KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 675
CRABV 52 COM 675
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
Dinsdag
Mardi
27-10-2009
27-10-2009
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Xavier Baeselen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het nationale stadion te Brussel"
(nr. 15257)
1
- M. Xavier Baeselen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le stade national à Bruxelles"
(n° 15257)
1
- de heer Bart Laeremans aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de bouw van een nieuw
voetbalstadion in Brussel" (nr. 15815)
1
- M. Bart Laeremans au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la construction d'un nouveau stade de
football à Bruxelles" (n° 15815)
1
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het nieuwe
Arteveldestadion in Gent" (nr. 15826)
1
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le nouveau stade
Artevelde de Gand" (n° 15826)
1
- de heer David Geerts aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de voetbalstadions die in
aanmerking
komen
voor
het
WK 2018"
(nr. 15903)
1
- M. David Geerts au premier ministre, chargé de
la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les stades de football qui entrent en
ligne de compte pour la Coupe du monde 2018"
(n° 15903)
1
- de heer Ben Weyts aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de voetbalstadions en de
kandidatuur voor het WK 2018 of 2022"
(nr. 15947)
1
- M. Ben Weyts au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les stades de football et la
candidature à l'organisation de la Coupe du
monde 2018 ou 2022" (n° 15947)
1
Sprekers: Xavier Baeselen, Francis Van den
Eynde, Bart Laeremans, David Geerts, Ben
Weyts, Herman Van Rompuy, eerste minister
Orateurs: Xavier Baeselen, Francis Van den
Eynde, Bart Laeremans, David Geerts, Ben
Weyts, Herman Van Rompuy, premier
ministre
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de actualisering
van de Belgische wetten" (nr. 14588)
4
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "la modernisation des
lois belges" (n° 14588)
4
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Herman
Van Rompuy, eerste minister
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Herman
Van Rompuy, premier ministre
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Xavier Baeselen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de kostprijs van de reis naar
Rome voor de heiligverklaring van Pater
Damiaan" (nr. 15529)
5
- M. Xavier Baeselen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le coût du voyage à Rome pour la
canonisation du Père Damien" (n° 15529)
5
- de heer Denis Ducarme aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de massale vertegenwoordiging
van de Belgische regering op de heiligverklaring
van Pater Damiaan" (nr. 15556)
6
- M. Denis Ducarme au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la représentation massive du
gouvernement belge au Vatican à l'occasion de la
canonisation du Père Damien" (n° 15556)
5
- mevrouw Martine De Maght aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de Belgische
delegatie die de heiligverklaring van Pater
6
- Mme Martine De Maght au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la délégation belge qui a
assisté à la canonisation du Père Damien à
6
27/10/2009
CRABV 52
COM 675
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Damiaan in Rome bijwoonde" (nr. 15582)
Rome" (n° 15582)
Sprekers: Xavier Baeselen, Denis Ducarme,
Herman Van Rompuy, eerste minister
Orateurs: Xavier Baeselen, Denis Ducarme,
Herman Van Rompuy, premier ministre
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Xavier Baeselen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het sportcentrum voor de
opleiding van elitesporters" (nr. 15543)
9
- M. Xavier Baeselen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le centre sportif pour la formation des
élites" (n° 15543)
9
- de heer Ronny Balcaen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de opleiding van topsporters"
(nr. 15805)
9
- M. Ronny Balcaen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la formation des sportifs de haut
niveau" (n° 15805)
9
Sprekers: Xavier Baeselen, Ronny Balcaen,
Herman Van Rompuy, eerste minister
Orateurs: Xavier Baeselen, Ronny Balcaen,
Herman Van Rompuy, premier ministre
Samengevoegde interpellaties van
10
Interpellations jointes de
10
- de heer Ben Weyts tot de eerste minister, belast
met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "een belangenconflict over de
splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. 375)
10
- M. Ben Weyts au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'invocation éventuelle d'un conflit
d'intérêts en ce qui concerne la scission de
Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 375)
10
- de heer Bart Laeremans tot de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het belangenconflict van de
Duitstaligen inzake de splitsing van Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. 381)
10
- M. Bart Laeremans au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile,
sur
"le
conflit
d'intérêts
des
germanophones en ce qui concerne la scission de
Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 381)
10
Sprekers: Ben Weyts, Bart Laeremans,
Herman Van Rompuy, eerste minister
Orateurs: Ben Weyts, Bart Laeremans,
Herman Van Rompuy, premier ministre
Moties
14
Motions
14
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het aantal
afgeleverde visa" (nr. 15489)
14
Question de Mme Leen Dierick au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le nombre de
visas délivrés" (n° 15489)
14
Sprekers: Leen Dierick, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Orateurs: Leen Dierick, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de situatie
van de Afghanen" (nr. 15943)
15
Question de Mme Zoé Genot au secrétaire d'État
au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à
la Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "la situation des Afghans"
(n° 15943)
15
Sprekers: Zoé Genot, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Orateurs: Zoé Genot, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
garantenregeling
in
het
kader
van
de
vreemdelingenwet" (nr. 15838)
16
Question de M. Raf Terwingen au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"les
dispositions concernant les personnes qui se
portent garantes dans le cadre de la loi sur les
16
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
étrangers" (n° 15838)
Sprekers:
Raf
Terwingen,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs: Raf Terwingen, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"het
stopzetten van de Primo Club Card en de
onmogelijkheid voor asielzoekers om nog officiële
voetbalwedstrijden te spelen" (nr. 15988)
17
Question de M. Georges Gilkinet au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la fin de la
Primo Club Card et l'impossibilité pour les
demandeurs d'asile de disputer encore des
matchs officiels de football" (n° 15988)
17
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
DINSDAG
27
OKTOBER
2009
Voormiddag
______
du
MARDI
27
OCTOBRE
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.18 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 10 h 18 par
M. André Frédéric, président.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het nationale stadion te
Brussel" (nr. 15257)
- de heer Bart Laeremans aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de bouw van een nieuw
voetbalstadion in Brussel" (nr. 15815)
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het nieuwe
Arteveldestadion in Gent" (nr. 15826)
- de heer David Geerts aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de voetbalstadions die in
aanmerking komen voor het WK 2018" (nr. 15903)
- de heer Ben Weyts aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de voetbalstadions en de
kandidatuur voor het WK 2018 of 2022"
(nr. 15947)
01 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le stade national à Bruxelles"
(n° 15257)
- M. Bart Laeremans au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la construction d'un nouveau stade
de football à Bruxelles" (n° 15815)
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le nouveau stade
Artevelde de Gand" (n° 15826)
- M. David Geerts au premier ministre, chargé de
la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les stades de football qui entrent en
ligne de compte pour la Coupe du monde 2018"
(n° 15903)
- M. Ben Weyts au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les stades de football et la
candidature à l'organisation de la Coupe du
monde 2018 ou 2022" (n° 15947)
01.01 Xavier Baeselen (MR): Om de organisatie
van grote voetbaltoernooien mogelijk te maken zou
het bestaande stadion gerenoveerd worden of zou
er een nieuw stadion gebouwd worden. Naar
verluidt zou u daarbij een en ander willen
vergemakkelijken. Door grote sportevenementen te
organiseren zou men ons land beter op de kaart
kunnen zetten.
Gelet op de onenigheid in het Brussels
01.01 Xavier Baeselen (MR) : On me dit que vous
souhaitez jouer un rôle de facilitateur au sujet de la
rénovation du stade ou de la construction d'un
nouveau stade national à Bruxelles dans la
perspective de l'organisation de tournois de football
majeurs. L'organisation d'événements sportifs
d'envergure pourrait augmenter la visibilité de notre
pays.
Où en sommes-nous dans ce dossier quand on
27/10/2009
CRABV 52
COM 675
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot die
kwestie, zou ik graag vernemen hoe het staat met
dat dossier. Welke bedragen kunnen er in het kader
van het Belirisakkoord voor dit project worden
uitgetrokken? Wanneer zal er volgens u een
definitieve beslissing worden genomen, en welke rol
speelt u daarbij?
connaît les dissensions au niveau régional
bruxellois ? Quels sont les montants disponibles
pour un projet à travers l'accord Beliris ? Quand
pensez-vous qu'une décision définitive sera prise et
quel est votre rôle à cet égard ?
01.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
In de pers verscheen een artikel met als titel
Nieuwe hoop voor Arteveldestadion, nadat de
premier de indruk had gewekt dat hij ervoor zou
zorgen dat er fondsen vrijkwamen voor zo een
nieuw stadion in het Gentse. Klopt dit bericht?
Wordt de bouw van dat stadion voor het
Wereldkampioenschap 2018 overwogen?
01.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Un
article
intitulé
Nieuwe
hoop
voor
Arteveldestadion est paru dans la presse après que
le premier ministre a laissé sous-entendre que des
fonds seraient libérés pour la construction d'un
nouveau stade dans la région gantoise. Cette
information est-elle exacte ? La construction de ce
stade est-elle envisagée pour la Coupe du Monde
de 2018 ?
01.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Wij
hebben ons om diverse redenen steeds verzet
tegen de bouw van een nieuw nationaal
voetbalstadion op parking C in Grimbergen. Naar
verluidt zou er thans geopteerd zijn voor een nieuw
stadion op de plaats van het huidige Koning
Boudewijnstadion. Klopt dat? Wie financiert dit?
Hoeveel betalen de verschillende overheden en
voetbalclub Anderlecht? Zal de federale overheid
inspraak hebben in de realisatie en het beheer van
het stadion? Komt er ook een winkelcentrum en
wordt dit betrokken bij de financiering van het
stadion?
