KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 684
CRABV 52 COM 684
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
Woensdag
Mercredi
28-10-2009
28-10-2009
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Josy Arens aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de maatregelen ter voorkoming van
faillissementen
van
zelfstandigen
in
crisisperiodes" (nr. 15117)
1
- M. Josy Arens à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les mesures de prévention des
faillites des indépendants en temps de crise"
(n° 15117)
1
- de heer Josy Arens aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de verlenging van de aanvraagperiode voor
de faillissementsverzekering" (nr. 15118)
1
- M. Josy Arens à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "l'allongement de la période de
demande de l'assurance faillite" (n° 15118)
1
- mevrouw Isabelle Tasiaux-De Neys aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de gevolgen van de
crisis voor zelfstandigen" (nr. 15289)
1
- Mme Isabelle Tasiaux-De Neys à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les effets de la crise sur
les travailleurs indépendants" (n° 15289)
1
- mevrouw Isabelle Tasiaux-De Neys aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de tijdelijke uitbreiding
van de sociale verzekering voor zelfstandigen in
geval van faillissement" (nr. 15290)
1
- Mme Isabelle Tasiaux-De Neys à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'extension temporaire
de l'assurance sociale en faveur des travailleurs
indépendants en cas de faillite" (n° 15290)
1
- de heer Peter Logghe aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
over
"een
sociale
faillissementsverzekering
voor
zelfstandigen"
(nr. 15908)
1
- M. Peter Logghe à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "une assurance sociale faillite
pour travailleurs indépendants" (n° 15908)
1
Sprekers: Josy Arens, Isabelle Tasiaux-De
Neys, Peter Logghe, Sabine Laruelle
,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Josy Arens, Isabelle Tasiaux-De
Neys, Peter Logghe, Sabine Laruelle
,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"het
vliegend
ondernemerschap" (nr. 15213)
6
Question de Mme Sofie Staelraeve à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "l'entreprise volante"
(n° 15213)
6
Sprekers: Sofie Staelraeve, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Sofie Staelraeve, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer André Perpète aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
verschillende
melkstakingen" (nr. 15444)
7
- M. André Perpète à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les différentes grèves du lait"
(n° 15444)
7
- de heer Josy Arens aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de melkcrisis" (nr. 15585)
7
- M. Josy Arens à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la crise de la production laitière"
(n° 15585)
7
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het vrijmaken door de
Europese Commissie van 280 miljoen euro voor
7
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique
sur
"le
dégagement
par la
Commission européenne de 280 millions d'euros
8
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
de Europese melkveehouderij" (nr. 15879)
pour l'élevage laitier européen" (n° 15879)
- de heer Josy Arens aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de steunmaatregelen voor de landbouwers"
(nr. 15918)
8
- M. Josy Arens à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les mesures de soutien aux
agriculteurs" (n° 15918)
8
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
Europese
steunmaatregelen
voor
de
zuivelsector"
(nr. 15975)
8
- M. Koen Bultinck à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les mesures d'aide européennes
au secteur laitier" (n° 15975)
8
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de maatregelen die op
federaal vlak voor de landbouwbedrijven worden
genomen" (nr. 15978)
8
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les mesures prises au
niveau fédéral pour les exploitants agricoles"
(n° 15978)
8
Sprekers: Josy Arens, Nathalie Muylle, Koen
Bultinck, Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle
, minister van KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Josy Arens, Nathalie Muylle, Koen
Bultinck, Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle
, ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van de heer Roland Defreyne aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de sluitingsuren in
handel, ambacht en dienstverlening" (nr. 15477)
16
Question de M. Roland Defreyne à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les heures de fermeture
dans le commerce, l'artisanat et les services"
(n° 15477)
16
Sprekers: Roland Defreyne, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Roland Defreyne, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de relaties tussen
kleine producenten en grote distributeurs"
(nr. 15508)
16
Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les rapports entre les
petits producteurs et la grande distribution"
(n° 15508)
16
Sprekers: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de samenwerking tussen architecten en
mobieletelefonieoperatoren" (nr. 15515)
17
Question de Mme Josée Lejeune au ministre pour
l'Entreprise
et
la
Simplification
sur
"la
collaboration entre les architectes et les
opérateurs de téléphonie mobile" (n° 15515)
17
Sprekers: Josée Lejeune, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Josée Lejeune, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
Antwerpse
diamanthandel en de moeizame kredietverlening"
(nr. 15645)
18
< DIV style="position:absolute;top:941;left:447">Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le marché anversois du
diamant et les difficultés relatives à l'octroi de
crédits" (n° 15645)
18
Sprekers: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Peter Logghe, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
19
- Mme Liesbeth Van der Auwera à la ministre des
19
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de kredietverlening aan
bedrijven" (nr. 15534)
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'octroi de crédits aux
entreprises" (n° 15534)
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de kredietbemiddelaar
voor ondernemingen" (nr. 15535)
19
- Mme Liesbeth Van der Auwera à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'intermédiaire de crédit
pour les entreprises" (n° 15535)
19
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het product CASHEO
van het Participatiefonds" (nr. 15536)
19
- Mme Liesbeth Van der Auwera à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le produit CASHEO du
Fonds de participation" (n° 15536)
19
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Sabine
Laruelle
, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Sabine
Laruelle
,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het onderzoek over
onderwijs voor kinderen zonder documenten"
(nr. 15784)
21
Question de Mme Meyrem Almaci à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la recherche relative
à l'enseignement pour les enfants sans papiers"
(n° 15784)
21
Sprekers: Meyrem Almaci, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Meyrem Almaci, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
28
OKTOBER
2009
Voormiddag
______
du
MERCREDI
28
OCTOBRE
2009
Matin
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
10.58 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Liesbeth Van der Auwera.
La discussion des questions est ouverte à 10 h 58
sous la présidence de Mme Liesbeth Van der
Auwera.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Josy Arens aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de maatregelen ter voorkoming van
faillissementen
van
zelfstandigen
in
crisisperiodes" (nr. 15117)
- de heer Josy Arens aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de verlenging van de aanvraagperiode voor
de faillissementsverzekering" (nr. 15118)
- mevrouw Isabelle Tasiaux-De Neys aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de gevolgen van de
crisis voor zelfstandigen" (nr. 15289)
- mevrouw Isabelle Tasiaux-De Neys aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de tijdelijke uitbreiding
van de sociale verzekering voor zelfstandigen in
geval van faillissement" (nr. 15290)
- de heer Peter Logghe aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
over
"een
sociale
faillissementsverzekering voor zelfstandigen"
(nr. 15908)
01 Questions jointes de
- M. Josy Arens à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les mesures de prévention des
faillites des indépendants en temps de crise"
(n° 15117)
- M. Josy Arens à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "l'allongement de la période de
demande de l'assurance faillite" (n° 15118)
- Mme Isabelle Tasiaux-De Neys à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les effets de la crise
sur les travailleurs indépendants" (n° 15289)
- Mme Isabelle Tasiaux-De Neys à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'extension temporaire
de l'assurance sociale en faveur des travailleurs
indépendants en cas de faillite" (n° 15290)
- M. Peter Logghe à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "une assurance sociale faillite
pour travailleurs indépendants" (n° 15908)
01.01 Josy Arens (cdH): De regering heeft twee
koninklijke
besluiten
goedgekeurd
waardoor
zelfstandigen die in economische moeilijkheden
01.01 Josy Arens (cdH) : Le gouvernement a
approuvé deux arrêtés royaux visant à permettre
aux indépendants en difficulté économique de
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
verkeren gedurende maximaal zes maanden een
tijdelijke uitkering kunnen krijgen, op voorwaarde
dat er een reëel risico op faillissement bestaat dat
aan de hand van precieze criteria zal worden
geëvalueerd.
Vindt u niet dat die criteria te ingewikkeld en hoog
gegrepen zijn voor zelfstandigen die zich in een
economisch kwetsbare situatie bevinden? Hoeveel
zelfstandigen - opgesplitst per economische sector -
hebben tot op heden zo'n uitkering ontvangen?
Welk bedrag is daarvoor opzijgezet in de begroting
van 2009 en 2010?
bénéficier d'une indemnité temporaire durant une
période de six mois maximum, pour autant qu'il y ait
un risque réel de faillite, qui sera évalué selon des
critères précis.
Ne pensez-vous pas que ces critères sont trop
compliqués et difficiles à rencontrer pour des
indépendants en situation de fragilité économique ?
À ce jour, combien d'indépendants, par secteur
économique, ont-ils pu bénéficier de cette
indemnité ? Quelle est l'estimation budgétaire pour
les années 2009 et 2010 ?
Werden de zelfstandigen behoorlijk op de hoogte
gebracht van de verlenging van de termijn voor de
aanvraag van de sociale verzekering (die van drie
op zes maanden werd gebracht)? Hoeveel
zelfstandigen hebben er per economische sector tot
op heden gebruik van gemaakt? Hoeveel zal die
maatregel volgens u in 2009 de Schatkist kosten?
Les
indépendants
ont-ils
été
informés
convenablement de l'allongement de la période de
demande de l'assurance sociale (passée de trois à
six mois) ? À ce jour, combien d'indépendants par
secteur économique en ont-ils bénéficié ? Quelle
est votre estimation budgétaire de cette mesure
pour 2009 ?
01.02 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): De
economische crisis, die ons allemaal treft, treft de
zelfstandigen, en in het bijzonder de landbouwers,
nog harder.
Hoeveel aanvragen tot vrijstelling van bijdragen
werden er in 2008 en 2009 ingediend? Zal u ervoor
zorgen dat de Commissie voor vrijstelling van
bijdragen beter en sneller zou kunnen werken? Bent
u van plan de trimesters waarvoor er een vrijstelling
werd toegekend zwaarder te laten tellen voor de
berekening van het pensioen?
De zelfstandigen die hun bijdragen niet betaald
hebben of terugbetaald werden omdat ze een
vrijstelling van bijdragen kregen, zullen die
bedragen niet fiscaal kunnen aftrekken. Is er
dienaangaande overleg gepland met de minister
van Financiën?
Overweegt u, wegens de crisis, bepaalde
betalingsfaciliteiten voor de bijdragen en de
belastingen te verlenen aan de zelfstandigen die
nog maar nauwelijks het hoofd boven water kunnen
houden?
01.02 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH) : Dans le
contexte actuel difficile, les indépendants, et en
particulier les agriculteurs, ressentent plus
durement encore la crise économique.
Combien de demandes de dispense de cotisations
ont-elles été introduites en 2008 et 2009 ?
Entendez-vous
améliorer
et
accélérer
le
fonctionnement de la Commission des dispenses
de
cotisations ?
Envisagez-vous
de mieux
reconnaître, dans le calcul de la pension, les
trimestres pour lesquels une dispense a été
accordée ?
Les indépendants n'ayant pas payé leurs cotisations
ou ayant été remboursés parce qu'ils ont obtenu
une dispense de cotisations ne pourront pas
déduire fiscalement ces montants. Une concertation
avec le ministre des Finances est-elle prévue à ce
sujet ?
Entendez-vous accorder, en raison de la crise,
certaines facilités de paiement des cotisations et
des impôts pour les travailleurs indépendants en
grande difficulté ?
De Kamer heeft een amendement goedgekeurd op
het wetsontwerp houdende diverse bepalingen over
tewerkstelling in tijden van crisis, om de sociale
verzekering tijdelijk uit te breiden naar zelfstandigen
bij faillissement. Een koninklijk besluit waarover in
de ministerraad overlegd is, bepaalt nader welke
zelfstandigen de maatregel kunnen genieten.
Hoe groot is het risico dat zelfstandigen frauderen
en zich gewild in een situatie plaatsen om die
uitkering te krijgen? Zijn er acties tegen fraude en
vrijwillig onvermogen gepland?
La Chambre a adopté un amendement au projet de
loi portant des dispositions diverses en matière
d'emploi pendant la crise, en vue de permettre une
extension temporaire de l'assurance sociale en
faveur des travailleurs indépendants en cas de
faillite. Un arrêté royal délibéré en Conseil des
ministres définit de manière plus précise les
indépendants qui peuvent bénéficier de la mesure.
Quel est le risque de voir des indépendants frauder
et se mettre volontairement dans une situation leur
permettant de réunir les conditions pour bénéficier
de cette allocation ? Des actions contre la fraude et
l'insolvabilité volontaire sont-elles prévues ?
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Is er een controle afgesproken om na te gaan of de
rechthebbende de volledige periode (zes maanden)
aan de voorwaarden beantwoordt?
