KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 699
CRABV 52 COM 699
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
Dinsdag
Mardi
17-11-2009
17-11-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 699
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie, over "een recent verslag
over de omvang van de sociale en fiscale fraude
in België" (nr. 16112)
1
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État à la Coordination de la lutte contre la
fraude, adjoint au premier ministre, et secrétaire
d'État, adjoint au ministre de la Justice sur "un
récent rapport sur l'ampleur de la fraude fiscale et
sociale en Belgique" (n° 16112)
1
Sprekers: Sarah Smeyers, Carl Devlies,
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding
Orateurs: Sarah Smeyers, Carl Devlies,
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
-
de
heer
Hagen
Goyvaerts
aan
de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie, over "het nationaal
fraudemeldpunt" (nr. 16391)
3
- M. Hagen Goyvaerts au secrétaire d'État à la
Coordination de la lutte contre la fraude, adjoint
au premier ministre, et secrétaire d'État, adjoint
au ministre de la Justice sur "le point de contact
national fraude" (n° 16391)
3
- de heer Jenne De Potter aan de staatssecretaris
voor de Coördinatie van de fraudebestrijding,
toegevoegd aan de eerste minister, en
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van
Justitie, over "een meldpunt voor fraude"
(nr. 16521)
3
- M. Jenne De Potter au secrétaire d'État à la
Coordination de la lutte contre la fraude, adjoint
au premier ministre, et secrétaire d'État, adjoint
au ministre de la Justice sur "un point de contact
pour la fraude" (n° 16521)
3
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Jenne De
Potter, Carl Devlies, staatssecretaris voor de
Coördinatie van de fraudebestrijding
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Jenne De
Potter, Carl Devlies, secrétaire d'État à la
Coordination de la lutte contre la fraude
Vraag van de heer Paul Vanhie aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de teruggaaf
van btw inzake tabaksproducten" (nr. 16293)
5
Question de M. Paul Vanhie au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le remboursement de la TVA
sur les produits du tabac" (n° 16293)
5
Sprekers: Paul Vanhie, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Paul Vanhie, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
Finances, Fiscalité environnementale et Lutte
contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het taalkader bij
de administratie der douane en accijnzen"
(nr. 16354)
6
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
cadre
linguistique au sein de l'administration des
douanes et accises" (n° 16354)
6
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de
cdH-fractie,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Bernard Clerfayt, secrétaire
d'État - Modernisation du SPF Finances,
Fiscalité environnementale et Lutte contre la
fraude fiscale
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vergadering
van de Europese ministers van Financiën van de
Eurogroep en de Tobintaks" (nr. 16370)
9
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réunion des ministres des
Finances de l'Eurogroupe et la taxe Tobin"
(n° 16370)
9
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris - Modernisering van
de FOD Financiën, Milieufiscaliteit en
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État - Modernisation du
SPF Finances, Fiscalité environnementale et
17/11/2009
CRABV 52
COM 699
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Bestrijding van de fiscale fraude
Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de ethiek van
ambtenaren van Financiën met betrekking tot het
medeondertekenen
van brieven
van een
landbouworganisatie" (nr. 16462)
10
Question de Mme Maggie De Block au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'éthique des
employés des Finances dans le cadre du
contreseing
de
lettres
provenant
d'une
organisation agricole" (n° 16462)
10
Sprekers: Maggie De Block, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris - Modernisering van
de FOD Financiën, Milieufiscaliteit en
Bestrijding van de fiscale fraude
Orateurs: Maggie De Block, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État - Modernisation du
SPF Finances, Fiscalité environnementale et
Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aanstelling
van de administrateur van Douane en Accijnzen
bij de WCO" (nr. 16465)
11
Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la désignation de
l'administrateur des Douanes et Accises au sein
de l'OMD" (n° 16465)
11
Sprekers: Kristof Waterschoot, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris - Modernisering van
de FOD Financiën, Milieufiscaliteit en
Bestrijding van de fiscale fraude
Orateurs: Kristof Waterschoot, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État - Modernisation du
SPF Finances, Fiscalité environnementale et
Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de beslissing
om in alle gebouwen van Financiën vast tapijt te
leggen" (nr. 16493)
12
Question de M. Renaat Landuyt au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la décision de poser du tapis
plain dans tous les bâtiments des Finances"
(n° 16493)
12
Sprekers: Renaat Landuyt, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Renaat Landuyt, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
Finances, Fiscalité environnementale et Lutte
contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aftrek van de
beroepsverliezen bij een forfaitaire belasting van
de
inkomsten
uit
een
andere
beroepswerkzaamheid" (nr. 16498)
13
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la déduction des
pertes professionnelles en cas de taxation
forfaitaire sur les revenus provenant d'une autre
activité professionnelle" (n° 16498)
13
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de
cdH-fractie,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Bernard Clerfayt, secrétaire
d'État - Modernisation du SPF Finances,
Fiscalité environnementale et Lutte contre la
fraude fiscale
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw-
verlaging in de horeca" (nr. 16508)
15
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la diminution de la TVA dans
l'horeca" (n° 16508)
15
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris - Modernisering van
de FOD Financiën, Milieufiscaliteit en
Bestrijding van de fiscale fraude
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État - Modernisation du
SPF Finances, Fiscalité environnementale et
Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Hans Bonte aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het proces
tegen Citibank" (nr. 16513)
16
Question de M. Hans Bonte au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le procès contre Citibank"
(n° 16513)
16
Sprekers: Hans Bonte, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Hans Bonte, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
l'établissement d'un tel rapport avant la
fin de l'actuelle législature? Quels projets a-t-il
échafaudés jusqu'ici pour accroître l'efficacité des
services de contrôle?
17/11/2009
CRABV 52
COM 699
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
De aangehaalde cijfers zijn niet correct. Dat is
wellicht het gevolg van een verkeerd gebruik van
definities. Men verwerkt bijvoorbeeld activiteiten
waar wettelijk geen fiscale of sociale bijdragen
verschuldigd zijn, of men brengt doe-het-zelfwerk in
rekening, of men verwerkt puur illegale activiteiten.
Ook gaat het soms om belastingontwijking en fiscal
engineering, zonder dat het in feite om fiscale
fraude gaat.
01.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais): Les chiffres cités sont incorrects, sans
doute en raison d'une mauvaise application des
définitions. On traite par exemple des activités qui
ne donnent légalement pas lieu au versement
d'impôts ou de cotisations sociales. Ou on prend en
considération des travaux faits par les gens eux-
mêmes ou encore des activités ouvertement
illégales. Il s'agit parfois aussi de fraude fiscale ou
d'ingénierie fiscale sans qu'on puisse parler à
proprement parler de fraude fiscale.
Het is beter de cijfers van de Nationale Bank als
basis te nemen. Die garanderen een correcte
benadering van de verticale fraude, de fraude
tussen overheid, burgers en bedrijven. Ze sporen
ook met de cijfers van de Europese Commissie.
Voor 2007 gaat volgens die cijfers voor 3,8 procent
van het bnp aan toegevoegde waarde verloren, wat
een nettoverlies aan inkomsten voor de Staat van
6,2 miljard euro betekent.
Wat de jaarverslagen inzake fiscale en sociale
fraude betreft, verwijs ik naar twee initiatieven van
geformaliseerde jaarverslagen. Het ene is het
initiatief van het Rekenhof ter uitvoering van de
adviezen
die
door
de
parlementaire
onderzoekscommissie belast met het onderzoek
van
de
grote
fiscale
fraudedossiers
zijn
geformuleerd. Het eerste rapport van het Rekenhof
kan worden verwacht in het begin van 2011.
Verder heeft het College van Openbare instellingen
van sociale zekerheid de opdracht gekregen om
een jaarlijks rapport te maken over de geboekte
resultaten in de fraudebestrijding, waaronder de
gerecupereerde bedragen, het aantal vaststellingen,
onverschuldigde uitkeringen, betere inningen,
enzovoort, alsook over de analyse en de vaststelling
van de fraudefenomenen en de te nemen
maatregelen.
Ik volg deze initiatieven uiteraard nauwkeurig op.
Il est préférable de prendre pour base les chiffres
de la Banque Nationale qui garantissent une
approche correcte de la fraude verticale, la fraude
entre pouvoirs publics, citoyens et entreprises. Ces
chiffres sont par ailleurs parallèles à ceux de la
Commission européenne.
Pour 2007, les chiffres traduisent une perte de
valeur ajoutée de 3,8 % du PNB, soit pour l'État une
perte de recettes nette de 6,2 milliards d'euros.
En ce qui concerne les rapports annuels relatifs à la
fraude fiscale et sociale, je me réfère à deux
initiatives de rapports annuels formalisés. La
première émane de la Cour des comptes et
constitue la mise en oeuvre des avis formulés par la
commission d'enquête parlementaire chargée
d'examiner les grands dossiers de fraude fiscale. Le
premier rapport de la Cour des comptes peut être
attendu début 2011.
Par ailleurs, le Collège des Institutions publiques de
sécurité sociale s'est vu confier la mission d'établir
un rapport annuel des résultats engrangés en
matière de lutte contre la fraude, rapport précisant
les
montants
récupérés,
le
nombre
de
constatations,
les
versements
indus,
les
améliorations quant à la perception, etc., ainsi que
l'analyse et la constatation des phénomènes de
fraude et des mesures à prendre.
Je suis bien évidemment ces initiatives de près.
Momenteel worden de verschillende fiscale en
sociale inspectiediensten aan een grondige analyse
onderworpen. Sommige resultaten zijn hier al
eerder besproken. De studie zal helemaal afgerond
zijn in september 2010.
Ik wens ook te wijzen op de maatregelen uit het
eerste actieplan 2008-2009 van het College
Fraudebestrijding. De evaluatie daarvan heeft
geleid tot een aantal nieuwe punten in het tweede
actieplan 2009-2010, dat goedgekeurd werd door
het ministerieel comité op 3 juli jongsleden en
waarbij gerichte acties werden voortgezet of
geïntensiveerd. Een van de meest opvallende
elementen is de oprichting van een gemengde
Les différents services de l'inspection fiscale et
sociale sont soumis actuellement à une analyse
approfondie.
Nous
avons
déjà
évoqué
précédemment certains résultats. L'étude sera
entièrement terminée en septembre 2010.
