KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 667
CRABV 52 COM 667
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
Woensdag
Mercredi
21-10-2009
21-10-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Gerald Kindermans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
kostprijs van de verzending van voorstellen tot
onmiddellijke inning via De Post" (nr. 14475)
1
Question de M. Gerald Kindermans à la ministre
de l'Intérieur sur "le coût de l'envoi de propositions
de perception immédiate par La Poste" (n° 14475)
1
Sprekers: Gerald Kindermans, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Gerald Kindermans, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bevoegdheid van de brandweerdiensten om het
verkeer te regelen wanneer zij optreden op de
openbare weg" (nr. 14482)
2
Question de M. Christian Brotcorne à la ministre
de l'Intérieur sur "la compétence des services
d'incendie pour régler la circulation routière en
cas d'intervention sur la voie publique" (n° 14482)
2
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de
cdH-fractie,
Annemie
Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Annemie Turtelboom, ministre
de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
schietbaan te Bauffe" (nr. 14533)
3
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "le stand de tir à Bauffe"
(n° 14533)
3
Sprekers: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen en interpellatie van
4
Questions jointes et interpellation de
4
- de heer Jan Peeters aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
brandweerhervorming" (nr. 14806)
4
- de M. Jan Peeters à la ministre de l'Intérieur sur
"la réforme des services d'incendie" (n° 14806)
4
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
brandweerhervorming" (nr. 15749)
4
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"la réforme des services d'incendie" (n° 15749)
4
- mevrouw Annick Ponthier aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stand van zaken
binnen de brandweerhervorming" (nr. 15785)
4
- Mme Annick Ponthier à la ministre de l'Intérieur
sur "l'état d'avancement de la réforme des
services d'incendie" (n° 15785)
4
- de heer Guy Coëme aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
hervorming van de civiele veiligheid" (nr. 15798)
4
- M. Guy Coëme à la ministre de l'Intérieur sur "le
financement de la réforme de la sécurité civile"
(n° 15798)
4
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stand van zaken
met betrekking tot de hervorming van de civiele
veiligheid" (nr. 15800)
4
- M. André Frédéric à la ministre de l'Intérieur sur
"l'état d'avancement de la réforme de la sécurité
civile" (n° 15800)
4
- de heer Georges Gilkinet tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stand van de
hervorming van de civiele veiligheid en de
financiering daarvan" (nr. 379)
4
- de M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "l'état d'avancement et le financement de la
réforme de la sécurité civile" (n° 379)
4
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stand van zaken
met betrekking tot de hervorming van de civiele
veiligheid" (nr. 15823)
4
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "l'état d'avancement de la réforme de la
sécurité civile" (n° 15823)
4
Sprekers: Jan Peeters, Michel Doomst,
André Frédéric, Annemie Turtelboom
,
Orateurs: Jan Peeters, Michel Doomst,
André Frédéric, Annemie Turtelboom
,
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
minister van Binnenlandse Zaken, Guy
Coëme
ministre de l'Intérieur, Guy Coëme
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "'Radio Frequency
Identification' (RFID) en de verplichting tot
bescherming van de persoonlijke levenssfeer in
de handel" (nr. 14853)
8
Question de M. François Bellot à la ministre de
l'Intérieur sur "l'identification par radiofréquence
(RFID) et les obligations de respect de la vie
privée dans le commerce" (n° 14853)
8
Sprekers:
François
Bellot,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
François
Bellot,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de leiding van de
dienst Algemene Inspectie van de politiediensten"
(nr. 14957)
9
Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
l'Intérieur sur "la direction du service de
l'Inspection générale de la police" (n° 14957)
9
Sprekers:
Leen
Dierick,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Leen
Dierick,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verzekering van politievoertuigen" (nr. 15098)
10
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "l'assurance des véhicules
policiers" (n° 15098)
10
Sprekers: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"authenticiteitscertificaten voor antiek" (nr. 15024)
11
Question de M. Willem-Frederik Schiltz à la
ministre de l'Intérieur sur "les certificats
d'authenticité pour antiquités" (n° 15024)
11
Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Olivier Hamal aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het gebruik van
less-than-lethalwapens en meer bepaald de
FN 303 door de politie" (nr. 15022)
12
Question de M. Olivier Hamal à la ministre de
l'Intérieur sur "l'usage par les forces de l'ordre
d'armes à létalité réduite et plus précisément le
FN 303" (n° 15022)
12
Sprekers:
Olivier
Hamal,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Olivier
Hamal,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de toestand van
de inspecteurs van niveau 2A en 2B van de
voormalige gerechtelijke politie" (nr. 15124)
13
Question de Mme Kattrin Jadin à la ministre de
l'Intérieur sur "la situation des inspecteurs de
niveau 2A et 2B de l'ex-PJ" (n° 15124)
13
Sprekers:
Kattrin
Jadin,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Kattrin
Jadin,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
mogelijke
installatie
van
een
scheepvaartpolitiepost in Bergen" (nr. 15214)
14
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "la création possible d'un poste
de police de la navigation à Mons" (n° 15214)
14
Sprekers: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
politioneel onderzoek in burgerlijke zaken"
(nr. 15286)
15
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Intérieur sur "les enquêtes policières
en matière civile" (n° 15286)
15
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Joseph George aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de oproep
tot
kandidaten
voor
de
betrekking
van
beroepsonderluitenant
van
de
openbare
brandweerdiensten" (nr. 15332)
16
Question de M. Joseph George à la ministre de
l'Intérieur sur "l'appel aux candidats des sous-
lieutenants professionnels des services publics
d'incendie" (n° 15332)
16
Sprekers:
Joseph
George,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Joseph
George,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het beschieten van
trucks op Belgische wegen" (nr. 15335)
16
- M. Patrick De Groote à la ministre de l'Intérieur
sur "les tirs essuyés par des camions sur les
routes belges" (n° 15335)
16
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het beschieten van
vrachtwagens" (nr. 15505)
16
- Mme Josée Lejeune à la ministre de l'Intérieur
sur "les tirs sur des camions" (n° 15505)
16
Sprekers: Patrick De Groote, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Patrick De Groote, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"spoedtussenkomsten" (nr. 15382)
17
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "les interventions d'urgence"
(n° 15382)
17
Sprekers: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de maatregelen ter
bescherming
van
Rosario
Crocetta,
Europarlementslid" (nr. 15406)
17
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "les mesures de protection du député
européen Rosario Crocetta" (n° 15406)
17
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de vraag om
bescherming
van
een
Italiaanse
Europarlementariër die met de dood wordt
bedreigd" (nr. 15435)
17
- Mme Juliette Boulet à la ministre de l'Intérieur
sur "la demande de protection d'un eurodéputé
italien menacé de mort" (n° 15435)
17
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bescherming van
het Europees Parlementslid Rosario Crocetta"
(nr. 15436)
17
- M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur "la
protection du membre du Parlement européen,
M. Rosario Crocetta" (n° 15436)
17
Sprekers:
Paul
Vanhie,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Paul
Vanhie,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de punten
voor de Steun voor de tewerkstellingsbevordering
die gebruikt worden voor dringende medische
hulpverlening" (nr. 15424)
18
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "l'utilisation des points APE pour
l'aide médicale urgente" (n° 15424)
18
Sprekers: Jacqueline Galant, 30;left:106">Sprekers: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkoop
van
illegale
producten
met
24
Question de M. Ludwig Vandenhove à la ministre
de l'Intérieur sur "la vente illégale de produits à
effet pharmaceutique" (n° 15541)
24
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
farmaceutische werking" (nr. 15541)
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de brandveiligheid
van rusthuizen" (nr. 15392)
25
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité incendie dans les
maisons de repos" (n° 15392)
25
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
dragen van religieuze symbolen door ambtenaren
of contractueel personeel" (nr. 15629)
26
Question de M. Xavier Baeselen à la ministre de
l'Intérieur sur "le port de signes religieux par des
fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 15629)
26
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
koninklijk besluit betreffende de combitaks"
(nr. 15632)
26
Question de M. Xavier Baeselen à la ministre de
l'Intérieur sur "l'arrêté royal sur la combi-taxe"
(n° 15632)
26
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het niet vervangen
van politiemensen die met pensioen gaan"
(nr. 15633)
27
- M. Jean-Jacques Flahaux à la ministre de
l'Intérieur sur "le non-remplacement des policiers
partant à la retraite" (n° 15633)
27
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het niet vervangen van
de helft van de politiemensen die met pensioen
gaan" (nr. 15634)
27
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "le non-remplacement de la moitié des
policiers partant à la retraite" (n° 15634)
27
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de kerntaken van
de politie" (nr. 15754)
27
- M. Ludwig Vandenhove à la ministre de
l'Intérieur sur "les principales missions de la
police" (n° 15754)
27
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
besparingsmaatregelen bij de federale politie"
(nr. 15824)
27
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "les mesures d'économie à la police fédérale"
(n° 15824)
27
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de gevolgen van het
niet-vervangen van 600 federale politieagenten bij
de federale opdrachten die door de lokale politie
worden uitgevoerd" (nr. 15835)
27
- M. Olivier Maingain à la ministre de l'Intérieur sur
"les conséquences du non-remplacement de
600 policiers fédéraux sur les missions à
caractère fédéral assurées par la police locale"
(n° 15835)
27
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Ludwig
Vandenhove, Olivier Maingain, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Ludwig
Vandenhove, Olivier Maingain, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opstelling van een algemeen nood- en
30
Question de M. Olivier Maingain à la ministre de
l'Intérieur sur "l'application d'un plan général
d'urgence et d'intervention par le gouverneur de
30
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
interventieplan door de gouverneur van het
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad"
(nr. 15012)
l'arrondissement administratif de Bruxelles-
Capitale" (n° 15012)
Sprekers:
Olivier
Maingain,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Olivier
Maingain,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
uitrusting van de politieagenten die ter versterking
van de politiezones worden ingezet" (nr. 15469)
31
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de l'Intérieur sur "l'équipement des
policiers appelés en renfort des zones de police"
(n° 15469)
31
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
galadiner van de politie" (nr. 15643)
32
Question de M. Ludwig Vandenhove à la ministre
de l'Intérieur sur "le dîner de gala de la police"
(n° 15643)
32
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
33
Questions jointes de
33
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de mobilhomes van de
politie" (nr. 15746)
33
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"les mobilhomes de la police" (n° 15746)
33
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aankoop van
vijf mobilhomes voor de politie" (nr. 15767)
33
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "l'achat de cinq mobilhomes pour la police"
(n° 15767)
33
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aankoop van
mobilhomes door de politie" (nr. 15797)
33
- M. Ben Weyts à la ministre de l'Intérieur sur
"l'achat de mobilhomes par la police" (n° 15797)
33
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aankoop van vijf
mobilhomes door de sociale dienst van de
geïntegreerde politie" (nr. 15836)
33
- M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur
"l'achat de cinq mobilhomes par le service social
de la police intégrée" (n° 15836)
33
Sprekers: Michel Doomst, Xavier Baeselen,
Ben
Weyts,
Paul
Vanhie,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Xavier Baeselen,
Ben
Weyts,
Paul
Vanhie,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "foto's van
misdrijven" (nr. 15753)
35
Question de M. Ludwig Vandenhove à la ministre
de l'Intérieur sur "les photos relatives à des délits"
(n° 15753)
35
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
doeltreffendheid van de jodiumtabletten die in de
nabijheid van de nucleaire sites verdeeld worden"
(nr. 15821)
36
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "l'efficacité des comprimés d'iode
distribués à proximité des sites nucléaires"
(n° 15821)
36
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
37
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
37
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
minister van Binnenlandse Zaken over "de
incidenten van 25 augustus en 8 oktober
jongstleden bij het IRE" (nr. 15825)
l'Intérieur sur "les incidents à l'IRE les 25 août et
8 octobre derniers" (n° 15825)
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
21
OKTOBER
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
21
OCTOBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 21 par
M. André Frédéric, président.
01 Vraag van de heer Gerald Kindermans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
kostprijs van de verzending van voorstellen tot
onmiddellijke inning via De Post" (nr. 14475)
01 Question de M. Gerald Kindermans à la
ministre de l'Intérieur sur "le coût de l'envoi de
propositions de perception immédiate par
La Poste" (n° 14475)
01.01 Gerald Kindermans (CD&V): Bij een
proces-verbaal sturen de politiediensten een
vragenlijst naar de eigenaar van het voertuig.
Tegelijk wordt alle informatie naar de De Post
doorgestuurd, die het voorstel tot onmiddellijke
inning verstuurt. Nu blijkt dat de politiediensten
geen
rekening
kunnen
houden
met
de
antwoordformulieren,
aangezien
de
betalingsverzoeken door De Post heel snel worden
verstuurd.
Binnen welke overeenkomst kreeg De Post deze
opdracht toevertrouwd? Werd de wetgeving op de
overheidsopdrachten
geëerbiedigd?
Welke
vergoeding ontvangt De Post hiervoor? Kan een
politiezone ervoor kiezen om zelf over te gaan tot
invordering? Wordt die dan ook vergoed voor dat
administratieve werk? Zal de politie dan wél
rekening kunnen houden met de antwoorden van de
burgers?
01.01 Gerald Kindermans (CD&V) : Lors de
l'établissement d'un procès-verbal, les services de
police adressent un questionnaire au propriétaire du
véhicule. L'ensemble
des
informations
est
simultanément transmis à La Poste qui envoie la
proposition de perception immédiate. La Poste
expédiant très rapidement les demandes de
paiement, il semble que les services de police ne
puissent pas tenir compte des formulaires de
réponse.
Quelle est la convention qui a attribué cette mission
à La Poste ? La législation sur les adjudications
publiques a-t-elle été respectée ? Quelle est la
rétribution perçue par La Poste ? Une zone de
police peut-elle décider de procéder elle-même à la
perception ? Est-elle dans ce cas également
rémunérée pour ce travail administratif ? La police
pourra-t-elle alors tenir compte des réponses
fournies par le citoyen ?
01.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Deze werkwijze vloeit voort uit een in de
ministerraad van 23 september 2005 goedgekeurde
overeenkomst met De Post. De Post ontvangt
hiervoor telkens 0,839 euro, wat het bedrijf vorig
jaar zo'n 2,5 miljoen euro opleverde.
In principe zouden de lokale politiezones die
01.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Cette procédure résulte d'un accord
avec La Poste adopté en Conseil des ministres du
23 septembre 2005. La Poste perçoit 0,839 euro
par transaction et a ainsi récolté quelque
2,5 millions d'euros l'an passé.
Les zones de police locales pourraient en principe
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
activiteiten kunnen overnemen, maar dat zou een
enorme administratieve last en veel onkosten met
zich meebrengen voor de zones. Ook zou de
rechtstreekse bevraging van het centrale systeem
over de stand van zaken van een bepaalde
onmiddellijke inning onmogelijk worden.
Een gespecialiseerde partner als De Post kan deze
taken realiseren tegen een zeer scherpe prijs,
kosten die daarenboven gedragen worden door de
federale overheid.
reprendre ces activités mais elles seraient
confrontées à une surcharge administrative et à des
frais élevés. Il ne serait par ailleurs plus possible de
consulter directement le système central pour
connaître l'état d'avancement d'un encaissement
immédiat en particulier.
La Poste, spécialisée en la matière, est à même
d'assumer ces tâches à un prix intéressant alors
que ces coûts sont par ailleurs supportés par le
gouvernement fédéral.
Het voorstel van de heer Kindermans kan me dus
niet echt bekoren. Ik denk trouwens dat de lokale
politie geen vragende partij is voor een herziening in
die zin.
La proposition de M. Kindermans ne me convainc
donc pas vraiment. Je pense d'ailleurs que la police
locale n'est pas demanderesse d'une telle réforme.
01.03 Gerald Kindermans (CD&V): Mijn
principiële bezwaar tegen het huidige systeem blijft
overeind: burgers vullen documenten in, maar de
politie kan er niets mee aanvangen omdat De Post
hen te snel af is met de betalingsformulieren. Dat is
onbehoorlijk bestuur. Er moet dus naar een beter
systeem worden gezocht, waarbij de antwoorden
van de burgers wél tellen.
01.03 Gerald Kindermans (CD&V) : Je reste par
principe opposé au système actuel: les citoyens
complètent des formulaires mais la police ne peut
rien en faire parce que La Poste envoie plus
rapidement les formulaires de paiement. Il s'agit
d'une mauvaise administration. Il faut rechercher un
système plus efficace où les réponses des citoyens
aient leur importance.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bevoegdheid van de brandweerdiensten om het
verkeer te regelen wanneer zij optreden op de
openbare weg" (nr. 14482)
02 Question de M. Christian Brotcorne à la
ministre de l'Intérieur sur "la compétence des
services d'incendie pour régler la circulation
routière en cas d'intervention sur la voie
publique" (n° 14482)
02.01 Christian Brotcorne (cdH): De ministeriële
omzendbrief
van
4 maart
2008
laat
de
brandweerdiensten toe het wegverkeer te regelen in
afwachting van de komst van de politie. De
omzendbrief voorziet in een opleiding waarbij de te
volgen werkwijze aan bod komt. Heeft deze
opleiding al plaatsgevonden? Zo ja, hoeveel
brandweerlieden hebben die gevolgd? Zo nee, wat
is de stand van zaken?
02.01 Christian Brotcorne (cdH) : La circulaire
ministérielle du 4 mars 2008 autorise les services
d'incendie à régler la circulation routière en
attendant l'arrivée de la police. La circulaire prévoit
la mise sur pied d'une formation qui aborde la
procédure à suivre. Il appartient à la police fédérale
d'organiser cette formation. Cette dernière a-t-elle
été dispensée ? Si oui, combien de pompiers l'ont-
ils suivie ? Si non, à quel stade en sommes-nous ?
02.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Mijn
diensten leggen momenteel de laatste hand aan
een opleidingsprogramma. De doelstellingen ervan
werden door de Hoge Raad voor de opleiding voor
de openbare brandweerdiensten goedgekeurd. Mijn
diensten stellen momenteel een syllabus op,
bestemd voor alle diensten van het land. Als de
syllabus klaar zal zijn, zal er een specifieke
opleiding volgens de methode Train the Trainer
georganiseerd worden, in samenwerking met de
brandweerscholen. De cursussen zouden voor het
eind van het jaar klaar moeten zijn en de opleiding
zou begin 2010 moeten beginnen.
02.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Mes services mettent la dernière main à
un programme de formation. Ses objectifs ont été
approuvés par le Conseil supérieur de formation
pour les services d'incendie. Mes services rédigent
actuellement un syllabus commun à tous les
services du pays. Lorsque le syllabus sera prêt, une
formation spécifique sera organisée selon la
méthode Train the Trainer, en collaboration avec les
écoles du feu. Les cours pourraient être finalisés
pour la fin de l'année et la formation devrait
commencer début 2010.
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
02.03 Christian Brotcorne (cdH): U geeft mij de
hoop dat er een preciezer tijdpad komt. Het is hoog
tijd. De brandweerlieden komen vaak als eersten
aan. Zij lopen de meeste risico's.
02.03 Christian Brotcorne (cdH) : Vous me
laissez espérer un timing plus précis. Il y a urgence.
Les pompiers sont souvent les premiers à arriver
sur les lieux d'un accident. Ce sont eux qui
encourent les risques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
schietbaan te Bauffe" (nr. 14533)
03 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "le stand de tir à
Bauffe" (n° 14533)
03.01 Jacqueline Galant (MR): De korpschef van
mijn politiezone, die van mening is dat het
huurcontract dat tussen de zone Sylle en Dender en
de zone van de Borinage werd gesloten met het oog
op de terbeschikkingstelling van twee schietstanden
in Boussu een aantal problemen inhoudt
(beschikbaarheid van de lokalen, verloren tijd
tijdens de verplaatsingen, beschikbaarheid van de
monitoren, enz.), stelt voor de opleidingen te
organiseren in de private schietstand van Bauffe die
momenteel niet aan de normen voldoet. De gerant
zou zich ertoe verbinden de nodige werken te laten
uitvoeren om de stand conform te maken.
Wat is het statuut van die stand die door een
privépersoon wordt uitgebaat? Hoe kan de
uniformiteit van de vorming worden gewaarborgd
als men gebruik gaat maken van niet-erkende
private stands? Hoe zit het met de openbare
aanbesteding aangezien er geen prijsoffertes
werden gevraagd?
Een samenwerking met de politieacademie van
Jurbise, erkend voor al haar opleidingskwaliteiten,
zou een verstandigere keuze zijn en zou de
verschillende politiezones bijkomende kosten
besparen.
03.01 Jacqueline Galant (MR) : Le chef de corps
de ma zone de police, estimant que le contrat de
location signé entre la zone Sylle et Dendre et la
zone boraine en vue de la mise à disposition de
deux stands de tir à Boussu pose plusieurs
problèmes (disponibilité des locaux, temps perdu en
déplacement, disponibilité des moniteurs, etc.),
propose d'organiser les formations au stand de tir
privé de Bauffe, qui actuellement ne répond pas aux
normes. Le gérant s'engagerait à faire effectuer
tous les travaux nécessaires pour le mettre en
conformité.
Quel est le statut de ce stand, tenu par un privé ?
Comment assurer l'uniformité de la formation si on
se dirige vers des stands privés non reconnus ?
