KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 657
CRABV 52 COM 657
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
Maandag
Lundi
19-10-2009
19-10-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aanpassings- en renovatiewerken aan het station
van 's Gravenbrakel" (nr. 14599)
1
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les travaux
d'aménagement et de réhabilitation de la gare de
Braine-le-Comte" (n° 14599)
1
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
aanhoudende capaciteitstekort en de verouderde
staat van de trein CR3756 die om 6.39 uur in 's
Gravenbrakel vertrekt" (nr. 14973)
2
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la persistance de
la sous-capacité et la vétusté du train CR3756 de
6 h 39 au départ de Braine-le-Comte" (n° 14973)
2
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
inlichtingendienst"
(nr. 15085)
3
Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
service
de
renseignements" (n° 15085)
3
Sprekers: Roel Deseyn, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Roel Deseyn, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen en interpellaties van
4
Questions et interpellations jointes de
4
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "poststakingen" (nr. 15109)
4
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les grèves à La Poste" (n° 15109)
4
- de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de proefprojecten met de
wijkpostbodes, de stakingen en het overleg met
de minister" (nr. 15239)
4
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les projets pilotes relatifs aux
facteurs de quartier, les grèves et la concertation
avec le ministre" (n° 15239)
4
- de heer Bruno Stevenheydens tot de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de proefprojecten met de
wijkpostbodes, de stakingen en het overleg met
de minister" (nr. 364)
5
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les projets pilotes relatifs aux
facteurs de quartier, les grèves et la concertation
avec le ministre" (n° 364)
5
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het uitstellen van de
5
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
report des projets pilotes relatifs aux livreurs de
5
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
proefprojecten met postbezorgers" (nr. 15492)
courrier" (n° 15492)
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de wijkpostbodes en het level
playing field" (nr. 15557)
5
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les facteurs de quartier et le level playing field"
(n° 15557)
5
- de heer Georges Gilkinet tot de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toepassing van het statuut
van wijkpostbode bij De Post" (nr. 369)
5
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'implémentation du statut de facteur de quartier
au sein de La Poste" (n° 369)
5
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de sociale onderhandelingen
inzake het statuut van de wijkpostbodes"
(nr. 15697)
5
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les négociations sociales concernant le statut
des facteurs de quartier" (n° 15697)
5
Sprekers: Patrick De Groote, Bruno
Stevenheydens, Ine Somers, David Geerts,
Georges Gilkinet, David Lavaux, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Patrick
De Groote, Bruno
Stevenheydens, Ine Somers, David Geerts,
Georges Gilkinet, David Lavaux, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Moties
11
Motions
11
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de festiviteiten
ter gelegenheid van 175 jaar spoorwegen in
2010" (nr. 15110)
12
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les festivités pour
les 175 ans du chemin de fer en 2010" (n° 15110)
12
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de herdenking van de
175e verjaardag van de spoorwegen in België"
(nr. 15358)
12
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
commémoration
du
175e anniversaire
des
chemins de fer en Belgique" (n° 15358)
12
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers, David
Lavaux,
Steven
Vanackere,
vice-
eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, David
Lavaux, Steven Vanackere
, vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het investeringsbudget van
de NMBS-groep" (nr. 15191)
13
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
budget d'investissement du groupe SNCB"
(n° 15191)
13
- de heer Dirk Vijnck aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het investeringsbudget van
13
- M. Dirk Vijnck au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
budget d'investissement de la SNCB" (n° 15209)
13
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
de NMBS" (nr. 15209)
- de heer Ronny Balcaen aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de besparingen op het
investeringsbudget
van
de
NMBS-Groep"
(nr. 15272)
13
- M. Ronny Balcaen au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les économies dans le budget d'investissement
du groupe SNCB" (n° 15272)
13
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de begrotingsbesparingen op
de investeringen van de NMBS-group" (nr. 15274)
13
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les
économies
budgétaires
dans
les
investissements du groupe SNCB" (n° 15274)
13
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de bijdrage van de NMBS
aan de begroting" (nr. 15491)
14
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
contribution de la SNCB au budget" (n° 15491)
13
Sprekers: David Lavaux, Dirk Vijnck, Ronny
Balcaen, Patrick De Groote, Ine Somers,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Dirk Vijnck, Ronny
Balcaen, Patrick De Groote, Ine Somers,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de vijf trajecten waar mogelijk
een lightrail kan worden geïnstalleerd" (nr. 15195)
16
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les cinq trajets sur lesquels
un light rail pourrait être installé" (n° 15195)
16
Sprekers:
Jenne
De
Potter,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Jenne
De
Potter,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de stiptheid van het
treinverkeer en de toename van het aantal
afgeschafte treinen" (nr. 15212)
16
Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la ponctualité du trafic
ferroviaire et l'augmentation du nombre de trains
supprimés" (n° 15212)
16
Sprekers: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het einde van de werken op
lijn 165" (nr. 15228)
18
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
fin des travaux sur la ligne 165" (n° 15228)
18
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de lagere tarieven voor de
treinabonnementen
van
grensarbeiders"
(nr. 15229)
19
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
baisse des tarifs pour les abonnements de train
des travailleurs frontaliers" (n° 15229)
18
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de problemen voor de
reizigers Luxemburg-Aarlen" (nr. 15502)
19
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les problèmes rencontrés par les voyageurs
entre Luxembourg et Arlon" (n° 15502)
19
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het nieuwe treinaanbod naar
Luxemburg" (nr. 15589)
19
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
nouvelle offre de trains vers le Luxembourg"