Is beroep mogelijk wanneer het verzoek wordt
afgewezen? Hoeveel mensen hebben al de
uitkering gevraagd?
Hoeveel zal de maatregel kosten? Zal er een
evaluatiesysteem opgezet worden?
Un contrôle est-il prévu pour vérifier que le
bénéficiaire remplit les conditions exigées pendant
l'entièreté de la période (six mois) ?
Un système de recours est-il prévu lorsque la
demande est refusée ?
Combien de demandes ont-elles été déposées
jusqu'à présent ? Quel sera le coût de cette
mesure ? Un système d'évaluation est-il prévu ?
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik sluit mij
aan bij de vragen van mijn collega's. In juni 2009
werd de sociale faillissementsverzekering voor
zelfstandigen uitgebreid. Een aantal categorieën
zou echter uit de boot vallen. Hoe zit het met de
zaakvoerders van eenmansbedrijven? Moet de
wetgeving verduidelijkt, aangepast en uitgebreid
worden?
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je
m'associe aux questions de mes collègues.
L'assurance sociale faillite pour travailleurs
indépendants a été étendue en juin 2009. Il semble
cependant qu'une série de catégories soient
exclues. Qu'en est-il des gérants d'entreprises
unipersonnelles ? Faut-il préciser, adapter et
étendre la législation ?
01.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Voor 2008
werden er 21.521 aanvragen om vrijstelling van
bijdragen ingediend bij de Commissie voor
vrijstelling van bijdragen. Op 6 oktober 2009 had die
commissie al 19.938 aanvragen ontvangen. Er is
dus sprake van een duidelijke stijging.
De behandelingstermijn is daardoor langer
geworden. Waar we er eerst in geslaagd waren de
termijn naar zes maanden terug te brengen, zitten
we nu terug op acht maanden. We gaan na hoe we
die termijn opnieuw kunnen inkorten. Bovendien
worden bepaalde dossiers bij voorrang behandeld.
Vandaag wordt in het algemeen beheerscomité
besproken of de kwartalen waarvoor een vrijstelling
werd toegekend, in aanmerking kunnen worden
genomen voor de berekening van de pensioenen.
Persoonlijk vind ik dat er een onderscheid moet
worden gemaakt tussen wie zijn bijdragen betaalt
en wie een vrijstelling aanvraagt. Wie een vrijstelling
aanvraagt, voelt het verschil immers alleen bij de
pensioenberekening. Als er geen verschil meer is,
vraag ik me af waarom niet alle zelfstandigen
vrijstellingen zouden aanvragen. Dat men voor één
kwartaal geen bijdragen betaalt, weegt overigens
niet op tegen de voorbije ­ en de toekomstige -
verhogingen van het minimumpensioen van de
zelfstandigen die er door mijn toedoen kwamen en
zullen komen. Tot daar mijn persoonlijke mening.
We moeten afwachten hoe het beheerscomité zal
reageren.
De informatie over de sociale verzekering in geval
van gewoon faillissement waarvoor de termijn van
drie tot zes maanden werd opgetrokken, werd aan
de
zelfstandigen
bezorgd
door
de
socialeverzekeringskassen, via persmededelingen,
via de zelfstandigenorganisaties, enz. Uit de talrijke
vragen die de kassen kregen in verband met de
toepassing van de maatregel met het oog op het
01.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Pour 2008, 21.521 demandes de dispense de
cotisations ont été adressées à la commission des
Dispenses de cotisations. Au 6 octobre 2009, elle
en avait déjà reçu 19.938, soit une augmentation
réelle.
Le délai d'attente avant la réponse s'est donc
allongé. Alors que nous avions réussi à réduire les
délais à six mois, ils sont actuellement de huit mois.
Nous cherchons le moyen de réduire ce délai. En
outre, certains dossiers sont traités en priorité.
En ce qui concerne la prise en compte pour le
calcul des pensions des trimestres pour lesquels
une dispense a été obtenue, des discussions ont
lieu aujourd'hui au sein du comité général de
gestion.
A titre personnel, je trouve qu'il convient de
distinguer celui qui paie ses cotisations de celui qui
demande des dispenses. Celui qui ne paie pas ses
cotisations ne subit qu'une différence : il n'y a pas
un calcul de la pension. S'il n'y a plus de différence,
je ne vois pas pourquoi tous les indépendants ne
demanderaient pas des dispenses. Par ailleurs, le
fait de ne pas cotiser pour un trimestre est moins
important que les augmentations de la pension
minimale des indépendants que j'ai apportées au
statut et que je continuerai à apporter. Tout cela
c'était mon sentiment personnel. Attendons à
présent la réaction du comité de gestion.
L'information sur l'assurance sociale en cas de
faillite ordinaire pour laquelle le délai a été porté de
trois à six mois a été fournie par les caisses
d'assurances sociales aux indépendants, par
communiqués de presse et via les organisations
d'indépendants, etc. Au vu des nombreuses
questions reçues par les caisses à propos des
applications de l'ensemble de la mesure pré-faillite,
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
voorkomen van faillissementen, blijkt dat de
voorlichting behoorlijk was. Wat de verlenging van
de aanvraagperiode voor de zelfstandigen betreft,
beschik ik uiteraard niet over statistieken.
Aangezien de termijn pas sinds juli werd verlengd,
heeft de maatregel nog geen kruissnelheid bereikt.
l'information a relativement bien circulé. En ce qui
concerne l'allongement de la période de demande
pour les travailleurs indépendants, je ne dispose
évidemment pas de statistiques. Vu l'allongement
du délai depuis juillet, nous ne sommes pas encore
à pleine puissance de la mesure.
Gelet op de crisis hebben we beslist om die
verlengingsmaatregel te verlengen.
We willen de sociale faillissementsverzekering
uitbreiden tot al wie het voorwerp is van een
gerechtelijke reorganisatie, diegenen die een
collectieve
schuldenregeling
genieten
en
zelfstandigen die hun omzet of hun inkomsten zien
dalen. Het besluit van 2 juli heeft betrekking op de
eerste twee categorieën, het besluit van 14 juli
viseert de derde categorie. Het spreekt voor zich
dat we beslist hebben die maatregel te verlengen.
Wat de toekenningsvoorwaarden betreft, kan ik me
deels aansluiten bij uw opmerking dat de criteria te
ingewikkeld zijn.
Wat het bestaan van fraude betreft, moeten we een
evenwicht
vinden
tussen,
enerzijds,
de
ondersteuning van zelfstandigen wie het water
werkelijk aan de lippen staat en, anderzijds, de
neiging van dezen of genen om zich kwetsbaar voor
te doen teneinde die maatregel te kunnen genieten.
We hebben zes criteria vastgelegd en de
betrokkene moet aan twee daarvan voldoen. Wat
de eerste twee categorieën betreft, moet er een
vonnis zijn uitgesproken alvorens men voor die
verzekering in aanmerking komt. Daar is het risico
op fraude dus nihil. Wat de derde categorie betreft,
moeten de zelfstandigen aan hun sociaal
verzekeringsfonds bewijzen dat ze aan minstens
twee van de zes criteria voldoen. De inspectiedienst
van de Directie-generaal Zelfstandigen controleert
de dossiers van de sociale verzekeringsfondsen.
De koninklijke besluiten voorzien in de afschaffing
en de terugvordering van de uitkeringen indien de
situatie verandert. Het spreekt voor zich dat de
zelfstandige verplicht is zijn fonds daaromtrent in te
lichten.
Als men een wet opstelt, mag men niet alleen
denken aan degenen die hem zullen omzeilen, want
dan zullen degenen die niet frauderen evenmin
toegang hebben tot de maatregel.
On a décidé de prolonger cette mesure
d'allongement en raison de la crise.
Quant à l'extension de l'assurance sociale en cas
de faillite, sont concernés ceux qui font l'objet d'une
réorganisation judiciaire, ceux qui bénéficient d'un
règlement collectif de dettes et, enfin, les
indépendants qui sont confrontés à une diminution
de leur chiffre d'affaires ou de leurs revenus.
L'arrêté du 2 juillet vise les deux premières
catégories et l'arrêté du 14 juillet vise la troisième
catégorie. Nous avons bien évidemment décidé de
prolonger cette mesure.
Quant aux conditions d'octroi, je vous rejoins en
partie quand vous dites que les critères sont
compliqués.
Quant à l'existence de fraudes, nous devons trouver
un équilibre entre l'aide aux indépendants en
situation fragile et la tendance pour tout un chacun
à se déclarer fragile pour entrer dans le dispositif.
Nous avons six critères et il faudra répondre à deux
des six. Pour les deux premières catégories, il faut
qu'un jugement soit prononcé pour avoir accès au
dispositif, donc il n'y a aucun risque de fraude. Pour
la troisième catégorie, les indépendants doivent
remettre à leur caisse d'assurances sociales des
éléments de preuve pour montrer qu'ils répondent à
deux des six critères au moins. Le service
d'inspection de la Direction générale des
indépendants contrôle les dossiers des caisses
d'assurances sociales.
Les arrêtés royaux prévoient la suppression des
allocations et la récupération de celles-ci en cas de
modification de la situation. Bien évidemment,
l'indépendant a l'obligation d'informer sa caisse.
Une loi ne doit pas être rédigée en pensant à ceux
qui vont la contourner. Sinon, ceux qui ne fraudent
pas n'auront pas accès non plus à la mesure.
Uiteraard moeten degenen die frauderen zeer
streng gecontroleerd worden.
Landbouwbedrijven, die aan een bijzonder btw-
stelsel onderworpen zijn, hebben niet dezelfde
verplichtingen wat facturering en betalingsaangifte
betreft. Daarom hebben we niet één criterium, of
zelfs niet twee criteria, maar zes criteria ingebouwd.
Maar, je kunt natuurlijk altijd hopen van twee wallen
Bien évidemment, il faut mettre en place des
contrôles extrêmement sévères pour ceux qui
trichent.
Les entreprises agricoles, soumises à un régime
TVA particulier, n'ont pas les mêmes obligations en
matière de facturation et de déclaration de
paiement. C'est pourquoi, au lieu d'un ou deux
critères, nous en avons prévu six.
Vu la crise du lait, on peut toujours espérer avoir le
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
te eten, zeker nu er een melkcrisis woedt!
De bepalingen gelden voor alle zelfstandigen.
Daarom overwegen we de criteria te versoepelen
tegen 2010.
beurre, l'argent du beurre et le sourire de la
crémière !
Le dispositif est valable pour l'ensemble des
indépendants. Nous avons dès lors pensé à des
assouplissements des critères pour 2010.
(Nederlands) Al wie aan de voorwaarden voldoet,
kan een beroep doen op de maatregel. Er is geen
reden waarom zaakvoerders niet in aanmerking
zouden komen. Er zijn volledige instructies aan het
Sociaal Verzekeringsfonds bezorgd om de tekst de
verduidelijken.
Er zijn vandaag ongeveer 500 aanvragen. Ik
beschik alleen over algemene cijfers en niet over
statistieken per sector.
(En néerlandais) Toute personne répondant aux
conditions peut faire appel à la mesure, et il n'y a
aucune raison que des gérants ne puissent entrer
en ligne de compte. Des instructions complètes ont
été transmises au Fonds de sécurité sociale afin de
préciser le texte.
A l'heure actuelle, 500 demandes ont été
introduites. Je ne dispose que de chiffres généraux
et pas de statistiques par secteur.
(Frans) De budgettaire impact voor de drie
categorieën hebben we tijdens het recente
begrotingsconclaaf
tot
6,5 miljoen
euro
teruggebracht. We hebben de maatregel tot januari
2010 kunnen spreiden.
Tegen iedere beslissing over de toekenning van de
toelage kan bij de arbeidsrechtbank in beroep
gegaan worden. Een zelfstandige die failliet
verklaard wordt of zijn activiteiten stopzet, kan een
"faillissementverzekering" genieten; we hebben de
aanvraagtermijn daartoe verlengd.
De wet bepaalt dat sociale verzekeringsfondsen
voorlichting en begeleiding moeten bieden; we
zullen die opdracht versterken.
(En français) En ce qui concerne l'impact
budgétaire pour les trois catégories, lors du récent
conclave budgétaire, nous avons ramené le chiffre
à 6,5 millions d'euros. Nous avons pu étaler cette
mesure jusqu'en janvier 2010.