Qu'en est-il en termes de marché public, puisqu'il
n'y a eu aucun appel de prix ?
Une collaboration avec l'Académie de police de
Jurbise, reconnue pour toutes ses qualités en
matière de formation, pourrait s'avérer plus
judicieuse et éviterait des coûts supplémentaires
aux différentes zones de police.
03.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
aanvraag tot vernieuwing van de erkenning van de
schietbaan in Bauffe wordt momenteel verwerkt.
Die schietbaan is toegankelijk voor leden die een
jaarbijdrage betalen en voor occasionele schutters
die een dagprijs betalen.
Los van de schiettechniek zijn voor de situationele
training van de politieagenten (geregeld bij de
ministeriële omzendbrief GPI48) gecombineerde
oefeningen nodig, die voorwaartse, zijwaartse
bewegingen,
het
gebruiken
van
de
basisinterventieuitrusting, het nemen van obstakels
en het gebruik dekking omvatten. Daarvoor is geen
enkele aanpassing van de baan vereist, aangezien
de ruimte tussen de vuurlijn en de kogelvallen vrij
toegankelijk is. Door middel van houten of
kartonnen accessoires, die de begeleiders tijdens
de training ter beschikking hebben, kunnen op de
baan makkelijk obstakels en dekkingen worden
03.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : La demande de renouvellement du
centre de tir de Bauffe est en cours. Ce stand privé
est accessible aux membres qui paient une
cotisation
annuelle
ainsi
qu'aux
membres
occasionnels qui s'acquittent d'une cotisation
journalière.
A côte du tir technique, l'entraînement situationnel
des forces de police (réglé par la circulaire
ministérielle GPI48) nécessite de pouvoir effectuer
des exercices combinant des progressions, des
déplacements latéraux, l'utilisation de l'équipement
d'intervention de base, le passage d'obstacles,
l'utilisation de couverts. Cela n'exige cependant pas
de formation du stand dès lors que l'espace situé
entre le pas de tir et les pièges à balles est
accessible et permet de s'y mouvoir librement. Les
obstacles et les couverts peuvent facilement y être
représentés par des éléments de bois ou de carton
dont les moniteurs disposent durant la durée de
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
opgesteld.
De minister van Binnenlandse Zaken moet niet de
plaats van de lokale overheden innemen in hun
zoektocht naar een optimale trainingsinfrastructuur.
l'exercice.
La ministre de l'Intérieur n'a pas à se substituer aux
autorités
locales
pour
la
recherche
des
infrastructures permettant un entraînement optimal.
03.03
Jacqueline
Galant
(MR):
Uit
besparingsoverwegingen was ik van mening dat de
trainingen, met de hulp van de provinciale
politieschool, op aangepaste schietbanen zouden
kunnen
plaatsvinden,
zonder
dat
de
opleidingskosten stijgen.
03.03 Jacqueline Galant (MR) : Dans un souci
d'économie, j'avais pensé qu'avec l'Académie de
police, on aurait pu envisager des entraînements
dans
des
stands
adaptés,
sans
coûts
supplémentaires en matière de formation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen en interpellatie van
- de heer Jan Peeters aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
brandweerhervorming" (nr. 14806)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
brandweerhervorming" (nr. 15749)
- mevrouw Annick Ponthier aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stand van zaken
binnen de brandweerhervorming" (nr. 15785)
- de heer Guy Coëme aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
hervorming van de civiele veiligheid" (nr. 15798)
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stand van zaken
met betrekking tot de hervorming van de civiele
veiligheid" (nr. 15800)
- de heer Georges Gilkinet tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stand van de
hervorming van de civiele veiligheid en de
financiering daarvan" (nr. 379)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stand van zaken
met betrekking tot de hervorming van de civiele
veiligheid" (nr. 15823)
04 Questions jointes et interpellation de
- de M. Jan Peeters à la ministre de l'Intérieur sur
"la réforme des services d'incendie" (n° 14806)
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"la réforme des services d'incendie" (n° 15749)
- Mme Annick Ponthier à la ministre de l'Intérieur
sur "l'état d'avancement de la réforme des
services d'incendie" (n° 15785)
- M. Guy Coëme à la ministre de l'Intérieur sur "le
financement de la réforme de la sécurité civile"
(n° 15798)
- M. André Frédéric à la ministre de l'Intérieur sur
"l'état d'avancement de la réforme de la sécurité
civile" (n° 15800)
- de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "l'état d'avancement et le
financement de la réforme de la sécurité civile"
(n° 379)
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "l'état d'avancement de la réforme de la
sécurité civile" (n° 15823)
04.01 Jan Peeters (sp.a): De wet op de
brandweerhervorming dateert van mei 2007. Sinds
het
KB
inzake
de
afbakening
van
de
brandweerzones van een jaar geleden gebeurde er
niets meer om deze wet uit te voeren. Het lijkt wel
alsof de hervorming definitief in de koelkast is
gestoken.
Hoe ver staat het met de uitvoering van het
eenheidsstatuut
van
brandweerlieden,
de
financiering van de hervorming en de afbakening
van de zones? Door de beslissing van vorige vrijdag
bestaat
er
grote
onzekerheid
over
de
werkzaamheden en de financiering van de
prezoneraden en de taskforces in 2010. Zullen de
contracten
voor
de
detachering
van
personeelsleden doorlopen?
04.01 Jan Peeters (sp.a) : La loi sur la réforme
des services d'incendie date de mai 2007. Depuis
l'adoption, il y a un an, de l'arrêté royal relatif à la
délimitation des zones de services d'incendie, plus
aucune initiative n'a été prise en vue de la mise en
oeuvre de cette loi. Il semble bien que la réforme ait
été définitivement mise au frigo.
Où en sont la mise en oeuvre du statut unique des
sapeurs-pompiers, le financement de la réforme et
la délimitation des zones ? La décision de vendredi
dernier a suscité une grande incertitude à propos
des activités et du financement des pré-conseils de
zone et des task forces en 2010. Les contrats
relatifs au détachement de membres du personnel
seront-ils prolongés ?
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
04.02 Michel Doomst (CD&V): Op alle niveaus
bestaat de wil om de brandweerhervorming uit te
voeren, maar er is een gebrek aan middelen. De
brandweerverenigingen vrezen dat de hervorming
op de lange baan wordt geschoven. Ik denk dat we
het hervormingsplan stapsgewijs zullen moeten
uitvoeren. Welke prioriteiten moeten we daarbij in
acht nemen? Wat met de financiering? Hoe zal de
zonewerking verder evolueren?
04.02 Michel Doomst (CD&V) : La volonté de
mettre en oeuvre la réforme des services d'incendie
est présente à tous les niveaux, mais il y a un
manque de moyens. Les associations de pompiers
craignent que la réforme soit reportée indéfiniment.
Je pense que nous devons exécuter le plan de
réforme par étapes. Quelles devraient être nos
priorités en la matière ? Qu'en est-il du
financement ? Comment le fonctionnement zonal
va-t-il évoluer ?
04.03 André Frédéric (PS): Er zijn een aantal
reacties, meer bepaald van Waalse burgemeesters
die gehoord hebben dat er maar in een beperkte
financiering zou worden voorzien voor hetgeen wij
beslist hebben in het kader van de wijziging van de
wet betreffende de civiele veiligheid. In deze tijden
van crisis zou het onduldbaar zijn dat men de lokale
besturen financieel laat opdraaien voor een
opgelegde hervorming die men op het terrein niet
noodzakelijk heeft gewild. We moeten de lokale
overheden en de publieke opinie geruststellen.
De werknemers in de sector moeten weten waar
men naartoe wil. Alles vloeit voort uit de
hervorming, die een jaar opgeschort werd. Zal de
begeleidingscommissie van de hervorming al die
tijd stand-by blijven, of werkt ze gewoon door? Wat
doet de stuurgroep? Hoe staat het met de
thematische werkgroepen? Zullen de taskforces
hun werkzaamheden zoals gepland voortzetten?
Hoe ver is men op dat niveau gevorderd? Het was
de bedoeling dat de taskforces in het veld concrete
informatie zouden inwinnen voor het uitwerken van
structuren, en dat ze een stand van zaken zouden
opmaken tegen het einde van het jaar. Hoe staat
het met de opleiding van de brandweer?
De voorzitter: Vraag nr. 15785 van mevrouw
Ponthier, vraag nr. 15798 van de heer Coëme en
vraag nr. 15823 van de heer Gilkinet worden
geschrapt.
04.03 André Frédéric (PS) : Certaines réactions
se lèvent, émanant de bourgmestres wallons qui ont
entendu qu'il y avait un financement limité pour
mettre en oeuvre ce que nous avons décidé lors de
la modification de la loi sur les services de sécurité
civile. En temps de crise, il serait intolérable
d'imposer aux seuls frais des administrations
locales une réforme qui n'a pas toujours été
souhaitée par le terrain. Il faut donc rassurer les
responsables locaux et l'opinion publique.
Les travailleurs de ce secteur doivent savoir où ils
vont. Tout dépend de la réforme qui est suspendue
pendant un an. La commission d'accompagnement
de la réforme sera-t-elle en stand-by pendant ce
temps ou continuera-t-elle à travailler ? Qu'en est-il
du comité de pilotage ? Qu'en est-il des groupes de
travail thématiques ? Le travail des taskforces se
poursuivra-t-il comme prévu ? Où en est-on à ce
niveau ? Il était prévu que ces taskforces collectent
des éléments concrets sur le terrain pour la création
de structures et rendent un état des lieux pour la fin
de l'année. Qu'en est-il de la formation des
pompiers ?
Le président : Les questions n
os
15785 de
Mme Ponthier, 15798 de M. Coëme et 15823 de
M. Gilkinet sont supprimées.
04.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De brandweerhervorming zal inderdaad stapsgewijs
uitgevoerd worden. Daarbij moet een betere
veiligheid centraal staan. Dat geldt ook voor de
zonevorming. Ik zal ook werk maken van het statuut
van de vrijwillige en professionele brandweerlieden.
We moeten dit alles doen binnen de budgetten van
de federale overheid en de kosten niet
doorschuiven naar de gemeenten.
Naar aanleiding van de ramp in Gellingen bleek dat
opleiding, kennis en materiaal centraal staan. We
zullen dus extra investeren in opleiding, zowel in de
basisopleiding als in gespecialiseerde opleiding
04.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : La réforme des services d'incendie
sera effectivement mise en oeuvre pas à pas. Elle
devra accorder la priorité à l'amélioration de la
sécurité. Cela vaut également pour la création des
zones. Je vais par ailleurs m'attaquer au statut des
pompiers volontaires et professionnels. Il faut que
nous réalisions tout cela avec les budgets fédéraux,
sans reporter les frais sur les communes.
La catastrophe de Ghislenghien a démontré que le
formation, l'expertise et le matériel étaient des
éléments essentiels. Nous allons donc investir
davantage dans la formation, qu'il s'agisse de la
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
over nieuwe risico's en in managementopleidingen.
Ook zullen we meer investeren in materiaal en
zullen we het kenniscentrum uitbreiden tot een
operationeel
kenniscentrum
voor
informatie-
uitwisseling, dat ook zal zorgen voor betere
statistische informatie en de ontwikkeling van
uniforme procedures.
Ook de brandpreventie wordt dit jaar een prioriteit,
met een nationaal brandpreventieplan voor de
brandveiligheid van woningen, campagnes in het
kader
van
de
veertiendaagse
van
de
brandveiligheid,
de
fiscale
aftrek
voor
brandpreventie
en
de
opleiding
van
brandpreventieadviseurs.
We zullen investeren in het systeem van de
geïntegreerde meldkamers voor nog kortere
interventietijden.
formation de base, des formations spécialisées ­
notamment à propos des nouveaux risques ­ ou
des formations de management. Nous allons
également renforcer les investissements en
matériel et développer le centre d'expertise actuel
pour en faire un centre opérationnel axé sur
l'échange d'informations, et qui sera également
chargé d'établir de meilleures statistiques et de
mettre au point des procédures uniformes.
Cette année, la priorité sera également donnée à la
prévention des incendies, avec, notamment, un plan
de prévention pour la sécurité des habitations, des
campagnes dans le cadre de la quinzaine de la
sécurité, l'instauration d'une déduction fiscale pour
les dispositifs de prévention et la formation de
conseillers en prévention spécialisés.
Enfin, dans le but de réduire encore les délais
d'intervention, nous investirons également dans le
système des dispatchings intégrés.
(Frans) De operationele kwaliteit behoort tot de kern
zelf van de brandweerdiensten. Verscheidene
taskforces hebben het grootste deel van het werk al
verricht. Voor meer details verwijs ik u naar het
antwoord op de vraag van 18 september 2009 van
de heer Berni Collas. De stuurgroep werd in juni
jongstleden ontbonden om een evaluatie van de
werkzaamheden mogelijk te kunnen maken. De
begeleidingscommissie werd bij het koninklijk
besluit van 2 februari 2009 ingesteld.
Er werd een nieuwe structuur opgericht. Zij bestaat
uit vier groepen die rond de volgende thema's
werken: het juridisch aspect, de financiën, de
technische normen en de begeleiding van de
instelling van de zones. De begeleidingscommissie
en de vier werkgroepen zetten hun werkzaamheden
voort los van de budgettaire context. De taskforces
zullen hun werk tot in december voortzetten. De
budgetten werden vastgesteld bij de omzendbrief
van 11 maart 2009 en zijn goed voor een totaal
bedrag van 5,91 miljoen euro. Er zijn taskforces die
klaar zijn, andere hebben nog wat werk voor de
boeg. Op een bepaald moment zullen ze alle
moeten overgaan tot de vorming van de zones.
Het komt er vooral op aan dat er in de zones een
operationele werking wordt verzekerd, uitgaande
van de bestaande gemeentelijke structuren, met de
steun van de federale overheid. In de komende
weken zullen wij de concrete uitwerking van dat
punt stapsgewijze voortzetten, in overleg met alle
betrokken partijen.
Er
zal
een
vaste
commissie
voor
de
brandweerdiensten worden opgericht. Daarin zal de
belangrijkste rol voor de brandweerlieden zijn
(En français) La qualité opérationnelle doit être
l'essence même des services d'incendie. Plusieurs
task- forces ont déjà effectué la majeure partie du
travail. Pour plus de détails, je vous renvoie à la
réponse à la question du 18 septembre 2009 de
M. Berni Collas. Le comité de pilotage a été dissout
en juin dernier pour permettre l'évaluation des
travaux. La commission d'accompagnement a été
mise en place par l'arrêté royal du 2 février 2009.
Une nouvelle structure a été créée. Elle est
constituée de quatre groupes organisés autour des
thèmes suivants : l'aspect juridique, les finances,
les normes techniques et l'accompagnement de la
mise en place des zones. La commission
d'accompagnement
et
les
quatre
groupes
poursuivent leur travail indépendamment du
contexte
budgétaire.
Les
task-forces
vont
poursuivre leurs travaux jusqu'en décembre. Les
budgets sont fixés par la circulaire du 11 mars 2009
et représentent 5,91 millions d'euros. Il y a des task-
forces
qui sont prêtes, d'autres s'y attelleront plus
longtemps encore. À un moment, elles devront
toutes passer à la constitution des zones.
Il importe surtout qu'un fonctionnement opérationnel
soit assuré dans les zones en partant des
structures communales existantes et avec le
soutien du fédéral. Au cours des semaines à venir,
nous poursuivrons la concrétisation de ce point en
collaboration avec toutes les parties concernées,
étape par étape.
Une commission permanente pour les services
d'incendie sera mise sur pied. Les sapeurs-
pompiers y auront le rôle principal. Les autres
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
weggelegd. De overige actoren zullen ook
vertegenwoordigd zijn teneinde een stabiel
draagvlak voor de hervorming en een permanent
raadgevend orgaan op politiek niveau te creëren.
acteurs seront présents afin de créer une assise
stable pour la réforme et un organe consultatif
permanent au niveau politique.
(Nederlands) Er moet de komende maanden
duidelijkheid komen over de arbeidstijden, het
verbeteren van het sociaal statuut van de vrijwilliger,
de
combinatie
werkloosheid
en
vrijwillige
brandweerman, en de eindeloopbaanproblematiek.
Hierover moet binnen de regering overlegd worden.
Ik ben bewust van de onrust op het terrein. Wij
moeten verder gaan met de hervorming, maar dan
aangepast aan de nieuwe budgettaire situatie. We
mogen dus zeker de hervorming niet in de koelkast
steken.
(En néerlandais) Il faudra, au cours des prochains
mois, apporter des précisions sur les horaires,
l'amélioration du statut social du volontaire, la
combinaison entre chômage et pompier volontaire
ainsi que sur la question de la fin de carrière. Une
concertation doit être organisée sur ces points au
sein du gouvernement.
Je suis consciente de la nervosité sur le terrain.
Nous devons poursuivre la réforme, mais en
fonction du nouveau contexte budgétaire. Nous ne
pouvons par conséquent pas mettre la réforme au
frigo.
04.05 Jan Peeters (sp.a): Er zijn verschillende
werkgroepen bezig, maar we horen nu al twee jaar
niets van de minister zelf. Ook deze minister zegt
niets over het voortzetten van de taskforces in 2010
en de financiering ervan. Ik vrees dat hier meer
achter zit dan enkel budgettaire overwegingen.
Meer dan een jaar geleden legde de CD&V een
voorstel op tafel voor de regionalisering van de
brandweer. Ook de PS-voorzitter uitte twijfels over
het nut van een brandweerhervorming. De
meerderheid speelt hierdoor met het engagement
van de mensen in de sector.
04.05 Jan Peeters (sp.a) : Plusieurs groupes de
travail sont actifs, mais cela fait déjà deux ans que
le ministre ne s'exprime pas. L'actuelle ministre
n'en dit pas davantage sur la poursuite des task
forces
en 2010 et leur financement. Je crains que
les considérations budgétaires ne soient pas les
seuls enjeux. Il y a plus d'un an, le CD&V a déposé
une proposition de régionalisation des services
d'incendie. Le président du PS a également
exprimé des doutes sur l'utilité d'une réforme des
services d'incendie. En procédant de la sorte, la
majorité joue avec l'engagement des personnes
dans le secteur.
04.06 Michel Doomst (CD&V): Ik denk dat de
heer Peeters spoken ziet. Toen de sp.a het voor het
zeggen had, is de brandweer ook niet hervormd.
We moeten toegeven dat de twee volgende jaren
geen extra federale middelen vrijgemaakt kunnen
worden voor de hervorming. Ik neem aan dat de
taskforces in 2010 de beschikbare middelen nog
beter moeten inzetten en de noden van de zones op
elkaar moeten afstemmen.
04.06 Michel Doomst (CD&V) : Je pense que
M. Peeters a des visions. Lorsque le sp.a était au
pouvoir, les services d'incendie n'ont pas davantage
été réformés. Il faut admettre que des moyens
fédéraux supplémentaires ne pourront être libérés
pour la réforme au cours des deux prochaines
années. Je suppose qu'en 2010, les task forces
devront mobiliser les moyens disponibles de
manière encore plus performante et accorder les
besoins des zones.
Wij zijn inderdaad niet echt ontevreden dat deze
zaken niet te snel gaan. We zullen nu enkel de
meest belangrijke zaken kunnen uitvoeren en
waarschijnlijk niet veel voor het eenheidsstatuut.
Daardoor kunnen we aandacht schenken aan het
nodige evenwicht tussen de professionalisering
enerzijds en de inbreng van vrijwilligers anderzijds.
Hoe zal de federale overheid haar engagementen
over de 50/50-verdeling invullen? Wat dat betreft
moeten we de regionalisering niet schuwen en
moeten
ook
de
lokale
overheden
hun
verantwoordelijkheid opnemen.
Nous ne sommes en effet pas vraiment mécontents
que les choses ne progressent pas trop rapidement.
Nous devrons à présent nous contenter d'exécuter
l'essentiel et le dossier du statut unique n'avancera
probablement pas énormément. Cela nous
permettra de nous concentrer sur l'indispensable
équilibre entre la professionnalisation d'une part et
la contribution des volontaires d'autre part.
Comment le gouvernement fédéral remplira-t-il ses
engagements sur la répartition 50/50 ? Sur ce point,
nous ne devons pas craindre la régionalisation et
les pouvoirs locaux doivent aussi assumer leurs
responsabilités.
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
04.07 Guy Coëme (PS): Welk bedrag had u
gevraagd voor de hervorming van de hulpdiensten
en hoeveel had u gekregen? Volstaat het
toegekende bedrag om de task forces tot eind
volgend jaar te laten functioneren? We hebben
gelezen dat de toepassing van een en ander met
een jaar wordt uitgesteld. Tegen wanneer mag men
de concrete uitvoering van de hervorming
verwachten?
Ik werd door mijn collega's aangesteld als voorzitter
van een zone. De toestand op het terrein is
surrealistisch! We trachten alle vragen die worden
gesteld te beantwoorden, maar het blijkt onmogelijk
om de collega's om de zes weken bijeen te roepen.
