456)
27
Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "le recrutement en Belgique de
nouveaux membres du Ku Klux Klan" (n° 16456)
27
Sprekers:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
André
Frédéric,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
18
NOVEMBER
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
18
NOVEMBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.38 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 38 par
M. André Frédéric, président.
01 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de verkoop
van valse documenten" (nr. 16382)
01 Question de Mme Leen Dierick au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la vente de
faux documents" (n° 16382)
01.01 Leen Dierick (CD&V): Uit een artikel in De
Morgen
van
10 november 2009
blijkt
dat
Binnenlandse Zaken weet heeft van de verkoop van
allerhande valse documenten aan mensen zonder
wettig verblijf die hun dossier trachten te staven.
Een maand voor het einde van de eenmalige
regularisatie op 15 december 2009, floreert de
handel in valse documenten blijkbaar volop. Hoe
controleert
men
de authenticiteit
van de
aangevoerde bewijsstukken? Hoe kan men
onrechtmatig verkregen verblijfsvergunningen weer
intrekken? Wat zijn de gevolgen voor de betrokken
vreemdelingen?
01.01 Leen Dierick (CD&V): Il ressort d'un article
publié le 10 novembre 2009 dans le quotidien De
Morgen
que le SPF Intérieur n'ignore rien de la
vente de faux documents en tous genres à des
personnes en séjour illégal tentant d'étayer leur
dossier. Un mois avant l'échéance de la
régularisation unique, le 15 décembre 2009, le
commerce de faux documents est manifestement
très florissant. Comment l'authenticité des preuves
présentées est-elle contrôlée? Comment retirer des
permis de séjour indûment obtenus? Quelles sont
les conséquences pour les étrangers concernés?
01.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De gemeentebesturen moeten dit
soort fraude of vermoedens in dat verband
onmiddellijk
signaleren
aan
de
Dienst
Vreemdelingenzaken (DVZ). De nabijheid van de
lokale politie vergemakkelijkt deze procedure. Het
meldpunt bevindt zich op de dienst die het dossier
behandelt. Voor ambtenaren, ook op gemeentelijk
niveau, geldt een meldingsplicht van dergelijke
misbruiken.
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Les administrations communales
doivent immédiatement signaler ce type de fraude
ou leur suspicion auprès de l'Office des Etrangers.
Cette procédure est facilitée par la proximité de la
police locale. Le point-contact se trouve dans le
service traitant le dossier. Les fonctionnaires, y
compris à l'échelon communal, ont l'obligation de
signaler ce type d'abus.
De DVZ heeft de wettelijke mogelijkheid om
onrechtmatig verkregen verblijfsvergunningen in te
trekken. Sinds 2006 behandelt een aparte cel
binnen de DVZ de dossiers waar sprake is van
L'Office des Étrangers a la possibilité, au plan
juridique, de procéder au retrait d'un permis de
séjour obtenu de manière irrégulière. Depuis 2006,
une cellule distincte au sein de l'Office des
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
fraude bij toegekende regularisaties. Wel moet
duidelijk blijken dat de DVZ geen weet had van
valse documenten op het moment van de
toekenning van de regularisatie en dat de fraude
van doorslaggevend belang was voor het bekomen
van een verblijfsvergunning. De administratie kan
dan een einde stellen aan het verblijf, met een bevel
om het grondgebied te verlaten of desgevallend met
een gedwongen uitwijzing.
Etrangers traite les dossiers dans lesquels il est
question de fraude ayant entaché l'octroi de
régularisations.
Il
doit
toutefois
apparaître
clairement que l'Office des Étrangers n'avait pas
connaissance de faux documents au moment de
l'octroi de la régularisation et que la fraude a eu un
impact décisif sur l'obtention d'un permis de séjour.
Dans ce cas, l'administration peut mettre fin au
séjour en délivrant un ordre de quitter le territoire
ou, le cas échéant, au moyen d'une expulsion
forcée.
01.03 Leen Dierick (CD&V): Het is goed dat men
de onrechtmatig verkregen verblijfsvergunningen
kan intrekken. Een streng toezicht op allerlei
vormen van fraude is inderdaad geboden, zeker in
dit soort gevallen. Nog niet alle regio's hebben hun
regelgeving met betrekking tot de arbeidscontracten
afgerond, maar wij hopen dat de regularisatietermijn
hierdoor niet zal worden verlengd.
01.03 Leen Dierick (CD&V): Le fait que l'on puisse
retirer les permis de séjour obtenus abusivement
est une bonne chose. Un contrôle strict de toutes
les formes de fraude s'impose effectivement, à plus
forte raison dans ce type de cas. Toutes les régions
n'ont pas encore tout à fait fini d'élaborer leur
réglementation relative aux contrats de travail mais
nous espérons que cet état de choses n'aura pas
pour effet de prolonger le délai de régularisation.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen 16128 van mevrouw
De Maght, 16139 van de heer Doomst en 16344
van de heer Maingain worden uitgesteld.
L'incident est clos.
Le
président:
Les
questions
16128
de
Mme De Maght, 16139 de M. Doomst et 16344 de
M. Maingain sont reportées.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
14.45 uur tot 15.02 uur.
La discussion des questions est suspendue de
14 h 45 à 15 h 02.
02 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
videobril" (nr. 15919)
02 Question de M. Ludwig Vandenhove à la
ministre de l'Intérieur sur "les lunettes video"
(n° 15919)
02.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Er bestaat een
zogenaamde videobril die alles kan filmen, maar
waarvan de privacycommissie al heeft laten weten
dat hij illegaal is. Heeft de regering stappen
ondernomen om de verkoop van de videobril te
verbieden of alleszins aan banden te leggen? Zal de
minister
initiatieven
nemen
tegenover
de
politiekorpsen die ervan gebruik maken? De
suggestie van de minister dat aanpassingen aan de
camerawet best in het Parlement gebeuren juich ik
toe, maar als we zaken moeten verbieden rond
camerabewaking kan dat niet zomaar in de
camerawet worden opgenomen.
02.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Je voudrais
évoquer le problème posé par les lunettes vidéo
avec lesquelles on peut tout filmer mais à propos
desquelles la Commission de la protection de la vie
privée a déjà dit qu'elles sont illégales. Le
gouvernement a-t-il entrepris des démarches pour
interdire la vente de ces lunettes vidéo ou à tout le
moins pour en entraver la commercialisation? La
ministre compte-t-elle prendre des mesures contre
les corps de police qui en font usage? Je suis tout à
fait d'accord avec elle quand elle suggère qu'il
appartient au Parlement d'apporter certains
aménagements dans la loi sur les caméras de
surveillance mais je pense qu'il n'est pas possible
d'insérer sans autre formalité dans cette loi des
interdictions relatives à la vidéosurveillance.
02.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Gezien het principe van het vrij verkeer van
goederen kan een Europese lidstaat de verkoop
van videobrillen niet eenzijdig verbieden. Voor het
gebruik ervan kunnen de parketten straffend
optreden op basis van de privacywetgeving.
02.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Compte tenu du principe de la libre
circulation des biens, un État membre de l'UE ne
peut interdire unilatéralement la vente des lunettes
vidéo. Les parquets peuvent toutefois sanctionner
leur utilisation sur la base de la législation sur la
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
In verband met het gebruik door de politiediensten
verwijs ik naar mijn eerder antwoord op een vraag
over over kepies met camera's. Het Parlement
keurde inmiddels de wijziging van de camerawet
goed. Politiediensten mogen enkel zichtbare
mobiele bewakingscamera's gebruiken als er een
grote volkstoeloop is en bij niet-permanente
opdrachten. De gefilmde personen moeten dan
echter weet hebben van het gebruik van deze
mobiele camera's.
De videobrillen voldoen volgens mijn informatie niet
aan de voorwaarden van de camerawet. Wettelijk
gezien mag de politie ze dus momenteel niet
gebruiken.
protection de la vie privée.
S'agissant de l'utilisation de ces lunettes par les
services de police, je vous renvoie à ma réponse
précédente à une question concernant les képis
équipés d'une caméra frontale. Le Parlement a
adopté depuis lors une modification de la loi sur les
caméras de surveillance. Les services de police
sont uniquement habilités à faire usage de caméras
de surveillance mobiles visibles dans des situations
où une foule s'est amassée et dans le cadre de
missions non permanentes. Cependant, les
personnes filmées doivent être informées de
l'utilisation de ces caméras.
D'après mes informations, les lunettes vidéo ne
répondent pas aux conditions posées dans la loi sur
les caméras de surveillance. Légalement, la police
ne peut donc pas en faire usage actuellement.
02.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): We moeten
volgens mij ook beleidsinitiatieven nemen om
duidelijk te maken dat het gebruik van beelden die
met de bril zijn opgenomen, niet mag.
02.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): J'estime que
nous devons également prendre des initiatives
politiques afin de faire clairement comprendre que
l'utilisation d'images filmées au moyen de ces
lunettes est interdite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de akten
van de burgerlijke stand met vermelding van het
nieuwe geslacht" (nr. 16173)
03 Question de Mme Valérie Déom à la ministre
de l'Intérieur sur "les actes d'état civil portant
mention d'un nouveau sexe" (n° 16173)
03.01 Valérie Déom (PS): De wet over de
transseksualiteit is ondertussen meer dan twee jaar
van kracht. Hoeveel gevallen van verklaringen met
het oog op een geslachtsverandering waren er in
die periode? Hoeveel aktes met vermelding van het
nieuwe geslacht zijn er opgemaakt?
03.01 Valérie Déom (PS): Plus de deux ans se
sont écoulés depuis l'entrée en vigueur de la loi
relative à
la transsexualité.
Combien de
déclarations visant un changement de sexe ont-
elles été faites au cours de cette période? Combien
d'actes portant mention du nouveau sexe ont-ils été
établis?
03.03 03.02 Minister Annemie Turtelboom
(Frans): Het Rijksregister heeft cijfers over het
aantal erkende geslachtsveranderingen. Maar het
Rijksregister maakt geen onderscheid tussen de
geslachtsveranderingen aan de hand van een
verklaring en geslachtsveranderingen na een
rechtsprocedure.
115 dossiers
maken
melding
van
een
geslachtsverandering tussen 1 september 2007 en
22 augustus 2009. In 2007, waren er 9 gevallen na
1 september, de dag waarop de wet in werking
getreden is. 2008 telde 74 gevallen. Dit jaar, tot
22 augustus, waren er 32 gevallen.
Ik nodig u uit om mijn collega van Justitie aan te
spreken
04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Cette vaccination obligatoire existe depuis
fin 2005, à la suite de l'épidémie de grippe aviaire.
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
rechtsreeks akkoord van de FOD Volksgezondheid
nodig.
Er is in geen sanctie voorzien voor het personeel
dat zich niet laat vaccineren. Er kan dus geen
sprake zijn van een verplichting in de strikte zin van
het woord. Er is evenmin een tegenstrijdigheid
tussen die maatregel en het door de minister van
Volksgezondheid uitgevaardigde verbod op een
verplichte vaccinatie. Onze controlearts, en tevens
preventieadviseur, heeft ons bevestigd dat de
maatregel uit 2005 nog steeds relevant is, omdat
het risico op vogelgriep nog steeds bestaat.
Een jaarlijkse algemene vaccinatie van het
personeel van de Civiele Veiligheid is noodzakelijk
om onmiddellijk op te kunnen treden als er een
nieuwe griepepidemie uitbreekt. Als die vaccinatie
niet gebeurt, verliezen we kostbare tijd vooraleer we
de lijken kunnen evacueren of lopen we het risico
van
een
mutatie
tussen
vogelgriep
en
seizoensgriep. Het vaccin zal niet toegediend
worden aan allergisch personeel. Alleen wie zeer
allergisch is voor eiwitten of latex, loopt het risico op
een reactie. Die allergische personen weten dat
ongetwijfeld.
L'accord direct du SPF Santé publique n'est pas
nécessaire dans ce cas.
Il n'existe pas de sanction pour le personnel qui ne
se fait pas vacciner. Il ne peut donc être question
d'une obligation au sens strict du terme. Il n'y a pas
non plus de contradiction entre ladite mesure et
l'interdiction d'une vaccination obligatoire faite par la
ministre de la Santé publique. Notre médecin-
contrôle, conseiller en prévention, nous a confirmé
que la mesure de 2005 est toujours pertinente étant
donné que le risque de grippe aviaire existe encore.
Une vaccination générale annuelle au sein de la
Sécurité civile est nécessaire afin de pouvoir agir
immédiatement en cas de nouvelle épidémie de
grippe. Si cette vaccination n'avait pas lieu, on
perdrait un temps précieux avant de pouvoir
évacuer les cadavres ou l'on risquerait la mutation
entre la grippe aviaire et la grippe saisonnière. Le
vaccin ne sera pas administré au personnel
allergique. Seules les personnes très allergiques
aux protéines ou aux latex courent un risque de
réaction. Ces personnes allergiques le savent
certainement.
In geval van twijfel kan men altijd contact opnemen
met zijn arts met het oog op het uitvoeren van tests.
Vóór de toediening checkt de arts de algemene
gezondheidstoestand van het personeelslid. Het feit
dat men bij een vorige vaccinatie enig ongemak
heeft gevoeld of dat men blijk geeft van een
paniekreactie ten aanzien van de vaccinatie zijn
geen redenen om het vaccin niet toe te dienen. In
geval van een medische fout, geldt dezelfde
reglementering als die welke van toepassing is voor
alle andere artsen.
Er wordt niet in een vaccinatie tegen de A/H1N1-
griep voorzien voor het operationeel personeel van
de Civiele Veiligheid, dat niet tot de prioritaire
bevolkingsgroepen behoort. De nota was duidelijk
en ik betwijfel of een en ander voor verwarring
zorgt. Tot dusver heeft de personeelsdienst nog
geen enkele vraag gekregen waarin melding wordt
gemaakt van enig onbegrip over het feit dat het
vaccin tegen de seizoensgriep geen bescherming
biedt tegen de A/H1N1-griep.
En cas de doute, chacun peut contacter son
médecin afin d'organiser des tests. Avant
l'administration, le médecin vérifie l'état de santé
général du membre du personnel. Le fait d'avoir
ressenti quelques désagréments lors d'une
vaccination précédente ou la panique à l'égard de la
vaccination ne constituent pas des raisons de ne
pas administrer le vaccin. En cas d'erreur médicale,
la réglementation est la même que celle applicable
à tous les autres médecins.