01.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Nous
avons toujours été opposés à la construction d'un
nouveau stade national de football sur le parking C
à Grimbergen pour différentes raisons. Il semblerait
que l'on ait à présent opté pour un nouveau stade
au lieu de l'actuel stade Roi Baudouin. Cette
information est-elle exacte ? Qui financera ce
projet ? Quel sera l'apport des différentes autorités
et du club de football d'Anderlecht ? Les autorités
fédérales auront-elles voix au chapitre en ce qui
concerne la réalisation et la gestion du stade ? Un
centre commercial sera-t-il également aménagé et
contribuera-t-il au financement du stade ?
01.04 David Geerts (sp.a): Voor het
Wereldkampioenschap 2018 zijn twaalf stadions
nodig met een capaciteit van minstens 40.000
zitplaatsen en voor de openingswedstrijd en de
finale is zelfs een capaciteit van 80.000 zitplaatsen
vereist. Welke stadions zal de federale regering
voorstellen? Hoe worden de deelstaten en de lokale
besturen bij dit dossier betrokken? Welke afspraken
zullen gemaakt worden rond de financiering?
01.04 David Geerts (sp.a) : Douze stades d'une
capacité minimale de 40.000 places assises seront
nécessaires pour le Championnat du monde 2018
et pour le match d'ouverture et la finale la capacité
requise sera même de 80.000 places. Quels stades
le gouvernement fédéral proposera-t-il ? Comment
les entités fédérées et les pouvoirs locaux sont-ils
associés au dossier ? Quels accords seront conclus
en matière de financement ?
01.05 Ben Weyts (N-VA): Is er een akkoord
tussen de federale overheid en de deelstaten over
de financiering van de verschillende stadions?
Waar komt het nieuwe nationale voetbalstadion en
bestaat daarover een akkoord tussen de federale
overheid, de stad Brussel en de deelstaten? Wat is
de inhoud van die eventuele akkoorden? Klopt het
dat de federale overheid 1,2 miljoen euro investeert
en Vlaanderen en Wallonië elk 600.000 euro?
Werden er, gezien hun aanzienlijke bijdrage,
afspraken gemaakt om de zichtbaarheid van de
deelstaten te garanderen?
01.05 Ben Weyts (N-VA) : Le financement des
divers stades a-t-il fait l'objet d'un accord entre le
fédéral et les entités fédérées ? Où le nouveau
stade national de football sera-t-il implanté ? A-t-on
déjà abouti à un accord entre le fédéral, la ville de
Bruxelles et les entités fédérées concernant cette
implantation ? Quelle est la teneur de cette
éventuelle convention ? Est-il exact que l'État
fédéral investira 1,2 million d'euros tandis que la
Flandre et la Wallonie injecteront chacune 600.000
euros dans le projet ? A-t-on convenu de mesures
visant à garantir la " visibilité " des entités fédérées
en contrepartie de leur contribution importante ?
01.06 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): Net als mijn voorganger, de heer Leterme,
01.06 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Comme mon prédécesseur, M. Leterme,
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
nodig
ik
de
bevoegde
Gewest-
en
Gemeenschapsministers en de andere betrokken
actoren uit tot informeel overleg, zodat ze kunnen
nagaan welke vooruitgang er in het gehele dossier
werd geboekt. Ik heb voor én na de regionale
verkiezingen op 7 juni een oproep in die zin gedaan.
j'invite les ministres compétents des Régions et
Communautés et les autres acteurs concernés pour
une concertation informelle, ce qui leur permet de
prendre connaissance de l'état d'avancement du
dossier dans sa globalité. Je l'ai fait à deux reprises,
avant les élections régionales et après le 7 juin.
De Gewesten en Gemeenschappen hebben op de
vergadering de stand van zaken in hun regio
geschetst. De Vlaamse Gemeenschap zal op
15 december die steden aanduiden die in
aanmerking komen voor de organisatie van het
Wereldkampioenschap voetbal. Pas dan kunnen we
een volgende stap zetten.
De federale regering is niet bevoegd voor de bouw,
ligging
of
financiering
van
stadions
en
shoppingcentra. Dat is de bevoegdheid van de
Vlaamse regering.
Het federale regeerakkoord bepaalt wel dat de
regering de Belgisch-Nederlandse kandidatuur voor
het Wereldkampioenschap 2018 steunt, omdat dit
de internationale uitstraling van ons land ten goede
komt. Net als de Nederlandse overheid kennen de
Belgische overheden daarom financiële steun toe
aan de stichting die de organisatie van de
kandidatuur op zich neemt. De Nationale Loterij
investeerde
al
500.000 euro.
Het
federale
kernkabinet besliste in september om deze steun
voort te zetten: in 2010 en 2011 zal het telkens om
600.000 euro gaan. Ook de deelstaten leveren een
bijdrage. De Belgische steun ligt volledig in de lijn
van de Nederlandse overheidssteun. De stichting
wordt daarnaast gefinancierd door privésponsors.
Mijn diensten gaan na op welke wijze de federale
overheid de kandidatuur nog kan steunen. Een
eventueel beroep op het Belirisfonds is slechts een
van de vele mogelijkheden die worden onderzocht.
We zetten alles in het werk om ervoor te zorgen dat
het Belgische biedboek zo optimaal mogelijk tot
stand komt. Het zou klaar moeten zijn in juni 2010.
Au cours de cette réunion, les Régions et les
Communautés ont présenté un bilan de la situation
sur leurs territoires respectifs. La Communauté
flamande désignera le 15 décembre les villes qui
entrent en considération pour accueillir la Coupe du
Monde de Football en 2018. Nous ne pourrons
franchir une étape suivante qu'une fois cette
désignation intervenue.
Le gouvernement fédéral n'est pas compétent pour
la construction, l'implantation et le financement des
stades de football ou des centres commerciaux.
C'est le gouvernement flamand qui exerce cette
compétence.
L'accord
de
gouvernement
fédéral
stipule
cependant que le gouvernement soutient la
candidature belgo-néerlandaise à l'organisation de
la Coupe du Monde 2018 car elle est de nature à
contribuer au rayonnement international de notre
pays. C'est la raison pour laquelle les autorités
belges, suivant en cela l'exemple des autorités
néerlandaises, soutiennent financièrement la
fondation qui assume l'organisation de cette
candidature. La Loterie Nationale a déjà investi
500.000 euros. En septembre, le conseil des
ministres restreint a décidé de continuer à soutenir
cette fondation. En 2010 et 2011, ce soutien sera
annuellement de 600.000 euros. Les entités
fédérées contribuent également à ce soutien
financier. Le soutien de la Belgique s'inscrit
exactement dans la même logique que le soutien
apporté par les autorités néerlandaises. En outre,
cette fondation est financée par des sponsors
privés.
Mes services planchent en ce moment sur la
question de savoir quelle autre forme pourrait
adopter ce soutien apporté par les autorités
fédérales. Un recours éventuel au fonds Beliris n'est
qu'une des nombreuses possibilités examinées
actuellement par mes services. Nous mettons tout
en oeuvre pour faire en sorte que l'acte de
candidature de la Belgique soit le plus convaincant
possible. Il devrait être finalisé d'ici à juin 2010.
01.07 Xavier Baeselen (MR): Beschikt u over
nadere informatie met betrekking tot het project dat
Brussel heeft geselecteerd?
01.07 Xavier Baeselen (MR) : Disposez-vous de
renseignements plus précis concernant le projet
retenu par Bruxelles ?
01.08 Eerste minister Herman Van Rompuy 01.08 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
27/10/2009
CRABV 52
COM 675
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
(Frans): Zij moeten die informatie doorgeven. Ik kan
u wel verzekeren dat het toekomstige stadion op het
grondgebied van Brussel zal liggen.
français) :
C'est
à
eux
de
communiquer
l'information. Je peux vous assurer qu'il se trouvera
sur le territoire bruxellois.
01.09 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Ik
vat samen: de federale regering is niet bevoegd en
op 15 december zal de Vlaamse regering beslissen
in
welke
Vlaamse
steden
het
Wereldkampioenschap eventueel zal plaatsvinden.
01.09 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je résume : le gouvernement fédéral n'est pas
compétent en la matière et le gouvernement
flamand décidera le 15 décembre quelles villes
flamandes accueilleront éventuellement la Coupe
du Monde.
01.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang):
Parking C blijft dus vrij: ik hoop dat deze desolate
stenen vlakte eindelijk een nuttige bestemming zal
krijgen. Ik denk dan zelf bijvoorbeeld aan een
geïntegreerde parking die ook voor de Vlaamse
Rand heel nuttig kan zijn.
De premier zegt eigenlijk dat zijn naam haas is,
terwijl het toch om een duur project gaat, met Beliris
als betrokken partij. Als de federale overheid dit
hele project op de een of andere manier
meefinanciert, moet zij in ruil een vorm van
medeverantwoordelijkheid en medebeheer eisen.
01.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
parking C restera donc libre. J'espère qu'une
destination utile sera finalement réservée à ce
désert caillouteux. Je songe quant à moi par
exemple à un parking intégré qui serait également
très utile pour la périphérie flamande.
Le premier ministre répond en fait qu'il n'est pas
concerné par ce dossier, alors qu'il s'agit malgré
tout d'un projet onéreux, avec Beliris comme partie
prenante. Si les autorités fédérales cofinancent
d'une manière ou d'une autre l'ensemble de ce
projet, elles doivent exiger en échange une forme
de coresponsabilité et de cogestion.
01.11 David Geerts (sp.a): Ik hoop dat de federale
overheid haar rol als facilitator voor het biedboek
ten volle zal spelen.
01.11 David Geerts (sp.a) : J'espère que le
gouvernement fédéral jouera pleinement son rôle
de facilitateur.
