KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 694
CRABV 52 COM 694
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
Dinsdag
Mardi
10-11-2009
10-11-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
eindejaarspremie
van
de
politieagenten"
(nr. 16062)
1
Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "la prime de fin d'année des agents
de police" (n° 16062)
1
Sprekers: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Stefaan Vercamer aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de inplanting van een
tweede Nederlandse kernreactor" (nr. 15383)
2
- M. Stefaan Vercamer à la ministre de l'Intérieur
sur "la construction d'un deuxième réacteur
nucléaire aux Pays-Bas" (n° 15383)
2
- mevrouw Cathy Plasman aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de crisisplannen bij
nucleaire incidenten" (nr. 15568)
2
- Mme Cathy Plasman à la ministre de l'Intérieur
sur "les plans de crise en cas d'incidents
nucléaires" (n° 15568)
2
Sprekers: Stefaan Vercamer, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Stefaan Vercamer, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de terroristische
aanslag tegen een Gents bouwbedrijf" (nr. 15870)
4
Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "l'attentat terroriste contre une
entreprise de construction à Gand" (n° 15870)
4
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
straatnamen in het CAD-systeem van het
Communicatie-en
Informatiecentrum
te
Antwerpen" (nr. 16070)
5
Question de M. Kristof Waterschoot à la ministre
de l'Intérieur sur "les noms de rue dans le
système CAD du Centre de communication et
d'information d'Anvers" (n° 16070)
5
Sprekers: Kristof Waterschoot, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Kristof Waterschoot, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de begeleiders
van politiehonden" (nr. 16089)
5
Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "les maîtres-chiens policiers"
(n° 16089)
5
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "niet-verzekerde en
niet -ingeschreven voertuigen" (nr. 16091)
6
Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "les voitures non assurées et non
immatriculées" (n° 16091)
6
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de federale dotatie
aan de politiezones" (nr. 16202)
7
Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "la dotation fédérale aux zones de
police" (n° 16202)
7
Sprekers: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- mevrouw Annick Ponthier aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verhuisplannen van
de
federale
politiediensten
in
Tongeren"
(nr. 16204)
8
- Mme Annick Ponthier à la ministre de l'Intérieur
sur "les projets de déménagement des services
de la police fédérale à Tongres" (n° 16204)
8
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het brandveilig maken
van het politiegebouw te Tongeren" (nr. 16232)
8
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"la protection contre l'incendie du bâtiment de la
police à Tongres" (n° 16232)
8
Sprekers: Annick Ponthier, Michel Doomst,
Annemie
Turtelboom,
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Annick Ponthier, Michel Doomst,
Annemie Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de kwaliteit van
politieopleidingen" (nr. 16234)
9
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la qualité des formations policières"
(n° 16234)
9
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "overlastboetes voor
zwartrijders" (nr. 16233)
10
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"les amendes pour incivilités infligées aux
resquilleurs" (n° 16233)
10
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"administratieve
geldboetes bij de NMBS" (nr. 16283)
10
- M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur
"les amendes administratives à la SNCB"
(n° 16283)
10
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"buitensporig
politiegeweld" (nr. 16235)
11
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"les violences policières excessives" (n° 16235)
11
- mevrouw Annick Ponthier aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het voorstel van de
politiescholen om jonge agenten te laten
begeleiden
door
ervaren
politiemensen"
(nr. 16259)
11
- Mme Annick Ponthier à la ministre de l'Intérieur
sur "la proposition des écoles de police
d'encadrer les jeunes agents par des policiers
expérimentés" (n° 16259)
11
Sprekers: Michel Doomst, Annick Ponthier,
Annemie
Turtelboom,
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Annick Ponthier,
Annemie Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het gesjoemel met
medicijnen" (nr. 16237)
12
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "les pratiques frauduleuses
concernant des médicaments" (n° 16237)
12
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Uyttersprot,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Ilse
Uyttersprot,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
DINSDAG
10
NOVEMBER
2009
Namiddag
______
du
MARDI
10
NOVEMBRE
2009
Après-midi
______
De behandeling van de vragen en interpellaties
vangt aan om 15.20 uur. De vergadering wordt
voorgezeten door de heer André Frédéric.
Le développement des questions et interpellations
commence à 15 h 20 heures. La réunion est
présidée par M. André Frédéric.
De voorzitter: Vraag nr. 15952 van de heer
Blanchart wordt omgevormd in een schriftelijke
vraag.
Le
président:
La
question
n° 15952
de
M. Blanchart est transformée en question écrite.
01 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
eindejaarspremie
van
de
politieagenten"
(nr. 16062)
01 Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "la prime de fin d'année des agents
de police" (n° 16062)
01.01 Ben Weyts (N-VA): Enige tijd geleden werd
in een nieuwe cao voor de federale ambtenaren een
verhoging ingevoerd van de eindejaarspremie met
7 procent. De politievakbond NSPV zou met de
voorganger van de minister afgesproken hebben
dat er geen looneisen zouden worden gesteld voor
de politieambtenaren, tenzij er beslissingen zouden
worden genomen die betrekking hebben op de
gehele federale ambtenarij. Dat laatste is nu het
geval doch de verhoging van de eindejaarspremie
zou toch niet gelden voor de politieambtenaren.
Hoe verantwoordt de minister het onderscheid
tussen de politieambtenaren en de klassieke
ambtenaren? Zullen de politieambtenaren alsnog
een hogere eindejaarspremie krijgen?
01.01 Ben Weyts (N-VA): Voici quelque temps,
une majoration de 7 % de la prime de fin d'année
des fonctionnaires fédéraux a été instaurée par le
biais d'une nouvelle CCT. Le syndicat de police
SNPS aurait convenu avec le prédécesseur de la
ministre qu'aucune revendication salariale ne serait
formulée par les fonctionnaires de police, sauf si
des décisions de cette nature étaient prises pour
l'ensemble de la fonction publique fédérale. Or c'est
le cas aujourd'hui puisque les fonctionnaires
fédéraux vont bénéficier d'une augmentation de leur
prime de fin d'année, augmentation dont ne
bénéficieront pas les fonctionnaires de police.
Comment la ministre justifie-t-elle cette différence
de traitement entre fonctionnaires de police et
fonctionnaires classiques? Les fonctionnaires de
police bénéficieront-ils comme les autres d'une
majoration de leur prime de fin d'année?
01.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De regeling van de eindejaarstoelagen voor het
politiepersoneel volgt integraal de regeling die geldt
voor het federaal openbaar ambt. Dat is sinds 2001
zo bepaald in het politiestatuut. De verhoging van
01.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): La réglementation relative aux primes
de fin d'année octroyées au personnel de police est
calquée sur celle qui s'applique à la fonction
publique fédérale, conformément au statut de la
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
de eindejaarstoelage geldt dus evenzeer voor de
politiemensen.
Bepaalde vakbonden
hebben
verklaard geen afzonderlijke sectorale eisen te
zullen stellen.
police en vigueur depuis 2001. Par conséquent, les
policiers
bénéficieront
également
d'une
augmentation de leur prime de fin d'année. Certains
syndicats se sont engagés à ne pas formuler des
revendications sectorielles.
01.03 Ben Weyts (N-VA): Ik begrijp echt niet hoe
het misverstand dan is ontstaan.
01.03 Ben Weyts (N-VA): L'origine de ce
malentendu m'échappe complètement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Stefaan Vercamer aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de inplanting van een
tweede Nederlandse kernreactor" (nr. 15383)
- mevrouw Cathy Plasman aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de crisisplannen bij
nucleaire incidenten" (nr. 15568)
De voorzitter: Vraag nr. 15558 van mevrouw
Plasman wordt omgevormd in een schriftelijke
vraag.
02 Questions jointes de
- M. Stefaan Vercamer à la ministre de l'Intérieur
sur "la construction d'un deuxième réacteur
nucléaire aux Pays-Bas" (n° 15383)
- Mme Cathy Plasman à la ministre de l'Intérieur
sur "les plans de crise en cas d'incidents
nucléaires" (n° 15568)
Le
président:
La
question
n° 15568
de
Mme Plasman est transformée en question écrite.
02.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Nederland is van
plan om in Borsele een tweede kerncentrale te
bouwen. Omdat deze kerncentrale vlakbij de grens
ligt krijgen heel wat gemeenten in Oost- en West-
Vlaanderen binnen een afstand van 30 km van
Borsele de gelegenheid om bezwaren te uiten. De
gouverneur van Oost-Vlaanderen organiseert
informatiemomenten en wil de grensgemeenten bij
het overleg betrekken. Is er bilateraal overleg over
die
tweede
kerncentrale?
Komt
het
veiligheidsaspect daarbij aan bod? Wat zouden de
risico's
kunnen
zijn
voor
de
Belgische
grensgemeenten? Wat is de rol van het FANC
hierbij? Wat zijn de gevolgen voor de nood- en
interventieplannen
van
de
gemeenten
en
provincies?
Werd
er
overlegd
met
de
provinciegouverneurs en kregen zij specifieke
instructies? Hoe plant de minister het verdere
overleg? Volstaan de huidige meetpunten van het
TELERAD-netwerk of zijn er extra meetpunten
nodig?
02.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Les Pays-Bas
envisagent la construction d'une deuxième centrale
nucléaire à Borsele. Cette centrale nucléaire se
situant à proximité de la frontière, un nombre
important de communes des provinces de Flandre
orientale et de Flandre occidentale situées dans un
rayon de 30 km de Borsele ont la possibilité
d'exprimer leurs objections. Le gouverneur de
Flandre
orientale
organise
des
sessions
d'information et souhaite impliquer les communes
frontalières dans la concertation. Une concertation
bilatérale existe-t-elle à propos de cette deuxième
centrale nucléaire? Le volet sécurité y est-il abordé?
Quels pourraient être les risques pour les
communes frontalières belges? Quel est le rôle de
l'AFCN? Quelles sont les retombées sur les plans
d'urgence et d'intervention des communes et
provinces? Les gouverneurs provinciaux ont-ils été
consultés et ont-ils reçus des instructions
particulières? Comment la ministre envisage-t-elle
la suite de la concertation? Les points de mesure
actuels du réseau TELERAD suffisent-ils ou faut-il
en ajouter?
02.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het bedrijf Delta heeft inderdaad bij de Nederlandse
autoriteiten de procedure gestart om een
vergunning te krijgen voor een nieuwe kerncentrale
in Borsele. De Nederlandse regering heeft hierover
nog geen standpunt ingenomen, maar selecteerde
drie locaties waar een dergelijke centrale zou
kunnen worden gebouwd. De bouwaanvraag zal
gepaard gaan met een milieueffectenrapport dat
voor raadpleging aan het publiek zal worden
voorgelegd. Daartoe werd door Delta op 29 juni
02.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): L'entreprise Delta a effectivement
lancé la procédure auprès des autorités
néerlandaises en vue d'obtenir un permis pour la
construction d'une nouvelle centrale nucléaire à
Borsele. Le gouvernement néerlandais n'a pas
encore statué, mais a sélectionné trois sites où une
centrale de ce type pourrait être construite. La
demande de permis de bâtir sera accompagnée
d'une étude sur les incidences environnementales
qui pourra être consultée par la population. Une
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
2009 een startnotitie ingediend. Dit is de eerste stap
naar een vergunningsaanvraag.
note préparatoire allant dans ce sens a été
introduite le 29 juin 2009 par Delta. C'est la
première étape d'une demande de permis.