Het quorum wordt bijna nooit bereikt. We zitten
geprangd tussen uzelf en het werk dat in het veld
gebeurt, aangezien de gouverneur ons om de zes
weken bijeenroept met de vraag hoe het werk
vordert. De uitvoering van de hervorming moet
geleidelijk gebeuren, volgens gelijklopende lijnen
tussen de federale overheid en de gemeenten. Op
het gemeentelijk niveau zullen we geen cent meer
geven dan de federale overheid.
04.07 Guy Coëme (PS) : Combien aviez-vous
demandé comme montant à consacrer à la réforme
des services de secours ? Combien aviez-vous
reçu ? Le montant que vous avez reçu vous
permet-il de faire fonctionner des task forces
jusqu'à la fin de l'année prochaine ? Nous avons lu
que l'application est reportée d'un an. Quand aura
lieu la mise en oeuvre concrète de la réforme ?
J'ai été désigné par mes collègues comme
président d'une zone. Ce qui se passe sur le terrain
est surréaliste ! Nous essayons de répondre à
toutes les questions posées, mais réunir les
collègues toutes les six semaines se révèle
impossible. Nous n'avons pratiquement pas de
quorum. Nous sommes coincés entre vous et le
travail réalisé à la base puisque le gouverneur nous
réunit toutes les six semaines et nous demande
comment avance le travail. Il faut mettre cette
réforme en oeuvre progressivement, parallèlement
au niveau budgétaire entre le gouvernement fédéral
et les communes. Au niveau des communes, nous
ne pourrons pas mettre un franc de plus que ne
mettra le fédéral !
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 15785 van mevrouw
Ponthier is zonder voorwerp.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 15785 de
Mme Ponthier est sans objet.
05 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "'Radio
Frequency
Identification'
(RFID)
en
de
verplichting tot bescherming van de persoonlijke
levenssfeer in de handel" (nr. 14853)
05 Question de M. François Bellot à la ministre
de
l'Intérieur
sur
"l'identification
par
radiofréquence (RFID) et les obligations de
respect de la vie privée dans le commerce"
(n° 14853)
05.01 François Bellot (MR): De chips voor
passieve radiofrequentie meten 1 mm op 1 mm en
de actieve chips 5 mm op 5 mm, met een dikte van
0,2 mm. Die chips zijn zo performant dat ze het
leven van de handelaar en de verbruiker
gemakkelijker kunnen maken. Ze kunnen evenwel
ook voor minder lovenswaardige doeleinden worden
gebruikt, zoals de geolocalisatie van mensen.
Wat is de houding van de regering en welke
maatregelen is hij van plan te nemen met
betrekking tot het gebruik van die intelligente chips?
Welke beperkingen werden reeds opgelegd?
05.01 François Bellot (MR) : Les puces de
radiofréquence passives ont une dimension de
1 mm sur 1 mm et les puces actives de 5 mm sur
5 mm et une épaisseur de 0,2 mm. Les
performances de ces puces électroniques sont
telles quelles peuvent faciliter la vie du commerçant
et du consommateur. Elles peuvent aussi être
utilisées à des fins moins louables, telle la
géolocalisation des personnes !
Quelle est la position du gouvernement et quelles
dispositions compte-t-il prendre par rapport à
l'utilisation de ces puces intelligentes ? Quelles sont
les mesures de restriction déjà prises ?
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
nummers in de RFID-chips kunnen met een
draadloos toestel van op een afstand van ongeveer
twintig meter worden gelezen. Die technologie is
dus niet geschikt om personen die zich vrij op de
openbare weg verplaatsen, te volgen en te
lokaliseren.
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Les numéros contenus dans les puces
RFID peuvent être lus à une distance d'une
vingtaine de mètres avec un appareil sans fil. Cette
technologie n'est dès lors pas adaptée pour suivre
et localiser des personnes se déplaçant librement
sur la voie publique.
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
De RFID-chip is erkend als identificatiechip voor
honden. De chip kan echter ook worden
aangebracht bij mensen. Dat gebeurt bijvoorbeeld
in de Verenigde Staten, om patiënten te
identificeren bij hun opname in een ziekenhuis. In
Nederland is er een dancing die haar VIP-klanten
vraagt een chip te laten inplanten om gebruik te
kunnen maken van de VIP-service.
In ons land bestaan er geen specifieke maatregelen
of regelgeving in dit verband, maar de privacywet
zou in dit geval wel van toepassing kunnen zijn.
La puce RFID est reconnue comme étant la puce
d'identification des chiens. Les personnes peuvent
également en être équipées. C'est le cas aux États-
Unis, pour identifier par exemple les patients lors de
leur accueil dans un hôpital. Aux Pays-Bas, une
discothèque invite sa clientèle VIP à se faire
implanter une puce pour lui permettre l'accès au
service VIP.
Dans notre pays, il n'existe aucune mesure ou
réglementation spécifique, mais la loi relative au
traitement des données à caractère personnel
pourrait être d'application.
05.03 François Bellot (MR): In voormelde
gevallen wordt de chip op vrijwillige basis gebruikt.
Wie zo'n chip draagt, heeft erom gevraagd. In
sommige delen van de wereld kan echter via een
detectiepoort
worden
vastgesteld
wie
het
grondgebied van bepaalde landen binnenkomt.
Er is dus een detector nodig binnen een straal van
twintig meter. Wanneer men echter een actieve
RFID-chip aanbrengt in een gsm of een radio
zonder medeweten van de eigenaar, kan die
gemakkelijk worden opgespoord, net zoals de SIM-
kaart trouwens.
05.03 François Bellot (MR) : Il s'agit là d'utilisation
volontaire. Celui qui reçoit la puce RFID en fait la
demande. Mais on sait que dans certaines régions
du monde, un portique vous détecte lors de l'accès
au territoire de certains États.
S'il faut effectivement un détecteur dans les vingt
mètres, lorsque vous mettez une puce RFID active
dans un Gsm ou dans une radio à l'insu de la
personne, cela peut être pisté très facilement, tout
comme la carte SIM.
De beslissing van de Europese Commissie om een
werkgroep op te richten wijst erop dat het
eerbiedigen van de privacy grote uitdagingen
inhoudt.
Si la Commission européenne a décidé de
constituer un groupe de travail, c'est qu'elle sait que
d'importants défis quant au respect de la vie privée
sont posés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
leiding van de dienst Algemene Inspectie van de
politiediensten" (nr. 14957)
06 Question de Mme Leen Dierick à la ministre de
l'Intérieur sur "la direction du service de
l'Inspection générale de la police" (n° 14957)
06.01 Leen Dierick (CD&V): Bij de evaluatie van
de politiehervorming bleef de dienst Algemene
Inspectie van de federale politie en van de lokale
politie (AIG) niet vrij van kritiek. Deze problemen
hebben
zeker
te
maken
met
de
personeelsbezetting. De opdrachten van de dienst
en van het Comité P moeten daarom worden
verduidelijkt. Het moet evident zijn wie waarvoor
verantwoordelijk is.
Werden er al functieprofielen opgesteld? Welke
functies zijn momenteel vacant? Hoeveel adjuncten
wil de minister aanduiden? Zijn deze adjuncten
nodig? Moeten we niet eerst een grondig debat
voeren over de toekomst van AIG en het Comité P?
06.01 Leen Dierick (CD&V) : Lors de l'évaluation
de la réforme des polices, le service de l'Inspection
générale de la police fédérale et de la police locale
(AIG) n'a pas été épargné par les critiques. Ces
problèmes sont très probablement liés à la question
des effectifs. Il faut dès lors préciser les missions
du service et du Comité P. Les responsabilités de
chacun doivent être clairement définies.
Des profils de fonction ont-ils déjà été établis ?
Quelles sont les fonctions actuellement vacantes ?
Combien d'adjoints la ministre veut-elle désigner ?
Ces adjoints sont-ils nécessaires ? Ne faut-il pas
préalablement mener un débat approfondi sur
l'avenir de l'AIG et du Comité P ?
06.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De ontwerpprofielen voor inspecteur-generaal en
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Les projets de profil pour les
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
adjunct-inspecteur-generaal werden opgesteld. De
wettelijke adviezen werden gevraagd en worden nu
geanalyseerd. Het vakbondsoverleg zal daarna
volgen.
Alle mandaatambten binnen de Algemene Inspectie
zijn vacant, maar er werden nog geen vacatures
opengesteld bij gebrek aan die profielen en enkele
statutaire bepalingen voor het geval dat de laureaat
een externe persoon is.
Vroeger waren er twee adjuncten, als noodzakelijke
psychologische zalf bij de hervorming in 2001. Eén
adjunct zal in de toekomst volstaan en zijn taak
verschilt van die van de inspecteur-generaal.
We moeten komen tot een protocol tussen AIG en
Comité P om dubbel werk te voorkomen, en dit los
van de invulling van de vacatures. De
werkafspraken zullen er waarschijnlijk eerder zijn
dan de nieuwe titularissen. De huidige dienstdoende
inspecteur-generaal heeft volop mijn steun.
fonctions d'inspecteur général et d'inspecteur
général adjoint ont été dressés. Les avis prescrits
par la loi ont été demandés et sont actuellement
analysés. La concertation avec les organisations
syndicales suivra.
Au sein de l'Inspection générale, tous les mandats
sont vacants, mais, en l'absence de ces profils et
de
quelques
dispositions
statutaires
dans
l'hypothèse où le lauréat serait un externe, ces
fonctions n'ont pas encore été déclarées vacantes.
Autrefois, pour faciliter la digestion de la réforme de
2001, deux adjoints avaient été prévus. A l'avenir,
un adjoint suffira et sa tâche est différente de celle
de l'inspecteur général.
Pour éviter les doubles emplois, il faut
indépendamment du pourvoi des postes vacants,
conclure un protocole entre l'AIG et le Comité P.
Les accords de travail viendront probablement
avant les nouveaux titulaires. L'actuel inspecteur
général faisant fonction bénéficie de mon soutien le
plus total.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verzekering van politievoertuigen" (nr. 15098)
07 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "l'assurance des
véhicules policiers" (n° 15098)
07.01 Jacqueline Galant (MR): In mijn politiezone
heeft een instructeur van de politieacademie een
motor ontleend van een andere zone. Hij heeft
tijdens de opleiding een ongeluk gehad en de motor
was total loss. Er is niets voorzien inzake
tenlasteneming van de kosten. Het is dus de zone
die de motor geleend heeft die moet opdraaien voor
de kosten van de aanschaf van een nieuwe motor.
Wat is er op dat vlak voorzien op federaal niveau?
07.01 Jacqueline Galant (MR) : Dans ma zone de
police, un instructeur d'académie de police a
emprunté une moto d'une autre zone et a été
victime pendant l'instruction d'un accident qui a
provoqué le sinistre total de l'engin. Rien n'est prévu
pour la prise en charge des frais. C'est donc la zone
qui a aimablement prêté le véhicule qui doit
racheter un nouveau véhicule.
Qu'est-il prévu au niveau fédéral ?
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
eerste vraag heeft dus betrekking op het eventueel
bestaan van een protocolakkoord tussen de
politiezone die eigenaar is van de geaccidenteerde
motor en de zone waartoe de instructeur behoort.
Indien dit niet het geval is en indien de motor gedekt
is door een verzekering materiële schade zal de
verzekeringsmaatschappij van de zone de schade
terugbetalen. Mocht dergelijke dekking er niet zijn
dan kan overwogen worden een beroep te doen op
de politiezone waartoe betrokken instructeur
behoort. Dergelijke tussenkomst is echter louter
consensueel.
Krachtens artikelen 47 tot 49 van de wet op het
politieambt kan de instructeur enkel persoonlijk
aansprakelijk
worden
gesteld
indien wordt
aangetoond dat hij een opzettelijke fout heeft
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : La première question porte sur
l'existence éventuelle d'un protocole d'accord entre
la zone de police propriétaire de la moto accidentée
et celle dont dépend l'instructeur. À défaut, si la
moto est couverte en dégâts matériels, l'assurance
de la zone remboursera alors les dommages
occasionnés. Si une telle couverture n'existe pas,
on peut alors envisager de faire appel à la zone de
police dont dépend l'instructeur concerné. Cette
intervention est toutefois purement consensuelle.
En vertu des articles 47 à 49 de la loi sur la fonction
de police, la responsabilité personnelle du
formateur ne pourrait être engagée que s'il est
démontré qu'il a commis une faute intentionnelle,
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
begaan, een zware fout of nog een eerder
gewoonlijk dan toevallig voorkomende fout. Voor
dergelijke gevallen kan de juridische dienst van de
federale politie een analytisch en juridisch advies
verschaffen.
une faute lourde ou une faute légère qui revêt un
caractère habituel. Pour de tels cas, le service
juridique de la police fédérale peut rendre un avis
analytique et juridique.
07.03 Jacqueline Galant (MR): Ik ga de zonechef
dus aanraden protocolakkoorden te sluiten met de
academie en met de verschillende zones voor het
lenen van materiaal.
07.03 Jacqueline Galant (MR) : Je vais conseiller
au chef de zone de conclure des protocoles
d'accord avec l'académie et les différentes zones
avant de prêter du matériel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan
de minister van Binnenlandse Zaken over
"authenticiteitscertificaten
voor
antiek"
(nr. 15024)
08 Question de M. Willem-Frederik Schiltz à la
ministre de l'Intérieur sur "les certificats
d'authenticité pour antiquités" (n° 15024)
08.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Uit een
schokkende Panorama-reportage van een maand
geleden blijkt dat België een draaischijf zou zijn in
de internationale handel in illegaal verworven antiek
uit Afghanistan. De Belgische wetgeving verplicht
de antiekhandelaars immers niet om een
authenticiteitscertificaat voor te leggen. Er is een
deontologische code, maar die wordt niet door
iedereen gevolgd.
Waarom moet een antiquair in België zo geen
certificaat voor te leggen? Was de cel
Kunstcriminaliteit van de federale politie hiervan op
de hoogte? Is België een uniek geval? Wat zal de
minister doen?
08.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Un
reportage choquant de "Panorama" diffusé voici un
mois nous apprend que la Belgique serait une
plaque tournante dans le trafic international
d'antiquités afghanes acquises illégalement. La
législation belge n'oblige en effet pas les antiquaires
à présenter un certificat d'authenticité. Il existe bien
un code de déontologie, mais il n'est pas respecté
par tout le monde.
Pourquoi les antiquaires belges ne sont-ils pas
tenus de présenter ce certificat ? La section
« oeuvres d'art et antiquités » de la police fédérale
était-elle au courant de la situation ? La Belgique
est-elle un cas unique ? Que compte faire la
ministre ?
08.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
In België bestaat er geen verplichting op het vlak
van authenticiteitscertificaten. De Unesco-conventie
van 1970 is sinds 1 juli 2009 van kracht in België.
Die regelt de in- en uitvoer van cultuurgoederen. In
het najaar vindt er een interdisciplinair overleg
plaats om de richtlijnen van deze conventie uit te
werken.
De
problematiek
van
de
authenticiteitscertificaten zal er aan bod komen.
De federale politie is op de hoogte van de
problematiek van het bloedantiek: het gaat hier om
een internationaal fenomeen. De verplichte
voorlegging van een authenticiteitscertificaat kan
een invloed hebben, maar dit zal automatisch ook
leiden tot valse certificaten, die in sommige landen
van plundering al makkelijk te krijgen zijn. Voor de
problematiek van de certificaten verwijs ik de
vraagsteller door naar de minister van Justitie.
08.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : La Belgique n'a pas instauré
d'obligation sur le plan des certificats d'authenticité.
La convention de l'Unesco de 1970 est en vigueur
en Belgique depuis le 1
er
juillet 2009. Elle
réglemente les importations et exportations de
biens culturels. Une concertation interdisciplinaire
aura lieu à l'automne en vue de la mise en oeuvre
des directives de cette convention. La question des
certificats d'authenticité y sera abordée.
La police fédérale est au courant du problème des
« antiquités du sang » : il s'agit d'un phénomène
international. La présentation obligatoire d'un
certificat d'authenticité pourrait avoir un effet mais
on verra en même temps apparaître de faux
certificats qui s'obtiennent déjà facilement dans
certains pays pillés. Pour ce qui concerne la
question des certificats, je renvoie l'interpellateur à
la ministre de la Justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
09 Vraag van de heer Olivier Hamal aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
gebruik van less-than-lethalwapens en meer
bepaald de FN 303 door de politie" (nr. 15022)
09 Question de M. Olivier Hamal à la ministre de
l'Intérieur sur "l'usage par les forces de l'ordre
d'armes à létalité réduite et plus précisément le
FN 303" (n° 15022)
09.01 Olivier Hamal (MR): In verscheidene recente
persberichten klaagden hulpagenten dat ze zich niet
kunnen verdedigen tegen agressors. Inspecteurs en
onderofficieren beschikken daarentegen wel over
een pistool. De mogelijkheid werd ook geopperd om
de hulpagenten te voorzien van less-lethal weapons
(tasers).
Vuurwapens
en
wapenstokken
zijn
geen
toereikende hulpmiddelen voor de ordediensten, die
in een almaar meer verstedelijkte en steeds
gewelddadiger omgeving moeten opereren.
Less-lethal weapons lijken daarbij een geschikte
oplossing, want er vallen geen doden of
zwaargewonden, tenzij het echt niet anders kan. De
milieu-impact is beperkt, en ook de mensen die
rond het doelwit staan, lopen weinig risico.
Er bestaan nog andere systemen dan de zeer
controversiële taser. De niet-dodelijke FN 303 heeft
een bereik van 50 m en kan met grote precisie
projectielen afvuren. Het systeem wordt in de
Verenigde Staten, maar ook elders gebruikt, door
militairen,
ordediensten
en
in
bepaalde
gevangenissen.
Als ik het wel heb, zou dat systeem in België
gebruikt worden door de speciale eenheden, die
onder het gezag staan van de Directie van de
speciale eenheden van het commissariaat-generaal
van de federale politie, en door de veiligheidsdienst
van de NAVO. Verscheidene eenheden voor
criminaliteitsbestrijding van het land zouden al
belangstelling getoond hebben voor dergelijke
wapens. De politiediensten van een tiental
gemeenten over het hele land zouden recentelijk
een aanvraag hebben geformuleerd.
Voor een dergelijke algemene invoering is evenwel
de goedkeuring van de FOD Binnenlandse Zaken
vereist.
Is het volgens u mogelijk om de diensten voor
criminaliteitsbestrijding en de lokale politie eerdaags
uit te rusten met FN 303-systemen? Wanneer zal
de FOD Binnenlandse Zaken het groene licht
geven?
09.01 Olivier Hamal (MR) : Plusieurs articles de
presse ont récemment fait état de plaintes
d'auxiliaires de police ne pouvant se défendre en
cas d'agression alors que des inspecteurs et gradés
disposent, eux, de pistolets. La possibilité de les
équiper d'armes à létalité réduite (« Taser ») était
aussi évoquée.
L'arme à feu et la matraque ne fournissent pas un
champ d'action adapté pour les forces de l'ordre,
dans un contexte d'urbanisation croissante et
d'augmentation de la violence.
La létalité réduite apparaît comme la solution car
elle évite, en principe, de mettre en péril la vie d'une
personne ou de la blesser gravement lorsque ce
n'est pas nécessaire. Elle permet de limiter les
dommages à l'environnement et aux personnes qui
entourent la cible.
D'autres systèmes que le très controversé Taser
existent. Le système cinétique FN 303, d'une portée
efficace (cinquante mètres) et d'une grande
précision, est utilisé aux État-Unis, mais aussi
ailleurs, par des militaires, des forces de l'ordre et
dans certaines prisons.
Si mes informations sont correctes, au niveau
belge, ce système serait utilisé par les unités
spéciales placées sous l'autorité de la Direction des
Unités spéciales du Commissariat général ainsi que
par le service de sécurité de l'OTAN. Différents
pelotons anti-banditisme du pays auraient manifesté
un intérêt pour ce type d'armes. Des demandes
auraient été formulées récemment par les polices
d'une
dizaine
d'entités
communales
dans
l'ensemble du pays.
Pour qu'une telle généralisation puisse intervenir, il
faut l'approbation du SPF Intérieur.
Que pensez-vous de la possibilité d'équiper demain
les pelotons anti-banditisme et les forces de police
locales du FN 303 ? Où en est l'approbation par le
SPF Intérieur ?
09.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
verwijs naar het antwoord dat ik op 8 oktober 2008
namens minister Dewael gaf aan uw collega, de
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Je m'en réfère à la réponse que j'avais
donnée au nom du ministre Dewael, le 8 octobre
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
heer Jeholet (zie Beknopt Verslag 52 COM 328, blz.
9 ­ 10).
De federale politie is niet van plan om het gebruik
van less-than-lethalwapens uit te breiden als
individuele, collectieve of speciale bewapening. Die
wapens zijn uitsluitend voorbehouden aan bepaalde
leden van de gespecialiseerde eenheden van de
federale politie (CGSU) voor duidelijk omschreven
opdrachten. Die politiemensen volgen daartoe een
specifieke opleiding en training.
Wat het wetsontwerp betreft, moet iedere
verantwoordelijke nagaan of er nood is aan dat type
wapens.
De politiezone Antwerpen kreeg een beperkte
toelating voor het wapen FN303 in december vorig
jaar. De aanvraag van de politie van Namen moet
nog met een aantal gegevens worden aangevuld en
zal op 4 februari eerstkomend opnieuw worden
onderzocht.