01.12 Ben Weyts (N-VA): Mijn vragen over de
zichtbaarheid van de deelstaten blijven zonder
antwoord. De organisatie van het WK biedt
nochtans een schitterende kans om België te
promoten als een federale staat.
De premier zegt dat hij niet bevoegd is voor de
bouw van stadions, maar onderzoekt wel of
middelen van Beliris hiervoor aangewend kunnen
worden. De vraag naar een gelijkaardige
financiering voor andere stadions in Vlaanderen en
Wallonië zal volgens mij snel volgen.
01.12 Ben Weyts (N-VA) : Il n'a pas été répondu à
mes questions sur la visibilité des entités fédérées.
Or l'organisation de la Coupe du monde est une
formidable aubaine pour promouvoir la Belgique en
tant qu'État fédéral.
Le premier ministre dit que la construction de
stades ne ressortit pas à sa compétence mais il
examine, par ailleurs, si les moyensinancement analogue pour
d'autres stades, en Flandre et en Wallonie, suivra
rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de eerste minister, belast met de Coördinatie van
het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"de
actualisering
van
de
Belgische
wetten"
(nr. 14588)
02 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
premier ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "la
modernisation des lois belges" (n° 14588)
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Een aantal
Europese landen besliste om wetten met een
beperkte toepassingsduur in te voeren. De
bedoeling is om teksten waarvan de relevantie moet
worden bevestigd of bijgeschaafd in het licht van de
praktijk en de opgedane ervaring later opnieuw te
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Certains
pays européens ont décidé de mettre en place une
législation avec durée limitée d'application. L'objectif
est de pouvoir débattre à nouveau de textes dont la
pertinence doit être validée ou corrigée au regard
de la pratique et de l'expérience acquise lors de sa
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
bespreken. Daarnaast is het de bedoeling zowel in
de wettekst als bij de toepassing ervan rekening te
houden met de technologische evoluties die de
relevantie van die teksten kunnen verminderen of
tenietdoen of, integendeel, versterken.
Bent u van plan deze methode om wetten te
actualiseren ook in ons land in te voeren? Is dat
mogelijk in het kader van onze instellingen? Wat
zijn de eventuele hinderpalen? Welke maatregelen
kunnen we nemen om onze wetten te verbeteren en
te verduidelijken?
mise en application. Il s'agit également d'intégrer,
dans la loi et son application, les évolutions
technologiques qui peuvent en amoindrir, annuler
ou renforcer la pertinence.
Envisagez-vous de mettre ce nouveau mode de
modernisation législative en place dans notre
pays ? Est-ce possible dans le cadre de nos
institutions ? Quels sont les éléments empêchant
cette évolution ? Comment pouvons-nous avancer
pour améliorer et clarifier notre législation ?
02.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): Het wetsvoorstel waarbij een, al of niet
veralgemeende, zonsondergangclausule in onze
wetgeving
wordt
geïntroduceerd,
wordt
nu
onderzocht. De Raad van State heeft advies
uitgebracht en acht dat de veralgemeende invoering
van die clausule de rechtszekerheid in gevaar zou
brengen in plaats van haar te vergroten. De Raad
van
State
acht
het
mogelijk
een
zonsondergangclausule in te voeren voor zeer
specifieke gevallen waarbij er rekening wordt
gehouden met de uiteenlopende situaties waarop
de wetgeving en de eventuele uitvoeringsbesluiten
van toepassing zouden zijn.
Net
als
u
streef
ik
naar een correct
wetgevingsbeleid waarin de kwaliteit van de
wetgeving voortdurend gecontroleerd wordt, tijdens
de uitwerking ervan - ex ante - en achteraf - ex
post. De ex-ante-evaluatie maakt het mogelijk
gegevens te verzamelen over de bestaande situatie
alvorens er eventueel een nieuwe regelgeving van
kracht wordt en de te bereiken doelstellingen
vastgesteld worden. Die gegevens worden gebruikt
voor de ex-postevaluatie van de uitgewerkte
regelgeving en maken het mogelijk conclusies te
trekken met betrekking tot die regelgeving. Men
moet dus voortdurend te zorgen voor een
gestructureerde wetgevingsevaluatie, waarbij het
Parlement, de regering en alle overheden betrokken
zijn.
02.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : La proposition de loi instaurant une
clause, généralisée ou non, dite "de temporisation"
dans notre législation est actuellement à l'examen.
Le Conseil d'État a rendu son avis en la matière,
estimant que l'instauration généralisée de cette
clause mettrait en péril la sécurité juridique au lieu
de la renforcer. Le Conseil d'État estime qu'il serait
possible d'instaurer une clause de temporisation
dans des hypothèses très particulières garantissant
une prise en compte de la diversité des situations
auxquelles s'appliqueraient la législation et, le cas
échéant, les arrêtés d'exécution.
Je partage votre souci d'une politique législative
correcte qui exige un contrôle permanent de la
qualité de la législation, lors de sa conception ex
ante et après ex post. L'évaluation ex ante
permet d'engranger des données sur la situation
existante avant l'éventuelle entrée en vigueur d'une
nouvelle réglementation et de déterminer les
objectifs à atteindre. Ces éléments nourrissent
l'évaluation ex post de la réglementation élaborée et
permettent de tirer des conclusions sur cette
réglementation. Il convient donc de réserver toute
l'attention nécessaire en permanence à un suivi
législatif structuré, associant le Parlement, le
gouvernement
et
l'ensemble
des
autorités
publiques.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Er moet
inderdaad aandacht zijn voor de evolutie van de
teksten die onze assemblees aannemen. Het zal
dan ook interessant zijn na te gaan hoe de
invoering van dat begrip in Duitsland verloopt.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Il convient
effectivement de porter un regard sur l'évolution des
textes qui sortent de nos assemblées et il sera
intéressant de suivre l'évolution en Allemagne suite
à la mise en place de ce concept.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de kostprijs van de reis naar
Rome voor de heiligverklaring van Pater
Damiaan" (nr. 15529)
03 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le coût du voyage à Rome pour la
canonisation du Père Damien" (n° 15529)
- M. Denis Ducarme au premier ministre, chargé
27/10/2009
CRABV 52
COM 675
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
- de heer Denis Ducarme aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid,
over
"de
massale
vertegenwoordiging van de Belgische regering
op de heiligverklaring van Pater Damiaan"
(nr. 15556)
- mevrouw Martine De Maght aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de Belgische
delegatie die de heiligverklaring van Pater
Damiaan in Rome bijwoonde" (nr. 15582)
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la représentation massive du
gouvernement belge au Vatican à l'occasion de la
canonisation du Père Damien" (n° 15556)
- Mme Martine De Maght au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la délégation belge qui a
assisté à la canonisation du Père Damien à
Rome" (n° 15582)
03.01 Xavier Baeselen (MR): Ik kom terug op de
Belgische delegatie die naar aanleiding van de
heiligverklaring van Pater Damiaan naar Rome is
gereisd. Ik heb het al over de protocollaire ranglijst
gehad, omdat ik veel belang hecht aan het beginsel
van de neutraliteit van onze instellingen en de Staat.
Dat principe biedt de beste waarborg voor een
vreedzame samenleving tussen de diverse
filosofische en religieuze overtuigingen in ons land.
Ik vind dus niet dat een officiële delegatie de
heiligverklaring van Pater Damiaan diende bij te
wonen. Voor zover ik weet zijn de parlementsleden
die de plechtigheid bijwoonden, op persoonlijke titel
naar Rome gereisd, zonder dat hun kosten door de
assemblees werden vergoed. Dat is echter niet het
geval voor de leden van de regering.
Uit hoeveel personen bestond de Belgische
delegatie? Welke regeringsleden hebben eraan
deelgenomen? Waren er ook kabinetsmedewerkers
van de ministers aanwezig? Zijn er delegatieleden
op kosten van de overheid met een lijnvlucht naar
Rome gevlogen? Hoeveel heeft die reis de schatkist
en dus de belastingbetalers gekost?
03.01 Xavier Baeselen (MR) : Je reviens sur le
voyage de la délégation belge à l'occasion de la
canonisation du Père Damien. J'ai déjà eu
l'occasion d'évoquer la liste de préséances
protocolaires, parce que je suis attaché au principe
de neutralité de nos institutions et de notre État, qui
permet la meilleure coexistence entre les
différentes tendances philosophiques et religieuses
dans notre pays.
Je ne partage donc pas le point de vue selon lequel
une délégation officielle devait se rendre à la
canonisation du Père Damien. À ma connaissance,
les parlementaires qui se sont rendus à Rome l'on
fait à titre personnel, sans frais pour les
assemblées, mais il n'en pas été de même pour les
membres du gouvernement.
Combien de personnes composaient la délégation
belge ? Quels membres du gouvernement étaient-
ils présents ? Des membres de cabinets
ministériels ont-ils accompagné la délégation ? Des
membres de cette dernière ont-ils emprunté des
lignes aux frais de l'État pour se rendre à Rome ?
Quel est le coût de ce voyage pour le budget de
l'État, c'est-à-dire pour les contribuables ?
03.02 Denis Ducarme (MR): Ik kom wel eens in
een kerk, voor een huwelijk of een begrafenis, en in
de kerk hoor je een echo als je iets zegt. Ik wil hier
de echo zijn van de heer Baeselen, want bij de MR
hebben we nogal wat vragen bij de verplaatsing van
een derde van de regeringsleden - allemaal
christendemocraten - naar aanleiding van de
heiligverklaring van Pater Damiaan in Rome.