Je voudrais également insister sur les mesures du
premier plan d'action 2008-2009 du Collège de lutte
contre la fraude. Leur évaluation a conduit à une
série de nouveaux points dans le deuxième plan
d'action 2009-2010, qui a été adopté par le conseil
ministériel le 3 juillet dernier et par le biais duquel
des actions ciblées ont été poursuivies ou
renforcées. La création d'une cellule d'appui mixte
associant les services de police et les services de
CRABV 52
COM 699
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
ondersteuningscel van politiediensten en sociale
inspectiediensten om de grote georganiseerde
sociale fraude te bestrijden. We zullen wellicht op
1 maart van start kunnen gaan.
Vanaf 2009 zullen de sociale inspectiediensten, het
gerecht en de politie onder de coördinatie van de
Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdiensten (SIOD)
meer dan 10.000 controles verricht hebben, waarbij
zo'n 40 miljoen euro meer aan sociale fraude zal
worden gerecupereerd dan de ruim 68 miljoen van
2008. Deze meeropbrengst is voornamelijk te
danken aan het kruisen van databanken, wat tot
gerichtere controles leidt.
Volgend jaar zal SIOD, naast 500 extra controles,
ook nieuwe fraudemechanismen onderzoeken in
sectoren die in het verleden minder gecontroleerd
werden.
De regering neemt de fraudebestrijding dus ernstig
en ik geloof dat de maatregelen tot resultaten zullen
leiden. Ik hoop daarbij op de steun van de collega's.
l'inspection sociale dans la lutte contre la grande
fraude sociale organisée en est l'un des résultats
les plus marquants. Nous pourrons probablement
démarrer le 1
er
mars.
À partir de 2009, les services de l'inspection sociale,
les tribunaux et la police auront procédé, sous la
coordination du Service d'information et de
recherches sociales (SIRS), à plus de 10 000
contrôles qui permettront de récupérer environ
40 millions d'euros de plus en fraude sociale qu'en
2008, lorsqu'on avait atteint le chiffre de 68 millions
d'euros. Cette recette supplémentaire est surtout le
résultat de l'utilisation croisée des bases de
données, ce qui permet de mieux cibler les
contrôles.
L'an prochain, le SIRS, qui procèdera à 500
contrôles supplémentaires, étudiera aussi de
nouveaux mécanismes de fraude dans des
secteurs où les contrôles ont été moins fréquents
dans le passé.
Le gouvernement prend donc la fraude au sérieux
et je crois que ces mesures produiront des effets.
Dans ce contexte, je compte sur le soutien des
collègues.
01.03 Sarah Smeyers (N-VA): Hoewel de situatie
volgens de staatssecretaris niet zo negatief is als
door mij geschetst, vindt hij blijkbaar ook de helft
van het door mij vermelde bedrag al voldoende om
maatregelen te nemen. Ik vind de initiatieven van de
minister goed, al komen ze niets te vroeg. Ik hoop
dat we binnenkort ook echt resultaten zullen zien.
01.03 Sarah Smeyers (N-VA): Même si la situation
n'est pas, selon le Secrétaire d'État, aussi négative
que celle que j'ai esquissée, la moitié du montant
que j'avançais lui paraît tout de même suffisante
pour prendre des mesures. J'approuve par ailleurs
les initiatives du ministre, même si elles viennent un
peu tard. J'espère que l'on obtiendra rapidement de
véritables résultats dans ce domaine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Sarah Smeyers.
Présidente: Sarah Smeyers.
02 Samengevoegde vragen van
-
de
heer
Hagen
Goyvaerts
aan
de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie, over "het nationaal
fraudemeldpunt" (nr. 16391)
- de heer Jenne De Potter aan de staatssecretaris
voor de Coördinatie van de fraudebestrijding,
toegevoegd aan de eerste minister, en
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van
Justitie, over "een meldpunt voor fraude"
(nr. 16521)
02 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au secrétaire d'État à la
Coordination de la lutte contre la fraude, adjoint
au premier ministre, et secrétaire d'État, adjoint
au ministre de la Justice sur "le point de contact
national fraude" (n° 16391)
- M. Jenne De Potter au secrétaire d'État à la
Coordination de la lutte contre la fraude, adjoint
au premier ministre, et secrétaire d'État, adjoint
au ministre de la Justice sur "un point de contact
pour la fraude" (n° 16521)
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): In De
Tijd van 10 november 2009 staat te lezen dat het
antifraudebedrijf i-Force een fraudemeldpunt zal
oprichten. Hoewel ik er in het actieplan van de
staatssecretaris niets over terugvind, meende ik dat
ook de overheid eraan dacht een fraudemeldpunt
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dans
De Tijd du 10 novembre 2009, on peut lire que la
société anti-fraude j-Force organisera un point de
contact "fraude". Bien que je ne retrouve nulle trace
de cette initiative dans le plan d'action du secrétaire
d'État, j'ai pensé que les pouvoirs publics
17/11/2009
CRABV 52
COM 699
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
op te richten.
Zal er een nationaal fraudemeldpunt worden
opgericht? Welke initiatieven heeft de regering al
genomen?
envisageant, eux aussi, la création d'un point de
contact "fraude".
Un point de contact "fraude" national sera-t-il mis
sur pied? Quelles initiatives le gouvernement a-t-il
déjà prises?
02.02 Jenne De Potter (CD&V): Het bedrijf i-Force
start met de oprichting van fraudemeldpunten. In
het verleden was er sprake van dat ook de
overheid,
in
een
pps-constructie,
zo'n
fraudemeldpunt zou oprichten.
Zal de staatssecretaris de haalbaarheid van een
overheidsmeldpunt laten onderzoeken? Wat zou
het opzet kunnen zijn van dit meldpunt? Wat zijn de
mogelijkheden?
02.02 Jenne De Potter (CD&V): L'entreprise i-
Force commence à mettre en place des points de
contact "fraude". Il avait été question que les
pouvoirs publics créeraient, eux aussi, un point de
contact fraude dans le cadre d'un partenariat public-
privé.
Le secrétaire d'État envisage-t-il de se pencher sur
la faisabilité d'un point de contact géré par les
pouvoirs publics? Quel serait l'objectif d'un tel point
de contact? Quelles sont les possibilités en la
matière?
02.03 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
Er was binnen de regering nog niet officieel sprake
van de oprichting van een fraudemeldpunt. Andere
actoren hebben in de media al wel zulke plannen
geformuleerd met het oog op het aanpakken van de
horizontale fraude, de fraude tussen derden en
tussen bedrijven onderling. De overheid is niet
rechtstreeks betrokken bij dit soort fraude.
Het actieplan voor 2009-2010 voorziet in de
uitvoering van een studie die de haalbaarheid van
een regelgevend kader voor een publiek-private
samenwerking op het vlak van de horizontale fraude
moet
nagaan.
Het
onderzoeken
van
de
haalbaarheid van een meldpunt is niet specifiek
opgenomen in dit project.
02.03 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais): Il n'a pas encore été officiellement
question, au sein du gouvernement, de la création
d'un point de contact "fraude". D'autres acteurs ont
déjà évoqué, dans les médias, des projets axés sur
la "fraude horizontale", c'est-à-dire la fraude entre
tiers et entre entreprises. Les pouvoirs publics ne
sont pas directement concernés par ce type de
fraude.
Le plan d'action pour 2009-2010 prévoit la
réalisation d'une étude qui doit évaluer la possibilité
de mettre en place un cadre réglementaire pour un
partenariat public-privé en matière de fraude
horizontale. Ce projet ne prévoit pas spécifiquement
une étude de faisabilité portant sur la création d'un
point de contact.
Wel wordt een aantal mogelijkheden onderzocht
voor een wettelijk kader voor privaat onderzoek van
horizontale fraude. De studie bekijkt ook de
mogelijkheid van een onderzoeksbeleid dat voor
alle
rechtspersonen
en
beroepscategorieën
toepasselijk is, een meldingsbeleid voor horizontale
en verticale fraude en de modaliteiten om een
privaat en een publiek onderzoek op elkaar te
kunnen afstemmen.
Ook wordt onderzocht aan welke voorwaarden een
privaat onderzoeksdossier moet voldoen om als
basis te kunnen dienen voor een burgerrechtelijk of
strafrechtelijk onderzoeksdossier. Daarnaast wordt
een kader uitgewerkt voor het bevorderen van de
kwaliteit van gerechtelijke expertise in het kader van
horizontale en verticale fraudedossiers.
Als uit deze studie blijkt dat er onvoldoende
garanties worden geboden dat fraude, zowel de
horizontale fraude die het openbaar belang raakt,
als de verticale fraude, kenbaar wordt gemaakt, dan
zijn andere maatregelen nodig.
En revanche, plusieurs possibilités sont examinées
pour l'élaboration d'un cadre légal pour une enquête
privée de fraude horizontale. L'étude analyse
également la possibilité d'une politique de
recherche applicable à toutes les personnes
morales et catégories professionnelles, d'une
politique de signalement de la fraude horizontale et
verticale et des modalités permettant de concilier
une enquête privée et publique.
Les conditions auxquelles un dossier d'enquête
privé doit satisfaire pour pouvoir servir de
fondement à un dossier d'enquête civil ou pénal
sont également examinées. Un cadre est en outre
élaboré pour améliorer la qualité de l'expertise
judiciaire dans le cadre des dossiers de fraude
horizontale et verticale.
S'il ressort de cette étude que trop peu de garanties
sont offertes que tant la fraude horizontale, qui
touche l'intérêt public, que la fraude verticale, soit
rendue publique, d'autres mesures s'imposent.
CRABV 52
COM 699
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Over
de
eventuele
invoering
van
een
fraudemeldpunt zal ik in de zomer van 2010, na het
afronden van de haalbaarheidsstudie, definitievere
uitspraken kunnen doen.
En ce qui concerne l'instauration d'un point de
contact fraude, je pourrai m'exprimer définitivement
dans le courant de l'été 2010 après la clôture de
l'étude de faisabilité.
02.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Wij
zullen hierop midden volgend jaar terugkomen.
Volgens mij kan een meldpunt van de overheid
complementair zijn aan private initiatieven.
02.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Nous
aborderons à nouveau cette question à la mi-2010.
À mon sens, un point de contact public pourrait
jouer un rôle complémentaire par rapport à des
initiatives privées.
02.05 Jenne De Potter (CD&V): Ik denk dat een
publiek-private samenwerking in dit kader nuttig kan
zijn.
02.05 Jenne De Potter (CD&V): Dans ce contexte,
je pense qu'un partenariat public-privé pourrait
s'avérer utile.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Jenne De Potter.
Présidente: Jenne De Potter.