(n° 15589)
19
Sprekers: André Perpète, Josy Arens,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: André Perpète, Josy Arens,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de NMBS-
onderhoudswerkplaats te Cuesmes" (nr. 15302)
22
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'avenir de l'atelier d'entretien
des wagons de la SNCB situé à Cuesmes"
(n° 15302)
22
Sprekers: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de liften in het
station van Brussel-Zuid" (nr. 15123)
23
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les ascenseurs de
la gare de Bruxelles Midi" (n° 15123)
23
Sprekers: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van lijn 163
Libramont-Bastenaken-Gouvy" (nr. 15311)
24
Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'avenir de la ligne 163
Libramont-Bastogne-Gouvy,, (n° 15311)
24
Sprekers: Josy Arens, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Josy Arens, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"kledingspakketten
bij
De Post" (nr. 15327)
25
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
équipements
vestimentaires à La Poste" (n° 15327)
25
Sprekers: Patrick De Groote, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Patrick De Groote, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
26
Questions jointes de
26
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
26
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
26
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "B-Cargo" (nr. 15342)
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"B-Cargo" (n° 15342)
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de task force B-Cargo en de
geplande kapitaalsverhoging" (nr. 15355)
26
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
task force B-Cargo et le projet d'augmentation de
capital" (n° 15355)
26
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van B-Cargo"
(nr. 15359)
26
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'avenir de B-Cargo" (n° 15359)
26
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de inbreng van de NMBS-
Holding in B-Cargo" (nr. 15490)
26
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'apport financier de la SNCB-Holding dans B-
Cargo" (n° 15490)
26
- de heer Paul Vanhie aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de precaire situatie bij B-
Cargo" (nr. 15701)
26
- M. Paul Vanhie au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
situation précaire auprès de B-Cargo" (n° 15701)
26
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "B-Cargo" (nr. 15714)
26
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "B-Cargo" (n° 15714)
26
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de evolutie van de
toekomstplannen van B-Cargo" (nr. 15718)
26
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'évolution des plans d'avenir de B-Cargo"
(n° 15718)
26
Sprekers: Patrick De Groote, David Geerts,
David Lavaux, Ine Somers, Paul Vanhie, Jef
Van den Bergh, Georges Gilkinet, Steven
Vanackere
, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Patrick De Groote, David Geerts,
David Lavaux, Ine Somers, Paul Vanhie, Jef
Van den Bergh, Georges Gilkinet, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toestand in het station van
Thuin" (nr. 15364)
33
Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
< s Réformes institutionnelles sur
"l'optimalisation du désenclavement ferroviaire du
nord du Limbourg et de la Campine à partir de
2012 dans les plans à long terme de la SNCB"
(n° 372)
38
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
38
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
38
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
blijvende
treinproblematiek in de Kempen" (nr. 15689)
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les problèmes persistants sur le rail en Campine"
(n° 15689)
Sprekers: Jef Van den Bergh, Bert Schoofs,
Peter
Luykx,
David
Geerts,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jef Van den Bergh, Bert Schoofs,
Peter
Luykx,
David
Geerts,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Moties
41
Motions
41
Samengevoegde vragen van
42
Questions jointes de
42
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de beursgang van De Post"
(nr. 15501)
42
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
cotation en bourse de La Poste" (n° 15501)
42
- mevrouw Linda Musin aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de mogelijke beursgang van
De Post" (nr. 15564)
42
- Mme Linda Musin au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'éventuelle entrée en bourse de La Poste"
(n° 15564)
42
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de mogelijke beursgang van
De Post" (nr. 15579)
42
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'éventuelle entrée en bourse de La Poste"
(n° 15579)
42
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de mogelijke beursgang van
De Post" (nr. 15715)
42
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
potentielle entrée en bourse de La Poste"
(n° 15715)
42
Sprekers: David Lavaux, Georges Gilkinet,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: David Lavaux, Georges Gilkinet,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
44
Questions jointes de
44
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de
werkplaats te Stockem" (nr. 15503)
44
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'avenir de l'atelier de Stockem" (n° 15503)
44
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de werkplaats te Stockem"
(nr. 15587)
44
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'atelier de Stockem" (n° 15587)
44
Sprekers: André Perpète, Josy Arens,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: André Perpète, Josy Arens,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
viii
Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het uitbesteden van het
onderhoud van treinen" (nr. 15504)
45
Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le recours à la sous-traitance
pour l'entretien des trains" (n° 15504)
45
Sprekers: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het aantal werknemers bij
De Post" (nr. 15510)
46
Question de M. André Perpète au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le nombre de travailleurs au
sein de La Poste" (n° 15510)
46
Sprekers: André Perpète, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: André Perpète, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
47
Questions jointes de
47
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het ontwerp van integratie
van de Belgacom-filialen en de gevolgen voor de
werkgelegenheid" (nr. 15565)
47
- Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
projet d'intégration par Belgacom de ses filiales et
ses conséquences pour l'emploi" (n° 15565)
47
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de sociale onrust bij
Belgacom" (nr. 15650)
47
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
malaise social chez Belgacom" (n° 15650)
47
Sprekers: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Ben Weyts aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "het eentalig lastenboek
van Infrabel" (nr. 15552)
48
Question de M. Ben Weyts au secrétaire d'État à
la Mobilité, adjoint au premier ministre sur "le
cahier
des
charges
unilingue
