KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 690
CRABV 52 COM 690
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
Dinsdag
Mardi
10-11-2009
10-11-2009
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 690
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "een betere verloning voor de
verpleegkundigen" (nr. 15778)
1
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "une meilleure rémunération du personnel
infirmier" (n° 15778)
1
Sprekers: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het toelaten, door de Franse
Gemeenschapsregering,
van
reclame
voor
geneesmiddelen op de openbare tv-zenders"
(nr. 16010)
2
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "l'autorisation par le gouvernement de
la Communauté française de la publicité pour les
médicaments sur les chaînes publiques de
télévision" (n° 16010)
2
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de terugbetaling van het
geneesmiddel Plavix" (nr. 16052)
4
Question de Mme Sofie Staelraeve à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "le remboursement du médicament
Plavix" (n° 16052)
4
Sprekers:
Sofie
Staelraeve,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Sofie
Staelraeve,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "het afstandscriterium van
maximum 25 km bij het vormen van een
ziekenhuisgroepering" (nr. 16063)
5
Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "le critère d'une distance maximale de
vingt-cinq km
pour
la
constitution
d'un
groupement d'hôpitaux" (n° 16063)
5
Sprekers: Stefaan Vercamer, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de terugbetaling van de
reiskosten van de geneesheren met wachtdienst"
(nr. 16078)
6
Question de Mme Carine Lecomte à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "le remboursement des frais de
déplacement des médecins de garde" (n° 16078)
6
Sprekers: Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, Carine Lecomte
Orateurs: Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique, Carine Lecomte
Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de strijd tegen aids" (nr. 16080)
7
Question de Mme Magda Raemaekers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "la lutte contre le sida" (n° 16080)
7
Sprekers: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Magda Raemaekers, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
CRABV 52
COM 690
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
10
NOVEMBER
2009
Voormiddag
______
du
MARDI
10
NOVEMBRE
2009
Matin
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
11.48 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers.
La discussion des questions est ouverte à 11 h 48
par Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers, présidente.
01 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "een betere verloning voor de
verpleegkundigen" (nr. 15778)
01 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "une meilleure rémunération du personnel
infirmier" (n° 15778)
01.01 Luc Goutry (CD&V): In de begroting zijn er
belangrijke bedragen ingeschreven met betrekking
tot een betere betaling van de nachtprestaties van
verpleegkundigen en inzake
de bijzondere
beroepstitel voor verpleegkunde.
Het plan van de minister om het verpleegkundig
beroep aantrekkelijker te maken, mist echter
samenhang. Met wie werd er ter zake overleg
gepleegd? Hoe is een en ander in te passen in het
nieuwe sociaal akkoord 2010-2015? Vreest de
minister geen reacties in instellingen van de
Gemeenschappen en heeft ze daarover overlegd
met
de
Gemeenschappen?
Stroken
deze
maatregelen met het ontwerp van de nieuwe
functieclassificatie? Werd er rekening gehouden
met het advies van de Nationale Raad voor
Ziekenhuisvoorzieningen? Wat zal de minister
ondernemen inzake een betere betaling van
hoofdverpleegkundigen en diensthoofden? Acht ze
een totaalprogramma op basis van haar plan
aangewezen?
01.01 Luc Goutry (CD&V): Des montants
importants ont été inscrits au budget en vue d'une
amélioration de la rémunération du personnel
infirmier effectuant des prestations nocturnes et des
porteurs
d'un
titre
professionnel particulier
d'infirmier.
Le plan de la ministre visant à renforcer l'attrait de
la profession d'infirmier pèche cependant par
manque de cohérence. Avec qui s'est-elle
concertée en la matière? Comment ces évolutions
seront-elles conciliables avec le nouvel accord
social 2010-2015? La ministre ne craint-elle pas des
réactions
dans
les
établissements
communautaires? S'est-elle concertée à ce sujet
avec les Communautés? Ces mesures sont-elles
conformes au projet de nouvelle classification des
fonctions? A-t-on pris en considération l'avis du
Conseil national des établissements hospitaliers?
Quelles
démarches
la
ministre
va-t-elle
entreprendre en vue d'une amélioration de la
rémunération des infirmiers en chef et des chefs de
service? Un programme global fondé sur son plan
est-il indiqué à ses yeux?