03 Vraag van de heer Paul Vanhie aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de teruggaaf
van btw inzake tabaksproducten" (nr. 16293)
03 Question de M. Paul Vanhie au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
remboursement de la TVA sur les produits du
tabac" (n° 16293)
03.01 Paul Vanhie (LDD): Tabakshandelaren
moeten ook na een overval het volledige bedrag dat
de Staat heft op sigaretten betalen. Omwille van de
hoogte van de bedragen wordt het nagenoeg
onmogelijk om zich te verzekeren.
Momenteel koppelt de administratie de teruggave
van btw op tabaksproducten aan de accijnzen.
Accijnzen worden slechts teruggegeven tot op het
moment dat ze werden vrijgegeven voor verbruik.
Daardoor is de teruggave beperkt tot de fabrikant.
Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat het
belastbare feit voor het verschuldigd worden van
btw de levering van de goederen is en niet de
heffing van de accijns
Koppelt de administratie het recht op teruggave van
de btw niet langer aan het recht op teruggave van
de accijnzen? Zal zij de btw-teruggave toestaan
voor
de
groot-
en
kleinhandelaar
in
tabaksproducten?
03.01 Paul Vanhie (LDD): Les marchands de
tabac doivent payer l'entièreté de la somme
prélevée par l'État sur les cigarettes, même après
un vol. Les montants en question sont tellement
importants qu'il devient quasi impossible de
contracter une assurance.
Actuellement, l'administration lie la restitution de la
TVA sur les produits du tabac aux accises. Les
accises étant remboursées seulement au moment
de la mise à la consommation des produits, le
remboursement est limité au fabricant. La Cour de
justice a estimé que le fait générateur de l'exigibilité
de la TVA est la livraison des marchandises et non
le recouvrement des accises.
L'administration n'associera-t-elle plus le droit à
restitution de la TVA au droit à restitution des
accises? Autorisera-t-elle la restitution de la TVA
aux grossistes et aux détaillants de produits du
tabac?
03.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De geheven belasting is de
verschuldigde belasting van de invoer, de
intracommunautaire verwerving en de levering van
tabaksfabricaten, tot in het stadium van het
eindverbruik. De schuldenaar van de accijns betaalt
het bedrag van de aldus berekende btw aan de
ontvanger die bevoegd is voor de accijnsheffing.
Deze btw komt niet in aanmerking voor aftrek. Deze
unieke heffingswijze respecteert de essentie van de
03.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): La taxe prélevée est la taxe à laquelle
sont soumises l'importation, les acquisitions
intracommunautaires et les livraisons de tabacs
manufacturés jusqu'au stade de la consommation
finale. Le débiteur de l'accise verse le montant de la
TVA ainsi calculée au receveur compétent pour la
perception des accises. Cette TVA n'est pas
susceptible de déduction. Ce mode de perception
unique respecte l'essence même de la TVA qui doit
17/11/2009
CRABV 52
COM 699
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
btw die definitief aan de staatskas moet worden
afgedragen op de prijs die van toepassing is in het
stadium van het eindverbruik. Het feit dat
tabakshandelaren bestolen werden doet geen
afbreuk aan de belastbare feiten die zich hebben
voorgedaan. Bovendien komen de gestolen
goederen in het stadium van het eindverbruik
terecht, weliswaar via het zwarte circuit. Bijgevolg
voorziet de btw-reglementering er niet in dat er
wordt teruggekomen op de bronheffing.
être versée en définitive au Trésor sur le prix
applicable au stade de la consommation finale. Le
fait que des marchands de tabac aient été victimes
d'un vol ne concerne pas les faits générateurs. De
plus, les biens volés connaîtront le stade de la
consommation finale, fût-ce par le biais du circuit
illégal. Par conséquent, la réglementation sur la
TVA ne remet pas en question le prélèvement à la
source.
03.03 Paul Vanhie (LDD): Kan men het arrest van
14 juli 2005 niet doortrekken naar de groot- en
kleinhandel? Als handelaars na een overval of
diefstal niets kunnen recupereren, is dit voor de
betrokkenen rampzalig. De sector vraagt om de btw
los te koppelen, zodat ze in geval van brand,
overval of diefstal kan worden gerecupereerd.
03.03 Paul Vanhie (LDD): Ne serait-il pas
envisageable d'étendre le champ d'application de
l'arrêt du 14 juillet 2005 au commerce de gros et de
détail? Quand un commerçant ne peut rien
récupérer après un cambriolage ou un vol, il se
retrouve dans une situation désastreuse. Le secteur
demande que la TVA soit dissociée de façon à
pouvoir la récupérer en cas d'incendie, de
cambriolage ou de vol.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het taalkader
bij de administratie der douane en accijnzen"
(nr. 16354)
04 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
cadre
linguistique au sein de l'administration des
douanes et accises" (n° 16354)
04.01 Christian Brotcorne (cdH): De Vlamingen
zijn voorstander van de omvorming van de
administratie der Douane en Accijnzen in een
autonoom douaneagentschap. De malaise bij het
Franstalige
personeel
is
groot,
want
de
benoemingen voor de directieposten en voor de
vertegenwoordiging
van
de
Belgische
douanediensten
in
het
buitenland
worden
doorgaans
toegekend
aan
Nederlandstalige
ambtenaren, in die mate dat men van een
monopolie zou kunnen spreken.
Zo
werden
recentelijk
nog
14
van
de
17 betrekkingen van eerste attaché van Financiën
bij de centrale diensten van Douane en Accijnzen
toegekend aan ambtenaren van de Nederlandse
taalrol, vier douaneattachés op vijf in de opkomende
landen zijn van de Nederlandse taalrol en het
directiecomité is van plan om vijf kandidaten van de
Nederlandse taalrol voor te stellen voor in totaal zes
functies van auditeur-generaal van Financiën en
van directeur van de centrale diensten van Douane
en Accijnzen. Het management van de diensten van
de gewestelijke directie van Douane en Accijnzen te
Brussel en de lokale diensten gevestigd in het
tweetalige Gewest Brussel-Hoofdstad zijn eveneens
uitsluitend van de Nederlandse taalrol.
Wat is, per taalrol, het aantal gewestelijk directeurs
bij een fiscaal bestuur, directeurs bij een fiscaal
bestuur, eerstaanwezend inspecteurs bij een fiscaal
04.01 Christian Brotcorne (cdH): Le monde
flamand soutient la transformation des Douanes et
Accises en une agence douanière autonome. Le
malaise est patent parmi les agents francophones
car les nominations aux postes de direction et à
ceux qui représentent la douane belge dans le
monde sont attribuées, voire monopolisées, par des
agents néerlandophones.
Ainsi, 14 emplois de premier attaché des Finances
auprès des services centraux des Douanes et
Accises sur 17 ont été récemment attribués à des
agents du rôle néerlandais, quatre attachés
douaniers sur cinq dans des pays émergents sont
du rôle néerlandais, et le comité de direction
compte proposer cinq candidats du rôle néerlandais
sur six pour les emplois d'auditeur général des
Finances et de directeur des services centraux des
Douanes et Accises. Les cadres des services de la
direction régionale des Douanes et Accises de
Bruxelles et des services locaux établis dans la
région bilingue de Bruxelles-Capitale sont aussi
exclusivement du rôle néerlandais.
Quel est, par rôle linguistique, le nombre de
directeurs
régionaux
d'administration
fiscale,
directeurs d'administration fiscale, inspecteurs
CRABV 52
COM 699
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
bestuur-diensthoofden
en
eerstaanwezend
inspecteurs bij een fiscaal bestuur, met uitsluiting
van
de
ambtenaren
die
hogere
functies
waarnemen? Klopt het dat er bij de administratie
der Douane en Accijnzen nog slechts een
gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur van de
Franse taalrol is, tegenover vier van de
Nederlandse? Hoe zal u erop toezien dat een
minimumaantal Franstalige ambtenaren betrokken
wordt bij de besluitvorming en deelneemt aan de
vertegenwoordiging van ons land in en ten aanzien
van het buitenland?
principaux d'administration fiscale-chefs de service,
et inspecteurs principaux d'administration fiscale, à
l'exclusion des fonctionnaires exerçant des
fonctions supérieures? Est-il exact que les Douanes
et Accises ne comptent plus qu'un seul directeur
régional d'administration fiscale du rôle français
pour quatre du rôle néerlandais? Comment
comptez-vous garantir un minimum de participation
d'agents
francophones
dans
le
processus
décisionnel et la représentation de la Belgique à
l'étranger et vis-à-vis de l'étranger?
04.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
In het kader van de tweede incompetitiestelling van
betrekkingen van eerste attaché van financiën bij de
centrale diensten van de Administratie der Douane
en Accijnzen, werd er overgegaan tot de benoeming
van alle beambten die aan de voorwaarden
voldeden. Het ging om veertien Nederlandstalige en
drie Franstalige beambten.
Vier van de vijf douaneattachés in de buitenlandse
posten zijn Nederlandstalig. Dat komt doordat die
beambten de tweede landstaal moeten kennen,
zoals bepaald bij artikel 14 van het koninklijk besluit
van
8 maart
2001.
Door
die
tweetaligheidsvoorwaarde
is
het
aantal
kandidaturen van Franstalige beambten wellicht
beperkt gebleven.
Artikel 43ter van de wetten op het gebruik der talen
in
bestuurszaken
bepaalt
dat
de
managementfuncties en de betrekkingen die
hieraan gelijkwaardig zijn, op elke taaltrap in gelijke
percentages worden verdeeld over de twee
taalkaders. De Administratie is dus gehouden tot
een strikte pariteit!
Dat er in de in Brussel gevestigde externe diensten
van de Administratie der Douane en Accijnzen
weinig Franstalige beambten werkzaam zijn, wordt
eveneens verklaard door de tweetaligheidsvereiste.
Minder Franstaligen dan Nederlandstaligen leveren
het bewijs van de kennis van de tweede landstaal.
De verdeling van de beambten over de taalrollen is
enkel van toepassing op de centrale diensten en op
de uitvoerende diensten die het hele land bestrijken.
Momenteel telt de Administratie der Douane en
Accijnzen
in
de
externe
diensten
vier
Nederlandstaligen en één Franstalige met de graad
van gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur, tien
Nederlandstaligen en zeven Franstaligen met de
graad van directeur bij een fiscaal bestuur, 42
Nederlandstaligen en 21 Franstaligen met de graad
van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal
bestuur-diensthoofd en 143 Nederlandstaligen en
51 Franstaligen met de graad van eerstaanwezend
inspecteur bij een fiscaal bestuur.