Er is een openbare inspraakprocedure geweest,
waaraan ook de Belgische bevolking heeft kunnen
deelnemen. Echt overleg tussen beide landen kan
natuurlijk
pas
gebeuren
wanneer
het
Milieueffectenrapport beschikbaar is.
Uit
de
ervaring
van
een
Nederlandse
noodplanoefening is de noodzaak gebleken van een
Belgisch-Nederlands samenwerkingsakkoord. In
2007 werd daarom een Belgisch-Nederlandse
werkgroep opgestart. Concrete afspraken werden
gemaakt over de uitwisseling van informatie tussen
de verschillende Belgische en Nederlandse
instanties bij noodsituaties. Deze werden getoetst in
de noodplanoefening in Doel in 2009. Rekening
houdend met de conclusies van die oefening, zullen
uiteindelijk afspraken worden vastgelegd over de
uitwisseling van informatie tussen beide landen. Het
is dus voorbarig om nu al te speculeren over
concrete
aanpassingen
van
de
nucleaire
noodplannen. Dat geldt ook voor het radiologisch
toezicht via het TELERAD-detectiesysteem. Bij de
vernieuwing van TELERAD werd trouwens al
rekening
gehouden
met
meer
detectiemogelijkheden aan de Nederlandse grens.
Une procédure de consultation publique a été
organisée, à laquelle la population belge a
également pu participer. La véritable concertation
entre les deux pays ne pourra cependant bien
évidemment débuter qu'après publication de l'étude
d'incidence sur l'environnement.
Un exercice de plan d'urgence organisé par les
Pays-Bas a montré qu'il était indispensable de
conclure un accord de coopération belgo-
néerlandais. Un groupe de travail belgo-néerlandais
a ainsi été créé en 2007. Des accords concrets ont
été conclus à propos de l'échange d'informations
entre les autorités belges et néerlandaises en cas
de situation d'urgence. L'efficacité de ces accords a
été testée lors de l'exercice de plan d'urgence mené
en 2009 à Doel. Compte tenu des conclusions que
l'on aura pu tirer de cet exercice, des accords
définitifs seront conclus à propos des échanges
d'informations entre les deux pays. Il est dès lors
prématuré de parler d'une adaptation concrète des
plans d'urgence nucléaires. Il en va de même pour
ce qui est du contrôle radiologique par le biais du
système de détection TELERAD. Dans le cadre
d'une optimisation du système, il a d'ailleurs déjà
été tenu compte d'un renforcement du système de
détection à la frontière néerlandaise.
Het FANC informeerde mij dat er bij de vernieuwing
van TELERAD reeds rekening werd gehouden met
een versterking van de detectiemogelijkheden aan
de Nederlandse grens ter hoogte van de mogelijke
nieuwe site. Het FANC treedt op als wettelijke
adviseur van het bevoegde gezag in Nederland. Het
advies is uitsluitend op de bescherming tegen
ioniserende straling toegespitst. Het FANC zal ook
bij het verdere verloop van de procedure betrokken
blijven.
De gouverneur van Oost-Vlaanderen heeft op
8 september 2009 alle gemeenten waarvan het
grondgebied door een straal van 30 km rond de
mogelijke site wordt geraakt, voor overleg
uitgenodigd. Het FANC en het crisiscentrum waren
aanwezig
om
de nodige toelichtingen
te
verschaffen. Dit overleg zal in de toekomst samen
met de West-Vlaamse gouverneur worden
voortgezet. Er werden ter zake geen instructies
gegeven aan de gouverneurs.
De inplanting van een nieuwe kerncentrale aan
onze grenzen is geen alledaagse gebeurtenis. Het
belang van het overleg met Nederland overstijgt
mijn bevoegdheid. De Vlaamse regering en ikzelf
L'AFCN m'a informée que dans le cadre de la
modernisation de Telerad, les responsables avaient
déjà prévu un renforcement des possibilités de
détection le long de la frontière néerlandaise à la
hauteur de l'éventuel nouveau site. L'AFCN assume
la fonction de conseiller légal de l'autorité
néerlandaise compétente. L'avis se concentre
exclusivement sur la protection contre les
rayonnements ionisants. L'AFCN restera également
impliquée dans la poursuite de la procédure.
Le gouverneur de Flandre orientale a organisé le
8 septembre 2009 une réunion de concertation à
laquelle étaient conviées toutes les communes dont
le territoire se situe, ne fût-ce qu'en partie, dans un
rayon de 30 km autour de l'éventuel nouveau
réacteur et à laquelle assistaient également des
représentants de l'AFCN et du centre de crise qui
ont pu fournir aux participants les explications
nécessaires. À l'avenir, cette concertation se
poursuivra avec le gouverneur de Flandre
occidentale. Aucune instruction n'a été donnée aux
gouverneurs en la matière.
L'implantation d'une nouvelle centrale nucléaire à
proximité de nos frontières n'est pas un événement
anodin. L'importance de la concertation avec les
Pays-Bas
dépasse
mes
compétences.
Je
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
blijven deze zaak opvolgen.
continuerai à suivre ce dossier de concert avec le
gouvernement flamand.
02.03 Stefaan Vercamer (CD&V): We moeten het
MER-rapport afwachten, vooraleer we concreet
kunnen overleggen met de gemeente- en
provinciebesturen over eventuele bijkomende
veiligheids- en andere instructies.
02.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Nous devons
attendre le rapport de l'étude d'incidences sur
l'environnement avant de pouvoir entamer une
concertation avec les administrations communales
et provinciales sur d'éventuelles instructions
supplémentaires, par exemple en matière de
sécurité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
terroristische
aanslag
tegen
een
Gents
bouwbedrijf" (nr. 15870)
03 Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "l'attentat terroriste contre une
entreprise de construction à Gand" (n° 15870)
03.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Een Gents
bouwbedrijf dat belast is met de bouw van een
nieuw transitcentrum voor asielzoekers, werd
onlangs brutaal overvallen door een twintigtal
gemaskerde personen, die duidelijk politiek
gemotiveerd waren. Welke maatregelen neemt de
minister om dergelijke bedrijven in de toekomst
beter te beschermen? Werd er overleg gepleegd
met de sector? Wat is de stand van zaken van het
onderzoek? Gaat de bouw van het transitcentrum
gewoon verder?
03.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Une
entreprise de bâtiment gantoise chargée de la
construction d'un nouveau centre de transit pour
demandeurs d'asile a récemment été victime d'une
attaque brutale menée par une vingtaine de
personnes masquées, dont les motivations étaient
clairement politiques. Quelles mesures la ministre
compte-t-elle prendre pour mieux protéger de telles
entreprises à l'avenir? Une concertation a-t-elle eu
lieu avec le secteur? Quel est l'état d'avancement
de l'enquête? La construction du centre de transit
se poursuit-elle simplement?
03.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Er is een gerechtelijk onderzoek bezig en ik kan dus
nog geen informatie bekend maken. Het is aan het
parket om deze aanval te kwalificeren, maar het
fenomeen van anarchisme maakt deel uit van de
analyse van de OCAD. De algemene directie
Crisiscentrum heeft op deze problematiek gewezen
en de politiezones worden aangespoord om over te
gaan tot een verhoogde sensibilisatie ten opzichte
van
anarchistische
acties.
Een
early-
warningsysteem informeert de eventueel bedreigde
instellingen. Alle ondernemingen die gekoppeld
kunnen worden aan de bouw of renovatie van
gevangenissen, gesloten centra en de sloop van
kraakpanden, worden op deze manier opgeroepen
tot waakzaamheid.
03.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Une enquête judiciaire est en cours et
je ne puis donc encore fournir aucune information. Il
appartient au parquet de qualifier cette attaque,
mais le phénomène de l'anarchisme entre dans le
cadre de l'analyse de l'OCAM. La Direction
Générale Centre de Crise a attiré l'attention sur ce
problème et les zones de police sont incitées à
procéder à une sensibilisation accrue par rapport
aux actions anarchistes. Un système d'alerte
précoce (early warning) informe les institutions
éventuellement menacées. Toutes les entreprises
associées à la construction ou à la rénovation de
prisons ou de centres fermés et à la démolition de
squats sont invitées de cette manière à faire preuve
de vigilance.
De lokale politie heeft de getroffen firma
gecontacteerd. Er wordt meer gepatrouilleerd en er
werd een contactpersoon aangeduid in geval van
verdachte handelingen en incidenten.
De werken aan het transitcentrum worden gewoon
voortgezet.
La police locale a pris contact avec l'entreprise
concernée. Il y aura davantage de patrouilles et une
personne de contact a été désignée pour le cas où
des agissements suspects ou des incidents seraient
observés.
Les travaux se poursuivent normalement au centre
de transit.
03.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): De daders
hebben al gedreigd met verdere acties. Ik dring aan
03.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Les auteurs
ont déjà menacé de mener d'autres actions.
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
op meer politietoezicht.
J'insiste pour que la surveillance policière soit
renforcée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
straatnamen in het CAD-systeem van het
Communicatie-en
Informatiecentrum
te
Antwerpen" (nr. 16070)
04 Question de M. Kristof Waterschoot à la
ministre de l'Intérieur sur "les noms de rue dans
le système CAD du Centre de communication et
d'information d'Anvers" (n° 16070)
04.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Sinds
december 2008 worden de 101-oproepen in de
provincie Antwerpen beantwoordt vanuit een enkele
centrale. Er doet zich een aantal problemen voor
door onder meer niet-gekende straatnamen. Hoe
lang duurt het vooraleer een nieuwe straat in het
systeem wordt opgenomen en wie is daarvoor
verantwoordelijk?
04.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Depuis
décembre 2008, un central unique répond aux
appels 101 dans la province d'Anvers. Quelques
problèmes se posent, notamment celui de noms de
rue inconnus. Combien de temps faut-il pour qu'une
nouvelle rue soit introduite dans le système et qui
est responsable de cette opération?
04.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Als een provinciale meldkamer een tekortkoming in
de kaart ontdekt, verzamelt een programmeur van
de politie alle nodige informatie, die hij bezorgt aan
ASTRID, die samen met het Nationaal Geografisch
Instituut de nodige correcties uitvoert. In september
heeft ASTRID nog een voorstel gedaan om de
kaarten vanaf december voortaan om de drie
maanden aan te passen in plaats van om de zes.