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): 01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
10/11/2009
CRABV 52
COM 690
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Het uitvoeren van het attractiviteitplan voor
verpleegkundigen kan rekenen op heel wat
middelen, maar dan nog kan niet aan alle behoeften
voldaan worden.
Over dit plan werd er overleg gepleegd met de
vakbonden en met de representatieve federaties
van de werknemers, onder meer over het verlonen
van onregelmatige prestaties. Voor 2010-2011
wordt hiervoor 40 miljoen uitgetrokken. Er werd
tevens overleg gepleegd over de problematiek van
de bijzondere beroepstitels en de bijzondere
beroepskwalificaties.
Het attractiviteitplan staat los van het sociaal
akkoord met de verpleegkundige sector waarover
nog moet onderhandeld worden en dat in de loop
van 2011 van kracht zal worden. Het huidige
akkoord loopt af in 2010. De laatste maatregelen
ervan treden op 1 januari 2011 in werking.
De maatregelen van het attractiviteitplan hebben
betrekking op de federale structuren
néerlandais): Bien que la mise en oeuvre du plan
d'attractivité de la profession d'infirmière soit
assortie de moyens considérables, il ne peut être
satisfait à tous les besoins.
Ce plan a fait l'objet d'une concertation avec les
syndicats et les fédérations représentatives des
travailleurs,
notamment
à
propos
de
la
rémunération des prestations irrégulières. Pour
2010-2011, un budget de 40 millions est prévu à cet
effet. Une concertation a également été organisée à
propos des titres professionnels particuliers et des
qualifications professionnelles particulières.
Le plan d'attractivité est distinct de l'accord social
avec le secteur infirmier, qui doit encore faire l'objet
de négociations et qui entrera en vigueur dans le
courant de 2011. L'accord actuel expirera en 2010
et les dernières mesures prévues dans ce cadre
entreront en vigueur le 1
er
janvier 2011.
Les mesures du plan d'attractivité ont trait aux
structures fédérales.
De functieclassificatie is nog bezig. Het initiatief ligt
bij de private sector, de financiering is federaal,
maar er is nog niets beslist over het gebruik. Voor
de bijzondere beroepstitels en kwalificaties voor de
verpleegkundigen is de toepassing beperkt tot dit
beroep. Ik hou ook rekening met een recent advies
van
de
Nationale
Raad
voor
Ziekenhuisvoorzieningen over de problematiek van
de verpleegkundigen. Het aanmoedigen van
specialiseringen beantwoordt aan een van de
bezorgdheden van de sector.
Mijn plan bepaalt ook een bezoldiging voor het
verpleegkundig beroep in overeenstemming met de
vereiste verantwoordelijkheden en noden.
De kostprijs van het plan was destijds geraamd op
200 tot 250 miljoen euro over vijf jaar, maar die
bedragen moeten worden geactualiseerd.
La classification des fonctions est encore en cours.
C'est le secteur privé qui prend l'initiative et c'est
l'État fédéral qui finance, mais aucune décision n'a
encore été prise concernant son utilisation. Pour les
titres professionnels particuliers et les qualifications
du personnel infirmier, son application sera limitée à
cette profession. J'ai également tenu compte d'un
avis récent du Conseil national des établissements
hospitaliers au sujet du problème du personnel
infirmier. Les mesures que nous avons prises afin
d'encourager les spécialisations répondent à l'une
des préoccupations du secteur.
Mon plan prévoit en outre d'accorder au personnel
infirmier une rémunération qui soit conforme aux
responsabilités requises et aux nécessités.