04.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français): Dans le cadre de la dernière mise en
compétition d'emplois de premier attaché des
Finances des services centraux des Douanes et
Accises, on a procédé à la nomination de tous les
agents
qui
remplissaient
les
conditions:
quatorze agents
néerlandophones
et
trois
francophones.
Quatre des cinq attachés douaniers dans les postes
étrangers sont néerlandophones. Ceci s'explique
par le fait que ces agents doivent connaître la
deuxième langue, comme prévu à l'article 14 de
l'arrêté royal du 8 mars 2001. Cette condition de
bilinguisme a, sans doute, limité le nombre de
candidatures francophones.
L'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en
matière administrative prévoit que les emplois de
management et équivalents sont répartis entre les
deux cadres linguistiques en pourcentages égaux à
chaque degré. L'administration est donc tenue à
une stricte parité!
Le fait que les services extérieurs des Douanes et
Accises situés à Bruxelles comptent peu d'agents
francophones s'explique également par l'exigence
de bilinguisme. Moins de francophones que de
néerlandophones font preuve de la connaissance
de la deuxième langue.
La répartition des agents sur les rôles linguistiques
ne s'applique qu'aux services centraux et aux
services d'exécution dont le ressort s'étend à tout le
pays. Actuellement, l'administration des Douanes et
Accises compte, dans ses services extérieurs,
quatre néerlandophones et un francophone au
grade de directeur régional d'administration fiscale,
dix néerlandophones et sept francophones au grade
de directeur d'administration fiscale, quarante-
deux néerlandophones et vingt et un francophones
au grade d'inspecteur principal d'administration
fiscale-chef de service et 143 néerlandophones et
51 francophones au grade d'inspecteur principal de
l'administration fiscale.
De administratie der Douane en Accijnzen heeft één L'administration des Douanes et Accises compte
17/11/2009
CRABV 52
COM 699
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
tweetalige,
drie
Nederlandstalige
en
twee
Franstalige gewestelijke directies. De tweetalige
directie heeft om genoemde redenen een relatief
laag aantal Franstalige leidende ambtenaren.
De administratie heeft vier Nederlandstalige
gewestelijke directeurs bij een fiscaal bestuur (in
Gent, Antwerpen, Hasselt en Brussel) en één
Franstalige (in Luik). Sinds de pensionering van de
titularis op 1 juni is de betrekking in Bergen tijdelijk
vacant. Hij zal dus door een Franstalige worden
vervangen.
De taalwetten worden door de administratie strikt in
acht genomen. Teneinde het evenwicht op het
gewenste niveau te herstellen zullen we er moeten
op toezien dat er zich voldoende Franstalige
kandidaten voor de betrekkingen aanbieden.
trois directions régionales néerlandophones, deux
directions régionales francophones et une direction
régionale bilingue. Dans cette dernière direction, le
nombre d'agents dirigeants francophones est
relativement faible pour les raisons précitées.
L'administration compte quatre directeurs régionaux
d'administration fiscale néerlandophones (à Gand,
Anvers, Hasselt et Bruxelles) et un francophone (à
Liège). L'emploi à Mons est momentanément
vacant, après l'admission à la retraite du titulaire au
1
er
juin. Il sera donc remplacé par un francophone.
Les
lois
linguistiques
sont
rigoureusement
respectées par l'administration. Il faudra veiller à ce
qu'il y ait suffisamment de candidats francophones
pour les postes, afin d'obtenir le rééquilibrage
souhaité.
04.03 Christian Brotcorne (cdH): Ik ben bezorgd,
omdat u de cijfers bevestigt die ik vermeldde en
waaruit blijkt dat er een grote wanverhouding is
inzake de betrekkingen bij de douane.
Een jaar geleden heb ik u al een vraag gesteld over
hetzelfde onderwerp. In het antwoord van
1 november 2008 was er sprake van "een licht
onevenwicht in het nadeel van de Franse taalrol".
Ondertussen is de toestand er nog op
achteruitgegaan. En buiten een herbevestiging van
de taalwetten lijkt u geen andere maatregelen in het
vooruitzicht te stellen.
Men kan het evenwicht herstellen door een beroep
te doen op artikel 27bis van het koninklijk besluit
van 7 augustus 1939, dat het mogelijk maakt
andere kandidaten voor te stellen dan die welk door
het directiecomité worden voorgedragen. Ik zal u
eventueel opnieuw over deze kwestie interpelleren.
04.03 Christian Brotcorne (cdH): Je suis inquiet,
pace que vous confirmez les chiffres que j'ai
énoncés,
laissant
apparaître
un
important
déséquilibre dans les emplois de la douane.
Il y a un an, j'avais déjà posé une question relative
au même sujet. La réponse du 1
er
novembre 2008
mentionnait « un léger déséquilibre au désavantage
du rôle linguistique français ». Aujourd'hui, la
situation s'est aggravée. Et vous ne semblez pas
annoncer d'autres mesures que le rappel des lois
linguistiques.
Si l'on veut rééquilibrer la situation, l'article 27bis de
l'arrêté royal du 7 août 1939 permet de rééquilibrer
la situation en proposant des candidats autres que
ceux du comité de direction. Je vous interpellerai
éventuellement à nouveau sur le sujet.
U zegt dat er weinig Franstalige beambten zijn in
het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
maar
eigenlijk
zijn
er
helemaal
geen!
Waakzaamheid is dus geboden.
De douane moet gereorganiseerd worden, maar dat
mag niet ten koste van de Franstalige belangen
gaan. Het statuut van de externe douanebeambten
is soms gelijkgesteld met een diplomatiek statuut
en is van fundamenteel belang voor de Waalse of
Brusselse export.
Een dergelijk onevenwicht in de vertegenwoordiging
van de taalrollen is onaanvaardbaar.
Ik ben er zeker van dat u mijn analyse onderschrijft.
We moeten de koe bij de hoorns vatten en nagaan
met welke middelen we dit kunnen rechttrekken.
Vous dites qu'il y a peu d'agents francophones en
Région bilingue de Bruxelles-Capitale, mais il n'y en
a aucun! Devant tout cela, il faut être vigilant et
attentif.
Une nouvelle organisation de la douane est
indispensable, mais elle ne doit pas se faire au
détriment des intérêts francophones. Le statut des
agents de douane à l'extérieur vaut parfois un statut
diplomatique et a une importance capitale pour les
exportations wallonnes ou bruxelloises.
Une telle distorsion de représentation des rôles
linguistiques du pays n'est pas acceptable.
Je suis persuadé que vous partagez mon analyse. Il
faut qu'on s'attelle à cette question et qu'on
examine les moyens légaux d'y remédier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de 05 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
CRABV 52
COM 699
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vergadering
van de Europese ministers van Financiën van de
Eurogroep en de Tobintaks" (nr. 16370)
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la réunion des
ministres des Finances de l'Eurogroupe et la taxe
Tobin" (n° 16370)
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
mogelijke invoering van een Europese Tobintaks
zou maandag jongstleden zijn besproken door de
ministers van Financiën van de eurozone. De
Europese commissaris die de voorstellen in dit
verband moet voorbereiden zou, in tegenstelling tot
minister Reynders, geen voorstander zijn.
Wat was de strekking van de besprekingen van de
eurogroep over de invoering van een Europese
Tobintaks? Hoe liggen de kansen dat zo'n taks op
min of meer korte termijn wordt ingevoerd? Zal u
aansturen op de invoering van zo'n taks, waarmee
financiële speculatie kan worden ingedamd en
nieuwe middelen kunnen worden vrijgemaakt voor
solidaire beleidsmaatregelen op het internationale
vlak? Is het mogelijk dit punt op de agenda van het
Belgische voorzitterschap te plaatsen?
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): L'idée
d'une taxe Tobin européenne aurait été discutée
lundi dernier par les ministres des Finances de la
zone euro. Le commissaire européen chargé de
préparer les propositions semble frileux par rapport
à cette hypothèse, contrairement à M. Reynders.
Quel était le contenu des discussions de
l'Eurogroupe quant à la mise en place d'une taxe
Tobin européenne? Quelles sont les chances de la
voir aboutir dans un délai plus ou moins rapide?
Vous engagez-vous à contribuer à cette avancée
souhaitable dont le double objectif est de limiter la
spéculation financière et de débloquer de nouveaux
moyens pour des politiques de solidarité au plan
international? Dans quelle mesure peut-on
envisager de mettre cette question à l'ordre du jour
de la présidence belge?
05.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans): In
de huidige omstandigheden lijkt het de minister
onmogelijk om op korte termijn een Tobintaks in te
voeren.
05.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français): Une mise en oeuvre rapide apparaît
impossible au ministre dans les circonstances
actuelles.
De Verenigde Staten en de heer Strauss-Kahn
reageren bijzonder sceptisch wat die eerste
uitdaging betreft. De minister had het initiatief
genomen om het onderwerp op de agenda te
plaatsen tijdens het Belgische voorzitterschap in
2001. Een akkoord was toen niet haalbaar. Hij zal
zich er actief voor blijven inzetten.
We moeten blijven openstaan voor eventuele
alternatieve voorstellen waarover er sneller een
politieke consensus zou kunnen worden gevonden
om die doelstellingen op het internationale niveau te
bereiken, inzonderheid met betrekking tot een
grotere financiële stabiliteit. Het zal zeker nuttig zijn
om te kunnen kennisnemen van de resultaten van
de lopende studies van de Europese Commissie en
het Internationaal Monetair Fonds.
De minister wil deze kwestie agenderen tijdens het
nakende Belgische EU-voorzitterschap als er geen
oplossing uit de bus komt.
Les États-Unis ainsi que M. Strauss-Kahn se
montrent très frileux sur le premier enjeu. Le
ministre avait pris l'initiative d'inscrire le sujet à
l'ordre du jour lors de la présidence belge de 2001.
Il n'avait pas été possible d'aboutir à un accord. Il
continuera à oeuvrer activement.
Il faut rester ouvert à d'éventuelles propositions
alternatives qui permettraient d'aboutir plus
rapidement à un consensus politique pour réaliser
ces objectifs au niveau international, en particulier
concernant le renforcement de la stabilité
financière. Il sera utile de connaître le résultat des
études en cours à la Commission européenne et au
Fonds monétaire international.
Le ministre envisage de mettre cette question à
l'ordre du jour de la prochaine présidence belge de
l'Union européenne si elle n'a pas trouvé de
réponse.