04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Lorsqu'un central d'appels provincial
découvre une lacune sur la carte, un programmeur
de la police collecte les informations nécessaires et
les transmet à ASTRID qui effectue les corrections
requises
en
collaboration
avec
l'Institut
géographique national. En septembre, ASTRID a
proposé de désormais actualiser les cartes non plus
tous les six mois, mais tous les trois mois.
In het specifieke geval uit de vraag van de heer
Waterschoot heeft de programmeur van de politie
op 25 augustus de aanpassing gemeld. De
aanvraag werd in september door het NGI
behandeld en de kaart werd reeds aangepast.
Dans le cas spécifique évoqué par M. Waterschoot,
le programmeur de la police a signalé le
changement concerné le 25 août. La demande y
afférente a été traitée par l'IGN en septembre et la
carte en question a déjà été modifiée.
04.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Ik merk
verschillen tussen het antwoord van de minister en
dat van de burgemeester van Antwerpen, die
hierover ook werd ondervraagd.
04.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Je note des
différences entre la réponse de la ministre et celle
du bourgmestre d'Anvers, qui a également été
interrogé à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
begeleiders van politiehonden" (nr. 16089)
05 Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "les maîtres-chiens policiers"
(n° 16089)
05.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): In
Roeselare beschikte de politie tot voor enkele jaren
over vier hondenpatrouilles met begeleiders. Door
de politiehervorming werd dat aantal gehalveerd en
nu zouden er plannen zijn om nog slechts een
hondenpatrouille over te houden. Dat is dramatisch.
Hondenpatrouilles hebben een kalmerend effect op
de mensen op straat. Zij zorgen ervoor dat de
overlast snel kan worden beteugeld. Doet het
probleem zich ook in andere gemeenten voor? Naar
verluidt vindt men niet genoeg hondenbegeleiders
05.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): À Roulers,
la police disposait encore, voici quelques années,
de quatre patrouilles canines avec maîtres-chiens.
À la suite de la réforme des services de police, ce
nombre a été réduit de moitié et l'on envisagerait
aujourd'hui de ne conserver qu'une seule patrouille,
ce qui serait dramatique, les patrouilles canines
produisant un effet rassurant sur nos concitoyens,
effet dû au fait que ces patrouilles permettent
d'apporter une réponse rapide aux problèmes
posés par les incivilités. D'autres communes sont-
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
of zouden ze te weinig worden betaald voor de
gepresteerde uren. Klopt dat? Bestaan er plannen
om tegemoet te komen aan de financiële wensen
van de hondenbegeleiders en om het aantal
hondenpatrouilles op te drijven?
elles confrontées à ce problème? J'ai ouï dire que
l'on aurait beaucoup de mal à recruter des maîtres-
chiens et que les maîtres-chiens ne percevraient
pas une rémunération suffisante compte tenu de
leurs nombreuses heures de travail. Est-ce exact?
Envisagez-vous de satisfaire les desiderata
financiers des maîtres-chiens et d'augmenter le
nombre des patrouilles canines?
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Uit cijfers van de lokale politie blijkt dat het aantal
hondenteams begin 2008 was gestegen in
vergelijking met 2005. Vier jaar geleden waren er
328 hondenteams bij de lokale politie waaronder
311 patrouilleteams. In 2008 waren dat er
respectievelijk 358 en 336.
Sommige hondengeleiders vragen een bijzondere
toelage, maar daarin is niet voorzien bij de
geïntegreerde politie. De geleiders ontvangen wel
per hond een reglementair vastgelegde vergoeding,
dat is geen toelage om het dier te voeden, te
verzorgen en te herbergen.
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Il ressort des données chiffrées
fournies par la police locale qu'au début 2008, le
nombre
de
patrouilles
canines
était
en
augmentation par rapport à 2005. Il y a quatre ans,
la police locale comptait 328 teams canins dont 311
équipes de patrouille. En 2008, elle comptait 358
teams canins et 336 équipes de patrouille.
Certains maîtres-chiens demandent une prime
spéciale mais une telle prime n'est pas prévue dans
la police intégrée. Certes, les maîtres-chiens
perçoivent, par chien, une indemnité réglementaire
mais il ne s'agit pas d'une prime destinée à nourrir,
soigner et loger l'animal.
De Staat, de federale politie of de politiezone
dragen de kosten voor de dierenarts. Er zijn geen
plannen om een bijzondere toelage toe te kennen
aan de hondengeleiders. Op lange termijn moeten
we trouwens naar een functionele all-in vergoeding
evolueren.
Dat alles belet niet dat meer sensibilisatie binnen
bepaalde politiezones de meerwaarde van
hondenpatrouilleteams
duidelijker
kan
benadrukken.
L'État, la police fédérale ou la zone de police
supportent les coûts de vétérinaire. Nous n'avons
pas l'intention d'octroyer une subvention particulière
aux maîtres-chiens. À long terme, nous devrons
d'ailleurs nous tourner vers une indemnité
fonctionnelle "tout compris".
Néanmoins, une meilleure sensibilisation de
certaines zones de police peut contribuer à
souligner la plus-value des patrouilles canines.
05.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik weet uit
ervaring dat hondenpatrouilles wel degelijk een
kalmerend effect hebben op dreigende overlast.
05.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Je sais
d'expérience que les patrouilles canines ont
manifestement un effet calmant lorsque la tension
monte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "niet-
verzekerde en niet -ingeschreven voertuigen"
(nr. 16091)
06 Question de M. Peter Logghe à la ministre de
l'Intérieur sur "les voitures non assurées et non
immatriculées" (n° 16091)
06.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Al jaren
wordt aangedrongen op het compatibel maken van
de
informaticasystemen
van
de
Directie
Inschrijvingen
van
Voertuigen
(DIV),
de
verzekeringsmaatschappijen en de politie, waardoor
de politie voertuigen sneller kan controleren en
opvolgen. In de praktijk blijkt dit een heikel punt te
zijn. Hoever staat het hiermee?
06.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Nous
demandons
depuis plusieurs années avec
insistance que les systèmes informatiques de la
Direction de l'immatriculation des véhicules (DIV),
des compagnies d'assurances et de la police soient
compatibles. La police pourrait ainsi contrôler les
véhicules plus rapidement et en assurer un suivi
plus efficace. Il s'agit d'un point délicat dans la
pratique. Où en est-on?
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
06.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik ben blij te kunnen melden dat de databanken van
de DIV en de verzekeringsmaatschappijen nu vlot
toegankelijk zijn voor de politiediensten. De politie
kan nu de gegevens in het systeem van de DIV
rechtsreeks raadplegen. Voor de niet-verzekerde
voertuigen wordt gebruik gemaakt van de externe
databank Veridass, die wordt beheerd door het
gemeenschappelijk motorwaarborgfonds van de
verzekeringsmaatschappijen. Ook deze toepassing
is toegankelijk voor alle politiediensten.
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Je suis heureuse de vous annoncer
que les banques de données de la DIV et des
compagnies
d'assurances
sont
aujourd'hui
parfaitement accessibles aux services de police. La
police peut à présent consulter les données
directement dans le système de la DIV. Pour les
véhicules qui ne sont pas assurés, la banque de
données externe Veridass est utilisée. Elle est
gérée par le Fonds commun de garantie automobile
des compagnies d'assurances. Cette application est
également accessible à tous les services de police.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de federale
dotatie aan de politiezones" (nr. 16202)
07 Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "la dotation fédérale aux zones de
police" (n° 16202)
07.01 Ben Weyts (N-VA): Een dreigend tekort bij
de financiering van de politiezones moet altijd
worden bijgepast door de gemeenten. Vooral
loonkosten zijn daarbij een zware dobber.
Minister De Padt pleitte voor een "functionele
financiering gebaseerd op de reële kost voor het
vervullen door de lokale politie van zijn wettelijke
opdrachten". Daarbij is iedereen het erover eens dat
de KUL-norm achterhaald is en dat wij een nieuw
financieringssysteem moeten hanteren.
Gaat de minister akkoord met het uitgangspunt van
haar voorganger en wil ze dus ook het hele
financieringssysteem voor de politiezones herzien,
vertrekkende van een wit blad? Zullen de
gemeenten bij die hertekening betrokken worden,
aangezien zij met de financiële weerslag van elke
statuutwijziging geconfronteerd worden?
07.01 Ben Weyts (N-VA): Lorsque les zones de
police risquent d'être confrontées à un déficit
budgétaire, il appartient toujours aux communes de
combler ce dernier. Les coûts salariaux constituent
un lourd poste budgétaire.
Le ministre De Padt avait plaidé en faveur d'un
financement multifonctionnel fondé sur le coût réel
des missions légales à accomplir par la police
locale. Chacun s'accorde pour dire que la norme
UCL est dépassée en l'occurrence et qu'il convient
de mettre sur pied un nouveau système de
financement.
La ministre se rallie-t-elle au principe de son
prédécesseur et souhaite-t-elle donc aussi réformer
l'ensemble du système de financement des zones
de police, en partant de zéro? Se concertera-t-elle
avec les communes à ce sujet, étant donné que ces
dernières sont confrontées aux conséquences
financières de chaque modification de statut?
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het
wetenschappelijk
onderzoek
over
het
financieringsmechanisme raadt een breuk met de
KUL-norm ten stelligste aan en pleit voor een
verdeelsleutel die rekening houdt met de kosten
verbonden
aan
het
verstrekken
van
de
basispolitiezorg.
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): L'étude scientifique relative au
mécanisme de financement plaide résolument pour
l'abandon de la norme UCL et pour une clé de
répartition qui tienne compte des coûts liés au
service de police de base.
Om tot deze functionele benadering te komen, zal in
samenwerking met de academische wereld een
volgende studiefase worden gewijd aan het
identificeren van de minimale operationele
capaciteit die nodig is om die basispolitiezorg in
elke zone uit te oefenen.
In afwachting van die nieuwe verdeelsleutel is er
uiteraard geen andere mogelijkheid dan het verder
toepassen
van
het
huidige
financieringsmechanisme.
Pour en arriver à cette approche fonctionnelle, une
prochaine phase d'étude menée en collaboration
avec le monde académique sera consacrée à la
définition de la capacité opérationnelle minimale
nécessaire pour assurer la police de base dans
chaque zone.
Dans l'attente de cette nouvelle clé de répartition, il
n'existe pas d'autre possibilité que de continuer à
appliquer le mécanisme de financement actuel.
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Het sociaal secretariaat van de geïntegreerde politie
zal in de toekomst de financiële implicaties van de
aanpassingen aan het politiestatuut in detail kunnen
berekenen voor de lokale overheden.
Mijn diensten onderhouden intensieve contacten
met de Vereniging van Steden en Gemeenten en
daarbij worden alle statutaire kwesties besproken.
De aanbestedingsprocedure loopt momenteel,
zodat de opdracht nog dit jaar kan worden
toegekend.
Le secrétariat social de la police intégrée pourra à
l'avenir calculer en détail les implications financières
pour les autorités locales des modifications
apportées au statut de la police.
