KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 659
CRABV 52 COM 659
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
Dinsdag
Mardi
20-10-2009
20-10-2009
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 659
20/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Stand van zaken over de AH1N1-griep en
samengevoegde vragen van
1
État des lieux concernant la grippe A/H1N1 et
questions jointes de
1
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de twee vaccins tegen het
A/H1N1-griepvirus die op de markt worden
gebracht" (nr. 15170)
1
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "la mise sur le marché de deux vaccins contre
le virus de la grippe A/H1N1" (n° 15170)
1
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de levering en het gebruik van het
vaccin tegen de A/H1N1-griep" (nr. 15317)
1
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "l'arrivée et l'utilisation du vaccin
contre la grippe A/H1N1" (n° 15317)
1
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de verplichte vaccinatie tegen de
seizoensgriep voor de operationele diensten van
de civiele veiligheid" (nr. 15584)
1
- M. Josy Arens à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale sur
"l'obligation de la vaccination contre la grippe
saisonnière pour les services opérationnels de la
sécurité civile" (n° 15584)
1
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de vaccinatie tegen het
A/H1N1 virus" (nr. 15594)
1
- Mme Yolande Avontroodt à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "la vaccination contre le virus A/H1N1"
(n° 15594)
1
Sprekers:
,
Laurette
Onkelinx,
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, Marc Van Ranst,
interministerieel
commissariaat
Influenza,
Colette Burgeon, Josy Arens, Yolande
Avontroodt, Rita De Bont, Koen Bultinck,
Thérèse Snoy et d'Oppuers, Daniel
Reynders
, coordinator cel Influenza, FOD
Volksgezondheid, Maya Detiège, Sophie
Maes
, medewerkster van de minister
Orateurs: , Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique, Marc Van Ranst,
commissariat
interministériel
Influenza,
Colette Burgeon, Josy Arens, Yolande
Avontroodt, Rita De Bont, Koen Bultinck,
Thérèse Snoy et d'Oppuers, Daniel
Reynders
, coordinateur cellule Influenza, SPF
Santé publique, Maya Detiège, Sophie Maes,
collaboratrice de la ministre
CRABV 52
COM 659
20/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
DINSDAG
20
OKTOBER
2009
Voormiddag
______
du
MARDI
20
OCTOBRE
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.27 uur en
voorgezeten
door
mevrouw
Thérèse
Snoy et d'Oppuers.
La réunion publique est ouverte à 10 h 27 par
Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers, présidente.
01 Stand van zaken over de AH1N1-griep en
samengevoegde vragen van
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de twee vaccins tegen het
A/H1N1-griepvirus die op de markt worden
gebracht" (nr. 15170)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie over "de levering en
het gebruik van het vaccin tegen de A/H1N1-
griep" (nr. 15317)
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de verplichte vaccinatie tegen de
seizoensgriep voor de operationele diensten van
de civiele veiligheid" (nr. 15584)
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de vaccinatie tegen het
A/H1N1 virus" (nr. 15594)
01 État des lieux concernant la grippe A/H1N1 et
questions jointes de
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "la mise sur le marché de deux vaccins
contre le virus de la grippe A/H1N1" (n° 15170)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale sur "l'arrivée et l'utilisation
du vaccin contre la grippe A/H1N1" (n° 15317)
- M. Josy Arens à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale sur
"l'obligation de la vaccination contre la grippe
saisonnière pour les services opérationnels de la
sécurité civile" (n° 15584)
- Mme Yolande Avontroodt à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
sur "la vaccination contre le virus A/H1N1"
(n° 15594)
01.01 De voorzitter: We vatten aan met een debat
over de stand van zaken met betrekking tot de
bestrijding van de griep A/H1N1, met allereerst de
uiteenzetting van de minister en de deskundigen.
01.01 La présidente : Nous allons commencer par
un débat sur l'état des lieux de lutte contre la grippe
A/H1N1, avec l'exposé de la ministre et des
experts.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wij 01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
20/10/2009
CRABV 52
COM 659
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
hebben hier al eerder gediscussieerd over de
A/H1N1-grieppandemie. Ik breng maandelijks
verslag uit van de toestand in België en in de
wereld, en van de Europese beslissingen ter zake.
Vorige donderdag hebben wij hier nog over
gesproken, naar aanleiding van de bespreking en
goedkeuring van het wetsontwerp DOC 52 2156 dat
machtigingen verleent aan de Koning in geval van
een griepepidemie of -pandemie.
Het Commissariaat Influenza, dat de evolutie van
de pandemie op de voet volgt en de situatie met de
steun van alle overheden van het land onder
controle tracht te houden, zal een inleidende
uiteenzetting geven.
Nous avons déjà discuté ici de la pandémie de
grippe A/H1N1. Je fais rapport mensuellement de la
situation en Belgique et dans le monde et des
décisions européennes. Nous en avons encore
discuté jeudi dernier lors de l'adoption du projet de
loi 2156 accordant des pouvoirs au Roi en cas
d'épidémie ou de pandémie de grippe.
Le commissariat Influenza, qui gère la situation de
pandémie avec le soutien de l'ensemble des
autorités du pays, présentera un exposé introductif.
01.03 Marc Van Ranst (Nederlands): We staan in
België aan het begin van een mogelijke epidemie.
Tot
nu
toe
waren
er
naar
schatting
25.080 consultaties
voor
griepachtige
verschijnselen.
01.03 Marc Van Ranst (en néerlandais) : La
Belgique est à l'aube d'une éventuelle épidémie.
Jusqu'à présent, on évalue à 25.080 le nombre de
consultations pour symptômes grippaux.
Sinds het uitbreken van de AH1N1-griep in ons land
hebben naar schatting zowat 20.000 mensen griep
opgelopen, maar minstens evenveel minder
ernstige griepgevallen werden niet vastgesteld bij
een consultatie.
Gisteren werden 224.500 vaccins geleverd aan de
ziekenhuizen, waardoor we kunnen starten met de
vaccinatie van medisch personeel. We hebben
verder nog 67.000 vaccins in voorraad. Begin
november zullen we over iets meer dan 1 miljoen
vaccins beschikken, die nodig zijn voor de inenting
van de risico- en prioritaire groepen. Antivirale
middelen zijn beschikbaar en worden in België met
het nodige overleg gebruikt. In tegenstelling tot
andere landen, lijkt er in ons land zeker geen
sprake van overconsumptie.
Depuis l'apparition dans notre pays de la grippe
AH1N1, le nombre estimé de personnes victimes de
la grippe s'élève à 20.000, mais un nombre
équivalent de cas de grippe moins graves n'a pas
été établi à l'occasion d'une consultation.
Hier, 224.500 vaccins ont été livrés aux hôpitaux,
permettant de débuter la vaccination du personnel
médical. Il nous reste encore 67.000 vaccins en
réserve. Début novembre, nous disposerons d'un
peu plus d'un million de vaccins, indispensables
pour vacciner les groupes à risque et prioritaires.
Les antiviraux sont disponibles et sont utilisés dans
notre pays après la concertation requise.
Contrairement à d'autres pays, aucun phénomène
de surconsommation n'est observé chez nous.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal
wekelijks verslag uitbrengen over het gebruik van
de wet die ruimere bevoegdheden verleent aan de
Koning. De Raad van State gaat advies uitbrengen
over de twee ontwerpen van koninklijk besluit.
Het eerste ontwerp legt het begin van de pandemie
vast op 29 april 2009, zodat de uitvoeringsbesluiten
van de machtigingswet met terugwerkende kracht
kunnen worden ingevoerd, meer bepaald voor de
verdeling van Tamiflu in mei en juni. Het tweede
ontwerp heeft betrekking op de registratie die nodig
is om de dekking te meten en eventuele defecte
loten te lokaliseren.
De registratieprocedure werd bekrachtigd door
drie comités
van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Er
werd besloten om niet de naam, maar enkel het -
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je présenterai un rapport hebdomadaire sur
l'utilisation de la loi accordant des pouvoirs élargis
au Roi. Nous allons avoir l'avis du Conseil d'État sur
deux projets d'arrêtés royaux.
Le premier fixe le début de la pandémie au
29 avril 2009, ce qui permettra de prendre les
arrêtés rétroactifs d'exécution de la loi de pouvoirs
spéciaux,
notamment
ceux
concernant
la
distribution de Tamiflu en mai et juin. Le deuxième
concerne
l'enregistrement,
nécessaire
pour
mesurer la couverture et pour localiser d'éventuels
lots de vaccins défectueux.
Le processus d'enregistrement a été validé par
trois comités de la Commission de la protection de
la vie privée; il ne reprendra pas le nom de la
personne
vaccinée,
mais
son
numéro
CRABV 52
COM 659
20/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
door eHealth vercijferde - identificatienummer van
de betrokkene bij de Kruispuntbank van de sociale
zekerheid te vermelden. In het kader van de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer moet
het Sectoraal comité van de Sociale Zekerheid en
van de Gezondheid vooraf toestemming geven voor
elke ontcijfering.
d'identification à la Banque carrefour de la sécurité
sociale, qui sera codé par eHealth. Un
décryptement en cas de problème sera soumis à
autorisation préalable du comité sectoriel de la
santé, dans l'optique de la protection de la vie
privée.
Al het nodige werd dus gedaan om het
vertrouwelijke karakter van de gegevens te
vrijwaren. Die besluiten zullen aan de voorzitters
van de Kamers worden voorgelegd na advies van
de Raad van State, maar ik vond het belangrijk u nu
al op de hoogte te brengen. Volgende week kom ik
met een nieuwe stand van zaken, want er zullen
nog andere besluiten volgen, onder meer om
bloeddonatie zesmaal per jaar toe te laten, in plaats
van viermaal nu.