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Als
minister Reynders deze kwestie wil agenderen, zal
ik hem in die demarche steunen. Ik begrijp dat een
en ander tijdens het Belgische voorzitterschap aan
de orde zou kunnen worden gesteld. Op het
Europese en internationale niveau zal de uitdaging
er de komende maanden in bestaan om te
debatteren over maatregelen waarmee een
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Si
M. Reynders souhaite mettre cette question à
l'ordre du jour, je l'y encouragerai. J'entends qu'elle
pourrait l'être à l'occasion de la présidence belge.
Sur un plan européen et mondial, l'enjeu des
prochains mois consistera à débattre de mesures
susceptibles de répondre à la crise financière.
17/11/2009
CRABV 52
COM 699
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
antwoord kan worden aangereikt op de financiële
crisis.
Iedereen zal zijn kaarten op tafel moeten leggen
zoals bij een partijtje blufpoker. Als voorzitter van de
Europese Unie hebben we een bijzondere
verantwoordelijkheid.
Il faudra que chacun abatte ses cartes comme dans
une partie de poker menteur. Le fait que nous
exercions cette présidence de l'Union européenne
nous donne une responsabilité particulière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de ethiek van
ambtenaren van Financiën met betrekking tot het
medeondertekenen van brieven van een
landbouworganisatie" (nr. 16462)
06 Question de Mme Maggie De Block au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'éthique des
employés des Finances dans le cadre du
contreseing
de
lettres
provenant
d'une
organisation agricole" (n° 16462)
06.01 Maggie De Block (Open Vld): In Boer en
Tuinder stond dat de voorzitter van de Boerenbond
in juli 2009 een brief had verstuurd in verband met
de schade aan teelten. Ook wij zijn begaan met
deze problematiek en de regering heeft al zo'n
20 miljoen euro uitgetrokken om de sector bij te
springen. In het regeerakkoord is ook het carry-
backprincipe
opgenomen,
waardoor
het
belastingregime voor de land- en tuinbouwers
draaglijker als ze tegenslagen moeten verwerken.
Ik kaartte in een schriftelijke vraag echter aan dat
die brief mede is ondertekend door een ambtenaar
van de FOD Financiën. Dat strookt niet met de
beroepsethiek. Op mijn schriftelijke vraag kreeg ik
te horen dat de regering niet van deze
eenmansactie van de ambtenaar op de hoogte was.
Werd sindsdien al iets ondernomen om dergelijke
praktijken te voorkomen?
06.01 Maggie De Block (Open Vld): La revue Boer
en Tuinder révèle qu'en juillet 2009, le président du
Boerenbond vous a adressé un courrier concernant
les dégâts aux cultures. Or cette question nous
intéresse aussi. D'ailleurs, le gouvernement a déjà
réservé quelque 20 millions d'euros pour venir en
aide au secteur. Par ailleurs, le principe carry-back
a été consacré dans l'accord de gouvernement. En
vertu de ce principe, le régime fiscal auquel sont
assujettis les agriculteurs et les horticulteurs est
moins pesant quand ils doivent faire face à certains
revers de fortune.
Toutefois, dans une question écrite, j'ai dénoncé le
fait que ce courrier avait été cosigné par un
fonctionnaire du SPF Finances, ce qui me
paraissait contraire à l'éthique professionnelle. Le
ministre avait répondu à ma question écrite en
déclarant que le gouvernement n'était pas informé
de la démarche isolée de ce fonctionnaire. Des
mesures ont-elles été prises depuis lors pour
empêcher semblables pratiques à l'avenir?
Is er in een ethische code voorzien? Zal ze
eventueel
worden
bijgestuurd?
Komen
er
maatregelen om de land- en tuinbouwers een
objectieve informatiesite aan te reiken?
Un
code
éthique
est-il
prévu?
Sera-t-il
éventuellement amendé? Des mesures seront-elles
prises pour offrir aux agriculteurs et horticulteurs un
site d'information objectif?
06.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Deze spontane actie van een
ambtenaar kan niet worden getolereerd, want ze is
in strijd met de deontologische regels. De bevoegde
gewestelijke directeur kreeg nog eens te horen dat
de ambtenaren zich moeten beperken tot het
uitvoeren van de hun opgedragen taken.
De rondzendbrief van 17 augustus 2007 van de
Federale
Overheidsdiensten
Budget
en
Beheerscontrole en Personeel en Organisatie bevat
een deontologisch kader dat de ambtenaren bewust
probeert te maken van de gedragsregels en van de
manier waarop ze er moeten mee omgaan. De
06.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): Cette action spontanée menée par un
fonctionnaire ne peut être tolérée car elle est
contraire aux règles déontologiques. Il a été répété
au directeur régional compétent que les
fonctionnaires
doivent
s'en
tenir
à
l'accomplissement des tâches qui leur ont été
dévolues.
La circulaire du 17 août 2007 des Services publics
fédéraux Budget et Contrôle de la gestion et
Personnel et Organisation comporte un cadre
déontologique qui s'efforce de conscientiser les
fonctionnaires aux règles de conduite et à la
manière de les appliquer. La circulaire vise aussi à
CRABV 52
COM 699
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
rondzendbrief wil ook het vertrouwen in de integriteit
van het openbaar ambt verhogen. Ambtenaren en
hun meerderen hebben op het vlak van deontologie
een
voorbeeldfunctie.
De
rondzendbrief
is
voldoende duidelijk en biedt ook genoeg
waarborgen rond onpartijdigheid en beroepsernst.
De fiscale maatregelen ten gunste van de land- en
tuinbouwsector worden op de gebruikelijke manier
bekendgemaakt.
accroître la confiance dans l'intégrité de la fonction
publique. Les fonctionnaires et leurs supérieurs
remplissent sur le plan de la déontologie une
fonction d'exemple. La circulaire est suffisamment
claire et offre assez de garanties en matière
d'impartialité et de conscience professionnelle.
Les mesures fiscales en faveur des agriculteurs et
horticulteurs seront publiées par les canaux usuels.
06.03 Maggie De Block (Open Vld): De circulaire
is duidelijk. Ik meen dat deze incidenten te wijten
zijn aan een gebrek aan kennis daarvan.
06.03 Maggie De Block (Open Vld): La circulaire
est claire. Je pense que ces incidents découlent
d'un manque de connaissances sur le sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aanstelling
van de administrateur van Douane en Accijnzen
bij de WCO" (nr. 16465)
07 Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la désignation de
l'administrateur des Douanes et Accises au sein
de l'OMD" (n° 16465)
07.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Naar verluidt
zal de administrateur Douane en Accijnzen
voorzitter worden van een nieuwe werkgroep
binnen de World Customs Organisation (WCO).
Deze werkgroep zou een instrument moeten
aanreiken voor de opzet van een wereldwijde
douaneomgeving. Dat een Belg die werkgroep mag
voorzitten, is positief, en we zouden er ook wat van
kunnen leren om onze eigen processen te
versnellen.
Hoe moet het dan verder met de leiding van
Douane en Accijnzen? Wanneer begint de
administrateur als voorzitter van de internationale
werkgroep en vallen beide functies te combineren?
07.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Il nous
revient que l'administrateur des Douanes et Accises
accéderait à la présidence d'un nouveau groupe de
travail créé au sein de la World Customs
Organisation (WCO). Ce groupe de travail serait
chargé de la conception d'un instrument permettant
l'organisation d'un environnement douanier à
l'échelle mondiale. Qu'un Belge soit appelé à
présider ce groupe de travail ne manque pas de
nous réjouir, et cette expérience pourrait de surcroît
être riche en enseignements quant à l'accélération
de nos processus internes.
Mais comment la direction des Douanes et Accises
sera-t-elle organisée? Quand l'administrateur
entamera-t-il son mandat de président du groupe de
travail international et pourra-t-il combiner les deux
fonctions?
07.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Deze werkgroep is inderdaad
opgericht. De heer Colpin, administrateur Douane
en Accijnzen, is er door zijn collega's uit heel wat
landen tot voorzitter verkozen. Op 3 en 4 november
2009 leidde hij er de eerste vergadering van. Hij zal
zijn taak van voorzitter van de internationale
werkgroep uitoefenen naast zijn functie van
administrateur Douane en Accijnzen, waarvoor hij al
zijn opdrachten blijft uitvoeren.
07.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): Ce groupe de travail a en effet été mis
sur pied. M. Colpin, administrateur des Douanes et
Accises, a été choisi parmi ses collègues de bon
nombre de pays pour assurer la présidence du
groupe de travail cité, dont il a présidé la première
réunion les 3 et 4 novembre derniers. Il exercera sa
mission de président du groupe de travail
international
parallèlement
à
sa
fonction
d'administrateur des Douanes et Accises, dont il
continuera à assurer l'ensemble des tâches.
07.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Dat is dan
duidelijk.
07.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Ainsi, les
choses sont claires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17/11/2009
CRABV 52
COM 699
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
08 Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de beslissing
om in alle gebouwen van Financiën vast tapijt te
leggen" (nr. 16493)
08 Question de M. Renaat Landuyt au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la décision de
poser du tapis plain dans tous les bâtiments des
Finances" (n° 16493)
08.01 Renaat Landuyt (sp.a): Naar verluidt zou de
minister van Financiën hebben beslist om in alle
gebouwen van zijn departement voortaan
kamerbreed tapijt te leggen. Het gebouw dat op 13
november in Brasschaat werd ingehuldigd, zou het
laatste zijn zonder dat tapijt. De vakbonden zijn daar
niet zo gelukkig mee omdat het een dure oplossing
is, die bovendien ongezond is voor mensen met een
allergie. Volgens de Regie der Gebouwen mag elke
overheidsdienst kiezen voor kamerbreed tapijt of
voor een gewone vloer.
Wat klopt er van dit verhaal? Waarom kiest
Financiën voor kamerbreed tapijt? Wat kost dat?
Zijn er geen goedkopere alternatieven? Wat als er
gezondheidsproblemen opduiken bij mensen met
een allergie? Is er bij de Regie der Gebouwen een
algemeen beleid inzake de keuze van een
goedkope en efficiënte vloerbekleding?
08.01 Renaat Landuyt (sp.a): Il me revient que le
ministre des Finances aurait décidé de faire placer
dorénavant du tapis plain dans tous les bâtiments
de son département. Le bâtiment qui a été inauguré
le 13 novembre dernier à Brasschaat serait le
dernier sans tapis plain. Les syndicats ne voient pas
cette solution d'un très bon oeil, parce qu'elle est
onéreuse et en outre malsaine pour les personnes
allergiques. Selon la Régie des Bâtiments, chaque
service public est libre de choisir du tapis plain ou
du carrelage.