d'Infrabel"
(n° 15552)
48
Sprekers: Ben Weyts, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ben Weyts, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "een aantal gegevens in
POST Magazine van de maand oktober 2009"
(nr. 15604)
49
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "certains renseignements
contenus dans le POSTE Magazine du mois
d'octobre 2009" (n° 15604)
49
Sprekers: Camille Dieu
Orateurs: Camille Dieu
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de abonnementskaarten van
de NMBS" (nr. 15605)
49
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les cartes d'abonnement
SNCB" (n° 15605)
49
Sprekers: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Orateurs: Camille Dieu, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ix
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
50
Questions jointes de
50
-
mevrouw Kattrin
Jadin
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de promotiecampagne van
Railtime" (nr. 15665)
50
- Mme Kattrin Jadin au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
campagne de promotion de Railtime" (n° 15665)
50
- de heer Dirk Vijnck aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de Railtime campagne"
(nr. 15709)
50
- M. Dirk Vijnck au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
campagne Railtime" (n° 15709)
50
Sprekers: Dirk Vijnck, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Vijnck, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
51
Questions jointes de
51
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de problematiek rond lijn 12
Essen-Antwerpen" (nr. 15686)
51
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les problèmes rencontrés sur la ligne 12 Essen-
Anvers" (n° 15686)
51
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de problemen met lijn 12"
(nr. 15713)
51
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les problèmes sur la ligne 12"
(n° 15713)
51
Sprekers: David Geerts, Jef Van den Bergh,
Steven Vanackere
, vice-eersteminister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Jef Van den Bergh,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des
Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het station van Athus"
(nr. 15711)
55
Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la gare d'Athus" (n° 15711)
55
Sprekers: Josy Arens, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Josy Arens, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Dirk Vijnck aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het jaarverslag van de
NMBS" (nr. 15712)
55
Question de M. Dirk Vijnck au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le rapport annuel de la
SNCB" (n° 15712)
55
Sprekers: Dirk Vijnck, Steven Vanackere,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dirk Vijnck, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
56
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
56
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
x
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ontdekking
van
architecturale overblijfselen tijdens NMBS-werken
in het station van Namen" (nr. 15716)
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les vestiges architecturaux
mis à jour lors de travaux de la SNCB en gare de
Namur" (n° 15716)
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
toekomstig
beheerscontract
van
De Post
en
de
toegankelijkheid van de kantoren en van de
PostPunten" (nr. 15717)
56
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le futur contrat de gestion de
La Poste et l'accessibilité des bureaux et
Points Poste" (n° 15717)
56
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de naleving door De Post van
artikel 29,
§ 1,
van
de
wet
op
de
overheidsbedrijven" (nr. 15719)
57
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le respect par La Poste de
l'article 29, § 1er, de la loi sur les entreprises
publiques" (n° 15719)
57
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-eersteminister en minister
van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
19
OKTOBER
2009
Namiddag
______
du
LUNDI
19
OCTOBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door de heer François Bellot.
La réunion publique est ouverte à 14 h 19 par
M. François Bellot, président.
01 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aanpassings- en renovatiewerken aan het station
van 's Gravenbrakel" (nr. 14599)
01 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les travaux
d'aménagement et de réhabilitation de la gare de
Braine-le-Comte" (n° 14599)
01.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De werken
aan de wachtzaal van het station te 's Gravenbrakel
zouden beëindigd zijn. Die wachtzaal zou echter
niet voor het publiek toegankelijk zijn, omdat de
kantoren van het stationspersoneel daar zouden
worden ondergebracht tijdens de werken.
De Portakabin-unit in het station van Edingen zou
voor de wintermaanden naar 's Gravenbrakel
worden overgebracht. Dat is echter nog niet
gebeurd en de reizigers moeten, ondanks het
vriesweer, buiten op hun trein wachten.
De roltrap naar spoor 1 is al zes weken buiten
werking, wat zeer problematisch is voor de reizigers
met een beperkte mobiliteit.
Ik wens u eraan te herinneren dat 's Gravenbrakel
in de top tien van de Waalse stations staat.
01.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Les travaux
de la salle des pas perdus de la gare de Braine-le-
Comte seraient terminés. Mais cette salle ne serait
pas accessible au public car elle devrait
prochainement accueillir les bureaux du personnel
de la gare durant les travaux.
La Portakabin de la gare d'Enghien devrait être
transférée à Braine-le-Comte pour l'hiver. Mais cela
n'a pas encore été fait et, malgré le gel, les
voyageurs doivent attendre leur train à l'extérieur.
L'escalator de la voie 1 est en panne depuis
six semaines, ce qui pose de gros problèmes aux
voyageurs à mobilité réduite.
Je rappelle que cette gare figure parmi les
dix premières de Wallonie.
01.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
renovatie van het sanitair en van een gedeelte van
de stationshal zou sinds kort voltooid zijn. Dat
gedeelte zal niet toegankelijk zijn voor het publiek,
want daar zal het kantoor van de stationschef en
zijn adjuncten worden ingericht gedurende de
renovatie van de vleugel "kant Brussel".
01.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les travaux de rénovation des sanitaires et d'une
partie de la salle des pas perdus seraient terminés
depuis peu. Cette partie ne sera pas ouverte au
public, car elle accueillera le bureau du chef de gare
et de ses adjoints durant la rénovation de l'aile du
bâtiment « côté Bruxelles ».
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Die werken gaan nog voor eind dit jaar van start.
Voor de reizigers zullen de containers waarin het
station Edingen voorlopig nog gehuisvest is eind
december, begin januari naar 's Gravenbrakel
worden verhuisd, wanneer de renovatie van het
station Edingen achter de rug is.
Ik ben het met u eens dat de reizigers recht hebben
op beschutting wanneer ze op de trein wachten. Het
zou dus goed zijn indien ze gebruik zouden kunnen
maken van een deel van de wachtzaal, wat geen
probleem zou mogen opleveren, aangezien de
werken in de vleugel van het gebouw in de richting
van Brussel nog niet begonnen zijn.