Mes services entretiennent des contacts étroits
avec l'Union des villes et communes et les
questions statutaires sont examinées dans le cadre
de ces contacts.
La procédure d'adjudication est en cours, de telle
sorte que le marché pourra être attribué cette
année encore.
07.03 Ben Weyts (N-VA): Deze aanpak van het
witte blad stemt mij alleszins hoopvol. Ook veel
Vlaamse gemeenten zullen daar blij om zijn, gelet
op de scheefgetrokken communautaire situatie. Ik
hoop dat er schot in de zaak komt.
07.03 Ben Weyts (N-VA): Cette volonté de partir
d'une feuille blanche me redonne espoir. De
nombreuses communes flamandes s'en réjouiront
également, compte tenu de l'actuelle distorsion
communautaire.
J'espère
que
le
dossier
progressera rapidement à présent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annick Ponthier aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verhuisplannen
van de federale politiediensten in Tongeren"
(nr. 16204)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het brandveilig maken
van het politiegebouw te Tongeren" (nr. 16232)
08 Questions jointes de
- Mme Annick Ponthier à la ministre de l'Intérieur
sur "les projets de déménagement des services
de la police fédérale à Tongres" (n° 16204)
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"la protection contre l'incendie du bâtiment de la
police à Tongres" (n° 16232)
08.01 Annick Ponthier (VB): Eind oktober was er
een protestactie in Tongeren van het NSPV, omdat
de overheid noodzakelijke ingrepen inzake
brandveiligheid op drie sites van de federale
gerechtelijke politie niet uitvoert. Deze acties
werden niet door iedereen gesteund, omdat de
gerechtelijke politie toch eerstdaags zal verhuizen.
Die
verhuisplannen
worden
echter
telkens
uitgesteld.
Wanneer
zal
die
verhuizing
plaatsvinden? Worden de personeelsleden in geval
van een sluiting overgeplaatst?
08.01 Annick Ponthier (VB): Fin octobre, le SNPS
a mené à Tongres des actions pour protester contre
l'inaction des autorités face à la nécessité de
réaliser certains travaux de sécurité incendie sur
trois sites de la police judiciaire fédérale. Ces
actions n'ont pas bénéficié d'un soutien général
étant donné que la police judiciaire doit en tout état
de cause déménager sous peu. Ces projets de
déménagement sont cependant sans cesse
reportés. Quand le déménagement aura-t-il lieu? En
cas de fermeture, les membres du personnel
seront-ils transférés?
08.02 Michel Doomst (CD&V): De NSPV heeft
een
stakingsaanzegging
ingediend
omdat
betrokken gebouwen niet brandveilig zijn. Hoe zit
dat in andere overheidsgebouwen? Hoe kunnen we
ervoor zorgen dat die gebouwen correct beveiligd
worden?
08.02 Michel Doomst (CD&V): Le SNPS a lancé
un préavis de grève en raison du manque de
protection des bâtiments contre l'incendie. Qu'en
est-il dans d'autres bâtiments de l'État? Comment
veiller à une protection correcte de ces bâtiments?
08.03 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het huurpand in de Maastrichterstraat in Tongeren,
dat niet brandveilig zou zijn, wordt verlaten in 2011
als de werkzaamheden van de toekomstige
werkplek volgens planning verlopen. Op het
faillissement van de vorige aannemer werd
onmiddellijk ingespeeld en het einde van de werken
08.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): L'immeuble qui est loué à la
Maastrichterstraat à Tongres et qui ne serait pas
sûr du point de vue de la protection contre
l'incendie, sera évacué en 2011 si les travaux se
déroulent comme prévu sur le futur lieu de travail.
La réaction à la faillite de l'entrepreneur précédent a
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
blijft dus volgens planning. Ondertussen zullen de
werkomstandigheden in het huidige gebouw
verbeterd
worden.
De
brandweer
en
de
arbeidsinspectie werd gevraagd om te controleren
en in functie van het resultaat daarvan zullen er
aanpassingswerken volgen of zal er een andere
locatie in Tongeren worden gezocht.
Ook in een beperkt aantal andere gebouwen van de
federale politie moet de veiligheid verbeterd worden.
Budgettaire beperkingen hebben echter voor
vertragingen gezorgd. Ze zullen gerealiseerd
worden volgens dringendheid.
été immédiate et la date de fin des travaux est, dès
lors, maintenue comme prévu. Entre-temps, les
conditions de travail seront améliorées dans le
bâtiment actuel. Les services d'incendie et
l'inspection du travail ont été invités à contrôler la
situation et, en fonction des résultats, des travaux
d'aménagement seront réalisés ou un autre site
sera recherché à Tongres.
La sécurité devra aussi être améliorée dans
d'autres bâtiments, en nombre limité, de la police
fédérale. Cependant, des restrictions budgétaires
ont entraîné des retards. Les travaux seront
réalisés en fonction de l'urgence.
08.04 Annick Ponthier (VB): Wegens de
verhuisplannen dringen wij niet aan op onnodige
investeringen. Het is goed dat er op korte termijn
een aantal concrete verbeteringen komen en
hopelijk zal de verhuizing snel gebeuren.
08.04 Annick Ponthier (VB): Nous n'insisterons
pas sur des investissements que les projets de
déménagement
rendraient
inutiles.
Les
améliorations concrètes prévues à court terme sont
une bonne chose, espérons que le déménagement
aura lieu rapidement.
08.05 Michel Doomst (CD&V): We zullen de
komende
jaren
moeten
opletten
dat
de
investeringen niet te sterk achterop lopen. De
logistieke omkadering moet goed in het oog
gehouden worden.
08.05 Michel Doomst (CD&V): Il faudra veiller à
ce que les investissements ne régressent pas
exagérément au cours des prochaines années. Il
s'agit d'être très attentif à l'encadrement logistique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
kwaliteit van politieopleidingen" (nr. 16234)
09 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la qualité des formations
policières" (n° 16234)
09.01 Michel Doomst (CD&V): De voorganger van
de minister, de heer De Padt, heeft eertijds een
project aangekondigd om de kwaliteit van de
politieopleidingen te kunnen meten. Ook zou een
projectgroep worden opgericht die moest nagaan
hoe de opleiding beter kan worden ingebed in het
reguliere onderwijs. Het was de bedoeling om te
komen tot een bachelor- en masteraccreditering in
het politieonderwijs. Wat is momenteel de stand van
zaken van dit project?
09.01 Michel Doomst (CD&V): À l'époque, le
prédécesseur de la ministre, M. De Padt, avait
annoncé un projet destiné à mesurer la qualité de la
formation policière. Un groupe de projet devait
également être mis en place pour étudier comment
mieux intégrer la formation dans l'enseignement
ordinaire. Le but était d'arriver à une accréditation
de bachelier et master dans les écoles de police.
Où en est actuellement ce projet?
09.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Op 30 september 2009 werden de aspiranten in alle
erkende politiescholen voor het eerst aan eenzelfde
proef onderworpen. Dat is een belangrijk element
voor de kwaliteitsbewaking. De resultaten zullen
binnenkort bekendgemaakt worden.
Daarnaast wordt binnen de projectgroep-`Politie,
een
lerende
organisatie'
een
subproject
kwaliteitszorgsysteem
opgestart
om
de
basisopleidingen te evalueren. De evaluatie gebeurt
op dezelfde wijze als de evaluatie van het hoger
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le 30 septembre 2009, pour la
première fois, tous les aspirants ont été soumis à
une même épreuve dans l'ensemble des écoles de
police agréées. Il s'agit là d'un élément important de
garantie
de
qualité. Les
résultats
seront
prochainement publiés.
Par ailleurs, un sous-projet de système de contrôle
de qualité a été lancé dans le groupe de projet
"Police, une organisation en apprentissage" afin
d'évaluer les formations de base. L'évaluation est
identique à celle de l'enseignement supérieur, c'est-
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
onderwijs, via een zelfevaluatie en een bezoek van
een commissie van onafhankelijke deskundigen. De
zelfevaluatie zal in 2010 gebeuren, het bezoek van
de commissie volgt dan in 2011.
Binnen dezelfde projectgroep zal eveneens een
studie worden gemaakt over de haalbaarheid van
een accreditering voor het politieonderwijs. Er zal
eerst onderzocht worden welke competentieniveaus
er bestaan in de andere Europese landen. De
accreditering is uiteraard een werk op langere
termijn.
à-dire qu'elle passe par une auto-évaluation et une
visite d'une commission d'experts indépendants.
L'auto-évaluation interviendra en 2010, la visite de
la commission suivra en 2011.
Une étude sur la faisabilité d'une accréditation pour
les écoles de police sera en outre effectuée au sein
de ce même groupe de projet. Dans un premier
temps, les niveaux de compétences existants dans
les autres pays européens seront examinés.
L'accréditation est en effet un travail à long terme.
09.03 Michel Doomst (CD&V): Naast de
cognitieve
vaardigheden
moeten
ook
de
attitudevorming en de maatschappelijke houding bij
de opleiding doorwegen. Dan krijgen we compleet
opgeleide agenten die kunnen functioneren in een
steeds moeilijkere maatschappelijke omgeving.
09.03 Michel Doomst (CD&V): Outre les aptitudes
cognitives, la formation du comportement et le
comportement social devraient être privilégiés dans
le cadre de la formation, permettant ainsi aux
agents de fonctionner dans un contexte sociétal de
plus en plus difficile.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 16343 van de heer Vanhie
wordt ingetrokken en vraag nr. 16229 van mevrouw
Muylle wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 16343 de M. Vanhie
est retirée et la question n° 16229 de Mme Muylle
reportée.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "overlastboetes voor
zwartrijders" (nr. 16233)
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "administratieve
geldboetes bij de NMBS" (nr. 16283)
10 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"les amendes pour incivilités infligées aux
resquilleurs" (n° 16233)
- M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur
"les amendes administratives à la SNCB"
(n° 16283)
10.01 Michel Doomst (CD&V): Een politierechter in
Verviers wil zwartrijders bij het spoor een boete
opleggen via het systeem van de administratieve
sancties. Bij De Lijn wordt dat systeem reeds sinds
2007 toegepast en ook gemeenten kunnen op die
manier optreden tegen vandalisme en kleine
overlast.
Heeft de minister al een wetsontwerp klaar om
treinconducteurs de bevoegdheid te geven om pv's
op te stellen tegen zwartrijders? Worden die
mensen bijkomend opgeleid?
10.01 Michel Doomst (CD&V): Un juge de police
de Verviers souhaite infliger aux resquilleurs des
chemins de fer une amende par le biais du système
des sanctions administratives. De Lijn applique déjà
ce système depuis 2007 et les communes peuvent
également sévir de cette manière contre le
vandalisme et les petites incivilités.
La ministre a-t-elle déjà préparé un projet de loi
pour habiliter les contrôleurs à dresser des procès-
verbaux contre les fraudeurs? Ces personnes
recevront-elles une formation supplémentaire?