Ces informations sont-elles exactes? Pourquoi le
département des Finances a-t-il opté pour du tapis
plain? Quel est le coût de l'opération? N'existe-t-il
pas d'autres possibilités moins onéreuses?
Qu'adviendra-t-il si des problèmes de santé
devaient se présenter chez des personnes
allergiques? La Régie des Bâtiments mène-t-elle
une politique générale en matière de choix d'un
recouvrement de sol bon marché et efficace?
08.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De FOD Financiën liet naar
aanleiding van een nieuwe EU-richtlijn om
landschapskantoren te bevorderen, een analyse
uitvoeren over de voor- en nadelen van tapijt, vinyl
en linoleum.
Vast tapijt wordt niet de norm bij Financiën. Vinyl of
linoleum zijn immers de standaard, maar soms
biedt tapijt een beter akoestisch comfort. Die keuze
kan enkel in specifieke omstandigheden worden
gemaakt. De FOD Financiën raadpleegt daarbij de
arbeidsgeneesheer.
Tapijttegels zijn niet noodzakelijk duurder dan
linoleum of vinyltegels. Een gezonde werkomgeving
hangt rechtstreeks af van de kwaliteit van het
onderhoud en dit ongeacht het type vloerbekleding.
De FOD Financiën engageert zich voor een degelijk
onderhoud. De Regie der Gebouwen kan ingaan op
specifieke en gerechtvaardigde behoeften.
08.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): A la suite d'une nouvelle directive
européenne destinée à promouvoir les bureaux
paysagers, le SPF Finances a fait examiner les
avantages et les inconvénients de la moquette, du
vinyle et du linoleum.
La moquette ne sera pas la norme aux Finances.
Le vinyle ou le linoleum y sont des matériaux
standards mais il arrive que la moquette offre un
confort acoustique plus élevé. Ce choix ne peut être
opéré que dans des circonstances spécifiques. Le
SPF Finances consulte le médecin du travail à ce
propos.
Les dalles de tapis ne sont nécessairement plus
onéreuses que les dalles en linoleum ou en vinyle.
La qualité sanitaire d'un environnement est
directement fonction de la qualité de l'entretien, quel
que soit le revêtement de sol. Et le SPF Finances
veille à la qualité de l'entretien. La Régie des
Bâtiments peut donner suite à des besoins
spécifiques et justifiés.
08.03 Renaat Landuyt (sp.a): Er is dus geen
sprake van sluipende besluitvorming, de norm is:
geen tapijt.
08.03 Renaat Landuyt (sp.a): Il n'est donc pas
question d'un processus décisionnel larvé et la
norme est "pas de moquette".
08.04
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands):
Dat
is
afhankelijk
van
de
omstandigheden. In de praktijk wordt veel meer
linoleum en vinyl gebruikt.
08.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): Cela dépend des circonstances. Dans
la pratique, la pose de linoleum et de vinyle est
beaucoup plus fréquente.
CRABV 52
COM 699
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
08.05 Renaat Landuyt (sp.a) (Frans): U hebt wel
degelijk gezgd: "de norm is omgekeerd: geen
tapijt"?
08.05 Renaat Landuyt (sp.a) (en français): Vous
avez bien dit: "la norme c'est le contraire, ce n'est
pas le tapis"?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aftrek van
de beroepsverliezen bij een forfaitaire belasting
van
de
inkomsten
uit
een
andere
beroepswerkzaamheid" (nr. 16498)
09 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la déduction des
pertes professionnelles en cas de taxation
forfaitaire sur les revenus provenant d'une autre
activité professionnelle" (n° 16498)
09.01
Christian
Brotcorne
(cdH):
De
belastingplichtige die tijdens hetzelfde belastbaar
tijdperk twee beroepsactiviteiten uitoefent, kan de
verliezen die hij in het kader van een van die
activiteiten heeft geleden, terugvorderen. Ze zijn
aftrekbaar van de inkomsten van de andere
beroepsactiviteit. Daartoe moet hij het bewijs
leveren van de werkelijkheid en van het
bedrijfskarakter van dat verlies, via alle mogelijke
middelen behalve de eed. Dat bewijs mag echter
niet
worden
geleverd
wanneer
een
belastingplichtige forfaitair wordt belast en in dat
geval mag het verlies dat hij heeft geleden in de
andere
beroepsactiviteit
dus
niet
worden
afgetrokken. Die interpretatie schijnt haar grondslag
te vinden in het arrest van het Hof van Cassatie van
4 november 1983, dat bepaalt dat "de eiser niet
tegelijkertijd beroep kan doen wat betreft zijn
bedrijfsresultaat op een stelsel dat afwezigheid van
bewijskrachtige gegevens veronderstelt (m.a.w.
toepassing van de forfaitaire winstschaal voor het
bepalen van de brutowinst of de brutobaat) en, wat
betreft zijn lasten en het daaruit voortvloeiende
bedrijfsverlies, op een stelsel dat het leveren van
bewijs vereist (m.a.w. de werkelijkheid en het
bedrijfskarakter van de uitgaven of lasten)."
In het arrest van het hof van beroep van Antwerpen
van 20 januari 2009 wordt er echter op gewezen dat
enkel het feit dat het belastbaar inkomen of het
verliessaldo forfaitair werd bepaald geen afbreuk
doet aan het recht om de verliezen af te trekken.
09.01 Christian Brotcorne (cdH): Le contribuable
qui exerce deux activités professionnelles durant la
même période imposable peut récupérer les pertes
subies dans une de ces activités. Elles sont
déductibles des revenus de l'autre activité
professionnelle. Pour cela, il doit apporter la preuve
de l'existence et du caractère professionnel de cette
perte et ce, par tous les moyens sauf le serment.
Cependant, cette preuve ne peut être apportée
lorsqu'un contribuable est taxer forfaitairement.
Donc un contribuable au forfait ne peut bénéficier
de cette déductibilité de perte dans une activité
professionnelle concomitante. Cette interprétation
semble venir de l'arrêt de la Cour de Cassation du
4 novembre 1983, qui énonce que "le contribuable
ne peut simultanément invoquer, pour calculer le
résultat de son exploitation, un régime qui suppose
l'absence d'éléments probants (à savoir l'application
de l'échelle forfaitaire de bénéfices pour déterminer
ses bénéfices ou profits bruts) et, pour calculer ses
frais et les pertes professionnelles qui en découlent,
un régime qui repose sur des preuves (à savoir la
réalité et le caractère professionnel des frais)".
Or, l'arrêt de la Cour d'appel d'Anvers du 20 janvier
2009 rappelle que le simple fait que le revenu
imposable ou le solde déficitaire du contribuable ait
été déterminé de manière forfaitaire ne porte pas
atteinte au droit de déduire les pertes.
Voor veel beroepen gelden er forfaitaire
belastingtarieven die kunnen worden gebruikt door
de belastingplichtige of door de belastingdiensten.
De meeste van deze overeenkomsten voorzien in
de aftrek van uitsluitend forfaitair berekende kosten,
enerzijds, en van kosten die zonder rechtvaardiging
niet in mindering kunnen worden gebracht,
anderzijds.
Het hof van beroep te Antwerpen stelt dat,
aangezien de forfaitaire grondslagen van aanslag
zijn
ingevoerd
als
bewijsmiddel
om
de
heffingsgrondslag te bepalen, het inkomen dat
Pour de nombreuses professions, il existe des
barèmes forfaitaires de taxation qui peuvent être
utilisés soit par le contribuable soit par
l'administration fiscale. La plupart de ces accords
prévoient la déduction, d'une part, des frais
déterminés de manière absolument forfaitaire et,
d'autre part, de frais ne pouvant être déduits que
sur justification.
La cour d'appel d'Anvers précise que les bases
forfaitaires de taxation ayant été instaurées comme
moyen de preuve pour déterminer la base
imposable, le revenu déterminé conformément aux
17/11/2009
CRABV 52
COM 699
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
bepaald wordt overeenkomstig de forfaitaire regels,
noodzakelijkerwijs in al zijn aspecten, met inbegrip
van verliezen, moet beschouwd worden als wettelijk
gerechtvaardigd,
waardoor
verliezen
die
voortvloeien uit de toepassing van een forfaitaire
belastingregeling op inkomsten uit een andere
beroepsactiviteit, kunnen worden afgetrokken.
Zou de administratie de belastingplichtigen niet de
mogelijkheid moeten bieden de verliezen af te
trekken die voortvloeien uit de toepassing van deze
forfaitaire regeling voor inkomsten afkomstig uit een
andere beroepsactiviteit? Moet er ook niet voor die
oplossing geopteerd worden, indien het de
belastingadministratie is, die een forfaitaire schaal
gebruikt na de verwerping van de boekhouding van
de belastingbetaler, aangezien de forfaits een
middel zijn om de belastinggrondslag te bewijzen?
Zou dit niet duidelijk in het Wetboek van
inkomstenbelastingen moet worden vermeld?
règles du forfait doit nécessairement être considéré
dans tous ses éléments, y compris les pertes,
comme étant légalement justifié, ce qui permet la
déductibilité de pertes résultant de l'application d'un
régime de taxation forfaitaire sur les revenus
provenant d'une autre activité professionnelle.
L'administration ne devrait-elle pas permettre aux
contribuables de déduire les pertes résultant de
l'application de ce régime forfaitaire sur les revenus
provenant d'une autre activité professionnelle?
N'est-ce pas aussi la solution à appliquer quand
c'est l'administration fiscale qui fait usage d'un
barème forfaitaire après rejet de la comptabilité du
contribuable, puisque les forfaits sont un moyen de
preuve de la base imposable? Ne serait-il pas
souhaitable de préciser le Code des impôts sur les
revenus sur ce point?
09.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
De administratie is van oordeel dat het verlies dat
aftrekbaar is van de inkomsten uit andere
beroepsactiviteiten moeten worden bewezen aan de
hand van de reële inkomsten. Hieruit volgt dat een
belastingplichtige niet gelijktijdig kan gebruik maken
van een systeem zonder bewijsstukken voor wat
zijn bedrijfsresultaat betreft, én van een systeem dat
gebaseerd is op bewijslevering voor wat zijn
bedrijfsverlies betreft.
09.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français): L'administration est d'avis que la perte qui
est déductible des revenus d'autres activités
professionnelles doit être justifiée en partant de
revenus réels. Il s'ensuit qu'un contribuable ne peut
se fonder simultanément, d'une part, en ce qui
concerne le résultat de son exploitation, sur un
système sans éléments probants et, d'autre part, en
ce qui concerne la perte professionnelle, sur un
système requérant des preuves.