2008, à votre collègue M. Jeholet (voir Compte
rendu analytique
52 COM 328, p. 9 & 10).
La police fédérale n'a pas l'intention d'élargir le
recours à des armes à létalité réduite, que ce soit
comme armement individuel, collectif ou spécial.
Ces armes sont exclusivement réservées à certains
membres des unités spécialisées de la police
fédérale (CGSU) pour des interventions dans des
services bien déterminés. Ces policiers suivent une
formation et un entraînement spécifiques.
En ce qui concerne le projet de loi, c'est à chaque
responsable d'examiner d'éventuels besoins pour
ce type d'armes.
La zone de police d'Anvers a obtenu une
autorisation limitée concernant le FN303 en
décembre dernier. La demande de la police de
Namur, qui devra être complétée par certaines
informations, sera de nouveau examinée le 4 février
prochain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toestand van de inspecteurs van niveau 2A en 2B
van
de
voormalige
gerechtelijke
politie"
(nr. 15124)
10 Question de Mme Kattrin Jadin à la ministre
de l'Intérieur sur "la situation des inspecteurs de
niveau 2A et 2B de l'ex-PJ" (n° 15124)
10.01 Kattrin Jadin (MR): De inspecteurs van
niveau 2A en 2B van de vroegere gerechtelijke
politie worden gediscrimineerd, in die zin dat ze de
enigen zijn die geen gebruik kunnen maken van een
regeling die afwijkt van het gemeen recht door
middel van een rode of oranje loper, omdat het om
een verhoging in graad zonder examens gaat. Ze
zijn in het algemeen in loonschaal M.4.2
ingeschaald
met
een
minimumwedde
van
21.346 euro
en
een
maximumwedde
van
35.018 euro. Derhalve zou hun verhoging in de
graad nauwelijks een budgettaire weerslag hebben.
Minister De Padt vreesde dat de budgettaire
weerslag van jaar tot jaar zou toenemen door de
overgang naar andere loonschalen.
Naar verluidt zouden de meeste voormalige leden
van de gerechtelijke politie al op loonniveau 0.2
zitten en zouden ze niveau 0.3 pas na zes jaar
kunnen bereiken! Dat komt neer op een verschil
van ongeveer 250 tot 300 euro netto per maand!
Kan u mij bevestigen dat de budgettaire impact
uiteindelijk
relatief klein zou zijn? Welke
maatregelen zouden er genomen kunnen worden
om dat loonverschil in het nadeel van de
10.01 Kattrin Jadin (MR) : Les inspecteurs de
niveau 2A et 2B de l'ex-PJ sont victimes de
discrimination au sens où, s'agissant d'une
progression de cadre sans examen, ils sont les
seuls à ne pas pouvoir bénéficier d'un système
dérogatoire au droit commun par le mécanisme du
tapis rouge ou du tapis orange. Ils sont en général
repris dans les échelles barémiques M.4.2 avec un
traitement minimum de 21.346 euros et maximum
de 35.018 euros. Dès lors, leur permettre un saut
de grade n'aurait quasiment aucun impact
budgétaire.
Le ministre De Padt craignait que, par le passage à
d'autres échelles barémiques, l'impact budgétaire
augmente d'année en année.
Il me revient que la plupart des ex-PJistes seraient
déjà au niveau de rémunération 0.2 et ne pourraient
atteindre le niveau de rémunération 0.3 qu'après six
années ! La différence serait d'environ 250 à
300 euros nets par mois !
Pouvez-vous me confirmer que l'impact budgétaire
serait, en fin de compte, relativement ténu ?
Quelles dispositions pourraient supprimer cette
différence de traitement au préjudice des
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
inspecteurs van niveau 2A en 2B weg te werken?
inspecteurs 2A et 2B ?
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Op
de ministerraad van 17 juli werden er een aantal
maatregelen genomen. De leden van het
middenkader van de geïntegreerde politie die
houder zijn van een universitair diploma, zullen
kunnen gebruik maken van een quotum, dat hen
toegang verleent tot het officierskader gedurende
de jaren 2010 en 2011.
Er hebben zich maar weinig rechthebbenden
werkelijk ingeschreven voor de promotie 2010: 29
Franstaligen en 30 Nederlandstaligen.
De ministerraad heeft eveneens gevraagd dat de
loopbaanperspectieven van de universitairen bij de
niet-officieren zouden worden onderzocht. Ik heb
die opdracht aan het hoofd van de federale politie
toevertrouwd.
10.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Des dispositions ont été prises en
Conseil des ministres le 17 juillet. Les membres du
cadre moyen de la police intégrée, détenteurs d'un
diplôme universitaire, vont pouvoir bénéficier d'un
quota réservé pour l'accès aux cadres des officiers,
et ce pour les années 2010 et 2011.
Peu de bénéficiaires se sont réellement inscrits
pour la promotion 2010, 29 francophones et 30
néerlandophones.
Le Conseil des ministres a également demandé
d'analyser les perspectives de carrière des
universitaires parmi les membres du personnel non
officier. J'ai chargé le responsable de la police
fédérale de cette analyse.
10.03 Kattrin Jadin (MR): Voor de gegradueerde
inspecteurs is er nog geen oplossing.
10.03 Kattrin Jadin (MR) : La question reste en
suspens pour les inspecteurs gradués.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
mogelijke
installatie
van
een
scheepvaartpolitiepost in Bergen" (nr. 15214)
11 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "la création possible
d'un poste de police de la navigation à Mons"
(n° 15214)
11.01 Jacqueline Galant (MR): Is het nodig om
een vaste scheepvaartpolitiepost in te richten in
Bergen? In juni jongstleden kreeg de Waalse sectie
van de scheepvaartpolitie, die in Luik gebaseerd is,
al een lokaal in de gebouwen van de politiezone van
Bergen-Quévy, vlak bij de Grand Large (een
aftakking van het Canal du Centre en het kanaal
Nimy-Blaton-Péronnes).
De
scheepvaartpolitie
beschikt er ook permanent over een vaartuig.
Kan u cijfers voorleggen met betrekking tot de
scheepvaart waaruit blijkt dat een vaste politiepost
gerechtvaardigd is? Wil dat zeggen dat er lokale
politieagenten naar die post gedetacheerd zullen
worden?
11.01 Jacqueline Galant (MR) : Est-il nécessaire
de créer un poste fixe de police de la navigation à
Mons, alors qu'en juin dernier, un relais du poste
principal liégeois, muni en permanence d'un bateau,
a été inauguré au Grand Large et est hébergé dans
des locaux de la zone de police ?
Avez-vous des chiffres de navigation justifiant un
poste fixe ? Cela signifie-t-il un détachement de la
police locale vers ce poste ?
11.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
post van de federale scheepvaartpolitie die werd
ingericht in Bergen, in een lokaal van de politiezone
bij het winkelcentrum Grand Prés, is geen
politiepost an sich, maar een post die belast wordt
met een aantal dringende redactietaken. De
omvorming ervan tot een volwaardige politiepost is
nog altijd in studie, hetzij in een autonoom kantoor,
hetzij in een lokaal samen met de lokale politie,
maar daarbij zou er geen personeel van de lokale
politie gedetacheerd worden.
11.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Le poste que la police fédérale de la
navigation a installé à Mons, dans des locaux de la
zone situés à Grands Prés, n'est pas un poste de
police, mais un poste chargé de certaines tâches
urgentes de rédaction. Sa transformation en un
poste de police assurant toutes les autres
fonctionnalités est toujours à l'étude, dans une
implantation autonome ou dans un hébergement
partagé avec la police locale, qui m'impliquerait
aucun détachement de personnel de cette dernière.
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Wat de cijfers met betrekking tot de scheepvaart
betreft, verwijs ik u naar het antwoord dat minister
Dewael op 5 maart 2008 aan de heer Crucke gaf
(cf. Beknopt Verslag 52 COM 134, blz. 19). Ik zal u
een geüpdatete tabel bezorgen.
Pour les chiffres de navigation, je vous renvoie à la
réponse donnée par M. Dewael à M. Crucke le
5 mars 2008 (voir Compte rendu analytique 52
COM 134, p. 19). Je vous transmettrai un tableau
actualisé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het politioneel onderzoek in burgerlijke zaken"
(nr. 15286)
12 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Intérieur sur "les enquêtes policières
en matière civile" (n° 15286)
12.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Bij
rondzendbrief
van
1 december 2006
werd
uitdrukkelijk gesteld dat het politioneel onderzoek in
burgerlijke zaken geen kerntaak is van de politie.
Toch wordt de politie in bepaalde regio's heel vaak
ingezet in dit kader. In Antwerpen behoren
dergelijke opdrachten zelfs tot de kerntaken van de
afdeling Jeugdbrigade. In andere regio's weigert de
politie om dergelijke sociale onderzoeken te doen
en verslagen op te stellen en legt men de bal bij de
justitiehuizen, die echter overbevraagd zijn. Er is
dus een heel verschillende benadering van
dergelijke vragen, die veelal vanuit de rechtbank
komen.
Is de circulaire eigenlijk nog van kracht en ziet men
toe op de naleving ervan? Hoe ziet de nieuwe
minister dit?
12.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : La
directive
du
1
er
décembre
2006
indique
explicitement que l'enquête policière en matière
civile ne constitue pas une mission essentielle de la
police. Or, dans certaines régions, la police est
souvent mise à contribution pour ce genre de
missions. A Anvers, elles font même partie des
missions de base de la brigade de la jeunesse.
Dans d'autres régions, la police refuse d'effectuer
de telles enquêtes à caractère social et de rédiger
des rapports à leur sujet, et renvoie la balle aux
maisons de justice, qui sont toutefois débordées. Il
existe donc une approche très différente de ces
demandes, qui émanent essentiellement des
tribunaux.
La circulaire en question est-elle encore réellement
d'application et veille-t-on à son respect ? Quel est
l'avis de la ministre à ce sujet ?
12.02
Minister
Annemie
Turtelboom
(Nederlands) : De rondzendbrief wordt tweejaarlijks
geëvalueerd door de FOD Binnenlandse Zaken in
samenwerking met de Federale Politieraad. Ik kan
niet zeggen welke mate er in de 196 zones nog
politionele onderzoeken worden gevoerd in
burgerlijke zaken. Er zijn namelijk geen nationaal
gecentraliseerde gegevens voorhanden.
Het standpunt van mijn voorganger dat het
moraliteitsonderzoek geen kerntaak van de politie
is, kan ik bijtreden. Het onderzoek rond ouderlijk
gezag en verblijf is eerder een sociale dan een
politionele taak. Om deze reden werd het
moraliteitsonderzoek niet opgenomen in de
rondzendbrief.
Bij de eerste evaluatie, vorig jaar, kwam dit aspect
niet aan bod. Ik heb aan de Federale Politieraad nu
gevraagd om na te denken of dit een kerntaak is
van de politie of niet. In 2010 volgt dan een
volgende evaluatie.
12.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : La circulaire est évaluée tous les
deux ans par le SPF Intérieur, en collaboration avec
le Conseil fédéral de police. Il m'est impossible de
dire dans quelle mesure les 196 zones de police
effectuent encore des enquêtes policières en
matière civile, étant donné que l'on ne dispose pas
de données nationales centralisées à ce sujet.
Je peux souscrire au point de vue de mon
prédécesseur, à savoir que l'enquête de moralité ne
constitue pas l'une des missions essentielles de la
police. Les enquêtes relatives à l'autorité parentale
et au lieu de séjour constituent plutôt une mission
sociale qu'une mission de police. C'est pourquoi
l'enquête de moralité n'a pas été incluse dans la
circulaire.
L'année passée, lors de la première évaluation, cet
aspect de la circulaire n'a pas été soulevé. J'ai à
présent demandé au Conseil fédéral de police de
réfléchir à la question de savoir s'il s'agissait oui ou
non d'une des missions essentielles de la police. La
prochaine évaluation aura lieu en 2010.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
13 Vraag van de heer Joseph George aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
oproep tot kandidaten voor de betrekking van
beroepsonderluitenant
van
de
openbare
brandweerdiensten" (nr. 15332)
13 Question de M. Joseph George à la ministre
de l'Intérieur sur "l'appel aux candidats des sous-
lieutenants professionnels des services publics
d'incendie" (n° 15332)
13.01 Joseph George (cdH): Is het echt nodig om
de oproep tot kandidaatstelling voor de betrekking
van beroepsonderluitenant bij de brandweer,
behalve in het Belgisch Staatsblad, ook bekend te
maken in minstens twee kranten die in het gehele
land worden verspreid, zoals artikel 6 van het
koninklijk besluit van 19 april 1999 voorschrijft? Dat
is namelijk een bijzonder dure aangelegenheid.
13.01 Joseph George (cdH) : En plus de la
publication au Moniteur, est-il réellement nécessaire
de publier, dans au moins deux quotidiens diffusés
dans l'ensemble du pays, l'appel aux candidats des
sous-lieutenants professionnels, comme l'exige
l'arrêté Royal du 19 avril 1999 ? Une telle
publication s'avère particulièrement coûteuse.
13.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
bekendmaking in minstens twee kranten die in het
gehele
land
worden
verspreid,
wordt
gerechtvaardigd door het principe van de gelijke
toegang tot het openbaar ambt. Het gaat in casu
om een betrekking die openstaat voor alle Belgen,
en niet alleen voor het personeel van de
brandweerdiensten. Men had dan ook niet kunnen
volstaan met een omzendbrief aan alle andere
brandweerdiensten van het Rijk.
Wel bestudeert mijn administratie momenteel
andere mogelijkheden om de kosten van de
bekendmaking te drukken.
13.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Cette publication dans deux journaux
diffusés dans l'ensemble du pays trouve sa
justification dans le respect du principe d'égale
admissibilité aux emplois publics. Il s'agit dans le
cas présent d'un emploi ouvert à tous les Belges et
non pas uniquement réservé aux membres des
services d'incendie. Une circulaire adressée aux
autres services d'incendie du Royaume ne serait
donc pas suffisante.
Cependant, mon administration étudie actuellement
la possibilité de modalités de publication moins
onéreuses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het beschieten van
trucks op Belgische wegen" (nr. 15335)
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het beschieten van
vrachtwagens" (nr. 15505)
14 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote à la ministre de l'Intérieur
sur "les tirs essuyés par des camions sur les
routes belges" (n° 15335)
- Mme Josée Lejeune à la ministre de l'Intérieur
sur "les tirs sur des camions" (n° 15505)
14.01 Patrick De Groote (N-VA): Volgens
truckersorganisatie ITSRE zouden er dit jaar al
meer dan honderd vrachtwagens op Belgische
wegen zijn beschoten. Welke maatregelen neemt
men hiertegen? Loopt er overleg met Nederland en
Duitsland, waar het fenomeen al langer bestaat?
14.01 Patrick De Groote (N-VA) : Selon
l'organisation des chauffeurs routiers ITSRE, plus
de cent poids lourds ont déjà été la cible de tirs
cette année sur les routes belges. Quelles mesures
seront prises pour résoudre ce problème ? Une
concertation est-elle en cours avec les Pays-Bas et
l'Allemagne, où le phénomène existe déjà depuis
pas mal de temps déjà ?
14.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik heb hierover contact gehad met de Association of
European Vehicle Logistics. De politie zegt me dat
het aantal incidenten op het Belgische territorium
dermate gelimiteerd is dat men amper kan spreken
van een `fenomeen'. Ik zal aan de sector vragen om
het probleem in kaart te brengen.
Zo kunnen we dan maatregelen uitwerken, zoals
14.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : J'ai déjà contacté l'Association
européenne des logisticiens de véhicules à cet
effet. La police m'a fait savoir que le nombre
d'incidents sur le territoire belge est tellement limité
que l'on peut difficilement parler de « phénomène ».
Je demanderai au secteur de faire l'inventaire du
problème. Nous pourrons ainsi élaborer des
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
een snelle procedure bij incidenten. De federale
politie pleegt op dit ogenblik overleg over deze
problematiek met de politiediensten van Duitsland
en Nederland.
mesures, telles qu'une procédure rapide en cas
d'incidents. Ce problème fait actuellement l'objet
d'une concertation entre la police fédérale et les
services de police allemands et néerlandais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"spoedtussenkomsten" (nr. 15382)
15 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "les interventions
d'urgence" (n° 15382)
15.01 Jacqueline Galant (MR): In de tabellen die
de federale regering gevraagd heeft om de situatie
in de verschillende zones in te schatten hebben we
gemerkt dat het begrip 'spoedinterventie' niet op
eenzelfde manier in de verschillende kazernes en
brandweerdiensten van mijn zone toegepast wordt.
Kunnen we een overzicht van de verschillende
spoedinterventies krijgen? Zo neen, zouden al die
spoedinterventies kunnen worden geüniformeerd
om iedere vorm van discrepantie op dat gebied uit
te sluiten?
15.01 Jacqueline Galant (MR) : Dans les tableaux
demandés par le fédéral pour évaluer les situations
des différentes zones, on s'est rendu compte, pour
ma zone, que la notion d'intervention d'urgence
n'était pas la même pour toutes les casernes et
pour tous les services d'incendie.
Est-il possible d'obtenir un récapitulatif des
différentes interventions d'urgence ? Si non, peut-
on envisager d'uniformiser toutes ces interventions
d'urgence afin d'éviter des disparités ?
15.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Aan
de task forces werd gevraagd om een lijst met
spoedinterventies op te stellen. Om meer
uniformiteit te waarborgen hebben mijn diensten
hen een tabel met interventies verschaft waarop
ook vermeld wordt welke als dringend worden
beschouwd. Het gebruik van deze lijst door de 100-
centra op het hele grondgebied zal het mogelijk
maken om de huidige verschillen weg te werken.
Mijn diensten zijn nu bezig met het opstellen van
een ministeriële omzendbrief in die zin.
15.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Il a été demandé aux task forces d'établir
la liste des interventions d'urgence. Afin de garantir
une uniformité, mes services ont mis à leur
disposition un tableau reprenant les interventions et
indiquant lesquelles sont considérées comme
urgentes. L'utilisation de celle-ci par les centres 100
sur l'ensemble du territoire permettra d'éviter les
disparités existantes. Mes services travaillent
actuellement à la rédaction d'une circulaire
ministérielle en ce sens.
15.03 Jacqueline Galant (MR): Deze omzendbrief
komt zeer gelegen om deze uniformiteit te
bevorderen.
15.03 Jacqueline Galant (MR) : Cette circulaire
viendra à point pour faciliter cette uniformisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de maatregelen ter
bescherming
van
Rosario
Crocetta,
Europarlementslid" (nr. 15406)
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de vraag om
bescherming
van
een
Italiaanse
Europarlementariër die met de dood wordt
bedreigd" (nr. 15435)
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bescherming van
het Europees Parlementslid Rosario Crocetta"
(nr. 15436)
16 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "les mesures de protection du député
européen Rosario Crocetta" (n° 15406)
- Mme Juliette Boulet à la ministre de l'Intérieur
sur "la demande de protection d'un eurodéputé
italien menacé de mort" (n° 15435)
- M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur "la
protection du membre du Parlement européen,
M. Rosario Crocetta" (n° 15436)
16.01 Paul Vanhie (LDD): Het Siciliaanse 16.01 Paul Vanhie (LDD) : L'eurodéputé sicilien
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Europarlementslid Rosario Crocetta ­ die bedreigd
wordt door de maffia ­ heeft laten weten dat hij
enkele zittingen van het Europees Parlement zou
overslaan, omdat de veiligheidsmaatregelen hier
ontoereikend zouden zijn. De woordvoerder van de
minister liet weten dat de onderhandelingen over de
privébeveiliging nog aan de gang zijn. Het imago
van ons land wordt opnieuw beschadigd.
Welke beveiliging vraagt de heer Crocetta? Zal ons
land daarvoor zorgen? Al in 2002 verschenen er
persberichten dat Frankrijk de Europarlementsleden
beter kan beveiligen. Wat is er sindsdien
ondernomen?
Rosario Crocetta ­ qui est menacé par la maffia ­ a
fait savoir qu'il sécherait quelques séances du
Parlement européen à Bruxelles parce qu'il juge
nos mesures de sécurité insuffisantes. Le porte-
parole de la ministre a indiqué que les négociations
relatives à la sécurité privée de M. Crocetta sont
encore en cours. En attendant, cette péripétie ternit
une fois de plus l'image de marque de la Belgique.
Quelles
mesures
de
sécurité
demande
M. Crocetta ? Notre pays accédera-t-il à sa
demande ? Depuis 2002 paraissent dans la presse
des articles où on peut lire que la France est mieux
à même que notre pays d'assurer la sécurité des
eurodéputés. Quelles dispositions avons-nous
prises depuis lors ?
16.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het is altijd moeilijk om individuele gegevens over
een
persoon
bekend
te
maken.
De
veiligheidsdiensten zorgen voor een uitgebreide
analyse en evaluatie gebaseerd op gegevens van
het OCAD en de federale politie en van Italië. Het
crisiscentrum van Binnenlandse Zaken heeft
aangepaste maatregelen genomen voor de heer
Crocetta, waarover ik niet in detail kan treden.
Mensen uit partnerlanden die bedreigd worden,
krijgen op basis van de ingewonnen informatie
bescherming.