Le coût de ce plan a été estimé précédemment à un
montant compris entre 200 et 250 millions d'euros
en cinq ans mais il convient d'actualiser ce montant.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Naarmate men de
bijzondere beroepstitels meer geeft, zal er natuurlijk
druk komen bij de kaderleden en wordt op de duur
de loonspanning verstoord. Ik ben er absoluut
voorstander van om in het kader van een nieuw
sociaal akkoord voor de periode 2011-2016 een en
ander degelijk te vertalen in een meerjarenplan,
zodat alle verschillende groepen aan hun trekken
kunnen komen.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Plus on donnera aux
titres professionnels particuliers et plus la pression
émanant des cadres s'accroîtra, ce qui à la longue
perturbera la tension salariale. Je suis un partisan
farouche de la proposition qui consiste à traduire
tout cela valablement dans un plan pluriannuel dans
le cadre d'un nouvel accord social pour la période
2011-2016 de façon à satisfaire les desiderata de
toutes les parties concernées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan 02 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
CRABV 52
COM 690
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie over "het toelaten,
door de Franse Gemeenschapsregering, van
reclame voor geneesmiddelen op de openbare tv-
zenders" (nr. 16010)
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "l'autorisation par le
gouvernement de la Communauté française de la
publicité pour les médicaments sur les chaînes
publiques de télévision" (n° 16010)
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Deze
aangelegenheid zit me erg hoog. We hadden het
vroeger al over zelfmedicatie in deze commissie, en
we waren het erover eens dat deze praktijk niet
zonder risico is. Ik sta dan ook versteld dat de
Franse Gemeenschapsregering reclame voor niet-
voorschriftplichtige geneesmiddelen wil toelaten.
Hoe kan dan nog preventief worden opgetreden
tegen zelfmedicatie?
Wordt er, bij uw weten, een voorbehoud gemaakt of
geldt
er
een
verbod
voor
bepaalde
geneesmiddelen? Werd het RIZIV hierover
geraadpleegd? Wat wordt er gedaan om
medicalisering en de bijhorende risico's te
voorkomen?
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je vous
avoue mon agacement. Nous avons déjà débattu
de l'automédication dans cette commission, et nous
étions d'accord sur le risque que cette
problématique représente. Je suis donc stupéfait
par le projet du gouvernement de la Communauté
française de permettre la publicité pour les
médicaments sans prescription. Comment prévenir
dès lors l'automédication?
Avez-vous été informée sur des réserves
éventuelles et sur les interdictions prévues par
rapport aux médicaments en question? Y a-t-il eu
consultation de l'INAMI à ce sujet? Des précautions
ont-elles été envisagées afin de prévenir les
dangers de la surmédicalisation?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik moet
de
autonomie
van
de
Franse
Gemeenschapsregering in acht nemen. Sinds 1995
is reclame op radio en tv in ons land wettelijk
toegelaten
voor
niet-voorschriftplichtige
geneesmiddelen, overeenkomstig de Europese
richtlijn in dit verband. Het beheerscontract met de
RTBF werd onlangs nog gewijzigd op dat punt. Tot
voor kort was dat soort reclame immers niet
toegelaten. We werden hierover trouwens niet
geraadpleegd, aangezien er in ons land al een
wettelijke regeling bestond.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je dois respecter l'autonomie du gouvernement de
la Communauté française. La législation belge
autorise depuis 1995 la publicité à la radio ainsi qu'à
la télévision pour les médicaments non soumis à
prescription médicale, conformément à la directive
européenne en ce domaine. À ce propos, le contrat
de gestion de la RTBF a été modifié dernièrement.
Ce genre de publicité n'était en effet pas autorisé
jusqu'il y a peu. Nous n'avons d'ailleurs pas été
consultés à cet égard vu que la législation belge
organisait déjà un cadre en la matière.
Radio- en televisiereclame voor geneesmiddelen
wordt
systematisch
gecontroleerd
voor
de
uitzending. De minister van Volksgezondheid moet
immers zijn fiat geven. Dankzij die procedure kan
onder meer nagegaan worden of de claims in
verband met de uitwerking en de eigenschappen
van het geneesmiddel in de reclame hard gemaakt
kunnen worden. Voorts wordt er gecontroleerd of
het product op een objectieve manier wordt
voorgesteld, en of de wettelijke verplichte
vermeldingen leesbaar worden weergegeven. De
nadruk moet ook worden gelegd op het advies van
de arts of apotheker.