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De aanpak van overlast in en rond de stations is
voor mij een prioriteit. Mijn diensten hebben samen
met de FOD Mobiliteit en de NMBS-Holding
inderdaad een normerende tekst opgesteld die
voorziet in het opleggen van administratieve
sancties aan personen die overlast plegen in
stations of treinen. De tekst werd al op 2 april aan
de minister van Overheidsbedrijven bezorgd. Op
12 november heb ik een overleg met hem en met
de ministers van Justitie en Mobiliteit. Veel details
10.02 Annemie Turtelboom, ministre, (en
néerlandais): La lutte contre les nuisances dans les
gares et à leurs abords constitue pour moi une
priorité. Mes services, en collaboration avec le SPF
Mobilité et la SNCB-Holding, ont effectivement
rédigé un texte normatif qui prévoit des sanctions
administratives à l'encontre des personnes qui
commettent des nuisances dans les gares ou les
trains. Le texte a déjà été communiqué le 2 avril au
ministre des Entreprises publiques. Je me
concerterai avec lui ainsi qu'avec les ministres de la
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
over de tekst kan ik nu dus niet geven. Bij de
uitvoeringsbesluiten kunnen we ook een opleiding
opnemen.
Justice et de la Mobilité ce jeudi 12 novembre. Pour
l'heure, je ne puis donc fournir plus de détails sur ce
texte. Nous pouvons également prévoir une
formation dans le cadre des arrêtés d'exécution.
10.03 Michel Doomst (CD&V): Dit is inderdaad
een goed instrument. Wanneer zal het in werking
treden?
10.03 Michel Doomst (CD&V): Il s'agit
effectivement d'un bon instrument. Quand ce
système entrera-t-il en vigueur?
10.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Dat zal van het overleg afhangen.
10.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Cela dépendra de la concertation.
10.05 Michel Doomst (CD&V): Wij zullen ook
minister Vanackere achter de veren zitten.
10.05 Michel Doomst (CD&V): Nous inciterons
également le ministre Vanackere à faire preuve de
diligence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"buitensporig
politiegeweld" (nr. 16235)
- mevrouw Annick Ponthier aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het voorstel van de
politiescholen om jonge agenten te laten
begeleiden
door
ervaren
politiemensen"
(nr. 16259)
11 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"les violences policières excessives" (n° 16235)
- Mme Annick Ponthier à la ministre de l'Intérieur
sur "la proposition des écoles de police
d'encadrer les jeunes agents par des policiers
expérimentés" (n° 16259)
11.01 Michel Doomst (CD&V): Een VUB-studie
heeft aangetoond dat er meer omkadering moet
komen voor jonge agenten in de grootsteden. De
vorige minister zou nakijken welke verbeteringen er
mogelijk waren. Wat denkt de minister over de
problematiek? Komt er een betere omkadering voor
jonge agenten?
11.01 Michel Doomst (CD&V): Une étude de la
VUB a montré la nécessité de mieux encadrer les
jeunes agents en poste dans les grandes villes. Le
précédent ministre devait examiner quelles
améliorations peuvent être apportées. Comment la
ministre analyse-t-elle cette problématique? Un
meilleur encadrement des jeunes policiers sera-t-il
réalisé?
11.02 Annick Ponthier (VB): De politiescholen
hebben een voorstel ingediend om jongere
politieagenten te laten begeleiden door een ervaren
peter of meter. Pas afgestudeerde jonge agenten
zouden de laatste tijd een gebrek aan discipline en
deontologie vertonen. Wat vindt de minister van het
voorstel? Welke concrete maatregelen zal zij
nemen?
11.02 Annick Ponthier (VB): Les écoles de police
ont formulé une proposition visant à faire
accompagner les jeunes policiers par un parrain ou
une marraine expérimenté. Les jeunes agents
sortant des écoles de police feraient preuve d'un
manque de discipline et de sens de la déontologie.
Que pense la ministre de cette proposition? Quelles
mesures concrètes prendra-t-elle?
11.03 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik ben op de hoogte van het voorstel van de
politiescholen. Het komende jaar wordt de
deontologie nog meer dan vroeger een rode draad
doorheen
alle
politieopleidingen.
Ook
de
begeleiding van de agenten op het terrein zal
prioritair worden ontwikkeld. Het project wordt
aanstaande vrijdag boven de doopvont gehouden.
In 2007 werden 262 mentoren opgeleid, in 2008 al
408. We moeten verder gaan, want ook de fase na
de opleiding moet worden opgevolgd.
11.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Je suis au courant de la proposition
émanant des écoles de police. L'année prochaine,
la déontologie sera, plus qu'avant, le fil rouge à
travers toutes les formations de la police.
L'accompagnement des policiers sur le terrain sera
également privilégié. Le projet sera porté sur les
fonts baptismaux vendredi prochain. En 2007, 262
mentors ont été formés, en 2008 déjà 408. Et il
faudra continuer l'effort, la phase après la formation
requérant également un suivi.
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
11.04 Michel Doomst (CD&V): Het gaat inderdaad
niet alleen over de opleiding, maar ook over de
begeleiding op het terrein. We moeten ook eens
werken aan proefprojecten.
11.04 Michel Doomst (CD&V): Il n'est en effet pas
question que de la formation proprement dite, mais
également de l'accompagnement sur le terrain. Des
projets pilotes devraient être envisagés.
11.05 Annick Ponthier (VB): Het is goed dat de
minister voortaan aandacht zal hebben voor het
probleem. We kijken uit naar het project dat de
minister volgende vrijdag zal voorstellen.
11.05 Annick Ponthier (VB): Je me réjouis que la
ministre se propose d'accorder dorénavant une
attention particulière à ce problème. Nous
attendons avec impatience le projet que la ministre
présentera vendredi prochain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
gesjoemel met medicijnen" (nr. 16237)
12 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "les pratiques frauduleuses
concernant des médicaments" (n° 16237)
12.01 Michel Doomst (CD&V): Bepaalde media
suggereren dat de medische dienst van de politie
jarenlang gratis medicijnen heeft uitgedeeld. Klopt
het dat dit al een tijdje bekend is? Wordt hier een
onderzoek naar ingesteld?
12.01 Michel Doomst (CD&V): Certains médias
suggèrent que le service médical de la police a
distribué gratuitement des médicaments durant des
années. Est-il exact que cette pratique est déjà
connue depuis un certain temps? Va-t-on diligenter
une enquête en la matière?
12.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De zware aantijgingen die geuit werden tegen de
medische dienst van de politie, werden onmiddellijk
behandeld en hebben geleid tot twee processen-
verbaal van inlichtingen. Momenteel lopen er twee
gerechtelijke onderzoeken.
De
directeur-generaal
Ondersteuning
heeft
ondertussen ook duidelijke richtlijnen verspreid over
de te respecteren dienstregeling. Er was ook al een
audit van de medische dienst aan de gang.
De medicijnenstock wordt gecontroleerd via een
geïnformatiseerd systeem, onder de supervisie van
een apotheker van de medische dienst. Ook
gebeuren er regelmatig stockcontroles ter plaatse.
Deze controles brachten geen gesjoemel met
medicijnen aan het licht. Het is nu aan de audit en
het gerechtelijk onderzoek om uit te maken of er
wel is gesjoemeld.
12.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Ces accusations graves portées
contre le service médical de la police ont été
immédiatement examinées et ont entraîné la
rédaction de deux procès-verbaux d'information.
Deux instructions judiciaires sont en cours.
Dans l'intervalle, le directeur général de l'appui a
diffusé des directives claires en matière de respect
des règlements de service. Par ailleurs, un audit du
service médical était déjà en cours.
Le stock de médicaments est contrôlé par le biais
d'un système informatique et est placé sous la
surveillance d'un pharmacien du service médical.
Les contrôles réguliers dont le stock fait également
l'objet sur place n'ont pas révélé d'activités
frauduleuses au niveau des médicaments. L'audit et
l'instruction devront permettre de déterminer si de
telles activités ont eu lieu.
12.03 Michel Doomst (CD&V): Mogen wij het
resultaat hiervan in de komende maanden
verwachten?
12.03 Michel Doomst (CD&V): Les résultats de
ces enquêtes seront-ils disponibles dans les
prochains mois?
12.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Audit en gerechtelijk onderzoeken lopen nu allebei.
Mogelijks
wordt
de
audit
ook
aan
de
onderzoeksrechter meegedeeld.
12.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): L'audit et l'enquête judiciaire sont tous
deux en cours. Il se peut que l'audit soit également
communiqué au juge d'instruction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
13 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la calogisation et le traitement des
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
calogisering en verwerking van overtredingen"
(nr. 16266)
infractions" (n° 16266)
13.01 Michel Doomst (CD&V): In de strijd tegen
overdreven snelheid werd een aantal digitale
snelheidscamera's geplaatst. In 2003 werd het
calogiseringproject
gestart
waardoor
1.080
operationele
personeelsleden,
die
een
administratieve taak of logistieke taak bekleden,
hun functie dienen te verlaten tegen het einde van
2009. Hoever staat het met het implementeren van
de verwerkingscentra? Hoeveel personen werken er
momenteel? Wat is de stand van zaken van het
calogiseringproject?
13.01 Michel Doomst (CD&V): Un certain nombre
de radars numériques ont été installés pour lutter
contre les excès de vitesse. À la suite du lancement
du projet de "calogisation" en 2003, 1 080 membres
du personnel opérationnel qui occupaient une
fonction administrative ou logistique ont dû quitter
celle-ci pour la fin de l'année 2009. Où en est
l'implémentation des centres de traitement?
Combien de personnes y travaillent actuellement?
Où en est le projet de calogisation?
13.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De centra te Gent, Antwerpen en Daussoulx staan
in voor de verwerking van de gegevens die via de
digitale snelheidscamera's binnenkomen. Ze zijn
echter nog in een opstartfase. Momenteel draaien
er proefprojecten met twee politiezones, namelijk de
zone Brakel en de zone Sambreville. Gezien de
opstartfase is het personeelseffectief van de
verwerkingscentra nog niet ingevuld. Zodra de
nieuwe personeelsformatie van de federale politie
wordt goedgekeurd, zullen de plaatsen officieel
vacant
worden.
Momenteel
worden
de
verwerkingcentra bemand met de medewerkers van
de provinciale technische secties van de wegpolitie,
versterkt
met
enkele
gedetacheerde
personeelsleden die dit werk verrichten bovenop
hun gewone taken. In verband met het
calogiseringproject werden er sinds 2004 al 944
bedienden gecalogiseerd op een streefcijfer van
1.080.
