KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 702
CRABV 52 COM 702
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
Dinsdag
Mardi
17-11-2009
17-11-2009
Namiddag
Après-midi
17/11/2009
CRABV 52
COM 702
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail:
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail:
CRABV 52
COM 702
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de bewezen schadelijke gevolgen
van de gsm-straling" (nr. 16081)
1
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "les effets nocifs avérés des ondes gsm"
(n° 16081)
1
- de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de risico's van gsm-straling voor
kinderen" (nr. 16390)
1
- M. François Bellot à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale sur "les
risques de l'exposition aux ondes gsm pour les
enfants" (n° 16390)
1
Sprekers: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het verbod op het gebruik van
legbatterijen vanaf 2012" (nr. 16082)
2
Question de Mme Magda Raemaekers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "l'interdiction d'utiliser des batteries de
ponte à partir de 2012" (n° 16082)
2
Sprekers: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de verdeeldheid binnen de
regering met betrekking tot het algemene
rookverbod vanaf 2012" (nr. 16432)
3
Question de M. Koen Bultinck à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "le désaccord au sein du gouvernement au
sujet de l'interdiction générale du tabac à partir de
2012" (n° 16432)
3
Sprekers: Koen Bultinck
Orateurs: Koen Bultinck
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de biggencastratie in fokkerijen"
(nr. 16110)
4
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale sur "la
castration des porcelets en élevage" (n° 16110)
4
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het onverdoofd castreren van
biggen" (nr. 16272)
4
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "la castration à vif des porcelets" (n° 16272)
4
Sprekers: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de evaluatie van de transorale
gastroplastie" (nr. 16171)
6
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "l'évaluation de la gastroplastie
transorale" (n° 16171)
6
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
17/11/2009
CRABV 52
COM 702
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sociale Zaken en Volksgezondheid
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de chirurgische behandeling van
morbide obesitas" (nr. 16172)
7
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "la chirurgie de l'obésité morbide"
(n° 16172)
7
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het doodknuppelen van vogels
door de Bird Control Unit" (nr. 16179)
8
Question de Mme Magda Raemaekers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "les oiseaux tués à coups de bâton par
des membres de la Bird Control Unit" (n° 16179)
8
Sprekers: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Kristof Waterschoot aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het rapport van de Nederlandse
Stichting Sigaretten Industrie" (nr. 16260)
9
- M. Kristof Waterschoot à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "le rapport de la Stichting Sigaretten Industrie
aux Pays-Bas" (n° 16260)
9
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de nepsigaretten van frauduleuze
makelij op de Belgische markt" (nr. 16412)
9
- Mme Martine De Maght à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "les fausses cigarettes de fabrication
frauduleuse circulant sur le marché belge"
(n° 16412)
9
Sprekers: Kristof Waterschoot, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Kristof Waterschoot, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het verschijnsel 'spice' in België"
(nr. 16298)
10
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "le phénomène spice en Belgique"
(n° 16298)
10
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie
over
"de
parafarmacieën
in
grootwarenhuizen" (nr. 16306)
11
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale sur "les
parapharmacies dans les grandes surfaces"
(n° 16306)
11
- mevrouw Françoise Colinia aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de parafarmacieën" (nr. 16383)
11
- Mme Françoise Colinia à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "les parapharmacies" (n° 16383)
11
Sprekers:
Françoise
Colinia,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Françoise
Colinia,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
CRABV 52
COM 702
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Éric Libert aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de RIZIV-tegemoetkoming in de
financiering van het incontinentiemateriaal in
rusthuizen" (nr. 16536)
13
Question de M. Éric Libert à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "l'intervention de l'INAMI dans le financement
du matériel d'incontinence dans les maisons de
repos" (n° 16536)
13
Sprekers: Éric Libert, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Éric Libert, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
17/11/2009
CRABV 52
COM 702
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
CRABV 52
COM 702
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
17
NOVEMBER
2009
Namiddag
______
du
MARDI
17
NOVEMBRE
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.39 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Luc Goutry.
De voorzitter: Mevrouw Staelraeve is niet
aanwezig. Haar vraag 15992 valt weg.
La discussion des questions est ouverte à 15 h 39
sous la présidence de M. Luc Goutry.
Le président: Mme Sofie Staelraeve est absente.
Sa question n° 15992 est supprimée.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de bewezen schadelijke gevolgen
van de gsm-straling" (nr. 16081)
- de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de risico's van gsm-straling voor
kinderen" (nr. 16390)
01 Questions jointes de
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "les effets nocifs avérés des ondes gsm"
(n° 16081)
- M. François Bellot à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale sur "les
risques de l'exposition aux ondes gsm pour les
enfants" (n° 16390)
01.01 Magda Raemaekers (sp.a): In de pers
verscheen een verslag over een onderzoek in
opdracht van de Wereldgezondheidsorganisatie
(WGO) over het gebruik van gsm's. Gsm-straling is
schadelijk voor de gezondheid en veelvuldig gebruik
ervan verhoogt het risico op een hersentumor op
latere leeftijd. Die resultaten zijn verontrustend.
Wanneer beschikt de minister over de definitieve
resultaten van het onderzoek? Worden zij aan de
Kamer meegedeeld? Welk gevolg gaat de minster
eraan geven?
01.01 Magda Raemaekers (sp.a): La presse a
publié un rapport relatif à une étude sur l'utilisation
des téléphones portables et réalisée à la demand la Santé (OMS). Le
rayonnement émis par ces téléphones nuit en effet
à la santé et un usage intensif augmente le risque
de développer plus tard une tumeur au cerveau.
Cette conclusion est préoccupante. Quand la
ministre disposera-t-elle des résultats définitifs de
cette étude? Les adressera-t-elle à la Chambre?
Quelle suite y réservera-t-elle?
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
eerste resultaten van de Interphone Study
verschenen in een wetenschappelijk tijdschrift. De
publicatie van het onderzoek zal aangekondigd
worden door het Internationaal Agentschap voor
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les premiers résultats de cette étude,
qui porte le nom de "Interphone Study", ont été
publiés dans une revue scientifique. La publication
de cette étude sera annoncée par l'Agence
17/11/2009
CRABV 52
COM 702
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Kankeronderzoek van de WGO, dat de studie
coördineerde. Men moet voorzichtig blijven in
afwachting van de definitieve resultaten, want
onderzoeksresultaten zijn dikwijls tegenstrijdig. Wel
moet
de
bevolking
uit
voorzorg
worden
geïnformeerd over de manier waarop men de
blootstelling aan radiogolven kan beperken. Mijn
administratie gaf daarover al in mei 2008 een
brochure uit met raadgevingen voor een verstandig
gebruik van de gsm. Er werden al 60.000
exemplaren van verspreid en een derde editie wordt
voorbereid.
internationale de recherche contre le cancer de
l'OMS qui l'a coordonnée. Il faut rester prudent en
attendant les résultats définitifs car les conclusions
de telles études sont souvent contradictoires. Cela
dit, il convient, par mesure de précaution, d'informer
la population sur la manière dont l'exposition aux
ondes hertziennes peut être limitée. Mon
administration avait déjà édité en mai 2008 une
brochure consacrée à ces questions qui comportait
des recommandations pour un usage raisonnable
du téléphone portable. 60 000 exemplaires ont déjà
été distribués et une troisième édition est en
préparation.
Betreffende de uitvoering van de resolutie voor een
betere consumenteninformatie bij de aankoop van
een gsm liet ik de uitvoeringsmodaliteiten
analyseren en stuurde ik daarover een nota naar de
andere bevoegde ministers om samen de nodige
acties te ondernemen. Daarnaast werkt mijn
administratie ook aan een gsm-gids, die in de gsm-
shops zal worden verspreid.
Op de vraag of een volledig verbod op het gebruik
van gsm's door kinderen wenselijk is, moet
genuanceerd worden geantwoord. Een gsm kan
nuttig zijn en niet alleen in noodsituaties.