Une vaccination contre la grippe A/H1N1 n'est pas
prévue pour le personnel opérationnel de la
Sécurité civile qui n'appartient pas aux groupes de
population prioritaires. La note était claire et je
doute que cela provoque la confusion. Jusqu'à
présent, le service du personnel n'a encore reçu
aucune question faisant état d'une quelconque
incompréhension relative au fait que le vaccin
contre la grippe saisonnière ne protège pas contre
la grippe A/H1N1.
04.03 Josy Arens (cdH): De vaccinatie is dus
verplicht, maar er worden geen sancties genomen
tegen degenen die zich niet laten vaccineren?
04.03 Josy Arens (cdH): La vaccination est donc
obligatoire, mais il n'y a pas de sanction pour ceux
qui ne se font pas vacciner?
04.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Dat
klopt.
04.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): C'est cela.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
De
voorzitter:
Vraag
nr. 16229
van
mevrouw Muylle werd ingetrokken. Vraag nr. 16362
van de heer Weyts werd omgezet in een
schriftelijke vraag.
Le président: La question n° 16229 de Mme Muylle
est retirée et la question n° 16362 de M. Weyts
transformée en question écrite.
05 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
nieuwe risico's inzake elektrische auto's in geval
van interventies van de hulpdiensten" (nr. 16389)
05 Question de M. François Bellot à la ministre
de l'Intérieur sur "les nouveaux risques au niveau
des véhicules électriques lors des interventions
des services de secours" (n° 16389)
05.01 François Bellot (MR): Er rijden steeds meer
elektrische en hybride voertuigen op onze wegen.
Ze maken gebruik van een technologie waarmee de
hulpdiensten niet zo vertrouwd zijn en die bepaalde
voorzorgsmaatregelen
vereist.
In
de
opleidingscentra voor de brandweer komen die tot
nog toe echter niet aan bod.
Welke maatregelen zal u nemen om ervoor te
zorgen dat het personeel van de hulpdiensten de
nodige opleiding krijgt? Zult u de constructeurs van
die voertuigen vragen de modus operandi voor de
technische handelingen op dat type voertuigen toe
te lichten? Zijn uw diensten op de hoogte van de
elektrische, de fysieke en de chemische risico's van
de stoffen in lithiumbatterijen en van andere
organische
componenten
zoals
die
in
brandstofcellen worden gebruikt?
05.01 François Bellot (MR): Les véhicules
électriques ainsi que les véhicules hybrides, de plus
en plus nombreux sur le réseau routier, utilisent une
technologie peu connue des services de secours et
qui implique des précautions particulières à prendre
par les services de secours, à ce jour méconnues
des centres de formation des pompiers.
Quelles dispositions comptez-vous prendre afin
d'assurer une formation adéquate du personnel de
secours? Comptez-vous solliciter les constructeurs
de ces véhicules pour qu'ils définissent le modus
operandi
des interventions techniques sur ce type
de voitures? Vos services ont-ils connaissance des
dangers que représentent sur le plan électrique,
physique et chimique, les substances employées
dans les batteries au lithium et d'autres composants
organiques tels qu'on peut en trouver dans les piles
à combustible?
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Mijn
diensten zijn zeer goed op de hoogte van de risico's
met betrekking tot de voertuigen die met deze
technologieën zijn uitgerust.
In 2010 zal er een werkgroep worden opgericht die
een eenvormige procedure moet uitwerken voor
hybride voertuigen. Tegen oktober 2010 zou er dan
een eenvormige operationele procedure moeten
worden
ingevoerd,
waaraan
in
de
brandweerscholen een specifieke opleiding zal
worden gewijd.
Het is uiteraard onze bedoeling om samen te
werken met de constructeurs. Tot nog toe ontvingen
we al informatie van Honda, Lexus, Toyota en
Renault.
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français):
Mes
services
sont
parfaitement
conscients des enjeux entourant les véhicules
équipés de ces technologies.
Un groupe de travail sera créé en 2010 afin de
rédiger une procédure uniforme d'intervention sur
les véhicules hybrides en vue de mettre en place
pour octobre 2010 une procédure opérationnelle
uniforme qui fera l'objet d'une formation spécifique
par les écoles du feu.
Notre intention est évidemment de coopérer avec
les constructeurs. À l'heure actuelle, des
informations ont déjà été obtenues auprès de
Honda, de Lexus, de Toyota et de Renault.
Mijn diensten kennen de verschillende gevaren, niet
enkel elektrocutie door contact met een component
onder hoogspanning, maar ook brandwonden door
chemische oorzaken, vergiftiging en de eventuele
gevaren van de aanwezigheid van waterstof.
Les différents dangers sont donc connus de mes
services, en ce compris le danger d'électrocution
par contact avec un composant sous haute tension,
mais
également
les
brûlures
chimiques,
l'intoxication et le danger éventuel à la suite de la
présence d'hydrogène.
05.03 François Bellot (MR): U hebt het over
oktober 2010. Zou het niet verstandig zijn de
verschillende actoren een brief te sturen waarin u,
05.03 François Bellot (MR): Vous parlez d'octobre
2010. Entre-temps, ne serait-il pas judicieux que
vous adressiez un courrier aux différents
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
aan de hand van de informatie waarover u beschikt,
een aantal voorzorgsmaatregelen uitlegt, al was het
maar om aan te kondigen dat een werkgroep zal
worden opgericht?
intervenants en citant quelques précautions à
prendre sur la base des informations dont vous
disposez déjà, ne fût-ce que pour leur annoncer
qu'il y aura un groupe de travail?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheidsaspecten van Google Earth voor
burgersites van strategische aard" (nr. 16407)
06 Question de M. Patrick De Groote à la ministre
de l'Intérieur sur "les problèmes de sécurité liés à
l'application google earth pour les sites civils
ayant une importance stratégique" (n° 16407)
06.01 Patrick De Groote (N-VA): Op 28 oktober
ondervroeg ik de minister van Defensie over de
veiligheidsaspecten
van
scherpe
lucht-
of
satellietbeelden van strategische locaties die vrij op
het internet te vinden zijn. Een interdepartementale
werkgroep werkt blijkbaar aan een structurele
oplossing. Is de FOD Binnenlandse Zaken ook
hierbij betrokken? Heeft de minister van Defensie
reeds gevraagd een lijst van burgersites te
selecteren met het oog op een verbod? Welke
burgerlocaties wil de minister verwerken in het
komende wetsontwerp?
06.01 Patrick De Groote (N-VA): Le 28 octobre,
j'ai interrogé le ministre de la Défense sur les
aspects de sécurité liés à des images aériennes ou
satellites
précises
d'endroits
stratégiques
gratuitement accessibles sur l'internet. Un groupe
de travail interdépartemental prépare apparemment
une solution structurelle. Le SPF Intérieur y est-il
également associé? Le ministre de la Défense a-t-il
déjà demandé de sélectionner une liste des sites
civils en vue de leur interdiction? Quels lieux le
ministre veut-il intégrer dans le futur projet de loi?
06.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De FOD Binnenlandse Zaken maakt via het kabinet
en de algemene directie Crisiscentrum deel uit van
de interdepartementale werkgroep Google Earth
onder het voorzitterschap van het kabinet van
Landsverdediging. Aan Binnenlandse Zaken heeft
men
voorgesteld
om
een
verbod
en
toelatingsmechanismen in te voeren voor bepaalde
civiele infrastructuur.
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le SPF Intérieur fait partie, par le biais
du cabinet et de la direction générale du Centre de
crise, du groupe de travail interdépartemental
Google Earth sous la présidence du cabinet de la
Défense. Il a été proposé au département de
l'Intérieur d'instaurer une interdiction et des
mécanismes
d'autorisation
pour
certaines
infrastructures civiles.
Het domein van Binnenlandse Zaken is echter heel
breed. Binnen het departement werkt nu een
multidisciplinaire werkgroep onder leiding van de
federale politie die de ministeriële omzendbrief
MFO5 actualiseert. Die werkgroep moet onder
meer bepalen welke infrastructuur moet worden
afgeschermd.
Le domaine de compétences de l'Intérieur est très
étendu. Un groupe de travail multidisciplinaire au
sein du département travaille actuellement, sous la
direction de la police fédérale, à l'actualisation de la
circulaire ministérielle MFO5. Ce groupe de travail
doit notamment déterminer les infrastructures qui
doivent être protégées.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen 16413 van de heer Otlet en
16414 van mevrouw Lejeune worden uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n
os
16413 de M. Otlet
et 16414 de Mme Lejeune sont reportées.
De
openbare
commissievergadering
wordt
geschorst van 15.27 uur tot 17.20 uur.
La réunion publique de commission est suspendue
de 15 h 27 à 17 h 20.
07 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
winkeldiefstallen" (nr. 16423)
07 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "les vols à l'étalage" (n° 16423)
07.01 Michel Doomst (CD&V): Uit onderzoek van
Unizo en Fedis blijkt dat meer dan de helft van de
slachtoffers nooit aangifte van winkeldiefstal doet.
07.01 Michel Doomst (CD&V): Il ressort d'une
étude réalisée par l'Unizo et la Fedis que plus de la
moitié des victimes d'un vol à l'étalage ne font
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Daarom vraagt de sector een verbetering van de
procedure van de elektronische aangifte. Het
fenomeen van de rondtrekkende buitenlandse
bendes is opnieuw opvallend. Is de minister op de
hoogte over de klachten met betrekking tot de
elektronische
procedure
en
wil
zij
deze
vereenvoudigen? Is er overleg met andere
overheden en andere landen over de rondtrekkende
bendes? Is er een positieve evolutie bij police-on-
web?
jamais de déclaration à la police. C'est la raison
pour laquelle le secteur réclame une amélioration
de la procédure de la déclaration électronique. Le
phénomène des bandes étrangères itinérantes se
manifeste de nouveau. La ministre est-elle informée
de cette revendication concernant la procédure
électronique et envisage-t-elle de la simplifier? Se
concerte-t-elle avec d'autres autorités et d'autres
pays au sujet de ces bandes itinérantes? Une
évolution positive est-elle perceptible en ce qui
concerne police-on-web?
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De politie is niet op de hoogte van klachten over het
e-loket. Na evaluatie blijkt police-on-web een open,
veilig en stabiel communicatieplatform te zijn tussen
de burger en de politie. Het systeem bevat alle
informatie die de politie nodig heeft voor het
uitvoeren van haar opdrachten en er worden geen
aanpassingen van het systeem gepland, maar het
zal wel verder op punt worden gesteld om tot een
interactief communicatiekanaal te komen.
De bestrijding van winkeldiefstallen wordt in eerste
instantie door de lokale politiezones behartigd. De
federale
politie
volgt
de
rondtrekkende
georganiseerde dadergroepen. In 2007 werd een
globaal actieplan uitgewerkt voor alle hieraan
verbonden criminaliteitsfenomenen. Via deze
aanpak werden samenwerkingsverbanden met
bijvoorbeeld de FOD Economie gecreëerd voor wat
betreft heling. De drie pijlers die aan het globaal
actieplan meewerkten zijn de FOD Binnenlandse
Zaken, de politiediensten en het federale parket.
Onlangs werd een stand van zaken opgesteld en de
federale politie werkt samen met Binnenlandse
Zaken en Justitie een actualisering uit. Er is
hierover uiteraard regelmatig overleg met andere
overheden en de privé.
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): La police n'a pas connaissance de
réclamations concernant le guichet électronique.
Après évaluation, police-on-web s'est révélé être
une plate-forme de communication ouverte, sûre et
stable entre les citoyens et les services de police.
Ce système contient toutes les informations dont la
police a besoin pour remplir ses missions et aucune
modification de ce système n'est envisagée.
Toutefois, nous continuerons de l'affiner afin d'en
faire un canal de communication interactif.
Ce sont en tout premier lieu les zones de police
locale qui sont chargées de lutter contre les vols à
l'étalage. La police fédérale traque quant à elle les
bandes itinérantes. En 2007, un plan d'action global
a été élaboré afin de combattre tous les
phénomènes criminels qui y sont liés. Cette
approche a permis de mettre sur pied des accords
de collaboration avec le SPF Économie, par
exemple pour ce qui regarde le recel. Les trois
piliers qui ont collaboré dans le cadre de ce plan
d'action global sont le SPF Intérieur, les services de
police et le parquet fédéral. Récemment, un état
des lieux a été dressé et la police fédérale procède
à une actualisation du système en collaboration
avec l'Intérieur et la Justice. Il va sans dire qu'une
concertation avec d'autres autorités ainsi qu'avec le
secteur privé a lieu à intervalles réguliers.
De federale politie onderhoudt ook internationale
contacten.
België
heeft
talrijke
samenwerkingsovereenkomsten
met
andere
landen, waarin de aanpak van die rondtrekkende
bendes is opgenomen. Momenteel zijn er slechts 70
tot 80 klachten over winkeldiefstallen via police-on-
web. Sinds het tweede trimester van 2009 werden
de mogelijkheden van de toepassing wel uitgebreid
met nieuwe functies. Men kan nu ook
alarmsystemen aanmelden. Het interactief platform
zal verder worden uitgebouwd.
La police fédérale entretient également des
contacts internationaux. La Belgique a conclu de
nombreux accords de coopération avec d'autres
pays, dans le cadre desquels le problème des
bandes itinérantes est pris en compte. À l'heure
actuelle, 70 à 80 plaintes seulement concernant des
vols à l'étalage ont été introduites par le biais de
police-on-web. Depuis le deuxième trimestre de
2009, les possibilités de l'application ont toutefois
été étendues grâce à de nouvelles fonctions. Il est
ainsi également possible à présent de signaler la
présence de systèmes d'alarme. Le développement
de la plateforme interactive se poursuivra.
07.03 Michel Doomst (CD&V): De lokale
overheden
zullen
extra
moeten
worden
07.03 Michel Doomst (CD&V): Les autorités
locales seront plus fermement invitées à assurer la
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
aangemaand om promotie te maken voor die
informatiekanalen.
promotion de ces canaux d'information.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
personeelstekort bij de federale wegpolitie"
(nr. 16424)
08 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "le manque de personnel à la police
fédérale de la route" (n° 16424)
08.01
Michel
Doomst
(CD&V):
Door
personeelstekort bij de federale wegpolitie zou wie
bij een ongeval op de snelweg betrokken is, vaak
erg lang moeten wachten op politiebijstand. Het
probleem zou met name acuut zijn in Vlaams-
Brabant. Kampt de politie daar inderdaad met een
personeelstekort? Hoe is de situatie in de andere
provincies?