13.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Les centres de Gand, d'Anvers et de
Daussoulx traitent les données fournies par les
radars numériques. Ils sont toutefois encore en
phase de lancement. Des projets pilotes sont
actuellement en cours dans deux zones de police,
celles de Brakel et de Sambreville. Étant donné que
ces centres de traitement viennent à peine d'être
lancés, leurs effectifs ne sont pas encore au
complet. Dès que le nouveau cadre du personnel
de la police fédérale sera approuvé, les fonctions
deviendront officiellement vacantes. Les centres de
traitement
sont
actuellement
pourvus
de
collaborateurs des sections techniques provinciales
de la police de la route, aidés de quelques agents
détachés qui effectuent ce travail en plus de leurs
missions habituelles. En ce qui concerne le projet
de calogisation, 944 employés ont déjà été
calogisés depuis 2004, sur un total visé de 1 080.
13.03 Michel Doomst (CD&V):Het gebruik van de
digitale camera is een objectieve, accurate en
menselijke aanpak om de automobilisten op de
regels te wijzen. Daarom is een goede omkadering
en afwerking zo belangrijk.
13.03 Michel Doomst (CD&V): Les radars
numériques
permettent
de
sensibiliser
les
automobilistes au code de la route de façon
objective, exacte et humaine. D'où l'importance d'un
bon encadrement et d'une finalisation correcte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
nationaal begeleidingscomité" (nr. 16267)
14 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur
sur
"le
comité
national
d'accompagnement" (n° 16267)
14.01 Michel Doomst (CD&V): Zowat twee jaar
geleden kondigde commissaris Koekelberg aan dat
er een begeleidingscomité zou komen voor de
39.000 leden van de federale en lokale politie. Dit
moest een soort klankbord worden om schandalen
te vermijden. Hoe ver staat het met dat comité en
met de evaluatie ervan?
14.01 Michel Doomst (CD&V): Il y a à peu près
deux ans de cela, le commissaire Koekelberg
annonçait qu'un comité d'accompagnement serait
créé pour les 39 000 membres des polices fédérale
et locale. Ce comité devait servir de "caisse de
résonance" pour éviter les scandales. Qu'en est-il
de ce comité et de son évaluation?
14.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het gaat niet om een nationaal begeleidingscomité
14.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Il ne s'agit pas d'un comité national
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
maar om een expertise- en adviespunt Integriteit.
Dit interne orgaan werkt zowel proactief als
preventief en is samengesteld uit personeelsleden
van de lokale en federale politie. Het komt samen
om te oordelen over concrete gevallen en geeft een
niet-bindend advies. Tot nu toe is dat een viertal
keer gebeurd. Momenteel bekijk ik hoe we dit
integriteitpunt in synergie met de deontologische
commissie kunnen voort ontwikkelen.
d'accompagnement mais d'un point d'avis et
d'expertise Intégrité. Cet organe interne fonctionne
de manière tant proactive que préventive et est
composé de membres du personnel des polices
locale et fédérale. Il se réunit pour examiner des
cas concrets et son avis n'est pas contraignant. Il
s'est réuni à quatre reprises jusqu'à présent. Je me
penche actuellement sur la question de savoir
comment nous pourrions faire fonctionner ce point
Intégrité en synergie avec la commission
déontologique.
14.03 Michel Doomst (CD&V): Het is inderdaad
een goed idee om die twee organen met elkaar te
integreren.
14.03 Michel Doomst (CD&V): L'intégration de
ces deux organes serait en effet une bonne idée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 16270 van mevrouw
Lalieux wordt op haar verzoek omgevormd in een
schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président: La question de Mme Lalieux
n° 16270 est transformée en question écrite à sa
demande.
15 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
optrekken
van
de
financiële
bijdrage
verschuldigd door particulieren die een beroep
doen op de diensten van de Civiele Veiligheid"
(nr. 16303)
15 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "l'augmentation de l'intervention
financière due par les particuliers demandant une
intervention des services de la Sécurité civile"
(n° 16303)
15.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dat een
particulier die vraagt dat men zijn individuele
waterput leegmaakt daarvoor moet betalen, kan
normaal lijken. Het lijkt ons echter minder voor de
hand liggend dat de FOD Binnenlandse Zaken een
factuur stuurt naar een particulier die genoodzaakt
is een beroep te doen op de diensten van de civiele
veiligheid. Ik denk bijvoorbeeld aan de bijstand aan
de ambulancedienst voor het vervoeren van een
persoon met een bepaald gewicht, de levering van
water aan een particulier die tijdelijk geen toegang
heeft tot stromend water of de opruiming van een
wespennest.
Naar verluidt zouden de aangerekende kosten
gemiddeld zesmaal zo hoog liggen als vroeger. Dat
de tarieven stijgen als gevolg van de indexering op
de hogere brandstofprijzen kan ik nog begrijpen,
maar dergelijke prijsstijgingen ­ indien mijn
informatie klopt ­ doen toch vragen rijzen.
Wat waren de jongste drie jaar de inkomsten van
de civiele veiligheid in dit kader? Waaraan worden
die inkomsten besteed? Kunt u bevestigen dat de
tarieven voor de particulieren die een beroep doen
op de diensten van de civiele veiligheid aanzienlijk
zijn toegenomen? Wanneer gebeurde dat precies?
Hoeveel moeten de particulieren nu meer betalen
voor de meest klassieke opdrachten van de civiele
15.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): S'il peut
sembler normal qu'un particulier demandant
l'assèchement d'un puits privatif doive payer les
frais liés à sa requête, il nous semble moins
pertinent que le SPF Intérieur envoie une facture au
particulier obligé de recourir au service de la
sécurité civile. À titre d'exemple: le soutien au
service d'ambulance devant transporter une
personne pesant un certain poids, la livraison d'eau
potable à un particulier n'ayant plus accès à l'eau
courante ou l'intervention pour l'enlèvement d'un nid
de guêpes.
Il m'est revenu que les montants facturés suite à
ces interventions auraient été multipliés en
moyenne par six. Si je peux éventuellement
comprendre une augmentation des frais liés à
l'indexation et à l'augmentation de coûts comme
celui des carburants, je m'interroge sur des
augmentations aussi importantes, si elles sont
avérées.
Quel est le montant total des recettes de la sécurité
civile consécutives à ces facturations pour les trois
dernières années? À quoi sont-elles affectées?
Confirmez-vous l'augmentation du coût pour les
particuliers des interventions de la sécurité civile?
Quand est intervenue cette augmentation? Pouvez-
vous mentionner le coût de cette augmentation pour
les particuliers pour ce qui concerne les
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
veiligheid? Wat is de logica achter die
prijsstijgingen? Bestaan er officiële tarieven voor de
opdrachten van de civiele veiligheid? Gelden er
vrijstellingen voor personen die het op sociaal vlak
bijzonder moeilijk hebben?
interventions les plus classiques réalisées par la
sécurité civile? Quelles logiques sous-tend cette
augmentation? Existe-t-il un inventaire tarifaire
officiel des coûts des interventions de la sécurité
civile? Des modalités de dispenses de facturation
existent-elles au sein de vos services lorsque des
situations particulièrement problématiques sont
constatées, notamment sur le plan social?
15.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
diensten van de civiele veiligheid bestaan,
enerzijds, uit de eenheden van de civiele
bescherming, en, anderzijds, uit de openbare
brandweerdiensten,
die
afhangen
van
de
gemeenten. Het is dus aan de gemeenten om de
door de brandweerdiensten verleende bijstand te
factureren en zij alleen kunnen uw vraag met
betrekking tot de ontvangsten beantwoorden.
Wat de operationele eenheden van de civiele
bescherming betreft, kan ik u volgende cijfers
meegeven: in 2006 werd een bedrag van 390.573
euro gefactureerd, in 2007 597.794 euro en in 2008
437.881 euro.
Overeenkomstig de regelgeving worden die
inkomsten in het Fonds voor beveiliging tegen
brand
en
ontploffing
gestort,
dat
de
beroepsopleiding van het personeel van de
brandweerdiensten en de diensten van de civiele
veiligheid financiert, alsook het onderzoek en de
voorlichting inzake preventie en bestrijding van
brand en ontploffingen. Het Fonds kent ook
subsidies toe aan de gemeenten voor de
brandweerdiensten.
15.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Les services de la sécurité civile sont
constitués, d'une part, des unités de la protection
civile et, de l'autre, des services publics d'incendie
qui dépendent des communes. Leur facturation
incombe donc à ces dernières, qui sont les seules à
pouvoir répondre à la question relative à leurs
recettes en ce domaine.
S'agissant des unités opérationnelles de la
protection civile, le montant total des recettes en
rapport avec la facturation de leurs missions s'élève
à 390 573 euros pour l'année 2006, 597 794 euros
pour l'année 2007 et 437 881 euros pour l'année
2008.
La réglementation prévoit que ces recettes sont
affectées au Fonds de sécurité contre l'incendie et
l'explosion qui finance la formation professionnelle
des membres des services d'incendie et de la
protection civile, la recherche et l'information en
matière de prévention et de lutte contre les
incendies et les explosions, et l'octroi de
subventions aux communes pour les besoins de
leurs services d'incendie.
Met het koninklijk besluit tot vaststelling van de
opdrachten van de hulpdiensten die verhaald
kunnen worden en diegene die gratis zijn werd het
bedrag dat gefactureerd wordt voor de interventies
van de civiele bescherming effectief verhoogd. De
tarieven die van toepassing zijn, zijn openbaar
aangezien ze in het Belgisch Staatsblad worden
gepubliceerd. De tarieven die voorheen van
toepassing waren, waren vastgelegd in een
koninklijk besluit van 27 januari 1978 en dus totaal
voorbijgestreefd.
Heel wat opdrachten worden verplicht kosteloos
uitgevoerd, zowel door de brandweer als door de
civiele bescherming. De volledige lijst van de
opdrachten die gratis worden uitgevoerd wordt
vastgesteld bij het koninklijk besluit van 25 april
2007. Er bestaat geen enkele regeling voor de
vrijstelling van betaling voor de opdrachten die
moeten worden gefactureerd, maar mijn diensten
zorgen ervoor dat mensen die het financieel moeilijk
hebben de factuur gespreid kunnen betalen.
L'arrêté royal déterminant les missions des services
de secours qui peuvent être facturées et celles qui
sont gratuites a effectivement concrétisé une
augmentation du montant facturé pour les
interventions de la protection civile. La tarification
applicable est publique puisqu'elle est publiée au
Moniteur belge. La tarification précédemment
applicable était fixée par un arrêté royal du
27 janvier 1978 et était totalement dépassée.
De nombreuses missions sont obligatoirement
effectuées gratuitement, tant par les services
d'incendie que par ceux de la protection civile. La
liste exhaustive des missions effectuées à titre
gratuit est fixée par l'arrêté royal du 25 avril 2007. Il
n'existe aucun mécanisme de dispense de
paiement pour les missions qui doivent être
facturées, mais mes services sont attentifs au fait
que les personnes en difficulté puissent payer en
plusieurs mensualités.