De roltrap van perron 1 liet het afweten op
10 juli 2009. De hydraulische pomp kon niet meer
worden hersteld en er werd dus een nieuwe pomp
besteld, met een leveringstermijn van zes weken.
Ze werd op 1 september 2009 in gebruik genomen.
De moderniseringswerken en de verhoging van de
perrons in 's Gravenbrakel ­ ook de vervanging van
de roltrappen - zijn gepland voor 2011-2012. De
herstellingswerken aan de trappen van de
ondergrondse doorgang van het station 's
Gravenbrakel werden eind februari 2009 beëindigd.
Ces travaux débuteront avant la fin de l'année.
Pour les voyageurs, les conteneurs de la gare
provisoire d'Enghien seront déplacés à Braine-le-
Comte fin décembre, début janvier, une fois la
rénovation de la gare d'Enghien terminée.
Je pense comme vous que les voyageurs ont le
droit d'être abrités pendant qu'ils attendent le train. Il
serait bon qu'une partie de la salle des pas perdus
leur soit accessible, d'autant que les travaux de
l'aile du bâtiment côté Bruxelles n'ont pas
commencé.
L'escalator du quai 1 est tombé en panne le
10 juillet 2009. La pompe hydraulique étant
irréparable, une nouvelle pompe a été commandée
(six semaines de délai de livraison). Elle a été mise
en service le 1
er
septembre 2009.
Les travaux de modernisation et de rehaussement
des quais de Braine-le-Comte, y compris le
remplacement des escalators, sont prévus
en 2011- 2012. La réfection des escaliers du couloir
sous-voie de la gare de Braine-le-Comte s'est
achevée fin février 2009.
01.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Er is nood
aan meer communicatie tussen de bedrijven die
ontstaan zijn uit de vroegere NMBS. Ik mag dus
noteren dat de wachtzaal zal worden heropend tot
de Portakabin beschikbaar is.
01.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Il devrait y
avoir plus de dialogue entre les sociétés issues de
l'ancienne SNCB. Je peux donc acter que la salle
des pas perdus sera rouverte jusqu'à l'arrivée des
Portakabin.
01.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Wat u
mag noteren, is dat ik het met uw standpunt
daarover eens ben en dat ik het zal meedelen aan
wie daarover een beslissing kan nemen.
01.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Ce que nous pouvons acter, c'est que je partage
votre avis à ce sujet et que je compte le transmettre
à ceux qui sont en mesure de décider.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
01.05 De voorzitter: De vraag nr. 14798 van
mevrouw Musin wordt omgezet in een schriftelijke
vraag.
01.05 Le président : La question n° 14798 de
Mme Musin est transformée en question écrite.
02 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
aanhoudende capaciteitstekort en de verouderde
staat van de trein CR3756 die om 6.39 uur in 's
Gravenbrakel vertrekt" (nr. 14973)
02 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la persistance de
la sous-capacité et la vétusté du train CR3756 de
6 h 39 au départ de Braine-le-Comte" (n° 14973)
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Toen ik u
zes maanden geleden ondervroeg over de eivolle
trein CR 3756 van 6.39 uur, deelde u mij mee dat er
voor die trein vier rijtuigen worden ingezet. Intussen
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Il y a
six mois, lorsque je vous interrogeais à propos de la
surpopulation du train CR3756 de 6 h 39, vous
m'annonciez que quatre voitures étaient prévues à
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
is de situatie kennelijk nog verslechterd. De
vier rijtuigen zitten vaak tjokvol. Sinds vorige week
is de trein samengesteld uit twee zeer oude rijtuigen
en twee rijtuigen in bijzonder slechte staat die
dertig jaar geleden op de lijn naar Brussel-
Nationaal-Luchthaven reden.
Volgens de uitleg van de NMBS aan een reiziger
zou dat te wijten zijn aan de slijtage van de treinen
en het gebrek aan beschikbare reserverijtuigen.
Nochtans werden er in april 2009 420 M6-
treinstellen
(dubbeldeksrijtuigen)
geleverd,
waardoor een groot aantal oudere rijtuigen niet
langer wordt ingezet. In theorie zouden er dus veel
meer betere rijtuigen beschikbaar moeten zijn.
Welke maatregelen denkt de NMBS te nemen om
de pendelaars meer rijcomfort te bieden?
cet effet. La situation semble s'être encore
détériorée. Les quatre voitures sont souvent pleines
à ras bord. Depuis la semaine dernière, le train est
composé de deux très vieilles voitures et de
deux voitures fort délabrées qui roulaient il y a
trente ans sur la ligne de l'aéroport de Zaventem.
La SNCB a expliqué à une cliente que cette
situation était due à l'usure des trains et au peu de
voitures de réserve disponibles. Or, 420 M6
(voitures à deux niveaux) ont été livrées en avril
2009, libérant un nombre notable de voitures plus
anciennes. La situation en qualité et quantité de
voitures à disposition devrait théoriquement s'en
trouver très fortement améliorée.
Quelles dispositions la SNCB compte-t-elle prendre
pour offrir aux navetteurs des conditions de voyage
plus agréables ?
02.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Die
Sabenatreinstellen zullen over twee jaar buiten
gebruik gesteld worden. Vandaag kunnen we nog
altijd niet buiten dat materieel.
De vorige minister heeft de investeringen in nieuw
materieel en in de renovatie van ouder materieel
opgevoerd, maar we zullen daar pas over enkele
jaren de vruchten van kunnen plukken.
Vanaf vandaag rijden er vier treinen met acht M6-
dubbeldeksrijtuigen op de lijn Binche-Brussel-
Ottignies-Louvain-la-Neuve. Begin volgend jaar zal
de NMBS meer treinen met M6-rijtuigen op deze
verbinding inzetten.