08.01 Michel Doomst (CD&V): Il semble qu'en
raison de la pénurie de personnel dans les services
de la police de la route fédérale, une personne
impliquée dans un accident sur l'autoroute doive
attendre souvent très longtemps l'assistance de
cette police. Le problème serait particulièrement
grave dans le Brabant flamand. La police est-elle
réellement confrontée à un manque d'effectifs?
Quelle est la situation dans les autres provinces?
08.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Een studierapport van de algemene inspectie maakt
voor de wegpolitie Brabant gewag van een
gemiddelde interventietijd van 10 tot 25 minuten.
De wegpolitie is onderverdeeld in negen provinciale
diensten. Die van Brabant bestrijkt zowel Brussel
hoofdstad als Vlaams-Brabant en Waals-Brabant
en beschikt over vier verkeersposten. Globaal
genomen
is
er
geen
sprake
van
een
personeelstekort. Enkel voor de verkeerspost
Reyers is het nodig om enkele maatregelen te
nemen. Daarover plegen we overleg met de
vakbonden.
In Henegouwen, Luxemburg en Oost-Vlaanderen
werken de diensten respectievelijk met drie, een en
acht mensen minder dan voorzien. In de andere
provincies draaien de diensten op volle kracht.
08.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Un rapport de l'inspection générale
relève un délai d'intervention moyen de 10 à
25 minutes pour la police de la route du Brabant.
La police de la route est subdivisée en neuf
services provinciaux. Celui du Brabant couvre à la
fois Bruxelles-capitale, le Brabant flamand et le
Brabant wallon et dispose de quatre postes de
circulation. Globalement, il n'y a pas de pénurie de
personnel. Seul le poste de circulation Reyers
requiert quelques mesures. Nous organiserons une
concertation à ce sujet avec les organisations
syndicales.
Dans le Hainaut, le Luxembourg et la Flandre
orientale, les services fonctionnent respectivement
avec trois, une et huit personnes de moins que
prévu. Dans les autres provinces, les services
tournent à plein régime.
We volgen het personeelsbestand permanent op,
ook omdat er vrijgestelden van nachtdienst zijn en
langdurig zieken. We doen bijsturingen binnen de
wettelijk toegelaten normen. De aandacht gaat
daarbij prioritair naar de verkeerspolitie waar het
tekort het hoogst is, aangezien we er 24
medewerkers hebben terwijl er in 30 is voorzien.
Nous effectuons en permanence un suivi des
effectifs, notamment parce que certains membres
du personnel sont dispensés du service de nuit et
d'autres en congé de maladie de longue durée.
Nous procédons à des ajustements dans le respect
des normes légales. Pour ces ajustements, nous
donnons la priorité à la police de la route, où la
pénurie est la plus forte, étant donné que nous ne
disposons que de 24 collaborateurs au lieu des 30
prévus.
08.03 Michel Doomst (CD&V): Kennelijk is de
inschatting van de wachttijd voor de betrokkenen bij
een ongeval op de snelweg subjectief of te wijten
aan specifieke incidenten.
08.03 Michel Doomst (CD&V): Manifestement,
l'évaluation du délai d'attente pour les personnes
impliquées dans un accident sur autoroute est
subjective ou imputable à des incidents spécifiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
09 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
ontmoeting met Janet Napolitano" (nr. 16425)
09 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la rencontre avec Mme Janet
Napolitano" (n° 16425)
09.01 Michel Doomst (CD&V): Wat heeft de
recente ontmoeting van de minister met de
Amerikaanse minister van Binnenlandse Veiligheid,
mevrouw Napolitano, precies opgeleverd?
09.01 Michel Doomst (CD&V): Quel a été le
résultat de la récente rencontre de la ministre avec
la ministre américaine de la Sécurité intérieure,
Mme Napolitano?
09.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het
doel
was
om
een
intensere
gegevensuitwisseling tussen beiden landen te
bespreken. Minister Napolitano wil aldus de
gemeenschappelijke strijd tegen het terrorisme
opvoeren. Beide landen ervaren de bilaterale
samenwerking op het vlak van veiligheid als zeer
goed, maar er is nog steeds een wederzijdse vraag
om beter en sneller informatie te kunnen uitwisselen
in de strijd tegen het terrorisme en de
georganiseerde misdaad. Met het oog hierop heb ik
een aantal voorstellen gedaan, zoals het
verschaffen van een toegang tot gegevensbanken.
Minister Napolitano drong aan op het afsluiten van
een bilateraal akkoord ter verbetering van de
samenwerking
om
ernstige
criminaliteit
te
voorkomen en te bestrijden. Amerika heeft een
dergelijk akkoord al afgesloten met verschillende
Europese partners. Amerika wil trouwens met alle
landen van de Europese Unie die over een
vrijstelling van visa voor de Verenigde Staten
beschikken, een dergelijk akkoord afsluiten. Met het
oog op het Belgisch voorzitterschap kwam ook het
belang van de relaties tussen de Verenigde Staten
en de Europese Unie ter sprake.
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): L'objectif était de discuter d'un
échange plus intensif de données entre les deux
pays. Mme Napolitano souhaite ainsi intensifier la
lutte contre le terrorisme. Les deux pays estiment
que la collaboration bilatérale en matière de
sécurité est excellente mais qu'il subsiste encore
une demande réciproque de pouvoir échanger plus
efficacement et plus rapidement les informations
dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et la
criminalité organisée. J'ai formulé plusieurs
propositions à ce sujet, telles que l'octroi d'un accès
aux banques de données. Mme Napolitano a insisté
sur la conclusion d'un accord bilatéral visant à
améliorer la coopération afin de prévenir et de lutter
contre la criminalité grave. L'Amérique a déjà
conclu un tel accord avec différents partenaires
européens. Elle souhaite d'ailleurs conclure un tel
accord avec tous les pays de l'Union européenne
qui bénéficient d'une exemption de visa pour les
États-Unis. L'importance des relations entre les
États-Unis et l'Union européenne a également été
abordée en vue de la présidence belge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het centrale
noodnummer 112 en de organisatie van de
hulpdiensten" (nr. 16429)
10 Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "le numéro d'urgence général 112
et l'organisation des services de secours"
(n° 16429)
10.01 Ben Weyts (N-VA): Voor de invoering van
het centraal noodnummer 112 is er 12 miljoen euro
nodig aan extra personeels- en werkingskosten in
2010 en 2011. Er wordt zelfs gesproken van een
verdubbeling van dit bedrag in 2011. Hoeveel
bijkomende personeels- en werkingskosten zijn er
nu concreet en hoe worden die ingezet? Waar komt
al dat personeel vandaan? Hoe zullen de
bijkomende 2 miljoen euro voor de verbetering van
de organisatie van de hulpdiensten worden
aangewend?
10.01 Ben Weyts (N-VA): La mise en service du
central d'urgence 112 se traduira par une dépense
de 12 millions d'euros en frais de personnel et de
fonctionnement supplémentaires en 2010 et 2011. Il
est même question d'un doublement de ce montant
en 2011. À combien se monteront réellement les
frais
de personnel et de fonctionnement
supplémentaires et comment se répartiront-ils?
D'où viendra tout ce personnel? Comment les
2 millions d'euros supplémentaires nécessaires
pour améliorer l'organisation des services d'urgence
seront-ils affectés?
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
In het kader van de Europese richtlijn betreffende
10.02 Annemie Turtelboom ministre (en
néerlandais): Dans le cadre de la directive
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
het noodnummer 112 en de regeringsbeslissing ter
zake, werd in 2010 een bijkomend krediet van
12 miljoen euro toegekend aan Binnenlandse
Zaken. Daarvan gaat 1.388.000 euro naar de
wedden van in 2009 aangeworven calltakers in de
101-centrales, 2.971.000 euro gaat naar de
aanwerving van 84 calltakers van de 100-centrales,
72.000 euro is bestemd voor de voortgezette
opleiding van de calltakers, vermits de taak van de
neutrale calltaker nog complexer wordt, daar alle
oproepen
ook
correct
moeten
worden
doorgeschakeld. Er is 53.000 euro provisie voor de
investeringsuitgaven voor calltakers, die immers
een heel zware verantwoordelijkheid zullen dragen;
7.516.000 euro wordt uitgetrokken voor de
federalisering van 260 gemeentelijke ambtenaren in
100-centrales. Verder wordt een heel beperkt aantal
bijkomende operatoren aangeworven voor de 100-
centrales omwille van het stijgende aantal
oproepen. Bovendien is voor de migratie naar en de
integratie van de noodnummers 100 en 101 in de
CAD-ASTRID-technologie
met
het
noodnummer 112 in een budget voorzien in 2009
van 2 miljoen euro en in een budget van
11,9 miljoen euro in 2010.
européenne concernant le numéro d'urgence 112 et
la décision du gouvernement en la matière, un
crédit supplémentaire de 12 millions d'euros a été
alloué à l'Intérieur pour 2010. La somme de
1 388 000 euros sera consacrée aux traitements
des calltakers recrutés en 2009 pour les
centraux 101; 2 971 000 euros serviront à recruter
84 calltakers pour les centraux 100 et 72 000 euros
à financer la formation continuée des calltakers,
puisque la tâche du calltaker neutre est appelée à
devenir plus complexe encore dans la mesure où
tous les appels doivent être correctement
transférés. Il y a une provision de 53 000 euros pour
les dépenses d'investissements afférentes aux
calltakers dont la responsabilité sera très
importante; 7 516 000 euros seront dégagés pour la
fédéralisation de 260 fonctionnaires communaux
des centraux 100. Il sera par ailleurs procédé au
recrutement d'un nombre très réduit d'opérateurs
pour les centraux 100 en raison du nombre
croissant d'appels. Enfin un budget de 2 millions
d'euros en 2009 et de 11,9 millions d'euros en 2010
est prévu pour la migration vers les numéros
d'urgence 100 et 101 dans le cadre de la
technologie CAD-ASTRID
avec le numéro
d'urgence 112 et l'intégration en la matière.
Op termijn kan men met een centraal noodnummer
inderdaad een kostenbesparend effect creëren. De
noodcentrales 100 en 101 zullen op dezelfde locatie
en met dezelfde technologie werken, zodat de
werkingskosten
zullen
kunnen
worden
gerationaliseerd. Het jaarlijks bedrag van 2 miljoen
euro voor de verbetering van de organisatie van de
hulpdiensten is bestemd voor de begeleiding en de
ondersteuning van de toekomstige zones. In
afwachting van de effectieve inwerkingtreding zullen
er operationele B-zones worden opgericht.
A terme, un numéro d'appel d'urgence central
pourrait en effet permettre de réaliser des
économies. Les centrales d'appels d'urgence 100
et 101 travailleront dans les mêmes locaux en
utilisant la même technologie, ce qui permettra de
rationaliser les frais de fonctionnement. Le montant
annuel
de
2 millions
d'euros
prévu
pour
l'amélioration de l'organisation des services de
secours est destiné à l'accompagnement et à
l'appui des futures zones. Dans l'attente de leur
mise
en
place
effective,
des
zones B
opérationnelles seront créées.
10.03 Ben Weyts (N-VA): Toch lijkt 1 plus 1 in
deze operatie in totaal 3 op te leveren, ook al zijn er
enkele bijkomende taken. Er komt hoe dan ook
extra personeel bij, het gaat niet louter over
reaffectaties.
10.03 Ben Weyts (N-VA): Il semblerait tout de
même que dans le cadre de cette opération 1 plus 1
fassent 3, même s'il est question de quelques
tâches supplémentaires. Il y aura de toute manière
du personnel supplémentaire, il ne s'agit pas
uniquement de réaffectations.
10.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De technologische integratie van de twee systemen
100 en 101 in 112 is op termijn kostenbesparend,
doordat de upgrades worden teruggebracht van
twee naar een, maar het genereert wel eerst
investeringskosten. Het geïntegreerde systeem is
gebruiksvriendelijker voor mensen die in een
noodsituatie verkeren en er is dan een platform
voor alle nooddiensten. Voor het overige gaat het in
hoofdzaak om de overname van gemeentelijk
personeel, behalve daar waar in het verleden te
10.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): L'intégration technologique des deux
systèmes 100 et 101 dans le central d'urgence 112
devrait à terme permettre de réaliser des
économies dans la mesure où le nombre de
upgrades sera divisé par deux mais elle génère
dans un premier temps des frais d'investissement.
Le système intégré est plus convivial pour les
personnes se trouvant dans une situation d'urgence
et nous disposerons alors d'une plate-forme pour
tous les services de secours. Pour le surplus, il
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
weinig werd geïnvesteerd.
s'agit essentiellement d'un transfert de personnel
communal, sauf là où les investissements ont été
trop peu nombreux par le passé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
gebrek aan taalkennis bij de Brusselse
noodcentrale" (nr. 16431)
11 Question de M. Bart Laeremans à la ministre
de l'Intérieur sur "le manque de connaissances
linguistiques des opérateurs de la centrale
d'appels d'urgence de Bruxelles" (n° 16431)
11.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Op
10 november 2009 telefoneerden twee inwoners
van Grimbergen naar het noodnummer 112. Zij
werden
geconfronteerd
met
Franstalige,
Nederlandsonwillige operatoren die hen vroegen
om Frans te spreken omdat zij zelf geen
Nederlands
spraken.
Wellicht
werden
de
betrokkenen met Brussel verbonden in plaats van
met Leuven omdat zij met een gsm telefoneerden.
Ik heb de vorige minister ook ondervraagd over de
noodoproepen en het taalgebruik van de betrokken
diensten. Toen werd mij verzekerd dat die mensen
de twee talen moeten kennen. De minister zei onder
meer dat hij er bij de federale politie op aandrong
dat wie bij de 101-centrale werkt van de
telefoonzone 02 tweetalig moet zijn. Er werd mij
later verzekerd dat iedereen daar binnen korte
termijn tweetalig zou zijn. Drie jaar na de feiten is
dat nog niet gerealiseerd en nog altijd doen zich
incidenten voor.