Toute décision concernant l'octroi de cette
prestation peut évidemment faire l'objet d'un
recours auprès du tribunal du travail. Si
l'indépendant est déclaré en faillite ou cesse son
activité, il peut bénéficier de l'assurance "faillite"
pour laquelle nous avons allongé le délai de
demande.
Les caisses d'assurances sociales ont évidemment
une
mission
légale
d'information
et
d'accompagnement et nous allons renforcer cette
mission.
(Nederlands) De huidige maatregel wordt verlengd
tot 30 juni 2010. Er zal tevens een aantal
versoepelingen komen en er zal een nieuw criterium
worden toegevoegd, zodat er niemand meer uit de
boot valt.
(En néerlandais) La mesure actuelle est prolongée
jusqu'au 30 juin 2010. Un certain nombre
d'assouplissements seront en outre introduits, et un
nouveau critère sera ajouté afin que plus personne
ne soit exclu.
(Frans) Voorts heb ik de socialeverzekeringskassen
voor zelfstandigen de mogelijkheid geboden alle
zelfstandigen in hoofdberoep, die het slachtoffer zijn
van de crisis, uitstel van betaling toe te kennen voor
de sociale bijdragen voor de drie eerste trimesters
van 2009.
Er zal geen toeslag ingekohierd worden, indien de
bijdragen vóór 31 december 2009 worden gestort of
indien er een afbetalingsplan werd gesloten en
nageleefd. Die maatregel zal ook volgend jaar
worden voortgezet.
(En français) Par ailleurs, j'ai donné aux caisses
d'assurances
sociales
pour
travailleurs
indépendants la possibilité d'accorder des délais de
paiement pour les cotisations sociales des trois
premiers trimestres 2009 à tout indépendant à titre
principal qui est victime de la crise.
Aucune majoration ne sera enrôlée si les
cotisations sont payées avant le 31 décembre 2009
ou si un plan d'apurement a été conclu et respecté.
Cette mesure sera également prolongée l'année
prochaine.
01.05 Josy Arens (cdH): Men mag de term
"algemene fraude" niet in de mond nemen, want
dan treft men alle zelfstandigen.
Het verheugt me dat u voldoende financiële
middelen heeft uitgetrokken.
01.05 Josy Arens (cdH) : Il convient d'éviter de
parler de fraude généralisée car cela pénalise tous
les indépendants.
Je suis heureux d'apprendre que vous avez prévu
un budget suffisamment important.
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
01.06 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): Men moet
waakzaam blijven, want anders zet men de deur op
een kier voor misbruiken. Voorts ben ik blij dat de
zes criteria worden gehandhaafd. Ik blijf er ook van
overtuigd dat de regeling niet voordelig is voor de
landbouwers.
Zal u voorzien in een evalutie?
01.06 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH) : Il
convient d'être attentif pour ne pas laisser la porte
ouverte à certaines dérives. Par ailleurs, je me
réjouis d'entendre que les six critères seront
maintenus. Je reste aussi persuadée que le
système n'est pas favorable aux agriculteurs.
Allez-vous
mettre
en
place
un
dispositif
d'évaluation ?
01.07 Minister Sabine Laruelle (Frans) : De
evaluaties zullen gebeuren aan de hand van
statistieken.
01.07 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Les
évaluations se feront au moyen des statistiques.
01.08 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH): Ik
veronderstel dat u na de eerste berichten de criteria
heeft versoepeld.
01.08 Isabelle Tasiaux-De Neys (cdH) : J'imagine
qu'en fonction des premières informations, vous
avez adouci les critères.
01.09 Peter Logghe (Vlaams Belang): Hoe zal
precies vermeden worden dat bepaalde personen
uit de boot vallen?
01.09 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Comment
va-t-on éviter au juste que certaines personnes
soient exclues de ces mesures ?
01.10 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
vermindering van het omzetcijfer wordt versoepeld.
In plaats van 50 procent minder inkomsten op een
jaar tijd, zal dat 60 of 70 procent worden op twee
jaar tijd.
01.10 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
La mesure relative à la baisse du chiffre d'affaires
est assouplie. Au lieu de 50 % de réduction des
recettes sur un an, il s'agira de 60 ou 70 % sur deux
ans.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"het
vliegend
ondernemerschap" (nr. 15213)
02 Question de Mme Sofie Staelraeve à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur
"l'entreprise volante" (n° 15213)
02.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): In haar
Familieplan kondigde de minister een betere
structuur aan voor het systeem van de
vervangzelfstandige. Er zijn daarvoor al diverse
proefprojecten geweest, maar er wordt nog steeds
gezocht naar een structuur die definitief kan worden
vastgelegd. Wat is de stand van zaken van het
voorbereidende onderzoek? Wanneer zal het
systeem definitief vastgelegd kunnen worden?
Welke knelpunten zijn er nog? Hoe zal het statuut
van de vervangzelfstandige eruit zien? Hoe zal het
systeem gefinancierd worden?
02.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Dans son
plan Famille, la ministre a annoncé une meilleure
structure pour le système de l'entrepreneur
remplaçant. Plusieurs projets pilotes ont déjà été
lancés à cet effet, mais on cherche toujours une
structure qui peut être arrêtée définitivement. Quel
est l'état d'avancement des travaux préparatoires ?
Quand le système pourra-t-il être définitivement
arrêté ? Quels sont les aspects qui posent encore
problème ? Quel sera le statut de l'entrepreneur
remplaçant ? Comment le système sera-t-il
financé ?
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Deze
zelfstandige wordt ook wel `de vliegende
ondernemer' genoemd.
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Cet
indépendant
est
également
appelé
"l'entrepreneur volant".
(Frans) Het gaat niet om `vliegende' ondernemers
maar wel om `vervangers' !
(En français) Il ne s'agit pas d'entrepreneurs
"volants" mais "remplaçants" !
(Nederlands) Een zelfstandige zal met dit systeem
een beroep kunnen doen op een ondernemer om
zich te laten vervangen bij onder meer
arbeidsongeschiktheid of moederschapsrust, zodat
(En néerlandais) Avec ce système, un indépendant
pourra demander à un entrepreneur de le
remplacer, par exemple en cas d'incapacité de
travail ou de congé de maternité, de sorte que la
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
de continuïteit verzekerd blijft. Het systeem werd al
besproken met de zelfstandigenorganisaties en
wordt momenteel onderzocht door de strategische
cel.
Tijdens de begrotingsbespreking heeft de regering
ingestemd met het wettelijk kader. Omwille van
organisatorische en juridische redenen is het
systeem vrij ingewikkeld. Er is een aanpassing
nodig aan het sociaal statuut van de zelfstandigen
en er moet een databank ontwikkeld worden. We
willen zo weinig mogelijk veranderen aan het
sociaal statuut van de zelfstandigen en eventueel
gebruik maken van het statuut van helper.
continuité de son entreprise restera assurée. Ce
système a déjà été examiné dans le cadre d'une
concertation avec les organisations d'indépendants
et il est actuellement analysé par la cellule
stratégique.
Pendant
les
discussions
budgétaires,
le
gouvernement a marqué son accord sur le cadre
légal. Pour des raisons organisationnelles et
juridiques, ce système est relativement complexe. Il
est nécessaire de l'adapter au statut social des
indépendants et de constituer une base de
données. Nous voulons apporter le moins possible
de changements au statut social des indépendants
et recourir le cas échéant au statut d'aidant.
Onder meer voor het ontwikkelen van de databank
zijn er financiële middelen nodig. Er zijn
verschillende
financieringsmogelijkheden
en
eventueel kunnen de zelfstandigen ook bijdragen.
We willen dit later nog onderzoeken, maar de
kosten zullen billijk verdeeld worden.
Des
moyens
financiers
sont
nécessaires,
notamment pour constituer la base de données. Il
existe plusieurs possibilités de financement et le
cas échéant, les indépendants pourront également
apporter une contribution. Notre intention est de
nous repencher ultérieurement sur ce dossier mais
je puis d'ores et déjà vous assurer que les coûts
seront répartis équitablement.
02.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Wie is er
betrokken bij de strategische cel? Mogen we
binnenkort een wetsontwerp verwachten? Zal elke
zelfstandige van het systeem gebruik kunnen
maken?
02.03 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Qui est
associé à la cellule stratégique ? Déposerez-vous
prochainement un projet de loi ? Tous les
indépendants pourront-ils recourir à ce système ?
02.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
strategische
cel
van
mijn
kabinet,
de
middenstandsorganisaties en de andere betrokken
kabinetten werken nu aan de uitwerking van het
systeem. Dat zal zijn neerslag vinden in de wet
diverse bepalingen. Het is wel de bedoeling dat elke
zelfstandig er gebruik van kan maken, maar dat is
niet zo eenvoudig. Ik zou voor elke sector een
vliegende ondernemer willen hebben. Dit bestaat al
in de landbouwsector.
02.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
La cellule stratégique de mon cabinet, les
organisations des classes moyennes et les autres
cabinets concernés élaborent actuellement le
système. Le fruit de leurs travaux sera traduit en
termes légaux dans la loi portant des dispositions
diverses. Le but est bien que tous les indépendants
puissent recourir à ce système mais c'est un peu
plus compliqué que ça. J'aimerais créer un
entrepreneur volant pour chaque secteur. Cela
existe déjà dans le secteur agricole.
02.05 Sofie Staelraeve (Open Vld): Dat is een
prima zaak. We kijken uit naar de tekst.
02.05 Sofie Staelraeve (Open Vld) : C'est une très
bonne chose. Nous nous réjouissons de prendre
connaissance du texte de loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer André Perpète aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de verschillende
melkstakingen" (nr. 15444)
- de heer Josy Arens aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de melkcrisis" (nr. 15585)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
03 Questions jointes de
- M. André Perpète à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les différentes grèves du lait"
(n° 15444)
- M. Josy Arens à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la crise de la production laitière"
(n° 15585)
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Wetenschapsbeleid over "het vrijmaken door de
Europese Commissie van 280 miljoen euro voor
de Europese melkveehouderij" (nr. 15879)
- de heer Josy Arens aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over
"de
steunmaatregelen
voor
de
landbouwers" (nr. 15918)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
Europese
steunmaatregelen
voor
de
zuivelsector"
(nr. 15975)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de maatregelen die op
federaal vlak voor de landbouwbedrijven worden
genomen" (nr. 15978)
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le dégagement par la
Commission européenne de 280 millions d'euros
pour l'élevage laitier européen" (n° 15879)
- M. Josy Arens à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les mesures de soutien aux
agriculteurs" (n° 15918)
- M. Koen Bultinck à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les mesures d'aide européennes
au secteur laitier" (n° 15975)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les mesures prises
au niveau fédéral pour les exploitants agricoles"
(n° 15978)
03.01 Josy Arens (cdH): De Commissie heeft
bepaalde maatregelen goedgekeurd om onze
landbouwers en melkveehouders te helpen.
Enerzijds is er een eenmalige hulp van 280 miljoen
euro, die uitsluitend op de melkproductie gericht is,
terwijl de situatie dramatisch is voor de hele sector.
Anderzijds bieden de genomen beslissingen geen
oplossing voor de kern van het probleem. Men moet
structurele antwoorden geven, in het bijzonder over
de instrumenten die ingevoerd moeten worden om
de afschaffing van de melkquota in 2015 op te
vangen. Ik begrijp trouwens niet waarom de quota
afgeschaft worden!
Welk standpunt zullen wij innemen met betrekking
tot de werkgroep die tegen juni 2010 een verslag
moet indienen?
Verdedigen al onze Gewesten hetzelfde standpunt?
Wat zijn de deadlines voor de vergaderingen en het
opmaken van het verslag?
03.01 Josy Arens (cdH) : La Commission a décidé
certaines mesures pour aider nos agriculteurs et
nos producteurs de lait. D'une part, l'aide ponctuelle
de 280 millions est uniquement orientée vers les
productions de lait alors que la situation est
dramatique pour l'ensemble du secteur. D'autre
part, les décisions prises ne rencontrent pas le fond
du problème. Il faut apporter des réponses
structurelles, en particulier sur les instruments à
mettre en place pour compenser la suppression des
quotas laitiers en 2015. Je ne comprends d'ailleurs
pas cette suppression !
Quelle position défendons-nous quant à ce groupe
de travail, qui doit rendre un rapport d'ici juin 2010 ?
Les positions de nos différentes Régions sont-elles
identiques ?
Quelles sont les échéances pour les réunions et la
rédaction de ce rapport ?
Weet u volgens welke modaliteiten de premies
belastingvrij zullen worden gemaakt?
Wanneer mogen de landbouwers verwachten dat
die beslissing concreet zal worden ingevuld?