Toutes les garanties sont donc données. Ces
arrêtés seront soumis aux présidents des
Chambres après avis du Conseil d'État, mais je
voulais vous informer d'emblée. Et je ferai le point la
semaine prochaine, puisque d'autres arrêtés seront
pris, permettant le don de sang six fois par an (au
lieu de quatre fois).
01.05 Colette Burgeon (PS): Het Europees
Geneesmiddelenagentschap EMEA heeft het
groene licht gegeven voor het op de markt brengen
van de vaccins Pandemrix en Focetria tegen het
A/H1N1-virus. Het beveelt een vaccinatie in
twee fasen aan, met een tussentijd van drie weken.
Met betrekking tot de toediening van het vaccin in
een enkele injectie wordt op aanvullende gegevens
gewacht. Het Agentschap onderstreept dat het geen
twijfels heeft over de veiligheid van het vaccin,
hoewel het onderzoeksproces werd bespoedigd.
Die vaccins tegen de pandemie bevatten adjuvantia
om de immunitaire reactie te versterken en de
hoeveelheid noodzakelijke antigenen in een dosis te
verminderen. Hebben er bij ons proeven
plaatsgevonden? Werd het Belgisch Centrum voor
geneesmiddelenbewaking voor geneesmiddelen
voor humaan gebruik (BCGH) bij een en ander
betrokken?
Het EMEA heeft de betrokken producenten
gevraagd risicobeheersingsplannen uit te werken
om de veiligheid van de vaccins te controleren
zodra ze worden gebruikt. Zo zullen er voor elk
vaccin
veiligheidsstudies
op
negenduizend patiënten worden verricht. Is dit een
uitzonderlijke procedure? Betekent zulks dat er een
potentieel risico bestaat ondanks de geruststellende
verklaringen van het EMEA? Wordt het BCGH bij
die studie betrokken?
01.05 Colette Burgeon (PS) : L'Agence
européenne des médicaments (EMEA) a donné son
feu vert à la commercialisation des vaccins
Pandemrix et Focetria contre le virus de la grippe
A/H1N1. Elle recommande une vaccination en
deux prises à trois semaines d'intervalle. Des
données complémentaires sont attendues pour
l'administration du vaccin en une seule injection.
L'Agence souligne "ne pas avoir de doutes sur la
sécurité des vaccins bien que le processus d'études
ait été accéléré". Ces vaccins anti-pandémiques
contiennent des adjuvants pour renforcer la
réponse immunitaire et réduire la quantité
d'antigènes nécessaires dans une dose. Des essais
se sont-ils déroulés chez nous ? Le Centre belge de
pharmacovigilance pour les médicaments à usage
humain (CBPH) a-t-il été impliqué ?
L'EMEA a demandé aux producteurs concernés de
mettre en place des plans de gestion des rieront utilisés. Ainsi, des études de sécurité
seront menées sur neuf mille patients pour chaque
vaccin. Est-ce une procédure exceptionnelle ? Cela
signifie-t-il qu'il y ait un risque potentiel en dépit des
propos rassurants de l'EMEA ? Le CBPH sera-t-il
associé à cette étude ?
01.06 Josy Arens (cdH): Volgens een nota d.d.
16 juni 2009 van de FOD Binnenlandse Zaken met
betrekking tot de vaccinatiecampagne tegen de
seizoensgriep zal die campagne worden uitgebreid
tot alle diensten. De vaccinatie gebeurt weliswaar
op vrijwillige basis, maar wordt sterk aanbevolen.
Ze is echter verplicht voor de operationele
personeelsleden en de kernvrijwilligers van de
01.06 Josy Arens (cdH) : Une note du
SPF Intérieur du 16 juin 2009 sur la campagne de
vaccination contre la grippe saisonnière mentionne
que cette campagne est élargie à l'ensemble des
services. La vaccination est volontaire mais
vivement recommandée. Toutefois, elle est
obligatoire pour les agents opérationnels et les
volontaires de noyau de la sécurité civile. Ces
20/10/2009
CRABV 52
COM 659
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Civiele Veiligheid. Die vaccinatiecampagne zou
recentelijk zijn opgestart. Moet een administratie die
haar personeel verplicht wil laten inenten, daarvoor
de
toestemming
vragen
aan
de
FOD Volksgezondheid? Vindt u het normaal dat een
administratie haar personeel verplicht laat inenten
tegen een virale infectie die niet op de lijst van de
verplichte vaccinaties voorkomt? Is de vaccinatie
van het operationeel personeel gerechtvaardigd?
Moeten er vooraf geen allergietests worden
afgenomen? Wie zal er aansprakelijk gesteld
worden, indien er als gevolg van die verplichte
vaccinatie complicaties ontstaan? Zou een
geloofsovertuiging of gewoonweg angst voor de
vaccinatie
volstaan
om
een
afwijking
te
rechtvaardigen? Moeten personen die weigeren
gevaccineerd te worden, gestraft worden? Is het
niet afdoende te stellen dat het vaccin veilig is? De
FOD Binnenlandse Zaken geeft te kennen dat het
vaccin tegen de seizoensgriep op termijn ook
efficiënt zou kunnen worden ingezet tegen het
A/H1N1-virus. Kan dat niet tot verwarring bij de
bevolking leiden?
vaccinations auraient commencé récemment. Pour
imposer une vaccination à son personnel, une
administration
doit-elle
obtenir
l'accord
du
SPF Santé publique ? Estimez-vous normal qu'une
vaccination soit imposée par une administration
pour une infection virale non reprise dans la liste
des vaccinations obligatoires ? Cette vaccination
est-elle justifiée pour les services opérationnels ?
Des tests d'allergie doivent-ils être préalablement
effectués ? En cas de complications liées à cette
vaccination obligatoire, qui en portera la
responsabilité ? Une croyance ou une simple peur
des vaccins pourrait-elle justifier une dérogation ?
Les personnes qui refusent de se faire vacciner
doivent-elles encourir une sanction ? N'est-il pas
péremptoire d'affirmer que le vaccin est sûr ? Le
SPF Intérieur laisse entendre que le vaccin contre
la grippe saisonnière pourrait devenir efficace
contre le virus A/H1N1. N'est-ce pas susceptible
d'être source de confusion pour la population ?
01.07 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ik dank de
mensen van het commissariaat voor hun
aanwezigheid. De laatste tijd wordt er trouwens op
een excellente manier gecommuniceerd over de
vaccinaties, waarvoor mijn felicitaties.
De zes sterfgevallen door deze griep zadelen me
toch op met een relatief beangstigend gevoel. Ik
weet dat dit aantal wetenschappelijk gezien relatief
is en gezien moet worden in verhouding tot het
aantal zieken en tot de sterfgevallen door een
gewone griep, maar toch: het gaat om jonge
mensen, die al dan niet tot een risicogroep
behoorden, en dit is slechts het begin van de
voorspelde uitbraak van de griep.
Ik sluit me aan bij de vragen van de heer Arens over
de aansprakelijkheid voor de vaccins. Ik weet dat
de academische wereld en het commissariaat alle
voorzorgen hebben genomen en dat de registratie
belangrijk is om een wetenschappelijke follow-up te
kunnen verzekeren.
01.07 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Je
remercie les représentants du commissariat pour
leur présence. La vaccination fait d'ailleurs l'objet,
depuis
quelque
temps,
d'une
excellente
communication pour laquelle je voudrais vous
féliciter.
Je ne puis cependant me départir d'un certain
sentiment de crainte face aux six décès provoqués
par cette grippe. Même si ce total est relativement
faible d'un point de vue scientifique et qu'il doit être
mis en rapport avec le nombre de malades ainsi
qu'avec le nombre de décès entraînés par une
grippe ordinaire, il n'en reste pas moins que les
victimes sont des personnes jeunes qui ne faisaient
pas toujours partie d'un groupe à risque. De plus,
nous n'assistons encore qu'au début de la
propagation prévue du virus.
Je me joins aux questions posées par M. Arens
concernant les responsabilités en matière de
vaccins. Je n'ignore point que le monde
académique et le commissariat ont pris toutes les
précautions requises ni que l'enregistrement est
important pour assurer un suivi scientifique.
Mijn vragen over de vergoeding kregen al een
antwoord tijdens het debat in de plenaire
vergadering. Domus Medica uitte gisteren echter
zijn bezorgdheid over de onduidelijkheid van de
vergoeding en over het registratiesysteem, wat erop
wijst dat niet alles duidelijk is voor alle actoren.
Il a déjà été répondu à mes questions sur
l'indemnisation lors du débat en séance plénière.
Domus Medica a toutefois exprimé son inquiétude
hier sur le manque de clarté concernant
l'indemnisation et sur le système d'enregistrement,
ce qui indique que tout n'est pas clair pour
l'ensemble des acteurs.
CRABV 52
COM 659
20/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Er is nu al sprake over de volgende fase van
vaccinatie en over het aantal huisartsenkringen dat
al heeft toegezegd om deel te nemen. Er blijven dus
echter nog huisartsen die het vaccin niet op een
georganiseerde manier krijgen. Ik ben heel blij dat
het vaccineren daadwerkelijk via de huisartsen kan
gebeuren, maar zij moeten daarvoor duidelijkheid
krijgen over de registratie, de benodigde kaart en de
kaartlezers.
Ik sluit mij aan bij de vragen van mevrouw Burgeon
over de vaccinatiemiddelen Focetria en Celvapan.
Zullen deze vaccins toegelaten worden en
beschikbaar zijn op de Belgische markt? Dit zal dan
uiteraard op voorschrift en tegen betaling zijn.
Il est déjà question à l'heure actuelle de la phase
suivante de vaccination et du nombre de cercles de
médecins qui ont déjà confirmé leur participation.