Hoe verklaart de minister dat bellers uit Grimbergen
nog steeds in Brussel terechtkomen en niet in
Leuven? Hoe verklaart zij dat er in Brussel nog
steeds mensen worden tewerkgesteld die geen
Nederlands verstaan? Worden daar nog steeds
mensen aangeworven of in dienst gehouden zonder
dat zij een bewijs van kennis van de tweede
landstaal moeten voorleggen? Klopt het dat de
`herroutering' nog steeds niet werd uitgevoerd?
Komt er extra personeel in Leuven voor die
`herroutering'? Als alle telefoonoproepen daar
terechtkomen is personeelsuitbreiding immers
nodig.
11.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Le
10 novembre 2009, deux habitants de Grimbergen
ont appelé le 112. Ce sont des opérateurs
francophones, peu inclins à parler en néerlandais,
qui ont pris leur appel. Ces opérateurs leur ont
demandé de s'exprimer en français parce qu'eux-
mêmes ne parlaient pas néerlandais. Cet incident
est sans doute dû au fait que ces appelants ont été
mis par erreur en contact avec le central d'appels
d'urgence de Bruxelles alors qu'ils auraient dû être
aiguillés vers celui de Louvain. La raison en est
qu'ils ont passé cet appel au moyen d'un téléphone
portable. J'avais déjà interrogé le ministre
précédent au sujet des appels d'urgence et de
l'emploi des langues dans les centraux concernés.
Le ministre en fonction à l'époque m'avait assuré
que le personnel des centraux d'appels d'urgence
est tenu de s'exprimer dans les deux langues
nationales. Il m'avait affirmé entre autres qu'il
demanderait instamment à la police fédérale de
veiller à ce que toute personne travaillant au
central 101 de la zone téléphonique 02 soit bilingue.
Ultérieurement, j'ai eu la garantie que tous les
membres du personnel y seraient bilingues à court
terme. Or trois ans après les faits, ce n'est toujours
pas le cas et des incidents se produisent encore
actuellement.
Comment la ministre explique-t-elle que des
appelants
de
Grimbergen
soient,
encore
aujourd'hui, aiguillés vers le central d'appels
d'urgence de Bruxelles? Comment explique-t-elle
que des personnes qui ne comprennent pas le
néerlandais soient encore employées à Bruxelles?
Des personnes y sont-elles encore recrutées et
maintenues en service sans devoir justifier d'une
connaissance de la seconde langue nationale? Est-
il exact que le reroutage n'a pas encore été réalisé?
Du personnel supplémentaire sera-t-il embauché à
Louvain pour réaliser ce "reroutage"? Une
extension de personnel y sera en effet
indispensable si tous les appels téléphoniques y
parviennent.
11.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De routering van de 100-oproepen in Vlaams-
Brabant valt nog niet met de provinciegrenzen
samen en daardoor komen 100-oproepen via de
11.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le routage des appels 100 en Brabant
flamand ne correspond pas encore aux limites de la
province, de sorte que les appels émis par certains
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
vaste telefoon van sommige inwoners van
Grimbergen binnen bij het 100-centrum van
Brussel. Voor de noodoproepen via gsm zal er
nooit een feilloze routering mogelijk zijn. Het
basisstation dat het sterkste signaal ontvangt, zal
de oproep afhandelen.
Het personeel van een 100-hulpcentrum valt onder
de verantwoordelijkheid van de burgemeester van
de betrokken gemeente. In de meeste centra is
personeel aanwezig dat goed Nederlands, Frans en
Engels beheerst..
Bij het 112-project zal de federale overheid de
centra beheren. Waar dat al gebeurt, zijn er
initiatieven genomen rond de talenkennis. Zo is er al
een tweetaligheidpremie en maken we werk van
een meertaligheidpremie.
In Vlaams-Brabant zijn de geplande herrouteringen
zeer complex. Daarom zullen ze in vier stappen
gebeuren.
Als
gevolg
van
een
acuut
personeelsgebrek zijn die stappen echter uitgesteld.
Om het probleem te verhelpen heeft mijn
departement al negen extra krachten ter
beschikking gesteld. Daarnaast zullen er ook acht
gesubsidieerde aangestelde bijkomen. De stad
Leuven schakelt die extra krachten zo snel mogelijk
in de ploegen in, zodat we vanaf 1 februari 2010
effectief met de herrouteringsacties zullen kunnen
starten.
habitants de Grimbergen au moyen de leur
téléphone fixe aboutissent au centre 100 de
Bruxelles. Aucun routage infaillible n'existera
jamais pour les appels d'urgence par GSM qui
seront traités par la station de base qui perçoit le
signal le plus fort.
Le personnel d'un centre d'aide 100 relève de la
responsabilité du bourgmestre de la commune
concernée. Dans la plupart des centres, le
personnel maîtrise bien le néerlandais, le français et
l'anglais.
Dans le cadre du projet 112, les centres seront
gérés par le fédéral. Là où c'est déjà le cas, des
initiatives ont été prises concernant la connaissance
des langues. Ainsi, une prime de bilinguisme a déjà
été instaurée et la prime de multilinguisme est en
préparation.
En Brabant flamand, les reroutages sont très
complexes et, pour ce motif, seront réalisés en
quatre étapes. En raison d'une forte pénurie de
personnel, ces étapes ont toutefois été reportées.
Pour remédier au problème, mon département a
déjà mis supplémentaires à disposition neuf
personnes auxquelles viendront s'ajouter huit
agents subventionnés. La ville de Louvain intégrera
ce personnel supplémentaire dans les meilleurs
délais dans les équipes afin que les actions de
reroutages puissent démarrer effectivement à partir
du 1
er
février 2010.
11.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik juich
de herroutering vanaf februari toe. De minister gaat
echter te licht over het probleem van de
tweetaligheid. Drie jaar geleden hoorden wij dat die
verplicht zou worden, maar vandaag is dat nog
steeds niet het geval. De verantwoordelijkheid
afschuiven op de gemeenten vind ik nogal
goedkoop. Het zijn de diensten van de minister die
moeten optreden bij klachten en de burgemeesters
ertoe moeten aanzetten om mensen een andere job
te geven.
Het is toch evident dat op een dergelijke dienst in
een tweetalige stad enkel tweetalige mensen
mogen werken. Tweetaligheidpremies zijn niet
voldoende. De minister moet er gewoon voor
zorgen dat bij al die diensten enkel tweetalige,
drietalige of meertalige medewerkers in dienst zijn
en sancties treffen tegen de burgemeesters die dat
niet respecteren.
11.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Je me
réjouis du fait que le reroutage sera effectif à partir
de février. La ministre fait toutefois preuve d'une
légèreté excessive à propos de la question du
bilinguisme. Il y a trois ans, on nous avait dit que le
bilinguisme deviendrait obligatoire; or ce n'est
toujours pas le cas aujourd'hui. Je trouve assez
facile de faire porter le chapeau aux communes. Ce
sont les services de la ministre qui doivent intervenir
en cas de plainte et inciter les bourgmestres à
donner un autre emploi aux personnes concernées.
Il est quand même évident que dans une ville
bilingue, seules des personnes bilingues devraient
pouvoir travailler au sein d'un tel service. Les
primes de bilinguisme ne sont pas suffisantes. La
ministre doit veiller à ce que tous ces services
n'emploient que des collaborateurs bilingues,
trilingues ou multilingues, et prendre des sanctions
à l'égard des bourgmestres qui ne respectent pas
cette consigne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
12 Questions jointes de
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het gebruik van het
waterkanon bij de federale politie" (nr. 16454)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aankoop van
waterkanonnen" (nr. 16551)
- M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur "le
recours à l'autopompe au sein de la police
fédérale" (n° 16454)
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"l'acquisition d'autopompes" (n° 16551)
12.01 Michel Doomst (CD&V): In 2003 heeft men
vijftien hoogtechnologische sproeiwagens besteld
voor de federale politie, maar dit aantal werd later
teruggeschroefd. Op welke basis gebeurde de
bestelling? Waarom werd het aantal verlaagd? Was
er contractueel een schadevergoeding vastgelegd?
12.01 Michel Doomst (CD&V): En 2003, quinze
autopompes hypermodernes ont été commandées
pour la police fédérale mais leur nombre a été revu
à la baisse. Sur quelle base cette commande a-t-
elle été passée et pourquoi a-t-on réduit le nombre
d'autopompes? Un dédommagement était-il prévu
contractuellement?
12.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
In 2003 werd een aanbesteding uitgeschreven voor
vijftien sproeiwagens om de bestaande achttien te
vervangen. In 2006-2007 werd het interventiekorps
bemand met onder meer personeelsleden van de
sproeiwageneenheid. Toen werd beslist om slechts
twaalf sproeiwagens te bestellen. De afgelopen drie
jaar werden er immers nooit meer dan negen
sproeiwagens tegelijk ingezet.
Er werd een schadevergoeding van 969.843 euro
betaald, waarvan 279.164 euro voor de overname
van de wisselstukken die de firma al had
aangekocht.
Dat
herleidt
de
reële
schadevergoeding tot 698.809 euro. Aanvankelijk
vorderde Ziegler trouwens een vergoeding van
1,3 miljoen euro.
In een eerste fase worden enkel de houders van het
brevet `bemanningslid oude sproeiwagens MOL'
toegelaten tot de cursus. Deze fase wordt beëindigd
tijdens het eerste semester van 2010. In een
tweede fase zullen de medewerkers die geen brevet
op de oude sproeiwagen bezitten, worden
heropgeleid tot bemanningslid. Operationeel is er
geen probleem om de taalwetten te respecteren.
12.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Un appel d'offres a été lancé en 2003
pour le remplacement de quinze des dix-huit
autopompes disponibles. En 2006-2007, des
membres du personnel de l'unité "autopompes",
entre autres, ont rejoint le corps d'intervention et il a
été décidé alors de ne commander que douze
véhicules. Au cours des trois dernières années, on
n'a d'ailleurs jamais utilisé plus de neuf autopompes
en même temps.
Un dédommagement de 969 843 euros a été versé,
dont 279 164 euros pour la reprise des pièces déjà
achetées par la firme. Le coût du dédommagement
réel a donc été ramené de la sorte à 698 809 euros.
Initialement,
Ziegler
exigeait
d'ailleurs
une
indemnité de 1,3 million d'euros.
Dans une première phase, seuls les titulaires du
brevet
de
"membre
d'équipage
anciennes
autopompes MOL" ont pu suivre le cours. Cette
phase s'achèvera pendant le premier semestre
2010. Dans une deuxième phase, les collaborateurs
qui ne possédaient pas de brevet pour les
anciennes autopompes suivront une nouvelle
formation, comme membre d'équipage. Du point de
vue opérationnel, le respect des lois linguistiques ne
pose aucun problème.
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 16445
van
mevrouw De Bue wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le
président:
La
question
n° 16445
de
Mme De Bue est reportée.
13 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"het
personeelsbestand van de federale politie"
(nr. 16483)
13 Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "l'effectif du personnel de la police
fédérale" (n° 16483)
13.01 Ben Weyts (N-VA): De minister maakte
bekend dat in 2009 en 2010 telkens ongeveer 600
personeelsleden van de federale politie zouden
afvloeien, waarvan er maar 300 zouden worden
13.01 Ben Weyts (N-VA): La ministre a indiqué
qu'en 2009 et en 2010, quelque 600 membres du
personnel de la police fédérale partiraient chaque
année à la retraite et que 300 seulement d'entre
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
vervangen. De VSOA deelde echter mee dat er 700
vacante plaatsen niet zouden worden ingevuld.
Hoeveel personeelsleden gaan in 2009 en 2010
met pensioen, opgesplitst tussen het operationele
en het logistieke en administratieve kader? Hoeveel
worden er effectief vervangen? Hoe werden die
plannen aan de vakbonden gecommuniceerd en
waarom is er zoveel onduidelijkheid over?
eux seraient remplacés. D'après le SLFP, ce sont
700 places vacantes qui ne seront pas pourvues.
Combien de membres du personnel partiront à la
retraite en 2009 et en 2010 dans les cadres
opérationnel, logistique et administratif? Combien
d'entre eux seront effectivement remplacés?
Comment ces plans ont-ils été communiqués aux
syndicats et pourquoi l'incertitude continue-t-elle à
régner?
13.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
In 2009 gaan normaal gezien 290 personeelsleden
met pensioen: 254 uit het operationele kader, 36
van het administratieve en logistieke kader. In 2010
gaat het om 276 personen waarbij de opsplitsing
231 en 45 bedraagt. De beslissing om in de
toekomst personeelsleden niet te vervangen kadert
in de besparing die de federale politie net als alle
andere
departementen
moet
doen.
De
communicatie daarover was niet onduidelijk. Men
moet ze in het juiste tijdsperspectief zien. De eerder
besliste besparing van 0,7 procent van de
personeelskredieten vertaalde zich in die halvering.
De regering heeft op het einde van het
begrotingsconclaaf beslist om extra coupures toe te
kennen voor alle departementen, inclusief de politie.
Dat zal het vervangingsbeleid nog selectiever
maken. Het is een moeilijke evenwichtsoefening.
De capaciteit van de operationele diensten en de
veiligheid van de politieambtenaren is van
primordiaal belang. Anderzijds is de niet-
operationele steun die de federale politie verleent
ook het basiscement voor de geïntegreerde werking
van de politiediensten.
13.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais):
Normalement,
290
personnes
partiront à la retraite en 2009: 254 du cadre
opérationnel et 36 des cadres administratif et
logistique. En 2010, les départs concerneront 276
membres du personnel - 231 du cadre opérationnel
et 45 des cadres administratif et logistique. La
décision de ne pas remplacer certains membres du
personnel s'inscrit dans le cadre des économies
que la police fédérale doit consentir au même titre
que
tous
les
autres
départements.
La
communication de ces informations n'était pas
nébuleuse, mais il y a lieu de la replacer
correctement dans le temps. Les économies de
0,7 % des crédits en personnel décidées au départ
ont débouché sur cette réduction de moitié. Le
gouvernement a finalement résolu, à la fin du
conclave
budgétaire,
d'opérer
des
coupes
supplémentaires dans tous les départements, y
compris dans la police, ce qui rend la politique de
remplacement plus sélective encore. C'est un
exercice d'équilibre difficile. La capacité des
services opérationnels et la sécurité des
fonctionnaires de police revêtent une importance
capitale. D'autre part, le soutien non opérationnel
assuré par la police fédérale constitue également la
charpente du fonctionnement intégré des services
de police.