09.03 Christian Brotcorne (cdH): U heeft niet
gezegd dat mijn interpretatie van het arrest van het
hof van beroep onjuist is.
09.03 Christian Brotcorne (cdH): Vous n'avez pas
dit que mon interprétation de l'arrêt de la cour
d'appel était incorrecte.
09.04 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
Als ik het goed begrijp, wordt het recht op aftrek van
de belastingplichtige in het arrest van het hof van
beroep te Antwerpen bevestigd, maar wordt niet
aangegeven op welke manier het bedrag van het
verlies moet worden bewezen.
De administratie stelt duidelijk dat een dergelijke
belastingplichtige in dat geval een forfaitaire
berekening mag maken maar de grootte van het
geleden verlies moet bewijzen.
09.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français): Si je comprends bien, l'arrêt de la Cour
d'appel d'Anvers confirme le droit du contribuable
de déduire mais n'indique pas la manière par
laquelle on doit prouver le montant de la perte.
L'administration dit clairement que tel contribuable
dans telles circonstances ne peut se contenter d'un
calcul forfaitaire mais doit prouver l'importance de
sa perte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw-
verlaging in de horeca" (nr. 16508)
10 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la diminution de
la TVA dans l'horeca" (n° 16508)
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
Ministerraad keurde vorige vrijdag het ontwerp van
koninklijk besluit tot instelling van het verlaagd btw-
tarief in de horeca goed. Dat tarief zal met ingang
van 1 januari 2010 van toepassing zijn.
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le
Conseil des ministres a approuvé ce vendredi le
projet d'arrêté royal instaurant ce taux réduit de TVA
dans le secteur horeca. Ce taux sera d'application
dès le 1
er
janvier 2010.
CRABV 52
COM 699
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Hoeveel zal die maatregel de Schatkist kosten?
Hoeveel nieuwe banen zullen er dankzij die
maatregel worden gecreëerd?
Welke terugverdieneffecten verwacht men ervan?
Wat zijn de vooruitzichten op het stuk van de strijd
tegen de fraude en welke verbintenissen heeft de
sector daarover aangegaan?
In welke vorm en binnen welke termijnen zullen die
concreet gestalte krijgen?
Welke verplichtingen zal de horecasector moeten
nakomen met betrekking tot de aan de klanten
gefactureerde prijzen?
Quel sera le coût de cette mesure pour le Trésor
Public?
Combien de nouveaux emplois seront-ils créés?
Quels sont les effets retour supposés de cette
mesure?
Quelles sont les perspectives de lutte contre la
fraude et quels sont les engagements du secteur en
la matière?
Sous quelle forme et dans quels délais seront-ils
concrétisés?
Quelles seront les obligations du secteur horeca
quant au prix facturé à ses clients?
10.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
De Ministerraad heeft vorige vrijdag inderdaad de
wijziging van het koninklijk besluit nr. 20
goedgekeurd. Het inkomstenverlies voor de
Schatkist wordt op 255 miljoen euro geraamd. De
strijd tegen de fraude moet ten minste 50 miljoen
euro opbrengen.
De sector verbindt zich ertoe 6.000 nieuwe banen te
creëren binnen achttien maanden na de
inwerkingtreding van de verlaagde tarieven,
waarvan twee derde tegen eind 2010.
10.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français): Effectivement, le Conseil des ministres a
approuvé vendredi dernier la modification de l'arrêté
royal n° 20. Les pertes de recettes pour le Trésor
sont estimées à 255 millions d'euros. Le produit de
la lutte contre la fraude doit s'élever à 50 millions
d'euros au minimum.
Le secteur s'engage à augmenter l'emploi de 6 000
unités dans les 18 mois après l'entrée en vigueur de
la réduction, dont les deux tiers d'ici à la fin 2010.
De sector belooft daarnaast 10.000 nieuwe banen
te scheppen over een periode van twee jaar na de
invoering van het verlaagde btw-tarief. Dat cijfer zou
tot 18.000 kunnen worden opgetrokken op 31
december 2012, indien het btw-tarief op 1 januari
2011 naar 6 procent wordt verlaagd. In oktober
2010 zullen de resultaten samen met de regering
worden geëvalueerd.
In het kader van de fraudebestrijding wordt uiterlijk
1 januari 2013 het gebruik van een elektronische
kassa waarin de transactiegegevens worden
geregistreerd, verplicht gemaakt en wordt tegelijk
een duidelijke identificatie van het personeel
opgelegd. Er zal een nieuwe Dimona-aangifte
worden uitgewerkt. Die nieuwe regeling zal uiterlijk
op 1 januari 2011 van toepassing worden.
De resultaten van de evaluatie zullen zoals gezegd
uiterlijk eind oktober 2010 aan de ministerraad
worden voorgelegd.
Al die maatregelen worden genomen in overleg met
de sector, die zich ertoe verbindt de vrijgekomen
middelen te herinvesteren met het oog op een
betere inachtneming van de normen, op een
verbetering van het onthaal en van de uitrusting en
op milieubehoud.
Il s'engage également à créer 10 000 nouveaux
emplois sur une période de deux années après
l'introduction de la réduction. Ce chiffre pourrait être
porté à 18 000, le 31 décembre 2012, si le taux de
TVA est abaissé à 6 % au 1
er
janvier 2011. Une
évaluation des résultats sera faite avec le
gouvernement en octobre 2010.
Pour lutter contre la fraude, l'obligation de
l'utilisation d'une caisse enregistreuse électronique
liée à une identification précise du personnel
entrera en vigueur au plus tard au 1
er
janvier 2013.
Une nouvelle déclaration DIMONA sera élaborée.
Ce nouveau régime sera d'application au plus tard
au 1
er
janvier 2011.
Les résultats de l'évaluation seront donc soumis au
Conseil des ministres pour la fin octobre 2010 au
plus tard.
Toutes ces mesures sont prises en concertation
avec le secteur qui s'engage à réinvestir au profit de
la conformité aux normes, de l'amélioration de
l'accueil et de l'équipement et la préservation de
l'environnement.
10.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik zie niet
in hoe de regering zomaar kan beslissen dat de
fraudebestrijding 50 miljoen euro zal opleveren.
Waarom geen 100 miljoen?
De sector gaat een aantal verbintenissen aan.
10.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je ne vois
pas comment le gouvernement peut décider de
récupérer 50 millions grâce à la lutte contre la
fraude. Pourquoi pas 100 millions?
L'engagement du secteur correspond-il à celui des
17/11/2009
CRABV 52
COM 699
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Gebeurt dat bij monde van de federaties? Ik geloof
dat we een waakzaam oog zullen moeten houden
op de concrete tenuitvoerlegging van die maatregel.
fédérations? Je pense qu'il faudra suivre
attentivement la concrétisation de cette mesure.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nrs 16278, 16342 en
16510 van de heer Van de Velde, die niets van zich
heeft laten horen, worden als ingetrokken
beschouwd.
L'incident est clos.
Le président: M. Van de Velde ne s'étant pas
manifesté, ses questions n°
s
16278, 16342 et
16510 sont considérées comme retirées.
11 Vraag van de heer Hans Bonte aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het proces
tegen Citibank" (nr. 16513)
11 Question de M. Hans Bonte au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le procès contre
Citibank" (n° 16513)
11.01 Hans Bonte (sp.a): We staan aan de
vooravond van een megaproces. Al 1.300 mensen
hebben zich partij gesteld in de rechtszaak tegen
Citibank.
Bij de aankondiging van de rechtszaak heeft een lid
van de federale regering Citibank aangeraden
minnelijke schikkingen te treffen. Is het wel gepast
dat een lid van de uitvoerende macht zich publiek
mengt in het verloop van een rechtszaak?
Citibank heeft een aantal gedupeerden een dading
voorgesteld. Hoeveel klanten werden benaderd?
Hoeveel dadingen zijn er afgesloten en voor welk
bedrag?
Hoeveel gedupeerden hebben zich al als
benadeelde partij aangemeld en hoeveel hebben
zich burgerlijke partij gesteld?
De minister van Ondernemen had aangekondigd
dat de regering de gedupeerden zou informeren.
Heeft de regering inderdaad een dergelijk initiatief
genomen? Op welke manier is dat gebeurd? Wie
heeft de brieven verstuurd? Kan het Parlement een
kopie van die brief krijgen?
De dagvaarding tegen Citibank bevat een reeks
door de economische inspectie vastgestelde
inbreuken op de wetgeving. Opmerkelijk is dat de
CBFA geen enkele inbreuk heeft gemeld. Hoe komt
dat?
11.01 Hans Bonte (sp.a): Nous sommes à la veille
d'un mégaprocès. Près de 1 300 personnes se sont
déjà constituées partie civile dans cette action en
justice contre Citibank.
A l'annonce du procès, un membre du
gouvernement fédéral a conseillé à Citibank de
privilégier un accord amiable. S'indique-t-il qu'un
membre
du
pouvoir
exécutif
s'immisce
publiquement dans une affaire en cours?
Plusieurs victimes se sont vu proposer un
arrangement par Citibank. Combien de clients ont-
ils été approchés? Combien d'arrangements
amiables ont-ils été conclus et à concurrence de
quel montant?
Combien de victimes se sont-elles présentées
comme partie lésée et combien se sont-elles
constituées partie civile?
Le ministre de l'Entreprise avait annoncé que le
gouvernement
informerait
les
victimes.
Le
gouvernement a-t-il effectivement pris une initiative
en ce sens? Selon quelle procédure? Par qui les
courriers ont-ils été envoyés? Le Parlement
pourrait-il en obtenir une copie?
La citation lancée contre Citibank énumère une
série d'infractions à la législation constatées par
l'inspection économique. Il est frappant que la
CBFA n'a signalé aucune infraction. Comment
explique-t-on cela?
11.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Voor de vraag over het optreden van
de minister van Ondernemen en zijn eventuele
inmenging in een rechtszaak, verwijs ik naar de
minister van Ondernemen zelf.
Citibank heeft inderdaad beslist om in bepaalde
dossiers een dading af te sluiten, op basis van
11.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): En ce qui concerne la question sur
l'intervention du ministre de l'Entreprise et son
éventuelle immixtion dans une affaire judiciaire, je
renvoie au ministre de l'Entreprise lui-même.