Certains médecins n'obtiennent cependant pas
encore le vaccin par le biais d'un système organisé.
Je suis très heureuse de ce que la vaccination
puisse être effectuée par les généralistes mais il
convient de les informer clairement à propos de
l'enregistrement, de la carte nécessaire et des
lecteurs de carte.
Je me rallie aux questions de Mme Burgeon sur les
moyens de vaccination Focetria et Celvapan. Ces
vaccins seront-ils autorisés et disponibles sur le
marché belge ? Ce sera évidemment alors sur
prescription et contre paiement.
01.08 Rita De Bont (Vlaams Belang): Men weet
nog niet zeker wie vanaf 1 november precies
gevaccineerd kan worden: alleen risicopatiënten of
ook degenen die prioriteit krijgen door hun beroep.
01.08 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Nous ne
savons pas encore exactement qui pourra être
vacciné à partir du 1
er
novembre : s'agira-t-il
seulement de tous les patients à risques ou aussi
de ceux qui seront prioritaires du fait de leur
profession ?
01.09 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik dank de
minister en de aanwezige experts voor het correct
informeren van de commissie en het naleven van
de
parlementaire
afspraken.
Een
goede
communicatie is cruciaal. Vorige week vond
hierover trouwens een hoogstaand, objectief en
correct plenair debat plaats.
Is de onduidelijkheid bij het artsenkorps nu
weggenomen? Krantenkoppen als "Huisartsen niet
klaar voor gratis vaccin" stellen de burger immers
niet gerust, al gaat het dan misschien om verkeerde
berichtgeving.
Zijn de huisartsen intussen overtuigd van de
noodzaak van een goede registratie? Is er al een
consensus over de vergoeding? En wie is
verantwoordelijk voor eventuele nevenwerkingen
van de vaccins?
01.09 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Je
remercie la ministre et les experts présents pour les
informations correctes fournies à la commission et
le respect des engagements pris avec le Parlement.
Une communication optimale est cruciale. La
semaine dernière un débat de qualité, objectif et
correct a d'ailleurs été consacré à ce thème en
séance plénière.
Les incertitudes ont-elle disparu au sein du corps
médical ? Des unes de quotidiens du genre « Les
médecins généralistes ne sont pas prêts à vacciner
gratuitement » ne rassurent en effet pas le citoyen,
même si ces informations sont peut-être inexactes.
Les médecins généralistes sont-ils désormais
convaincus de la nécessité d'un enregistrement
correct ? Un consensus existe-t-il déjà à propos de
l'indemnisation ? Et qui sera responsable des
éventuels effets secondaires des vaccins ?
01.10 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): De goedkeuring van het vaccin heeft veel
minder tijd in beslag genomen dan bij een normale
procedure. Ik heb vragen gesteld over de
adjuvantia, meer bepaald squaleen. Zal België, in
navolging van Frankrijk en Duitsland, vragen dat het
vaccin zonder adjuvantia toegediend zou worden
aan zwangere vrouwen of zou dat voor de hele
bevolking gedaan moeten worden? In verband met
kwik had u op 22 september gezegd dat er
grondigere testen zouden worden gedaan voor
kinderen. Werden die testen uitgevoerd?
Op de website influenza.be staat dat de vaccins
01.10 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Le processus d'approbation du vaccin a
été beaucoup plus court qu'une procédure normale.
J'ai posé des questions sur les adjuvants,
notamment le squalène. La Belgique demandera-t-
elle, comme la France et l'Allemagne, que le vaccin
soit administré sans adjuvants aux femmes
enceintes ou le problème se pose-t-il pour toute la
population ? Pour le mercure, vous avez évoqué, le
22 septembre, des tests plus approfondis pour les
enfants. Ont-ils été effectués ?
Le site influenza.be parle de gratuité générale et
20/10/2009
CRABV 52
COM 659
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
voor iedereen gratis zijn, terwijl u zegt dat ze gratis
zijn voor de risicogroepen. Hoe zit dat precies?
Heeft het überhaupt nog zin om zich te laten
vaccineren, want de epidemiedrempel werd drie, ja
zelfs vijf weken geleden al overschreden.
Kan u ons geruststellen in verband met de
bijwerkingen vermeld in de bijsluiter van de vaccins,
die tot gevolg hebben dat het ziekenhuispersoneel
nogal huiverig is om zich te laten vaccineren?
vous, de gratuité pour les groupes prioritaires.
Qu'en est-il ?
Le seuil épidémique étant dépassé depuis trois,
voire cinq semaines, est-il encore pertinent de se
faire vacciner ?
Pouvez-vous nous rassurer au sujet des effets
secondaires mentionnés sur la notice des vaccins
et qui rendent les personnels des hôpitaux assez
hésitants ?
01.11 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb al
geantwoord op de vragen met betrekking tot de
adjuvantia, maar het is zaak dat het Commissariaat
Influenza die informatie bevestigt en aanvult. We
willen op volstrekt transparante wijze te werk gaan.
Alle informatie zal op de website en in de brochures
staan, opdat men met kennis van zaken zou
kunnen beslissen om zich al of niet te laten
vaccineren.
De vaccinatie van de gezondheidswerkers is
gisteren van start gegaan, het valt dus moeilijk te
zeggen hoe een en ander in de ziekenhuizen
verloopt. De huisartsen kunnen zich nu al laten
vaccineren
in
het
ziekenhuis,
via
de
huisartsenkringen of, bij ontstentenis van een kring,
via de referentieartsen die deze rol vervullen.
Voor het overige zal op 1 november de vaccinatie
starten van zowel de nog niet gevaccineerde
huisartsen als de andere prioritaire groepen, met
name die personen van wie het ziektebeeld een
risico op complicatie ten gevolge van de griep
inhoudt.
01.11 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
J'ai déjà répondu aux questions sur le adjuvants,
mais il est important que le Commissariat
"influenza" vienne confirmer et compléter ces
informations. Nous voulons travailler en toute
transparence. Toutes les informations figureront sur
le site et dans les brochures, afin que la décision de
se faire vacciner soit prise en toute connaissance
de cause.
On a commencé hier la vaccination du personnel de
santé, il est donc difficile de savoir comment cela se
passe dans les hôpitaux. Les généralistes pourront
se faire vacciner dès maintenant soit à l'hôpital, soit
par le biais des cercles de généralistes ou, à défaut,
des médecins de référence jouant ce rôle.
Pour le reste, la vaccination débutera le
1
er
novembre tant pour les médecins généralistes
qui n'auront pas été vaccinés que pour les autres
groupes prioritaires : les personnes présentant un
syndrome existant défini comme courant un risque
de complication lié à la grippe.
De vaccinatie is voorbehouden aan prioritaire en
aan risicogroepen, voor wie ze gratis is. Patiënten
die zich laten vaccineren, betalen de raadpleging
van hun huisarts. Het ziekenfonds betaalt een
gewone raadpleging volledig terug. Over de
erelonen werd een akkoord gesloten met de
artsensyndicaten. Het vaccin zelf is gratis.
Er loopt een voorlichtingscampagne, er is ook een
mediacampagne gepland en er zullen brochures
worden verspreid, niet met de bedoeling iedereen
ertoe aan te zetten zich te laten vaccineren, maar
wel om voor correcte informatie te zorgen.
La vaccination est réservée aux groupes prioritaires
et aux groupes à risque, pour qui elle est gratuite.
Les patients qui se font vacciner paient la
consultation de leur généraliste. La mutuelle
rembourse à 100 % une consultation normale, les
honoraires ont fait l'objet d'un accord avec les
syndicats de médecins. Le vaccin est gratuit.
Une campagne d'information est en cours, une
campagne média est prévue et des brochures
seront distribuées, non pas pour pousser à la
vaccination, mais pour informer correctement.
01.12
Marc
Van
Ranst
(Nederlands):
Tweeduizend personen
hebben
het
vaccin
gekregen
en
zij
kregen
geen
andere
nevenwerkingen dan die van andere griepvaccins,
zoals plaatselijke roodheid en irritatie en kleine
temperatuurverhogingen. Wereldwijd kregen al
01.12 Marc Van Ranst (en néerlandais) :
Deux mille personnes ont été vaccinées et n'ont pas
présenté d'autres effets secondaires que ceux
associés à d'autres vaccins antigrippaux, comme
des rougeurs ou des irritations locales et de légères
hausses de la température. Dans le monde entier,
CRABV 52
COM 659
20/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
41.000 personen een gelijkaardig vaccin, sommigen
al
jaren
geleden,
eveneens
zonder
noemenswaardige neveneffecten. De goedkeuring
van die vaccins kon vlugger gaan omdat de
zogenaamde mock-up-dossiers al ingediend waren
en omdat de klinische testen voor gelijkwaardige
vaccins al beschikbaar waren.
41.000 personnes ont déjà reçu un vaccin du même
type, il y a déjà plusieurs années pour certaines
d'entre elles, et ce, sans qu'elles ne présentent des
effets secondaires notables. L'homologation de ces
vaccins a pu être obtenue plus rapidement parce
que les dossiers dits « mock-up » avaient déjà été
déposés et que les tests cliniques pour des vaccins
similaires étaient déjà disponibles.
01.13 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er
werden al 2.000 mensen zonder problemen
gevaccineerd. Mijnheer Van Ranst, u moet duidelijk
uitleggen dat dit adjuvans, het beruchte squaleen,
geen nieuwe stof is, maar al uitgebreid en op grote
schaal getest werd.
01.13 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Deux mille personnes ont reçu ce vaccin sans
problème. Monsieur Van Ranst, soyez précis pour
expliquer que cet adjuvant - le fameux squalène -
n'est pas neuf, mais a déjà été testé sur une grande
échelle.