Omdat de resultaten van de Interphone Study nog
niet zijn gepubliceerd door de IAO, kunnen wij nog
geen advies vragen aan de Hoge Gezondheidsraad.
De wetenschappelijke experts daar volgen de
evolutie op de voet. Wij kunnen hen vragen de
publicatie te analyseren wanneer ze verschijnt. De
Raad bracht in 2004 al een advies uit over het gsm-
gebruik.
Wat het verbod op het gsm-gebruik op school
betreft, moet steeds het schoolreglement worden
gevolgd.
Concernant la mise en oeuvre de la résolution visant
à assurer
une meilleure information des
consommateurs lors de l'achat d'un GSM, j'ai fait
analyser les modalités de mise en oeuvre et j'ai
transmis aux autres ministres compétents une note
à ce sujet afin que nous prenions conjointement les
actions nécessaires. De plus, mon administration
travaille également à l'élaboration d'un guide du
GSM, qui sera distribué dans les commerces de
téléphonie mobile.
Est-il souhaitable d'interdire totalement l'utilisation
des GSM aux enfants? La réponse à cette question
doit être nuancée. Un GSM peut s'avérer utile et
pas uniquement dans des situations d'urgence.
L'OIT n'ayant pas encore publié les résultats de
l'Interphone Study, nous ne pouvons pas encore
solliciter l'avis du Conseil supérieur d'hygiène. Les
experts scientifiques suivent de près l'évolution de
cette étude. Une fois la publication parue, nous
pouvons leur demander de l'analyser. Le Conseil
avait déjà émis un avis sur l'utilisation des GSM en
2004.
En matière d'interdiction du GSM en milieu scolaire,
il faut toujours respecter le règlement de l'école.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie over "het verbod op
het gebruik van legbatterijen vanaf 2012"
(nr. 16082)
02 Question de Mme Magda Raemaekers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "l'interdiction d'utiliser
des batteries de ponte à partir de 2012" (n° 16082)
02.01 Magda Raemaekers (sp.a): In juli 1999
vaardigde Europa de richtlijn 1999/74/EG uit met
daarin de minimumnormen voor de huisvesting van
legkippen. In oktober 2005 werd die omgezet in
Belgisch recht. De richtlijn en het KB voorzien in
een verbod op legbatterijen vanaf 2012. Er kan
worden geopteerd voor onderbrengen in verrijkte
kooien. Verder wordt ook bepaald dat er een
02.01 Magda Raemaekers (sp.a): En juillet 1999,
l'Union européenne a publié la directive 1999/74/CE
qui
définit
les
normes
minimales
pour
l'hébergement de poules pondeuses. Cette directive
a été transposée en droit belge en octobre 2005. La
directive et l'arrêté royal prévoient l'interdiction des
batteries de ponte à partir de 2012. Il peut être opté
pour les cages enrichies. Il est précisé par ailleurs
CRABV 52
COM 702
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
speciale commissie in het leven wordt geroepen die
de regering moet adviseren over een eventuele
verstrenging van de Europese richtlijn in het
Belgisch recht. Het advies van die commissie moet
leiden tot een aanpassing van het KB van 2005 voor
het einde van dit jaar. Vanuit de sector komen volop
signalen dat de overschakeling naar verrijkte kooien
niet op tijd zal lukken.
Hoeveel bedrijven zijn al omgeschakeld? Zullen de
adviezen tot een nieuw KB leiden? Zal België al dan
niet zwichten onder de druk van lidstaten die de
maatregel willen uitstellen.
qu'une commission spéciale sera instituée pour
rendre des avis au gouvernement sur un
renforcement éventuel de la directive européenne
dans le droit belge. L'avis de cette commission doit
déboucher sur l'aménagement de l'arrêté royal de
2005 avant la fin de l'année. De nombreux signaux
provenant du secteur indiquent que le passage aux
cages enrichies ne pourra se faire à temps.
Combien d'entreprises ont déjà opéré la
conversion? Les avis donneront-ils lieu à la
promulgation d'un nouvel arrêté royal? La Belgique
va-t-elle ou non céder sous la pression des États
membres qui souhaitent le report de la mesure?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
leghennenbedrijven in België worden geregistreerd
volgens de code van de eieren die ze produceren,
gaande
van
biologische
bedrijven
tot
kooienbedrijven. Ik weet niet hoeveel van de 180
bedrijven met kooihuisvesting nog legbatterijen
gebruiken.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les entreprises de poules pondeuses
en Belgique sont enregistrées sur la base du code
des oeufs qu'elles produisent, des entreprises
biologiques aux entreprises pratiquant la ponte en
cages. J'ignore combien d'entreprises parmi celles
qui pratiquent la ponte en cages utilisent encore des
batteries de ponte.
De
evaluatiecommissie
Leghennen
heeft
geadviseerd om een verbod op verrijkte kooien ten
vroegste in 2025 te laten ingaan indien tegen dan
aan bepaalde voorwaarden voldaan is. De
evaluatiecommissie zal om de vijf jaar aftoetsen of
de voorwaarden al vervuld zijn. Mijn diensten
hebben een ontwerp van KB voorbereid met het
oog op de omzetting van dit advies. Het ligt
momenteel op tafel bij de Gewesten. Een uitstel van
het
Europees
verbod
op
conventionele
batterijkooien vanaf 1 januari 2012 is wat mij betreft
niet aan de orde.
La commission d'évaluation Poules pondeuses a
suggéré d'interdire les cages enrichies en 2025 au
plus tôt s'il a été satisfait d'ici là à un certain nombre
de conditions. La commission d'évaluation vérifiera
tous les cinq ans si les conditions sont remplies.
Mes services ont préparé en vue de la transposition
de cet avis un projet d'arrêté royal qui se trouve
actuellement au niveau des Régions. En ce qui me
concerne, le report de l'interdiction à partir du
1
er
janvier 2012 par l'Europe des batteries
conventionnelles n'est pas à l'ordre du jour.
02.03 Magda Raemaekers (sp.a): Als België de
richtlijn niet haalt op 1 januari 2012 is dat een
blamage. Ik hoop dat de minister alles in het werk
stelt om ze wel te halen.
02.03 Magda Raemaekers (sp.a): Si la Belgique
ne respecte pas la directive au 1
er
janvier 2012, ce
sera une honte. J'espère que la ministre mettra tout
en oeuvre pour se conformer à la directive.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de verdeeldheid binnen de
regering met betrekking tot het algemene
rookverbod vanaf 2012" (nr. 16432)
03 Question de M. Koen Bultinck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "le désaccord au sein du
gouvernement au sujet de l'interdiction générale
du tabac à partir de 2012" (n° 16432)
03.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Een aantal
juridische uitspraken over het rookverbod toont aan
dat de regeling van 2005 tot discriminaties leidt en
dus tot rechtszaken. Enkele maanden geleden
keurden we dan in de Kamer een compromis goed
dat er in grote lijnen op neerkomt dat er een
rookverbod geldt waar men niet-verpakt eten
03.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Plusieurs
décisions de justice concernant l'interdiction de
fumer indiquent que la réglementation datant de
2005 constitue une source de discriminations et,
donc, de procès. Il y a quelques mois, la Chambre a
adopté un compromis qui implique, dans les
grandes lignes, que l'interdiction de fumer vaut dans
17/11/2009
CRABV 52
COM 702
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
serveert en dat de `oude' regeling uit 2005 voor de
cafés grosso modo behouden blijft.
Vorige week keurde de senaatscommissie Sociale
Zaken, vooral onder druk van de CD&V, dan toch
een volledig rookverbod goed vanaf 2012. Dat zorgt
voor strubbelingen binnen de federale regering. De
minister heeft altijd gezegd de weg van de
geleidelijkheid te willen bewandelen, maar in het
licht van wat in de Senaat is gebeurd en in
afwachting van de plenaire vergadering van
donderdag wil ik het standpunt van de regering
kennen. Het is immers al lang niet meer duidelijk
wat die over dit dossier denkt.
les lieux où l'on vend de la nourriture non emballée
et que l'ancienne réglementation de 2005 reste
grosso modo d'application dans les cafés.