La Citibank a effectivement décidé de conclure une
transaction dans certains dossiers, sur la base de
CRABV 52
COM 699
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
criteria
zoals
de
inschrijvingsperiode,
de
diversificatie van de portefeuille of de verstrekte
informatie. Het afsluiten van een dading door een
privéonderneming valt onder het bedrijfsgeheim. Ik
kan hierover geen gegevens meedelen.
Het parket heeft twee brieven gericht aan de
slachtoffers op grond van artikel 182 van het
Wetboek van strafvordering, waarmee het de
slachtoffers inlicht over de strafprocedure en de
mogelijkheid om zich aan te melden. Het lijkt me
niet aangewezen dat de regering zich mengt in een
lopende gerechtelijke procedure waarin zij geen
partij is.
Aangezien de gerechtelijke procedure nog loopt, is
het voorbarig om al conclusies te trekken. De
Economische Inspectie heeft trouwens een andere
opdracht dan de CBFA. De Inspectie ziet toe op de
naleving van de wet op de handelspraktijken en de
voorlichting en bescherming van de consument. De
inbreuken die de Inspectie heeft vestgesteld, zijn
inbreuken op de handelspraktijken. Dat valt niet
onder de bevoegdheid van de CBFA.
critères tels que la période d'inscription, la
diversification du portefeuille ou les informations
fournies. La conclusion d'une transaction par une
entreprise privée tombe sous le secret d'entreprise.
Je ne puis fournir aucune donnée à ce sujet.
Le parquet a envoyé deux courriers aux victimes
sur la base de l'article 182 du Code d'instruction
criminelle, par lesquels il les informe sur la
procédure pénale et la possibilité de se présenter. Il
ne me semble pas opportun que le gouvernement
intervienne dans une procédure judiciaire en cours
dans laquelle il n'est pas partie.
Étant donné que la procédure est encore en cours,
il est prématuré de tirer déjà des conclusions.
L'Inspection économique a d'ailleurs une autre
mission que la CBFA. L'Inspection veille au respect
de la loi sur les pratiques du commerce et sur
l'information et la protection du consommateur. Les
infractions constatées par l'Inspection sont des
infractions aux pratiques du commerce. Celles-ci ne
relèvent pas de la compétence de la CBFA.
11.03 Hans Bonte (sp.a): Wat de heer Clerfayt
zegt, strookt niet met wat andere regeringsleden in
het verleden hebben gezegd. De minister van
Ondernemen had aangekondigd dat de regering de
gedupeerden een brief zou sturen. Het lijkt me toch
een minimale vereiste dat er binnen de regering
wordt overlegd over wat men al dan niet doet. Ik
begrijp nu dat de regering niets heeft gedaan.
De minister van Financiën heeft bij herhaling
gezegd dat hij de CBFA zou vragen de verhandeling
van Lehman Brothersproducten te onderzoeken. De
CBFA is bevoegd om de goede bankpraktijken te
controleren. Nu hoor ik plots dat de CBFA een
`andere opdracht' heeft.
11.03 Hans Bonte (sp.a): Les déclarations de
M. Clerfayt ne correspondent pas à ce que d'autres
membres du gouvernement ont affirmé dans le
passé. Le ministre pour l'Entreprise avait annoncé
que le gouvernement enverrait un courrier aux
épargnants dupés. Il me semble quand même qu'il
faut à tout le moins se concerter au sein du
gouvernement sur les mesures prises. J'en déduis
aujourd'hui que le gouvernement n'a pris aucune
initiative.
Le ministre des Finances a déclaré à plusieurs
reprises qu'il demanderait à la CBFA d'examiner la
négociation des produits Lehman Brothers. La
CBFA est compétente pour contrôler les bonnes
pratiques bancaires. J'apprends à présent que la
CBFA a une 'autre mission'.
11.04
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Als de CBFA een onderzoek instelt,
dan blijft dat geheim zolang er niets wordt
gevonden. Ik kan dus niet zeggen of er een
onderzoek is of niet.
11.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): Si la CBFA ouvre une enquête, celle-
ci restera secrète tant qu'aucun élément n'est
trouvé. Je ne puis donc vous révéler si une enquête
est en cours ou non.
11.05 Hans Bonte (sp.a): De Economische
Inspectie stelt inbreuken vast, er volgt een
rechtszaak, maar de CBFA zegt niets omdat het
onderzoek nog loopt. Dit illustreert het falen van de
CBFA.
Het is geen toeval dat de regering ontwerpen indient
om de toezichtfunctie van de CBFA over te dragen
aan de Nationale Bank.
11.05 Hans Bonte (sp.a): L'Inspection
économique constate des manquements, un procès
s'ensuit mais la CBFA ne dit rien parce que
l'enquête est encore en cours. Cette situation
illustre la défaillance de la CBFA.
Ce n'est pas un hasard si le gouvernement dépose
des projets pour transférer la mission de contrôle de
la CBFA vers la Banque nationale.
17/11/2009
CRABV 52
COM 699
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de geplande
verhoging
van
de
minimumaccijns
op
tabaksprodukten" (nr. 16529)
12 Question de M. Luk Van Biesen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
sur "le projet
d'augmentation des accises minimums sur les
produits du tabac" (n° 16529)
12.01 Luk Van Biesen (Open Vld): De Europese
ministers van Financiën zouden beslist hebben om
de minimumaccijnzen op allerhande tabakswaren
de komende jaren te verhogen. Dit zou het
grensoverschrijdende shoppen moeten bestrijden,
maar ook het roken moeten ontmoedigen. Omdat
de accijnzen op roltabak lager zijn, stappen veel
sigarettenrokers over naar roltabak.
Wat is de draagwijdte van de EU-maatregelen?
Welke timing zal ons land aanhouden? Wat is de
budgettaire impact voor ons land?
12.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Les ministres
européens
des
Finances
auraient
décidé
d'augmenter les accises minimum sur toutes sortes
de produits du tabac dans les années à venir. Cette
mesure a pour but de lutter contre les achats
transfrontaliers mais aussi de décourager le
tabagisme. Étant donné que les accises sur le
tabac à rouler sont inférieures, de nombreux
fumeurs de cigarettes optent pour le tabac à rouler.
Quelle est la portée des mesures européennes?
Quel calendrier notre pays retiendra-t-il? Quelle est
l'incidence budgétaire pour notre pays?
12.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Op 10 november 2009 hebben de
Europese ministers van Financiën een unaniem
politiek akkoord bereikt over de structuur en de
tarieven van de accijns op tabaksfabricaten. De
27 lidstaten moeten de richtlijn - na bijwerking van
de tekst - nog aannemen in een volgende
Raadszitting.
Inzake sigaretten kwam men tot een gedetailleerde
overeenkomst die een accijnsverhoging bevat,
overgangsperiodes voor sommige landen, een
`ontsnappingsclausule', een regeling voor invoer
vanuit landen die nog niet aan alle normen voldoen
en de grenzen van het percentage van de totale
belastingdruk dat door de accijns op sigaretten
wordt ingebracht. Inzake rooktabak van fijne snede
wordt de minimumaccijns tussen 2011 en 2020
gefaseerd opgetrokken.
Duitsland
en
Hongarije
mogen
als
overgangsmaatregel
tot
1 januari 2015
een
afwijking toepassen voor de nieuwe definitie van
sigaren en cigarillo's. Frankrijk mag tot eind
december 2015 lagere accijnstarieven toepassen
op
in
Corsica
tot
verbruik
uitgeslagen
tabaksproducten.
Inzake sigaretten voldoet België nu reeds aan alle
criteria uit het akkoord. Er moeten dus geen
bijkomende maatregelen worden genomen. Inzake
rooktabak van fijne snede voldoet België aan de
criteria tot eind 2012. Bijkomende maatregelen zijn
nodig vanaf 1 januari 2013.
12.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais): Le 10 novembre 2009, les ministres
européens des Finances sont parvenus à un accord
politique unanime quant à la structure et aux tarifs
des accises sur le tabac manufacturé. Les 27 États
membres devront encore adopter la version
définitive de la directive lors d'une prochaine
réunion du Conseil.
En ce qui concerne les cigarettes, on a abouti à une
convention détaillée comprenant une augmentation
des accises, des périodes de transition pour
certains pays, une "clause échappatoire", un régime
pour les importations à partir de pays ne répondant
pas encore à toutes les normes et les limites du
pourcentage de la charge fiscale totale accaparée
par les accises sur les cigarettes. Les accises
minimales pour le tabac à fumer fine coupe seront
progressivement augmentées entre 2011 et 2020.
L'Allemagne et la Hongrie bénéficient d'une mesure
de transition leur permettant d'appliquer jusqu'au
1
er
janvier 2015 une dérogation quant à la nouvelle
définition des cigarettes et des cigarillos. La France
peut appliquer jusque fin décembre 2015 des taux
d'accises plus faibles pour les produits du tabac mis
à la consommation en Corse.
La Belgique remplit déjà actuellement tous les
critères fixés dans l'accord pour les cigarettes.
Aucune mesure complémentaire ne s'impose donc.
En ce qui concerne le tabac à fumer fine coupe, la
Belgique satisfait aux conditions jusqu'à la fin 2012.
Nous devrons donc prendre des mesures
complémentaires à partir du 1
er
janvier 2013.
CRABV 52
COM 699
17/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Uitgaande van een onveranderd consumptiepatroon
wordt de budgettaire impact momenteel geraamd
op een verhoging van de ontvangsten van de Staat
met 1,26 procent.
En partant du principe que le mode de
consommation reste inchangé, l'impact budgétaire
que nous prévoyons actuellement correspond à une
augmentation de 1,26 % des recettes de l'État.
12.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Ik ben voor een
volledig gelijke behandeling van accijnzen op
roltabak en op gewone sigaretten. Wij zullen de
wetsvoorstellen die we hebben ingediend, proberen
te laten agenderen in de commissie voor de
Financiën, zodat we sneller kunnen gaan dan het
pad dat Europa uittekent. De essentie is de
volksgezondheid. Het gevaar voor de gezondheid is
bij roltabak even groot als bij de gewone sigaret.
12.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Je suis
favorable à un traitement identique en matière des
droits d'accise sur le tabac à rouler et sur les
cigarettes ordinaires. Nous nous efforcerons de
faire inscrire les propositions que nous avons
introduites à ce sujet à l'ordre du jour de la
commission des Finances, ce qui nous permettrait
d'avancer plus vite que l'Europe. La santé publique
est essentielle. Les risques pour la santé publique
sont aussi grands en fumant du tabac à rouler qu'en
fumant des cigarettes ordinaires.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 16531 van de heer Bellot
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 16531 de M. Bellot est
reportée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.53 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 53.