02.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La mise hors service de ces rames Sabena est
prévue dans deux ans. Ce matériel est aujourd'hui
toujours nécessaire.
La ministre précédente a augmenté le rythme
d'investissement dans du matériel neuf et dans la
rénovation de matériel plus ancien, mais ces
investissements ne pourront porter pleinement leurs
fruits que dans quelques années.
À partir d'aujourd'hui, quatre trains de la relation
Binche-Bruxelles-Ottignies-Louvain-la-Neuve sont
équipés de huit voitures à double étage M6. Au
début de l'année prochaine, la SNCB équipera
certains trains supplémentaires de cette relation
avec des voitures M6.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Met
verouderd en ontoereikend materieel zal de NMBS
de reizigers er niet toe aansporen de trein te nemen
in plaats van de auto.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Du matériel
vétuste et insuffisant n'incite pas les usagers à
préférer le train à la voiture.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de inlichtingendienst"
(nr. 15085)
03 Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
service
de
renseignements" (n° 15085)
03.01 Roel Deseyn (CD&V): Belgacom meldde op
23 juni dat de tarieven van zijn concurrerende
inlichtingendienst EDA duurder zouden worden.
EDA levert inlichtingen tegen een lager basistarief
dan 1207 van Belgacom, maar toch betaalt de klant
meer voor de dienst van EDA omdat Belgacom
connectiekosten aanrekent.
03.01 Roel Deseyn (CD&V) : Le 23 juin, Belgacom
a fait savoir que les tarifs de son concurrent dans le
segment des services de renseignements, EDA,
allaient augmenter. Certes, EDA fournit des
renseignements à un tarif de base moins cher que
le 1307 de Belgacom mais les clients paient plus
cher pour les services d'EDA parce que Belgacom
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Waarom neemt Belgacom de perscommunicatie
van een concurrent voor zijn rekening? Wat waren
voor
Belgacom
de
nettokosten
van
het
inlichtingennummer 1207, van 2004 tot 2007? Kan
een inlichtingendienst rendabel zijn waardoor het
Universele Dienstverleningfonds niet meer zou
moeten tussenkomen? Bepaalt Belgacom de
invulling en de tarieven van deze dienst vrij? Acht
de minister het niet noodzakelijk goede,
laagdrempelige alternatieven te zoeken voor de
telefoongidsen?
leur facture des frais de connexion.
Pourquoi Belgacom assume-t-elle la communication
avec la presse de son concurrent EDA ? À combien
s'est élevé le coût net du numéro 1307 chez
Belgacom entre 2004 et 2007 ? Un service de
renseignements peut-il être rentable, auquel cas le
Fonds pour le service universel ne devrait plus
intervenir ? Belgacom fixe-t-elle librement le
contenu et les tarifs de ce service ? Le ministre
n'estime-t-il pas nécessaire de rechercher des
solutions valables et aisément accessibles pouvant
se substituer aux annuaires téléphoniques ?
03.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Belgacomabonnees kunnen inderdaad voor de
inlichtingen van EDA opteren. Toen EDA besliste de
groothandelstarieven op te trekken, was Belgacom
wettelijk verplicht om haar klanten daarvan te
verwittigen.
Het inlichtingennummer 1207 van Belgacom is over
de laatste vijf jaar rendabel waardoor het geen
vergoeding uit het betrokken fonds meer ontvangt.
Belgacom moet voor zijn inlichtingendienst aan
wettelijke voorwaarden voldoen, namelijk de dienst
moet betaalbaar zijn en moet ook 's nachts worden
aangeboden. 's Nachts is de dienst echter niet
rendabel en daar speelt het fonds nog wel een rol.
De papieren dragers passen in het kader van de
universele dienstverlening. Burgers kunnen zelf
melden dat ze geen telefoonboeken wensen te
ontvangen. Daar wordt zo weinig gebruik van
gemaakt dat we nog eens moeten nagaan of we
daaraan iets kunnen doen.
03.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Les abonnés de Belgacom peuvent
effectivement
opter
pour
le
service
de
renseignements d'EDA. Quand EDA a décidé
d'augmenter ses tarifs de gros, Belgacom a dû en
avertir ses clients. C'est la loi.
Au cours des cinq dernières années, le 1307 de
Belgacom a été rentable, de sorte que Belgacom ne
perçoit plus d'indemnisation du fonds concerné.
Pour son service de renseignements, elle doit
satisfaire à des conditions légales, à savoir que le
service doit être abordable et qu'il doit aussi être
offert pendant la nuit. Toutefois, ce service n'est
pas rentable la nuit et là, le fonds intervient encore.
Les supports papier s'inscrivent dans le cadre des
services universels. Les citoyens peuvent faire
savoir qu'ils ne souhaitent pas recevoir d'annuaires
téléphoniques. Ceux-ci sont si peu utilisés que nous
devrions nous pencher à nouveau sur la question
de savoir s'il est bien opportun de continuer à en
publier.
03.03 Roel Deseyn (CD&V): Belgacom brengt de
prijs van zijn concurrent bewust boven het
standaardbedrag van de eigen dienst. Als andere
operatoren goede informatie verstrekken, zou het
niet goed zijn dat de historische monopoliehouder
die initiatieven kan fnuiken door middel van de
connectiekosten.
03.03 Roel Deseyn (CD&V) : Belgacom amène
délibérément le prix de son concurrent au-dessus
du montant de base de son propre service. Si
d'autres opérateurs fournissent des informations
exactes, il serait néfaste que le détenteur historique
du monopole puisse miner ces initiatives par le biais
des frais de connexion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mevrouw Galant is er niet om haar
vraag nr. 15099 te stellen.