Ik weet wel dat Pater Damiaan een Belg was, en
dat is heel fijn, maar dat daarom een derde van de
regeringsleden naar Rome reist is toch wel
overdreven. Men had er evengoed mee kunnen
volstaan de minister van Buitenlandse Zaken of de
minister die bevoegd is voor de erediensten, af te
vaardigen voor een acte de présence. Bovendien
viel de reis in het weekend dat men had
uitgetrokken voor de begrotingsbesprekingen. De
begroting die uiteindelijk uit de bus gekomen is, was
03.02 Denis Ducarme (MR) : Je rentre parfois
dans des églises, pour des mariages et des
enterrements, et lorsqu'on y parle, il y a un écho.
Ma question arrive en écho à celle de M. Baeselen
car, au sein du MR, nous nous interrogeons sur ce
déplacement d'un tiers du gouvernement tous des
chrétiens-démocrates à l'occasion de la
canonisation du Père Damien à Rome.
Je sais que le Père Damien était belge et c'est très
bien, mais il est démesuré qu'un tiers du
gouvernement se rende à Rome plutôt que
simplement le ministre des Affaires étrangères ou
celui en charge des Cultes afin de faire acte de
présence. Ce voyage a eu lieu lors du week-end
consacré à la discussion budgétaire. Le budget
ficelé était excellent ; je ne sais pas si c'est grâce à
ce voyage à Rome, mais c'était du bon travail !
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
een uitstekend werkstuk. Ik weet niet of die reis
naar Rome er voor iets tussen zit, maar het was
puik werk!
Wie de scheiding van Kerk en Staat in zijn vaandel
schrijft, kan moeilijk begrijpen dat een derde van de
regeringsleden een evenement bijwoont dat
onmiskenbaar verbonden is aan één welbepaalde
eredienst. Ik had u overigens dezelfde vraag
gesteld als een derde van de regeringsleden naar
Mekka gereisd was, of een manifestatie van de
protestantse eredienst had bijgewoond.
Quand on est attaché à la séparation de l'Église et
de l'État, comment comprendre le fait qu'un tiers de
notre gouvernement se déplace à une manifestation
strictement liée à un culte en particulier ? Je vous
aurais posé la même question si un tiers du
gouvernement s'était rendu à La Mecque ou à une
manifestation du culte protestant.
03.03 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): Onze landgenoot Jozef De Veuster wijdde
zijn leven aan de melaatsen in Hawaï. Hij werd op
11 oktober jongstleden door de katholieke kerk
heilig verklaard.
In 2005 werd Pater Damiaan tijdens de
desbetreffende VRT-televisieuitzending tot grootste
Belg aller tijden verkozen en in de Waalse versie
van dat programma behaalde hij de derde plaats.
Hij is ook de enige Belg die een standbeeld in het
Capitool in Washington heeft gekregen. Pater
Damiaan is een belangrijke figuur voor ons land, en
niet enkel uit katholiek oogpunt.
Op 11 september besliste de Ministerraad dat de
regering door bepaalde ministers in Rome zou
worden vertegenwoordigd. Dat was een beslissing
van de Ministerraad waarbij alle politieke partijen
van de meerderheid waren betrokken.
Mijn diensten hebben de protocoldiensten van
Kamer en Senaat gevraagd welke parlementsleden
belangstelling hadden voor de heiligverklaring van
Pater Damiaan en hebben vervolgens contact met
die parlementsleden opgenomen. Enkelen hadden
hun vlucht al geboekt, anderen hebben zich bij de
regeringsreis aangesloten. De voorzitters van
Kamer en Senaat zijn eveneens naar Rome
gereisd.
Ook de Koning was aanwezig in Rome en werd
door de Paus en de Staatssecretaris van het
Vaticaan, kardinaal Bertone, ontvangen.
03.03 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Le Belge Joseph De Veuster a consacré
sa vie aux lépreux à Hawaï et l'Église catholique l'a
élevé au rang des saints le 11 octobre dernier.
En 2005, le Père Damien avait été élu « Plus grand
Belge de tous les temps » lors de l'émission
flamande sur la VRT et avait décroché la troisième
place lors de la version wallonne. C'est aussi le seul
Belge qui figure au Capitole à Washington. Le Père
Damien est, pour la Belgique, un grand homme, et
pas uniquement du point de vue catholique.
Le 11 septembre, le Conseil des ministres a décidé
que le gouvernement serait représenté par certains
ministres à Rome. C'est une décision du Conseil
des ministres à laquelle tous les partis politiques de
la majorité ont participé.
Mes services ont demandé aux services du
protocole de la Chambre et du Sénat quels
parlementaires marquaient de l'intérêt pour la
canonisation du Père Damien et ont ensuite
contacté ces parlementaires. Quelques-uns avaient
déjà réservé leur vol ; d'autres se sont joints au
voyage du gouvernement. Les présidents de la
Chambre et du Sénat se sont aussi rendus à Rome.
Le Roi s'est également déplacé et a été reçu par le
Pape et par le secrétaire d'État du Vatican, le
Cardinal Bertone.
(Nederlands)
Aangezien
ikzelf
door
de
begrotingsbesprekingen niet het hele weekend in
Rome aanwezig kon zijn, zijn de ministers De Crem
en Leterme met de vorsten en twintig journalisten
vertrokken met een vliegtuig, dat dezelfde avond
naar België is teruggevlogen. Naast het vergezellen
van de Koning heeft minister Leterme ook overleg
gepleegd met zijn Italiaanse collega. Beide
ministers logeerden op de ambassade in het
Vaticaan.
(En néerlandais) Les négociations budgétaires ne
m'ayant pas permis de séjourner à Rome tout le
week-end, MM. De Crem et Leterme sont partis
avec les souverains et vingt journalistes à bord d'un
avion qui est revenu en Belgique le soir même.
M. Leterme a accompagné le Roi mais s'est aussi
entretenu avec son homologue italien. Les deux
ministres ont logé à l'ambassade, à proximité du
Vatican.
27/10/2009
CRABV 52
COM 675
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Op zondag 11 oktober is er een tweede vliegtuig
vertrokken met daarin de Kamervoorzitter, de
premier, enkele ministers, staatssecretarissen,
parlementsleden, echtgenotes, medewerkers en
journalisten. Na de eucharistieviering is dat vliegtuig
teruggekeerd met 73 passagiers, onder wie de
Koning, de Senaatsvoorzitter en zijn echtgenote en
journalisten.
Le dimanche 11 octobre, le président de la
Chambre, le premier ministre, quelques ministres et
secrétaires d'État, des parlementaires, des
conjoints, des collaborateurs et des journalistes ont
embarqué à bord d'un deuxième avion. Après
l'Eucharistie,
cet
avion
est
revenu
avec
73 passagers parmi lesquels le Roi, le président du
Sénat et son épouse ainsi que des journalistes.
(Frans) Het Belgische leger beschikt over acht
operationele vliegtuigen. Alleen de Airbus is groot
genoeg voor 73 passagiers, onder wie tal van
journalisten. Op die manier vallen de reiskosten
lager uit dan wanneer men een beroep gedaan had
op een privémaatschappij.
(En français) L'armée belge dispose de huit avions
opérationnels. Seul l'Airbus est suffisamment grand
pour prendre à bord 73 passagers, dont nombre de
journalistes. Les frais de déplacement reviennent
ainsi moins cher que s'ils avaient été effectués par
le biais d'une compagnie privée.
(Nederlands) Het was dus een beslissing van de
regering dat de Parlementsleden die naar Rome
wilden gaan, daar de mogelijkheid toe kregen.
Volgens mij heeft dit niets te maken met de
scheiding tussen Kerk en Staat. Ik denk dat het
gepast was dat wij hulde hebben gebracht aan een
van
de
belangrijkste
personages
uit
de
geschiedenis van ons land.
(En néerlandais) Le gouvernement a dès lors
décidé que les députés qui le souhaitaient
pouvaient se rendre à Rome. Il me semble que cela
n'a rien à voir avec la séparation entre l'Eglise et
l'Etat. Je pense qu'il était parfaitement opportun de
rendre hommage à l'un des plus grandes figures de
l'histoire de notre pays.
03.04 Xavier Baeselen (MR): Dit is inderdaad een
regeringsbeslissing.
Niemand
betwist
dat
Pater Damiaan een groot man is, maar niemand
kan ook betwisten dat de plechtigheid in Rome een
godsdienstige
plechtigheid
was.
Enkel
christendemocratische
ministers
en
staatssecretarissen reisden naar Rome. Die
vaststelling doet vragen rijzen bij wie gehecht is aan
het beginsel van de neutraliteit van de Staat en dus
ook bij mij.
Ik stelde u eerder al een vraag over de protocollaire
voorrangslijst, waarop de religieuze autoriteiten de
voorzitters van Kamer en Senaat voorafgaan. Ons
land heeft nog een weg af te leggen om de
volledige neutraliteit van onze instellingen te
verzekeren.
03.04 Xavier Baeselen (MR) : Certes, c'est une
décision du gouvernement. Nul ne conteste que le
Père Damien soit un grand homme ni que la
cérémonie à Rome fût religieuse. Si seuls des
ministres ou secrétaires d'État sociaux-chrétiens se
sont déplacés, cela interpelle ceux qui sont attachés
au principe de neutralité de l'État, dont je suis.
Je vous ai déjà interrogé à propos de la liste de
préséances protocolaires, sur laquelle les autorités
religieuses viennent avant le président de la
Chambre ou celui du Sénat. Notre pays doit encore
réaliser des progrès pour assurer la neutralité totale
des institutions.
03.05 Denis Ducarme (MR): Ik ben het eens met
de heer Baeselen: Pater Damiaan staat in de
internationale top tien en ik hoop dat eens dat lot u
ook te beurt zal vallen, mijnheer de eerste minister.