01.14 Marc Van Ranst (Nederlands): Dit gaat over
Fluad, dat is het geadjuventeerde vaccin dat al
gebruikt is tegen gewone seizoensgriep en dat een
gelijkaardig adjuvans bevat. Er zijn geen problemen
over die adjuvantia. Dat in dit vaccin volgens de
lobby die tegen de vaccinatie protesteert, een
miljoen keer meer squaleen zit dan in het vaccin dat
in de Golfoorlog werd gebruikt voor antrax, is
gewoon onzin die zomaar wordt overgenomen en
op het internet een eigen leven is gaan leiden. Dat
zorgde voor heel wat emoties in het debat, waarna
sommige landen aan bepaalde groepen, zoals aan
zwangere vrouwen, een ander vaccin zijn gaan
aanbieden, als het ware om de bevolking te sussen.
Met twee vaccins creëert men echter een gevoel
van onveiligheid, met enerzijds een goed vaccin en
anderzijds een ander waarover men twijfelt. Ons
land heeft gekozen voor een enkel vaccin dat erg
goed is getest, zelfs beter dan de vaccins die elk
jaar worden gemaakt tegen de gewone griep.
Omwille van de urgentie is het alleen wat sneller
gegaan.
01.14 Marc Van Ranst (en néerlandais) : Il est ici
question du Fluad, un vaccin avec adjuvant qui est
déjà utilisé pour lutter contre la grippe saisonnière
ordinaire. Cet adjuvant ne pose aucun problème.
L'affirmation du lobby qui proteste contre la
vaccination selon laquelle ce vaccin contiendrait un
million de fois plus de squalène que le vaccin utilisé
lors de la guerre du Golfe pour lutter contre l'antrax
est totalement absurde mais s'est répandue sur
internet. Le débat a dès lors pris un caractère très
émotionnel et certains pays ont alors proposé un
autre vaccin à certains groupes, comme les
femmes enceintes, dans le but en fait de
tranquilliser la population.
La présence de deux vaccins suscite toutefois un
sentiment d'insécurité, avec d'un côté un bon vaccin
et de l'autre un vaccin sur lequel on a des doutes.
Notre pays a dès lors opté pour un seul vaccin qui a
été très bien testé, mieux même que les vaccins
fabriqués chaque année pour lutter contre la grippe
ordinaire. L'urgence a simplement eu pour effet
d'accélérer les choses.
Er was ook een vraag of er eventuele verplichte
vaccinatie zou komen voor sommige groepen. Maar
dat is echt niet de bedoeling. Als we daarvoor enige
ruimte laten, zal de antivaccinatiebeweging daar
onmiddellijk opspringen. Het amendement op de
wet dat bepaalt dat de vaccinatie niet verplicht kan
worden, laat aan duidelijkheid nochtans niets te
wensen over, maar zelfs dan lijkt de lobby het nog
niet te geloven. Die beweging maakt gebruik van
blogs en internet en doorkruist dus onze normale
strategie om haar geen forum te geven. Die
strategie was in het verleden nochtans erg efficiënt.
Daarom moeten we onze strategie veranderen en
duidelijk ingaan tegen wat de beweging beweert.
On a aussi posé la question de savoir si la
vaccination serait éventuellement imposée à
certains groupes, mais tel n'est vraiment pas le but.
Si nous laissions subsister le moindre doute dans
ce sens, le lobby anti-vaccination s'en saisirait
immédiatement. L'amendement à la loi disposant
que la vaccination ne peut pas être imposée est
d'une limpidité absolue mais, même dans ces
conditions, il semble que le lobby ne s'y fie toujours
pas. Ce mouvement recourt aux blogs et à
l'internet, contrariant ainsi notre stratégie habituelle
qui consiste à ne lui donner aucun écho. Cette
stratégie a pourtant été très efficace dans le passé.
Il convient, dès lors, de modifier notre stratégie et
de réagir clairement aux affirmations du
mouvement.
Hun berichten - die niets anders zijn dan syndicaal Leurs annonces - qui ne sont rien de plus que des
20/10/2009
CRABV 52
COM 659
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
geïnspireerde
sfeerschepping
-
werden
overgenomen door de gewone pers en dat is
bijzonder slecht voor de vaccinatiecampagne.
In alle werkgroepen zitten vertegenwoordigers van
Domus Medica vzw, dus als de huisartsen nu
zeggen dat ze niet op de hoogte zijn, dan laat hun
interne communicatie te wensen over. De artsen
vragen zich trouwens zelf af door wie ze
vertegenwoordigd worden. De reactie van de artsen
zelf verschilt immers vaak van de houding van de
artsensyndicaten en van Domus Medica.
manoeuvres à connotation syndicaliste visant à
instaurer un certain climat - ont été relayées par la
presse ordinaire, ce qui est particulièrement négatif
pour la campagne de vaccination.
Tous les groupes de travail incluent des
représentants de Domus Medica vzw, donc si les
généralistes affirment aujourd'hui ne pas être au
courant, c'est que leur communication interne laisse
à désirer. Les médecins se demandent d'ailleurs
par qui ils sont représentés. La réaction des
médecins eux-mêmes diffère en effet souvent de
l'attitude des syndicats de médecins et de Domus
Medica.
01.15 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik sta
alleen in voor de wetenschappelijke aspecten!
01.15 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je ne couvre que les aspects scientifiques
développés !
01.16 Marc Van Ranst (Nederlands): Ik weet dat
dit misschien niet hoort maar het is een uiting van
ergernis bij het regelmatig lezen van De Artsenkrant
en andere fora.
De risico- en prioriteitsgroepen zullen in de
tweede fase in de praktijk door elkaar gevaccineerd
worden. Wij hebben wel een rangorde opgesteld,
maar vermits er telkens tien doses in één keer
moeten worden opgemaakt, zal het voor huisartsen
bijzonder moeilijk zijn om die verschillende groepen
van elkaar te scheiden. Wij rekenen op de
verantwoordelijkheidszin van de huisartsen om de
meest kwetsbare patiënten bij voorkeur te
contacteren.
Er worden inderdaad nooit proeven met medicatie
uitgevoerd bij zwangere vrouwen. Nochtans
beschikt EMEA over voldoende informatie om te
besluiten dat vaccinatie van zwangere vrouwen
veilig is. De laboratoriumproeven en de proeven op
dieren verliepen probleemloos. Tijdens de klinische
proeven gebeurt het ook soms dat vrouwen per
ongeluk toch zwanger blijken te zijn. Op die manier
werden al meer dan tweehonderd zwangere
vrouwen zonder problemen gevaccineerd. Ook in
de opvolging na de klinische proeven bleek er voor
zwangere vrouwen geen enkel probleem te zijn.
Bovendien blijft de schadelijke stof van het vaccin
maar 72 uur actief.
01.16 Marc Van Ranst (en néerlandais) : Je sais
que mon intervention est peut-être déplacée mais
elle exprime mon exaspération alors que je lis
régulièrement De Artsenkrant et d'autres forums.
Au cours de la deuxième phase, les groupes à
risques et prioritaires seront dans la pratique
vaccinés indifféremment. Nous avons assurément
établi un ordre mais étant donné que dix doses sont
systématiquement fabriquées en même temps, il
sera particulièrement difficile pour les généralistes
de distinguer ces différents groupes les uns des
autres. Nous espérons que les généralistes
adopteront une attitude responsable et contacteront
d'abord les patients les plus vulnérables.
Les tests assortis d'une médication ne sont en effet
jamais réalisés sur les femmes enceintes. L'EMEA
dispose pourtant de suffisamment d'éléments
attestant que la vaccination des femmes enceintes
est sûre. Les tests en laboratoire et les tests
réalisés sur des animaux se sont déroulés sans
problème. Pendant les tests cliniques, il arrive aussi
parfois que des femmes s'avèrent quand même
enceintes.
C'est
ainsi
que
plus
de
deux cents femmes enceintes ont déjà été
vaccinées sans problème. Par ailleurs, le suivi des
tests cliniques n'a révélé aucun problème pour les
femmes enceintes. La substance toxique du vaccin
ne reste d'ailleurs active que 72 heures.
We moeten er toch vanuit gaan dat de goedkeuring
van EMEA gebaseerd is op alle mogelijke
wetenschappelijke gegevens. Als zij zeggen dat het
veilig is, ben ik geneigd om dat te geloven. Als we
continu alles in vraag moeten stellen, dan moeten
we dat doen voor alle medicatie.
De tactiek van de antivaccinatiebeweging is het
Nous devons assurément partir du principe que
l'agrément de l'EMEA est fondé sur toutes les
données scientifiques disponibles. Si cette agence
dit que le vaccin est sûr, j'ai tendance à le croire.
L'innocuité de tous les médicaments pourrait de la
sorte être remise en cause.
La tactique des opposants à la vaccination est de
CRABV 52
COM 659
20/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
verspreiden van informatie die maar voor de helft
klopt, maar die kritiekloos door sommigen wordt
overgenomen. Zo slagen zij erin om twijfel te
zaaien.
diffuser des informations qui ne sont qu'à moitié
exactes mais que d'aucuns prennent pour argent
comptant. C'est ainsi que l'on parvient à semer le
doute dans les esprits.
01.17 Minister Laurette Onkelinx (Frans): U heeft
uitgelegd dat het vaccin getest werd op
2.000 personen. Er zijn daarbij geen bijzondere
problemen aan het licht gekomen, afgezien van wat
we eerder al hadden gezien bij de seizoensgriep.
Squaleen wordt als adjuvans gebruikt in de vaccins
tegen de seizoensgriep, en is ook een bestanddeel
van het vaccin tegen de A/H1N1-griep, zonder
specifieke nevenwerkingen.