Disposez-vous d'indications relatives aux modalités
de la mise en place de la défiscalisation des
primes ?
Pour quand les agriculteurs peuvent-ils espérer une
concrétisation de cette décision ?
03.02 Nathalie Muylle (CD&V): Het Europees
Parlement zou het maatregelenpakket van
280 miljoen euro ­ en de 6 à 7 miljoen euro die
België uit die pot haalt ­ al hebben goedgekeurd.
Wordt dit nog behandeld door de ministers van
Financiën en de regeringsleiders? Wat is de timing?
Werden met de Gewesten al afspraken gemaakt
over
de
concrete
invulling?
Bepaalde
landbouworganisaties zijn er voorstander dit niet
alleen toe te passen op de melksector, maar op de
ruimere land- en tuinbouw. Is dat mogelijk?
03.02 Nathalie Muylle (CD&V) : Le Parlement
européen aurait déjà approuvé l'ensemble de
mesures de 280 millions d'euros, qui comprennent
donc aussi les 6 à 7 millions d'euros que la
Belgique tire de ce pot. Ce dossier sera-t-il encore
examiné par les ministres des Finances et par les
chefs de gouvernement ? Quel échéancier est
prévu ?
Des accords ont-ils déjà été conclus avec les
Régions à propos du contenu à donner à la
mesure ? Des organisations agricoles souhaitent
que celle-ci bénéficie non seulement au secteur
laitier mais à tout le secteur agricole et horticole.
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Op een vergadering van de varkenssector vorige
vrijdag hoorde ik dat de toestand er momenteel
dramatischer aan het worden is dan in de
melksector. Europees commissaris Fischler heeft
gezegd dat er geen budgettaire ruimte meer is. Is er
nog budgettaire ruimte om voor de varkenssector
iets te doen?
Hoe zal de 20 miljoen euro uit het budget intern
worden verdeeld? Klopt het dat dit zou worden
aangewend
voor
het
Vlaams
Landbouwinvesteringsfonds
en
voor
de
toeslagrechten?
Est-ce envisageable ?
J'ai entendu dire, vendredi dernier, lors d'une
réunion du secteur porcin que la situation de ce
dernier est en train de prendre un tour plus
dramatique encore que celui du secteur laitier. Le
commissaire européen Fischler a laissé entendre
qu'il n'y a plus de marge budgétaire. Subsiste-t-il
une marge budgétaire pour faire quelque chose en
faveur du secteur porcin ?
Comment les 20 millions d'euros du budget seront-
ils répartis en interne ? Est-il exact qu'ils seraient
consacrés au Fonds d'investissement agricole
flamand et à des droits au paiement ?
03.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Het is
goed dat de Europese Commissie in 280 miljoen
euro voorziet, maar zij doet dit blijkbaar alleen voor
de melksector. Ook in de andere landbouwsectoren
is er sprake van een diepe crisis. De Europese
middelen voor steunmaatregelen voor de landbouw
zijn op deze manier al opgebruikt, wat een
dramatische vaststelling is. In België zou het gaan
om 6,75 miljoen euro voor de melkveesector:
3,75 miljoen voor Vlaanderen en 3 miljoen voor
Wallonië.
Op basis van welke criteria zal die prijzenpot van
280 miljoen euro op Europees niveau verdeeld
worden? Wat zullen de criteria zijn om de financiële
middelen op Belgisch niveau te verdelen? Klopt het
dat er alleen in steun voorzien is voor de
melkveesector? Is er op federaal of gewestelijk
niveau nog ruimte om iets voor de andere sectoren
te
doen?
Een
groot
gedeelte
van
het
landbouwbeleid is gewestelijke materie: werd
hierover overlegd met de Gewesten?
03.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Les 280
millions d'euros prévus par la Commission
européenne constituent une mesure positive, mais
cette somme est manifestement exclusivement
réservée au secteur laitier. Mais il est également
question d'une crise profonde dans d'autres
secteurs de l'agriculture. Les moyens libérés par
l'Europe pour soutenir l'agriculture sont ainsi déjà
épuisés et ce constat est dramatique. En Belgique,
le secteur laitier recevrait 6,75 millions d'euros :
3,75 millions d'euros pour la Flandre et 3 millions
d'euros pour la Wallonie.
Quels sont les critères de répartition à l'échelon
européen de cette cagnotte de 280 millions
d'euros ? Quels seront les critères de répartition de
ces moyens financiers à l'échelon de la Belgique ?
Est-il exact que seul le secteur laitier bénéficiera
d'un soutien ? Existe-t-il une marge à l'échelon
fédéral ou régional pour aider d'autres secteurs ?
Une large part de la politique agricole relève des
Régions : les Régions ont-elles été consultées à ce
sujet ?
03.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): U stelde verscheidene maatregelen ter
verlichting van de lasten van de landbouwbedrijven
en de melkveehouderijen in het vooruitzicht.
Hoe zal de belastingvrijstelling op de regionale
steun worden toegepast? Is ze enkel bedoeld voor
de melkveehouders, of voor alle landbouwers?
Welke nieuwe belastingvrijstellingen zouden er
vanaf dit jaar worden toegepast?
Zullen de voor het Belgisch Interventie- en
Restitutiebureau (BIRB) in het vooruitzicht gestelde
bedragen volledig worden gecompenseerd door
Europees geld? Hoe wordt gegarandeerd dat ze de
producenten ten goede komen?
Kunt u uitleggen hoe het komt dat de bijdrage van
de varkens- en rundveehouderijen aan het Sanitair
Fonds werd verlaagd?
03.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Vous avez annoncé différentes mesures
pour alléger les charges des exploitations agricoles
et des producteurs de lait.
Comment l'exonération fiscale sur les aides
régionales
sera-t-elle
appliquée ?
Vise-t-elle
seulement les exploitants laitiers ou tous les
exploitants agricoles?
Quelles sont les nouvelles exonérations fiscales qui
seraient mises en oeuvre dès cette année ?
Les
montants
annoncés
pour
le Bureau
d'intervention et de restitution belge (BIRB) seront-
ils entièrement compensés par un financement
européen ? Comment s'assurer qu'ils bénéficient
aux producteurs ?
Pouvez-vous expliquer les raisons d'une diminution
de la contribution du secteur porcin et bovin au
Fonds sanitaire ?
03.05 Minister Sabine Laruelle (Frans): Op 03.05 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Le
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
5 oktober heeft België het initiatief genomen om de
twintig landen die de brief van Frankrijk en
Duitsland hebben ondertekend, bijeen te brengen.
Nadat Griekenland zich bij ons had gevoegd,
bedraagt het aantal lidstaten die deze brief
ondertekenden, 21.
In samenwerking met de landbouwers trachten we
een functioneel reguleringssysteem op poten te
zetten. Het heeft weinig belang dat men het een
quotasysteem noemt of het een andere naam geeft!
We hebben gevraagd het marktevenwicht te
herstellen, de gemeenschappelijke marktorganisatie
te wijzigen en de producenten de kans te geven hun
moeilijkheden te boven te komen.
In Wenen heb ik ervoor gepleit op korte termijn
maatregelen in te voeren om de prijzen die aan de
producenten betaald worden, onder ander via het
optrekken
van
de
drempel
van
de
tegemoetkomingen te verhogen. We hebben tevens
de aanvraag van een financiële enveloppe
goedgekeurd, op voorwaarde dat die de andere
sectoren geen schade berokkent.
België steunde de voorstellen die de Commissie op
de Raad van 19 oktober heeft ingediend. Die
maatregelen gaan in de goede richting, maar liggen
onder onze verwachtingen. We betreuren dat de
Europese besluitvorming zo traag werkt.
5 octobre, la Belgique a pris l'initiative de réunir les
vingt pays signataires de la lettre franco-allemande.
La Grèce nous ayant rejoints, le nombre d'États
membres à l'avoir signée s'élève à vingt et un.
Nous essayons de construire un système de
régulation fonctionnel, en collaboration avec les
agriculteurs. Qu'il soit dénommé quotas ou autre,
peu importe !
Nous avons demandé que l'on rétablisse l'équilibre
des marchés, que l'on modifie l'organisation
commune des marchés et que l'on permette aux
producteurs de passer le cap.
À Vienne, j'ai plaidé pour la mise en place de
mesures à court terme permettant de relever le
niveau des prix payés aux producteurs via
notamment le relèvement du seuil d'intervention.
Nous avons également approuvé la demande d'une
enveloppe financière pour autant que celle-ci ne
porte aucun préjudice aux autres secteurs.
La Belgique a soutenu les propositions déposées
par la Commission lors du Conseil du 19 octobre.
Ces mesures vont dans le bon sens mais se situent
en deçà des souhaits que nous avions exprimés.
Nous avons regretté la lenteur des mécanismes de
décision européens.
(Nederlands) Voor de envelop van 280 miljoen euro
moet
de
Europese
Commissie
eerst
de
goedkeuring krijgen van het Parlement. Dat heeft
vorige donderdag een ja-stem uitgebracht.Het debat
over de verdeling tussen de lidstaten ­ op basis van
de productie van elk land en met als plafond de
nationale quota ­ en de verdeling tussen de
producenten binnen elke lidstaat, moet nog worden
gevoerd. De envelop voor ons land zou
schommelen tussen 6 en 7 miljoen euro. De
opsplitsing tussen de Gewesten moet volgens mij
gebaseerd zijn op de criteria voor de verdeling
tussen de producenten.
België én de Gewesten zullen worden betrokken bij
de onderhandelingen. De procedure zal afhangen
van de rechtsgrond waarop de beslissing wordt
genomen: een verordening van de Raad of een
verordening van de Commissie waarover is
gestemd binnen het beheerscomité Melk en
Zuivelproducten. Ik kan daar op dit ogenblik niet
meer over zeggen.
De Europese commissaris heeft gezegd dat er na
de envelop van 280 miljoen euro geen geld meer
voorhanden is voor de sector. Er was echter nog
een verplichte reserve van 300 miljoen euro.
Er zijn inderdaad ook problemen in de andere
landbouwsectoren. Er is wel een verschil tussen de
varkens- en de zuivelsector: de eerste valt niet
(En néerlandais) Pour l'enveloppe de 280 millions
d'euros, la Commission européenne doit d'abord
obtenir l'approbation du Parlement qui a émis un
vote favorable jeudi dernier. Le débat sur la
répartition entre les États membres ­ sur la base de
la production de chaque pays et avec les quotas
nationaux comme plafond ­ et la répartition entre
les producteurs au sein de chaque État membre
doit encore être mené. L'enveloppe pour notre pays
varierait entre 6 et 7 millions d'euros. La répartition
entre les Régions devra à mon estime être fondée
sur les critères de répartition entre les producteurs.
La Belgique et les Régions seront associés aux
négociations. La procédure dépendra du fondement
juridique de la décision : un règlement du Conseil
ou un règlement de la Commission qui aura été
voté au comité de gestion Lait et Produits laitiers. Je
ne puis fournir davantage d'informations à ce sujet
pour l'instant.
Le commissaire européen a laissé entendre qu'il n'y
aura plus d'argent disponible pour le secteur au-
delà l'enveloppe de 280 millions d'euros. Il y avait
toutefois encore une réserve obligatoire de 300
millions d'euros.
Les autres secteurs agricoles aussi sont
effectivement confrontés à des problèmes. Il y a
toutefois une différence entre le secteur porcin et le
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
onder de bevoegdheid van de Organisation
Commune des Marchés, de OCM. Dat is de reden
waarom de federale regering met haar maatregelen
niet alleen de melksector viseerde.
secteur laitier : le premier ne relève pas de la
compétence de l'Organisation commune des
marchés, l'OCM. C'est la raison pour laquelle le
gouvernement fédéral ne visait pas seulement le
secteur laitier en prenant ses mesures.
(Frans) De werkgroep moet een keer per maand
bijeenkomen en een verslag in juni 2010
uitbrengen.
Er zijn vier discussiethema's vastgesteld. Ten
eerste: het contractmanagement, wat de volgende
discussiepunten
omvat:
de
onderhandelingscapaciteit van de producenten, de
doorzichtigheid van de filière en de in derde landen
opgedane ervaring. Ten tweede: de vraag of de
bestaande
marktinstrumenten
wel
degelijk
aangepast zijn. Ten derde: de voorlichting op de
productenmarkt. Ten vierde: innovatie en research.