La semaine dernière, la commission des Affaires
sociales du Sénat a malgré tout adopté, en
particulier sous la pression du CD&V, une
interdiction totale de fumer à partir de 2012. Ce vote
provoque des tensions au sein du gouvernement
fédéral. La ministre a toujours dit vouloir avancer
progressivement, mais à la lueur des événements
au Sénat et dans l'attente de la séance plénière de
jeudi prochain, je souhaiterais connaître le point de
vue du gouvernement. En effet, depuis longtemps
déjà, l'attitude de ce dernier dans ce dossier
manque de clarté.
03.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik had een
dergelijk antwoord verwacht. Het getuigt weliswaar
van respect dat de minister het verloop van de
zaken in het Parlement zal afwachten, maar het
verdoezelt ook enigszins de verdeeldheid op
regeringsniveau. We zullen de werkzaamheden in
de Senaat aandachtig verder opvolgen. Het ontwerp
moet sowieso terug naar de Kamer komen.
De voorzitter: Het rookverbod is een parlementaire
aangelegenheid en de gemoedstoestand van de
regering valt buiten het werkingsgebied van deze
commissie.
03.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Je
m'attendais à une réponse de ce type. Si elle traduit
l'intention de la ministre d'attendre l'évolution du
dossier au Parlement, elle fait également l'impasse
dur les dissensions au sein du gouvernement. Nous
continuerons de suivre avec attention les travaux au
Sénat. En tout état de cause, le projet devra revenir
à la Chambre.
Le président: L'interdiction de fumer est une
compétence parlementaire et l'état d'esprit qui
règne au sein du gouvernement ne relève pas du
fonctionnement de cette commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de biggencastratie in fokkerijen"
(nr. 16110)
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het onverdoofd castreren van
biggen" (nr. 16272)
De voorzitter: De heer Baeselen is er niet. Zijn
vraag nr. 16110 vervalt.
04 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale sur "la
castration des porcelets en élevage" (n° 16110)
- Mme Magda Raemaekers à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "la castration à vif des porcelets" (n° 16272)
Le président: M. Baeselen étant absent, sa
question n°16110 est supprimée.
04.01 Magda Raemaekers (sp.a): Om berengeur
te voorkomen bij het branden van vlees castreert
men in ons land elk jaar 5,6 miljoen biggen zonder
enige verdoving. Wetenschappelijk onderzoek
bevestigt dat het voor de dieren om een pijnlijke
ingreep gaat. De injectie van Improvac, een vaccin
tegen
berengeur,
is
een
alternatieve
en
diervriendelijke methode die geen risico's inhoudt
voor de consument. Bovendien zorgt die vaccinatie
ervoor dat de varkens minder voeder gebruiken,
minder vet vlees leveren en meer mest produceren.
04.01 Magda Raemaekers (sp.a): Pour éviter
l'apparition d'une odeur caractéristique lors de la
cuisson de la viande, on castre chaque année chez
nous plus de 5,6 millions de porcelets sans
anesthésie. Des études scientifiques ont établi qu'il
s'agit pour les animaux d'une intervention
douloureuse. L'injection d'Improvac, un vaccin
contre l'odeur, constitue une solution de rechange à
la fois bénéfique pour l'animal et sans risque pour le
consommateur. En outre, la vaccination fait en sorte
que les porcs absorbent moins de nourriture et
CRABV 52
COM 702
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
In een toenemend aantal Europese landen,
bijvoorbeeld Nederland, is de onverdoofde
varkenscastratie inmiddels verboden. Ook geeft een
opiniepeiling aan dat 88 procent van de Belgen
achter een verbod op onverdoofde varkenscastratie
staat.
De actoren bespraken al eerder het thema en
stelden voor om in januari 2006 te stoppen met
castratie zonder verdoving en in januari 2009 met
chirurgische castratie. Die deadlines zijn allebei
overschreden. Nu zou de Vlaamse minister van
Landbouw bijkomend onderzoek hebben gevraagd
waarvan de resultaten pas over drie jaar bekend
zullen
zijn.
Dat
is
een
onaanvaardbaar
vertragingsmanoeuvre.
Is de minister bereid een einde maken aan de pijn
van miljoenen biggen en een wetsontwerp in te
dienen waarin ze de varkenshouders verplicht een
keuze te maken tussen ofwel een castratie onder
verdoving door een dierenarts ofwel de toediening
van het vaccin Improvac?
produisent moins de viande grasse et davantage de
fumier.
Un nombre croissant de pays européens, dont les
Pays-Bas, ont entre temps interdit la castration sans
anesthésie. Un sondage a montré qu'en Belgique
aussi, 88 % de la population sont opposés à cette
forme de castration des porcs.
Les acteurs concernés ont déjà débattu de la
question et proposé de mettre fin à la castration
sans anesthésie en 2006 et à la castration
chirurgicale en 2009. Ces délais sont aujourd'hui
dépassés. Le ministre de l'Agriculture flamand
aurait demandé des études complémentaires dont
les résultats ne seront connus que dans trois ans. Il
s'agit d'une manoeuvre dilatoire inacceptable.
La ministre a-t-elle la volonté de mettre fin à la
souffrance de millions de porcelets et déposera-t-
elle un projet de loi obligeant les éleveurs à opérer
un choix entre la castration sous anesthésie par un
vétérinaire et l'administration du vaccin Improvac?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
wordt op termijn gestreefd, zoals in 2002 werd
afgesproken, naar de stopzetting van de
chirurgische castratie. De stopzetting van de
onverdoofde castratie van biggen is een prioriteit in
het dierenwelzijnsbeleid. Duurzame alternatieven
die geen concurrentienadeel inhouden voor onze
varkenshouders, wil ik zo snel mogelijk realiseren.
Het lijkt daarbij zeker een voordeel de
varkenshouders meerdere keuzemogelijkheden te
bieden.
Een werkgroep van de Raad voor Dierenwelzijn
volgt dat allemaal van nabij op. Dat Improvac
Europees is geregistreerd betekent dat het een
onschadelijk en doeltreffend middel is tegen
berengeur, maar in de werkgroep signaleren
vertegenwoordigers van de varkenssector dat de
slachthuizen en de vleesverwerkende industrie de
vaccinatie niet steunen. Tegelijk zien we dat andere
landen het vaccin op grote schaal gebruiken. Door
een wetswijziging van de wet van 15 juli 1985 rond
het toedienen van hormonale substanties heb ik
trouwens het nodige gedaan om de toediening van
Improvac mogelijk te maken. De werkgroep plant
daarom in november een gesprek met de
vertegenwoordigers van de slechthuizen en de
distributiesector. Anderzijds stel ik vast dat onze
naaste buurlanden, die voor de export van
varkensvlees van cruciaal belang zijn, de methode
ook maar weinig gebruiken.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): On tend vers l'arrêt de la castration
chirurgicale, comme convenu en 2002. La fin de la
castration des porcelets sans anesthésie constitue
une priorité de la politique en faveur du bien-être
animal. J'entends mettre en place le plus
rapidement possible des solutions de rechange
durables, exemptes d'inconvénients concurrentiels
pour nos éleveurs. Pouvoir proposer plusieurs
possibilités me paraît constituer à cet égard un
avantage.