Toutes les publicités radiotélévisées pour les
médicaments sont soumises à un contrôle
systématique préalable à leur diffusion. Elles
doivent en effet obtenir un visa délivré par le
Ministre de la Santé publique. Cette procédure
permet, entre autres, de contrôler la conformité de
la publicité par rapport aux effets du médicament et
ses propriétés. En outre, elle vise à examiner le
caractère objectif de la présentation du produit,
ainsi que la lisibilité des mentions légales
obligatoires. L'accent doit également être mis sur le
recours à un avis médical ou pharmacologique.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): U klinkt niet
echt overtuigd, en ik begrijp u! Ik vind het uitermate
betreurenswaardig dat de openbare televisie
hetzelfde spel speelt als de commerciële zenders,
om de eindjes aan elkaar te knopen. Het decreet is
nog niet aangenomen, en ik hoop dat u zich er nog
tegen kan verzetten en het zelfs kan schrappen.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je ne vous
sens pas très convaincue et je vous comprends! Je
trouve très regrettable que la télévision publique
joue le même jeu que celui de la télévision privée,
en vue de boucler ses fins de mois. Le décret
n'étant pas encore voté, j'espère que vous pourrez
vous y opposer, et même le supprimer. Ce projet
10/11/2009
CRABV 52
COM 690
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Met dit ontwerp wordt mijns inziens een zeer slecht
signaal afgegeven aan de publieke opinie.
donne, à mon avis, une très mauvaise indication à
l'opinion publique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie
over
"de
terugbetaling van het geneesmiddel Plavix"
(nr. 16052)
03 Question de Mme Sofie Staelraeve à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "le remboursement du
médicament Plavix" (n° 16052)
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Op 21 oktober
werd bekend dat het geneesmiddel Plavix enkel nog
zal
worden
terugbetaald bij
cardiologische
diagnoses en niet meer bij hersenaandoeningen.
Plavix, dat het risico op een beroerte beperkt, wordt
erg vaak voorgeschreven aan mensen die al een
beroerte hadden. Een hersenberoerte heeft vaak
zware gevolgen, zowel sociaal als financieel. De
terugbetaling is voor deze groep patiënten dus erg
belangrijk.
Welke overwegingen liggen aan de basis van deze
beslissing? Zijn er andere maatregelen mogelijk om
de
behandeling
van
hersenberoertes
te
ondersteunen, zoals beroertezorgeenheden in
ziekenhuizen of de trombolysetechniek?
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Il a été
annoncé le 21 octobre dernier que le médicament
Plavix sera uniquement encore remboursé pour les
diagnostics cardiologiques et plus pour les
affections cérébrales. Le Plavix, qui limite les
risques d'attaque, est très souvent prescrit aux
personnes qui ont déjà été victimes d'une attaque.
Une attaque cérébrale a souvent de lourdes
conséquences, tant sociales que financières. Le
remboursement est donc très important pour ce
groupe de patients.
Quels motifs ont présidé à cette décision? Existe-t-il
d'autres mesures permettant de soutenir le
traitement des attaques cérébrales, telles que les
unités de soins d'attaques dans les hôpitaux ou la
technique de la thrombolyse?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Op
1 november
2009
werden
de
nieuwe
terugbetalingmodaliteiten
van
kracht.
De
Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen
(CTG)
heeft
zich
meermaals
over
de
terugbetalingmodaliteiten en de wetenschappelijke
evidenties gebogen.
In 1996 heeft de CAPRIE-studie uitgewezen dat
voor patiënten die al een cerebraal vasculair
accident hadden meegemaakt, de werking van
Plavix niet superieur is aan aspirine om een tweede
infarct te voorkomen.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais):
Les
nouvelles
modalités
de
remboursement sont entrées en vigueur le
1
er
novembre
2009.
La
Commission
de
remboursement des médicaments (CRM) s'est
penchée à plusieurs reprises sur les modalités de
remboursement et les évidences scientifiques.
L'étude Caprie a démontré en 1996 que pour les
patients qui ont déjà été victimes d'un accident
vasculaire cérébral, l'effet du Plavix n'est pas
supérieur à celui d'une aspirine pour éviter un
deuxième infarctus.
De nieuwe modaliteiten zijn afgestemd op de
internationale aanbevelingen. Pas na talrijke
discussies heeft de Europese Vereniging voor het
cerebraal vasculair accident nieuwe modaliteiten
voorgesteld aan de CTG. De beslissing is niet
gebaseerd op budgettaire overwegingen, maar op
klinische evidenties.
De terugbetaling blijft wel verworven voor wie geen
aspirine verdraagt en voor wie onder de vorige
modaliteiten de terugbetaling kon genieten. De
nieuwe terugbetalingmodaliteiten gelden dus enkel
voor nieuwe patiënten.