Nu de budgettaire beslissingen getroffen zijn, kan
het personeelsbeheer concreet worden uitgewerkt.
À présent que les décisions budgétaires ont été
prises, la gestion du personnel peut être mise en
oeuvre concrètement.
13.03 Ben Weyts (N-VA): Maakt de vermindering
van het aantal politieambtenaren deel uit van de
groep van 15.000?
13.03 Ben Weyts (N-VA): La réduction du nombre
de fonctionnaires de police fait-elle partie du groupe
de 15 000?
13.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het gaat om lineaire maatregelen die voor alle
departementen gelden. Het gaat ongeveer om
15.000 personen.
13.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Il s'agit de mesures linéaires qui sont
valables pour tous les départements. Il s'agit
d'environ 15 000 personnes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
berekening van de lonen van politieagenten"
(nr. 16518)
14 Question de M. François Bellot à la ministre
de l'Intérieur sur "le calcul des salaires des
policiers" (n° 16518)
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
14.01 François Bellot (MR): Tot nu toe worden de
wedden van de politieagenten berekend door de
Centrale Dienst der Vaste Uitgaven. Uw
departementen hebben nu beslist het SSGPI
hiermee te belasten. De nieuwe regeling zou vanaf
december 2009 operationeel moeten zijn.
De tenuitvoerlegging van de politiehervorming heeft
enorm veel administratief werk meegebracht door
de omschakeling op een nieuwe berekeningswijze
voor de wedden. Welke maatregelen denkt u te
nemen gelet op deze zorgwekkende situatie? Moet
de toepassing van die nieuwe omschakeling niet
worden uitgesteld?
14.01 François Bellot (MR): Les traitements des
policiers sont jusqu'ici calculés par le service central
des dépenses fixes. Vos départements ont décidé
de confier ce travail au SSGPI. Le nouveau
système devrait être opérationnel dès le mois de
décembre 2009.
La mise en place de la réforme de police a généré
un travail administratif lourd lors du basculement
des calculs de traitement. Quelles dispositions
comptez-vous prendre face à cette situation
préoccupante? Ne faudrait-il pas en reporter la mise
en application?
14.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Per
1 januari 2010 zal het SSGPI eveneens belast zijn
met de berekening van de wedden zelf en van de
bijbehorende sociale en fiscale verplichtingen. Te
dien einde is het Secretariaat in maart 2009 van
start gegaan met een intensieve kwaliteitscontrole
van de gegevens. Alle gegevens voor de
berekening
van
de
bezoldigingen
worden
momenteel opgeslagen bij de CDVU of werden
omgezet in de loonmotor Themis.
Er werden helemaal geen grote discrepanties
vastgesteld. Er is dus geen regularisatieoperatie
nodig.
De kwestie van de verschillen werd aangekaart met
de vier vakbonden van de geïntegreerde politie,
vertegenwoordigers van de politiezones en de
Vereniging van Steden en Gemeenten. Nadat de
correctie van de gegevens volvoerd is, zal er
officieel gecommuniceerd worden. Er is geen reden
om de ingebruikneming van de nieuwe loonmotor
uit te stellen.
14.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Dès le 1
er
janvier 2010, le SSGPI, sera
également chargé du calcul des traitements
proprement dits et des obligations sociales et
fiscales qui en découlent. À cette fin, depuis mars
2009, il a entamé un contrôle intensif de la qualité
des données. Toutes les données servant au calcul
des rémunérations sont actuellement stockées
dans le SCDF ou ont été converties dans Thémis.
Il est inexact que de grandes discordances sont
constatées. Une opération de régularisation ne
s'impose donc pas.
Le point relatif aux différences a été abordé avec
les quatre syndicats de la police intégrée, des
représentants des zones de police et l'Union des
villes et communes. Une fois l'opération de
correction
des
données
achevée,
une
communication officielle sera organisée. Il n'y a
aucune raison de retarder le démarrage du nouveau
moteur salarial.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 16537 van de heer Luyckx
wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 16537 de M. Luykx
est transformée en question écrite.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het tegenhouden van
een fusie van politiezones" (nr. 16548)
- mevrouw Annick Ponthier aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de fusie van
Limburgse politiezones" (nr. 16554)
15 Questions jointes
- de M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur
sur "le refus d'une fusion de zones de police"
(n° 16548)
- de Mme Annick Ponthier à la ministre de
l'Intérieur sur "la fusion des zones de police
limbourgeoises" (n° 16554)
15.01 Michel Doomst (CD&V): De fusie van de
politiezones Maasmechelen en Lanaken zou in de
regering worden tegengehouden omdat een tweetal
partijen deze fusie koppelen aan een splitsing van
de twee politiezones in Brussel. Volgens de
Franstalige partijen zou elke fusie trouwens moeten
15.01 Michel Doomst (CD&V): Le gouvernement
s'opposerait à la fusion des zones de police de
Maasmechelen et de Lanaken en raison de deux
partis qui subordonnent cette fusion à une scission
des deux zones de police de Bruxelles. Selon les
partis francophones, toute fusion devrait par ailleurs
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
worden gekoppeld aan een defusie. Klopt dat?
Hoever staan we met het wetsontwerp om zones
vrijwillig te laten fuseren?
s'accompagner d'un mouvement inverse ailleurs.
Ces propos sont-ils exacts? Où en est le projet de
loi tendant à faire fusionner des zones sur une base
volontaire?
15.02 Annick Ponthier (VB): De burgemeesters
van die gemeenten dienden zes maanden geleden
een aanvraag in voor de fusie van de twee
politiezones omdat de schaalvergroting hen zal
toelaten efficiënter te werken. De minister deelt die
visie, want zij heeft in september aangekondigd dat
zij via een wetsontwerp de zes Brusselse
politiezones de mogelijkheid wil bieden om vrijwillig
te fuseren. Zo zou men de problemen in onze
hoofdstad beter het hoofd kunnen bieden. De PS en
cdH steunen dat standpunt niet en vragen een
splitsing van de politiezone Brussel-Elsene. Klopt
het dat de fusie van de politiezones van
Maasmechelen en Lanaken door de PS en cdH
werd tegengehouden op de ministerraad omdat zij
compensaties eisen voor Brussel? Hoe spoort dit
met de visie van de minister?
15.02 Annick Ponthier (VB): Les bourgmestres de
ces communes ont introduit il y a six mois une
demande de fusion des deux zones de police afin
d'induire un accroissement d'échelle susceptible
d'accroître l'efficacité des services de police. La
ministre partage ce point de vue puisqu'elle a
annoncé en septembre qu'elle entendait offrir aux
six zones de police de Bruxelles la possibilité de
fusionner sur une base volontaire et que cette
solution permettrait de mieux faire face aux
problèmes qui se posent dans notre capitale. Le PS
et le cdH ne partagent pas cette position et
demandent une scission de la zone de police de
Bruxelles-Ixelles. Est-il exact que ces deux partis
ont fait obstacle à la fusion des zones de police de
Maasmechelen et Lanaken lors du Conseil des
ministres parce qu'ils exigent des compensations
pour Bruxelles? Cette vision des choses est-elle
compatible avec la position de la ministre?
15.03 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Schaalvergroting op vrijwillige basis lijkt mij zinvol.
Dat is ook het standpunt van de federale politieraad.
Het rationaliseert de werking van de zone en
verbetert de dienstverlening. Ik wil een wettelijk
kader creëren om vrijwillige schaalvergroting
mogelijk te maken. Ik heb de regering een tekst
bezorgd. Die ligt nu daar ter discussie en zal nadien
in het Parlement komen. Wij moeten in staat zijn
hiervoor een wettelijk kader te scheppen. Dat is
onontbeerlijk voor de politiezones.
15.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Un accroissement d'échelle sur une
base volontaire me semble indiqué. C'est
également la position du Conseil fédéral de police.
Elle rationaliserait le fonctionnement de la zone et
améliorerait le service. Je souhaite créer un cadre
légal en vue de l'accroissement d'échelle volontaire.
J'ai transmis au gouvernement un texte qui y est
actuellement examiné et qui sera ensuite envoyé au
Parlement. Nous devons pouvoir créer en la
matière le cadre légal indispensable pour les zones
de police.
15.04 Michel Doomst (CD&V): De zones zijn wijs
genoeg om na tien jaar ervaring zelf en vrijwillig
eventueel te kiezen voor een fusie. Ik kijk al uit naar
de parlementaire behandeling van de tekst.
15.04 Michel Doomst (CD&V): Les zones sont
suffisamment raisonnables que pour opter
volontairement elles-mêmes, avec dix années
d'expérience, pour une éventuelle fusion. J'attends
avec impatience la discussion parlementaire du
texte.
15.05 Annick Ponthier (VB): Ik ben blij dat de
minister
achter
de
schaalvergroting
staat.
Vlaanderen wil daarin het voortouw nemen. Het is
schandalig dat dit wordt tegengewerkt.
15.05 Annick Ponthier (VB): Je me félicite de ce
que la ministre soutienne l'accroissement d'échelle.
La Flandre souhaite jouer un rôle moteur en la
matière. Il est scandaleux que ce projet soit
contrecarré.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen nrs 16538 en 16539 van de
heer Van Hecke worden uitgesteld. Vraag nr. 16543
van mevrouw Almaci wordt ingetrokken.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n°
s
16538 et 16539 de
M. Van Hecke sont reportées. La question n° 16543
de Mme Almaci est retirée.
16 Vraag van de heer Michel Doomst aan de 16 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verhoging van de eindejaarstoelage" (nr. 16549)
l'Intérieur sur "l'augmentation de la prime de fin
d'année" (n° 16549)
16.01 Michel Doomst (CD&V): Zullen de lokale
besturen de verhoging van de eindejaarstoelage
voor hun lokaal politiepersoneel zelf moeten
betalen? Waarom werden de lokale besturen nooit
bij het overleg ter zake betrokken?
16.01 Michel Doomst (CD&V): Les autorités
locales devront-elles prendre elles-mêmes en
charge la majoration de la prime de fin d'année
octroyée au personnel de la police locale? Pourquoi
les autorités locales n'ont-elles jamais été
associées à la concertation en la matière?
16.02
Minister
Annemie
Turtelboom
(Nederlands): Het politiestatuut kent voor de
eindejaarstoelage een regeling die dezelfde is als
voor het federaal openbaar ambt. De wijziging van
de toelage voor dit federaal openbaar ambt gebeurt
dus automatisch ook voor alle politiediensten,
federaal en lokaal. Die basisregel ligt al vast sinds
2001 en wordt al even lang uitgevoerd.
Voor de 196 zones samen bedragen de totale
kosten meer dan 7 miljoen euro.
16.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Concernant la prime de fin d'année, le
statut de la police prévoit un règlement identique à
celui de la fonction publique fédérale. La
modification de la prime pour cette dernière
s'applique donc automatiquement à l'ensemble des
services de polices ­ fédéral et local. Cette règle de
base a été établie en 2001 et est mise en oeuvre
depuis.
Pour les 196 zones, le coût total de la majoration de
la prime de fin d'année s'élève à 7 millions d'euros.
Een eventuele wijziging van de dotaties van 2009
staat niet op het programma. We hebben wel een
studie besteld om het systeem van de dotaties te
evalueren .
Une modification éventuelle des dotations pour
2009 ne figure pas au programme. Nous avons
cependant commandé une étude pour évaluer le
système des dotations.
16.03 Michel Doomst (CD&V): De lokale besturen
hebben vaak de frustrerende indruk dat er `op hun
kap' federale akkoorden worden afgesloten.
16.03
Michel
Doomst
(CD&V):
Les
administrations locales ont souvent la désagréable
impression que des accords fédéraux sont conclus
sans qu'elles soient consultées et parfois à leur
détriment.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de 101-centrales"
(nr. 16550)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de 101-centrales"
(nr. 16567)
17 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"les centraux 101" (n° 16550)
- Mme Leen Dierick à la ministre de l'Intérieur sur
"les centraux 101" (n° 16567)
17.01 Michel Doomst (CD&V): Er zijn al meer dan
twee jaar lang gesprekken aan de gang tussen de
overheid en de vakbonden over het uitblijven van
hogere premies voor nachtwerk. Ligt er een
oplossing in het verschiet voor de 101-centrales en
hun personeelstekort?
17.01 Michel Doomst (CD&V): Des discussions
sont en cours depuis plus de deux ans déjà entre
les pouvoirs publics et les syndicats sur une
augmentation des primes pour le travail de nuit.
Une solution est-elle en vue pour les centrales 101
et la pénurie de personnel à laquelle elles sont
confrontées?
17.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
In 2007 hebben de toenmalige minister van
Binnenlandse Zaken en de vakorganisaties een
akkoord gesloten over de vergoeding voor nacht- en
weekendwerk van neutrale calltakers. Begin 2008
werd er een protocolakkoord gesloten met de
vakbonden maar door de lange regeringsvorming
17.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): En 2007, le ministre de l'Intérieur de
l'époque et les organisations syndicales étaient
parvenus à un accord au sujet de l'indemnisation du
travail de nuit et de week-end pour les gestionnaires
d'appel (calltakers) neutres. Un protocole d'accord
avait été conclu début 2008 avec les syndicats mais
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
en technische betwistingen achteraf sleepte de
kwestie aan.
Ik heb de budgetten gedeblokkeerd die opgenomen
waren in onze begroting om de verhoogde premies
vanaf eind december 2009 en met terugwerkende
kracht tot 1 september 2007 te betalen. De toelage
per uur
voor de zaterdagprestatie en de
nachtprestatie stijgt.
De 101-centrales op provinciaal niveau zijn
opgericht
tussen
2004
en
2007.
De
personeelsbezetting die toen berekend is op basis
van de cijfers van eind jaren 90, is stelselmatig
ingevuld.
en raison de la durée des négociations pour la
formation d'un gouvernement et en raison
également de certaines contestations sur le plan
technique, l'affaire a traîné en longueur.
J'ai bloqué les montants qui figuraient dans notre
budget et qui étaient destinés à payer les primes
majorées fin décembre 2009, avec effet rétroactif
au 1
er
septembre 2007. L'indemnité horaire pour les
prestations du samedi et de nuit augmente.