Le président : Mme Galant n'est pas présente pour
poser sa question n° 15099.
04 Samengevoegde vragen en interpellaties van
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "poststakingen" (nr. 15109)
- de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-
04 Questions et interpellations jointes de
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les grèves à La Poste" (n° 15109)
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de proefprojecten met de
wijkpostbodes, de stakingen en het overleg met
de minister" (nr. 15239)
- de heer Bruno Stevenheydens tot de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de proefprojecten met de
wijkpostbodes, de stakingen en het overleg met
de minister" (nr. 364)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het uitstellen van de
proefprojecten met postbezorgers" (nr. 15492)
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de wijkpostbodes en het
level playing field" (nr. 15557)
- de heer Georges Gilkinet tot de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toepassing van het
statuut van wijkpostbode bij De Post" (nr. 369)
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
sociale
onderhandelingen inzake het statuut van de
wijkpostbodes" (nr. 15697)
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les projets pilotes relatifs
aux facteurs de quartier, les grèves et la
concertation avec le ministre" (n° 15239)
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les projets pilotes relatifs
aux facteurs de quartier, les grèves et la
concertation avec le ministre" (n° 364)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le report des projets pilotes relatifs aux livreurs
de courrier" (n° 15492)
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les facteurs de quartier et le level playing field"
(n° 15557)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'implémentation du statut de facteur de quartier
au sein de La Poste" (n° 369)
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les négociations sociales concernant le statut
des facteurs de quartier" (n° 15697)
04.01 Patrick De Groote (N-VA): De Post wil
postbodes die met pensioen gaan, vervangen door
wijkpostbodes. In hoeveel postkantoren werd een
proefproject opgestart? Wat is het resultaat van het
onderhoud tussen de minister en de vakbonden van
30 september? Wanneer zullen de wetteksten met
de spelregels van een geliberaliseerde postmarkt
worden ingediend in het Parlement? Is er nog
onderhandelingsmarge?
04.01 Patrick De Groote (N-VA) : La Poste veut
remplacer les facteurs qui partent à la retraite par
des facteurs de quartier. Dans combien de bureaux
de poste un projet pilote a-t-il été lancé ? Quel est le
résultat de la rencontre du 30 septembre entre le
ministre et les syndicats ? Quand les textes de loi
précisant les règles d'un marché postal libéralisé
seront-ils déposés au Parlement ? Existe-t-il encore
une marge de négociation ?
04.02 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
De opschorting van de proefprojecten met de
wijkpostbodes hebben de gemoederen bij het
postpersoneel niet kunnen bedaren. Volwaardige
jobs moeten plaatsmaken voor minderwaardige
jobs en het huidige statuut van de postbode dreigt
na een tijdje volledig te worden uitgehold.
Het uitstel betekent uiteraard geen afstel.
Momenteel
zijn
er
ongeveer
twaalfduizend postbodes. De Post neemt zich voor
achtduizend deeltijdse wijkpostbodes aan te nemen
en een flink aantal gewone postbodes op natuurlijke
wijze te laten afvloeien. Dat past helemaal niet bij
de bewering van de Post dat de postbodes taken
04.02 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
La suspension des projets pilotes relatifs aux
facteurs de quartier n'a pas suffi à apaiser les
esprits parmi le personnel de La Poste. Des
emplois de qualité doivent céder la place à des
emplois moins valorisants et, à terme, le statut
actuel du facteur risque d'être totalement précarisé.
Ces projets sont bien sûr remis à plus tard. Il existe
actuellement douze mille facteurs environ. La Poste
a l'intention d'engager huit mille facteurs de quartier
à temps partiel et de laisser partir naturellement un
grand nombre de facteurs ordinaires. Cette
stratégie est contradictoire, alors que La Poste
affirme que les facteurs devront assumer des
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
die vroeger door - nu gesloten - kantoren werden
uitgevoerd, op zich zouden nemen. Wijkpostbodes
zullen daarvoor alvast niet kunnen zorgen.
Plant de Post nog proefprojecten? Wat is de reactie
van de minister op de verklaring van de
gedelegeerd bestuurder
dat De
Post
de
concurrentie niet dreigt aan te kunnen bij de
vrijmaking van de markt?
tâches réalisées par le passé par des bureaux de
poste fermés. Les facteurs de quartier ne pourront
en tout cas pas assumer ces missions.
La Poste prévoit-elle encore des projets pilotes ?
Comment le ministre réagit-il à la déclaration de
l'administrateur délégué qui affirme que La Poste
risque de ne pas pouvoir faire face à la concurrence
si le marché est libéralisé?
04.03 Ine Somers (Open Vld): Onder druk van het
personeel worden de proefprojecten in verband met
de wijkpostbodes uitgesteld. Die wijkpostbodes
zouden geen volwaardig sociaal statuut hebben en
het zou niet de bedoeling zijn een volwaardig
inkomen te genereren. Daarom is het vreemd dat
de topman van De Post stelt dat vooral oudere
postbodes van boven de 57 uitgenodigd zouden
worden om naar dit statuut over te stappen. Klopt
het dat de Post dit wil en wat voor gevolgen heeft
dat voor de oudere postbodes? Wanneer zullen de
proefprojecten weer worden opgestart?
04.03 Ine Somers (Open Vld) : Les projets pilotes
relatifs aux facteurs de quartier sont reportés sous
la pression du personnel. Ces facteurs de quartier
ne bénéficieraient pas d'un statut social à part
entière et l'objectif ne serait pas de générer un
revenu décent. C'est la raison pour laquelle il est
étrange que le patron de La Poste annonce que ce
seront surtout les facteurs de plus de 57 ans qui
seront invités à passer sous ce statut. Est-il exact
que c'est l'objectif de La Poste et quelles seront les
conséquences pour les facteurs âgés ? Quand les
projets pilotes seront-ils relancés ?