Les nouvelles modalités sont conformes aux
recommandations internationales en la matière.
L'ESO, l'association européenne contre l'AVC, a
proposé ces nouvelles modalités à la CRM à l'issue
de nombreuses discussions. La décision n'est pas
le fruit de considérations budgétaires et est fondée
sur des évidences cliniques.
Le remboursement reste cependant acquis pour les
patients présentant une intolérance à l'aspirine ainsi
que pour ceux qui bénéficiaient déjà d'un
remboursement dans le cadre des anciennes
modalités.
Les
nouvelles
conditions
de
remboursement ne s'appliquent dès lors qu'aux
CRABV 52
COM 690
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Uiteraard ben ik bereid elke nieuwe therapeutische
benadering voor deze patiënten te ondersteunen.
Het
RIZIV
evalueert de wetenschappelijke
evidenties en beveelt indien nodig aanpassingen
aan.
nouveaux patients.
Je suis bien sûr disposée à appuyer toute nouvelle
approche thérapeutique de ces patients. L'INAMI
évalue les évidences scientifiques et recommande,
le cas échéant, des modifications.
03.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Veel patiënten
die al een beroerte kregen, lopen een verhoogd
risico om er opnieuw een te krijgen. Het is dan ook
merkwaardig dat de trombolysetechniek niet vaker
wordt toegepast, hoewel de efficiëntie ervan is
aangetoond. Ik meen uit het antwoord te kunnen
afleiden dat het RIZIV deze techniek momenteel
onderzoekt.
03.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Étant donné le
risque accru de rechute auquel sont confrontés de
nombreux patients ayant déjà été victimes d'un
AVC, on peut s'étonner que la trombolyse, dont
l'efficacité est pourtant avérée, ne soit pas
appliquée plus fréquemment. Je pense pouvoir
déduire de votre réponse que l'INAMI s'emploie
actuellement à étudier cette technique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie
over
"het
afstandscriterium van maximum 25 km bij het
vormen
van
een
ziekenhuisgroepering"
(nr. 16063)
04 Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "le critère d'une distance
maximale de vingt-cinq km pour la constitution
d'un groupement d'hôpitaux" (n° 16063)
04.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Ziekenhuizen
die in een groepering willen samenwerken, mogen
volgens een KB slechts 25 kilometer van elkaar
verwijderd zijn. Meerdere ziekenhuizen vragen nu
om dit criterium te schrappen. Overweegt de
minister om hierop in te gaan?
04.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Conformément
à un arrêté royal en la matière, les hôpitaux
souhaitant coopérer au sein d'un groupement ne
peuvent pas être distants l'un de l'autre de plus de
25 kilomètres. Plusieurs hôpitaux réclament à
présent la suppression de ce critère. La ministre
envisage-t-elle de répondre favorablement à cette
demande?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
huidige
reglementering
omschrijft
drie
samenwerkingsvormen. Voor een groepering is er
inderdaad een maximumafstand van 25 kilometer,
voor een fusie is dat 35 kilometer en voor een
associatie is er geen maximumafstand bepaald. Elk
concept heeft zijn eigen doelstellingen en
voorwaarden.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La réglementation actuelle définit trois
formes de coopération. En ce qui concerne le
groupement d'hôpitaux, la distance maximale est en
effet de 25 kilomètres. Elle est de 35 kilomètres en
cas de fusion d'hôpitaux. Aucune distance
maximale n'est par contre fixée pour les
associations d'hôpitaux. Chaque concept répond à
ses objectifs et ses conditions propres.
Als we iets willen wijzigen aan het afstandscriterium,
moeten we dat bekijken binnen het geheel van de
drie samenwerkingsvormen. Een werkgroep van de
interministeriële conferentie Volksgezondheid buigt
zich momenteel over alle mogelijke juridische
beperkingen inzake de samenwerking tussen
ziekenhuizen. Ik
zal de vraag over de
maximumafstand aan deze werkgroep signaleren
en indien nodig een advies vragen aan de Nationale
Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen.
Si notre volonté est de modifier le critère de
distance, il faudra examiner la question pour les
trois types de collaboration. Au sein de la
conférence interministérielle Santé publique, un
groupe de travail se penche actuellement sur toutes
les restrictions juridiques entourant la collaboration
entre hôpitaux. Je lui soumettrai la demande
relative à la distance maximum et, le cas échéant,
demanderai l'avis du Conseil national des
établissements hospitaliers.