Les centrales 101 ont été créées au niveau
provincial entre 2004 et 2007. Il a toujours été veillé
à ce que l'effectif du personnel, calculé à l'époque
sur la base des chiffres de la fin des années '90,
soit complet.
Door de opkomst van de gsm is het aantal
oproepen verhoogd met 231 procent ten opzichte
van de oorspronkelijke cijfers. Nu is het cijfer
redelijk stabiel. De overheid besliste al in 2006 tot
de verhoging van het aantal neutrale calltakers tot
262.
Rekruteringen
hebben
regelmatig
plaatsgevonden sinds 2007. Op 1 november 2009
zijn 225 calltakers aangeworven, 12 in opleiding, 14
afwezig. Er is nog werk in voorbereiding om op het
niveau te komen dat men altijd heeft vooropgesteld.
Voor Brussel blijft er een personeelstekort bij
gebrek aan kandidaten. Ik heb specifieke
oplossingen voorbereid die thans samen worden
besproken met de ministers van Openbaar Ambt en
Begroting.
Inzake politiedispatching werd de verhoging door
mijn voorgangers nog niet gehonoreerd. Een aantal
lokale politiezones heeft nagelaten personeel af te
delen naar de 101-centrales. De hulpverlening komt
niet in het gedrang, maar de aanwezige
personeelsleden
moeten
voorlopig
tekorten
compenseren door het presteren van overuren. De
situatie in Brussel moet dringend worden opgelost.
Inzake het politieonderdeel is er overigens een
waarborg van minimale dienstverlening.
L'utilisation croissante du GSM s'est traduite par
une augmentation de 231 % des appels par rapport
à la situation initiale. Aujourd'hui, les chiffres sont
relativement stables. Les pouvoirs publics ont
décidé dès 2006 de faire passer à 262 le nombre
de calltakers neutres. Des recrutements ont été
opérés régulièrement depuis 2007: 225 calltakers
ont été recrutés le 1
er
novembre 2009, dont 12 sont
en formation et 14 absents. Il reste à du travail de
préparation à effectuer pour atteindre le niveau qui
a toujours été annoncé.
La pénurie de personnel subsiste à Bruxelles par
manque de candidats. J'ai préparé des solutions
spécifiques qui sont actuellement examinées avec
les ministres de la Fonction publique et du Budget.
En matière de dispatching à la police,
l'augmentation prévue par mes prédécesseurs n'a
pas encore été réalisée. Un certain nombre de
zones de police locale ont omis de transférée du
personnel aux centraux 101. Si l'aide n'est pas
menacée, le personnel présent actuellement doit
compenser les déficits en effectuant des heures
supplémentaires. Il faut d'urgence résoudre le
problème de Bruxelles. Il existe du reste pour le
volet policier une garantie de service minimum.
17.03 Michel Doomst (CD&V): Voor de
vergoeding van nachtwerk zijn de problemen van de
baan. Bij de centrales zijn er mogelijkheden door de
evolutie van de technologie. Hopelijk komt er op
korte termijn een oplossing voor Brussel.
17.03 Michel Doomst (CD&V): Les problèmes ont
été réglés en ce qui concerne la rémunération du
travail de nuit. Au niveau des centraux, des
possibilités sont offertes par l'évolution de la
technologie. Il faut espérer qu'une solution sera
trouvée à bref délai pour Bruxelles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de toestand in de
politiezone van Jemeppe-sur-Sambre" (nr. 16586)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
18 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "la situation au sein de la zone de police de
Jemeppe-sur-Sambre" (n° 16586)
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Binnenlandse Zaken over "de toestand in de
politiezone van Jemeppe-sur-Sambre" (nr. 16604)
sur "la situation de la zone de police de
Jemeppe-sur-Sambre" (n° 16604)
18.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik volg de
situatie in de politiezone Jemeppe-sur-Sambre,
want uit verscheidene persartikels blijkt dat de
organisatie en het arbeidsklimaat er te wensen
overlaten. Op vraag van de vakbonden werd door
de
dienst
voor
preventie
en
de
arbeidsgeneeskundige dienst een psychosociale
audit uitgevoerd, wat er eveneens op wijst dat er
wel degelijk problemen zijn. Bent u op de hoogte
van de evolutie van de situatie in die politiezone?
Ontving u een exemplaar van de resultaten van die
audit? Welke besluiten trekt u daaruit? Naar verluidt
zouden sommige personeelsleden al jaren geen
schiettraining meer krijgen. Klopt dat? Wat de
organisatorische aspecten betreft, zou de korpschef
al sinds 2005 niet meer geëvalueerd zijn. Klopt die
informatie? Er werd geen vertrouwenspersoon
aangewezen bij wie personen die het slachtoffer
werden van pesterijen terechtkunnen. Is dat
normaal? Welke initiatieven heeft u genomen om
de dialoog in die zone aan te zwengelen en om de
noodzakelijke koerswijzigingen te begeleiden?
18.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je suis la
situation de la zone de police de Jemeppe-sur-
Sambre, étant donné que plusieurs articles
continuent de relater des difficultés d'organisation et
un climat difficile. Cela semble corroboré par l'audit
psychosocial demandé par les syndicats et mené
par le service de prévention et la médecine du
travail. Êtes-vous informée de l'évolution de la
situation dans cette zone de police? Avez-vous reçu
copie de cet audit? Quelles conclusions en tirez-
vous? Il semble que certains policiers n'ont plus
reçu d'entraînement de tir depuis plusieurs années.
Est-ce vrai? En ce qui concerne les questions
d'organisation, le chef de corps n'aurait plus fait
l'objet d'une évaluation depuis 2005. Est-ce exact?
Aucune personne de confiance n'a été désignée
pour entendre les cas de harcèlement moral. Est-ce
normal? Quelles initiatives avez-vous prises pour
favoriser le dialogue dans cette zone et pour
accompagner les nécessaires changements de
pratiques?
18.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
problemen in die politiezone zijn mij bekend.
Gisteren nog werd een stakingsaanzegging
ingediend. Op 9 december zullen er onder mijn
leiding onderhandelingen plaatsvinden. De door u
aangehaalde punten zullen daarbij aan bod komen.
18.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Je suis au courant des problèmes dans
cette zone de police. Un préavis de grève a
effectivement été déposé hier. Des négociations se
dérouleront sous mon autorité le 9 décembre
prochain. Les différents aspects que vous évoquez
y seront abordés.
De korpschef was vóór de indiening van de
stakingsaanzegging al van plan om op 2 december
een informatievergadering over de conclusies over
het psychosociaal onderzoek te houden.
Het is onaanvaardbaar dat men afziet van de
schiettraining. De veiligheid van de burgers en van
de politiemensen staat immers op het spel. Door de
tijdelijke sluiting van de schietstanden te Brussel en
te Jumet zijn verscheidene zones in het Naamse in
de problemen gekomen. Het alternatief van de
militaire schietstanden werd onderzocht.
De korpschef werd, als mandaathouder, aangesteld
voor een periode van vijf jaar. Om zijn mandaat te
kunnen verlengen moet er een evaluatie
plaatsvinden, en die werd in december 2007
uitgevoerd. Indien ze dat noodzakelijk achten,
kunnen de plaatselijke overheden een tussentijdse
evaluatie vragen.
Le chef de corps avait prévu, avant le dépôt du
préavis, de tenir une réunion d'information le
2 décembre au sujet des conclusions de l'enquête
psychosociale.
En ce qui concerne l'entraînement au tir, il est
inacceptable qu'il soit délaissé. Il y va de la sécurité
des citoyens et des policiers. La fermeture
temporaire de stands de tir à Bruxelles et à Jumet a
posé des problèmes à plusieurs zones du
Namurois. L'alternative des stands militaires a été
analysée.
Quant au chef de corps, comme mandataire, il est
désigné pour cinq ans. Pour être reconduit dans
son mandat, une évaluation s'impose; elle a été
faite en décembre 2007. Les autorités locales ont la
possibilité, si elles l'estiment nécessaire, de
solliciter une évaluation intermédiaire.
18.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Die
politiezone is een eengemeentezone, en in die
gemeente beschikt één partij over de absolute
18.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Cette
zone de police recouvre une seule commune, à
majorité absolue d'un parti et avec un bourgmestre
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
meerderheid. Bovendien is de burgemeester een
vrij autoritaire figuur. In dat kader is het belangrijk
dat men over een externe gesprekspartner zoals de
FOD Binnenlandse Zaken kan beschikken.
relativement autoritaire. Dans ce cadre, avoir un
interlocuteur externe comme le SPF Intérieur est
important. Vous montrez une réelle volonté
d'intervenir sur place.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"psychologische
ondersteuning
voor
brandweerlieden" (nr. 16587)
19 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "le soutien psychologique aux
sapeurs-pompiers" (n° 16587)
19.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Op
6 november kwam er een jongen van vijf jaar bij
een brand om het leven. Elk overlijden is een
tragedie en de dood begeleidt de brandweer bij al
haar werkzaamheden. Deze vaststelling maakt de
dood echter niet aanvaardbaarder en maakt het
evenmin gemakkelijker om ermee om te gaan. Wat
bij deze en andere branden opvalt, is dat er geen
georganiseerde begeleiding is.
Is u zich bewust van de tekortkomingen op het stuk
van de psychologische begeleiding van de
brandweerlieden, vooral wanneer zij getuige zijn van
een overlijden? Wat heeft de FOD Binnenlandse
Zaken de afgelopen vijf jaar ondernomen om daar
iets aan te doen en voor een goede psychologische
ondersteuning van het interventiekorps te zorgen?
Kortom, hoe zal u de situatie te verbeteren?
19.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le
6 novembre dernier, un petit garçon âgé de cinq
ans a péri dans un incendie. Chaque mort est un
drame et la mort est le quotidien des sapeurs-
pompiers. Ce n'est pas pour autant qu'elle soit plus
acceptable et plus facile à gérer. Ce qui est frappant
dans cet incendie comme dans d'autres, c'est
l'absence de soutien psychologique organisé.
Avez-vous conscience des lacunes en termes de
soutien psychologique aux sapeurs pompiers, en
particulier quand ils sont témoins d'une mort?
Qu'est-ce que le SPF Intérieur a entrepris au cours
des cinq dernières années pour remédier à cette
situation et pour assurer aux corps d'intervention le
soutien psychologique adéquat? Bref, qu'allez-vous
entreprendre pour améliorer la situation?
19.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
ben mij terdege bewust van het probleem van de
counseling voor het personeel van de hulpdiensten.
In het geval waar u op doelt, hebben de provinciale
psychosociale dienst en de psychologe van de
bevoegde politiezone de nodige steun geboden.
Bovendien kan er in bepaalde gevallen een beroep
worden gedaan op de dienst Dringende Sociale
Interventie (DSI) van het Rode Kruis.
Wat de specifieke psychologische steun voor de
actoren van de urgentiediensten betreft, zijn er
momenteel enkele lokale initiatieven. In Vlaanderen
is er bijvoorbeeld een initiatief van de brandweer,
terwijl in Wallonië een initiatief werd genomen door
de provincie Henegouwen. Ten slotte onderzoekt de
Algemene Directie van de Civiele Veiligheid de
invoering van een specifieke opleiding en een
aparte
structuur
voor
de
psychosociale
ondersteuning. Dat punt staat in het actieplan 2010.
19.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Je suis bien consciente de la
problématique du suivi psychologique pour le
personnel de secours. Dans le cas auquel vous
faites référence, il y a eu intervention du service
psychosocial provincial et de la psychologue de la
zone de police compétente. Par ailleurs, dans
certains cas, il peut être fait appel au service
d'intervention psychosocial urgente (SIPU) de la
Croix-Rouge.
En ce qui concerne un appui psychologique destiné
spécifiquement aux intervenants des services de
secours, il existe actuellement des initiatives
locales. En Flandre, par exemple, il existe une
initiative émanant des pompiers tandis qu'en
Wallonie, l'initiative a été prise par la province de
Hainaut. Enfin, la direction générale de la Sécurité
civile étudie la mise au point d'une formation
spécifique et d'une structure propre en matière de
soutien psychosocial, point repris dans le plan
d'action 2010.
19.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik noteer
dat er in het veld sprake is van good practices. Dat
moet een prioriteit zijn en niet enkel op papier. Ik
hoop dat de verspreiding van de goede praktijken
zal helpen om een en ander te organiseren.
19.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je note
qu'il y a de bonnes pratiques sur le terrain. Cela doit
être une priorité et pas seulement sur papier.
J'espère que la diffusion des bonnes pratiques
aidera à mettre les choses en place.
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Interpellatie van de heer Georges Gilkinet tot
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
commentaar van Beprobel op de hervorming van
de brandweer en op de huidige werking van de
FOD Binnenlandse Zaken, alsmede over de
toepassing van de ministeriële rondzendbrief van
11 maart 2009 betreffende de taskforce" (nr. 387)
20 Interpellation de M. Georges Gilkinet à la
ministre de l'Intérieur sur "les commentaires de
Beprobel quant à la réforme des services
d'incendie et au fonctionnement actuel du SPF
Intérieur et l'application de la circulaire du
11 mars 2009 relative aux Task Force" (n° 387)
20.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
onvrede over de brandweerhervorming is groot. Er
worden spectaculaire acties aangekondigd, dus er
moet iets gedaan worden om de gemoederen te
sussen.
In het oktobernummer van het tijdschrift Fire Forum
Magazine
wordt de brandweerhervorming onder de
loep genomen en komt met name de vereniging
Beprobel,
waarbij
nagenoeg
alle
beroepsbrandweerlieden in ons land aangesloten
zijn, aan het woord over de wijze waarop uw kabinet
en de FOD Binnenlandse Zaken de hervorming
leiden.
De voorzitter van Beprobel zegt dat de uitspraken
van de voorzitter van de FOD Binnenlandse Zaken
in het voorgaande nummer van Fire Forum haaks
staan op de realiteit. Dat geeft stof tot nadenken,
aangezien degene die dat beweert zeer veel
praktijkervaring heeft.
20.01
Georges
Gilkinet
(Ecolo-Groen!):
Concernant la réforme des services d'incendie,
l'insatisfaction
est
importante,
des
actions
spectaculaires s'annoncent et il faut pouvoir agir et
rassurer.