Indien u heilig wordt verklaard, ga ik echter niet
naar Rome!
03.05 Denis Ducarme (MR) : Je me joins à
M. Baeselen : le Père Damien est dans le
« Top 10 » international et j'espère que vous le
serez aussi un jour, Monsieur le Premier ministre !
Mais si vous êtes canonisé, je n'irai pas à Rome !
03.06 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): U kunt zich altijd aansluiten bij de ambitie
van Albert Camus: een heilige zijn zonder God!
03.06 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Vous pouvez toujours partager l'ambition
d'Albert Camus : être un saint sans Dieu !
03.07 Denis Ducarme (MR): Ik ben het niet met u
eens dat dit bezoek los staat van de scheiding
tussen Kerk en Staat! Een derde van de regering is
03.07 Denis Ducarme (MR) : Quand vous dites
que cela n'a rien à voir avec la séparation de
l'Église et de l'État, je ne suis pas d'accord ! Un tiers
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
naar Rome gegaan om er die plechtigheid bij te
wonen. De regering heeft in deze een verkeerde
beslissing genomen.
du gouvernement s'est rendu à cette cérémonie.
Pour moi, il s'agit d'une mauvaise décision du
gouvernement.
Naar mijn mening werd het beginsel van de
scheiding tussen Kerk en Staat niet helemaal
geëerbiedigd.
Seculier als wij zijn, respecteren we de filosofische
en religieuze overtuigingen van elkeen. Sedert de
christendemocraten
in
dit
land
opnieuw
verantwoordelijkheid dragen zijn we echter bezorgd.
Eerst ging de heer De Crem op bedevaart naar
Lourdes, nu gaat een derde van de regering naar
Rome voor een religieuze manifestatie. We zullen
dubbel aandachtig en waakzaam zijn.
J'estime que le principe de la séparation de l'Église
et de l'État n'est pas totalement respecté.
En tant que laïques, nous respectons les opinions
philosophiques et religieuses, mais depuis le retour
aux responsabilités des chrétiens-démocrates dans
ce pays, on ressent une inquiétude. Il y a eu le
pèlerinage de M. De Crem à Lourdes et,
aujourd'hui, un tiers du gouvernement se rend à
Rome pour un événement religieux. Notre attention
et notre vigilance vont être décuplées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het sportcentrum voor de
opleiding van elitesporters" (nr. 15543)
- de heer Ronny Balcaen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de opleiding van topsporters"
(nr. 15805)
04 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le centre sportif pour la formation
des élites" (n° 15543)
- M. Ronny Balcaen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la formation des sportifs de haut
niveau" (n° 15805)
04.01 Xavier Baeselen (MR): De nieuwe minister
van Sport van de Franse Gemeenschap denkt
eraan een groot sportcentrum te laten bouwen voor
de opleiding van topsporters in de Franse
Gemeenschap en vraagt zich af of een federaal
expertisecentrum voor sport tot de mogelijkheden
behoort. Is er al een officieel voorstel? Zo ja, welke
initiatieven zult u nemen om de inspanningen te
coördineren?
04.01 Xavier Baeselen (MR) : Le nouveau
ministre des Sports de la Communauté française,
en prévision de la construction d'un grand centre
sportif pour la formation des élites en Communauté
française, désirait sonder le fédéral en vue de
savoir si un centre fédéral d'excellence sportive
était envisageable. Une proposition officielle a-t-elle
été lancée à ce sujet ? Si oui, quelles initiatives
entendez-vous prendre pour coordonner les
efforts ?
04.02 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Nam de
minister van Sport van de Franse Gemeenschap al
contact op met u in verband met de bouw van een
federaal expertisecentrum voor sport? Bent u van
plan de politieke actoren en het BOIC samen te
brengen om een gemeenschappelijk beleid uit te
stippelen voor de opleiding en de begeleiding van
topatleten?
04.02 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!) : Avez-vous
été sollicité par le ministre des Sports de la
Communauté française au sujet de la construction
d'un centre
fédéral d'excellence sportive ?
Comptez-vous mettre les acteurs politiques et le
COIB autour de la table afin de définir une politique
commune en termes de formation et de suivi des
athlètes de haut niveau ?
04.03 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): Ik heb tot nog toe geen officiële aanvraag
ontvangen, maar zo nodig zal ik, met de nodige
eerbied
voor
de
prerogatieven
van
de
Gemeenschappen op het vlak van sport, optreden
als facilitator, want het gaat mijns inziens om een
belangrijke aangelegenheid.
04.03 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Jusqu'à présent, je n'ai reçu aucune
demande officielle mais je jouerai, si nécessaire, un
rôle de facilitateur, car je juge le sujet important,
tout
en
respectant
les
prérogatives
des
Communautés en matière de sport.
04.04 Xavier Baeselen (MR): Ik stel vast dat 04.04 Xavier Baeselen (MR) : Je constate que le
27/10/2009
CRABV 52
COM 675
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
minister Antoine een persbericht via het agentschap
Belga verspreidt, nog voor hij u op de hoogte brengt
van zijn initiatief. Het belangrijkste is echter dat we
erin slagen in dit dossier alle krachten te bundelen.
ministre Antoine publie un communiqué via
l'Agence Belga avant de vous écrire pour lancer son
initiative. Toutefois, l'essentiel dans cette matière
est de parvenir à fédérer les efforts.
04.05 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Ik betreur
eveneens de houding van minister Antoine.
04.05 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!) : Je regrette
moi aussi l'attitude du ministre Antoine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Ben Weyts tot de eerste minister, belast
met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "een belangenconflict over de
splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. 375)
- de heer Bart Laeremans tot de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het belangenconflict van de
Duitstaligen inzake de splitsing van Brussel-
Halle-Vilvoorde" (nr. 381)
05 Interpellations jointes de
- M. Ben Weyts au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'invocation éventuelle d'un conflit
d'intérêts en ce qui concerne la scission de
Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 375)
- M. Bart Laeremans au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile,
sur
"le
conflit
d'intérêts
des
germanophones en ce qui concerne la scission
de Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 381)
05.01 Ben Weyts (N-VA): Na een omstandig
onderhoud met de premier heeft minister-president
van de Duitstalige Gemeenschap Lambertz zich
plotseling voorstander verklaard van het inroepen
van een belangenconflict door het Parlement van de
Duitstalige Gemeenschap.
Ondertussen werd het belangenconflict ingeroepen
om
de
democratisch
verkozen,
Vlaamse
meerderheid in dit federale Parlement te blokkeren.
De procedure wordt misbruikt en dat is een slechte
zaak voor het beeld dat Vlaanderen van de
Duitstalige Gemeenschap heeft. Ik kan alleen
betreuren dat de Duitstaligen niet voor hun eigen
belangen hebben gekozen, maar voor die van de
zusterpartijen in Wallonië en Brussel. De CSP heeft
overlegd met de ander christendemocratische
partijen en zelfs CD&V zag blijkbaar geen graten in
een belangenconflict tegen een wetsvoorstel dat ze
in de Kamer zelf hebben ingediend. Meer nog, de
premier zou aan de heer Lambertz hebben
gevraagd om een belangenconflict in te roepen.
De show van gisteren in het Parlement van de
Duitstalige Gemeenschap was nergens voor nodig,
want we wisten al uit de plenaire Kamervergadering
van donderdag dat CD&V en Open Vld niet eens
meer willen stemmen over de splitsing van Brussel-
Halle-Vilvoorde.
Welke prijs heeft de premier beloofd aan de
heer Lambertz? Welke werkwijze stelt de premier
nu verder voor?
05.01 Ben Weyts (N-VA) : Après un long entretien
avec le premier ministre, le ministre-président de la
Communauté germanophone s'est soudain déclaré
en faveur de l'invocation du conflit d'intérêts par le
Parlement de la Communauté germanophone.
Entre-temps, le conflit d'intérêts a été invoqué pour
bloquer la majorité flamande, démocratiquement
élue, au sein de ce Parlement fédéral. Cette
procédure est utilisée abusivement, ce nuira à
l'image de la Communauté germanophone en
Flandre. Je ne peux que déplorer le choix opéré par
les germanophones qui ne sert pas leurs propres
intérêts mais celui de leurs homologues wallons et
bruxellois. Le CSP s'est concerté avec les autres
partis démocrates-chrétiens et, visiblement, même
le CD&V n'a vu aucune objection à l'invocation d'un
conflit d'intérêts pour contrer la proposition de loi
qu'il avait lui-même déposé à la Chambre. Mieux
encore, le premier ministre lui-même aurait
demandé à M. Lambertz d'invoquer le conflit
d'intérêt.
Le show d'hier au Parlement de la Communauté
germanophone était superflu puisqu'il était évident,
depuis la séance plénière de jeudi, que le CD&V et
l'Open Vld n'avaient plus l'intention de voter la
scission de Bruxelles-Hal-Vilvoorde.
Quelle compensation le premier ministre a-t-il
promise à M. Lambertz ? Quelle mode opératoire le
premier ministre propose-t-il pour la suite de la
procédure ?
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
05.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dat de
Duitstalige
Gemeenschap
gisteren
een
belangenconflict heeft ingeroepen, stelt ons niet
alleen teleur, het is ook een regelrechte
ondermijning van de democratie. De opeenvolging
van belangenconflicten verhindert dit Parlement zijn
werk te doen. Bovendien is het systeem anti-
Vlaams: de Franstaligen kunnen vier of keer een
belangenconflict inroepen, de Vlamingen maar één
keer.