04.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Wanneer zal er 04.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Quand en
10/11/2009
CRABV 52
COM 690
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
hierover meer duidelijkheid bestaan? Het moet toch
mogelijk zijn om in bijzondere omstandigheden af te
kunnen wijken van de 25 kilometergrens, die
eigenlijk arbitrair is.
saura-t-on plus? Il doit tout de même être possible
de déroger à la limite ­ somme toute arbitraire ­
des
25 kilomètres
dans
des
circonstances
exceptionnelles.
04.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal de
kwestie onmiddellijk aan de werkgroep overzenden.
Dit moet door de federale overheid worden
besproken, maar ook door de Gemeenschappen en
de Gewesten. Daarom kan ik mij niet vastpinnen op
een bepaalde datum.
04.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je vais l'envoyer immédiatement au groupe de
travail existant. Cela doit être examiné par le fédéral
mais aussi par les Communautés et les Régions.
Voilà pourquoi je ne peux pas vous dire que j'aurai
terminé à telle date.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie
over
"de
terugbetaling van de reiskosten van de
geneesheren met wachtdienst" (nr. 16078)
05 Question de Mme Carine Lecomte à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "le remboursement des
frais de déplacement des médecins de garde"
(n° 16078)
Volgens de akkoorden tussen artsen en
verzekeringsorganismen,
wordt
aan
het
raadplegingtarief een vast bedrag toegevoegd voor
de uitgaven en het tijdverlies die het bezoek met
zich meebrengen, behalve voor artsen die op
minder dan 3,5 km van de patiënt wonen.
Martelange is echter in de wachtdienst van Aarlen
opgenomen. Artsen uit Aarlen leggen 40 km heen
en terug af om patiënten in Martelange te verzorgen
hoewel die patiënten op minder dan 3,5 km van
twee artsen wonen. In die gevallen moet de patiënt
meer dan 75 euro betalen, waarvan 25 euro
reiskosten. Dat honorarium wordt dikwijls betwist en
zelfs niet betaald.
Kan voor wachtdiensten in landelijke streken een
terugbetaling van de reiskosten ingevoerd worden
wanneer artsen meer dan 7 km (heen en terug)
moeten afleggen om een patiënt te bezoeken,
ongeacht het aantal artsen dat in de buurt gevestigd
is?
05.01 Carine Lecomte (MR): D'après les accords
entre médecins et organismes assureurs, une
somme forfaitaire couvrant les dépenses et pertes
de temps inhérentes à une visite s'ajoute au tarif de
la consultation (sauf pour les médecins dont le
domicile est situé à moins de 3,5 km de celui du
patient).
Or, pour la question des gardes, le village de
Martelange a été incorporé dans la garde d'Arlon.
Des médecins arlonnais parcourent 40 km aller-
retour pour soigner les patients à Martelange, alors
que ce derniers habitent à moins de 3,5 km de deux
médecins. Dans ce cas, l'honoraire réclamé s'élève
à plus de 75 euros, dont 25 pour les frais de
déplacement, et il est souvent contesté, voire non
payé.
Pour les gardes en zones rurales, peut-on prévoir
un remboursement des frais de déplacement du
médecin obligé de se rendre chez un patient à plus
de 7 km aller-retour de chez lui, quel que soit le
nombre de médecins installés alentour?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Artikel 6
van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 bepaalt
dat in sommige streken de begunstigde die
verzorging thuis krijgt, 25 procent van 7,22 frank per
afgelegde kilometer voor de heen- en terugrit
bijdraagt.
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'article 6 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 dispose
que l'intervention personnelle du bénéficiaire dans
l'indemnité de déplacement due dans certaines
régions à l'occasion d'une prestation effectuée au
domicile d'un bénéficiaire est fixée par kilomètre
parcouru à l'aller et au retour à 25 % de 7,22 francs.
In een omzendbrief van de verzekeringsinstellingen
zijn de gemeenten opgenomen in landelijk gebied,
met vermelding van de toepasselijke afstanden voor
de bepaling van de vergoeding van de reiskosten.