In Duitsland heeft men effectief beslist zwangere
vrouwen niet langer te vaccineren. Er moet ook
duidelijk gecommuniceerd worden over de vraag of
de wetenschap hierover uitsluitsel kan geven, en of
er hierover een wetenschappelijk debat gevoerd
werd in Europa.
01.17 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Vous avez expliqué que le vaccin avait été testé sur
deux mille personnes. Aucun problème particulier
n'est apparu, en dehors de ce que l'on connaît pour
la grippe saisonnière.
L'adjuvant au squalène fait partie de la composition
des vaccins contre la grippe saisonnière et a été
utilisé dans le vaccin contre la grippe A/H1N1, sans
effet secondaire particulier.
Pour ce qui concerne la vaccination des femmes
enceintes, l'Allemagne a en effet décidé de
suspendre cette opération. Quant à savoir s'il existe
une certitude scientifique en ce domaine et si un
débat entre scientifiques s'est tenu en Europe, il
convient là aussi de rester précis.
01.18 Marc Van Ranst (Nederlands): Die
bekommernissen
zijn
niet
gebaseerd
op
wetenschappelijke
feiten.
De
antivaccinatiebeweging verspreidt e-mails die
emotioneel geladen zijn en niet bijdragen tot een
serene atmosfeer.
01.18 Marc Van Ranst (en néerlandais) : Ces
préoccupations ne sont pas basées sur des faits
scientifiques. Le mouvement anti-vaccination
diffuse des courriels dont l'émotivité est la
caractéristique principale et qui, de ce fait, ne sont
pas de nature à contribuer à un climat serein.
01.19 Minister Laurette Onkelinx (Frans): U gaf
aan dat het vaccin werd getest bij zwangere
vrouwen, bij wie het niet tot bijzondere problemen
leidde en dat er ook een vaccin met adjuvans werd
getest bij zwangere vrouwen.
01.19 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Vous avez expliqué que le test a été expérimenté
sur les femmes enceintes sans engendrer de
problème particulier et qu'un test avec adjuvant a
également été effectué sur des femmes enceintes.
01.20 Marc Van Ranst (Frans): Dat klopt, maar
men kan geen klinische studies uitvoeren bij
zwangere vrouwen.
01.20 Marc Van Ranst (en français) : Oui. Mais on
ne peut pas réaliser d'études cliniques sur des
femmes enceintes.
01.21 Minister Laurette Onkelinx (Frans): En dat
geldt ook voor de vaccins tegen de seizoensgriep.
01.21 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Et c'est pareil pour les vaccins contre la grippe
saisonnière.
01.22 Marc Van Ranst (Frans): Dat geldt voor alle
geneesmiddelen.
01.22 Marc Van Ranst (en français) : Cela
concerne n'importe quel médicament.
01.23 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er
bestaat dus geen probleem op grond waarvan voor
zwangere vrouwen een onderscheid zou moeten
worden gemaakt. Het gaat dus gewoon om een
beslissing die genomen werd door de Duitse
gezondheidsraad. Op grond waarvan gebeurde dat
dan?
01.23 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Donc, aucun problème ne justifie que, pour les
femmes enceintes, on fasse une différence. C'est
donc simplement une décision prise par le Conseil
de la Santé allemand. Mais sur quelle base ?
01.24 Marc Van Ranst (Nederlands): Ik ken de
beweegredenen van de Duitse politici ook niet,
maar
ze zijn
zeker
niet gebaseerd op
01.24 Marc Van Ranst (en néerlandais) : Je ne
connais pas non plus les motivations des
responsables politiques allemands mais ce dont je
20/10/2009
CRABV 52
COM 659
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
wetenschappelijke gegevens, eerder op emoties.
suis certain, c'est qu'elles ne sont pas basées sur
des faits scientifiques mais sont plutôt de nature
émotionnelle.
01.25 Yolande Avontroodt (Open Vld) (Frans):
Vraag blijft wat er zal gebeuren met de
zorgverleners die geen deel uitmaken van de
categorie van de huisartsen en die niet in een
ziekenhuisomgeving werken.
01.25 Yolande Avontroodt (Open Vld) (en
français) : Reste la question de la vaccination des
prestataires de soins non généralistes ou qui ne
travaillent pas en milieu hospitalier.
(Nederlands) Ik wist nog niet dat de huisartsen zich
nu al kunnen aanmelden in het ziekenhuis.
(En néerlandais) J'ignorais que les généralistes
peuvent dès à présent se présenter à l'hôpital. Vous
me l'apprenez.
01.26 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Indien
ze zich meteen willen laten vaccineren, kunnen ze
best een aanvraag richten tot de huisartsenkring,
die de voorraden bestelt. Zoniet moeten ze wachten
tot 1 november.
01.26 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
S'ils veulent se faire vacciner tout de suite, le mieux
est de faire la demande au cercle généraliste, qui
commande les stocks. Sinon, il faut attendre le 1
er
novembre.
01.27 Yolande Avontroodt (Open Vld) (Frans): Ik
zou graag nader ingaan op het praktische probleem
in verband met de zorgverleners.
01.27 Yolande Avontroodt (Open Vld) (en
français) : Je souhaiterais aborder la question
pratique des prestataires de soins.
01.28 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik stel
voor dat de heer Reynders zijn antwoord afmaakt.
Ik zal vervolgens het woord nemen voor de vragen
die nog niet werden beantwoord.
01.28 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je propose que M. Reynders complète sa réponse.
J'interviendrai ensuite pour les questions restées
sans réponse.
01.29 Daniel Reynders (Crisiscel Influenza)
(Frans): Of het nu gaat om de huisartsen, de
thuisverplegers, de apothekers, de kinesisten,..., zij
zullen allen worden gevaccineerd. We moeten er
immers voor zorgen dat het gezondheidssysteem
blijft draaien. Een van de grote problemen van deze
pandemie is niet dat deze griep bijzonder ernstig is -
de ernst ervan is vergelijkbaar met die van een
seizoensgriep - maar wel dat er meer mensen ziek
zouden kunnen worden. Daarom beginnen we met
de vaccinatie van het ziekenhuispersoneel.
In een tweede fase komt het erop aan
verwikkelingen en sterfte te voorkomen. Daarom
komen vervolgens de risicogroepen aan bod.
Nadien moeten we ervoor zorgen dat zich geen
domino-effect voordoet. Daarom zal het personeel
van de kinderdagverblijven en van de lagere en
middelbare scholen worden gevaccineerd. Indien
veel leerkrachten ziek zijn, zullen immers dertig
keer zoveel leerlingen thuis blijven, waardoor de
ouders eveneens verplicht zullen zijn om thuis te
blijven.
Waarom werd er niet voor geopteerd om het
personeel van de gezondheidssector tegelijkertijd te
vaccineren?
01.29 Daniel Reynders (Cellule de crise Influenza)
(en français) : Qu'il s'agisse des généralistes, des
infirmières à domicile, des dentistes, des
pharmaciens, des kinésithérapeutes, ... tous seront
vaccinés. Il s'agit de garantir le fonctionnement du
système de santé. Un des gros problèmes de cette
pandémie n'est pas tant la gravité de la maladie,
comparable à une grippe saisonnière, mais qu'il
risque d'y avoir davantage de malades. C'est pour
cette raison que nous commençons par vacciner le
personnel des hôpitaux.
Dans une deuxième phase, il nous faudra éviter le
plus possible les complications et la mortalité. Voilà
pourquoi les groupes à risque seront prioritaires.
Ensuite, il faudra éviter autant que possible un effet
domino. C'est pourquoi le personnel des crèches et
des écoles maternelles, primaires et secondaires
sera vacciné. Si beaucoup d'enseignants sont
malades, trente fois plus d'élèves resteront à la
maison, obligeant les parents à rester également
chez eux.
Pourquoi n'a-t-on pas vacciné tout le personnel de
santé en même temps ?
CRABV 52
COM 659
20/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Er worden voldoende dosissen van het vaccin
besteld. We krijgen wekelijks een levering van een
aantal dosissen. Daarom hebben we eerst
gevaccineerd in de ziekenhuizen. Nu kunnen ook
de huisartsen zich laten inenten, want het aantal
griepgevallen neemt toe. Voor de artsen betekent
dat bijgevolg ook meer werk. Het gaat hier louter
om een logistiek probleem; het is de bedoeling dat
het gezondheidszorgsysteem blijft functioneren.
Sinds veertien dagen is de drempelwaarde
overschreden en is er sprake van een
seizoensgriepepidemie, in vergelijking met de
voorbije vijf jaar, waarin er geen pandemie is
uitgebroken. Niemand kan precies zeggen waar de
drempel voor een pandemie ligt. Als we kijken naar
het geheel van de griepsymptomen, verdubbelt het
aantal gevallen wekelijks. Een derde van de
griepziektebeelden wordt veroorzaakt door het
influenzavirus, waarvan er ook weer verschillende
typen bestaan. In 80 procent van dat derde van de
gevallen gaat het om het A/H1N1-influenzavirus van
2009.
Is de pandemie nu echt uitgebroken? Ik weet het
niet. Loont het de moeite om zich te laten
vaccineren? Zonder enige twijfel, en wel zolang de
pandemie blijft duren, en sowieso tot de
griepepidemie haar hoogtepunt bereikt.
Le vaccin est commandé en quantités suffisantes.
Un certain nombre de doses nous sont livrées
chaque semaine. C'est la raison pour laquelle la
vaccination a commencé par les hôpitaux. Les
généralistes peuvent aussi se vacciner maintenant
car le nombre de cas est en croissance. Par
conséquent, leur charge de travail augmente
également. Ce n'est qu'un problème de logistique et
de maintien en fonctionnement du corps médical.