De echte reden voor dit nieuwe belangenconflict
moet natuurlijk niet bij de Duitstalige Gemeenschap
gezocht worden, maar bij de CD&V, die zich als een
echte farizeeër gedraagt. Terwijl Kris Peeters de
splitsing van BHV prioritair noemt, wordt achter de
schermen, met de premier als spilfiguur, een nieuw
belangenconflict geregeld.
In het Vlaams Parlement hebben wij voorgesteld
om aan de Duitstalige Gemeenschap te vragen af
te zien van het belangenconflict, maar dat werd
weggestemd.
05.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
conflit d'intérêts invoqué hier par la Communauté
germanophone, non seulement nous déçoit, mais
mine également la démocratie. La succession des
conflits d'intérêts empêche le Parlement d'effectuer
son travail. De plus, le système est anti-flamand :
les francophones peuvent invoquer un conflit
d'intérêts à quatre reprises ; les Flamands, une
seule fois.
Ce n'est pas du côté de la Communauté
germanophone qu'il faut rechercher la véritable
raison de ce conflit d'intérêts, mais bien du côté du
CD&V qui se comporte en véritable pharisien. Alors
que Kris Peeters déclare que la scission de BHV est
prioritaire, en coulisses, un nouveau conflit
d'intérêts est organisé, sous l'égide du premier
ministre.
Nous avons proposé au Parlement flamand de
demander à la Communauté germanophone de
renoncer à la procédure du conflit d'intérêts, mais la
proposition a été rejetée.
CD&V stuurt nu aan op een compromis rond BHV,
maar dat druist in tegen de Grondwet en het arrest
van
het
Grondwettelijk
Hof.
Door
het
territorialiteitsbeginsel te schenden, zal men de
stabiliteit van het hele land ondermijnen. CD&V
steekt de burgemeesters van de Rand een mes in
de rug. De partij wacht een electoraal bloedbad,
maar de premier laat zijn eigenbelang primeren.
Klopt het bericht dat Eupen een mooie compensatie
krijgt in de vorm van een nieuw totaal onnodig
voetbalstadion voor 12.000 toeschouwers, betaald
met federaal geld? Over welke bedragen spreken
we hier?
Aujourd'hui, le CD&V se dit favorable à un
compromis dans le dossier BHV. Le problème, c'est
que ce revirement est constitutif d'une violation de
la Constitution et de l'arrêt de la Cour
constitutionnelle. Or en violant le principe de
territorialité, on sape les fondements sur lesquels
repose la stabilité de tout le pays. Le CD&V
poignarde dans le dos les bourgmestres de la
périphérie. Il subira donc une très cuisante défaite
lors des prochaines élections. Néanmoins, le
premier ministre préfère accorder la priorité à la
défense de ses propres intérêts personnels.
Est-il exact qu'il compte offrir à Eupen une jolie
compensation sous la forme du financement par le
fédéral d'un nouveau stade de football d'une
capacité de douze mille places, stade pourtant tout
à fait superflu ? De quels montants est-il
question dans ce dossier de compensation ?
05.03 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Ik heb de heer Lambertz op zijn
verzoek ontvangen na de vergadering van het
Overlegcomité. Hij heeft mij de verschillende
gevoeligheden bij de Duitstalige Gemeenschap
geschetst en ik heb daar nota van genomen.
Ik betreur dat hier wordt geïnsinueerd dat er
voordelen aan dit belangenconflict werden
gekoppeld, zelfs van persoonlijke aard! Ook de
bouw van een voetbalstadion in Eupen is op geen
enkel moment tijdens ons onderhoud ter sprake
gekomen.
05.03 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : J'ai reçu M. Lambertz à sa demande
à l'issue de la réunion du Comité de concertation. Il
m'a donné un aperçu des différentes sensibilités en
Communauté germanophone et j'en ai pris bonne
note.
Je déplore que d'aucuns insinuent ici que la
Communauté germanophone se serait vu octroyer
certains avantages - même de nature privée ! - en
échange du fait qu'elle a soulevé un conflit
d'intérêts. La construction d'un stade de football à
Eupen, par exemple, n'a été abordée à aucun
27/10/2009
CRABV 52
COM 675
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Ik meen dat wij de periode van het belangenconflict
moeten gebruiken om naar een onderhandelde
oplossing te streven. Precies om tot onderhandelde
oplossingen te kunnen komen, werd de procedure
van het belangenconflict opgenomen in de gewone
wet van 1980. Het belangenconflict van de
Duitstalige Gemeenschap is conform de regels van
het huishoudelijk reglement van het Overlegcomité
verlopen.
moment au cours de notre entretien.
J'estime qu'il faut utiliser le délai imparti au cas où
un conflit d'intérêts est soulevé pour rechercher une
solution négociée. Si la procédure du conflit
d'intérêts a été intégrée dans la loi ordinaire de
1980, c'est précisément pour pouvoir dégager des
solutions négociées. Le conflit soulevé par la
Communauté germanophone est conforme au
prescrit du règlement d'ordre intérieur du Comité de
concertation.
05.04 Ben Weyts (N-VA): Zowel in het proces-
verbaal van het Overlegcomité als in het Reglement
van de Kamer staat dat het belangenconflict afloopt
na dertig dagen. Dat is een bindende termijn.
05.04 Ben Weyts (N-VA) : Tant le procès-verbal
du Comité de concertation que le Règlement de la
Chambre stipulent que le conflit d'intérêts arrive à
échéance après trente jours. C'est un délai
obligatoire.
05.05 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): De regels van het huishoudelijk
reglement, waarover ook de Vlaamse regering haar
akkoord heeft gegeven en dat helemaal conform de
wet is, zijn gerespecteerd.
05.05 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Le prescrit du règlement d'ordre
intérieur sur lequel le gouvernement flamand a
également marqué son accord et qui est
parfaitement conforme à la loi a été respecté.
05.06 Ben Weyts (N-VA): Ik vrees die
onderhandelde oplossing. Ik roep de premier op
toch minstens binnen de contouren te blijven zoals
de Vlaamse regering die heeft geschetst en niet te
spreken over de uitbreiding van Brussel, corridors
of de uitbreiding van faciliteiten.
05.06 Ben Weyts (N-VA) : Je redoute cette
solution
négociée.
Je
demande
donc
solennellement au premier ministre de s'abstenir à
tout le moins de sortir des sentiers balisés par le
gouvernement flamand en évitant de parler d'un
élargissement de Bruxelles, de l'aménagement de
corridors ou de l'extension des facilités.
Na het vorige belangenconflict heeft onze partij zich
tot het Grondwettelijk Hof gericht, maar dat heeft
zich onbevoegd verklaard. Omdat N-VA blijft
protesteren
tegen
de
cascade
aan
belangenconflicten, zullen wij ditmaal naar de
rechtbank stappen en de dagvaarding vragen van
het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap.
Daarmee willen wij dit soort blokkering van de
democratie toch minstens voor de toekomst
vermijden.
Après le conflit d'intérêts précédent, la N-VA s'est
tournée vers la Cour constitutionnelle qui s'est
déclarée incompétente. Comme nous persistons à
dénoncer la succession de procédures en conflit
d'intérêts, nous avons décidé cette fois de saisir le
tribunal et de lui demander d'assigner le Parlement
de la Communauté germanophone. Par cette
démarche, nous entendons à tout le moins
empêcher à l'avenir pareille entrave à la
démocratie.
05.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
rechtbank is hiervoor helemaal niet bevoegd. Alleen
het Grondwettelijk Hof zou zich kunnen uitspreken,
maar dat heeft zich onbevoegd verklaard. De N-VA
had in het Vlaams Parlement de kans ons voorstel
te volgen om de Duitstalige Gemeenschap te
vragen af te zien van het belangenconflict, maar
heeft dat niet gedaan. Nu naar de rechtbank
stappen, is niet meer dan show.
De premier heeft niet gezegd wat hij aan de
heer Lambertz heeft gezegd. Hij is niet eerlijk.
05.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
tribunal n'est absolument pas compétent en
l'espèce. Seule la Cour constitutionnelle pourrait se
prononcer mais elle s'est déclarée incompétente.
Au Parlement flamand, la N-VA a eu l'occasion de
suivre notre proposition de demander à la
Communauté germanophone de renoncer à son
conflit d'intérêts mais elle ne l'a pas saisie. Porter
ce dossier devant le tribunal aujourd'hui n'est rien
d'autre que du show
Le premier ministre n'a pas précisé ce qu'il avait dit
à M. Lambertz. Il n'est pas honnête.
05.08 Eerste minister Herman Van Rompuy 05.08 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
(Nederlands): Als er een opname zou bestaan van
ons gesprek, ik zou ze aan de heer Laeremans
geven! Natuurlijk heb ik mij niet verzet tegen een
belangenconflict, dat is een beslissing die de
Duitstalige Gemeenschap volledig autonoom heeft
genomen. Ik heb daar niets aan te zeggen. De
ontmoeting is er ook niet gekomen op mijn verzoek,
maar op dat van de heer Lambertz.
néerlandais) : Si un enregistrement de notre
entretien existait, je le donnerais volontiers à
M. Laeremans ! Je ne me suis évidemment pas
opposé à un conflit d'intérêts, il s'agit là d'une
décision que la Communauté germanophone a
prise en toute autonomie. Je n'ai d'ailleurs pas à y
objecter. En outre, cette rencontre n'a pas eu lieu à
ma demande mais à la demande de M. Lambertz.
05.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Als de
premier aan zijn gesprekspartner duidelijk had
gemaakt gezegd dat het niet ernstig is om via
opeenvolgende belangenconflicten het Parlement
hinderen in zijn democratische taak, dan was er
conflict van de Duitstaligen geweest. Maar dat heeft
hij niet gedaan.