Une circulaire des assureurs publie la liste des
communes en région rurale, avec indication des
distances applicables pour la détermination de
l'indemnité pour frais de déplacement. Ces frais de
CRABV 52
COM 690
10/11/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Die reiskosten worden regelmatig geëvalueerd. In
het akkoord artsen-ziekenfondsen van 2009 worden
de reiskosten als volgt vastgesteld: tweemaal het
aantal kilometer min 6 maal 0,82 euro.
Er bestaat geen bijkomende vergoeding meer in het
kader van de verplichte ziekteverzekering voor de
reiskosten van een arts wiens praktijk verder
verwijderd is van de woning van de patiënt dan de
twee
dichtstbijzijnde
dokterspraktijken.
De
uitbreiding van de medische wachtdienstzones in
sommige landelijke gebieden leidt dus tot nieuwe
problemen. De nationale commissie artsen-
ziekenfondsen wil zich over dit probleem buigen.
Een koninklijk besluit van 21 februari 2006 bepaalt
de voorwaarden voor de vergoeding door het RIZIV
voor de huisartsenwachtposten. In het kader van
tijdelijke
projecten
in
verband
met
die
wachtdiensten, die momenteel via de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging worden
gefinancierd, is voorzien in een financiële bijdrage
om bepaalde artsen gebruik te laten maken van
chauffeursdiensten. Die bijdrage maakt deel uit van
de middelen die worden uitgetrokken voor de
wachtposten. De artsen uit de streek van Aarlen en
Martelange zouden in dat kader een aanvraag
kunnen indienen.
Eind 2010 zullen die projecten worden getoetst en
zullen we nagaan welke maatregelen prioritair zijn
om de kwaliteit van de wachtdiensten te verbeteren.
Het totale jaarlijkse budget bedraagt 3.000.000 euro
voor de wachtdiensten in de grootsteden en
3.600.000 euro voor de experimentele projecten.
déplacement sont régulièrement réévalués. Dans
l'accord Medicomut 2009, les frais de déplacement
sont fixés ainsi: 2 fois le nombre de kilomètres
moins 6 multiplié par 0,82 euro.
Il n'y a plus d'intervention supplémentaire de
l'assurance maladie obligatoire pour frais de
déplacement d'un médecin ayant son cabinet au-
delà des deux plus proches cabinets médicaux de
la résidence du patient. L'élargissement des zones
de garde dans certaines régions rurales pose dès
lors un problème nouveau. La Commission
nationale Medicomut veut prendre en charge le
problème.
Le 21 février 2006, un arrêté royal a fixé les
conditions de l'intervention de l'INAMI pour les
postes de garde en médecine générale. Dans le
cadre des projets temporaires en rapport avec ces
gardes, actuellement financés via l'assurance
obligatoire soins de santé, une intervention
financière est prévue pour que certains médecins
bénéficient des services de chauffeurs. Cette
intervention est comprise dans le budget des postes
de garde. Les médecins de la région d'Arlon et de
Martelange pourraient introduire une demande dans
ce cadre.
Une évaluation de ces projets est prévue fin 2010 et
nous permettra de déterminer les mesures
prioritaires pour améliorer la qualité des services de
garde. Le budget annuel global est de trois millions
d'euros pour les postes de garde de grandes villes
et de trois millions six cent mille euros pour les
projets expérimentaux.
05.03 Carine Lecomte (MR): Martelange telde,
samen met Fauvillers, vier artsen. Een arts was er
een keer per maand van wacht, maar dan heeft de
provinciale geneeskundige commissie Martelange
bij Aarlen en Fauvillers bij Bastenaken gevoegd,
waardoor de artsen uit Aarlen soms grote afstanden
moesten afleggen.
Martelange heeft ook een bejaardentehuis en een
instituut voor kinderen met een handicap. Wanneer
de arts er een bezoek aflegt, wordt hij niet direct
betaald en ontvangt hij ten slotte ook geen
reisvergoeding. Ik hoop dat de nieuwe regeling een
oplossing zal bieden voor dit probleem.
05.03 Carine Lecomte (MR): Martelange, avec
Fauvillers, comptait quatre médecins. Un médecin
était de garde une fois par mois, mais ensuite, la
commission médicale provinciale a rattaché
Martelange à Arlon et Fauvillers à Bastogne, ce qui
oblige les médecins arlonnais à parcourir de
longues distances.