04.04 David Geerts (sp.a): De regering draagt een
grote verantwoordelijkheid voor de sociale onrust,
want de grenzen van het speelveld zijn niet duidelijk
afgebakend. Dit belemmert de werking van De
Post, waarvan de Belgische staat nochtans
hoofdaandeelhouder is. Omdat het regelgevend
kader niet duidelijk is, zorgen initiatieven zoals de
proefprojecten
rond
wijkpostbodes
voor
onduidelijkheid.
Hoe staat het met de verdere uitwerking van het
concept van de wijkpostbodes? Klopt het dat die
zouden moeten werken tegen een netto uurloon van
7,33 euro? Wil de regering het concept uitbreiden
naar oudere postbodes, doch met behoud van hun
rechten?
04.04 David Geerts (sp.a) : La responsabilité du
gouvernement dans le malaise social actuel est
lourde car le terrain d'action n'est pas suffisamment
délimité. Cette incertitude entrave le bon
fonctionnement de La Poste, dont l'État belge est
pourtant l'actionnaire principal. En l'absence de
cadre législatif précis, des initiatives telles que le
projet pilote relatif aux facteurs de quartier suscitent
des interrogations.
Qu'en est-il de l'élaboration du concept des facteurs
de quartier ? Est-il vrai que leur salaire horaire net
ne serait que de 7,33 euro ? Le gouvernement
entend-il élargir ce concept aux facteurs âgés, en
leur assurant toutefois le maintien de leurs droits ?
04.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik betreur
dat er in de regeringsverklaring niet gerept wordt
van De Post! Mij dunkt dat de boni's van De Post
eerlijk herverdeeld moeten worden, dat er
maatregelen moeten worden genomen om sociale
dumping te voorkomen, en dat er een kader
gecreëerd moet worden om de postmarkt te
beschermen.
Ik wil dan ook met aandrang wijzen op de noodzaak
van een moratorium op de proefprojecten met
wijkpostbodes. Er moet rekening worden gehouden
met het huidige personeel, inzonderheid met de
oudere werknemers. Bovendien heeft u de
mogelijkheid om een beslissing van de raad van
bestuur van De Post nietig te verklaren. Bent u zich
bewust van die mogelijkheid? Heeft u de directie
van De Post al laten weten dat u een oplossing
04.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : J'ai
regretté que la déclaration gouvernementale ne
comporte aucune ligne concernant La Poste ! Selon
moi, il faut une juste redistribution des bonis de La
Poste, des mesures pour éviter le dumping social et
un cadre pour protéger le marché postal.
J'insisterai donc sur la nécessité d'un moratoire
concernant les expériences pilotes de mise en
fonction de facteurs de quartier, la prise en compte
des travailleurs en place, notamment les plus âgés,
et la possibilité que vous avez d'annuler une
décision prise par le conseil d'administration de La
Poste. Êtes-vous conscient de cette possibilité ?
Avez-vous déjà exprimé à la direction de La Poste
votre souhait d'une solution négociée ?
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
wenst die na onderhandelingen tot stand is
gekomen?
04.06 David Lavaux (cdH): Bevestigt u dat
driehonderd mensen bij De Post al werkeloos zijn?
Is de vrees van de postbeambten in verband met de
bestelling van de kranten en de opdracht van
openbare dienstverlening van De Post gegrond?
04.06 David Lavaux (cdH) : Confirmez-vous
l'information selon laquelle trois cents personnes
seraient déjà sans travail à La Poste ? La crainte
des postiers concernant la distribution des journaux
et la mission de service public de La Poste est-elle
fondée ?
04.07 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik zal u
de huidige stand van zaken geven!
De Post heeft beslist de pilotprojecten op te
schorten. Die beslissing heeft de gemoederen
gesust.
04.07 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Je vous ferai part de l'état du dossier à ce jour !
La Poste a décidé de suspendre la mise en place
des projets pilotes. À la suite à cette décision, les
esprits ont été apaisés.
(Nederlands) Er is opnieuw sprake van een serene
discussie met de sociale partners in een klimaat
waarin de sociale dialoog absoluut mogelijk is.
(En néerlandais) On reparle d'une discussion
sereine avec les partenaires sociaux, dans un
climat tout à fait propice au dialogue social.
(Frans) Op de jongste vergaderingen met de
vakbonden kon men de dialoog terug op gang
brengen, maar er werd geen definitief tijdpad
vastgesteld. De raad van bestuur is niet recentelijk
bijeengekomen.
(En français) Les dernières réunions avec les
organisations syndicales ont permis de renouer le
dialogue, mais un calendrier définitif n'a pas été
fixé. Le conseil d'administration ne s'est pas réuni
récemment.
(Nederlands) Ik heb hierover ook met de vakbonden
van De Post gesproken. Volgens mij zijn ook zij van
oordeel dat een aantal inschattingen van de directie
realistisch is en zien ze goed in hoe De Post
geleidelijk aan de weg van de financiële sanering
timmert. Zij willen vooral toezien op de
omstandigheden waarin de veranderingen tot stand
komen en ze hebben uiteraard oog voor de
belangen van de huidige en toekomstige
medewerkers. Maar ze grossieren niet in slogans of
karikaturen.
Ze
getuigen
van
verantwoordelijkheidszin.
Ik ben van mening dat het van belang is om ook in
het politieke debat een even grote nuancering aan
de dag te leggen als in de sociale dialoog, die
vandaag nog altijd loopt.