Depuis quinze jours, le seuil épidémique de la
grippe saisonnière a été franchi, si on se réfère aux
cinq années précédentes, au cours desquelles il n'y
a pas eu de pandémie. Personne ne sait ce qu'est
le seuil pandémique. Le nombre de cas double
chaque semaine sur l'ensemble des symptômes
grippaux. Parmi les tableaux cliniques, un tiers des
grippes sont dues au virus influenza, dont il existe
plusieurs types. Dans ce tiers, 80 % des cas
relèvent du virus influenza A/H1N1 de 2009.
Sommes-nous dans la vague pandémique ? Je
l'ignore. Cela vaut-il la peine de vacciner ?
Clairement, oui ! Et cela aussi longtemps que la
vague pandémique ne sera pas dernière nous et
certainement jusqu'à ce qu'on arrive au sommet de
l'épidémie.
Als we ons baseren op de cijfers voor het zuidelijk
halfrond, die aangeven dat 20 tot 25 procent van de
bevolking getroffen wordt, komen we uit op
twee miljoen tot twee en een half miljoen getroffen
personen in België. Op het hoogste punt van de
curve is de helft van het totale aantal bereikt, dus
iets
meer
dan
een miljoen griepgevallen.
Momenteel zijn er twintigduizend griepgevallen. Het
is tijd om te starten, maar het is geenszins te laat.
Wat de vraag van de heer Arens over de verplichte
vaccinatie tegen de seizoensgriep betreft, werden
de instructies van de FOD gegeven uitgaande van
de vogelgriep, met het oog op de bescherming van
het personeel dat de krengen van besmette dieren
moet opruimen. Het is de bedoeling te voorkomen
dat eenzelfde persoon het menselijke griepvirus én
het vogelgriepvirus opdoet. Die vaccinatie is zeker
aanbevelenswaardig, maar ik denk niet dat men ze
verplicht kan stellen.
Si l'on se base sur les chiffres de l'hémisphère sud,
qui donnent de 20 à 25 % de la population touchée,
cela donne deux millions à deux millions et demi de
personnes atteintes en Belgique. Le sommet de la
vague correspond à la moitié, soit un peu plus
d'un million de malades. Actuellement, nous en
sommes à vingt mille. Il est temps de commencer,
mais il n'est certainement pas trop tard.
Pour la question de M. Arens sur l'obligation
vaccinale relative à la grippe saisonnière, les
instructions du SPF Intérieur ont été données sur la
base de la grippe aviaire ; elles étaient destinées à
protéger le personnel chargé de dégager les
carcasses de volailles infectées par celle-ci. Le but
est d'éviter qu'un même individu souffre et du virus
humain et du virus aviaire. Cette vaccination est
certainement recommandable, mais je ne pense
pas qu'on puisse la rendre obligatoire.
De verplichting is vergelijkbaar met de verplichte
vaccinatie tegen hepatitis B voor het verzorgend
personeel. Om bepaalde taken te vervullen moet
men beschermd zijn tegen bepaalde ziekten. Ik
denk dat de verplichting in die zin moet worden
begrepen. De vraag zou echter aan de minister van
C'est comme l'obligation de la vaccination contre
l'hépatite B pour le personnel soignant. Cela veut
dire que pour réaliser certaines tâches, on doit être
protégé. Je pense que c'est dans ce sens qu'il faut
comprendre cette obligation. Il faudrait poser la
question à la ministre de l'Intérieur.
20/10/2009
CRABV 52
COM 659
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Binnenlandse Zaken moeten worden gesteld.
01.30 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er
bestaan uiteenlopende situaties waarin iemand kan
worden gevorderd die steunen op diverse
bepalingen in diverse wetten. Er is geen
eensluidend antwoord op de vraag naar de
aansprakelijkheid van iemand die wordt gevorderd;
ze moet worden geanalyseerd in het licht van de
verschillende
aansprakelijkheidsstelsels
die
allemaal uit het gemeenschappelijke stelsel
voortvloeien.
Bij collectieve vordering moet het personeelslid dat
door zijn onderneming wordt gevorderd prestaties
uitvoeren die in het kader van zijn normale
beroepsactiviteit passen.
Individuele vorderingen worden gebruikt door de
openbare diensten om ervoor te zorgen dat
instellingen of ondernemingen over alle middelen en
diensten beschikken om hun dienstverlening aan de
gemeenschap te verzekeren. De aldus gevorderde
persoon wordt beschouwd als een tijdelijk
personeelslid, onderworpen aan een statutair stelsel
sui generis. De vraag is welke taken aan deze
persoon worden toevertrouwd.
Aangezien de persoon die wordt gevorderd een
tijdelijk administratief personeelslid is, is de wet van
3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor
arbeidsongevallen in de overheidssector van
toepassing op de eventuele schade die deze
persoon heeft geleden.
01.30 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
existe différentes situations de réquisition qui
trouvent leurs fondements respectifs dans des lois
distinctes. La question de la responsabilité d'une
personne réquisitionnée n'appelle pas de réponse
unique, mais doit être analysée en fonction des
différents
régimes
de
responsabilité,
qui
proviennent tous du régime commun.
En cas de réquisition collective, le membre du
personnel réquisitionné par l'intermédiaire de son
entreprise effectuera des prestations qui entrent
dans le cadre de son activité professionnelle
habituelle.
Les réquisitions individuelles sont applicables aux
agents des services publics. Il s'agit de mettre à la
disposition d'institutions ou d'entreprises les
moyens et services indispensables à la collectivité.
On considère alors la personne ainsi réquisitionnée
comme un agent temporaire soumis à un régime
statutaire sui generis. La question sera celle des
tâches à lui confier.
Pour ce qui relève des dommages subis par le
requis, la loi du 3 juillet 1967 relative aux accidents
de travail dans le secteur public est applicable aux
membres temporaires du personnel administratif.
De drie gevallen waarin een personeelslid in dienst
van een openbare rechtspersoon aansprakelijk zou
kunnen worden gesteld zijn bedrog, zware schuld
en gewoonlijke lichte schuld. Artikel 1384 van het
Burgerlijk wetboek bepaalt dat degene die anderen
aanstelt, aansprakelijk is voor de daden van zijn
aangestelden. In geval van individuele vordering
neemt de autoriteit die de persoon vordert in de
regel de rol van aansteller op zich.
In principe zullen we niet overgaan tot vordering.
Voor degenen die vrijwillig willen meewerken, is er
al in een regeling voorzien.
Les trois cas pour lesquels la responsabilité du
requis pourrait être engagée sont le dol, la faute
lourde et la faute légère habituelle. Le régime prévu
à l'article 1384 alinéa 3 du Code civil prévoit la
responsabilité du commettant pour les actes de son
préposé. En cas de réquisition individuelle, l'autorité
requérante assume en principe le rôle de
commettant.
En principe, nous n'aurons pas recours à la
réquisition. Pour les personnes qui interviendraient
à titre volontaire, un régime est d'ores et déjà prévu.
(Nederlands) In de mate dat er een beroep zou
worden gedaan op vrijwilligers, is de wet van 3 juli
2005 op het vrijwilligerswerk van toepassing. Een
vrijwilliger kan alleen aansprakelijk worden gesteld
voor de schade ten gevolge van bedrog, zware fout
of herhaaldelijke lichte fout begaan tijdens de
uitoefening van het vrijwilligerswerk. Voor alle
andere schade is de organisator van het
(En néerlandais) S'il devait être fait appel à des
volontaires, la loi du 3 juillet 2005 relative au
volontariat serait d'application. Un volontaire ne
peut voir sa responsabilité engagée que pour les
dommages résultant d'une fraude, d'une faute
grave ou de fautes légères répétées commises
dans l'exercice du travail volontaire. L'organisateur
du travail volontaire est responsable pour tous les
CRABV 52
COM 659
20/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
vrijwilligerswerk aansprakelijk.
autres dommages.
(Frans) Diezelfde wetgeving bepaalt dat de
organisaties die burgerlijk aansprakelijk zijn een
verzekering aangaan die de risico's dekt die aan het
vrijwilligerswerk verbonden zijn. Die verzekering
dekt op zijn minst de burgerlijke aansprakelijkheid
van de organisatie.
Wat de vaccinatie betreft, volstaat ook hier het
gemene
recht
inzake
de
burgerlijke
aansprakelijkheid
om
de
problematiek
te
analyseren.
Krachtens de relativiteit van de overeenkomsten, is
er niets in de overeenkomst tussen het
farmaceutische bedrijf GSK en de Belgische
overheid van die aard dat de actiemiddelen van de
burgers of van de vaccinatoren worden verminderd.
(En français) Cette même législation prévoit que les
organisations civilement responsables contractent
une assurance destinée à couvrir les risques liés au
volontariat. Cette assurance couvre au minimum la
responsabilité civile de l'organisation.
Quant à la vaccination, ici encore le droit commun
de la responsabilité suffit à l'analyse de la
problématique.
En vertu de la relativité des contrats, rien dans la
convention liant l'entreprise pharmaceutique GSK et
l'État belge n'est de nature à réduire les moyens
d'action des citoyens ou des vaccinateurs.
(Nederlands) De overheid kan aansprakelijk worden
gesteld als ze zich schuldig maakt aan onzorgvuldig
gedrag. Dit wordt beoordeeld aan de hand van een
duidelijke onredelijkheid of onzorgvuldigheid in de
genomen beslissing ten opzichte van het doel dat
wordt nagestreefd. Het gaat hier om een algemeen
rechtsbeginsel.
(En néerlandais) La responsabilité de l'autorité
publique peut être engagée si elle se rend coupable
d'un comportement négligent, celui-ci étant
constaté si la décision prise est manifestement
entachée d'un élément déraisonnable ou d'une
négligence par rapport à l'objectif qui est poursuivi.
Il s'agit en l'occurrence d'un principe de droit
général.