15.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De 15.03
Georges
Gilkinet
(Ecolo-Groen!):
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
verhoging is dus gerechtvaardigd aangezien het
vorige kader van meer dan dertig jaar geleden
dateert. Dat kan inderdaad gegrond zijn, al was het
maar om de belangrijke opdrachten zoals die welke
u net heeft beschreven te financieren.
Niettemin werd er toch te weinig ruchtbaarheid
gegeven aan die verhoging van de tarieven.
Iedereen wordt weliswaar geacht de wet te kennen,
maar niet iedereen leest het Belgisch Staatsblad. Ik
zal het dus aandachtig lezen.
L'augmentation est donc légitime puisque le cadre
précédent datait de plus de trente ans. Cela peut
effectivement se justifier, ne serait-ce que pour
financer des missions aussi importantes que celles
que vous avez décrites.
Néanmoins, force est de constater un défaut de
publicité au sujet de cette augmentation. Nul n'est
censé ignorer la loi mais tout le monde ne lit pas le
Moniteur. Je le consulterai donc avec intérêt.
15.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
koninklijk besluit staat op de website van de FOD
Binnenlandse
Zaken.
De
kosten
worden
geactualiseerd, maar binnen normale perken. Ik
kan u het nieuwe koninklijk besluit bezorgen.
15.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): L'arrêté royal peut être consulté sur le site
web du SPF Intérieur. Les frais sont actualisés mais
pas de façon anormale. Je peux vous transmettre le
nouvel arrêté royal.
15.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Sommige
burgers moeten verbaasd vaststellen dat de factuur
kan oplopen tot bijna 1.000 euro.
15.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Certains
citoyens sont parfois étonnés de voir des factures
qui avoisinent les 1 000 euros.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de audits
met
betrekking
tot
disfuncties
in
de
FOD Binnenlandse Zaken" (nr. 16309)
16 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "les audits sur des
dysfonctionnements au SPF Intérieur" (n° 16309)
16.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Uw
voorganger, minister De Padt, verklaarde dat hij een
audit gevraagd had naar aanleiding van een
ontwerp van koninklijk besluit houdende een
bevordering in de graad van adviseur-generaal dat
door diegene die de bevordering zou krijgen zelf
was opgesteld.
Uit passages uit e-mails die in de krant La Libre
Belgique
werden gepubliceerd, blijkt overduidelijk
dat de betrokken adviseur op eigen initiatief het
ontwerpbesluit met betrekking tot haar benoeming
tot adviseur-generaal geanalyseerd en herschreven,
en haar benoeming met zelfverzonnen redenen
omkleed
heeft.
Bovendien
heeft
de
personeelsdirecteur haar herhaaldelijk om haar
goedkeuring gevraagd en heeft ze de voorzitter van
de FOD Binnenlandse Zaken ingelicht over haar
handelingen.
Is die audit, die in april van start is gegaan, thans
afgerond? Wie heeft die doorlichting uitgevoerd?
Werd er een tussentijds verslag gepubliceerd? Is er
al een eindverslag? Zal u die verslagen aan het
Parlement bezorgen? Wat zijn de conclusies in het
eindverslag?
16.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Votre
prédécesseur, M. De Padt, avait déclaré avoir
demandé un audit quant à la rédaction d'un projet
d'arrêté royal de promotion au grade de conseiller
général rédigé par le bénéficiaire de cette
promotion.
Des extraits de mails publiés dans La Libre
Belgique
montrent à suffisance que ladite
conseillère a pris l'initiative d'analyser le projet
d'arrêté la nommant conseiller général, qu'elle a
réécrit elle-même son arrêté de nomination et
motivé sa nomination sur base de motifs qu'elle a
inventés, que le responsable du personnel lui a
demandé son accord à différentes reprises et
qu'elle a mis la présidente du SPF Intérieur au
courant de ses interventions.
L'audit, qui a débuté en avril, est-il terminé? Par qui
a-t-il été mené? Y a-t-il eu un rapport intermédiaire?
Un rapport final? Mettrez-vous ces rapports à la
disposition du Parlement? Quelles sont les
conclusions du rapport final?
16.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Mijn
voorganger ontving in april 2009 een verslag van de
interne audit- en inspectiedienst, en in juli 2009 een
16.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Le service interne d'audit et d'inspection a
remis à mon prédécesseur un rapport en avril 2009
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
aanvullend verslag. Dat soort documenten is
bestemd voor intern gebruik.
De kandidate ontving eerst het uittreksel van het
verslag van het directiecomité betreffende de
evaluatie
van
haar
persoonlijke
titels en
verdiensten. Ze heeft, van rechtswege, de
opmerkingen geformuleerd die ze nuttig achtte.
Vervolgens bracht de betrokken ambtenaar, op
verzoek van de directie P&O, een advies uit over
het definitieve bevorderingsbesluit.
Uit het dossier kan niet opgemaakt worden of de
voorzitster op de hoogte werd gebracht van dat
verzoek, maar de demarche van de directie P&O
heeft op geen enkele wijze meegespeeld in de
beslissing.
De zaak werd intern afgehandeld.
et un rapport complémentaire en juillet 2009. Ce
type de document est à usage interne.
Dans un premier temps, la candidate a reçu l'extrait
du compte rendu du comité de direction portant sur
l'évaluation de ses titres et mérites personnels. Elle
a, de droit, formulé les observations qu'elle jugeait
utiles.
Dans un deuxième temps, le fonctionnaire concerné
a, à la demande de la direction P&O, émis un avis
relatif à la version finale de son arrêté de promotion.
Il ne ressort pas du dossier que la présidente ait été
informée de cette demande. La démarche de la
direction P&O n'a eu aucune influence sur la
décision.
Les suites qui s'imposaient ont été données à cette
affaire en interne.
16.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb de
stukken gezien en die stroken geenszins met uw
antwoord. De interne afwikkeling hield in dat de
betrokken ambtenaar opnieuw werd bevorderd. De
betrokkene herschreef het bevorderingsbesluit zelf.
Uw houding kan niet door de beugel.
Ik vraag me af of de FOD Binnenlandse Zaken
politiek bestuurd wordt en of er wel deontologisch
wordt gehandeld. Wat zijn de criteria voor de
benoeming tot een leidinggevend ambt bij de FOD?
16.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): J'ai vu les
pièces, qui entrent en totale contradiction avec votre
réponse. Les suites qui ont été données ont
consisté en une nouvelle promotion de la
fonctionnaire concernée. L'arrêté a été réécrit par
l'intéressée. Votre attitude est inacceptable.
Je me demande si le SPF Intérieur est dirigé
politiquement et si une certaine déontologie y est de
mise. Quels sont les critères de nomination de ses
dirigeants?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
arresten van de afdeling bestuursrechtspraak
van de Raad van State" (nr. 16311)
17 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "les arrêts du Conseil d'État par
la
section
du
contentieux
administratif"
(n° 16311)
17.01
Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Op
17 februari 2009 verwierp de Raad van State een
verzoekschrift tot nietigverklaring van de beslissing
van Selor om de kandidatuur van de verzoeker als
'minder geschikt' te rangschikken, en tot intrekking
van de benoeming van de directeur-generaal van
Algemene Directie Energie van de FOD Economie.
Tijdens het onderzoek van het dossier was men niet
tot dezelfde conclusies gekomen als de voorzitter.
Dat arrest kwam er overigens bijna drie jaar na het
indienen van het verzoekschrift, en werd gewezen
door een kamer die was samengesteld uit één
voorzitter. In een ander arrest, ditmaal van 1 april,
werd dat arrest gewijzigd: er diende blijkbaar een
'materiële' fout te worden rechtgezet. Volgens dat
tweede arrest zou de kamer in werkelijkheid uit drie
17.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le
17 février 2009, le Conseil d'État a rejeté une
requête en annulation de la décision du Selor de
classer "moins apte" la candidature du requérant, et
demandant aussi l'annulation de la désignation de
la Directrice générale du département Énergie du
SPF Économie.
L'instruction du dossier n'avait pas abouti aux
mêmes conclusions que le président.
Par ailleurs, cet avis, intervenant presque trois ans
après la requête, a été rendu par un siège composé
d'un seul président. Un autre arrêt, daté du 1
er
avril,
modifie cet arrêt, mentionnant une erreur
"matérielle" qu'il y a lieu de corriger. Selon ce
second arrêt, le siège aurait en fait été composé de
trois personnes.
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
rechters zijn samengesteld geweest.
Die discrepantie tussen het onderzoek van dat
dossier en de conclusies van de Raad van State,
het feit dat dit arrest werd gewezen door een kamer
die uit een enkele persoon was samengesteld, en
het ontbreken van een reactie van de minister van
Binnenlandse Zaken roepen heel wat vragen op.
Uw voorganger had immers een verzoeningsgebaar
kunnen maken ten aanzien van de verzoekers, en
de Raad van State op de vingers kunnen tikken,
zonder op de inhoud van het arrest te wegen.
Welke verzoekschriften kunnen worden behandeld
door een kamer van de Raad van State die uit een
enkele persoon bestaat? Hoe verklaart u in dit geval
dat er tussen de indiening van het verzoekschrift en
het arrest drie jaar lagen, dat de eindbeslissing
verschilt van het voorstel dat tijdens het onderzoek
werd geformuleerd, en dat de eindbeslissing werd
genomen door een kamer die uit één persoon
bestond? Wat denkt u van het tweede arrest van
1 april? Hoe heeft uw voorganger gereageerd op de
brief waarin deze feiten aan het licht werden
gebracht? Was u op de hoogte van die brief? Wat
denkt u daarover? Is u van plan wijzigingen aan te
brengen in de werking van de Raad van State om
de behandelingstermijn van de dossiers in te korten
en te voorkomen dat de rechtspraak door een
enkele persoon kan worden gewijzigd?
Je m'interroge sur cette différence entre l'instruction
du dossier et les conclusions du Conseil d'État, sur
le fait que cet avis a été rendu par un siège
constitué d'une seule personne et sur l'absence de
réaction
du
ministre
de
l'Intérieur.
Votre
prédécesseur aurait en effet pu avoir un geste
d'apaisement envers les requérants ainsi qu'un
geste d'interpellation envers le Conseil d'État, sans
toutefois intervenir sur le contenu de l'avis.
Quelles sont les requêtes qui peuvent être traitées
par une chambre du Conseil d'État composée d'une
seule personne? En l'espèce, comment expliquez-
vous le délai de trois ans entre la requête et l'arrêt,
la décision finale différente de la proposition issue
de l'instruction et la décision finale prise par un
siège composé d'une seule personne? Quel est
votre sentiment sur le second arrêt du 1
er
avril?
Comment votre prédécesseur a-t-il réagi au courrier
dénonçant ces faits? Avez-vous eu connaissance
de ce courrier? Quel est votre sentiment à ce sujet?
Envisagez-vous
des
modifications
du
fonctionnement du Conseil d'État pour remédier à la
durée de traitement des dossiers et aux
changements
de
jurisprudence
sous
la
responsabilité d'une seule personne?