Un groupe de travail du Conseil pour le Bien-être
animal suit le dossier de très près. L'enregistrement
d'Improvac au niveau européen signifie qu'il s'agit
d'un moyen efficace et sans danger contre l'odeur
des porcelets mais des représentants du secteur
porcin au sein du groupe de travail ont signalé que
les abattoirs et l'industrie de transformation de la
viande ne soutiennent pas le principe de la
vaccination. On constate parallèlement que d'autres
pays vaccinent à grande échelle. En modifiant la loi
du 15 juillet 1985 sur l'administration de substances
hormonales, j'ai d'ailleurs fait en sorte de permettre
l'administration d'Improvac. Le groupe de travail
prévoit pour cette raison un entretien avec les
représentants des abattoirs et du secteur de la
distribution. J'observe par ailleurs que nos plus
proches voisins, qui revêtent une importance
capitale pour nos exportations de viande porcine,
ne pratiquent pas beaucoup non plus cette
méthode.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17/11/2009
CRABV 52
COM 702
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
De voorzitter: Vraag nr. 16165 van mevrouw Maya
Detiège wordt uitgesteld.
Le président: La question n°16165 de Mme Maya
Detiège est reportée.
05 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie over "de evaluatie
van de transorale gastroplastie" (nr. 16171)
05 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "l'évaluation de la
gastroplastie transorale" (n° 16171)
05.01 Colette Burgeon (PS): In maart 2006 heeft
de genees- en heelkundige afdeling van het
Erasmus-ziekenhuis voor het eerst obesitas bij een
patiënt behandeld met een mini bypass ingreep.
De heelkundige instrumenten worden door de mond
via de slokdarm in de maagholte gebracht waar
voor- en achterwand van de maag aan elkaar geniet
worden waardoor men een zakje kan maken dat
een vroegtijdig gevoel van verzadiging geeft
wanneer voedsel in de maag terecht komt. De
resultaten gaan dus in de richting van wat met de
bariatrische ingrepen bereikt wordt, maar dan
zonder de verwikkelingen van de ingreep.
Na die premeur ondergingen een veertigtal
patiënten die behandeling in het Erasmus-
ziekenhuis met bemoedigende resultaten aangezien
de patiënten, zes maanden na de interventie,
gemiddeld 40 procent van hun overtollig gewicht
kwijt waren. Dientengevolge heeft het Erasmus-
ziekenhuis zich aangesloten bij een internationale
studie die Europa en de Verenigde Staten samen
uitvoeren met als doel een evaluatie te maken van
de mini bypass ten opzichte van een placebo.
Als die uitstekende resultaten bevestigd worden,
kan de mini bypass een revolutie betekenen voor de
behandeling van levensbedreigende obesitas.
Wat zijn de eerste resultaten van de internationale
studie, bestemd om de efficiëntie van de mini
bypass te evalueren?
Wordt die interventietechniek trouwens terugbetaald
door het RIZIV? Zo ja, onder welke voorwaarden?
Zo neen, is dit gepland en binnen welke termijn?
05.01 Colette Burgeon (PS): En mars 2006, le
département médicochirurgical de l'hôpital Erasme
traitait pour la première fois l'obésité d'un patient
par une gastroplastie transorale.
Les instruments chirurgicaux sont introduits par la
bouche au travers de l'oesophage dans la cavité
gastrique et les deux parois antérieure et
postérieure de l'estomac sont alors agrafées, ce qui
permet la formation d'une petite poche créant un
sentiment de satiété précoce lorsque des aliments
arrivent dans l'estomac. Les résultats sont donc
similaires à ceux de la chirurgie bariatrique, avec
les complications de l'opération en moins.
Suite à cette première, une quarantaine de patients
ont bénéficié de ce traitement à l'hôpital Erasme
avec un bilan encourageant puisque, six mois après
l'intervention, les malades avaient perdu en
moyenne 40 % de leur poids excessif. Dès lors,
l'hôpital Erasme s'est inscrit dans une étude
internationale menée conjointement aux États-Unis
et en Europe afin d'évaluer la gastroplastie
transorale par rapport à un placebo.
Si ces excellents résultats se confirmaient, la
chirurgie transorale pourrait représenter une
révolution dans la prise en charge de l'obésité
morbide.
Quels sont les premiers résultats de l'étude
internationale destinée à évaluer l'efficacité de la
gastroplastie transorale? Quand peut-on attendre
une publication complète de cette étude?
Par ailleurs, cette technique d'intervention est-elle
remboursée par l'INAMI? Si oui, dans quelles
conditions? Si non, est-ce prévu et à quel terme?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
helemaal geen informatie over de resultaten van de
studie waar u naar verwijst.
De wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige
verzorging
bepaalt
dat
de
verzekering voor gezondheidszorg de prestaties in
het kader van het wetenschappelijk onderzoek in
principe niet dekt. Die vooralsnog experimentele
techniek wordt dus niet terugbetaald door de
verzekering die momenteel de open ingreep en de
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je n'ai aucune information sur les résultats de
l'étude à laquelle vous faites allusion.
La loi relative à l'assurance obligatoire soins de
santé précise que l'assurance soins de santé
n'intervient en principe pas dans les prestations
accomplies dans le cadre de la recherche
scientifique. Cette technique encore expérimentale
n'est donc pas remboursée par l'assurance qui
rembourse à l'heure actuelle l'approche ouverte et
CRABV 52
COM 702
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
kijkoperatie terugbetaalt.
Indien de studie, na publicatie, goede en duurzame
resultaten blijkt op te leveren, kunnen we de
terugbetaling ervan overwegen. Het dossier zou dan
het klassieke parcours afleggen binnen de RIZIV-
instanties.
Het
federaal
Kenniscentrum
voor
de
gezondheidszorg zou dan de techniek kunnen
evalueren door middel van een HTA-verslag (Health
Technology Assessment).
laparoscopique.
Si, après publication de l'étude, cette technique
s'avère produire de bons résultats, durables, nous
pourrions envisager son remboursement. Le
dossier suivrait alors le parcours classique au sein
des instances de l'INAMI.
Le Centre fédéral d'expertise des soins de santé
pourrait évaluer la technique au moyen d'un rapport
HTA (Health Technology Assessment).
05.03 Colette Burgeon (PS): We moeten dus de
resultaten van die studie afwachten.
05.03 Colette Burgeon (PS): Il nous reste à
attendre les résultats de cette étude.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie over "de chirurgische
behandeling van morbide obesitas" (nr. 16172)
06 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "la chirurgie de l'obésité
morbide" (n° 16172)
06.01 Colette Burgeon (PS): De chirurgische
behandeling van morbide obesitas bevordert
duurzaam gewichtsverlies en helpt daarmee
verband houdende ziekten onder controle te
houden. Zo'n ingreep is echter een grote stap, want
er kunnen allerlei complicaties optreden.
Uit een onderzoek van Test-Aankoop is gebleken
dat één op de drie chirurgen bereid is een
maagoperatie uit te voeren zonder dat de medische
criteria vervuld zijn of de operatie terugbetaald
wordt. Wat beveelt u aan om dergelijke misbruiken
te voorkomen?
Wat is de stand van zaken voor de tenlasteneming
en de preoperatieve screening van de patiënten?
Zouden er geen nieuwe aanbevelingen inzake
bariatrische chirurgie moeten worden opgesteld
waarin het traject van de patiënt vanaf de
preoperatieve screening tot de postoperatieve
follow-up wordt uitgetekend, en zouden er geen
aanbevelingen
voor
obesitas
bij
kinderen,
adolescenten en volwassenen moeten komen?
06.01 Colette Burgeon (PS): La chirurgie de
l'obésité morbide aide à perdre du poids
durablement et à contrôler ces maladies.
Néanmoins, se faire opérer est une décision
importante vu les nombreuses complications
possibles.
Selon une enquête de Test-Achats, un chirurgien
sur trois se dit prêt à réaliser une chirurgie de
l'obésité sans tenir compte ni des critères médicaux
ni du prix. Que préconisez-vous pour empêcher de
tels abus?
Qu'en est-il de la prise en charge et du bilan
préopératoire des patients?