(Frans) De aansprakelijkheid van de inenters zal
beperkt
zijn
tot
de
gemeenrechtelijke
aansprakelijkheid, zoals bedoeld in artikel 1382 van
het Burgerlijk Wetboek. Volledigheidshalve moeten
we, naast de aansprakelijkheid voor fouten, ook
wijzen op een bevoegdheid van de Raad van State
met betrekking tot de schadeloosstelling voor
uitzonderlijke, morele of materiële schade die
veroorzaakt wordt door een administratieve
overheid. Volgens mij beschikken we dus over
voldoende rechtsmiddelen. Met het oog op de
bestrijding van de A/H1N1-griep wordt er geen
enkele maatregel genomen die de rechten van de
burgers in dat kader zou beknotten.
(En français) La responsabilité des vaccinateurs
sera limitée à la responsabilité de droit commun,
visée à l'article 1382 du Code civil. Il faut
également, par souci d'exhaustivité, relever une
compétence du Conseil d'État en matière
d'indemnisation de dommages exceptionnels,
moraux ou matériels causés par une autorité
administrative en marge de la responsabilité pour
faute. L'arsenal juridique me semble donc suffisant.
Aucune mesure prise en relation avec la gestion de
la grippe A/H1N1 ne vise à limiter les droits des
citoyens en cette matière.
01.31 Daniel Reynders (Frans): Leeftijd als
dusdanig is geen risicofactor. Voor kinderen jonger
dan zes maanden is vaccinatie niet aanbevolen.
01.31 Daniel Reynders (en français) : L'âge en
soi n'est pas un facteur de risque. En dessous de
six mois, la vaccination n'est pas recommandée.
01.32 Yolande Avontroodt (Open Vld): Voor de
communicatie is dit heel belangrijk, omdat men de
jonge kinderen in de eerste communicatie
bestempelde als de grootste risicogroep. Het is
goed dat de artsen zelf nu het risico evalueren. Als
een automatische vaccinatie van kinderen onder de
zes jaar niet meer nodig is, zou men dat ook
duidelijk zo moeten communiceren. In de brieven
staat dat 65-plussers de risicopatiënten zijn.
01.32 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Pour la
communication, c'est très important car dans la
première communication, les jeunes enfants étaient
présentés comme le plus grand groupe à risque. Le
fait que ce soient désormais les médecins eux-
mêmes qui évaluent le risque est positif. Si la
vaccination automatique des enfants de moins de
six ans n'est plus nécessaire, je pense qu'il convient
de communiquer clairement cette nouvelle
disposition telle qu'elle. Dans les circulaires, il est
20/10/2009
CRABV 52
COM 659
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
stipulé que les adultes de plus de 65 ans sont les
patients à risque.
(Frans):
Behoren
de
65-plussers
tot
de
risicogroepen?
(En français) : Les personnes âgées de plus de
65 ans figurent-elles parmi les groupes à risques ?
01.33 Daniel Reynders (Frans): Als ik het goed
heb, worden de personen ouder dan 65 tweemaal
vermeld: een eerste keer bij de risicogroepen en
een tweede keer als 65-plussers `zonder meer'.
De 65-plussers die geen bijzondere risicofactor
vertonen zijn dus minder `risicovol' dan zij die aan
een hart- of een ademhalingsziekte lijden. Er werd
vastgesteld dat er bij deze leeftijdscategorie een
zekere graad van restimmuniteit aanwezig is, maar
dat, wanneer ze ziek worden, een en ander ernstige
vormen aanneemt.
01.33 Daniel Reynders (en français) : Si mes
souvenirs sont bons, les personnes de plus de
65 ans sont reprises deux fois : une première fois
dans les personnes à risque et une deuxième fois
dans les plus de 65 ans « tout court ».
Les plus de 65 ans qui ne présentent pas de facteur
de risque particulier sont donc moins « à risque »
que ceux qui souffrent d'une maladie cardiaque ou
respiratoire. On a observé qu'ils ont un certain
degré d'immunité résiduelle, mais quand ils
développent la maladie, il s'agit de formes graves.
01.34 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik vraag
de vertegenwoordigers van het commissariaat
hierover
zeer
precies
te
zijn.
In
de
informatiebrochure bestemd voor de vaccinatoren is
de groep van de 65-plussers niet als dusdanig
opgenomen. De informatie op de site zal dus
moeten worden gewijzigd.
Er is sprake geweest van de kinderen jonger dan
vijf en van de personen ouder dan 65 toen we ons
nog afvroegen of we niet de hele bevolking moesten
vaccineren. In dat geval zouden eerst de prioritaire
groepen en de chronisch zieken aan bod gekomen
zijn, vervolgens de 65-plussers en de kinderen
jonger dan vijf en ten slotte de rest van de
bevolking. Er werd echter beslist om enkel de
prioritaire en de risicogroepen te vaccineren.
Personen die niet tot de risicogroepen behoren,
zullen dus, ongeacht hun leeftijd, niet meer worden
gevaccineerd.
01.34 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je demande aux représentants du commissariat
d'être très précis en la matière. Dans la brochure
d'information destinée aux vaccinateurs, le groupe
des plus de 65 ans n'est pas repris en tant que tel. Il
faudra donc modifier les informations figurant sur le
site.
On a parlé des enfants de moins de 5 ans et des
personnes de plus de 65 ans lorsqu'on se
demandait s'il ne fallait pas vacciner toute la
population. On aurait alors vacciné d'abord les
groupes prioritaires, les malades chroniques, puis
les plus de 65 ans et les moins de 5 ans et enfin le
reste de la population. Mais la décision a été prise
de ne vacciner que les groupes prioritaires et les
groupes à risques. C'est ainsi que les personnes,
quel que soit leur âge, qui ne se trouvent pas dans
les groupes à risque, ne sont plus vaccinées.
Er zijn nog wijzigingen mogelijk, zowel wat de
rangorde van de prioriteiten als wat de prioritaire
groepen betreft, rekening houdend met de evolutie
van de epidemiologie of de virulentie van het virus.
Op dit ogenblik gaat het dus enkel om de prioritaire
groepen en de risicogroepen.
Des modifications pourront avoir lieu, tant au niveau
de l'ordre des priorités que sur le plan des groupes
prioritaires, en fonction de l'évolution de
l'épidémiologie ou de la virulence du virus. Pour le
moment, sont uniquement concernés les groupes
prioritaires et les groupes à risque.
01.35 Colette Burgeon (PS): Horen de opvoeders
in het middelbaar onderwijs daar ook bij?
01.35 Colette Burgeon (PS) : Les éducateurs,
dans le secondaire, sont-ils également concernés ?
01.36 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ja,
aangezien ze deel uitmaken van het begeleidend
personeel.
01.36 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Oui, étant donné qu'ils font partie du personnel
d'encadrement.
01.37 Colette Burgeon (PS): Kunnen die
brochures ons worden bezorgd?
01.37 Colette Burgeon (PS) : Pourrait-on nous
envoyer les brochures ?
CRABV 52
COM 659
20/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
01.38 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal u
deze namiddag de artsenbrochure en de
publieksbrochure bezorgen.
01.38 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je vous distribuerai cet après-midi les brochures
destinées aux vaccinateurs et celles destinée au
grand public.
01.39 Colette Burgeon (PS): U hebt gezegd dat
vaccinatie de beste oplossing is.
01.39 Colette Burgeon (PS) : Vous avez dit que la
meilleure des solutions était de se faire vacciner.
01.40 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
experts zullen dat beamen. Er moet echter een
afweging worden gemaakt van de risico's bij
vaccinatie en de risico's voor risicogroeppersonen
bij niet-vaccinatie.
01.40 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Les experts vous répondront par l'affirmative. Mais il
faut faire la balance entre les risques encourus si
on se fait vacciner et les risques encourus si on ne
se fait pas vacciner et qu'on fait partie des groupes
à risque.
01.41 Maya Detiège (sp.a): We hebben hier zeer
veel nuttige informatie gekregen, in antwoord op de
vele vragen met betrekking tot de mogelijke risico's
van de vaccins. Men moet de artsen die instaan
voor de vaccinaties, ook goed informeren over het
respecteren van de juiste prioriteiten bij het inenten
van de verschillende doelgroepen. Bovendien moet
men zeer goed aangeven dat betrokken vaccin
geen
bescherming
biedt
tegen
de
seizoensgebonden griep, zoals velen nochtans
denken. Naast voorraden voor vaccins tegen de
Mexicaanse griep, mag men ook de voorraad
vaccins tegen de gewone griep niet vergeten. En
voorts vraag ik dat de rijkere landen mee investeren
in voorraden voor de armere landen.
01.41
Maya
Detiège
(sp.a) :
Quantité
d'informations utiles nous ont été fournies en
réponse aux multiples interrogations sur les
éventuels risques des vaccins. Les médecins
chargés de la vaccination doivent eux aussi être
correctement informés sur le respect des justes
priorités lors de la vaccination des différents
groupes cibles. Il faut par ailleurs clairement
signaler que, contrairement à ce que pensent de
nombreuses personnes, le vaccin en question ne
protège pas contre la grippe saisonnière. Hormis
les stocks de vaccins contre la grippe A/H1N1, il ne
faut pas négliger les stocks de vaccins contre la
grippe classique. De plus, je demande que les pays
riches participent aux investissements nécessaires
pour la constitution de stocks dans les pays
pauvres.
01.42 Rita De Bont (Vlaams Belang): Hoe weet
iemand die al griep heeft gehad, dat hij of zij zich
niet meer moet laten vaccineren tegen de gewone
griep? En kloppen de geruchten als zouden de twee
griepvirussen elkaar kunnen beïnvloeden, met een
soort van supergriepvirus als resultaat?