Ik blijf erbij dat de procedure van belangenconflicten
ingaat tegen de wetgeving en het huishoudelijk
reglement van de Kamer. Dat vind ik veel
belangrijker dan het huishoudelijk reglement van
het Overlegcomité.
05.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Si le
premier ministre avait fait comprendre à son
interlocuteur qu'il n'est pas sérieux d'entraver le
fonctionnement du Parlement dans l'exercice de sa
mission démocratique en soulevant des conflits
d'intérêts
successifs,
la
Communauté
germanophone n'aurait pas soulevé de conflit
d'intérêts. Mais il n'a pas agi de la sorte.
Je soutiens que la procédure du conflit d'intérêts est
contraire à la législation et au Règlement de la
Chambre, lequel me paraît beaucoup plus important
que le règlement d'ordre intérieur du Comité de
concertation.
05.10 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Toen ik Kamervoorzitter zijn die
termijnen in de parlementaire overlegcommissie
niet alleen besproken, maar ook afgesproken. Het
Vlaams Belang was daarbij aanwezig.
05.10 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Lorsque j'étais président de la
Chambre, ces délais ont non seulement fait l'objet
de discussions mais aussi de décisions au sein de
la commission de concertation parlementaire. Le
Vlaams Belang était présent lors de ces réunions.
05.11 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Wij
hebben ons daar altijd tegen verzet.
05.11 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Nous
nous y sommes toujours opposés.
05.12 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Er zijn procedures van notificatie en
mededeling tussen de verschillende parlementen.
Daardoor wordt de termijn van 120 dagen
overschreden. De heer Weyts doet alsof er buiten
het Parlement nooit werd gesproken over een
onderhandelde oplossing voor BHV. Dat is niet
waar, zelfs de N-VA was betrokken bij die
gesprekken tijdens Leterme I.
05.12 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Des procédures de notification et de
communication existent entre les différents
parlements. C'est la raison pour laquelle le délai de
120 jours est dépassé. M. Weyts fait comme s'il
n'avait jamais été question d'une solution négociée
pour BHV en dehors du Parlement, ce qui est
inexact. Même la N-VA était associée à ces
négociations menées sous le gouvernement
Leterme I.
De voorzitter: De heer Laeremans heeft nog twee
minuten voor een repliek.
Le président : M. Laeremans dispose encore de
deux minutes pour répliquer.
05.13 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Er
werden sinds de stemming van 7 november 2007 al
vier belangenconflicten ingeroepen en daarbij ging
twee jaar verloren. Als ook het Brussels Gewest
nog een belangenconflict inroept, dan brengt dat
ons al in 2011 en is deze hele regeerperiode
verloren. Het systeem van de belangenconflicten
verhindert dat de democratie haar werk doet. Als
voormalig voorzitter van de Kamer en als huidig
premier bent u met uw partij verantwoordelijk voor
05.13 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Depuis
le vote du 7 novembre 2007, quatre conflits
d'intérêts ont déjà été invoqués, ce qui nous a fait
perdre deux ans. Si la Région de Bruxelles-Capitale
invoque encore un conflit d'intérêts, cela nous
conduira jusqu'en 2011 et l'actuelle législature sera
totalement perdue. Le système des conflits
d'intérêts empêche la démocratie de faire son
oeuvre. En tant qu'ancien président de la Chambre
et premier ministre actuel, vous êtes responsable,
27/10/2009
CRABV 52
COM 675
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
het uitrekken van de wettelijke termijnen. In de wet
staat een termijn van 120 dagen en de wet staat
boven elk huishoudelijk reglement.
De voorzitter: Mijnheer Weyts, hoewel u het woord
niet heeft, beschouw ik het als een persoonlijk feit.
Mag ik u vragen het kort te houden?
avec votre parti, de l'allongement des délais légaux.
La loi prévoit un délai de 120 jours et elle prime tout
règlement d'ordre intérieur.
Le président : Monsieur Weyts, quoique vous
n'ayez pas la parole, je puis considérer qu'il y a fait
personnel. Je vous prie d'être bref. Les positions
respectives sont claires.
05.14 Ben Weyts (N-VA): In het Vlaamse
regeerakkoord liggen duidelijke contouren vast:
geen uitbreiding van Brussel en van de faciliteiten.
Zal de premier zich daaraan houden bij de
onderhandelingen?
05.14 Ben Weyts (N-VA) : L'accord de
gouvernement flamand fixe un cadre clair: pas
d'élargissement ni de Bruxelles ni des facilités. Le
premier ministre respectera-t-il cet accord lors des
négociations?
05.15 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Ik zal werken aan een onderhandelde
oplossing.
05.15 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Je m'attellerai à une solution
négociée.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Bart Laeremans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Ben Weyts
en Bart Laeremans
en het antwoord van de eerste minister,
vraagt de regering
de blokkering van het Parlement inzake Brussel-
Halle-Vilvoorde onmiddellijk te staken en de
ongeldigheid van het nieuwe belangenconflict vast
te stellen."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Bart Laeremans et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Ben Weyts
et Bart Laeremans
et la réponse du Premier ministre,
demande au gouvernement
de mettre immédiatement un terme au blocage de
l'examen du dossier Bruxelles-Hal-Vilvorde par le
Parlement et de constater la nullité du nouveau
conflit d'intérêts."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Leen Dierick en door de heren Josy Arens
en André Frédéric.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Leen Dierick et par MM. Josy Arens et André
Frédéric.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
06 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het aantal
afgeleverde visa" (nr. 15489)
06 Question de Mme Leen Dierick au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le nombre
de visas délivrés" (n° 15489)
06.01 Leen Dierick (CD&V): Via de
gezinshereniging en gezinsvorming kunnen mensen
uit niet-EU-landen een verblijfsvergunning in België
krijgen. Hoeveel visa werden in dat kader jaarlijks
afgeleverd sinds 2007, opgesplitst voor de vijf
belangrijkste herkomstlanden? Kunnen de cijfers
worden opgesplitst naargelang het gaat over
aanvragen in uitvoering van artikel 10, 10bis of
40bis van de vreemdelingenwet?
06.01 Leen Dierick (CD&V) : Des personnes en
provenance de pays non-membres de l'Union
européenne peuvent obtenir un permis de séjour en
Belgique en vertu du regroupement familial et de la
constitution de familles. Combien de visas ont-ils
été délivrés annuellement sur cette base depuis
2007, selon une ventilation pour les cinq principaux
pays d'origine ? Les chiffres peuvent-ils être
ventilés selon qu'il s'agit de demandes en vertu de
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
l'article 10, 10bis ou 40bis de la loi relative aux
étrangers ?
06.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): In 2007 werden 27.349 aanvragen
goedgekeurd,
waarvan
21.439
voor
gezinsherenigingen in het kader van artikel 40 van
de vreemdelingenwet en 5.670 in het kader van de
artikelen 10 en 10bis. Er werden 12.119 visa D
uitgereikt. De belangrijkste vijf herkomstlanden
waren Marokko, Turkije, Congo, India en
Kameroen.
Voor 2008 hebben we alleen cijfers voor de periode
vanaf 1 april. Na een extrapolatie brengt ons dat op
30.997 goedgekeurde aanvragen, 8.702 in het
kader van artikel 40bis en 8.900 in het kader van
artikel 40ter, 5.647 in het raam van artikel 10 en
10bis. Er werden 14.292 visa D uitgereikt. De
voornaamste herkomstlanden waren dezelfde als in
2008, maar in een andere volgorde. Voor 2009 zijn
er nog geen gegevens.
06.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En 2007, 27.349 demandes ont été
approuvées, dont 21.439 pour les regroupements
familiaux dans le cadre de l'article 40 de la loi sur
les étrangers et 5.670 dans le cadre des articles 10
et 10bis. 12.119 visas D ont été délivrés. Les cinq
principaux pays d'origine sont le Maroc, la Turquie,
le Congo, l'Inde et le Cameroun.
Pour 2008, nous ne disposons de chiffres qu'à
partir du 1
er
avril. En extrapolant, nous obtenons un
montant de 30.997 demandes approuvées : 8.702
dans le cadre de l'article 40bis, 8.900 dans le cadre
de l'article 40ter et 5.647 dans le cadre des
articles 10 et 10bis. 14.292 visas D ont été délivrés.
Les principaux pays d'origine étaient les mêmes
qu'en 2008, mais dans un ordre différent. Les
chiffres relatifs à 2009 ne sont pas encore
disponibles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de situatie
van de Afghanen" (nr. 15943)
07 Question de Mme Zoé Genot au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la situation
des Afghans" (n° 15943)
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Op de jongste
contactvergadering bij het Belgisch Comité voor
Hulp aan Vluchtelingen (BCHV) verklaarde de
vertegenwoordiger
van
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
dat
Afghanen
zelden
gerepatrieerd worden, wat dus impliciet wil zeggen
dat er nog altijd mensen uitgewezen worden naar
Afghanistan! Op de site van het ministerie van
Buitenlandse Zaken staat te lezen dat het aantal
bomaanslagen, zelfmoordaanslagen, ontvoeringen
en gewapende conflicten in het land fors toeneemt,
en dat de situatie in alle provincies van het land
gevaarlijk is. Zelfs in Kabul is men niet veilig,
volgens rapporten van het UNHCR.
Wat is uw standpunt over repatriëringen naar
Afghanistan? Moeten mensen uit Afghanistan geen
subsidiaire bescherming genieten zolang het
conflict blijft duren?