16.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Il est toujours délicat de divulguer des
informations individuelles concernant une personne.
Les services de sécurité effectuent une analyse et
une évaluation approfondies sur la base des
informations fournies d'une part par l'OCAM et la
police fédérale, et d'autre part par l'Italie. Le centre
de crise de l'Intérieur a pris des mesures adaptées
à la situation de M. Crocetta. Je ne puis vous en
révéler le détail. Les personnes originaires de pays
partenaires bénéficient d'une protection en fonction
des renseignements recueillis.
16.03 Paul Vanhie (LDD): Wij mogen met
dergelijke situaties niet nonchalant omspringen.
Werd er met deze persoon onderhandeld en werd
hem bescherming aangeboden?
16.03 Paul Vanhie (LDD) : Je pense que nous
devons absolument éviter de traiter cette question à
la légère. Avons-nous négocié avec M. Crocetta et
lui avons-nous offert une protection ?
16.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Wij hebben aangepaste maatregelen genomen op
basis van analyses en informatie uit het buitenland.
16.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Nous avons pris des dispositions
appropriées sur la base d'analyses et d'informations
provenant de l'étranger.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
punten
voor
de
Steun
voor
de
tewerkstellingsbevordering die gebruikt worden
voor
dringende
medische
hulpverlening"
(nr. 15424)
17 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation des
points APE pour l'aide médicale urgente"
(n° 15424)
17.01 Jacqueline Galant (MR): Sommige
gemeentebesturen kennen APE-punten toe aan de
vrijwillige
brandweerlui.
Het
gebeurt
dat
gemeenteambtenaren vrijwillige brandweerlui zijn of
aan de dringende medische hulpverlening worden
toegewezen. Zal het gebruik van APE-punten in
aanmerking worden genomen bij de evaluatie van
de toekomstige kosten van de hervorming, zelfs als
ze niet tot het hele grondgebied wordt uitgebreid?
17.01 Jacqueline Galant (MR) : Certaines
administrations communales affectent des points
APE aux pompiers volontaires. Il arrive que des
agents communaux soient pompiers volontaires ou
soient affectés à l'aide médicale urgente.
L'utilisation de points APE sera-t-elle prise en
compte dans l'évaluation des futurs coûts de la
réforme, même si elle n'est pas généralisée à tout
le territoire ?
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
17.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er
werd aan de gemeenten gevraagd om rekening te
houden met het geheel van de personeelskosten,
met inbegrip van de verborgen kosten, zoals die
verbonden aan de terbeschikkingstelling van
gemeentepersoneel.
Indien
bepaalde
personeelskosten niet in de voorziene categorieën
voorkwamen, konden de gemeenten die in rekening
te brengen via de andere rubrieken van het
formulier of daarover aan mijn diensten een
aanvullende nota bezorgen. Mijn diensten hebben
daar rekening mee gehouden.
17.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Il a été demandé aux communes de tenir
compte de l'ensemble des coûts de personnel, en
ce compris les coûts cachés, tels que la mise à
disposition de personnel communal. Si des coûts de
personnel n'entraient pas dans les catégories
prévues, les communes ont eu la possibilité de les
porter en compte par le biais des autres rubriques
du formulaire ou de faire parvenir à mes services
une note complémentaire à ce sujet. Mes services
en ont tenu compte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"dringende medische hulpverlening" (nr. 15425)
18 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "l'aide médicale
urgente" (n° 15425)
18.01 Jacqueline Galant (MR): De taskforce die in
het kader van de hervorming van de Civiele
Veiligheid werd opgericht, heeft bij het uitvoeren van
zijn voorbereidende werkzaamheden blijkbaar een
aantal aspecten van de dringende medische
hulpverlening over het hoofd gezien. Men gaat
ervan uit dat die onder de bevoegdheid van het
departement Volksgezondheid valt. Hoe zullen de
daaraan verbonden kosten dan verdeeld worden?
18.01 Jacqueline Galant (MR) : Dans le cadre de
la réforme de la sécurité civile, la task force est en
cours, mais il existe des oublis en matière d'aide
médicale urgente. Cette dernière est considérée
comme dépendante du département de la Santé
publique. Dès lors, comment répartira-t-on les coûts
qui y sont liés ?
18.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Mijn
diensten hebben zich tot nu toe geconcentreerd op
de materies die tot mijn bevoegdheden behoren. Er
worden eerste contacten gelegd met het kabinet
van minister Onkelinx. Alle aspecten in verband met
de dringende medische hulpverlening moeten nog
besproken worden.
18.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Mes services ont jusqu'à présent porté
leurs efforts sur les matières relevant de mes
compétences. Des contacts commencent à être pris
avec le cabinet de Mme Onkelinx. Tous les aspects
liés à l'aide médicale urgente doivent encore être
discutés.
18.03 Jacqueline Galant (MR): De burgemeesters
maken zich enigszins zorgen over de financiële
impact van de hervorming van de Civiele Veiligheid.
Toen ze de tabellen invulden, stelden ze tot hun
grote verbazing vast dat er geen rekening was
gehouden
met
de
dringende
medische
hulpverlening. Het feit dat u verklaart dat er
momenteel de nodige contacten worden gelegd,
stelt me gerust.
18.03 Jacqueline Galant (MR) : Les bourgmestres
craignent un peu les conséquences financières de
la réforme de la sécurité civile. En remplissant les
tableaux, les bourgmestres étaient stupéfaits de
remarquer qu'il n'était pas tenu compte de l'aide
médicale urgente. Vous me rassurez en disant que
les contacts sont en train d'être pris.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de jaren
anciënniteit in de hulpdiensten" (nr. 15426)
19 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre
de
l'Intérieur
sur "les
années
d'ancienneté dans les services de secours"
(n° 15426)
19.01 Jacqueline Galant (MR): Naar verluidt zou
voor de berekening van de anciënniteit van de
brandweerlieden enkel rekening worden gehouden
19.01 Jacqueline Galant (MR) : Il apparaît que
l'on tient compte de l'ancienneté des pompiers
uniquement par rapport au jour de leur entrée en
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
met de datum van hun indiensttreding bij de
brandweerdienst en zou er dus niet met
arbeidsprestaties in andere overheidsdiensten of in
de particuliere sector. Klopt die informatie? Welke
initiatieven zal u nemen om ervoor te zorgen dat in
de huidige en toekomstige berekeningen rekening
wordt gehouden met het arbeidsverleden van de
brandweerlui?
fonction au service incendie. On ne tiendrait pas
compte de leurs prestations dans d'autres services
publics ou dans le secteur privé. Confirmez-vous
cela ? Comment allez-vous faire pour prendre ces
années de travail en considération dans les calculs
actuels et futurs ?
19.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er
moet rekening worden gehouden met de verworven
anciënniteit op het ogenblik van de indiensttreding
bij de brandweerdienst. De berekening kan worden
gemaakt aan de hand van de door de taskforces
verzamelde gegevens.
19.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : L'ancienneté pour les services antérieurs
à la carrière de membre d'un service incendie doit
être prise en compte. Les informations récoltées par
les task forces permettront le calcul.
19.03 Jacqueline Galant (MR): Ik zal uw antwoord
meedelen aan de secretaresse van de zone.
19.03 Jacqueline Galant (MR) : Je ferai part de
votre réponse à la secrétaire de la zone.
Voorzitter: Jacqueline Galant.
Présidente : Mme Jacqueline Galant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer André Flahaut aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de civiele
bescherming van Gembloux" (nr. 15670)
20 Question de M. André Flahaut à la ministre de
l'Intérieur sur "la protection civile de Gembloux"
(n° 15670)
20.01 André Flahaut (PS): De aanpassingswerken
aan de kazerne van Gembloux, waar een centrum
van de civiele bescherming zijn intrek moet nemen
met de provincies Namen en Waals-Brabant als
werkgebied, zijn klaar (kantoren, gebouwen en
specifieke uitrustingen).
Betekent dit dat die eenheid van de civiele
bescherming weldra operationeel zal zijn?
Gembloux is in volle expansie, de bevolking neemt
toe en de stad ligt in de buurt van een aantal
Sevesobedrijven. De recente oefeningen van de
diensten van de civiele bescherming brachten aan
het licht dat men op 45 minuten moet rekenen voor
de verplaatsing vanuit Ghlin of Crisnée, en dat is
een probleem.
Het personeel is al benoemd en het materieel werd
aangekocht. Kom dus niet aanzetten met
budgettaire overwegingen of communautaire
prioriteiten.
20.01 André Flahaut (PS) : Les longs travaux de
réaménagement d'une caserne, à Gembloux, pour
y créer un centre de la protection civile destiné à
couvrir les provinces de Namur et du Brabant
wallon, sont terminés (bureaux, bâtiments et
équipements spécifiques).
Dès lors, cette unité de protection civile sera-t-elle
bientôt opérationnelle ?
La ville de Gembloux est en pleine expansion
économique, sa population augmente et elle est à
proximité d'entreprises classées Seveso. Les
récents exercices menés par la protection civile ont
fait apparaître que, pour venir de Ghlin ou de
Crisnée, il fallait compter 45 minutes pour être sur
place, ce qui pose problème.
Le personnel est déjà désigné, le matériel a été
acquis. Ne me parlez pas de considérations
budgétaires ni de priorités communautaires.
Het gaat dus over mutaties en de overheveling van
bestaand materiaal.
Il s'agit donc de mutations et de transfert de
matériel existant.
20.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Een
werkgroep opgericht door de Ministerraad is
samengekomen op 15 juni 2009 en heeft
vastgesteld dat er bijkomende kredieten nodig
waren voor de oprichting van die twee eenheden.
20.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Un groupe de travail mis en place par le
Conseil des ministres s'est réuni le 15 juin 2009 et a
constaté que des crédits supplémentaires étaient
nécessaires pour permettre l'ouverture de ces deux
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Hij heeft dan ook voorgesteld het dossier voor te
leggen aan de Ministerraad zodra er een akkoord
zal zijn over de begroting. Tijdens de recente
begrotingsbesprekingen werden de kredieten die
noodzakelijk zijn voor de oprichting van eenheden
van de civiele bescherming niet toegewezen.
unités. Il a dès lors proposé de soumettre le dossier
au Conseil des ministres dès qu'un accord sur le
budget serait trouvé. Lors des dernières
discussions budgétaires, les crédits nécessaires
pour l'ouverture des unités de la protection civile
n'ont pas été attribués.
20.03 André Flahaut (PS): Ik neem geen
voldoening met dat antwoord en ik ga dan ook de
staatssecretaris voor begroting of eender wie
hiervoor bevoegd is interpelleren. Er is hier duidelijk
een communautaire dimensie aan verbonden. Men
zegt ons dat Hasselt en Gembloux er gelijktijdig
zullen komen terwijl het toch om twee verschillende
dossiers gaat: te Gembloux zijn de gebouwen
voltooid, bestaat het materiaal en hebben sommige
personen reeds hun aanstellingsbericht ontvangen.
Ik stel vast dat de regering liever wacht tot dat
Hasselt ook gereed is. De gebouwen te Gembloux
blijven leegstaan en de bevolking loopt een risico
omdat andere installaties niet voltooid zijn. Dat kan
gewoon niet!
20.03 André Flahaut (PS) : Cette réponse ne me
convenant pas, j'interpellerai le secrétaire d'État au
Budget et toute personne devant être interpellée. Je
ne puis m'empêcher d'y voir une dimension
communautaire. On nous dit qu'Hasselt et
Gembloux seront réalisés en même temps, pourtant
les deux dossiers sont différents : à Gembloux, les
bâtiments sont achevés, le matériel existe et
certaines personnes ont déjà reçu leur avis de
désignation.
Je constate que le gouvernement préfère attendre
que Hasselt soit prêt. Les bâtiments de Gembloux
restent vides et des populations courent des risques
parce que d'autres n'ont pas terminé des travaux ou
des installations. C'est inadmissible.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 15496 van de heer
Dallemagne wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
La présidente : La question n° 15496 de
M. Dallemagne est reportée.
21 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de onveiligheid in
Brussel" (nr. 15500)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de geweldpleging
tegen een Duits Europarlementslid in de
Stevinstraat te Brussel" (nr. 15531)
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de overval op
Europees
parlementslid
Angelica
Niebler"
(nr. 15693)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de brutale overval op
het Duitse Europarlementslid Angelika Niebler en
de onveiligheidssituatie in de Europese wijk in
Brussel" (nr. 15847)
- de heer Josy Arens aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"het
onveiligheidsgevoel in het Brussels Gewest"
(nr. 15871)
21 Questions jointes de
- M. Ben Weyts à la ministre de l'Intérieur sur
"l'insécurité à Bruxelles" (n° 15500)
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "l'agression d'une eurodéputée allemande
dans la rue Stévin à Bruxelles" (n° 15531)
- de M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur
"l'agression dont a été victime l'eurodéputée
Angelica Niebler" (n° 15693)
- de M. Bart Laeremans à la ministre de l'Intérieur
sur "la violente agression contre l'eurodéputée
allemande Angelika Niebler et l'insécurité dans le
quartier européen de Bruxelles" (n° 15847)
- M. Josy Arens à la ministre de l'Intérieur sur "le
sentiment d'insécurité en Région bruxelloise"
(n° 15871)
21.01 Ben Weyts (N-VA): Op 18 september werd
het
EVP-Europarlementslid
Angelika
Niebler
overvallen in de Europese wijk. In het Europees
Parlement haalde de EVP-fractieleider zwaar uit
naar de Brusselse politie omdat die geen gehoor
zou hebben gegeven aan haar noodoproep en eiste
hij een interventie van de parlementsvoorzitter. De
21.01 Ben Weyts (N-VA) : Le 18 septembre, la
députée européenne Angelika Niebler, membre du
PPE, a été agressée dans le quartier européen. Au
Parlement européen, le chef du groupe PPE a
vivement critiqué la police de Bruxelles parce qu'elle
n'aurait pas répondu à son appel d'urgence. De
plus, il a exigé que le président du Parlement
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
internationale media schetsten daarop een
vernietigend beeld van de Brusselse politie.
Bevestigt de minister dit incident? Waren er eerder
al gelijkaardige incidenten, zoals de fractieleider
beweert? Welke maatregelen zal de minister
nemen om te verhinderen dat het imago van
Brussel als Europese hoofdstad nog meer
beschadigd
wordt?
Klopt
het
dat
een
veiligheidsprobleem is in de Europese wijk? Hoe
beoordeelt de minister de reacties van de politie en
van haar woordvoerder, die dit incident wegwuiven?
européen intervienne dans cette question. À la suite
de ces événements, les médias internationaux ont
dressé un portrait au vitriol de la police de
Bruxelles.
La ministre confirme-t-elle cet incident ? Des
événements similaires se sont-ils déjà produits,
comme le prétend le chef du groupe PPE ? Quelles
mesures la ministre va-t-elle prendre pour éviter
que l'image de Bruxelles en tant que capitale
européenne continue à se ternir ? Est-il exact que le
quartier européen est confronté à un problème de
sécurité ? Comment la ministre évalue-t-elle la
réaction de la police et de son porte-parole, qui font
peu de cas de cet incident ?
21.02 Paul Vanhie (LDD): Bevestigt de minister
dat de Brusselse politie niet kwam opdagen? Naar
welke incidenten verwijst de EVP-fractieleider als hij
zegt dat het reeds de derde keer is dat een dergelijk
feit plaatsvond? Hoe zal het imago ons land
hersteld worden en hoe zal de veiligheid van de
Europarlementariërs gegarandeerd worden?
21.02 Paul Vanhie (LDD) : La ministre confirme-t-
elle que la police bruxelloise ne s'est pas
manifestée ? À quels incidents le président du
groupe PPE se réfère-t-il lorsqu'il affirme que c'est
déjà la troisième fois qu'un tel fait se produit ?
Comment rétablira-t-on l'image de notre pays et
comment
garantira-t-on
la
sécurité
des
parlementaires européens ?
21.03 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Op het moment dat deze feiten werden gemeld
heeft de metrobrigade van de federale politie
zonder resultaat de daders achtervolgd. Ook de
ambulanciers waren snel ter plaatse. De Europese
wijk behoort tot de vijfde afdeling van de lokale
politie, die bestaat ui 55 agenten, maar ze wordt
ook bediend door andere centrale diensten. Als het
Europees Parlement vergadert, is ook de federale
politie en de spoorwegpolitie aanwezig.
Op basis van politiegegevens over de slachtoffers
van
agressie
is
het
niet
mogelijk
om
parlementsleden of ambtenaren als aparte groep te
beschouwen.
21.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Au moment où ces faits ont été
signalés, la brigade du métro de la police fédérale a
poursuivi
les
auteurs
sans
succès.
Les
ambulanciers sont eux aussi rapidement arrivés sur
les lieux. Le quartier européen fait partie de la
cinquième section de la police locale, qui se
compose de 55 agents, mais est également
desservie par d'autres services centraux. Lorsque
le Parlement européen se réunit, la police fédérale
et la police des chemins de fer sont également
présentes.
Il n'est pas possible de considérer des
parlementaires ou des fonctionnaires comme un
groupe distinct sur la base de données policières
sur les victimes d'agression.
Vanochtend heb ik met de burgemeester van
Brussel gesproken over dit incident. Mijn voorstel is
om voor Europese parlementsleden en mensen met
een speciaal statuut een vast bureau voor
informatie, opvang en preventie op te richten. Op
korte termijn zullen we daarvoor een werkgroep
oprichten met medewerkers van Binnenlandse
Zaken, Buitenlandse Zaken en de Brusselse politie.
De wet bepaalt dat iedereen recht heeft op
basispolitie en onthaal op maat. Op die manier
kunnen wij een structurele oplossing bieden. Ik zal
de Europese parlementsvoorzitter hierover inlichten.
Ce matin, j'ai parlé de cet incident avec le
bourgmestre de Bruxelles. Ce que je propose, c'est
de créer un bureau permanent d'information
d'accueil et de prévention pour les parlementaires
européens et les personnes jouissant d'un statut
particulier. A cet effet, nous avons l'intention de
mettre sur pied, à court terme, un groupe de travail
qui regroupera des collaborateurs de l'Intérieur, des
Affaires étrangères et de la police de Bruxelles. La
loi stipule que chacun a droit à des services de
police de base et à un accueil sur mesure. Cette
stratégie nous permet de proposer une solution
structurelle. J'en informerai le président du
Parlement européen.
21.04 Ben Weyts (N-VA): De minister zegt dat de 21.04 Ben Weyts (N-VA) : Le ministre déclare que
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
spoorwegpolitie
aanwezig
was,
terwijl
het
crisiscentrum van Binnenlandse Zaken eerder
bekendmaakte dat de politie die dag geen
hulpoproep had ontvangen.
la police ferroviaire était présente, alors que la
communication du centre de crise de l'Intérieur a
plutôt été que la police n'avait pas reçu d'appel à
l'aide ce jour là.
21.05 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Er is verwarring ontstaan over de datum van dit
incident.
De
spoorwegpolitie heeft
formeel
bevestigd dat zij heel snel ter plaatse waren en de
dader hebben achtervolgd. Het is echter niet hun
taak om het slachtoffer op te vangen.
21.05 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Il y a eu une confusion quant à la
date de cet incident. La police ferroviaire a
formellement confirmé qu'elle était rapidement
arrivée sur place et qu'elle avait poursuivi l'auteur.
La prise en charge de la victime ne fait, quant à elle,
pas partie de sa mission.
21.06 Ben Weyts (N-VA): De slechte
communicatie
baart
mij
zorgen.
De
politiewoordvoerder had voorzichtiger moeten zijn in
zijn bewoordingen. Ook de woordvoerder van de
minister probeerde de incidenten te vergoelijken.
Dat heeft ons land schade toegebracht in de
internationale pers. Als Europese hoofdstad moeten
we daar goed mee oppassen, want alle incidenten
worden uitvergroot.
21.06 Ben Weyts (N-VA) : Cette mauvaise
communication me préoccupe. Le porte-parole de
la police aurait dû être plus prudent dans le choix de
ses formulations. Le porte-parole du ministre a
également essayé de minimiser les incidents. Ce
comportement a nui à notre pays dans la presse
internationale. En tant que capitale de l'Europe,
nous nous devons d'être très vigilants étant donné
que tous les incidents sont systématiquement
amplifiés.
Met het bureau dat de minister nu wil oprichten,
geeft zij in elk geval toch het signaal dat zij de
klachten ernstig neemt.
En créant ce bureau, la ministre nous dit
implicitement qu'elle prend ces plaintes au sérieux.
21.07 Paul Vanhie (LDD): De minister laat
inderdaad zien dat zij het probleem ter harte neemt.
Volgens mij heeft al deze heisa een politieke
oorzaak. De EVP-fractieleider is van Straatsburg,
een concurrent van Brussel dus.
21.07 Paul Vanhie (LDD) : La ministre nous
signifie effectivement que ce problème lui tient à
coeur. Personnellement, j'estime que toute cette
effervescence a une cause politique. Le chef de
groupe du PPE est originaire de Strasbourg, ville
concurrente de Bruxelles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"blusapparaten in auto's" (nr. 15540)
22 Question de M. Ludwig Vandenhove à la
ministre de l'Intérieur sur "les extincteurs dans
les voitures" (n° 15540)
22.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Preventie rond
brandveiligheid
is
een
versnipperde
bevoegdheidsmaterie. Wat zal de federale minister
ondernemen op dat vlak? En kan ze meer specifiek
ingaan op de regelgeving in verba,nd met de
blusapparaten in auto's?