17.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
arresten van de achtste kamer van de Raad van
State van 17 februari 2009 werden wel degelijk
onder de aandacht van mijn voorganger gebracht.
De eisers hadden scherpe kritiek op die arresten,
die volgens hen een kentering in de rechtspraak
inhouden. Nog volgens de eisers had de algemene
vergadering moeten worden geraadpleegd.
Uit de arresten van 1 april 2009 waarmee een
materiële vergissing wordt rechtgezet, blijkt dat de
arresten van 17 februari 2009 werden gewezen
door de achtste kamer in haar normale
samenstelling met drie staatsraden. De gevallen
waarin de kamers zitting houden met één lid worden
opgesomd in artikel 90 van de gecoördineerde
wetten op de Raad van State.
Het standpunt van de auditeur-rapporteur werd in
deze niet gevolgd, wat zeldzaam, maar niet
ongewoon is. Het komt me niet toe me uit te
spreken over de redelijkheid van de termijn of in de
plaats te treden van de Raad van State wat de
vraag betreft of een zaak op grond van artikel 92
van de gecoördineerde wetten al dan niet naar de
algemene vergadering moet worden verwezen.
De Raad van State is een onafhankelijk
administratief rechtscollege dat zijn beslissingen
neemt in alle onafhankelijkheid van de uitvoerende
macht.
17.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): Mon prédécesseur a bien été interpellé au
sujet des arrêts rendus par la huitième chambre du
Conseil d'État le 17 février 2009. Les requérants
avaient émis de vives critiques sur ces arrêts,
soutenant qu'ils emportaient un revirement de
jurisprudence et que l'assemblée générale aurait dû
être consultée.
Les arrêts rectificatifs du 1
er
avril 2009 font
apparaître que les arrêts du 17 février 2009 ont été
rendus par la huitième chambre dans sa formation
habituelle de trois conseillers d'État. Les cas dans
lesquels les chambres siègent à un membre sont
énumérés dans l'article 90 des lois coordonnées sur
le Conseil d'État.
Ces arrêts ont été rendus sur avis contraire d'un
auditeur-rapporteur mais, bien que rare, cette
circonstance n'a rien d'anormal. Il ne m'appartient
pas de me prononcer sur le caractère raisonnable
du délai, ni de me substituer au Conseil d'État quant
à la question de savoir si une cause doit être
renvoyée à l'assemblée générale sur la base de
l'article 92 des lois coordonnées.
Le Conseil d'État est une juridiction administrative
indépendante, qui statue sans en référer au pouvoir
exécutif.
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Mijn
voorganger kreeg vragen van twee
verzoekende partijen en vroeg de eerste voorzitter
van de Raad van State welk gevolg aan hun
bezwaar moest worden gegeven.
Op 1 augustus 2009 deelde ik hun mijn standpunt
mee en bevestigde daarbij het schrijven dat de
eerste voorzitter van de Raad van State op 15 april
2009 aan hen richtte. Er is op dit vlak geen reden
tot wetgevend initiatief.
Mon prédécesseur avait été interpellé par deux
requérants et s'était enquis auprès du premier
président du Conseil d'État des suites à réserver à
leurs doléances.
Le 1
er
août 2009, je les ai informés de ma position,
confirmant le courrier que le premier président du
Conseil d'État leur avait adressé le 15 avril 2009. Il
n'y a pas lieu de légiférer en la matière.
17.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik ben het
met u eens wat de respectieve bevoegdheden
betreft. Maar als minister die over de Raad van
State gaat zou u zich moeten buigen over de
uitspraaktermijnen. Drie jaar wachten is bijzonder
lang en achteraf staat men voor voldongen feiten. In
dit geval gaat het om een benoeming. Er is iemand
benoemd en het is moeilijk om daarop terug te
komen.
17.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je peux
vous suivre dans la séparation des rôles. Mais en
votre qualité de ministre de référence pour le
Conseil d'État, vous devriez vous pencher sur les
délais de décision. Une attente de trois ans, c'est
très long et on se trouve face à des situations
acquises. En l'occurrence, il s'agit d'une affaire de
nomination. La personne est en place et il est
difficile de revenir en arrière.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Op verzoek van de heer Vanhie
wordt zijn vraag nr. 16343 omgevormd in een
schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président: À sa demande, la question n° 16343
de M. Vanhie est transformée en question écrite.
18 Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
personeelswerving voor bepaalde diensten
binnen de lokale politie" (nr. 16348)
18 Question de Mme Ilse Uyttersprot à la ministre
de l'Intérieur sur "le recrutement de personnel
pour certains services de la police locale"
(n° 16348)
18.01 Ilse Uyttersprot (CD&V): Bepaalde taken
binnen de lokale politie vereisen gespecialiseerd
personeel. Het uitvoeren van deze taken vergt
weinig of geen extra prestaties tijdens weekends of
nachten, zodat zij financieel minder aantrekkelijk
zijn en er onvoldoende volk voor wordt gevonden.
Heeft de minister voorstellen om mensen toch te
motiveren om zich kandidaat te stellen voor
dergelijke knelpuntfuncties?
18.01 Ilse Uyttersprot (CD&V): Certaines
missions de la police locale requièrent du personnel
spécialisé. Ces missions ne nécessitent que peu,
voire aucune prestation additionnelle durant les
week-ends ou la nuit; elles sont par conséquent
moins séduisantes d'un point de vue pécuniaire et
les candidats ne se bousculent pas. La ministre a-t-
elle des propositions pour inciter les personnes à
présenter leur candidature à ces fonctions
critiques?
18.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
In 2008 verrichtte de Vaste Commissie van de
Lokale Politie een bevraging bij de lokale
politiediensten. Daaruit bleek dat bijzondere
aandacht moet gaan naar de herwaardering van de
functie van de wijkinspecteur, dat de promotie van
de functie van wijkpolitie moet worden gestimuleerd,
dat de lokale politieleiding voldoende aandacht
moet hebben voor een kwalitatieve personeels- en
taakinvulling
van
de
wijkpolitie,
dat
de
ondersteunende diensten van de federale politie
moeten zorgen voor een kwaliteitsvolle selectie,
opleiding en vorming in verband met de
wijkwerking, en dat de puur administratieve taken
18.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): En 2008, la Commission permanente
de la Police locale a procédé à une enquête auprès
des services de police locale. Il en ressort qu'une
attention particulière doit être réservée à la
revalorisation de la fonction d'inspecteur de quartier,
qu'il faut encourager la promotion de la fonction de
police de quartier, demander aux responsables de
la police locale d'être suffisamment attentifs à un
cadre de personnel et à une exécution des tâches
de qualité pour la police de quartier; il faut en outre
veiller à ce que les services d'appui de la police
fédérale assurent une sélection, un enseignement
et une formation de qualité supérieure en ce qui
10/11/2009
CRABV 52
COM 694
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
moeten worden afgebouwd. Ook is gebleken dat
een financiële motivatie voor een bepaalde functie
bij de lokale politie minder belangrijk is dan de
taakinhoud en de erkenning van het belang ervan
door de professionele omgeving.
Ik ben ervan overtuigd dat we tot dezelfde
conclusies zouden komen bij een bevraging over
andere specifieke functies. Voor de eerder
administratieve functies kan men zich afvragen of
de betrokken taken niet beter kunnen worden
uitgevoerd door CaLogpersoneel.
concerne le travail de quartier et diminuer les
tâches purement administratives. Il est également
apparu que pour une fonction déterminée auprès de
la police locale, la motivation financière est moins
importante que le contenu des tâches et la
reconnaissance
de
leur
importance
par
l'environnement professionnel.
Je suis convaincue que les conclusions seraient
identiques si nous procédions à une enquête sur
d'autres fonctions spécifiques. Pour les fonctions
plutôt administratives il est permis de se demander
s'il ne serait pas préférable de faire exécuter ces
tâches par du personnel CALog.
18.03 Ilse Uyttersprot (CD&V): Door de
toegenomen mobiliteit tussen de verschillende
zones zijn er voor sommige minder goede betaalde
functies geen kandidaten meer te vinden.
18.03 Ilse Uyttersprot (CD&V): En raison de la
mobilité accrue entre les différentes zones, les
candidats se font rares pour certaines fonctions
moins bien rémunérées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
invloed van de hervorming van het gerechtelijk
landschap op de KUL-norm" (nr. 16349)
19 Question de Mme Ilse Uyttersprot à la ministre
de l'Intérieur sur "l'effet de la réforme du paysage
judiciaire sur la norme KUL" (n° 16349)
19.01 Ilse Uyttersprot (CD&V): De KUL-norm
bepaalt de dotatie voor een gemeente of politiezone
die tussenkomt in de kosten van de politiesterkte.
Wordt de KUL-norm aangepast als er in een
gemeente een gevangenis komt, waar er vroeger
geen was? Wordt de politiecapaciteit aangepast
aan het feit dat er een nieuwe gevangenis in de
gemeente komt?
19.01 Ilse Uyttersprot (CD&V): La norme KUL fixe
la dotation pour une commune ou une zone de
police qui intervient dans les coûts liés à l'effectif de
la police. La norme KUL est-elle adaptée lorsqu'une
prison est construite dans une commune où il n'y en
avait pas avant? L'effectif de la police est-il adapté
au fait qu'une nouvelle prison sera construite dans
la commune?
19.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De KUL-norm is inderdaad niet aan de realiteit
aangepast.
Net
als
de
wetenschappelijke
onderzoekers pleit ik voor een functionele
financiering, die gebaseerd is op de reële kosten
van de lokale politie voor het vervullen van haar
wettelijke opdrachten. Samen met de academische
wereld moeten we daarom de noodzakelijke
operationele capaciteit berekenen en daarbij
rekening houden met omgevingskenmerken, zoals
de aanwezigheid van een gevangenis. In afwachting
daarvan blijft de bestaande KUL-norm behouden.
19.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): La norme KUL est effectivement
adaptée à la réalité. Tout comme les chercheurs
scientifiques, je plaide en faveur d'un financement
fonctionnel fondé sur les coûts réels de la police
locale pour la réalisation de leurs missions légales.
C'est pourquoi nous devrons calculer la capacité
opérationnelle nécessaire en collaboration avec le
monde académique et tenir compte en l'occurrence
des caractéristiques des environs, telles que la
présence d'une prison. Dans l'intervalle, la norme
KUL existante est maintenue.
19.03 Ilse Uyttersprot (CD&V): De hogere
politiekosten in gemeenten waar er een gevangenis
komt, vereisen ook hogere dotaties.
19.03 Ilse Uyttersprot (CD&V): Les coûts policiers
plus élevés dans les communes où une nouvelle
prison sera construite requièrent également une
augmentation des dotations.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 16173 van mevrouw Déom
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 16173 de Mme Déom
est reportée.
CRABV 52
COM 694
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.59 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 59.