De twee volgende bijeenkomsten van de werkgroep
zullen worden gewijd aan hoorzittingen met de
betrokken
partijen:
producenten,
industrie,
distributie
en
consumenten,
alsook
vertegenwoordigers van de nationale overheid, van
de concurrentie en van de academische wereld.
Wat de federale maatregelen betreft, overleggen we
met de Gewesten over de bestemming van de
enveloppe van 20 miljoen euro voor de periode
2009-2011.
(En français) Le groupe de travail devrait se réunir
une fois par mois et produire un rapport en juin
2010.
Quatre blocs de discussions ont été identifiés.
Premièrement, en matière de contractualisation -
pouvoir de négociation des producteurs -
transparence dans la filière - expérience de pays
tiers. Deuxièmement, concernant le caractère
approprié
des
instruments
de
marché.
Troisièmement, en matière d'information sur le
marché des produits. Enfin, sur l'innovation et
recherche.
Les deux prochaines réunions seront consacrées à
des auditions des parties impliquées: les
producteurs, l'industrie, la distribution et les
consommateurs, ainsi que des représentants des
autorités nationales, de la concurrence et du monde
académique.
En ce qui concerne les mesures fédérales,
l'affectation de l'enveloppe des 20 millions d'euros
pour la période 2009-2011 fait l'objet d'une
concertation avec les Régions.
(Nederlands) Vorige week hebben wij daarover
vergaderd, de volgende vergadering is gepland voor
woensdag. We zullen dan nagaan wat nog mogelijk
is. De 20 miljoen euro zal niet alleen voor de
melksector zijn. De landbouworganisatie heeft een
voorstel
opgesteld
dat
onder
meer
een
vermindering van 6,5 procent inhoudt.
(En néerlandais) La réunion de la semaine dernière
a porté sur ce point et la prochaine réunion est
prévue mercredi. Nous examinerons alors ce qui
est encore possible. Les 20 millions d'euros n'iront
pas seulement au secteur laitier. L'organisation
agricole a formulé une proposition entraînant, entre
autres, une diminution de 6,5 %.
(Frans) De Commissie moet een dezer dagen een
beslissing nemen over de mogelijkheid om de steun
aan de Gewesten te verhogen. Wij hebben gekozen
voor een minimumsteun van 7.500 tot 15.000 euro
per bedrijf. De Europese Commissie heeft gezegd
dat men niet alleen de melksector maar alle
sectoren in moeilijkheden als doelgroep moest
kiezen. Als de Gewesten bijkomende maatregelen
treffen om de 15.000 euro te bereiken, zullen deze
maatregelen vrijgesteld worden van belasting op het
federale niveau.
Voor het beheer van het BIRB werd een budget van
ongeveer 300.000 euro uitgetrokken, wat ruim
voldoende is.
De vermindering van de bijdragen van het Sanitair
Fonds heeft betrekking op het geheel. Het gaat om
een tijdelijke vermindering van 80 procent in 2009
en 40 procent is 2010.
De koninklijke besluiten van 27 september 2009
werden ondertekend en gepubliceerd in het
(En français) La Commission doit décider ces jours-
ci d'une possibilité d'augmenter les aides aux
Régions ; en ce qui nous concerne c'est la règle de
minimis
de 7.500 à 15.000 par exploitation. La
Commission européenne a dit qu'on ne pouvait pas
cibler le secteur lait mais tous les secteurs en
difficulté. Si les Régions mettent en place des
mesures complémentaires pour arriver aux 15.000
euros, il y aura une défiscalisation de ces mesures
au niveau fédéral.
Pour la gestion du BIRB, c'est un budget d'environ
300.000 euros qui a été affecté, ce qui est
largement suffisant.
La diminution des cotisations du Fonds sanitaire
concerne l'ensemble. Il s'agit d'une diminution
temporaire de 80 % en 2009 et de 40 % en 2010.
Les arrêtés royaux du 27 septembre 2009 ont été
signés et publiés au Moniteur. Cette mesure a été
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Belgisch Staatsblad. Die maatregel werd genomen
op verzoek van de landbouwsector om het hoofd te
bieden aan de crisis en het was mogelijk om die
maatregel te nemen omdat de reserves van het
Fonds ruim onvoldoende zijn. Het gaat om
13 miljoen euro voor de jaren 2009 en 2010.
prise à la demande du secteur agricole pour faire
face à la crise et était possible car les réserves au
Fonds
étaient
largement
suffisantes.
Cela
représente 13 millions d'euros pour les années
2009 et 2010.
03.06 Josy Arens (cdH): De 21 lidstaten hebben
het document dus ondertekend en zich ertoe
verbonden al het mogelijke te doen opdat er na de
periode
van
de
melkquota
een
reguleringsmechanisme
zou
kunnen
worden
ingesteld. De Commissie heeft het licht op groen
gezet voor zo'n mechanisme. Dat is wellicht een
goede zaak, op voorwaarde dat het goed wordt
georiënteerd. Ik veronderstel dat de werkgroep
nadenkt over een billijker instrument dan het
quotasysteem. Daar zou ik mee kunnen instemmen.
De Europese Commissie voorziet in een bedrag van
280 miljoen euro. Op hoeveel komt dat neer per
producent?
03.06 Josy Arens (cdH) : Les 21 États membres
ont donc signé le document et se sont engagés à
tout mettre en oeuvre pour qu'après la période des
quotas laitiers, il y ait un mécanisme de régulation.
Il y a un accord de la Commission au sujet de ce
mécanisme. C'est peut-être une bonne chose si
c'est bien orienté. J'imagine que le groupe de travail
réfléchit à un système plus juste que celui des
quotas. À ce moment-là, je serai d'accord.
Que représentent, par producteur, les 280 millions
décidés par la Commission européenne ?
03.07 Minister Sabine Laruelle (Frans): Alles zal
afhangen van de oriëntering en van de politieke
moed op een gegeven ogenblik. We kunnen de
maatregelen ook toespitsen op boeren die alleen
melk produceren.
03.07 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Tout dépendra du ciblage et du courage politique à
un moment donné. On peut aussi cibler sur ceux
qui ne produisent que du lait.
03.08 Josy Arens (cdH): Er zijn verscheidene
mogelijkheden maar die zullen allemaal niet veel
zoden aan de dijk brengen.
Het gaat over een gedeeltelijke belastingvrijstelling
van
de
steun.
Voor
een
volledige
belastingvrijstelling moest er een veel groter bedrag
worden uitgetrokken. Het is onrechtvaardig dat het
federale niveau een deel van de steun belast die
door andere beleidsniveaus wordt toegekend.
03.08 Josy Arens (cdH) : Il y a plusieurs
possibilités mais, malgré tout, cela ne fera pas
beaucoup.
Il s'agit d'une défiscalisation partielle des aides.
Pour une défiscalisation totale, il fallait dégager un
montant nettement plus important. Il est injuste que
le fédéral prélève une part des aides accordées par
d'autres niveaux de pouvoir.
03.09 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het is niet
het Gewest dat die steun toekent, maar Europa.
03.09 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Ce
n'est pas la Région qui octroie ces aides, c'est
l'Europe.
03.10 Josy Arens (cdH): Sommige gewestelijke
toelagen worden door het federale niveau belast.
03.10 Josy Arens (cdH) : Certaines aides
régionales sont taxées par le fédéral.
03.11 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het gaat
over investeringssteun die mede wordt gefinancierd
door Europa en de Gewesten. Het grondbeginsel
van de heffing is dat alle inkomsten moeten worden
belast. Ik herinner u eraan dat de boeren al een
forfait genieten, dat voor 2009 op nul zal worden
gebracht aangezien ze geen inkomsten hebben
gehad.
03.11 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Il
s'agit d'aides aux investissements pour lesquels il
existe un cofinancement européen et régional. Le
principe de base de l'impôt, c'est que tout revenu
soit taxé. Je vous rappelle que les agriculteurs
jouissent déjà du forfait, qui sera de zéro en 2009
vu l'absence de revenus.
03.12 Josy Arens (cdH): Dat speelt niet altijd in
het voordeel van de landbouwer.
03.12 Josy Arens (cdH) : Il n'est pas toujours
favorable à l'agriculteur.
03.13 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ze kunnen 03.13 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Ils
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
kiezen! Ze moeten hun berekening maken.
peuvent le choisir ! Il faut qu'ils fassent leur calcul.
03.14 Josy Arens (cdH): Ik dring aan op de
uitwerking van een nieuw reguleringssysteem, het
enige redmiddel voor de Europese landbouw. Ik
hoop dat de onderscheiden regeringen er alles
zullen aan doen opdat onze wensen op Europees
niveau terdege bekend zouden zijn.
03.14 Josy Arens (cdH) : J'insiste sur
l'établissement
d'un
nouveau
système
de
régulation. C'est la seule chose qui pourra sauver
l'agriculture européenne. J'espère que les différents
gouvernements mettront tout en oeuvre pour qu'au
niveau européen, on comprenne bien ce que nous
voulons.
03.15 Nathalie Muylle (CD&V): Er zijn weinig
sectoren waar het gemiddelde gezinsinkomen voor
2008 1.100 tot 1.200 euro bedroeg. Het toont aan
hoe zwaar de sector getroffen is.
Ik ben altijd een pleitbezorger geweest van het
defiscaliseren van de VLIF-steun, wat trouwens al in
de regeerverklaring van 2007 stond. Ik hoop dat dit
snel in orde komt.
Het Europese landbouwbeleid wordt volledig
hervormd met een inkomensondersteuning die niet
meer productgebonden is. Op inkomen worden
echter altijd belastingen betaald. Daarom zie ik
liever meer middelen gaan naar investeringssteun
dan naar de toeslagrechten. Ik heb begrepen dat de
landbouworganisaties
daarover
een
gemeenschappelijk standpunt hebben ingenomen.
03.15 Nathalie Muylle (CD&V) : Il y a peu de
secteurs où le revenu moyen des ménages
atteignait 1.100 à 1.200 euros en 2008. Cela montre
à quel point le secteur est touché.
J'ai toujours plaidé pour la défiscalisation de l'aide
du VLIF (fonds d'investissement agricole flamand),
un point qui figurait d'ailleurs dans la déclaration
gouvernementale de 2007. J'espère que cela se
réalisera rapidement.
La politique agricole européenne sera entièrement
réformée avec, en faveur des revenus, un soutien
qui ne sera plus lié aux produits. Cependant, tout
revenu est soumis à l'impôt. C'est pourquoi je
préfèrerais qu'on consacre plus de moyens à l'aide
à l'investissement plutôt qu'aux paiements uniques.
Si j'ai bien compris, les organisations agricoles ont
adopté une position commune sur ce point.
03.16 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Er is
ook een evenwicht tussen de verschillende
Gewesten.
03.16 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Il y a aussi un équilibre entre les Régions.
03.17 Nathalie Muylle (CD&V): Ik vind het
problematisch dat in de voorstellen sprake is van
0 procent voor vennootschappen.
03.17 Nathalie Muylle (CD&V) : Dans les
propositions, il est question de 0 % pour les
sociétés. Cela me pose un problème.
03.18 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Neen, het gaat om 1 procent.
03.18 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Il s'agit de 1 %.
03.19 Nathalie Muylle (CD&V): Vennootschappen
mogen niet worden bevoordeeld. Zij gaan vaak met
veel
grotere
bedragen
lopen,
en
de
vennootschapsbelasting bedraagt niet 16,5 procent.
De fiscaliteit is inderdaad een moeilijk debat.
Onze fractie heeft altijd verdedigd dat de landbouw
dat systeem moet kiezen dat voor hem het beste is:
een forfaitair systeem, een landbouwboekhouding
of een vennootschap. De sector wacht in elk geval
op duidelijkheid.
03.19 Nathalie Muylle (CD&V) : Les sociétés ne
doivent pas être favorisées. Souvent, elles récoltent
des montants beaucoup plus importants et l'impôt
des sociétés n'atteint pas 16,5 %. Le débat sur la
fiscalité est complexe.
Notre groupe a toujours préconisé que l'agriculteur
opte pour le système qui est le meilleur pour lui : un
système forfaitaire, une comptabilité agricole ou une
société. Quoi qu'il en soit, le secteur attend que la
clarté soit faite.
03.20 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Laten we
eerlijk zijn: die 280 miljoen euro is slechts een
druppel op de hete plaat. We zijn het er over alle
partijgrenzen over eens dat de maatregelen van de
Europese Commissie ruimschoots onvoldoende
zijn. Wanneer krijgen we zicht op de criteria voor de
03.20 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Soyons
honnêtes : ces 280 millions d'euros ne représentent
qu'un emplâtre sur une jambe de bois. Tous partis
confondus, nous sommes d'accord dire que les
mesures prises par la Commission européenne
sont totalement insuffisantes. Quand connaîtrons-
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
verdeling van deze Europese middelen?