Le numéro d'octobre de la revue Fire Forum
Magazine
fait le point sur la réforme des services
d'incendie et donne notamment la parole à
l'association Beprobel, qui regroupe la quasi-totalité
des sapeurs-pompiers professionnels que compte
notre pays, au sujet de la façon dont votre cabinet
et le SPF Intérieur mènent la réforme.
Des entretiens accordés par la présidente du SPF
Intérieur dans le numéro précédent de Fire Forum
sont décrits par le président de Beprobel comme
"en décalage total avec la réalité". Venant d'une
personne qui connaît très bien le terrain, cela donne
à réfléchir.
De kritiek betreft het feit dat de huidige regering
geen
prioriteit
verleent
aan
de
brandweerhervorming en dat het haar ter zake aan
een duidelijke visie ontbreekt, dat er in uw kabinet
geen verbindingsofficier is, dat de begrotingsimpact
van de hervorming niet serieus beraamd wordt en
dat de 50%-50%-financiering door de federale
overheid en de plaatselijke overheden op de vorige
vergadering van het begeleidingscomité ter
discussie werd gesteld. Voorts is er het probleem
aan de top van de Algemene Directie Civiele
Veiligheid, het gebrek aan continuïteit in de
aangevatte werkzaamheden en het feit dat niet
stelselmatig een verslag wordt opgemaakt van
incidenten waarbij de brandweer betrokken is.
Daarnaast lijkt de ministeriële omzendbrief
betreffende de taskforces, die op 11 maart 2009
door uw voorganger werd ondertekend en waarin
termijnen vermeld worden die de voorzitter van de
FOD Binnenlandse Zaken als bindend omschreef,
niet meer actueel te zijn.
Worden die termijnen nageleefd? Belandt de
omzendbrief van maart 2009 in de vergeethoek? Ik
noem dat lichtzinnigheid, maar hoe denkt u
Les critiques vont de l'absence de priorité accordée
à la réforme des services d'incendie par le
gouvernement actuel et son manque de vision à
son propos, à l'absence au sein de votre cabinet de
tout officier de liaison, à l'absence d'évaluation
budgétaire sérieuse de l'impact financier de la
réforme et à la remise en question lors de la
dernière réunion du comité d'accompagnement du
financement 50/50 de la réforme entre le fédéral et
les autorités locales. Il y a la décapitation de la DG
sécurité civile, l'absence de continuité dans les
travaux mis en oeuvre, l'absence de rapport
systématique lors d'incidents impliquant les
pompiers.
On peut ajouter à cela le fait que la circulaire
ministérielle relative aux taskforces signée le
11 mars 2009 par votre prédécesseur et présentant
des échéances décrites comme étant impératives
par la présidente du SPF Intérieur semblent ne plus
être à l'ordre du jour.
Qu'en est-il du respect de ces échéances? La
circulaire de mars 2009 est-elle mise aux
oubliettes? Comment considérez-vous ce que
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
daarover? Wat is uw antwoord op de kritiek van
Beprobel? Beschikt uw kabinet nu over de nodige
expertise ter zake? Is de brandhervorming prioritair
voor de regering? Welke budgetten heeft de
regering voor de komende jaren vastgelegd? Ligt de
50%-50%-financiering vast? Zal men nu eindelijk
werk maken van het reportingsysteem voor
wetenschappelijke expertise opdat de nieuwe
risico's waaraan de brandweer wordt blootgesteld,
zouden kunnen worden geanalyseerd en er
daarvoor nieuwe strategieën zouden kunnen
worden uitgewerkt?
j'interprète comme de la légèreté? Quelles sont vos
réponses aux différentes critiques de Beprobel?
Une expertise existe-t-elle à présent au sein de
votre cabinet à ce sujet? La réforme des services
d'incendie
est-elle
une
priorité
pour
le
gouvernement? Quel est l'engagement budgétaire
du gouvernement sur base pluriannuelle? Le
financement 50/50 est-il garanti? Va-t-on enfin
mettre en place ce système de reporting d'expertise
scientifique pour analyser les nouveaux risques
auxquels sont soumis les services d'incendie et
élaborer de nouvelles stratégies à leur sujet?
Hoe kunt u verantwoorden dat in dusdanig
dringende omstandigheden de werkzaamheden van
de werkgroepen van de FOD Binnenlandse zaken
afgeremd worden? Kunt u er zich, meer dan uw
voorganger, toe verbinden terug te komen op de
reorganisatie van de FOD en van de DG Civiele
Veiligheid en maatregelen te nemen om een echte
efficiëntie van die diensten te waarborgen?
Comment pouvez-vous justifier que, devant de
telles urgences, les groupes de travail du SPF
Intérieur soient mis en veilleuse? Pouvez-vous vous
engager, mieux que votre prédécesseur, à remettre
en cause la réorganisation du SPF et de la DG
Sécurité civile et à prendre des mesures
garantissant sa réelle efficacité?
20.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Met
de ministeriële omzendbrief van 11 maart 2009 is in
elke toekomstige zone een task force opgericht,
belast met het verzamelen van gegevens
betreffende de brandweerdiensten en ze te
analyseren. In zesentwintig van de tweeëndertig
toekomstige zones hebben de task forces al
betrouwbare gegevens opgeleverd. Het is waar dat
de werken niet overal even snel vooruitgaan. Maar
er is geen sprake van dat werk te laten vallen of het
licht op te nemen.
Mijn kabinet werkt nauw samen met mijn
administratie en in het bijzonder met het Federaal
Kenniscentrum, dat hoofdzakelijk bestaat uit
operationele personeelsleden. De coördinatie van
die groep werd trouwens toevertrouwd aan een
officier van de brandweerdienst. De hervorming is
en blijft een prioriteit. Maar we moeten ons
aanpassen aan de begrotingsbeperkingen. Ik heb
dus een actieplan geprogrammeerd dat de nadruk
legt op de behoeften die uit het veld komen,
namelijk opleiding, preventie en materiaal.
Voor meer informatie hierover verwijs ik naar mijn
antwoord op de mondelinge vragen en naar uw
eigen interpellatie over de stand van zaken van de
hervorming van de Civiele Veiligheid van 21 oktober
(zie Beknopt Verslag 52 COM 667, p. 4-8).
De vijftig-vijftig financiering is een doel waar we
moeten naar streven. Dat principe wordt niet ter
discussie gesteld. De bevoegdheden en de
expertise
van
het
Kenniscentrum
worden
systematisch in verband gebracht met de Civiele
Veiligheidsprojecten van de FOD.
20.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): La circulaire ministérielle du 11 mars
2009 a mis en place dans chaque future zone une
task force chargée de récolter les données relatives
aux services d'incendie et de les analyser. Dans
vingt-six futures zones sur trente-deux, les task
forces ont déjà fourni des données fiables. Il est vrai
que les travaux avancent à des rythmes différents. Il
n'est cependant nullement question d'abandonner
leur travail ni de le traiter avec légèreté.
Mon cabinet travaille en étroite collaboration avec
mon administration et en particulier avec le Centre
fédéral
de
connaissances,
majoritairement
composé
d'agents
opérationnels,
dont
la
coordination a d'ailleurs été confiée à un officier de
service d'incendie. La réforme est et restera une
priorité. Il faut cependant s'adapter aux restrictions
budgétaires. J'ai donc programmé un plan d'action
qui met l'accent sur les besoins exprimés par le
terrain, à savoir la formation, la prévention et le
matériel.
Pour plus d'informations à ce sujet, je vous renvoie
à ma réponse aux questions orales et à votre
propre interpellation sur l'état d'avancement de la
réforme de la Sécurité civile du 21 octobre (voir
Compte rendu analytique 52 COM 667, p. 4-8).
Le financement à cinquante-cinquante est un
objectif vers lequel il nous faut tendre. Ce principe
n'est pas remis en cause. Les compétences et
l'expertise du Centre de connaissances sont
systématiquement associées aux projets du SPF
relatifs à la Sécurité civile.
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Het Kenniscentrum werkt momenteel uniforme
operationele procedures en een aantal tools uit,
waaronder een methode voor feedback na een
incident.
De acht werkgroepen hadden ten doel de
ontwerpuitvoeringsbesluiten bij de wet van 15 mei
2007 inhoudelijk voor te bereiden. Het stuurcomité
zou hun werkzaamheden sturen en goedkeuren.
Deze voorbereidende fase is nu afgerond, en in de
huidige fase worden de werkzaamheden gefocust
op de redactie.
De werkstructuur werd dan ook herbekeken, met de
bedoeling ze beter te laten aansluiten op de huidige
behoeften.
De experts die aan de oorspronkelijke werkgroepen
deelnamen, worden nauw betrokken bij de verdere
werkzaamheden.
Door de instelling van de Begeleidingscommissie
wordt het stuurcomité overbodig.
Le
Centre
de
connaissances
développe
actuellement des procédures opérationnelles
uniformes ainsi que différents outils au rang
desquels figure une méthodologie pour un retour
d'expérience après incident.
L'objectif des huit groupes de travail était de
préparer le contenu des projets d'arrêté d'exécution
de la loi du 15 mai 2007. Le comité de pilotage était
chargé d'orienter et de valider leurs travaux. Cette
phase préparatoire s'est achevée et a cédé la place
à une phase rédactionnelle.
La structure de travail a dès lors été repensée afin
de coller au plus près aux besoins actuels.
Les experts qui participaient aux groupes de travail
initiaux sont associés étroitement à la poursuite des
travaux.
Quant au comité de pilotage, la mise en place de la
commission
d'accompagnement
rendait
son
maintien inutile.
20.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Natuurlijk
ging u me niet antwoorden dat alles in het honderd
loopt. U beschrijft wat de FOD en de Algemene
Directie van de Civiele Veiligheid, waar er wel
degelijk een probleem is aan de top, allemaal
gedaan hebben.
20.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Vous
n'allez évidemment pas me répondre que rien ne
va. Vous nous décrivez ce qui est mis en oeuvre par
le SPF et la DG qui a effectivement été décapitée.
20.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er
wordt overleg gepleegd.
20.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Une concertation a eu lieu.
20.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Afgaande
op de contacten die ik heb gehad met de mensen in
het veld en met mensen die in contact staan met uw
administratie, heb ik de indruk dat alles niet zo
gesmeerd loopt als u beweert.
Misschien hebben die mensen, door het opdoeken
van de werkgroepen, geen zicht meer op wat er wel
vooruitgaat, maar ik betwijfel of er überhaupt wel
vooruitgang geboekt wordt. Het ongenoegen smeult
in de sector. Ik zou u ertoe willen aanzetten hier een
prioriteit van te maken. Te dien einde zal ik een
motie van aanbeveling indienen.
20.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Mon
impression, à la suite de contacts que j'ai eus avec
des professionnels du secteur et des personnes en
relation avec votre administration, est que les
choses ne vont pas aussi bien que vous l'affirmez.
Peut-être la fin de ces groupes de travail a-t-elle eu
pour conséquence la fin des contacts de ces
personnes avec ce qui avance réellement mais je
doute que cela avance réellement. Le feu couve
dans le secteur. Je vous invite à faire de cette
question une priorité. À cet effet, je dépose une
motion de recommandation.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Georges Gilkinet en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Georges
Gilkinet
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Georges Gilkinet et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Georges
Gilkinet
et la réponse de la ministre de l'Intérieur,
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Zaken,
vraagt de regering:
- 1.van de hervorming van de brandweerdiensten
een echte politieke en budgettaire prioriteit te
maken;
- 2.de lokale besturen een voldoende financiële
tegemoetkoming
te
garanderen
om
een
volwaardige en effectieve tenuitvoerlegging van de
hervorming van de brandweerdiensten mogelijk te
maken;
- 3.de inachtneming van de oorspronkelijke
planning van de werkzaamheden te garanderen;
- 4. de reorganisatie van de FOD Binnenlandse
Zaken en inzonderheid van de AD Civiele Veiligheid
opnieuw ter discussie te stellen;
- 5. te zorgen voor het herinstellen van de
Stuurgroep en de Taskforces die belast zijn met de
hervorming, alsook voor de effectieve toepassing
van de omzendbrief van 11 maart 2009 betreffende
de Taskforces, coördinatiestructuren voorafgaand
aan de hulpverleningszones."
demande au gouvernement
- 1. de faire de la réforme des services d'incendie
une réelle priorité politique et budgétaire;
- 2. de garantir aux pouvoirs locaux une intervention
financière suffisante de façon à permettre
l'application réelle et effective de la réforme des
services d'incendie;
- 3. de garantir le respect de la programmation
initiale des travaux;
- 4. de remettre en question la réorganisation du
SPF Intérieur et notamment de la DG Sécurité
civile;
- 5. d'assurer la remise en place du Comité de
Pilotage et des Task Force devant assurer la
réforme, ainsi que l'application effective de la
Circulaire du 11 mars 2009 relative aux Task Force
et structures de coordination préalables aux zones
de secours."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
André Frédéric.
Une motion pure et simple a été déposée par
M. André Frédéric.
Over de moties zal later worden gestemd.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
21 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitspraken van de
heer Audenaert, directeur van de gerechtelijke
federale politie, in een recent interview"
(nr. 16588)
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitspraken van de
heer Audenaert in Humo" (nr. 16600)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de partijpolitieke
uitspraken van politiedirecteur Glenn Audenaert"
(nr. 16605)
21 Questions jointes de
- M. Ben Weyts à la ministre de l'Intérieur sur "les
déclarations faites par M. Audenaert, directeur de
la police judicaire fédérale, lors d'une récente
interview" (n° 16588)
- M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur
"les déclarations de M. Audenaert dans Humo"
(n° 16600)
- M. Bart Laeremans à la ministre de l'Intérieur
sur "les déclarations à caractère politique du
directeur de la police M. Glenn Audenaert"
(n° 16605)
21.01 Ben Weyts (N-VA): In Humo deed de
directeur van de gerechtelijke federale politie van
Brussel, de heer Audenaert, enkele opmerkelijke
uitspraken. Hij zegt dat hij veel energie en tijd steekt
in de vertegenwoordiging van de gerechtelijke
federale politie in de maatschappij, maar dat hij niet
ingaat op vragen van het Vlaams Belang, Lijst
Dedecker of de N-VA. Hij wil immers niet spreken
voor publiek dat de Staat die hij dient in vraag stelt.