Ne
faudrait-il
pas
établir
de
nouvelles
recommandations
en
matière
de
chirurgie
bariatrique précisant le parcours du patient de la
prise en charge préopératoire jusqu'au suivi
postopératoire ainsi que des recommandations
concernant l'obésité chez l'enfant, l'adolescent et
l'adulte?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op
grond van de criteria van de nomenclatuur wordt
bepaald in welke gevallen er een tegemoetkoming
van de verplichte verzekering wordt toegekend. In
de nabije toekomst zullen die criteria versoepeld
worden.
Het
gaat
om
gewone
raadplegingen
en
onderzoeken en daarom worden ze niet gerekend
tot de preoperatieve screening voor de chirurgische
behandeling van obesitas.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Les critères de la nomenclature sont des limites
pour l'intervention de l'assurance obligatoire. Dans
un avenir proche, ces critères seront assouplis.
Puisqu'il s'agit de consultations et d'examens
ordinaires, ceux-ci ne peuvent être identifiés
comme bilan préopératoire de la chirurgie de
l'obésité.
17/11/2009
CRABV 52
COM 702
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Een werkgroep die onder het adviescomité voor
chronische ziekten ressorteert zal binnenkort
voorstellen op het stuk van de begeleiding van
zwaarlijvigen formuleren.
De Gemeenschappen, die bevoegd zijn inzake
preventie, hebben al initiatieven ontwikkeld in het
kader van Kind en Gezin, het ONE en het medisch
schooltoezicht. Die kwestie zal geanalyseerd
worden in het raam van de in 2011 geplande
invoering van het nieuwe Nationaal Voedings- en
Gezondheidsplan.
Au sein du Conseil consultatif pour les maladies
chroniques,
un
groupe
de
travail
fera
prochainement des propositions pour l'encadrement
des personnes obèses.
Les Communautés, compétentes pour ce qui
concerne la prévention, ont déjà développé des
initiatives dans les cadres de l'ONE, Kind & Gezin et
la médecine scolaire. Cette question sera analysée
dans le cadre de la mise en place du nouveau Plan
national Nutrition Santé prévu pour 2011.
06.03 Colette Burgeon (PS): Kan u ons de
toekomstige aanbevelingen bezorgen zodra u ze
ontvangen heeft?
06.03 Colette Burgeon (PS): Je vous demande de
nous transmettre les futures recommandations, dès
qu'elles seront en votre possession.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie
over
"het
doodknuppelen van vogels door de Bird Control
Unit" (nr. 16179)
07 Question de Mme Magda Raemaekers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "les oiseaux tués à coups
de bâton par des membres de la Bird Control
Unit" (n° 16179)
07.01 Magda Raemaekers (sp.a): Een speciale
dienst van de luchthaven in Zaventem moet vogels
wegjagen om botsingen met vliegtuigen te
vermijden. Zolang dat gebeurt met respect voor de
wet op het dierenwelzijn, is er geen probleem. Wij
kregen echter beelden te zien van mannen die de
vogels uit de vangkooien halen en doodknuppelen.
Dat is zeker een inbreuk op de wetgeving inzake
dierenwelzijn en dierenbescherming. Over deze
feiten wordt echter nooit een pv opgesteld. Dat is
wraakroepend.
Waarom worden er geen pv's opgesteld en worden
de overtreders ongestraft gelaten? Wat moet er met
deze dieren gebeuren en hoever staat het met de
richtlijnen inzake de reglementering daarover?
07.01 Magda Raemaekers (sp.a): Un service
spécial de l'aéroport de Zaventem est chargé de
chasser les oiseaux pour éviter les collisions avec
des avions. Tant que cette mission est exécutée
dans le respect de la loi sur le bien-être des
animaux, il n'y a pas de problèmes. Nous avons
toutefois vu des images d'hommes extrayant des
oiseaux des cages destinées à les attraper pour les
tuer ensuite à coups de bâton. De telles pratiques
constituent sans conteste une infraction à la
législation sur le bien-être et la protection des
animaux. Que ces faits n'aient jamais été consignés
dans un procès-verbal est choquant.
Pourquoi ne dresse-t-on pas de procès-verbaux et
les auteurs des faits demeurent-ils impunis? Quel
sort convient-il de réserver à ces animaux et qu'en
est-il des directives relatives à la réglementation
relative à cette matière?
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
dienst Dierenwelzijn van mijn departement werd half
augustus
2009
geconsulteerd
door
Vogelbescherming Vlaanderen over het bewuste
filmpje dat gemaakt werd met een verborgen
camera.
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le service Bien-être des animaux de
mon département a été consulté à la mi-août 2009
par l'association Vogelbescherming Vlaanderen à
propos du petit film que vous évoqué, qui a été
réalisé au moyen d'une caméra cachée.
Als gevolg daarvan werd met alle betrokken partijen
overlegd op 21 september. De luchthavenuitbater
gaf de nodige garanties dat deze praktijken zich niet
meer zullen voordoen. Het doden van de vogels zal
alleen nog gebeuren door middel van cervicale
dislocatie. Het personeel zal daarvoor worden
opgeleid. Iedereen zal zoeken naar alternatieve
A la suite de cela, une concertation a eu lieu avec
l'ensemble
des
parties
concernées
le
21 septembre. L'exploitant de l'aéroport a fourni les
garanties nécessaires pour que ces pratiques
n'aient plus cours. Les oiseaux ne seront plus tués
que par la dislocation cervicale et le personnel sera
formé à cet effet. Chacun recherchera des solutions
CRABV 52
COM 702
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
afschrikkings- of dodingsmethoden. Gelet op het
onmiddellijke overleg en de twijfels over de
juridische draagkracht van het beeldmateriaal werd
beslist om geen pv op te stellen.
De dierenwelzijnwet is duidelijk en er zijn geen
aanpassingen nodig inzake het doden van dieren
aangezien de methoden in een uitvoeringsbesluit
zijn beschreven. Binnenkort zal bovendien een
Europese
verordening
ter
zake
worden
goedgekeurd. Hoewel het uitvoeringsbesluit en de
verordening niet van toepassing zijn op het doden
van wilde dieren, kunnen zij wel als leidraad dienen.
Het doden van dieren door een slag op de kop is
een toegestane methode. Het spreekt voor zich dat
dit alleen door een bekwaam persoon en volgens
de regels van de kunst mag worden toegepast.
de rechange pour tuer les oiseaux ou les chasser.
Vu la concertation immédiate et les doutes qui
entourent la portée juridique des images, il a été
décidé de pas établir de procès-verbal.
La loi sur le Bien-être animal est claire et elle ne
demande pas à être adaptée en ce qui concerne
l'abattage d'animaux puisque les méthodes sont
décrites dans un arrêté d'exécution. Un règlement
européen en la matière sera par ailleurs adopté
sous peu. Bien que l'arrêté d'exécution et le
règlement ne s'appliquent pas à l'abattage
d'animaux sauvages, ils peuvent servir de fil
conducteur. L'abattage d'animaux par l'application
d'un coup sur la tête est une méthode autorisée. Il
va de soi que ce geste ne peut être pratiqué que
par une personne compétente et selon les règles de
l'art.
07.03 Magda Raemaekers (sp.a): Het overleg is
positief, maar ik begrijp niet dat men tegen de
persoon die deze wandaden beging, zelfs geen pv
heeft opgemaakt.
07.03 Magda Raemaekers (sp.a): La concertation
est une bonne chose mais je ne comprends pas
que la personne qui s'est livrée à ces actes n'ait pas
même fait l'objet d'un procès-verbal.
07.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat
komt doordat er rechtsonzekerheid heerst over de
middelen. Na afloop van het overleg heeft iedereen
echter
toegegeven
dat
deze
situatie
onaanvaardbaar was, en wij hebben beslist om hier
komaf mee te maken. Er mag dan geen proces-
verbaal zijn opgemaakt, dat betekent nog niet dat
deze zaak geen staartje krijgt!