Bij
21
Europese
landen
zou
intussen
eensgezindheid groeien om tot een nieuwe regeling
van de markt te komen, een die beter functioneert
dan de melkquota. Wij moeten daar werk van
maken.
Het verdere overleg met de Gewesten is hangende.
Dit moet worden gestimuleerd. Federaal zou er 20
miljoen euro worden uitgetrokken voor nieuwe
maatregelen. Het is uiteraard wel de bedoeling dat
ook de Gewesten hun deel bijdragen.
nous les critères de répartition de ces ressources
européennes ?
Entre-temps, il semblerait que 21 pays européens
évoluent vers un accord visant à instaurer une
nouvelle régulation du marché, plus performante
que celle des quotas laitiers. Nous devons y
travailler.
La concertation avec les Régions se poursuit. Il faut
l'encourager. Vingt millions d'euros seraient
consacrés à de nouvelles mesures à l'échelon
fédéral. Le but est en effet d'obtenir également une
contribution des Régions.
03.21 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Wij
moeten eerst het advies van Ecofin afwachten. Voor
19 november zal er dus geen duidelijkheid komen.
03.21 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Nous devons attendre l'avis de l'Ecofin. La situation
ne sera donc pas clarifiée avant le 19 novembre.
03.22 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Het
daaropvolgende proces vergt ook wat tijd, dus pas
eind 2009 zullen we enige duidelijkheid krijgen.
Kunnen we de minister daar dan opnieuw over
ondervragen? Al was het maar om duidelijk te
maken dat de oppositie de minister haar volledige
steun
toezegt.
Dit
kan
de
noodlijdende
landbouwsector alleen maar ten goede komen.
03.22 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Le
processus suivant requerra également un certain
temps et ce n'est par conséquent que fin 2010 que
nous obtiendrons quelques éclaircissements.
Pourrons-nous réinterroger la ministre à ce
moment-là ? Ne fût-ce que pour signifier clairement
que l'opposition lui apporte son soutien total. Cela
ne peut que profiter au secteur agricole en pleine
débâcle.
03.23 Minister Sabine Laruelle (Frans); Ik laat
vragen onbeantwoord om het genoegen te hebben
u terug te zien!
03.23 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
laisse des questions en suspens pour avoir le plaisir
de vous revoir !
03.24 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!):
Vele
vragen
blijven
inderdaad
onbeantwoord. We moeten weten welke doelstelling
er met die maatregelen beoogd wordt. Ik ben van
oordeel dat we de landbouwbedrijven, de
werkgelegenheid en een grondgebonden landbouw
moeten steunen. Als er geen gerichte steun komt
voor de bedrijven die het diepst in de penurie zitten,
valt te vrezen dat de kleine landbouwbedrijven niet
zullen overleven.
03.24 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) :
Beaucoup
de
questions
restent
effectivement sans réponse. Il s'agit de savoir, au
travers de ces mesures, quel objectif on vise. Pour
moi, il faut soutenir les exploitations et l'emploi et
une agriculture liée au sol. Si les aides ne sont pas
ciblées sur les exploitations les plus en difficulté, on
peut craindre que les petites exploitations soient
condamnées.
03.25 Minister Sabine Laruelle (Frans): Voor die
280 miljoen euro moet u zich tot de gewestministers
wenden! Ik heb een stem in het kapittel wat de
20 miljoen euro betreft, maar er wordt een beroep
gedaan op fiscale bepalingen. Er kan dus geen
onderscheid gemaakt worden.
03.25 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Pour ce qui est des 280 millions d'euros, adressez-
vous aux ministres régionaux ! J'ai mon mot à dire
sur les 20 millions d'euros, mais on recourt à la
fiscalité. On ne peut donc pas faire de différence.
03.26 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Zal de belastingvrijstelling lineair worden
doorgevoerd voor alle landbouwbedrijven?
03.26 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Les mesures de défiscalisation seront-
elles linéaires pour l'ensemble des exploitations ?
03.27 Minister Sabine Laruelle (Frans) Natuurlijk!
Alle Belgen zijn gelijk voor de wet.
03.27 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Bien sûr ! Tous les Belges sont égaux devant la loi.
03.28 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo- 03.28 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Groen!): Alle Belgen worden anders niet gelijk
belast, dat hangt af van hun inkomen.
Groen!) : Tous les Belges ne sont pas taxés de la
même façon. C'est en fonction des revenus.
03.29 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik kan
sommigen belasten tegen een belastingtarief van
9 procent, anderen tegen 3 procent en anderen
helemaal niet!
03.29 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
ne peux taxer certains à 9 %, d'autres à 3 % et
d'autres encore ne pas les taxer du tout !
03.30 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Dat is waar, maar kunnen we die
belastingverlichting niet prioritair toekennen aan de
kleine ondernemingen, de vetweiderij of de
grondgebonden landbouw?
03.30 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Effectivement, mais ne pourrait-on cibler
ces
allégements
fiscaux
sur
les
petites
exploitations, les exploitations herbagères ou liées
au sol ?
03.31 Minister Sabine Laruelle (Frans): Dat is een
gewestelijke bevoegdheid! Ik ben er zeker van dat
uw ministers de begroting zullen verdedigen, zodat
Benoît Lutgen meer middelen krijgt.
03.31 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Cela relève de la politique régionale ! Je suis
persuadée que vos ministres défendront le budget
pour que Benoît Lutgen ait davantage de moyens.
03.32 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): U hebt geen antwoord gegeven op de
vraag over de maatregelen van het BIRB.
03.32 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Vous n'avez pas répondu à la question
relative aux mesures du BIRB.
03.33 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik heb u
gezegd dat er met die maatregelen een bedrag
gemoeid is van 300.000 euro, en dat dat volstond.
03.33 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
vous ai dit qu'elles étaient de l'ordre de
300.000 euros et que c'était suffisant.
03.34 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): In de gespecialiseerde pers is er sprake
van 611.000 euro.
03.34 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) :
La
presse
agricole
mentionne
611.000 euros.
03.35 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik raad u
aan zich te baseren op de federale begroting. Wat
er in de krant staat, is niet altijd juist.
03.35 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
vous conseille de vous référer au budget fédéral.
Ce n'est pas toujours correct dans les journaux.
03.36 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Zal de Europese steun gebruikt worden om dat
budget te compenseren, aangezien het om
exportrestituties gaat?
03.36 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Ce budget sera-t-il compensé par des
fonds européens puisqu'il s'agit de restitutions à
l'exportation ?
03.37 Minister Sabine Laruelle (Frans): De
restituties worden door Europa gestort. De werking
van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau
wordt door de Gewesten gefinancierd.
03.37 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Les
restitutions sont versées par l'Europe. Le
fonctionnement du BIRB est financé par les
Régions.
03.38 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Zullen de 311.000 euro naar bedrijven
gaan of zal dat geld enkel gebruikt worden om de
werking van het BIRB te verzekeren?
03.38 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Les 311.000 euros seront-ils attribués à
des exploitations ou est-ce uniquement pour faire
fonctionner le BIRB ?
03.39 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het is een
werkingsbudget, omdat het aantal dossiers
spectaculair is gestegen en België veel heeft
bijgedragen aan de interventiemaatregelen. De 600
miljoen euro voor de interventie is Europese steun.
03.39 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
C'est un budget de fonctionnement car le nombre
de dossiers explose et la Belgique a fortement
participé aux mesures d'intervention. Les 600
millions d'euros d'intervention sont des budgets
européens.
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
03.40 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik kan me toch niet van de indruk ontdoen
dat men de kwantitatieve productie steunt zonder
de steun toe te spitsen op een bepaald soort
landbouw om het probleem voor eens en voor altijd
uit de wereld te helpen.
03.40 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Enfin, j'ai l'impression que l'on soutient la
production quantitative sans cibler les aides sur un
certain type d'agriculture afin de résoudre le
problème une fois pour toutes.
03.41 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik raad u
aan de regionaliseringswet voor de landbouw erop
na te slaan. De bevoegdheidsverdeling is zeer
duidelijk.
03.41 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Relisez la loi de régionalisation de l'agriculture. Il y a
une répartition très claire des compétences.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Roland Defreyne aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de sluitingsuren in
handel, ambacht en dienstverlening" (nr. 15477)
04 Question de M. Roland Defreyne à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les heures de
fermeture dans le commerce, l'artisanat et les
services" (n° 15477)
04.01 Roland Defreyne (Open Vld): Een recent
onderzoek heeft aangetoond dat winkels die
verbonden zijn aan tankstations, blijven groeien. Die
toegenomen populariteit is deels te verklaren door
de openingsuren. Steeds meer mensen willen
buiten de normale openingstijden winkelen. Sluit de
huidige wetgeving betreffende de openingsuren nog
aan bij die veranderde realiteit?
04.01 Roland Defreyne (Open Vld) : Une étude
récente a révélé que les magasins liés à des
stations-services continuaient à se multiplier. Cette
popularité croissante s'explique en partie par les
heures d'ouverture. De plus en plus de
consommateurs souhaitent faire leurs courses en
dehors des heures d'ouverture normales. La
législation actuelle en la matière est-elle encore en
phase avec cette réalité ?
04.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
wet van 10 november 2006 betreffende de
openingsuren in de handel is een evenwicht tussen
de nood aan voldoende privétijd voor zelfstandigen
en de steeds luidere roep van de consument om
ruimere openingsuren.
Vele winkels gebruiken niet alle mogelijkheden die
de wet biedt. Handelszaken kunnen hun deuren
openen van 5 uur tot 20 uur en zelfs tot 21 uur op
vrijdag en de dag voor een feestdag. Ik heb ook
geen verzoek ontvangen van de beroepsfederaties
om de openingsuren verder uit te breiden.
04.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
La loi du 10 novembre 2006 relative aux heures
d'ouverture
des
commerces
constitue
un
compromis entre les besoins de vie privée des
indépendants et la demande toujours plus
pressante des consommateurs, qui souhaitent un
élargissement des heures d'ouverture.
De nombreux magasins n'utilisent pas toutes les
possibilités offertes par la loi actuelle. Les
commerces peuvent ouvrir leurs portes de 5 h à
20 h, et même jusqu'à 21 h le vendredi et les jours
qui précèdent un jour férié. Je n'ai par ailleurs reçu
aucune demande des fédérations professionnelles
visant un élargissement des heures d'ouverture.
04.03
Roland
Defreyne
(Open
Vld):
Ondernemingen die dezelfde activiteit uitvoeren
moeten ook met dezelfde wapens kunnen vechten.
Er moet concurrentie mogelijk blijven tussen de
winkels die verbonden zijn aan tankstations en
andere winkels.
04.03 Roland Defreyne (Open Vld) : Les
entreprises qui exercent les mêmes activités
doivent pouvoir se battre à armes égales. Il faut
maintenir une concurrence entre les magasins
rattachés à des stations-service et les autres
magasins.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de relaties tussen
kleine producenten en grote distributeurs"
05 Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les rapports entre les
petits producteurs et la grande distribution"
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
(nr. 15508)
(n° 15508)
05.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Grote
distributeurs werken geregeld samen met heel
kleine producenten. Uit een studie van de
managementschool HEC in Luik blijkt dat kleine
producenten
daarbij
vaak
eenzijdige
contractwijzigingen moeten slikken die soms zelfs
hun voortbestaan bedreigen.
Wat denkt de minister over de problematiek? Hoe
zal de overheid de kleine producenten beter
beschermen? Waar kan men naast de dure en
tijdrovende rechtbank terecht om eenzijdige
contractwijzigingen aan te klagen?
05.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Les grands
distributeurs travaillent régulièrement avec de tout
petits producteurs. Il ressort d'une étude menée par
l'école de management HEC de Liège que les petits
producteurs doivent souvent faire face à des
modifications unilatérales de contrats qui vont
jusqu'à menacer leur subsistance même.
Que pense la ministre de cette problématique ?
Quelles mesures les pouvoirs publics prendront-ils
pour mieux protéger les petits producteurs ? Outre
les procédures longues et coûteuses devant les
tribunaux, quelles sont les possibilités de dénoncer
des modifications unilatérales de contrats ?