Martelange compte aussi un home et un institut
pour enfants handicapés; quand le médecin s'y
rend, il n'est pas payé directement et, in fine, n'est
pas remboursé de ses kilomètres. J'espère que le
nouveau dispositif résoudra ce problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Magda Raemaekers aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie over "de strijd tegen
06 Question de Mme Magda Raemaekers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "la lutte contre le sida"
10/11/2009
CRABV 52
COM 690
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
aids" (nr. 16080)
(n° 16080)
06.01 Magda Raemaekers (sp.a): Volgens de
voormalige directeur van UNAIDS, de heer Piot,
dreigen de financiering van de behandeling van
aidslijders en de zoektocht naar een vaccin in het
gedrang te komen door de economische crisis. Ook
het Mondiaal Fonds voor de strijd tegen aids, tbc en
malaria heeft al te kennen gegeven dat het voor het
eerst met financiële problemen kampt.
Zal ook België besparen op de middelen voor
wetenschappelijk onderzoek naar geneesmiddelen
tegen aids of andere ziektes? Welke bedragen
heeft men de voorbije jaren hieraan gespendeerd
en wat zijn de budgetten voor de komende jaren?
Welke preventieve maatregel wil de minister
bijkomend invoeren in de strijd tegen aids?
06.01 Magda Raemaekers (sp.a): Selon M. Piot,
ancien directeur d'ONUSIDA, la crise économique
fait planer une menace sur le financement du
traitement des malades du sida et sur la recherche
d'un vaccin. De même, le Fonds mondial de lutte
contre le sida, la tuberculose et le paludisme a
indiqué qu'il devait faire face, pour la première fois,
à des problèmes financiers.
La Belgique envisage-t-elle également de faire des
économies dans le domaine de la recherche
scientifique axée sur les médicaments contre le
sida ou d'autres maladies? Au cours des dernières
années, quels montants ont-ils été affectés à de tels
objectifs, et quels sont les budgets prévus pour les
années à venir? Quelle mesure préventive
supplémentaire la ministre compte-t-elle prendre
dans le cadre de la lutte contre le sida?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en
uitkeringen financiert geen onderzoek op het vlak
van de geneesmiddelen, niet in het kader van aids
en niet in het kader van andere ziektebeelden. De
Gemeenschappen zijn bevoegd voor preventie. De
ziekteverzekering komt tussenbeide, via de
administratieve kosten van het RIZIV, voor de
financiering van de referentielaboratoria inzake aids
voor 8.420.000 euro, voor de profylactische
maatregelen tegen aids voor 505.000 euro, bij
anonieme tests voor 778.000 euro, via de globale
budgettaire doelstellingen voor de terugbetaling van
de tests klinische biologie aids voor 1.200.000 euro
en voor de revalidatieovereenkomsten in het kader
van aids voor 5.800.000 euro.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'assurance obligatoire soins de santé
et indemnités ne finance aucune recherche centrée
sur les médicaments, que ce soit des médicaments
contre le sida ou d'autres maladies. Ce sont les
Communautés qui sont compétentes en matière de
prévention. L'assurance maladie intervient, par le
biais des frais administratifs de l'INAMI, pour
8 420 000 euros
dans
le
financement
des
laboratoires de référence pour le sida, pour
505 000 euros dans les mesures prophylactiques
contre le sida, et pour 778 000 euros dans les tests
anonymes. Par le biais des objectifs budgétaires
globaux,
elle
intervient
également
pour
1 200 000 euros dans le remboursement des tests
de biologie clinique, et pour 5 800 000 euros dans
les conventions de rééducation en rapport avec le
sida.
Dit zijn bedragen voor 2010. Er is geen sprake van
een vermindering van de middelen.
Ces montants concernent 2010. Il n'est nullement
question de réduire les ressources.
06.03 Magda Raemaekers (sp.a): Ik hoop dat de
strijd tegen aids onverdroten wordt voortgezet
ondanks de economische crisis.
06.03 Magda Raemaekers (sp.a): J'espère que,
malgré la crise économique, la lutte contre le sida
se poursuivra sans relâche.
06.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
een prioriteit!
06.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'est une priorité!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.35 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 35.