07.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'est en raison d'une incertitude juridique sur les
moyens. Néanmoins, à la suite de la concertation,
chacun a reconnu que c'était inacceptable et nous
avons décidé d'en terminer. Et ce n'est pas parce
qu'il n'y a pas de procès-verbal qu'il n'y aura pas de
suivi!
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 16184 van de heer Arens
wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président: La question n°16184 de M. Arens est
transformée en question écrite.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Kristof Waterschoot aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het rapport van de Nederlandse
Stichting Sigaretten Industrie" (nr. 16260)
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de nepsigaretten van frauduleuze
makelij op de Belgische markt" (nr. 16412)
08 Questions jointes de
- M. Kristof Waterschoot à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "le rapport de la Stichting Sigaretten Industrie
aux Pays-Bas" (n° 16260)
- Mme Martine De Maght à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "les fausses cigarettes de fabrication
frauduleuse circulant sur le marché belge"
(n° 16412)
08.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Een
Nederlandse studie toont aan dat België een
transitcentrum is voor sigarettensmokkel. Het gaat
hierbij voor liefst 80 procent om nepsigaretten,
terwijl er tien jaar geleden vooral echte sigaretten
werden gesmokkeld. Gegevens van de douane
wijzen zelfs op 90 procent nepsigaretten. Deze
08.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Une étude
néerlandaise a mis en évidence que la Belgique
constitue un lieu de transit pour la contrebande de
cigarettes. Il s'agit pour 80 % de cigarettes de
contrefaçon, alors que par le passé, la contrebande
portait surtout sur des produits authentiques. Selon
des données collectées par les douanes, le taux de
17/11/2009
CRABV 52
COM 702
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
worden vooral verkocht in nachtwinkels en allerlei
grijze circuits. Worden er specifieke controles
verricht naar de kwaliteit van sigaretten in de
handel? Werden al acties ondernomen in
nachtwinkels en het grijze circuit? Zijn er gevallen
bekend van vergiftiging door het roken van illegale
sigaretten?
contrefaçon atteindrait même 90 %. Ces cigarettes
sont vendues dans des magasins de nuit et dans
des circuits parallèles en tout genre. La qualité des
cigarettes présentes dans le commerce fait-elle
l'objet de contrôles spécifiques? Des actions ont-
elles déjà été entreprises dans les magasins de nuit
et dans le circuit parallèle? Connaît-on des cas
d'empoisonnement de personnes ayant consommé
des cigarettes de contrefaçon?
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
controle van vervalste of gesmokkelde producten of
producten waarop geen accijnzen werden betaald,
is een taak van Financiën en van de politie. Omdat
er vragen rijzen over de kwaliteit van gesmokkelde
en vervalste tabaksproducten, heeft de dienst
Tabakscontrole van de FOD Volksgezondheid een
nauwere samenwerking met de FOD Financiën
voorgesteld,
zodat
betrokken
dienst
bij
inbeslagnames de goederen kan controleren. De
FOD Volksgezondheid voert op drie niveaus
controles
uit
op
de
kwaliteit
van
de
tabaksproducten. Er is een jaarlijkse controle van
de ingrediënten van alle in de handel gebrachte
tabaksproducten
via
het
verplichte
notificatiesysteem.
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le contrôle de produits de contrefaçon
ou de contrebande, sur lesquels les droits d'accise
ne sont pas payés, ressortit aux Finances et à la
police. Des questions se posant à propos de la
qualité des produits du tabac de contrebande ou de
contrefaçon, le service de contrôle Tabac du SPF
Finances a proposé une collaboration plus étroite
avec le SPF Finances, afin que le service concerné
puisse contrôler les produits en cas de saisie. Le
SPF Santé publique effectue des contrôles à trois
niveaux quant à la qualité de produits du tabac. Par
ailleurs, un contrôle des ingrédients de tous les
produits du tabac commercialisés est effectué par
le biais du système de notification obligatoire.
Bij de controles in de kleinhandel wordt vooral de
etikettering gecontroleerd en in twee jaar tijd
werden aldus zowat 12.000 pakjes sigaretten in
beslag genomen en vernietigd. De controles van de
teer-, nicotine- en CO-gehaltes gebeuren slechts
om de paar jaar en de tabaksfabrikanten zijn zeer
inventief in het manipuleren van de analysemethode
door allerlei productaanpassingen. In de eerste tien
maanden van 2009 werden zowat 350 nachtwinkels
gecontroleerd door de tabakscontroledienst. Een
belangrijk deel van alle in beslag genomen waar is
afkomstig uit nachtwinkels.
Mijn diensten hebben tot nu toe geen weet van
vergiftigingsgevallen door illegale sigaretten. Ook
de producten die conform de wetgeving zijn, blijven
trouwens schadelijk.
Les contrôles effectués dans les commerces de
détail portent surtout sur l'étiquetage et, en deux
ans, ce sont près de 12 000 paquets de cigarettes
qui ont été saisis et détruits. Les contrôles relatifs à
la teneur en goudron, en nicotine et en CO ne sont
effectués que périodiquement et les fabricants de
tabac déploient des trésors d'inventivité quand il
s'agit de manipuler la méthode d'analyse en
adaptant les produits à l'envi. Durant les dix
premiers mois de 2009, pas loin de 350 magasins
de nuit ont été soumis à un contrôle du Service
d'Inspection Tabac. Une partie importante des
marchandises saisies provenait de magasins de
nuit.
Jusqu'à présent, mes services n'ont pas eu
connaissance de cas d'empoisonnement causé par
des cigarettes illégales. D'ailleurs, même les
produits conformes à la législation restent nocifs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie
over
"het
verschijnsel 'spice' in België" (nr. 16298)
09 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "le phénomène spice en
Belgique" (n° 16298)
09.01 Colette Burgeon (PS): Het Europees
Waarnemingscentrum
voor
drugs
en
drugsverslaving (EWDD) wijst in zijn jaarverslag
onder meer op de toenemende kwalijke invloed van
09.01 Colette Burgeon (PS): Parmi les
informations du rapport annuel de l'Observatoire
européen des drogues et des toxicomanies (ODT),
on souligne le rôle de plus en plus nuisible du
CRABV 52
COM 702
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
de internethandel in verboden producten. Zo
worden sinds 2006 via internet en in de
gespecialiseerde handel producten verkocht onder
de naam spice. Ze worden verkocht als wierook,
maar wanneer dit product wordt gerookt is de
uitwerking ervan vergelijkbaar met die van
cannabis. De Europese lidstaten kunnen de risico's
niet zo goed inschatten. Spice en andere
kruidenmengsels zijn te vinden in een aantal
gespecialiseerde winkels in minstens negen
lidstaten. Andere landen namen recentelijk
maatregelen om de verkoop van die kruiden te
regelen of te verbieden. Beschikt u over informatie
over de situatie in België? Maakt de overheid zich
zorgen over de verkoop van die kruidenmengsels?
Moet worden gevreesd dat via internet een soort
parallelle drugsmarkt zal ontstaan?
commerce par internet de produits contournant la
législation. Le rapport cite ainsi l'exemple de
produits commercialisés depuis 2006 sur internet et
dans certains magasins spécialisés sous le nom de
spice, vendus comme de l'encens et produisant,
lorsqu'ils sont fumés, des effets similaires au
canabis. Les Êtats membres de l'Union éprouvent
quelques difficultés à évaluer la dangerosité du
phénomène. Le spice et d'autres mélanges
d'herbes sont disponibles dans certains magasins
spécialisés dans au moins neuf États membres,
tandis que d'autres pays ont pris récemment des
mesures pour encadrer ou interdire la vente de ces
herbes. Dispose-t-on d'informations sur ce
phénomène en Belgique? Ces mélanges d'herbes
inquiètent-ils les autorités? Doit-on craindre
l'arrivée, via internet, d'une sorte de marché
parallèle de drogues?