05.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
resultaten
van
de
studie
zijn
inderdaad
veelzeggend. Een te sterke onderhandelingspositie
leidt vaak tot agressiviteit. Marktvrijheid moet een
basisprincipe blijven, maar ze moet correct worden
gereguleerd en de regels van het concurrentierecht
moeten juist worden toegepast. Anderzijds zou een
te protectionistische wetgeving in België ertoe
kunnen leiden dat grootdistributeurs liever met
buitenlandse kmo's gaan samenwerken.
Een
gerelateerd
probleem
is
de
lange
betalingstermijn die grootdistributeurs zichzelf
gunnen. Samen met de actoren bestudeer ik de
voorgestelde oplossingen: het betalingsbevel, het
optrekken
van
de
verwijlintrest,
bindende
betaaltermijnen.
In de landbouwsector bestaat er een gedragscode
uit 2005 die tot doel heeft het gebruik van goede
praktijken bij de opmaak van contracten aan te
moedigen en de rechten en plichten evenwichtig
over de contractanten te verdelen. Het is een
vrijwillige gedragscode die alleen slaat op de
partijen die zich hebben aangesloten.
Ik wil erop wijzen dat het vaak niet gaat om
unilaterale contractwijzigingen, maar om een
veranderende handelsrelatie.
Het gaat om
opeenvolgende losse contracten waarbij het de
partijen vrijstaat de voorwaarden van contract tot
contract te wijzigen.
05.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Les résultats de l'étude sont en effet révélateurs.
Une position de négociation trop dominante génère
souvent l'agressivité. La liberté de marché doit
rester un principe de base, mais elle doit être
correctement régulée et les dispositions du droit de
la concurrence doivent être respectées. Par ailleurs,
si la législation belge était trop protectionniste, les
grands distributeurs préféreraient éventuellement
collaborer avec des PME étrangères.
Un problème connexe est le long délai de paiement
appliqué par les grands distributeurs. En
concertation avec les acteurs concernés, j'examine
les solutions proposées : l'ordre de paiement, le
relèvement des intérêts de retard, des délais de
paiement contraignants.
Dans le secteur agricole, le code de conduite qui
date de 2005 a pour but de promouvoir le recours
aux bonnes pratiques lors de la rédaction de
contrats et de répartir équitablement les droits et les
obligations entre les contractants. Il s'agit d'un code
de conduite accepté sur une base volontaire qui ne
concerne que les parties qui y ont adhéré.
Je
veux
souligner
que
les
modifications
contractuelles sont rarement unilatérales mais que
les relations commerciales évoluent. Il s'agit de
différents contrats successifs dans le cadre
desquels les parties ont le droit de modifier les
conditions d'un contrat à l'autre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de samenwerking tussen architecten en
mobieletelefonieoperatoren" (nr. 15515)
06 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
collaboration entre les architectes et les
opérateurs de téléphonie mobile" (n° 15515)
06.01 Josée Lejeune (MR): Operatoren die 06.01 Josée Lejeune (MR) : Les opérateurs
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
relaisantennes willen plaatsen moeten in veel
gevallen een architect onder de arm nemen, zowel
voor het opmaken van de ^plannen als voor de
uitvoering van de werken.
Vaak hebben de opdrachtgever en de architect
geen rechtstreekse contractuele band. De architect
heeft soms wel een contractuele verbintenis met de
aannemer die de werken uitvoert, waardoor de
architect niet altijd een objectieve en onafhankelijke
controle van de werken kan uitvoeren.
In veel gevallen wordt de uitvoering van de werken
niet gecontroleerd, worden de werken aangevat
zonder dat de architect daarvan op de hoogte is of
volgen verschillende architecten elkaar op, wat de
aansprakelijkheid nog onduidelijker maakt.
Bestaat er een overzicht van de overtredingen? Zou
men voor dat soort werken het aantal architecten tot
één of twee kunnen beperken, om een duidelijke
aansprakelijkheidsituatie te verkrijgen? Hoever
staat het met de controle van de opdrachtgevers
wat hun verplichting betreft om het opmaken van de
plannen en de controle van de werken aan een
architect toe te vertrouwen? Welke acties
onderneemt uw departement ter zake?
souhaitant implanter des antennes relais sont
souvent contraints de faire appel aux services d'un
architecte, tant pour l'établissement des plans que
pour le contrôle de l'exécution des travaux.
Il est fréquent qu'il n'existe pas de lien contractuel
direct entre le maître d'ouvrage et l'architecte. À
contrario, il arrive que l'architecte soit en relation
contractuelle avec l'entrepreneur chargé de
l'exécution, ce qui complique le contrôle objectif et
indépendant de l'exécution des travaux par
l'architecte.
Il est fréquent que le contrôle d'exécution des
travaux n'ait pas lieu, que les travaux soient
entamés sans que l'architecte en soit averti ou que
plusieurs architectes se succèdent, ce qui induit de
la confusion en terme de responsabilités.
Existe-t-il un relevé des infractions constatées ?
Pour clarifier les responsabilités, pourrait-on limiter
l'intervention, sur ce type de chantier, à un seul,
voire deux architectes ? Qu'en est-il du contrôle des
maîtres d'ouvrage quant au respect de l'obligation
de recourir à un architecte pour l'établissement de
plans et pour le contrôle de l'exécution des
travaux ? Quelles sont les actions de votre
département en la matière ?
06.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): De
Nationale Raad van de Orde van Architecten heeft
onderstreept dat de operatoren van mobiele
telefonie de regels niet zomaar naleven.
Ik beschik niet over gegevens met betrekking tot de
formele vaststelling van de overtredingen van de
deontologie en de federale wetgeving, aangezien
mijn
diensten
geen
onderzoeksbevoegdheid
hebben en de architecten aarzelen om die
overtredingen aan te geven.
We moeten voorzien in efficiënte en dwingende
controlemiddelen in plaats van steeds meer
sectorale voorwaarden op te leggen voor de
architectuurcontracten die wellicht niet beter
gecontroleerd kunnen worden dan in de huidige
omstandigheden.
06.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Comme l'a souligné le Conseil national de l'Ordre
des architectes, les règles ne semblent pas être
communément respectées par les opérateurs de
téléphonie mobile.
Je ne dispose pas de relevés quant à la
constatation formelle des infractions à la
déontologie et à la législation fédérale, du fait que
mes services ne disposent pas du pouvoir
d'enquête et que les architectes hésitent à
dénoncer ces infractions.
Il faudrait se doter d'un moyen de contrôle et de
contrainte efficace, plutôt que de multiplier les
conditions sectorielles aux contrats d'architecture,
qui ne pourraient pas être mieux contrôlées que
dans les conditions actuelles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
Antwerpse
diamanthandel en de moeizame kredietverlening"
(nr. 15645)
07 Question de M. Peter Logghe à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le marché anversois
du diamant et les difficultés relatives à l'octroi de
crédits" (n° 15645)
07.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Kleine
bedrijven in de diamantsector hebben het moeilijk
om het hoofd boven water te houden. De
diamanthandel staat of valt met de kredieten die
banken toekennen aan de diamantbedrijven. De
kredietverlening is door de financiële crisis voor een
07.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : De petites
entreprises du secteur diamantaire éprouvent des
difficultés à garder la tête hors de l'eau. Le
commerce du diamant dépend entièrement des
crédits octroyés par les banques aux entreprises
diamantaires. Or, en conséquence de la crise
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
stuk afgeremd. Dit brengt de hele sector in gevaar.
Hoeveel kredietdossiers heeft de Antwerpse
diamanthandel ingediend in de loop van 2008 en
2009?
Moet het Kenniscentrum
voor de
Financiering van KMO's (KeFiK) niet dringend
proactief optreden? Omdat diamant schaarser
wordt, hebben heel wat bedrijven het uiterst moeilijk
om uit de kosten te komen. Komen er op korte
termijn specifieke overbruggingskredieten voor de
sector? Komt er vanuit de federale overheid een
fiscale hervorming voor de diamantsector?
financière, l'octroi de crédits a quelque peu été
freiné, ce qui met tout le secteur en danger.
Combien de dossiers de crédit le commerce
anversois du diamant a-t-il introduits en 2008 et en
2009 ? Le Centre de Connaissances du
Financement des PME (CeFiP) ne devrait-il pas agir
proactivement dans les plus brefs délais ? Le
diamant se faisant de plus en plus rare, de
nombreuses entreprises éprouvent de sérieuses
difficultés à faire face à leurs coûts. Des crédits de
soudure spécifiques seront-ils accordés au secteur
à court terme ? Les autorités fédérales prévoient-
elles une réforme fiscale pour le secteur
diamantaire ?
07.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
Participatiefonds heeft sinds 2008 geen enkele
financieringsvraag ontvangen vanuit de Antwerpse
diamantsector, maar kwam tot 2003 wel drie keer
tussenbeide voor de toekenning van een
starterslening. Een specifieke aanpak voor deze
sector lijkt dus niet nodig. Mocht dat in de toekomst
nodig zijn, kan er een ontmoeting geregeld worden
met de sector, in nauw overleg met de minister voor
Ondernemen die specifiek bevoegd is voor de
diamanthandel. Voor een aantal vragen verwijs ik
de vraagsteller naar die minister en naar de minister
van Financiën.
07.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Depuis 2008, le fonds de participation n'a reçu
aucune demande de financement du secteur
diamantaire d'Anvers. Jusqu'en 2003 il est
cependant intervenu à trois reprises pour l'octroi
d'un prêt starters. Le secteur en question ne
nécessite donc manifestement pas d'approche
spécifique. Si cela devait par contre être le cas à
l'avenir, une rencontre pourrait être organisée avec
le secteur, en concertation étroite avec le ministre
pour l'Entreprise qui est spécifiquement compétent
pour le commerce du diamant. Pour un certain
nombre de ses questions, je renvoie l'auteur au
ministre en question ainsi qu'au ministre des
Finances.
07.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Omdat men
geen aparte aanpak voor de diamantsector
overweegt, voel ik me geprikkeld om onze oude
wetsvoorstellen opnieuw in te dienen. Ik neem nota
van het aanbod om een ontmoeting te hebben met
de sector.
07.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Dans la
mesure où aucune approche particulière n'est
envisagée pour le secteur diamantaire, j'ai bien
envie de redéposer nos anciennes propositions de
loi. Je prends acte de la proposition d'une rencontre
avec le secteur.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 15671 van mevrouw Genot
is omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 15671 de Mme Genot
est transformée en question écrite.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de kredietverlening aan
bedrijven" (nr. 15534)
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de kredietbemiddelaar
voor ondernemingen" (nr. 15535)
- mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het product CASHEO
van het Participatiefonds" (nr. 15536)
08 Questions jointes de
- Mme Liesbeth Van der Auwera à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'octroi de crédits aux
entreprises" (n° 15534)
- Mme Liesbeth Van der Auwera à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'intermédiaire de
crédit pour les entreprises" (n° 15535)
- Mme Liesbeth Van der Auwera à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le produit CASHEO du
Fonds de participation" (n° 15536)
08.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): De 08.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V) : La
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
oprichting van de kredietbemiddelaar blijkt een heel
succesvol initiatief. In totaal werden 180 dossiers
behandeld, goed voor een bedrag van 51 miljoen
euro. Uit de verslagen blijkt wel dat noch de
ondernemers, noch het Participatiefonds deze
dienst echt goed kennen. Zal de minister een
nieuwe informatiecampagne starten om hieraan
meer bekendheid te geven, alsook aan de
producten
van
het
Participatiefonds?
De
kredietverlening van banken aan bedrijven is ook
niet optimaal, zo blijkt. De regering beloofde destijds
maatregelen om de banken wat aan te sporen.
Komen die er?
création de la fonction de médiateur de crédit a été
couronnée de succès. Au total, pas moins de 180
dossiers ont été traités, pour un montant cumulé de
51 millions
d'euros. Les
rapports montrent
cependant que ni les entrepreneurs, ni le Fonds de
participation ne connaissent vraiment bien ce
service. Le ministre compte-t-il lancer une nouvelle
campagne d'information afin de mieux faire
connaître ce service ainsi que les produits du Fonds
de participation ? Il s'avère par ailleurs que l'octroi
de crédits bancaires à des entreprises ne se
déroule pas de manière optimale. Le gouvernement
avait promis de prendre des mesures pour
aiguillonner quelque peu les banques. De telles
mesures sont-elles toujours prévues ?