22.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : La
compétence relative à la prévention en matière de
sécurité incendie est morcelée. Quelles mesures la
ministre fédérale prendra-t-elle ? Peut-elle par
ailleurs commenter plus spécifiquement la
réglementation relative aux extincteurs dans les
voitures ?
22.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De veiligheidsvoorzieningen in voertuigen vallen
onder de bevoegdheid van de staatssecretaris voor
Mobiliteit. In het kader van de veertiendaagse voor
de brandveiligheid stond de draagbare brandblusser
centraal,
samen
met
de
branddeken
en
rookdetectors. Opleidingen hierrond kunnen nuttig
zijn
in
het
kader
van
het
nationale
brandpreventieplan.
Initiatieven
van
de
22.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Les dispositifs de sécurité dans les
véhicules relèvent de la compétence du secrétaire
d'État à la Mobilité. La quinzaine pour la sécurité
incendie était axée sur l'extincteur portable, la
couverture anti-feu et les détecteurs de fumée. Les
formations à ce sujet peuvent être utiles dans le
cadre du plan national de prévention incendie. Nous
soutiendrons en tout cas les initiatives du secrétaire
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
staatssecretaris kunnen zeker op onze steun
rekenen.
d'État.
22.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik kijk uit naar
dat globale preventieplan, dat zeker ook over de
brandblussers zal gaan. Overleg met de Gewesten
en Gemeenschappen en tussen de diverse federale
ministers die betrokken zijn, is daarvoor nodig.
22.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : J'attends avec
impatience ce plan de prévention global, qui
abordera certainement le problème des extincteurs
également. La concertation avec les Régions et les
communautés et entre les différents ministres
fédéraux concernés est dès lors nécessaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkoop
van
illegale
producten
met
farmaceutische werking" (nr. 15541)
23 Question de M. Ludwig Vandenhove à la
ministre de l'Intérieur sur "la vente illégale de
produits à effet pharmaceutique" (n° 15541)
23.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Uit het rapport
van de Hormonencel blijkt zeer duidelijk dat er
onvoldoende mensen, middelen en mogelijkheden
zijn om de strijd tegen het verhandelen van
hormonen voor dieren efficiënt te voeren. Ook bij de
mens is er een druk illegaal handeltje in drugs en
producten met een farmaceutische werking. Hoe wil
de minister op dat rapport reageren?
23.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Il ressort
clairement du rapport de la cellule `hormones' qu'on
ne dispose pas d'assez d'hommes, de moyens et
de possibilités pour lutter efficacement contre le
trafic d'hormones destinées aux animaux. Un trafic
illicite actif de drogues et de produits à action
pharmaceutique vise également les humains.
Comment la ministre compte-t-elle réagir à ce
rapport ?
23.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Er werd inderdaad een toename vastgesteld van de
verkoop van illegale producten met farmaceutische
werking en vooral dan via het internet. De politie
poogt de dealers te identificeren.
De federale gerechtelijke politie wil bovendien een
project rond internetbewaking opstarten door de
aanwerving van twee extra personeelsleden,
gefinancierd door het FAVV en het FAGG.
23.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Une hausse de la vente de produits
illicites à action pharmaceutique, surtout par le biais
de l'internet, a effectivement été constatée. La
police essaye d'identifier les revendeurs.
De plus, la police judiciaire fédérale veut lancer un
projet en matière de surveillance de l'internet en
recrutant deux collaborateurs supplémentaires. Le
financement sera pris en charge par l'AFSCA et par
l'AFMPS.
23.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Naar
aanleiding van de weigering 600 extra mensen bij
de federale politie aan te trekken, wil de minister
opnieuw een debat voeren over de basistaken van
de politie. Ik wil dat debat graag aangaan. Deze
hormonenhandel is een groot misdrijf, maar blijkbar
liggen er maar weinig mensen van wakker. Wat
kunnen we nu in godsnaam doen met twee extra
aanwervingen? Ik vind het beneden alle peil dat de
minister zo laconiek reageert op zo een streng
rapport. Blijkbaar krijgen kleine feitjes, zoals
subjectieve overlast, meer aandacht ­ van de
media en van de overheid - dan de echte grote
criminaliteit.
23.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Dans la foulée
du refus de recruter 600 agents supplémentaires
pour la police fédérale, la ministre veut relancer le
débat sur les missions de base de la police.
J'entamerais volontiers ce débat. Le trafic
d'hormones constitue un crime grave mais,
apparemment, peu s'en soucient. Que peut-on
espérer obtenir en recrutant deux personnes de
plus ? Personnellement, je considère qu'il est en
dessous de tout de rester si impassible face à un
rapport aussi alarmant, comme le fait la ministre. Il
semble que les médias et les autorités accordent
plus d'importance à des faits mineurs, comme les
nuisances subjectives, qu'à la vraie grande
criminalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Michel Doomst aan de 24 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
minister van Binnenlandse Zaken over "de
brandveiligheid van rusthuizen" (nr. 15392)
l'Intérieur sur "la sécurité incendie dans les
maisons de repos" (n° 15392)
24.01 Michel Doomst (CD&V): Onlangs waren er
twee branden in rusthuizen. De Vlaamse en de
federale wetgevingen zijn fel verouderd en spreken
elkaar zelfs tegen. Volgens het Vlaams Agentschap
Zorg en Gezondheid zou de inspectie bij
Binnenlandse Zaken onvoldoende slagkracht
hebben.
Kan de minister dat toelichten? Hoeveel rusthuizen
zijn er niet in orde? Wat zal daar aan gedaan
worden? Zal de bevoegdheid overgeheveld
worden?
24.01 Michel Doomst (CD&V) : Il y a récemment
eu deux incendies dans des maisons de repos pour
personnes âgées. Les législations flamande et
fédérale à ce niveau sont largement dépassées et
se contredisent. De l'avis de la Vlaams Agentschap
Zorg en Gezondheid
, l'efficacité de l'inspection de
l'Intérieur serait insuffisante.
Le ministre peut-il donner des informations plus
précises sur ce point ? Combien de maisons de
repos pour personnes âgées ne sont-elles pas en
règle ? Que va-t-on faire à sujet ? La compétence
concernée va-t-elle être transférée ?
24.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De federale overheid is bevoegd voor de
basispreventienormen. De Gemeenschappen en
Gewesten kunnen dat aanvullen met specifieke
normen, zonder de basisnormen aan te tasten.
Sinds de staatshervorming van 1980 is preventie
een gedeelde bevoegdheid. Bejaardenzorg is een
bevoegdheid van de Gemeenschappen.
In Wallonië werden er specifieke brandnormen
uitgevaardigd voor bejaardentehuizen. Bij gebrek
aan een Vlaams decreet is het federale besluit van
1974 van toepassing. Omdat er geen Vlaamse
inspectiedienst werd opgericht, verleend de federale
inspectie adviezen. In 1997 liet zij aan de Vlaamse
overheid weten dat zij niet langer adviezen kon
verlenen voor de specifieke afwijkingsaanvragen
voor bejaardentehuizen. Vlaanderen heeft daar niet
op gereageerd en bleef dossiers bezorgen, met als
gevolg dat er 148 dossiers onbehandeld bleven. Het
is de Vlaamse overheid die een vergunning geeft
aan die rusthuizen en die dus zicht heeft op de
brandveiligheid van deze rusthuizen.
Op 5 juni 2009 keurde de Vlaamse regering een
besluit goed inzake specifieke brandnormen voor
Vlaamse rustoorden. Een technische commissie zal
het werk van de federale inspectie binnenkort
overnemen. Ik ben tevreden dat Vlaanderen nu ook
de taken opneemt die tot zijn bevoegdheden
behoren.
24.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : L'autorité fédérale est compétente en
ce qui concerne les normes de prévention de base
que les Communautés et les Régions peuvent
compléter par des normes spécifiques, sans
toucher aux normes de base. Depuis la réforme de
l'État de 1980, la prévention est une compétence
partagée. Les soins gériatriques relèvent, eux, de la
compétence des Communautés.
En matière d'incendie, la Wallonie a élaboré des
normes spécifiques pour les maisons de repos pour
personnes âgées. En l'absence d'un décret flamand
en la matière, c'est l'arrêté fédéral de 1974 qui
s'applique.
Étant
donné
qu'aucun
service
d'inspection flamand n'a été créé, c'est l'inspection
fédérale qui émet des avis. En 1997, cette dernière
a fait savoir à l'autorité flamande qu'elle ne pouvait
plus émettre d'avis sur les demandes de
dérogations spécifiques pour les maisons de repos
pour personnes âgées. La Flandre n'a pas réagi et
a continué à envoyer des dossiers, ce qui a eu pour
conséquence que 148 dossiers sont restés non
traités. C'est l'autorité flamande qui octroie les
autorisations à ces maisons de repos et c'est donc
elle, aussi, qui a accès aux données relatives à la
protection contre l'incendie de ces maisons de
repos.
Le 5 juin 2009, le gouvernement flamand a
approuvé un arrêté relatif aux normes d'incendie
spécifiques dans les maisons de repos. Une
commission technique reprendra bientôt le travail
de l'inspection fédérale. Je suis content que la
Flandre.
24.03 Michel Doomst (CD&V): We zitten dus op
de goede weg. Tegen het einde van dit jaar moet dit
probleem opgelost zijn.
24.03 Michel Doomst (CD&V) : Nous sommes
donc sur la bonne voie. Ce problème devra être
résolu pour la fin de l'année.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen nrs 15586 van de heer
L'incident est clos.
Le président : Les questions n
os
15586 de
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Arens en 15595 en 15597 van mevrouw Dierick
worden uitgesteld.
M. Arens et 15595 et 15597 de Mme Dierick sont
reportées.
25 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
dragen van religieuze symbolen door ambtenaren
of contractueel personeel" (nr. 15629)
25 Question de M. Xavier Baeselen à la ministre
de l'Intérieur sur "le port de signes religieux par
des fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 15629)
25.01 Xavier Baeselen (MR):Ik stel deze vraag
aan alle betrokken ministers. Welke omzendbrief of
­brieven gelden er voor de departementen
waarvoor u bevoegd bent, inzake het dragen van
religieuze symbolen of symbolen van een
persoonlijke overtuiging door de ambtenaren? Zijn
er ambtenaren die religieuze symbolen dragen en
die in contact komen met het publiek? Welke beleid
voert uw departement op dat gebied?
25.01 Xavier Baeselen (MR) : Cette question est
posée à tous les ministres concerné. En matière de
port de signes exprimant des convictions
personnelles par les fonctionnaires, quelles sont la
ou les circulaires en application pour les
départements qui relèvent de votre autorité ?
Existe-t-il des fonctionnaires portant des signes
distinctifs religieux quand ils sont en contact avec le
public ? Quelle est la politique menée en la matière
dans votre département ?
25.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er
zijn geen specifieke bepalingen van toepassing in
dat verband. Het is wenselijk dat deze kwestie
geregeld wordt voor het openbaar ambt in zijn
geheel, en dat mijn bevoegde collega de te dien
einde vereiste maatregelen treft.
25.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Aucune disposition spécifique n'est
prévue. Il est préférable que cette question soit
réglée pour l'ensemble de la Fonction publique
fédérale, et que mon collègue compétent prenne les
mesures nécessaires à cette fin.
25.03 Xavier Baeselen (MR): De minister van
Ambtenarenzaken antwoordt mij dat hij het
probleem voor zijn departement geregeld heeft, en
dat het niet aan hem is om dat voor de andere
departementen te doen. De andere ministers
zeggen mij dan weer dat het wél zijn taak is. Ik ben
zelf ook voorstander van een globale beslissing.
25.03 Xavier Baeselen (MR) : Le ministre de la
Fonction publique me répond qu'il a réglé le
problème pour son département et qu'il ne lui
appartient pas de le faire pour les autres, alors que
les autres ministres me disent que c'est bien à lui
de le faire. Je suis moi aussi partisan d'une décision
globale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
koninklijk besluit betreffende de combitaks"
(nr. 15632)
26 Question de M. Xavier Baeselen à la ministre
de l'Intérieur sur "l'arrêté royal sur la combi-taxe"
(n° 15632)
26.01 Xavier Baeselen (MR): Verscheidene
gemeenten hebben een reglement aangenomen
waarin de burgers gevraagd wordt een taks te
betalen voor een "dienst" verricht door de politie,
bijvoorbeeld een administratieve arrestatie, zoals te
Oudergem, waar die nieuwe taks werd ingevoerd
aan de hand van een koninklijk besluit dat al tien
jaar op zich laat wachten en dat de plaatselijke
politie machtigt interventieretributies te innen.
Hoe moet op de goedkeuring van dergelijke
reglementen worden gereageerd? Acht u het
aanvaardbaar en billijk dat politiediensten aldus
handelen? Nar welk koninklijk besluit wordt er
verwezen? Waarom werd het niet uitgevaardigd?
26.01 Xavier Baeselen (MR) : Plusieurs
communes ont pris un règlement consistant à
demander aux citoyens de payer une taxe pour un
"service" presté par la police, par exemple une
arrestation administrative, comme à Auderghem, où
cette nouvelle taxe a été instaurée en référence à
un arrêté royal qui se fait attendre depuis dix ans et
qui est supposé habiliter la police locale à encaisser
des redevances d'intervention.
Comment faut-il réagir face à l'adoption de tels
règlements ?
Considérez-vous acceptable et
équitable que des services de police agissent de la
sorte ? À quel arrêté royal est-il fait référence ?
Pour quelle raison n'a-t-il pas été pris ?
26.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Een 26.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
ontwerp van koninklijk besluit, genomen in
uitvoering van artikel 90 van de wet op de
geïntegreerde politie, ligt momenteel voor bij de
Raad van State. Komt er een gunstig advies, dan
zal het meteen door de Koning worden bekrachtigd.
français) : Un projet d'arrêté royal, en exécution de
l'article 90 de la loi sur la police intégrée, est
actuellement au Conseil d'État. Si les avis sont
favorables, le projet sera immédiatement soumis à
la sanction royale.
26.03 Xavier Baeselen (MR): Voorziet dat
koninklijk besluit in mogelijke retributies voor
arrestaties en prestaties door de politie?
26.03 Xavier Baeselen (MR) : Cet arrêté royal
prévoit-il des redevances possibles pour des
arrestations et prestations de police ?
26.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
administratieve politie.
26.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : De police administrative.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het niet
vervangen van politiemensen die met pensioen
gaan" (nr. 15633)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het niet vervangen
van de helft van de politiemensen die met
pensioen gaan" (nr. 15634)
- de heer Ludwig Vandenhove aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de kerntaken van
de politie" (nr. 15754)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
besparingsmaatregelen bij de federale politie"
(nr. 15824)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de gevolgen van het
niet-vervangen van 600 federale politieagenten
bij de federale opdrachten die door de lokale
politie worden uitgevoerd" (nr. 15835)
27 Questions jointes de
- M. Jean-Jacques Flahaux à la ministre de
l'Intérieur sur "le non-remplacement des policiers
partant à la retraite" (n° 15633)
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "le non-remplacement de la moitié des
policiers partant à la retraite" (n° 15634)
- M. Ludwig Vandenhove à la ministre de
l'Intérieur sur "les principales missions de la
police" (n° 15754)
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "les mesures d'économie à la police fédérale"
(n° 15824)
- M. Olivier Maingain à la ministre de l'Intérieur
sur "les conséquences du non-remplacement de
600 policiers fédéraux sur les missions à
caractère fédéral assurées par la police locale"
(n° 15835)
27.01 Xavier Baeselen (MR): Verklaringen die u
hebt afgelegd over de voorwaarden waarin de
50 procent federale politiemensen die met
pensioen gaan en die niet worden vervangen
roepen bij mij vragen op. U hebt erop gewezen dat
de federale politie van bepaalde taken wordt
ontheven
en
dat
daarover
moet
worden
onderhandeld.
Zijn er voorwaarden aan het niet vervangen van de
federale politiemensen? Ik denk meer bepaald aan
het feit dat de politie zou moeten ontheven worden
van bepaalde taken of opdrachten. Zo ja, welke?
Welke onderhandelingen moeten er nog worden
gevoerd?
27.01 Xavier Baeselen (MR) : J'ai été interpellé
par certains propos que vous avez tenus sur les
conditions dans lesquelles le non-remplacement
des 50 % des policiers fédéraux partant à la retraite
serait opéré sur le terrain. Vous avez évoqué le fait
que la police fédérale devait être déchargée d'un
certain nombre de tâches et que cela devait faire
l'objet d'une négociation.
Des conditions sont-elle liées au non remplacement
des policiers fédéraux ? Je pense notamment au
fait que la police devrait être déchargée de
certaines tâches ou missions. Si c'est le cas,
lesquelles ? Quel est le processus de négociation
qui doit encore intervenir ?
27.02 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik sluit mij aan
bij de vorige vraagsteller. Ik kijk uit naar het debat
over de basistaken van de politie. Ook over de
taken van de federale en de lokale politie zou er
een nieuw debat komen.
27.02 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Je me joins à
l'auteur de la question précédente. J'attends avec
impatience le débat sur les missions de base de la
police. Un nouveau débat serait également prévu
sur les missions des polices fédérale et locales.
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
27.03 Olivier Maingain (MR): Die beslissing om
gedurende twee opeenvolgende jaren een aantal
leden van de federale politie niet te vervangen, 300
in 2009 en 300 in 2010 om precies te zijn, doet bij
de beheerders van de politiezones vragen rijzen.
Hoe zal die maatregel over het grondgebied worden
toegepast? Welke operationele eenheden zullen
voor die inspanning moeten opdraaien? Hoe wordt
het evenwicht bij de federale politie gevrijwaard?
Klopt het dat het om een tijdelijke maatregel gaat?
Zo ja, wat is de precieze draagwijdte ervan? Hangt
hij samen met een nieuwe invulling van bepaalde
opdrachten van de federale politie, en zo ja, welke?
Naar aanleiding van de weinig stichtende
ontsnapping uit het justitiepaleis in augustus, wees
ik er al op dat de voorwaarden om te beslissen welk
niveau van de politiediensten verantwoordelijk is
voor de overbrenging van de gedetineerden niet erg
duidelijk worden omschreven in de rondzendbrief.
De minister van Justitie kondigde al aan dat die
circulaire zou worden aangepast en ik hoop dat u
daarbij zal worden betrokken.
Het wordt tijd dat de burgemeesters van de grote
steden en van de Brusselse zones gaan samen
zitten om na te gaan hoe de middelen optimaal
kunnen worden aangewend. Van enige coördinatie
is nauwelijks sprake en er bestaan nog
overlappingen.
Naar
aanleiding
van
de
aankondiging van deze maatregel - die wel eens
erg pijnlijk zou kunnen uitvallen - pleit ik voor een
betere organisatie en voor een optimaal gebruik van
de beschikbare middelen.
27.03 Olivier Maingain (MR) : Cette décision de
non-remplacement, sur deux années successives,
de membres de la police fédérale, 300 en 2009 et
300 en 2010, interpelle les gestionnaires des zones
de police.
Quelle répartition géographique faites-vous ? Au
sein de quelles unités opérationnelles faites-vous
porter l'effort ? Comment se font les équilibres au
sein de la police fédérale ? Si vous confirmez le
propos comme quoi cette mesure serait temporaire,
que signifie-t-elle ? Est-elle liée à une redéfinition de
certaines missions de la police fédérale et, si oui,
lesquelles ?
Suite à l'épisode peu glorieux d'évasion du palais
de justice au mois d'août, j'avais relevé que les
conditions fixées pour déterminer quel niveau de
pouvoir au sein de la police devait prendre en
charge le transfert de détenus, n'étaient pas
toujours clairement identifiées par la circulaire. Le
ministre de la Justice a toujours annoncé qu'il allait
l'adapter et j'espère que vous y êtes associée.
Il est temps qu'il y ait une rencontre avec les
bourgmestres des grandes villes et des zones
bruxelloises pour que l'on voie comment peut se
faire une répartition optimale des forces. Les
coordinations font encore cruellement défaut et les
complémentarités ne sont pas dégagées. Je plaide,
notamment à l'occasion de l'annonce de cette
mesure qui risque de faire très mal, pour que nous
voyions comment nous organiser et optimiser nos
moyens.
27.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Wat
het personeelsbeheer bij de federale politie betreft,
zullen er gespreid over twee jaar (2009 en 2010) bij
de federale politie 600 mensen minder werken. Die
maatregel zal het rechtstreekse gevolg zijn van de
besparingen op de personeelskredieten bij de
federale overheidsdiensten, 1 procent in 2009 en
0,7 procent in 2010. De personeelsleden die niet
zullen worden vervangen, behoren in de eerste
plaats tot het administratief en logistiek kader. Ik zie
erop toe dat er niet geraakt wordt aan de capaciteit
van de operationele eenheden van de federale
politie.
Wat de werving van aspirant-inspecteurs betreft,
geef ik voorrang aan de pistes die de
operationaliteit ten goede komen. De veiligheid van
de burgers komt dus helemaal niet in het gedrang.