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Lors de la
dernière réunion de contact au Comité belge d'aide
aux réfugiés (CBAR), le représentant de l'Office des
étrangers a affirmé que les Afghans sont très
rarement rapatriés, ce qui laisse entendre qu'il
existe
encore
des
cas
d'expulsion
vers
l'Afghanistan ! Sur le site du ministère des Affaires
étrangères, il est indiqué que le pays connaît une
forte recrudescence d'attentats à la bombe,
d'attaques
suicides,
d'enlèvements,
de
confrontations armées, et que la situation est
périlleuse dans toutes les provinces. Les rapports
du HCR expliquent que, même à Kaboul, la
situation est dangereuse.
Quelle est votre position quant aux rapatriements
vers ce pays ? Ne faudrait-il pas considérer que les
personnes
originaires
d'Afghanistan
doivent
bénéficier de la protection subsidiaire le temps que
dure ce conflit ?
07.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Het staat aan de onafhankelijke asielinstanties om
te onderzoeken of een Afghaans staatsburger
bescherming moet krijgen, rekening houdend met
alle aspecten van diens specifieke situatie.
07.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Il appartient aux instances d'asile
indépendantes d'examiner si un ressortissant
afghan doit bénéficier d'une protection, en tenant
compte de tous les aspects de la situation
27/10/2009
CRABV 52
COM 675
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Tussen 1 januari en 30 september 2009 werden er
acht
Afghaanse
staatsburgers
die
geen
internationale bescherming genoten van de
asielinstanties, verwijderd en naar Afghanistan
teruggebracht. Bij die verwijderingsmaatregelen
heeft de Dienst Vreemdelingenzaken uiteraard
rekening gehouden met de aanbevelingen van het
UNHCR; de betrokkenen werden naar een gebied
gestuurd dat als veilig beschouwd werd voor hen,
en naar een voor hen bekende omgeving.
individuelle.
Entre le 1
er
janvier et le 30 septembre 2009, huit
ressortissants afghans qui n'avaient pas bénéficié
d'une protection internationale de la part des
instances d'asile ont été éloignés vers l'Afghanistan.
Dans le cadre de ces éloignements, l'Office des
étrangers a évidemment tenu compte des
recommandations du HCR en les renvoyant dans
une région considérée comme sûre pour eux et
dans un environnement qu'ils connaissent.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): En waar mag dat
"veilige" gebied in Afghanistan zich dan wel
bevinden? Het is belangrijk dat wij die staatsburgers
een statuut toekennen waarmee ze fatsoenlijk
kunnen leven, in afwachting dat de situatie in
Afghanistan genormaliseerd wordt.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Où se trouve
cette région « sûre » en Afghanistan ? Il est
important que nous accordions à ces ressortissants
un statut qui leur permette de vivre décemment en
attendant que la situation en Afghanistan soit
contrôlée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
garantenregeling
in
het
kader
van
de
vreemdelingenwet" (nr. 15838)
08 Question de M. Raf Terwingen au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "les
dispositions concernant les personnes qui se
portent garantes dans le cadre de la loi sur les
étrangers" (n° 15838)
08.01 Raf Terwingen (CD&V): Wie iemand naar
België wil laten komen uit een land met een
visumplicht, moet zich voor die persoon garant
stellen. Hij moet daartoe een document afhalen bij
de gemeente en zijn bestaansmiddelen bewijzen,
en die zaken bezorgen aan de gast in het
buitenland, die ze nodig heeft om zijn aanvraag in
het consulaat in te dienen. Dat is niet logisch. Kan
de procedure niet worden aangepast zodat de
garant in België de tenlasteneming regelt en dat de
DVZ
vervolgens
bij
zijn
goedkeuring
de
tenlasteneming en de visumaanvraag aan elkaar
koppelt? Kan het document van de tenlasteneming
worden aangepast, zodat dit niet het inkomen van
de garant vermeldt?
08.01 Raf Terwingen (CD&V) : Quiconque veut
faire entrer en Belgique une personne originaire
d'un pays où le visa est obligatoire doit se porter
garant de cette personne. Pour ce faire, il doit retirer
un
document
auprès
de
l'administration
communale, prouver ses moyens de subsistance et
transmettre ces documents à la personne qui se
trouve à l'étranger; celle-ci en a besoin pour
déposer sa demande au consulat. Une telle
procédure n'est pas logique. La procédure ne peut-
elle pas être adaptée de sorte que le garant en
Belgique règle la prise en charge et qu'au moment
de son approbation, l'Office des étrangers relie
ensuite la prise en charge et la demande de visa ?
Le document de la prise en charge peut-il être
adapté de sorte que le revenu du garant n'y figure
pas ?
08.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Uit de tweede vraag leid ik af dat de
heer Terwingen denkt dat de inkomsten vermeld
staan in de zogenaamde bijlage 3bis. Dat klopt niet.
De tenlasteneming vermeldt de inkomsten niet.
Bovendien vraagt de heer Terwingen meer
discretie, maar de circulaire van 9 september 1998
vermeldt dat de documenten in een gesloten
omslag aan het gemeentebestuur mogen worden
bezorgd en dat bestuur heeft geen inzagerecht. De
08.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je déduis de la deuxième question de
M. Terwingen que les revenus figurent selon lui
dans l'annexe 3bis. Il n'en est rien. La prise en
charge ne fait pas mention des revenus.
M. Terwingen demande par ailleurs une plus grande
discrétion mais la circulaire du 9 septembre 1998
stipule que les documents peuvent être envoyés à
l'administration communale dans une enveloppe
fermée et l'administration n'a pas le droit de
CRABV 52
COM 675
27/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
garant kan er ook voor opteren om de twee
documenten met een kopie van de gelegaliseerde
verbintenis tot tenlasteneming rechtstreeks aan de
diplomatieke of consulaire post in het buitenland te
sturen.
consulter ces documents. Le garant peut également
décider
d'envoyer
les
deux
documents
accompagnés d'une copie de l'engagement légalisé
de prise en charge directement au poste
diplomatique ou consulaire à l'étranger.
Aangezien de huidige procedure voldoende
discretie garandeert, is een nieuwe regeling dus niet
nodig.
Étant donné que la procédure actuelle garantit une
discrétion suffisante, une nouvelle réglementation
n'est donc pas nécessaire.
08.03 Raf Terwingen (CD&V): Over de tweede
vraag bestond er een misverstand tussen mij en
mijn medewerker. De minister heeft volledig gelijk.
Het is belangrijk dat de minister formeel heeft
bevestigd dat dit mogelijk is onder gesloten omslag,
want bepaalde buitenlandse consulaire posten
interpreteren dit anders.
08.03 Raf Terwingen (CD&V) : En ce qui
concerne la deuxième question, il y avait un
malentendu entre mon collaborateur et moi-même.
Le ministre a parfaitement raison.
Il était important que le ministre confirme
formellement que l'envoi peut être réalisé sous
enveloppe fermée car certains postes consulaires à
l'étranger interprètent les choses autrement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het
stopzetten van de Primo Club Card en de
onmogelijkheid voor asielzoekers om nog
officiële voetbalwedstrijden te spelen" (nr. 15988)
09 Question de M. Georges Gilkinet au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la fin de la
Primo Club Card et l'impossibilité pour les
demandeurs d'asile de disputer encore des
matchs officiels de football" (n° 15988)
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
Belgische Voetbalbond heeft beslist om de Primo
Card af te schaffen, waardoor asielzoekers zonder
papieren niet meer in clubverband kunnen
voetballen, terwijl dat toch een factor van integratie
is, en hun lidmaatschap van een club niet kunnen
bewijzen.
Bent u op de hoogte van die moeilijkheden? Heeft u
dienaangaande
contact
met
de
Belgische
Voetbalbond opgenomen? Is dat ook het geval voor
andere sportfederaties? Wat hebben die contacten
opgeleverd? Welk alternatief zou men kunnen
voorstellen? Zou er kunnen worden overwogen om
tijdelijke identificatiedocumenten ter beschikking te
stellen?
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : L'Union
belge a décidé de supprimer la Primo Card, ce qui
ne permet plus à des demandeurs d'asile, ne
disposant pas de papiers, de pratiquer le football,
facteur
d'intégration,
et
de
prouver
leur
appartenance à un club.
Etes-vous informé de ces difficultés ? Avez-vous
pris contact avec l'Union belge de football à ce
sujet ? D'autres fédérations sportives sont-elles
dans le cas ? Quels sont les résultats de ces
contacts ? Quelle alternative pourrait-on proposer ?
Pourrait-on envisager la mise à disposition de
documents d'identification temporaires ?
09.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Overeenkomstig de regelgeving betreffende het
verblijf op ons grondgebied worden er al
verscheidene
documenten
verstrekt
aan
vreemdelingen. Volgens het bondsreglement van de
KBVB (artikel 1421) mogen spelers ook andere
documenten dan de Primo Club Card voorleggen
om zich te identificeren. Het lijkt me dan ook niet
nodig om nieuwe voorlopige identiteitsbewijzen in te
voeren.
09.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : En vertu de la réglementation sur le
séjour, plusieurs documents sont déjà délivrés aux
étrangers ; de plus, le règlement fédéral de l'Union
belge (article 1421) prévoit aussi la possibilité de
s'identifier au moyen d'autres documents que la
Primo Card. Il ne me semble donc pas nécessaire
de produire de nouveaux moyens d'identification
temporaire.
27/10/2009
CRABV 52
COM 675
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik wilde u
er alleen maar toe aanzetten uw moreel gezag te
doen gelden om concrete oplossingen te vinden
voor dit probleem.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
voulais simplement vous encourager à faire usage
de votre autorité morale pour trouver des solutions
concrètes à ce problème.
09.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Ik zal te dien einde actie ondernemen.
09.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Je prendrai une initiative en ce sens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.54 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 54.