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er is
hierover niet veel bekend, want het Early Warning
System werd niet op de hoogte gebracht van het
kruidenmengsel waarnaar u verwijst. We weten dus
niet langs welke weg de gebruikers zich
bevoorraden.
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je ne dispose pas de beaucoup de données car le
mélange d'épices que vous mentionnez n'a pas
encore été signalé à l'Early Warning System en
Belgique. Nous ne savons donc pas comment les
consommateurs se fournissent.
Die kruidenmengsels komen steeds weer voor
onder een andere benaming. Het Early Warning
System probeert het verschijnsel op de voet te
volgen. De samenstelling van die mengsels is niet
bekend zodat wij nog altijd niet precies weten hoe
schadelijk synthetische hennepachtigen wel zijn.
Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid
(WIV) volgt dat op de voet. Het verschijnsel doet
zich trouwens al decennia voor. Wij geven er ons
rekenschap
van
ons
dat
de
nieuwe
communicatiemiddelen en meer bepaald het
internet de verspreiding van illegale drugs in de
hand werken. Het WIV zal dan ook bijzondere
aandacht schenken aan die verspreidingsmodi.
Ces mélanges d'épices réapparaissent sous
d'autres noms. Le Ealy Waring System tente de
suivre ce phénomène. La composition de ces
mélanges d'épices est méconnue. Par conséquent,
nous ne connaissons pas encore exactement la
nocivité des cannabinoïdes synthétiques. L'Institut
scientifique de santé publique (ISP) suit cela de
près. Cela dit, ce phénomène existe déjà depuis
des décennies. Nous avons conscience de ce que
les nouveaux moyens de communication, et
particulièrement internet, facilitent la diffusion de
drogues illégales. Aussi, l'ISP aura une attention
particulière pour ces canaux de diffusion.
09.03 Colette Burgeon (PS): Het verbaast mij dat
wij op dat gebied zo goed als nergens staan terwijl
die stoffen al decennia bestaan!
09.03 Colette Burgeon (PS): Je suis étonnée du
fait qu'alors que ces substances existent depuis des
décennies, nous ne soyons pas plus avancés!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie
over
"de
parafarmacieën
in
grootwarenhuizen" (nr. 16306)
- mevrouw Françoise Colinia aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de parafarmacieën" (nr. 16383)
10 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale sur "les
parapharmacies dans les grandes surfaces"
(n° 16306)
- Mme Françoise Colinia à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "les parapharmacies" (n° 16383)
17/11/2009
CRABV 52
COM 702
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
10.01 Françoise Colinia (MR): In recente
persberichten
werd de opening van een
parafarmacie in Bierges aangekondigd, waar de
cliënten alle producten kunnen aankopen die men in
een traditionele apotheek vindt, met uitzondering
van geneesmiddelen op voorschrift. Die formule
bestaat in veel Europese landen, maar voor ons
land gaat het om een primeur, waarover de
meningen trouwens verdeeld zijn.
Volgens het grootwarenhuis dat die Belgische
parafarmacie heeft opgericht, is het beheer ervan in
handen van een gediplomeerd apotheker. Is de wet
daar echter duidelijk over? Bent u zeker dat deze en
toekomstige parafarmacieën door gediplomeerde
beroepsbeoefenaars zullen worden beheerd?
Sommige producten mogen dan al niet aan een
geneeskundig voorschrift onderworpen zijn, toch
kunnen ze, wanneer ze zonder advies van een
apotheker worden gebruikt, allergieën of intoxicaties
veroorzaken. Welke andere maatregelen heeft u
getroffen om dergelijke risico's te voorkomen?
Bovendien kunnen de beheerders van die
parafarmacieën moeilijk nagaan of er geen contra-
indicaties zijn met eventuele behandelingen die
patiënten ondergaan. Zullen dergelijke risico's
kunnen worden vermeden? Tevens is er ook het
aspect van de verantwoordelijkheid van de
apotheker. Anders dan in een officina, kan de
apotheker,
als
hij
werkzaam
is
in een
grootwarenhuis, niet verantwoordelijk worden
gesteld. Welke maatregelen neemt u met het oog
op een differentiatie tussen beide en moet er
dienaangaande niet in een duidelijk onderscheid
worden voorzien?
10.01 Françoise Colinia (MR): Récemment, la
presse a annoncé l'ouverture à Bierges d'une
parapharmacie, où les clients trouvent tout ce qu'il y
a dans une pharmacie traditionnelle, sauf des
médicaments sur ordonnance. Cette formule est
connue en l'Europe mais il s'agit d'une première
chez nous, qui ne fait d'ailleurs pas l'unanimité.
Selon la grande surface qui a mis en place cette
parapharmacie belge, la gestion du lieu est confiée
à un pharmacien diplômé. Cependant, la loi est-elle
claire à ce sujet? Avez-vous l'assurance que cette
parapharmacie et celles à venir seront gérées par
des professionnels diplômés? Bien que ne
nécessitant pas de prescription médicale, sans les
conseils d'un pharmacien, certains produits peuvent
entraîner des allergies ou intoxications. Quelles
mesures avez-vous prises pour prévenir ce type de
risques?
En outre, il est difficile pour les personnes qui
gèrent ces lieux de savoir s'il n'y a pas de contre-
indication avec un traitement chez un patient. Ce
risque pourra-t-il être évité? Enfin, la notion de
responsabilité du pharmacien est à évoquer. À
l'inverse d'une officine, sa responsabilité dans une
grande surface n'est pas engagée. Quelles
mesures prenez-vous pour différencier les deux et
ne faut-il pas envisager une distinction claire à ce
sujet?
Voorzitter: Colette Burgeon.
Présidente: Colette Burgeon.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
groep van producten die als "parafarmaceutisch"
worden aangemerkt, zijn noch geneesmiddelen,
noch gezondheidsproducten, maar cosmetica of
voedingssupplementen.
Momenteel berust het concept 'parafarmacie' op
geen enkele wettelijke grondslag. Overeenkomstig
de bepalingen van het koninklijk besluit nr. 78 van
10 november 1967 betreffende de uitoefening van
de gezondheidszorgberoepen, zijn het te koop
aanbieden, de detailverkoop en de terhandstelling
van geneesmiddelen voorbehouden aan de
apotheker, en moeten die plaatsvinden in een
apotheek onder de verantwoordelijkheid van een
apotheker. Steriele medische hulpmiddelen en
dieetvoeding voor medische doeleinden mogen
enkel in apotheken worden afgeleverd.
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le
groupe
de
produits
définis
comme
"parapharmaceutiques"
ne
sont
ni
des
médicaments, ni des produits de santé, mais des
cosmétiques ou suppléments alimentaires.
Il n'existe pas, pour le moment, de base légale au
concept de parapharmacie. Selon les dispositions
de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à
l'exercice des professions des soins de santé,
l'offre, la vente et la délivrance de médicaments
sont réservés au pharmacien, et doivent se faire
dans une officine sous la responsabilité d'un
pharmacien. La délivrance de dispositifs médicaux
stériles et la vente d'aliments diététiques destinés à
des fins médicales ne peut se faire que via les
officines.
Overeenkomstig artikel 1 van het koninklijk besluit
van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor
Le nom de "pharmacie" est réservé aux locaux
destinés à la réception, la conservation et la
CRABV 52
COM 702
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
de apothekers wordt onder "apotheek" verstaan de
lokalen die bestemd zijn voor de bereiding, het
ontvangen, de bewaring en de aflevering van
geneesmiddelen.
Iedere apotheek moet voorzien zijn van een
duidelijk
zichtbaar
uithangbord
teneinde
gemakkelijk te kunnen worden teruggevonden.
Iedere handelaar en verdeler is verantwoordelijk
voor de kwaliteit en de houdbaarheid van de
producten. In deze drogisterijen kan het Federaal
Agentschap
voor
Geneesmiddelen
en
Gezondheidsproducten producten controleren, die
zouden
kunnen
verward
worden
met
geneesmiddelen of producten die er niet mogen
worden verkocht.