01.42 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Comment
une personne qui a déjà eu la grippe peut-elle
savoir qu'elle ne doit plus se faire vacciner contre la
grippe ordinaire ? Et les rumeurs selon lesquelles
les deux virus de la grippe pourraient s'influencer
mutuellement et créer une sorte de super virus de
la grippe sont-elles exactes ?
01.43 Yolande Avontroodt (Open Vld): Kunnen
de twee goedgekeurde vaccins ook op de Belgische
markt verspreid worden?
01.43 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Les deux
vaccins agréés pourront-ils également être
distribués sur le marché belge ?
(Frans) Ik heb het nu over Focetria en Celvapan, de
twee andere vaccins tegen de A/H1N1-griep
waarvan het gebruik toegestaan werd.
(En français) Je parle des vaccins Focetria et
Celvapan, les deux autres autorisés.
20/10/2009
CRABV 52
COM 659
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
(Nederlands) Kunnen er geen akkoorden worden
gesloten met de arbeidsgeneesheren zodat zij
bijvoorbeeld ingeschakeld kunnen worden bij het
vaccineren van alle thuisverpleegkundigen van een
bepaalde dienst? Zo hoeven die mensen niet
allemaal afzonderlijk naar de huisarts.
De voorzitter: Het staat iedereen uiteraard vrij om
zich te laten vaccineren. Aangezien het vaccin ook
kan worden toegediend zonder adjuvantia, kan men
dan niet vaccineren zonder gebruikmaking van
squaleen?
(En néerlandais) Ne peut-on pas conclure d'accords
avec les médecins du travail afin de pouvoir les
mobiliser par exemple pour la vaccination de
l'ensemble du personnel infirmier à domicile d'un
service déterminé ? Cela évitera à ces personnes
de devoir se rendre chacune séparément chez un
médecin généraliste.
La présidente : On ne peut contester la liberté de
vaccination. Puisque ce vaccin peut être administré
sans adjuvants, y a-t-il un inconvénient à se passer
du squalène ?
01.44 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Men
stelt voor om zwangere vrouwen te vaccineren,
want de griep verhoogt het risico op een miskraam.
Ik heb er geen probleem mee dat mensen bezwaar
maken tegen de vaccinatie - dat valt nu eenmaal
onder de vrijheid van meningsuiting - maar als de
ene zonder enig wetenschappelijk bewijs beweert
dat het vaccin gevaarlijk is en de andere verplicht is
de nevenwerkingen toe te lichten, valt de dialoog
altijd averechts uit. Dat is wat de wetenschappelijke
autoriteiten nerveus maakt.
01.44 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
On propose de vacciner les femmes enceintes
parce qu'avec la grippe, elles risquent de faire une
fausse couche.
Cela ne me gêne pas que des personnes soient
contre le vaccin, c'est la liberté d'expression, mais
entre quelqu'un qui dit que c'est dangereux, sans
évidence scientifique, et quelqu'un qui est obligé
d'expliquer les effets secondaires, le dialogue est
toujours pervers. C'est cela qui rend nerveuses les
autorités scientifiques.
Tot de 45 miljoen personen die bij een normale
vaccinatie squaleen toegediend kregen, behoorden
ook zwangere vrouwen. We hebben nooit
vernomen dat die adjuvans schadelijke bijwerkingen
zou vertonen.
België beschikt niet over vaccins zonder adjuvantia.
Dat leek en lijkt ons nog steeds niet nodig.
We hebben beslist geen statistische informatie bij
elk nieuw geval meer te verspreiden. We moeten de
Wereldgezondheidsorganisatie melden hoeveel
personen er aan de pandemische A/H1N1-griep
overleden
zijn.
We
zullen
wekelijks
een
communiqué verspreiden.
Parmi les 45 millions de personnes qui ont reçu du
squalène à l'occasion d'une vaccination normale se
trouvaient des femmes enceintes. Nous n'avons
jamais été informés d'effets pervers provoqués par
cet adjuvant.
La Belgique ne dispose pas de vaccin sans
adjuvant. Cela ne nous semblait et ne nous semble
toujours pas nécessaire.
Nous avons décidé de ne plus diffuser d'indications
statistiques. Nous devons communiquer à l'OMS le
nombre de personnes décédées de la grippe
pandémique A/H1N1.
Nous
ferons
une
communication par semaine.
Gezien het kostenplaatje van de operatie hebben
de ontwikkelingslanden geen toegang tot de
vaccinatie. De WHO roept op tot solidariteit. Ik heb
beslist
dat
België
10 procent
van
zijn
vaccinvoorraden zal schenken.
Les pays en voie de développement n'ont pas eu
accès à la vaccination étant donné son coût. L'OMS
a fait appel à la solidarité. J'ai décidé que la
Belgique allait offrir 10 % de son stock de vaccins.
01.45 Sophie Maes (Frans): De wachthebbende
artsen nemen een bloedstaal van elke persoon die
zich met een griepsymptoom in hun praktijk
aanmeldt.
De berekening wordt uitgevoerd op basis van het
totale aantal patiënten, het aantal consultaties, het
01.45 Sophie Maes (en français) : Les médecins
vigies prélèvent un échantillon de chaque personne
présentant un syndrome grippal qui se présente
dans leur pratique.
Le calcul est fonction du nombre total de patients,
du nombre de consultations, du nombre de
CRABV 52
COM 659
20/10/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
aantal
consultaties
in
verband
met
een
griepsymptoom, en onder die gevallen wordt het
aantal positieve grieptesten bepaald. Het is ook
bekend om welk type griep het gaat. Op die manier
wordt vastgesteld hoeveel procent van de personen
die zich met een griepsymptoom aanmelden, de
griep A/H1N1 heeft.
consultations relatives au symptôme grippal et,
parmi celles-ci, les tests positifs à l'influenza. On
sait également de quel type d'influenza il s'agit.
C'est ainsi qu'on établit le pourcentage de
grippe A/H1N1 parmi les personnes qui se
présentent avec un symptôme grippal.
01.46 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Daar
ging het niet om. We kunnen niet ontkennen dat er
bepaalde risico's verbonden zijn aan de vaccinatie.
Als we het risico op complicaties in verband met
H1N1, in het bijzonder voor de chronisch zieken,
echter vergelijken met het risico dat de vaccinatie
inhoudt, dan is onze boodschap vanzelfsprekend
dat we vaccinatie aanbevelen. Beschikken we over
cijfers waarmee die risico's vergeleken kunnen
worden?
01.46 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
ne s'agissait pas de cela. On ne peut nier qu'il y ait
certains risques liés à la vaccination. Mais si on
compare les risques de complication liés au H1N1,
notamment pour les malades chroniques, et le
risque lié à la vaccination, il est évident que notre
message est de conseiller la vaccination.
Disposons-nous de chiffres sur la comparaison de
ces risques ?
01.47 Daniel Reynders (Frans): We beschikken
niet over vergelijkende cijfers voor de risico's als
zodanig. We kunnen voor bepaalde groepen wel
vaststellen dat ze meer risico lopen op complicaties
dan de algemene bevolking.
Wat de eigenlijke vaccinatie betreft, zijn er, net als
bij alle andere vaccins, bijwerkingen mogelijk,
waaronder het risico op een allergische reactie.
01.47 Daniel Reynders (en français) : Sur la
comparaison des risques en tant que tel, non. Mais
on peut établir, pour certaines catégories, un risque
supérieur à la population générale de faire des
complications.
Par rapport à la vaccination proprement dite, il y a
des effets secondaires communs à toute
vaccination, dont le risque allergique.
Het kan gaan om anafylactische reacties, zoals die
ook voorkomen bij andere vaccins. Een dergelijke
reactie is zeldzaam, maar kan ernstig zijn, en
daarom moet er een arts aanwezig zijn.
Er zijn nevenwerkingen die wij niet kennen. Er wordt
een bewakingssysteem ingesteld opdat de
opgemerkte gevallen worden gesignaleerd. Wij
werden niet in kennis gesteld van nevenwerkingen
van squaleen.
In de pers werd gewag gemaakt van het syndroom
van Guillain-Barré (van neurologische aard) dat
tweemaal zoveel voorkwam bij de 40.000 personen
die in 1976 in de Verenigde Staten tegen
varkensgriep werden gevaccineerd.
Il peut s'agir de réactions anaphylactiques comme il
s'en produit pour les autres vaccins. Une telle
réaction est rare, mais peut être grave, et c'est
pourquoi un médecin doit être présent.
Il existe des effets secondaires que nous ne
connaissons
pas.
Un
système
de
pharmacovigilance est mis en place pour que les
cas observés soient signalés. Nous n'avons pas été
informés d'effets secondaires du squalène.
La presse a parlé du syndrome de Guillain-Barré
(qui est d'ordre neurologique) et qui a été observé
de façon deux fois plus nombreuse au sein des
40 000 personnes vaccinées contre une épidémie
de grippe porcine aux États-Unis en 1976.
Op wetenschappelijk vlak kon geen oorzakelijk
verband
worden
vastgesteld.
Dat
is
de
onvoorspelbaarheid van statistieken.
Er doen heel wat geruchten de ronde over
zeldzame bijwerkingen van vaccins, maar op dit
ogenblik is er niets dat ons doet vrezen dat het
vaccin in zijn huidige vorm enige ernstige bijwerking
zou hebben.
Au plan scientifique, on n'a toutefois pas pu établir
la relation de cause à effet. Ce sont les aléas des
statistiques.
Il y a toute une série de rumeurs sur les effets
secondaires rares des vaccins, mais actuellement
aucun élément ne nous laisse craindre de
quelconques effets secondaires graves liés au
vaccin tel qu'il est maintenant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20/10/2009
CRABV 52
COM 659
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.15 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 15.