27.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Concernant la gestion du personnel de la
police fédérale, sur deux ans, 2009 et 2010, la
police fédérale comptera 600 personnes de moins.
Cette mesure sera la conséquence directe des
réductions de crédits de personnels à réaliser par
les services publics fédéraux, 1 % en 2009 et 0,7 %
en 2010. Les membres du personnel qui ne seront
pas remplacés font avant tout partie du cadre
administratif et logistique. Je veille à ce que la
capacité des unités opérationnelles de la police
fédérale soit sauvegardée.
Concernant le recrutement d'aspirants inspecteurs,
je donne priorité aux pistes qui favorisent
l'opérationnalité. La sécurité des citoyens n'est donc
nullement mise en danger.
(Nederlands)
Onder
druk
van
budgettaire
beperkingen moet men zich logischerwijze buigen
(En néerlandais) Sous la pression des contraintes
budgétaires, il faut logiquement se pencher sur les
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
over de kerntaken van de federale politie en de
verdeling tussen het lokale en het federale niveau.
Volgens mij moeten we het brede debat aangaan
over de politie van morgen, waarbij er verschillende
denksporen bestaan.
Voor de vervanging van cipiers bij spontane
stakingen werden 90 federale politieagenten ingezet
in Vorst, wat een vrij grote belasting betekende.
missions de base de la police fédérale et la
répartition entre les niveaux fédéral et local. À mon
estime, il faudra consacrer à la police de demain un
large débat dans le cadre duquel plusieurs pistes de
réflexion peuvent être suivies.
Nonante agents de la police fédérale ont été
envoyés à Forest pour remplacer les gardiens de
prison lors des grèves spontanées, ce qui
représentait une charge considérable.
27.05 Xavier Baeselen (MR): Voor de opdrachten
waar men de federale politie zou kunnen ontlasten,
ga ik akkoord wat de gevangenissen betreft. Er
zullen echter concrete maatregelen moeten worden
genomen opdat de minimumdienst zou worden
toegepast. Voor het ogenblik zijn de vakbonden
radicaal tegen en de onderhandelingen zijn moeilijk.
27.05 Xavier Baeselen (MR) : Pour les tâches
dont on pourrait libérer la police fédérale, je suis
d'accord sur la question des prisons. Il faudra
cependant avancer dans des mesures concrètes
pour que le service minimum puisse être appliqué.
Pour l'instant, les syndicats y sont totalement
opposés et la négociation est difficile.
27.06 Ludwig Vandenhove (sp.a): Het is niet
omdat we op een jaar tijd drie ministers hebben
gehad, dat we opeens alles overboord moeten
gooien. Iedereen heeft vrij positief gereageerd op
het evaluatierapport over tien jaar politiehervorming.
Waarom zouden we dan plots opnieuw een
kerntakendebat moeten opstarten? Men moet de
politiemensen op het terrein respecteren, die
zekerheid vragen.
27.06 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Ce n'est pas
parce que trois ministres se sont succédé en
l'espace d'un an que nous devons subitement tout
jeter par-dessus bord. Tout le monde a réagi assez
positivement au rapport d'évaluation sur les dix ans
de la réforme des polices. Pourquoi devrions tout à
coup relancer un débat sur les missions principales
de la police ? Il faut respecter les policiers sur le
terrain, qui demandent de la sécurité.
27.07 Olivier Maingain (MR): Er zou over de
toekomstige opdrachten van de politiediensten
moeten worden nagedacht, in samenwerking met
zowel de hiërarchie als diegenen die ten aanzien
van
de
politiezones
de
politieke
verantwoordelijkheid met betrekking tot de
behoeften van de bevolking moeten nemen. De
verwachtingen van de bevolking op het stuk van de
veiligheid evolueren en er bestaan nieuwe vormen
van ondersteuning die degelijke resultaten kunnen
opleveren en waarvoor niet per se veel personeel
nodig is. Zou u spoedig kunnen bepalen hoe u dat
overleg zal organiseren?
27.07 Olivier Maingain (MR) : Il faudrait que la
réflexion sur les missions des services de police de
demain se mène avec la hiérarchie mais aussi avec
ceux qui doivent assumer la responsabilité politique,
au regard des zones de police, par rapport aux
besoins des citoyens. Il y a une évolution des
attentes de citoyens en termes de sécurité et il y a
des formes nouvelles d'accompagnement qui ne
nécessitent pas toujours des effectifs importants et
qui peuvent conduire à des résultats probants.
Pourriez-vous rapidement définir la manière dont
vous allez organiser cette concertation ?
27.08 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Er staat duidelijk in het rapport van de federale
politieraad dat we moeten nadenken over de politie
van morgen, met een letterlijke vermelding van het
woord kerntakendebat. Ik ben op de hoogte van het
rapport en van de hoorzittingen naar aanleiding van
tien jaar politiehervorming. Men moet niet denken
dat ik de teksten niet ken.
27.08 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Il est clairement indiqué dans le
rapport du conseil fédéral de police que nous
devons réfléchir à la police de demain, et le débat
sur les missions principales y est explicitement
mentionné. J'ai connaissance du rapport et des
auditions dans le cadre des dix ans de la réforme
des polices. Il ne faut pas croire que je ne connais
pas les textes.
27.09 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik verschil van
mening met de minister.
27.09 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Je ne partage
pas l'avis de la ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
28 Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opstelling van een algemeen nood- en
interventieplan door de gouverneur van het
administratief
arrondissement
Brussel-
Hoofdstad" (nr. 15012)
28 Question de M. Olivier Maingain à la ministre
de l'Intérieur sur "l'application d'un plan général
d'urgence et d'intervention par le gouverneur de
l'arrondissement administratif de Bruxelles-
Capitale" (n° 15012)
28.01 Olivier Maingain (MR): Op 9 september
jongstleden werd de ministeriële omzendbrief
betreffende de goedkeuring van de provinciale
nood-
en
interventieplannen
voor
de
provinciegouverneurs gepubliceerd, waarin er een
structuur ter beschikking wordt gesteld voor het
uitwerken van het ANIP. Werd er al een
vergadering met de gouverneurs belegd om de
doelen en de uitvoering van de omzendbrief
concreet
toe
te
lichten?
Moet
elke
provinciegouverneur de onder hem ressorterende
gemeentebesturen meer bepaald inlichten over het
verloop van de noodplanningsfases? Tegen
wanneer moet de provinciale veiligheidscel, zoals
bedoeld in punt 7.2, opgericht worden?
Welk onderscheid wordt er gemaakt tussen de
operationele coördinatie en de beleidscoördinatie
voor de gemeentelijke fase van de noodplanning?
Welke financiële en personele middelen zullen er
ter beschikking gesteld worden van de gouverneur
van het arrondissement Brussel-Hoofdstad om de
opdrachten in toepassing van de omzendbrief te
vervullen?
28.01 Olivier Maingain (MR) : Le 9 septembre
dernier était publiée la circulaire ministérielle relative
au plan général d'urgence et d'intervention du
gouverneur de province, qui met à disposition une
structure pour l'élaboration du PGUI. Une réunion a-
t-elle déjà été prévue avec les gouverneurs pour
expliquer concrètement les finalités et l'exécution de
la circulaire ? Chaque gouverneur de province est-il
chargé d'informer les autorités des communes de
son ressort plus particulièrement du déroulement
des niveaux de phases de planification d'urgence ?
Quel est le délai requis pour constituer la cellule
provinciale de sécurité visée au point 2.2 ?
Quelle est la distinction entre coordination
opérationnelle et coordination stratégique au niveau
de la phase communale de planification d'urgence ?
Quels sont les moyens financiers et humains mis à
disposition du gouverneur de l'arrondissement de
Bruxelles-Capitale afin d'exécuter les missions en
application de ladite circulaire ?
28.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Op
1 april 2009 organiseerde het Crisiscentrum van de
federale regering een informatiebijeenkomst in
verband met die omzendbrief. Ter gelegenheid
daarvan werd eraan herinnerd waarom die
omzendbrief er gekomen is, hoe die tot stand kwam
en wat de inhoud ervan is.
Op 8 maart 2008 namen de burgemeesters van
achttien Brusselse gemeenten deel aan een
informatiedag inzake de noodplanning. De
gouverneur betrekt de burgemeesters trouwens
nauw bij de werkzaamheden in verband met de
noodplanning.
De diensten van de gouverneur brachten tijdens de
vergadering op 3 juni 2009 de omzendbrief en de
verplichte structuurwijziging van hun eigen plan ter
sprake.
De oprichting van een provinciale veiligheidscel
maakt deel uit van de opdrachten die geregeld
worden bij het koninklijk besluit van 16 februari
2006.
In feite gaat het gewoon om een multidisciplinaire
coördinatie van de noodplanning.
28.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Le 1
er
avril 2009, le centre de crise du
gouvernement fédéral a organisé une séance
d'information sur cette circulaire, qui fut l'occasion
de rappeler sa raison d'être, sa méthodologie
d'élaboration ainsi que son contenu.
Le 8 mars 2008, les bourgmestres de dix-huit
communes bruxelloises ont bénéficié d'une journée
d'information sur la planification d'urgence. Par
ailleurs, les bourgmestres sont étroitement associés
aux travaux de planification d'urgence par le
gouverneur.
Lors de sa réunion du 3 juin 2009, les services du
gouverneur ont évoqué la circulaire ministérielle et
le changement de structure de leur propre plan
qu'elle imposait.
La constitution d'une cellule de sécurité provinciale
fait partie des missions prévues par l'arrêté royal du
16 février 2006.
En réalité, il s'agit tout simplement d'un processus
d'élaboration multidisciplinaire de la planification
d'urgence.
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Het gemeentelijk coördinatiecomité verricht de
coördinatie.
Met het oog op het uitvoeren van de strategische
beslissingen van de burgemeester strekt de
operationele coördinatie in de gemeentelijke fase
ertoe de diverse, multidisciplinaire vormen van
hulpverlening praktisch te coördineren. Die
coördinatie wordt verricht op de commandopost
operaties, die wordt gevormd door de directeurs van
de disciplines.
De
gouverneur
van
het
administratief
arrondissement Brussel-Hoofdstad beschikt over
dezelfde middelen als de andere gouverneurs. Er
worden nog geen extra middelen toegekend bij de
inwerkingtreding van de omzendbrief.
La coordination s'effectue au sein du comité de
coordination communale.
La
coordination
opérationnelle
en
phase
communale vise la coordination sur le terrain des
diverses actions de secours multidisciplinaires, afin
d'exécuter les décisions stratégiques prises par le
bourgmestre. Cette coordination est assurée au
départ du poste de commandement opérationnel
composé de directeurs de discipline.
Le gouverneur de l'arrondissement administratif de
Bruxelles-Capitale dispose des mêmes moyens que
les autres gouverneurs. L'entrée en vigueur de la
circulaire ne donne pas encore lieu à l'octroi de
moyens supplémentaires.
28.03 Olivier Maingain (MR): Dankzij uw zeer
gedetailleerde antwoord beschikken we over
nauwkeurigere
inlichtingen
dan
na
de
werkvergaderingen het geval was.
28.03 Olivier Maingain (MR) : Votre réponse très
détaillée nous permettra de disposer d'informations
plus précises que celles que nous avions pu
recueillir au cours des réunions de travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
uitrusting van de politieagenten die ter
versterking van de politiezones worden ingezet"
(nr. 15469)
29 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de l'Intérieur sur "l'équipement des
policiers appelés en renfort des zones de police"
(n° 15469)
29.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het gebeurt
dat politiezones een beroep moeten doen op
versterking van andere eenheden, die in dat geval
wel hun uniform dragen, maar niet hun
veiligheidsuitrusting. Het is in dat geval aan de
politiezone om in de voorraad op zoek te gaan naar
geschikt kogelvrije vesten.
Zouden de manschappen die we `huren' van de
DAR (Directie van de Algemene Reserve) niet met
hun volledige uitrusting kunnen komen, zo nodig
tegen een aangepaste vergoeding? Waarom kan
deze voor de hand liggende werkwijze niet in
praktijk worden gebracht? Zijn daar budgettaire
redenen voor? Kan de politiezones in voorkomend
geval niet worden gevraagd een bijkomende
vergoeding te betalen?
29.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Les zones de
police sont amenées, à certains moments, à
appeler des renforts venant d'autres unités qui,
dans ce contexte, arrivent porteurs de leurs
uniformes mais, en revanche, n'ont pas leurs
équipements de protection. C'est donc à la zone de
police qu'il incombe de chercher dans la réserve
des gilets pare-balles pouvant convenir.
Ne serait-il pas possible aux agents que nous
"louons" à la DAR de venir avec leur tenue
complète, quitte à ajuster le prix à payer ? Quelles
sont les raisons qui empêchent cette démarche des
plus logiques ? Est-ce un problème de budget ? Si
tel est le cas, pourquoi dès lors ne pas demander
aux
zones
de
police
une
indemnisation
complémentaire ?
29.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
kogelvrij vest maakt geen deel uit van de
basisuitrusting noch van de algemene functionele
uitrusting van de politieambtenaar en niet iedere
politieagent beschikt dus over zo een vest.
De ideale oplossing zou erin bestaan elke
29.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Le gilet pare-balles ne fait pas partie de
l'équipement de base ni de l'équipement fonctionnel
général du policier et donc on n'attribue pas un gilet
pare-balles à chaque policier.
La solution idéale consisterait à détacher chaque
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
politieambtenaar te detacheren met een individueel
kogelvrij vest in de juiste maat. Wegens budgettaire
beperkingen konden die aankopen echter niet
worden gerealiseerd.
Het voorstel om een extra vergoeding te doen
betalen lijkt ogenschijnlijk aantrekkelijk, maar het
lost het financiële probleem van de politiedienst die
de aankoop van die vesten moet prefinancieren niet
op.
policier avec une veste individuelle adaptée à sa
taille. Malheureusement, les restrictions budgétaires
n'ont pas permis de réaliser ces achats.
La proposition de faire payer une indemnisation est
à première vue attrayante mais ne résout pas le
problème financier du service de police qui doit
préfinancer l'achat des vestes.
29.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): De zone
waarvan ik voorzitter ben heeft voor elke inspecteur
een kogelvrij vest aangekocht. De mensen die door
de DAR worden gedetacheerd, zijn dus wel ontriefd,
in vergelijking met onze politiemensen.
29.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : La zone que
je préside a acheté un gilet pare-balles pour chaque
inspecteur. Ceux qui proviennent de la DAR se
trouvent donc bien démunis par rapport à nos
policiers.
De standaardvesten die zich in de voertuigen
bevinden doen problemen rijzen want ze zijn niet
aangepast aan het politiekorps.
Ik dank u voor uw aandacht voor het stelsel van de
aanvullende vergoedingen dat ik u voorstel in
afwachting dat er een begroting is voor de aankoop
van vesten voor de gedetacheerde DAR-
politiemensen.
Les gilets standards qui se trouvent dans les
véhicules posent certains problèmes car ils ne sont
pas adaptés au corps des policiers.
Je vous remercie de l'attention que vous portez au
système d'indemnités complémentaires que je vous
propose, en attendant d'avoir un budget pour
l'acquisition de gilets pour les policiers détachés de
la DAR.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
galadiner van de politie" (nr. 15643)
30 Question de M. Ludwig Vandenhove à la
ministre de l'Intérieur sur "le dîner de gala de la
police" (n° 15643)
30.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): De minister
kreeg wellicht ook een uitnodiging voor het
galadiner van de federale politie.
Vindt zij dit de beste manier om geld in te zamelen
voor het sociale doel? Deze praktijk gaat in tegen
een aantal rondzendbrieven over het gebruik van
politiegebouwen.
30.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : La ministre a
sans doute été invitée aussi au dîner de gala de la
police fédérale.
Estime-t-elle que c'est le meilleur moyen de
collecter de l'argent pour la bonne cause ? Il s'agit
là d'une pratique contraire à certaines circulaires
ayant trait à l'utilisation des bâtiments dans lesquels
sont hébergés nos services de police.
30.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Dit initiatief wordt ook genomen door andere
departementen. De verhoopte opbrengst van het
galadiner
zal
integraal
gaan
naar
een
solidariteitsactie ten voordele van personeelsleden
van de geïntegreerde politie en hun familie die
getroffen
zijn
door
een
ernstig
gezondheidsprobleem.
Het
evenement
is
toegankelijk voor alle personeelsleden, hun familie
en vrienden en het zal de belastingbetaler geen
euro kosten.
30.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : D'autres départements prennent
également cette initiative. La recette escomptée de
ce dîner de gala servira à financer une action de
solidarité au bénéfice de membres du personnel de
la police intégrée et de leurs proches touchés par
un problème de santé grave. Cet événement est
accessible à tous les membres du personnel, à
leurs familles et à leurs amis, et il ne coûtera pas un
euro au contribuable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
31 Samengevoegde vragen van
31 Questions jointes de
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de mobilhomes van
de politie" (nr. 15746)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aankoop van
vijf mobilhomes voor de politie" (nr. 15767)
- de heer Ben Weyts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aankoop van
mobilhomes door de politie" (nr. 15797)
- de heer Paul Vanhie aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aankoop van vijf
mobilhomes door de sociale dienst van de
geïntegreerde politie" (nr. 15836)
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur
"les mobilhomes de la police" (n° 15746)
- M. Xavier Baeselen à la ministre de l'Intérieur
sur "l'achat de cinq mobilhomes pour la police"
(n° 15767)
- M. Ben Weyts à la ministre de l'Intérieur sur
"l'achat de mobilhomes par la police" (n° 15797)
- M. Paul Vanhie à la ministre de l'Intérieur sur
"l'achat de cinq mobilhomes par le service social
de la police intégrée" (n° 15836)
31.01 Michel Doomst (CD&V): De sociale dienst
van de politie wil vijf mobilhomes aankopen om het
personeel de kans te geven om op reis te gaan. De
prijs bedraagt 170.000 euro. De belastingbetaler
zou daarvan geen nadeel ondervinden omdat de
aankoop voor een deel via de huur kan worden
terugbetaald. Klopt deze informatie? Kan de
minister de werking van die sociale dienst
toelichten? Is het waar dat daar een spaarpotje van
3 miljoen euro ligt?
31.01 Michel Doomst (CD&V) : Le service social
de la police envisage d'acquérir cinq mobil-homes
pour permettre au personnel de partir en voyage.
Leur prix s'élève à 170.000 euros. Leur achat ne
coûtera rien au contribuable parce qu'il pourra être
remboursé partiellement par la location des
véhicules. Cette information est-elle exacte ? La
ministre
pourrait-elle
nous
fournir
des
éclaircissements concernant le fonctionnement de
ce service social ? Est-il exact qu'une cagnotte de
3 millions d'euros a été constituée pour le faire
fonctionner ?
31.02 Xavier Baeselen (MR): Nu er sprake is van
budgettaire beperkingen en het niet vervangen van
gepensioneerden bij de federale politie, vernemen
we dat de sociale dienst van de politie geld moet
uitgeven om volgend jaar hetzelfde krediet te
bekomen.
Die dienst wenst 170.000 euro uit te geven voor de
aankop van vijf mobilhomes waarmee de
politiemensen op vakantie kunnen.
Hoe zullen de beslissingen van de sociale dienst
worden genomen? Wat zijn de werkwijze en de
begroting van die dienst op jaarbasis?
U hebt verklaard dat dossier te willen onderzoeken.
Welke procedure zal er gevolgd worden en wat is
de timing voor de eventuele beslissing?
31.02 Xavier Baeselen (MR) : Alors qu'on parle de
restrictions budgétaires et du non-remplacement
des départs à la pension à la police fédérale, on
apprend que le service social de la police doit
dépenser de l'argent pour obtenir le même crédit
l'année suivante.
Ce service souhaite dépenser 170.000 euros pour
l'achat de cinq mobilhomes pour permettre aux
policiers de partir en vacances.
Comment sont prises les décisions du service
social ? Quel est le mode de fonctionnement et le
budget de ce service sur une base annuelle ?
Vous avez déclaré vouloir examiner ce dossier.
Quelle procédure sera suivie et quel sera le timing
de la décision éventuelle ?
31.03 Ben Weyts (N-VA): De politie kreunt en
vraagt meer mensen en middelen. Van de
zeshonderd gepensioneerden zouden er maar de
helft worden vervangen, terwijl de politie in Brussel
met stenen wordt bekogeld. Moet hun troost
misschien zijn dat ze binnenkort met een
mobilhome op reis kunnen?
De minister spreekt over het terugplooien op de
kerntaken van de politie in barre financiële tijden.
Dat spoort niet met dit soort informatie. Was de
minister op de hoogte van de aankoop van de
31.03 Ben Weyts (N-VA) : La police multiplie les
appels à l'aide et ne cesse de demander davantage
d'hommes et de moyens. Sur 600 retraités, seuls
50 % seraient remplacés, alors même que la police
de Bruxelles doit régulièrement faire face à des
assauts de violence. La perspective de pouvoir
bientôt partir en voyage en autocaravane sera-t-elle
une consolation pour les policiers ?