Hij verwijst daarbij echter ook naar de fascisten in
de jaren 30. Door het gratuite gebruik van de term
banaliseert hij het fascisme. Wellicht heeft hij
daarmee gescoord in bepaalde middens, maar ik
vind die uitspraak schokkend. Het hoofd van de
21.01 Ben Weyts (N-VA): Dans le magazine
Humo, le directeur de la police fédérale de
Bruxelles, M. Audenaert, se livre à des déclarations
pour le moins étonnantes. Ainsi, il dit investir
beaucoup d'énergie et de temps dans la
représentation de la police fédérale au sein de la
société mais refuser toute demande émanant du
Vlaams Belang, de la Liste Dedecker ou de la
N-VA. Il ne souhaite en effet pas s'exprimer devant
un public qui remet en question l'existence de l'État
qui l'emploie. À cet égard, il se réfère également
aux fascistes des années 30. En galvaudant ce
terme, il banalise le phénomène du fascisme. Sans
doute s'est-il ce faisant attiré la sympathie de
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
gerechtelijke politie brengt niet alleen zijn
onafhankelijkheid in het gedrang, maar hij besmeurt
ook het onpartijdige imago van het hele korps. Hoe
kunnen kiezers, medewerkers en politici van mijn
partij rekenen op een objectieve behandeling door
politie en Justitie wanneer de grote baas van de
gerechtelijke politie hen openlijk bestempelt als
fascisten? De wet op de geïntegreerde politie gaat
ook over de onpartijdigheid. Die wet wordt door de
heer Audenaert overtreden. Er waren overigens ook
al andere incidenten met de heer Audenaert. Welke
maatregelen treft de minister hiertegen?
certains milieux mais, quant à moi, je suis choqué
par ses déclarations. Non seulement le chef de la
police judiciaire compromet de la sorte son
indépendance, mais il écorne également l'image
d'impartialité de l'ensemble du corps auquel il
appartient. Comment les électeurs, collaborateurs
et mandataires de mon parti peuvent-il espérer être
traités objectivement par la police et la Justice si le
grand patron de la police judiciaire les qualifie
ouvertement de fascistes? La loi sur la police
intégrée règle également
la question de
l'impartialité. Cette loi est foulée aux pieds par
M. Audenaert. Au demeurant, celui-ci est à l'origine
d'autres incidents encore. Quelles mesures la
ministre envisage-t-elle de prendre dans cette
affaire?
Ofwel zijn de talrijke beweringen van de heer
Audenaert over destabilisering, infiltratie en
corruptie bij de politie macho-verzinsels ofwel
stroken ze met de realiteit en dan moet de minister
optreden.
De deux choses l'une: soit les nombreuses
allégations proférées par M. Audenaert concernant
une déstabilisation de la police, une infiltration en
son sein et une corruption de son personnel sont
des élucubrations machistes, soit elles sont
conformes à la réalité et, dans ce cas, la ministre
doit intervenir.
21.02 Paul Vanhie (LDD): In naam van mijn partij
sluit ik me aan bij de heer Weyts. Wat de
heer Audenaert heeft gezegd, kan niet door de
beugel.
21.02 Paul Vanhie (LDD): Au nom de mon parti, je
fais miennes les préoccupations de M. Weyts. Les
propos tenus par M. Audenaert sont inacceptables.
21.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De heer
Audenaert
overtreft
werkelijk
iedereen
in
verwaandheid. In zijn geval mogen we spreken van
extreem narcisme en zelfingenomenheid. Hij waagt
zich niet voor de eerste keer aan politiek getinte
uitspraken. Er was reeds zijn verzet tegen de
splitsing van het gerechtelijk arrondissement
Brussel-Halle-Vilvoorde en er waren zijn zeer
neerbuigende
uitlatingen
over
vrouwelijke
magistraten. Tegen dit laatste reageerde uw
voorganger, de heer De Padt, met een schrijven
waarin hij aandrong op een meer gereserveerde
houding en minister De Clerck sprak van
onaanvaardbare uitspraken.
21.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang):
M. Audenaert fait preuve d'une suffisance rare. Il
souffre d'une forme extrême de narcissisme et il est
très imbu de lui-même. Ce n'est pas la première
fois qu'il fait ce type de déclarations à connotation
politique. Il s'était déjà exprimé précédemment
contre la scission de l'arrondissement judiciaire de
Bruxelles-Hal-Vilvorde et il a par ailleurs tenu des
propos très condescendants au sujet des
magistrates, propos qui lui avaient valu une réaction
de votre prédécesseur, M. De Padt, dans un
courrier où celui-ci lui a demandé d'adopter un
comportement plus réservé. En outre, le ministre de
la Justice, Stefaan De Clerck, a parlé à son sujet de
déclarations inadmissibles.
Nu bezondigt de heer Audenaert zich aan
recidivisme door zijn perverse uitspraken tegen mijn
partij, tegen N-VA en tegen LDD, uitspraken die
helemaal haaks staan op de neutraliteitsplicht van
de politie.
Hoe is de reactie van de minister op dit incident?
Kan de heer Audenaert, na zijn zoveelste blunder,
wel gehandhaafd worden in zijn directeursfunctie?
Aujourd'hui, M. Audenaert récidive puisqu'il se livre
une fois de plus à des commentaires retors au sujet
de mon parti, de la N-VA et du LDD, commentaires
qui sont constitutifs d'un manquement flagrant au
devoir de neutralité de la police.
Comment la ministre réagit-elle à cet incident?
M. Audenaert peut-il rester à son poste après cette
énième bévue?
21.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik heb het interview in kwestie in Humo gelezen. De
21.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): J'ai lu l'interview que vous évoquez
CRABV 52
COM 706
18/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
heer Audenaert
heeft
vanochtend
in
een
communiqué verklaard dat zijn hier betwiste
uitspraken niet gericht waren op specifieke politieke
partijen, dat hij in algemene termen had gesproken
en dat hij geenszins de bedoeling had een
vergelijking te maken tussen bepaalde politiek
partijen en de fascisten uit de jaren 30.
dans Humo. M. Audenaert a déclaré ce matin dans
un communiqué que ses propos litigieux ne visaient
pas des partis politiques bien déterminés, qu'il
s'était exprimé en termes généraux et qu'il n'avait
nullement l'intention d'établir une comparaison entre
certains partis politiques et les fascistes des années
trente.
Ook zeer welbespraakte mensen ondervinden
blijkbaar dat ze soms verkeerd worden begrepen.
Het is trouwens niet de eerste keer dat de
heer Audenaert dit meemaakt.
Ik heb de commissaris-generaal en de directeur-
generaal van de gerechtelijke politie verzocht om
met betrokkene te spreken en hem bijkomende
uitleg te vragen. Dat zal al morgen gebeuren.
Apparemment, l'éloquence ne prémunit personne
contre une mauvaise compréhension. M. Audenaert
en a déjà fait l'expérience, d'ailleurs.
J'ai invité le commissaire général et le directeur
général de la police judiciaire à avoir un entretien
avec l'intéressé et à lui demander des précisions.
Ce sera chose faite dès demain.
21.05 Ben Weyts (N-VA): Dat communiqué is niet
voldoende voor mij: het is een verdraaiing, geen
verontschuldiging. Een derde gele kaart kan niet,
hier moet rood worden getrokken. Wij eisen in
naam van onze kiezers en ook in naam van de
politiecollega's van betrokkene publieke excuses
van de heer Audenaert.
21.05 Ben Weyts (N-VA): Je ne me contenterai
pas de ce communiqué dans lequel l'intéressé ne
présente pas des excuses mais cherche plutôt à
travestir les faits. Un troisième avertissement n'est
pas suffisant, le carton rouge s'indique en
l'occurrence. Au nom de nos électeurs et des
collègues policiers de l'intéressé, nous exigeons
que M. Audenaert s'excuse publiquement.
21.06 Paul Vanhie (LDD): Het is al te makkelijk
iets te beweren en dan de dag erna te verklaren
"dat men het zo helemaal niet bedoeld heeft....".
LDD vraagt het ontslag van de heer Audenaert.
21.06 Paul Vanhie (LDD): Affirmer une chose et
déclarer le lendemain que "ce n'était absolument
pas ce qu'on voulait dire" est trop facile. La LDD
demande la démission de M. Audenaert.
21.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De link
met het fascisme van de jaren 30 is toch niet door
Humo verzonnen, het komt uit de mond van de
heer Audenaert! Er moet nu een duidelijke en
formele sanctie worden uitgesproken: ontslag of
minstens een blaam. Zoniet zal de heer Audenaert
zijn functie blijven misbruiken om dit soort van
politieke uitspraken te doen.
21.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Le lien
avec le fascisme des années 30 n'a pas été inventé
par Humo, il a été exprimé par M. Audenaert! Une
sanction claire et officielle doit être prononcée: le
licenciement ou, au moins, un blâme. À défaut,
M. Audernaert continuera d'abuser de sa fonction
pour se livrer à ce type de déclarations politiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer André Frédéric aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
werving in België van nieuwe leden voor de Ku-
Klux-Klan" (nr. 16456)
22 Question de M. André Frédéric à la ministre de
l'Intérieur sur "le recrutement en Belgique de
nouveaux membres du Ku Klux Klan" (n° 16456)
22.01 André Frédéric (PS): De Ku-Klux-Klan zou
via internet nieuwe leden ronselen in Europa, en
meer bepaald in ons land. De boodschap laat aan
duidelijkheid niets te wensen over. Wie meent dat
de Blanken van Europa en Amerika de plicht
hebben om de veiligheid en de gezondheid te
verdedigen voor de toekomstige generaties van
Blanken, is van harte welkom.
Dergelijke uitlatingen zijn verboden door de wet-
Moureaux!
Er zouden banden bestaan tussen de Klan en het
22.01 André Frédéric (PS): Le Ku Klux Klan
recruterait de nouveaux membres en Europe,
notamment en Belgique, via internet. Voici un
passage éloquent: "Penses-tu que les Blancs
d'Europe et d'Amérique ont l'obligation de défendre
la sécurité et la santé pour les futures générations
de Blancs? Si la réponse est oui, nous sommes
heureux de t'accueillir parmi nous". Je rappelle la loi
Moureaux, qui condamne de tels propos!
Il existerait des liens avec le Vlaams Belang: en juin
18/11/2009
CRABV 52
COM 706
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Vlaams Belang: in juni 2008 nodigde een
gemeenteraadslid van die partij een ex-Klanlid uit
op een conferentie in Vlaanderen!
Er wordt een wetsvoorstel voorbereid om
extreemrechtse bewegingen en bijeenkomsten te
verbieden, maar het schijnt maar geen vorm te
krijgen. Bent u op de hoogte van dat initiatief van de
Europese tak van de Ku-Klux-Klan? Heeft u weet
van de vertegenwoordiging van de Klan in België?
Zijn de politiediensten op de hoogte van die
aanwezigheid? Heeft u enig idee van de omvang
van
het
probleem?
Organiseert
de
Klan
bijeenkomsten in ons land?
2008, une conseillère communale de ce parti avait
invité un ancien membre du Klan à participer à une
conférence en Flandre!
Une proposition de loi visant à interdire les
mouvements et rassemblements d'extrême-droite
est en cours d'élaboration, mais nous ne la voyons
pas se profiler. Avez- vous eu connaissance de
cette initiative de la branche européenne du Ku Klux
Klan?
Avez-vous
connaissance
de
cette
représentation du Klan en Belgique? Les services
de police sont-ils au courant de cette présence?
Quelle serait l'importance de cette implantation du
Klan en Belgique? Y-a-t-il des réunions du Klan en
Belgique?
22.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
Ku-Klux-Klan probeert inderdaad om via internet
leden te werven in Europa. Dat initiatief is niet
specifiek op ons land gericht, maar op alle
Europese
landen.
De
Klan
heeft
geen
vertegenwoordiging in België.-
22.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Le Ku Klux Klan tente, en effet, de
recruter des membres par internet en Europe. Il
s'agit d'une initiative non spécifiquement dirigée
vers la Belgique, mais vers tous les pays
européens. Le Ku Klux Klan n'a pas de
représentation en Belgique.
22.03 André Frédéric (PS): Het Informatie- en
Adviescentrum inzake schadelijke sektarische
organisaties (IACSSO), dat van de FOD Justitie
afhangt, beschikt niet over bijzondere informatie in
dit verband.
Deze gevaarlijke ronselpraktijken werden door de
pers aan het licht gebracht en vergen de nodige
aandacht. We dachten dat de beweging een stille
dood was gestorven, maar het aantreden van
Obama leidt tot dit soort racistische en ultra-
extremistische reacties. Uit een televisiereportage
blijkt dat dit fenomeen opnieuw de kop opsteekt,
vooral onder jongeren.
Er is nood aan een consensus over een
wetsvoorstel om bijeenkomsten van extreemrechts
te verbieden. Ik weet waar het schoentje knelt: waar
ligt de grens? Hoe beslist men wat als
extreemrechts moet worden beschouwd? Op dit
ogenblik wordt die ronselaars geen strobreed in de
weg gelegd, behalve wanneer ze de openbare orde
verstoren. In dat geval kunnen de lokale autoriteiten
optreden.
22.03 André Frédéric (PS): Le Centre
d'information et d'avis sur les organisations
sectaires nuisibles (CIAOSN), qui dépend du SPF
Justice, n'avait pas d'information particulière.
La presse a mis en évidence une forme de
recrutement dangereux, auquel il importe d'être
attentif. Nous croyions le mouvement un peu mort,
mais l'avènement d'Obama provoque ce type de
réaction raciste, ultra-extrémiste. Un reportage
télévisé montrait la recrudescence en la matière, en
particulier chez les jeunes.
Il faudra se mettre d'accord sur une proposition de
loi visant l'interdiction des rassemblements
d'extrême droite. Je connais la difficulté en relation
avec le thème: quelles limites imposera-t-on à ce
type de législation? Comment déterminer qu'il s'agit
de l'extrême droite? Pour l'instant, ces recruteurs
font ce qu'ils veulent n'importe où, excepté en cas
de troubles de l'ordre public. Dans ce cas, les
autorités locales peuvent intervenir.
Dat zijn opvattingen die volgens ons beter niet
publiekelijk worden verspreid.
Ce sont des idées que nous ne souhaitons pas voir
sur la place publique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.58 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 58.