Volgens de wet valt enkel de verkoop van
geneesmiddelen of producten die uitsluitend in een
apotheek mogen worden verkocht, onder de
verantwoordelijkheid van een gekwalificeerde
apotheker.
délivrance de médicaments, comme prévu dans
l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instruction
pour les pharmaciens. Chaque officine doit être
pourvue d'une enseigne visible, afin de ne pas créer
de confusion.
Chaque
commerçant
ou
distributeur
est
responsable de la qualité et de la validité des
produits. Dans ces parapharmacies, l'Agence
fédérale des médicaments et des produits de santé
peut effectuer des contrôles sur des produits qui
créeraient une confusion avec des médicaments ou
produits qui ne peuvent y être vendus.
C'est uniquement pour la vente de médicaments ou
de produits réservés à la pharmacie que la loi exige
la responsabilité d'un pharmacien diplômé.
10.03 Françoise Colinia (MR): Welk verhaal is er
mogelijk bij een vergiftiging of een allergische
reactie op een product?
10.03 Françoise Colinia (MR): Et s'il y avait une
intoxication, une allergie à un produit, quel est le
recours possible?
10.04 Minister Laurette Onkelinx
(Frans):
Aangezien het hier niet om gezondheidsproducten
of geneesmiddelen gaat, is dat een zaak van het
ministerie van Economische Zaken.
10.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Puisque ce ne sont pas des produits de santé, ni
des médicaments, cela émarge à la responsabilité
du ministère des Affaires économiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Éric Libert aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de RIZIV-tegemoetkoming in de
financiering van het incontinentiemateriaal in
rusthuizen" (nr. 16536)
11 Question de M. Éric Libert à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "l'intervention de l'INAMI dans le financement
du matériel d'incontinence dans les maisons de
repos" (n° 16536)
11.01 Éric Libert (MR): De Waalse regering heeft
op 15 oktober jongstleden een besluit goedgekeurd
tot vaststelling van de nieuwe erkenningsnormen
voor de rusthuizen. Er wordt echter geen rekening
gehouden met het advies van de Conseil wallon du
troisième âge, die van oordeel is dat het
incontinentiemateriaal
in
de
dagprijs
moet
inbegrepen zijn, zoals het geval is voor de
thuiszorg. Wanneer die maatregel gepaard gaat
met
een
RIZIV-financiering,
komt
hij
de
betaalbaarheid van de rusthuizen ten goede.
Hoe staat het met de financiering van het
incontinentiemateriaal in het kader van de federale
begroting voor geneeskundige verzorging 2010?
Volgens de RIZIV-overeenkomstencommissie is
zo'n
tegemoetkoming
onontbeerlijk.
Hoe
rechtvaardigt u de eventuele ongelijke behandeling
tussen de rusthuizen en de thuiszorg wat de
11.01 Éric Libert (MR): Le gouvernement wallon a
adopté, le 15 octobre dernier, un arrêté fixant de
nouvelles normes d'agrément des maisons de
repos, qui ne tient pas compte de l'avis du Conseil
wallon du troisième âge qui estime indispensable
l'inclusion du matériel d'incontinence dans le prix de
la journée, à l'instar des soins à domicile.
Accompagné d'un financement INAMI, cette
mesure est susceptible d'améliorer l'accessibilité
des maisons de repos.
Dans le cadre du budget fédéral soins de santé
2010, qu'en est-il du financement du matériel
d'incontinence jugé prioritaire en Commission de
conventions de l'INAMI? Ensuite, quelle est la
justification d'une discrimination potentielle entre les
maisons de repos et la situation à domicile quant au
financement du matériel d'incontinence?
17/11/2009
CRABV 52
COM 702
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
terugbetaling van het incontinentiemateriaal betreft?
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op
4 mei 2009 keurde het Verzekeringscomité de
invoering van een incontinentieforfait goed voor
niet-zorgbehoevende patiënten die leiden aan een
niet behandelbare vorm van incontinentie het gaat
hier om patiënten die niet in aanmerking komen
voor het incontinentieforfait op grond van de criteria
inzake zorgbehoevendheid. Deze maatregel kost
500.000 euro op jaarbasis. Die maatregel heeft
inderdaad nog geen betrekking op de patiënten die
in een rusthuis verblijven, maar betekent een grote
stap
voorwaarts
wat
de
vergoeding
van
incontinentiemateriaal betreft door de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging. De
staatssecretaris voor Begroting moet nog zijn
goedkeuring hechten aan het ontwerp van koninklijk
besluit.
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le 4 mai dernier, le Comité de l'assurance a
approuvé l'introduction d'un forfait d'incontinence
pour les patients non dépendants qui souffrent
d'une forme non traitable d'incontinence patients
qui n'entrent pas en ligne de compte pour le forfait
incontinence sur base des critères de dépendance.
L'impact budgétaire est de 500 000 euros sur une
base annuelle. Cette mesure ne concerne
effectivement pas encore les patients en maison de
repos mais améliorera sensiblement la prise en
charge de l'incontinence par l'assurance obligatoire
soins de santé. Le projet d'arrêté royal est
cependant toujours en attente d'un accord du
secrétaire d'État au Budget.
In de begroting 2010 is er in geen enkel nieuw
initiatief voorzien voor de terugbetaling van het
incontinentiemateriaal in rusthuizen. Er is in die
begroting echter wel 36 miljoen euro uitgetrokken
voor andere maatregelen ten behoeve van de
rusthuizen. We hebben prioriteiten moeten stellen in
functie van de beschikbare middelen.
We
hebben
terugbetalingsforfaits
voor het
incontinentiemateriaal ingevoerd voor de thuiszorg,
maar niet voor de rusthuizen omdat zij zulk
materiaal op verschillende manieren factureren.
Er werden in het Waalse Gewest, en ook door de
Vlaamse Gemeenschap en in Brussel, diverse
regulerende maatregelen genomen om die situatie
te verhelderen, en soms gebeurde dat in overleg
met de federale overheid.
De regelgeving in de Gewesten verschilt nu van
elkaar en dat zal ook nog zo zijn na de
inwerkingtreding van het besluit van de Waalse
regering dat op 15 oktober jongstleden werd
goedgekeurd.
Ik zie er geen been in dat de terugbetaling van de
kosten van het incontinentiemateriaal op de
interministeriële conferentie behandeld wordt. Er
moet dan gekeken worden naar alle posten van de
factuur van de patiënt die in een rusthuis verblijft. Ik
zal voorstellen dit punt officieel op de agenda van
de volgende interministeriële conferentie te
plaatsen.
Dans le budget 2010, aucune nouvelle initiative
n'est prévue pour une prise en charge du matériel
d'incontinence en maison de repos. Par contre,
36 millions d'euros sont prévus dans ce budget pour
d'autres mesures concernant les maisons de repos.
On a dû accorder des priorités en fonction des
moyens disponibles.
On a introduit des forfaits de remboursement du
matériel d'incontinence pour le domicile et pas pour
les maisons de repos parce que les pratiques de
facturation d'un tel matériel étaient disparates.
Diverses mesures réglementaires ont été prises à
ce sujet au fil du temps en Région wallonne comme
en Communauté flamande ou à Bruxelles pour
éclaircir cette situation, parfois en concertation avec
le pouvoir fédéral.
La situation réglementaire n'est pas identique dans
les différentes Régions, ni maintenant ni après
l'entrée en vigueur de l'arrêté du gouvernement
wallon adopté le 15 octobre dernier.
Je ne suis pas opposée à un examen en
conférence interministérielle de la couverture
sociale du coût du matériel d'incontinence. Cet
examen doit concerner tous les postes de la facture
du patient lors d'un séjour en maison de repos. Je
proposerai qu'on mette ce point officiellement à
l'ordre du jour lors de la prochaine conférence
interministérielle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.41 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 41.
CRABV 52
COM 702
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15