De minister heeft ook CashEO gelanceerd,
waardoor ondernemingen hun schuldvorderingen bij
overheidsinstellingen kunnen mobiliseren. Hoe vaak
werd dit product aangewend? Kan de minister een
overzicht geven per provincie? Voor welke
overheidsinstelling werd het aangewend? Kan de
minister iets kwijt over het betaalde bedrag van de
vennootschappen
waarin
de
overheid
meerderheidsaandeelhouder is? Uit een monitoring
zou blijken dat de FOD Economie een heel slechte
betaler is. Wat zal de minister daaraan doen?
Le ministre a également lancé CashEO, instrument
grâce auquel les entreprises peuvent mobiliser leurs
créances auprès des institutions publiques.
Combien de fois ce produit a-t-il été utilisé ? Le
ministre peut-il dresser un bilan par province ? Pour
quelles institutions publiques a-t-il servi ? Le
ministre peut-il nous fournir des informations sur les
montants payés par les entreprises dans lesquelles
les pouvoirs publics sont actionnaire majoritaire ?
Une analyse révélerait que le SPF Economie est un
très mauvais payeur. Que fera le ministre pour y
remédier ?
08.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
opdracht
van
kredietbemiddelaar
heb
ik
toevertrouwd aan het Kenniscentrum voor de
Financiering van de KMO's. De werkzaamheden
van de afgelopen zes maanden hebben vruchten
afgeworpen: de economie krijgt een duwtje in de
rug en werkgelegenheid blijft behouden. Ik heb het
KeFiK gevraagd om de komende weken een
nieuwe informatiecampagne te starten. Ook zullen
de beroepsorganisaties en de interprofessionele
organisaties opnieuw worden gesensibiliseerd. De
OESO heeft het Belgische bemiddelingsstelsel
gelauwerd als best practice om de impact van de
wereldcrisis op de kmo-financiering in te dijken en
het ondernemerschap aan te moedigen. Het
Participatiefonds
zal
ook
een
nieuwe
informatiecampagne opstarten over zijn producten.
De regering wil ook maatregelen invoeren om
gefailleerde ondernemers die opnieuw willen
starten, makkelijker toegang te verschaffen tot
kredieten.
08.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
J'ai confié une mission d'intermédiaire de crédit au
Centre de connaissance pour le financement des
PME. Les travaux des six derniers mois ont porté
leurs fruits car l'économie est stimulée et l'emploi
est maintenu. J'ai demandé au CeFiP de lancer une
nouvelle campagne d'information au cours des
prochaines
semaines.
En
outre,
nous
sensibiliserons de nouveau les organisations
professionnelles et interprofessionnelles. L'OCDE a
fait l'éloge du système de médiation belge et lui a
attribué le label de « meilleure pratique » dans la
mesure où il permet de limiter l'impact de la crise
mondiale sur le financement des PME tout en
encourageant l'esprit d'entreprise. Le Fonds de
participation lancera lui aussi une nouvelle
campagne d'information destinée à mieux faire
connaître ses produits. Le gouvernement a
également l'intention de prendre des mesures pour
faire en sorte que les entrepreneurs qui souhaitent
retenter leur chance après avoir fait faillite aient plus
facilement accès au crédit.
CashEO is een relevant instrument, dat zich richt tot
financieel
gezonde
ondernemingen
die
in
liquiditeitsproblemen
komen
door
openbare
debiteuren. Sinds de lancering ervan is het
Participatiefonds tussenbeide gekomen in 37
dossiers. Ik heb binnen de regering sterk gepleit
CashEO est un instrument valable qui s'adresse
aux entreprises financièrement saines confrontées
à des problèmes de liquidités imputables à des
débiteurs publics. Depuis son lancement, le Fonds
de participation est intervenu dans 37 dossiers. J'ai
plaidé avec ferveur au sein du gouvernement pour
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
voor
een
drastische
inkorting
van
de
betalingstermijn op federaal niveau en zal dit
aandachtig blijven opvolgen. De CashEO-dossiers
worden ingedeeld volgens de vestigingszetel, niet
volgens de administratieve zetel.
une diminution drastique des délais de paiement au
niveau fédéral et je continuerai à suivre cette
question de près. Les dossiers CashEO sont
répartis en fonction du siège d'exploitation et non du
siège administratif.
De aanvrager heeft vaak een actieterrein dat het
Gewest of de provincie overstijgt. Ik zal hierover
statistieken verstrekken. De laattijdige betalingen
zijn
te
wijten
aan
de
omslachtige
betalingsprocedures van de FOD Economie, maar
ten opzichte van 2008 werd de gemiddelde
betalingstermijn teruggebracht van 63 naar 43
dagen per factuur van meer dan 5.500 euro, en van
40 dagen naar 26 dagen per factuur van minder dan
5.500 euro. De inspanningen worden voortgezet,
onder andere door de invoering van FEDCOM, een
centraal factuuradres voor elke leverancier en de
versnelling van het goedkeuringsproces voor
grotere bedragen.
Le champ d'action du demandeur dépasse souvent
la Région ou la province. Je transmettrai des
statistiques à ce sujet. Les retards de paiement sont
dus à la complexité des procédures de paiement du
SPF Économie mais par rapport à 2008, le délai de
paiement moyen a été ramené de 63 à 43 jours
pour les factures de plus de 5.500 euros et de 40 à
26 jours pour les factures de moins de 5.500 euros.
Les efforts se poursuivent, entre autres avec le
lancement de FEDCOM, une adresse de facturation
centrale pour chaque fournisseur et avec
l'accélération du processus d'approbation pour des
montants plus élevés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het onderzoek over
onderwijs voor kinderen zonder documenten"
(nr. 15784)
09 Question de Mme Meyrem Almaci à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la recherche relative
à l'enseignement pour les enfants sans papiers"
(n° 15784)
09.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): In 2008
heeft de POD Wetenschapsbeleid de Universiteit
Antwerpen en de Université Catholique de Louvain
de opdracht gegeven een onderzoek te voeren naar
de lagereschoolsituatie van kinderen zonder
papieren, het zogenaamde UCARE-onderzoek.
Hoewel Wetenschapsbeleid en de onderzoekers
een strikte anonimiteit op elke niveau van het
onderzoek hebben gewaarborgd, heeft de Waalse
overheid haar scholen toch afgeraden mee te
werken. Dat legt natuurlijk een sterke hypotheek op
het onderzoek.
Hoe kunnen de Waalse overheid en de scholen
worden overtuigd om toch deel te nemen aan het
onderzoek, eventueel na het toevoegen van extra
criteria?
09.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : En 2008,
le SPP Politique scientifique a chargé l'Université
d'Anvers et l'Université catholique de Louvain de
réaliser une étude sur la situation des enfants sans
papier à l'école primaire, dénommée UCARE.
Bien que le département de la Recherche
scientifique et les chercheurs aient garanti un strict
anonymat à chaque niveau de l'étude, les autorités
wallonnes ont tout de même déconseillé à leurs
écoles
d'y
participer,
ce
qui hypothèque
évidemment fortement l'étude.
Comment peut-on convaincre les autorités
wallonnes et les écoles de tout de même participer
à l'étude, en rajoutant éventuellement des critères
supplémentaires ?
09.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
UCARE-onderzoek, dat gaat over recht op
onderwijs voor kinderen zonder papieren, werd
opgezet op verzoek van het Centrum voor gelijkheid
van kansen en racismebestrijding en het Steunpunt
tot bestrijding van armoede. Het is niet de bedoeling
de praktijken of prestaties van de scholen te
evalueren of de verschillende netwerken te
vergelijken. De gegevens worden anoniem gemaakt
en zo samengevoegd dat de respondenten
09.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
L'enquête UCARE
concernant
le droit à
l'enseignement pour les enfants de sans papiers a
été menée à la demande du Centre pour l'égalité
des chances et la lutte contre le racisme ainsi que
du Service de lutte contre la pauvreté. Il ne s'agit
pas d'évaluer les pratiques ou les performances
des écoles ou de comparer les différents réseaux.
Les données sont rendues anonymes et mélangées
de telle façon qu'il est impossible d'identifier les
28/10/2009
CRABV 52
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
onmogelijk kunnen worden geïdentificeerd.
Het Centrum voor Migratie en Interculturele Studies
(CeMIS) van de UA had op 18 december 2008 een
aanvraag ingediend om toegang te krijgen tot de
administratieve gegevens van de diensten van de
ministers van Onderwijs. Noch de Vlaamse noch de
Franse Gemeenschapsminister ging daarop in, om
redenen van anonimiteit van de gegevens. Het
CeMIS
heeft
dan, in de lijn van het
onderzoeksprotocol goedgekeurd door de POD
Wetenschapsbeleid, een onderzoek gevoerd in de
basisscholen.
personnes ayant répondu à l'enquête.
Le centre pour les migrations et les études
interculturelles de l'université d'Anvers avait
introduit le 18 décembre 2008 une demande visant
à avoir accès aux données administratives des
services des ministres de l'enseignement. Les
ministres communautaires flamand et francophone
ont réagi négativement invoquant le caractère
anonyme des données. Le centre a alors procédé,
dans la lignée du protocole d'enquête approuvé par
le SPP Politique scientifique, à une enquête dans
les écoles fondamentales.
De onderzoekers waren zich er niet van bewust dat
het decreet van 22 december 1993 houdende
diverse maatregelen ook van toepassing was op
onderzoeksgegevens.
Dat
betekent
dat
er
beperkingen gelden op onderwijsgegevens in de
Franse Gemeenschap. Het was op geen enkel
moment de bedoeling om de diensten van de
ministers van Onderwijs de omzeilen. Daarom
hebben de onderzoekers zich er nu toe verbonden
om toestemming te vragen aan de Franse
Gemeenschap telkens wanneer resultaten van de
kwantitatieve
onderzoeksfase
die
betrekking
hebben op de Franse Gemeenschap, openbaar
gemaakt zullen worden.
Les chercheurs n'étaient pas conscients que le
décret du 22 décembre 1993 portant diverses
mesures s'appliquait également aux données d'une
étude. En effet, la Communauté française a fixé des
limites en matière de données relatives à
l'enseignement. N'ayant eu à aucun moment
l'intention d'ignorer les services des ministres de
l'Enseignement, les chercheurs se sont engagés à
demander une autorisation à la Communauté
française chaque fois que des résultats de la phase
de recherche quantitative se rapportant à la
Communauté seront publiés.
09.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Men kan
pas data openbaar maken als men ze eerst heeft
kunnen verzamelen. Daarvoor is nog steeds geen
toelating gegeven.
09.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Il est
impossible de publier des données tant qu'elles
n'ont pas été collectées. Or aucune autorisation n'a
encore été délivrée en la matière.
09.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ik
weet dat de onderzoekers geen misbruik willen
maken
van die data, maar
de Franse
Gemeenschap is toch van oordeel dat er een
privacyprobleem
is.
Gezien
de
bevoegdheidsverdeling kan ik mijn Waalse collega
niet verplichten om de informatie te geven.
09.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Je sais que les chercheurs n'ont nullement
l'intention de faire un usage abusif de ces données,
mais la Communauté française estime que l'étude
pose un problème au regard du respect de la vie
privée. Étant donné la répartition des compétences,
je ne puis obliger ma collègue wallonne à
transmettre ces informations.
09.05 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Heeft
minister
Laruelle
contact
met
de
gemeenschapsminister om de situatie op te lossen?
De opdracht voor de studie komt van de POD
Wetenschapsbeleid, maar de werking is afhankelijk
van de regio's, er moet dus contact zijn tussen
beide niveaus.
09.05 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : La ministre
Laruelle a-t-elle contacté le ministre communautaire
pour résoudre le problème ? La mission d'étude
émane du SPP Politique scientifique, mais le
fonctionnement dépend des régions et il faut par
conséquent que les deux niveaux se parlent.
09.06 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Wij
financieren de studie, maar de opdracht komt niet
enkel van ons. Het zijn de onderzoekers die contact
moeten opnemen met de regio's, niet de POD. Als
de onderzoekers mij dat vragen, zal ik contact
opnemen met de minister van de Franse
Gemeenschap. Er is nu een nieuwe minister, het is
09.06 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Nous finançons l'étude, mais la mission ne vient
pas uniquement de chez nous. Ce sont les
chercheurs qui doivent prendre contact avec les
régions et non pas le SPP. Si les chercheurs me le
demandent, je contacterai le ministre de la
Communauté française. Un nouveau ministre a pris
CRABV 52
COM 684
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
nu eerst aan de onderzoekers om met hem contact
op te nemen.
ses fonctions, il appartient aux chercheurs de
d'abord prendre contact avec lui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.47 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 47.