Cette information n'est pas cohérente avec la
stratégie évoquée par la ministre, à savoir un repli
sur les métiers de base de la police en cette période
financièrement très difficile. La ministre a-t-elle eu
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
mobilhomes? Valt deze aankoop binnen de
taakvervulling van de sociale dienst? Bestaan er
richtlijnen over de besteding van middelen door de
vzw? Hoeveel personeelsleden van de politie
worden ter beschikking van de sociale dienst
gesteld?
Hoeveel
bedragen
de
jaarlijkse
werkingsmiddelen van de sociale dienst sinds
2002?
connaissance de l'acquisition des autocaravanes ?
Cet achat s'inscrit-il dans le cadre des tâches
dévolues au service social ? L'affectation des
moyens dont dispose l'ASBL fait-elle l'objet de
directives ? Combien de membres du personnel de
la police sont mis à la disposition du service social ?
À quels montants s'élèvent les moyens de
fonctionnement annuels du service social depuis
2002 ?
31.04 Paul Vanhie (LDD): Oorspronkelijk wou de
sociale dienst zelfs een appartement aan zee
kopen. Ik vernam dat de minister contact opnam
met de sociale dienst. Wat was het resultaat
daarvan? Wat denkt de minister hiervan
persoonlijk?
31.04 Paul Vanhie (LDD) : Initialement, le service
social entendait acquérir un appartement à la mer. Il
m'est revenu que la ministre a pris contact avec le
service social. Quels sont les résultats de cet
entretien ? Quelle est l'opinion personnelle de la
ministre à ce sujet ?
31.05 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
sociale dienst van de geïntegreerde politie is een
vzw, die werd opgericht bij koninklijk besluit van
9 december 2002. De dienst werkt overeenkomstig
de vzw-wetgeving en is paritair samengesteld.
De sociale dienst heeft tot doel de rechthebbenden
materiële en immateriële steun te verlenen, ook in
hun privéleven, in de vorm van individuele en
collectieve voordelen. De vzw wordt gefinancierd
door de lokale en federale overheden: in het geval
van de lokale politie gebeurt dat in de vorm van een
inhouding van 0,15 procent op de loonmassa, terwijl
de federale politie subsidies toekent.
Sinds 2005 heeft de dienst de horeca-activiteiten
van de federale politie overgenomen. De federale
politie stelt 80 personen ter beschikking voor de
horeca-activiteiten en 22 personen, onder wie 13
maatschappelijke assistenten, voor de sociale
dienst.
31.05 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Le service social de la police intégrée est
une ASBL créée par l'arrêté royal du 9 décembre
2002,
qui
fonctionne
conformément
aux
prescriptions légales en matière d'ASBL et est
constituée de manière paritaire.
Son but est de procurer aux bénéficiaires une aide
matérielle et non matérielle, y compris dans leur vie
privée, sous forme d'avantages individuels et
collectifs. Les moyens proviennent des autorités
locales et fédérales : pour la police locale, une
retenue de 0,15 % sur la masse salariale et, du côté
fédéral, on verse des subsides.
Depuis 2005, le service a repris les activités horeca
de la police fédérale. La police fédérale met 80
personnes à disposition pour le volet horeca et 22
personnes pour le service social, dont 13 assistants
sociaux.
(Nederlands) De bij KB toegekende subsidies
dienen bijna uitsluitend om dat personeel terug te
betalen. Er komt via de RZS PPO ongeveer
2,1 miljoen euro binnen. De federale subsidie voor
de vzw bedraagt 799.000 euro en voor de tak
horeca 2,5 miljoen euro. De vzw legt jaarlijks de
rekeningen en begrotingen voor aan de federale
politie, die ze aan de inspectie van Financiën
bezorgt.
De vzw beschikt inderdaad over een reserve. De
aangroei daarvan wordt geïnvesteerd in extra
sociale voordelen inzake vakantiebesteding. De
aankoop
van
vakantiewoningen
werd
niet
overwogen. De sociale dienst huurt aan de kust en
in de Ardennen wel een 25-tal appartementen en
chalets
die
ze
doorverhuurt
aan
het
politiepersoneel. Dat is een financieel neutrale
operatie. Het ter beschikking stellen van de
(En néerlandais) Les subsides octroyés par arrêté
royal sont quasiment exclusivement destinés à
rembourser ce personnel. Une somme d'environ
2,1 millions d'euros est perçue par le biais de
l'ONSS APL. La subvention fédérale versée à
l'ASBL s'élève à 799.000 euros et à 2,5 millions
d'euros pour le volet horeca. L'ASBL soumet
chaque année ses comptes et ses budgets à la
police fédérale, qui les transmet à l'inspection des
Finances.
L'ASBL
dispose
en
effet
d'une
réserve.
L'accroissement de cette réserve est investi dans
des avantages sociaux complémentaires relatifs
aux vacances. L'acquisition d'hébergements de
vacances n'a pas été envisagée. Le service social
loue environ 25 appartements et chalets à la Côte
et dans les Ardennes, qu'elle reloue au personnel
de police. Il s'agit d'une opération financièrement
neutre. La mise à disposition de mobilhomes peut
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
mobilhomes kan als een variante daarop worden
gezien. De kwestie wordt volgende week op de
algemene vergadering van de vzw besproken.
Voor mij is de essentie dat dit de belastingbetaler
niets mag kosten. Ik volg de zaak van nabij en hoop
dat binnen het bestuur van de vzw een goede
oplossing gevonden wordt.
être considérée comme une variante de cette
opération. La question sera examinée la semaine
prochaine lors de l'assemblée générale de l'ASBL.
L'essentiel pour moi est que le contribuable n'ait
rien à payer. Je suis le dossier de près et j'espère
qu'une bonne solution sera trouvée au sein de
l'administration de l'ASBL.
31.06 Michel Doomst (CD&V): Het lijkt mij dat dit
geen goede manier is om het geld te besteden.
31.06 Michel Doomst (CD&V) : Je ne trouve pas
qu'il s'agisse d'une bonne façon de gérer les fonds.
31.07 Xavier Baeselen (MR): Als ik het goed
begrijp kan u weinig ondernemen aangezien het om
een vzw gaat die werkt volgens welbepaalde regels.
Op een bepaald ogenblik moet men zich echter
afvragen of wat men doet goed is. De fondsen
worden gevoed door de heffing van een bijdrage op
de
wedden.
Het
is
dus
uiteindelijk
de
belastingplichtige die de sociale dienst van de politie
financiert.
Ik neem er nota van dat de vzw volledig autonoom
volgende week een beslissing zal nemen.
31.07 Xavier Baeselen (MR) : Si je comprends
bien, vos possibilités d'intervention sont limitées
puisqu'il s'agit d'une ASBL, qui fonctionne selon des
modalités déterminées.
À un moment donné, il faut cependant se demander
si les gestes qui sont posés sont les bons. Les
fonds sont alimentés par la ponction d'une partie
des cotisations sur le salaire. C'est donc finalement
le contribuable qui finance le service social de la
police.
Je note que la décision sera prise la semaine
prochaine par l'ASBL en toute autonomie.
31.08 Ben Weyts (N-VA): Dit verhaal schaadt het
imago van de politie. Voor kogelvrije vesten is er
geen geld, wel voor mobilhomes. Ik geloof niet dat
dit de belastingbetaler niets kost. Ik meen dat de
minister moet ingrijpen. Zij heeft via de subsidiëring
wel degelijk vat op de financiering van de vzw.
31.08 Ben Weyts (N-VA) : Cette situation nuit à
l'image de la police. Il n'y a pas d'argent pour payer
les gilets pare-balles mais bien pour des mobil-
homes. Je ne crois pas que cela ne coûte rien aux
contribuables. J'estime que la ministre doit réagir.
Elle peut intervenir au niveau du financement de
l'ASBL par le biais du subventionnement.
31.09 Paul Vanhie (LDD): Dit verhaal steekt de
ogen uit van de man in de straat, maar ik vraag mij
af wat men doet met vijf mobilhomes voor
50.000 manschappen. Weinig mensen zullen ten
slotte geloven dat dit de belastingbetaler niets zal
kosten.
31.09 Paul Vanhie (LDD) : Ce dossier laisse
l'homme de la rue pantois mais je me demande ce
qu'on peut faire de cinq mobil-homes pour
50 000 hommes. Rares seront ceux, en définitive,
qui croiront que le contribuable ne paiera rien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
32 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "foto's
van misdrijven" (nr. 15753)
32 Question de M. Ludwig Vandenhove à la
ministre de l'Intérieur sur "les photos relatives à
des délits" (n° 15753)
32.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik las in de
krant dat politieagenten zelf fototoestellen moeten
aankopen omdat ze op de vingers worden getikt als
ze verbaliseren.
Wat klopt er van dit verhaal en wat is de omvang?
Zal de minister er iets aan doen via een
rondzendbrief?
We zijn natuurlijk ver van huis als we de politie niet
32.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : J'apprends
par les journaux que les policiers doivent s'acheter
eux-mêmes des appareils photo parce qu'ils se font
rappeler à l'ordre lorsqu'ils verbalisent.
Cette information est-elle exacte et quelle est
l'ampleur du phénomène ? La ministre entend-elle
agir par voie de circulaire ?
On n'est pas sorti de l'auberge si la police ne peut
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
meer laten optreden omdat dit onpopulair zou zijn.
De overheid moet een duidelijk signaal geven, ook
al zou het maar om een paar gemeenten gaan. Het
kan niet zijn dat een politieagent een fototoestel
moet kopen om zich achteraf te kunnen
verantwoorden.
plus intervenir parce que ce serait impopulaire.
L'État doit envoyer un signal clair, même si cela ne
concerne que quelques communes. Il est
inadmissible qu'un policier doive s'acheter un
appareil photo pour pouvoir se justifier a posteriori.
32.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik heb dat ook in de pers gelezen. De bevolking
heeft steeds meer de neiging om zich uit te spreken
over het werk van de politie. De geloofwaardigheid
van de politie is echter een van de basispijlers van
een leefbare samenleving.
De vaststelling van inbreuken behoort eigenlijk tot
de bevoegdheid van de minister van Justitie.
Ik ben voorstander van een doorgedreven gebruik
van technische middelen om het werk van de politie
te verbeteren. Het is echter niet de bedoeling om
van elke inbreuk een foto te nemen om discussie
achteraf te vermijden. Ik zal de minister van Justitie
aanspreken
over
het
gebruik
van
eigen
fototoestellen door politieagenten.
32.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Je l'ai aussi lu dans la presse. La
population a de plus en plus tendance à se
prononcer sur le travail de la police. La crédibilité de
la police constitue toutefois un des piliers d'une
société viable.
La constatation des infractions ressortit en effet à la
compétence du ministre de la Justice.
Je suis partisan d'une utilisation poussée des
moyens techniques pour améliorer le travail de la
police. Le but ne doit cependant pas non plus être
de prendre une photo de chaque infraction pour
éviter toute discussion ultérieure. Je parlerai au
ministre de la Justice de l'utilisation d'un appareil
photo personnel par les agents de police.
32.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Dat is het
minste wat de minister kan doen. Ik stel voor om
samen met de minister van Justitie een
rondzendbrief op te stellen. Uiteraard zullen we
nooit kunnen beletten dat burgers naar de
rechtbank stappen om iets aan te vechten.
32.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : C'est le
minimum que le ministre puisse faire. Je propose
de rédiger une circulaire en collaboration avec le
ministre de la Justice. Nous ne pourrons, par
contre, jamais empêcher les citoyens d'aller devant
les tribunaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
33 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
doeltreffendheid van de jodiumtabletten die in de
nabijheid van de nucleaire sites verdeeld
worden" (nr. 15821)
33 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "l'efficacité des comprimés
d'iode distribués à proximité des sites
nucléaires" (n° 15821)
33.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In 1999
konden de omwonenden van nucleaire installaties
jodiumtabletten krijgen bij de apotheker. Bij een
kernincident bieden jodiumtabletten bescherming
tegen besmetting van de schildklier door radioactief
jodium.
Sinds
maart
2008
is
de
houdbaarheidsdatum van de verstrekte tabletten
verstreken,
en
de
door
uw
voorganger
aangekondigde nieuwe levering is er nog altijd niet.
Uit de jongste test van het Wetenschappelijk
Instituut Volksgezondheid bleek weliswaar dat de
tabletten nog tot oktober 2009 houdbaar zijn,
misschien zelfs tot 2010, maar de nonchalance
waarvan blijk gegeven wordt bij de vernieuwing van
de voorraad tabletten zou zelfs de vurigste
aanhanger van kernenergie verontrusten.
Bevestigt u dat de houdbaarheid van de
33.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : En 1999,
les riverains des sites nucléaires ont pu obtenir des
comprimés d'iode chez leur pharmacien. Ces
comprimés sont censés protéger leur thyroïde en
cas d'accident nucléaire. Alors que les pastilles sont
périmées depuis mars 2008, le renouvellement
promis par votre prédécesseur n'a toujours pas eu
lieu. Certes, le dernier test de l'Institut de santé
publique en a prolongé la validité jusqu'en octobre
2009 et peut-être pourra-t-on aller jusqu'en 2010.
Cependant, la négligence dans le remplacement de
ces pastilles inquiéterait le plus fervent partisan du
nucléaire.
Confirmez-vous que la validité des comprimés
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
jodiumtabletten gewaarborgd is tot oktober 2009?
Komt
er
een
nieuwe
test
om
de
houdbaarheidsdatum nog verder op te schuiven? Is
er misschien al een nieuwe houdbaarheidsdatum
bekend? Wie is er verantwoordelijk voor de
uitdeling van de jodiumtabletten voor de zones in
België in de buurt van de Franse nucleaire
installaties?
d'iode est garantie jusqu'au mois d'octobre 2009 ?
Un prochain test est-il prévu pour proroger encore
la date de validité ? Peut-être est-elle déjà connue ?
Qui est responsable de la distribution de ces
pastilles
pour
les
zones
belges voisines
d'installations nucléaires françaises ?
33.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
overheidsopdracht
voor
de
levering
van
jodiumtabletten werd uitgevaardigd volgens de
procedure van de beperkte offerteaanvraag waarbij
enkel geselecteerde fabrikanten een offerte mogen
indienen.
De
selectie
heeft
begin
juli
plaatsgevonden. De offertes van de twee
weerhouden kandidaten maken thans het voorwerp
uit van een analyse.
Er werden in september 2009 door het
wetenschappelijk instituut volksgezondheid nieuwe
tests uitgevoerd op de huidige jodiumtabletten en
die tests hebben bevestigd dat de tabletten gebruikt
kunnen worden tot april 2010. Die informatie werd
overgemaakt aan de provinciegouverneurs en aan
de betrokken burgemeesters.
België is bevoegd voor de verdeling van de
jodiumtabletten aan de inwoners van de Belgische
gemeenten van de noodplanningszone rond de
kerncentrale
van
Chooz.
Er
zal
een
informatiebulletin worden verzonden naar de
betrokken gezinnen en collectiviteiten op Belgisch
grondgebied. Het Federaal agentschap voor
nucleaire controle heeft de grote lijnen van dat
informatiebulletin opgesteld, onder meer in
samenwerking met de Franse overheid.
33.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Le marché public pour la fourniture de
comprimés d'iode a été lancé selon la procédure de
l'appel d'offres restreint, caractérisé par le fait que
seuls les fournisseurs sélectionnés peuvent
remettre une offre. La sélection a eu lieu début
juillet. Les offres des deux candidats retenus font
actuellement l'objet d'une analyse.
De nouveaux tests sur les comprimés d'iode actuels
ont été réalisés au mois de septembre 2009 par
l'Institut scientifique de santé publique et confirment
leur validité jusqu'au mois d'avril 2010. Cette
information a été communiquée aux gouverneurs
de province et aux bourgmestres concernés.
C'est la Belgique qui est compétente pour la
distribution des comprimés d'iode aux habitants des
communes belges de la zone de planification
d'urgence autour de la centrale de Chooz. Une
information sera faite aux ménages et aux
collectivités qui se trouvent dans ces zones sur le
territoire belge. L'Agence fédérale de Contrôle
nucléaire a élaboré les grandes lignes de cette
information en collaboration avec les autorités
françaises notamment.
33.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Indien
een nieuw incident zou leiden tot het annuleren van
de opdracht, dan zal de geldigheidsduur van de
jodiumtabletten wellicht nog met enkele maanden
verlengd worden. Ik hoop dat u in dit dossier meer
succes zal boeken dan uw voorganger.
33.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Si un
nouvel incident conduit à l'annulation du marché en
cours, je suppose qu'on prolongera encore de
quelques mois la validité de ces pilules d'iode. Je
vous souhaite davantage de succès dans ce
dossier que votre prédécesseur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
34 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
incidenten van 25 augustus en 8 oktober
jongstleden bij het IRE" (nr. 15825)
34 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "les incidents à l'IRE les 25 août
et 8 octobre derniers" (n° 15825)
34.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
omwonenden van het Instituut voor Radio-
elementen (IRE) in Fleurus kregen, buiten de op de
FANC-website bekendgemaakte inlichtingen, geen
informatie over de incidenten op 25 augustus en op
8 oktober. Daarmee wordt ingegaan tegen de
34.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : A part
l'information publiée sur le site de l'AFCN, aucune
information n'a été transmise aux riverains
concernant les incidents à l'Institut des Radio-
Éléments (IRE) de Fleurus les 25 août et 8 octobre,
en contradiction avec les engagements pris en la
21/10/2009
CRABV 52
COM 667
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
engagementen die ter zake waren genomen na
eerdere incidenten.
Bevestigt u die incidenten? Waarom kregen de
betrokken omwonenden geen informatie? Zal dat in
de toekomst wel gebeuren?
matière suite aux précédents incidents.
Confirmez-vous ces incidents ? Pourquoi aucune
information n'a-t-elle été diffusée aux riverains
concernés ? Qu'en sera-t-il dans l'avenir ?
34.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
klopt dat er zich onlangs bij het IRE twee incidenten
hebben voorgedaan, die allebei werden ingedeeld
op niveau 1 van de INES-schaal (ernstfactor). Bij
het eerste incident bleek de massa van in
opslagdozen verpakt uranium enigszins onderschat;
het tweede incident bestond erin dat in een
distillatiesysteem een verlies aan lekdichtheid werd
vastgesteld.
Een onregelmatigheid is een gebeurtenis die buiten
het toegelaten bedrijfsregime valt, maar waarbij een
adequate defense in depth behouden blijft. Bij die
voorvallen heeft de exploitant het FANC op de
vastgestelde wijze gewaarschuwd. De exploitant
moet bij het FANC melding maken van elke
gebeurtenis die gevolgen heeft voor de nucleaire
veiligheid, alsook van gebeurtenissen tijdens het
vervoer van radioactieve stoffen van of naar een
installatie van klasse 1.
De eindbeslissing over het niveau ligt bij het FANC,
dat ter zake bevoegd is.
34.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Deux événements se sont effectivement
produits récemment à l'IRE, qui sont classés au
niveau 1 sur l'échelle de gravité INES. Le premier
concerne une légère sous-estimation du contenu en
uranium de boîtes de stockage, l'autre un manque
d'étanchéité dans un dispositif de distillation.
Une anomalie est un événement qui sort du régime
de fonctionnement autorisé, tout en gardant une
défense en profondeur adéquate. Dans le cadre de
ces événements, l'exploitant a averti l'AFCN suivant
les modalités prévues. L'exploitant est obligé de
communiquer à l'AFCN tout événement qui affecte
la sécurité nucléaire ainsi que les événements
survenus pendant le transport de matières
radioactives vers ou depuis une installation de
classe 1.
L'AFCN, en tant qu'autorité compétente, décide du
niveau final.
Voor incidenten die geklasseerd zijn in een niveau
hoger dan of gelijk aan 2, moet de exploitant een
persmededeling publiceren. Op de website van het
FANC worden systematisch alle incidenten
geplaatst, met uitzondering die van niveau 1, die
zich in de nucleaire inrichtingen van klasse I
gedurende de twaalf jongste maanden hebben
voorgedaan.
In dit concreet geval gaat het om incidenten die niet
onder het toepassingsgebied vallen van de
meldingsprocedures uit het algemeen reglement op
de bescherming van de bevolking en van de
werknemers tegen het gevaar van de ioniserende
stralingen.
Wat het IRE betreft, verwijs ik u naar minister
Magnette.
Pour les événements classés dans un niveau
supérieur ou égal à 2, l'exploitant est tenu de publier
un communiqué de presse. L'AFCN place
systématiquement sur son site web tous les
événements, à part le niveau 1, qui se sont produits
dans les installations nucléaires de classe 1 durant
les douze derniers mois.
Dans le cas présent, il s'agit d'événements qui
n'entrent pas dans le champ d'application des
notifications prévues par le Règlement général de la
protection de la population, des travailleurs et de
l'environnement contre le danger des rayonnements
ionisants.
Concernant l'IRE, je vous renvoie au ministre
Magnette.
34.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
tegenstrijdigheid tussen de publicatie op de site van
AFCL en het feit dat de omwonenden niet zijn
ingelicht kan zorgen baren. Transparantie ware
beter.
34.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
contradiction entre la publication sur le site de
l'AFCL et le fait de ne pas informer les riverains
peut inquiéter. Il vaut mieux faire preuve de
transparence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.32 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 32.
CRABV 52
COM 667
21/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39