(En néerlandais) J'ai également abordé cet aspect
avec les syndicats de La Poste. Je crois qu'ils
estiment eux aussi que certaines évaluations de la
direction sont réalistes et qu'ils comprennent
parfaitement comment La Poste s'efforce d'assainir
graduellement sa situation financière. Ce qu'ils
veulent surtout, c'est contrôler les modalités des
mutations à venir et, bien évidemment, ils
souhaitent que les intérêts des collaborateurs
actuels et futurs ne soient pas lésés. Mais ils ne
brandissent pas de slogans réducteurs et ne
caricaturent pas les décisions prises par la
direction.
Ils
font
preuve
de
sens
des
responsabilités.
Je considère qu'il est essentiel d'être capable
d'adopter des positions aussi nuancées dans le
débat politique que dans le dialogue social, lequel
est encore en cours à l'heure où nous parlons.
(Frans) Ik ben mij volkomen bewust van alle
instrumenten waarover ik beschik, maar uit een
politiek oogpunt wil ik eerst investeren in de sociale
dialoog, en pas in tweede instantie mijn toevlucht
nemen tot dwangmaatregelen.
(En français) Je suis parfaitement conscient de tous
les instruments mis à ma disposition, mais ma
volonté politique est d'investir dans le dialogue
social avant d'opter pour des instruments plus
coercitifs !
(Nederlands) Er zijn in het kader van de cao
voldoende afspraken gemaakt opdat de postbodes
van 57 jaar en ouder op vrijwillige basis en met
behoud van hun rechten zouden kunnen
meedraaien in het concept van de wijkpostbodes.
(En néerlandais) Dans le cadre de la CCT, nous
avons conclu suffisamment d'accords pour faire en
sorte que les facteurs âgés de 57 ans et davantage
puissent s'insérer sur une base volontaire et avec
maintien de leurs droits dans le concept des
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
In de wetteksten over de liberalisering van De Post
neemt de regering geen tegenstrijdige standpunten
in. De basisprincipes zijn niet gewijzigd.
Het is evident dat er duidelijkheid moet komen rond
het speelveld, zoals trouwens is afgesproken met
de Europese Unie, maar het is niet daardoor dat er
problemen zouden zijn met de wijkpostbodes.
Sinds eind 2008 heeft de regering een evenwicht
gevonden tussen het ultraliberale standpunt dat de
concurrentie volop wil laten spelen, en een eerder
defensieve positie met bescherming van de
binnenlandse grenzen. Met die positie respecteert
de regering de Europese richtlijnen zonder het
belang
van
de
Belgische
operatoren
te
verwaarlozen.
facteurs de quartier.
Dans les textes de loi ayant trait à la libéralisation
de La Poste, le gouvernement n'adopte pas de
positions contradictoires. Les principes de base
sont demeurés inchangés.
Il est évident qu'il importe de baliser clairement
notre périmètre d'action tel qu'il a d'ailleurs été
convenu avec l'Union européenne mais ce n'est pas
pour cette raison que des problèmes se posent
avec les facteurs de quartier.
Depuis fin 2008, le gouvernement a réussi à réaliser
un équilibre entre un positionnement ultralibéral
selon lequel il convient de laisser jouer pleinement
la concurrence et une position plutôt défensive
impliquant la préservation des frontières intérieures.
En
adoptant
cette
position
équilibrée,
le
gouvernement respecte les directives européennes
sans négliger pour autant l'intérêt des opérateurs
belges.
Maar hoe dan ook zullen er nieuwe spelers op de
markt komen die formules zullen gebruiken die tot
hiertoe niet gebruikelijk waren in ons land. De
directie van De Post heeft het recht zich op die
concurrentiële omgeving voor te bereiden, maar dit
moet natuurlijk wel gebeuren in overleg met de
vakbonden. Ik wens ook te benadrukken dat het
beroep van postbode blijft bestaan, maar dat zij zich
in de toekomst vooral zullen toeleggen op meer
complexe dienstverlening.
En tout état de cause, il y aura sur le marché de
nouveaux acteurs qui auront recours à des formules
qui ne sont actuellement pas en usage dans notre
pays. La direction de La Poste a le droit de se
préparer à cet environnement concurrentiel mais
elle doit bien entendu le faire en concertation avec
les syndicats. Je souhaite également souligner que
le métier de facteur subsistera mais sera
essentiellement axé sur des services plus
complexes dans le futur.
(Frans) Mijnheer Lavaux, De Post wordt ingrijpend
geherstructureerd met het oog op de openstelling
van de postmarkt, en het is dus begrijpelijk dat het
personeel met vragen zit.
Niettemin heeft De Post zich er in de jongste
collectieve arbeidsovereenkomst nog toe verbonden
dat er geen naakte ontslagen zullen vallen. Een
aantal medewerkers zal van baan of van
standplaats
moeten
veranderen,
maar
de
humanresourcesafdeling zorgt voor de begeleiding
van de betrokken werknemers.
De ochtendlijke krantenbestelling is opgenomen in
het huidige beheerscontract, dat loopt tot eind 2010.
Tijdens de onderhandelingen over het volgende
beheerscontract zal ik pleiten voor het behoud van
die opdracht, waarvoor zowel de uitgevers als de
lezers vragende partij zijn.
(En français) Monsieur Lavaux, La Poste connaît de
profondes restructurations en vue de l'ouverture du
marché postal, nous pouvons donc comprendre que
son personnel s'interroge.
Néanmoins, l'engagement de La Poste à ne
procéder à aucun licenciement sec a encore été
inscrit dans la dernière convention collective de
travail. Certains collaborateurs seront appelés à
changer de fonction ou de lieu de travail mais le
département des ressources humaines s'emploie
activement à accompagner les collaborateurs
concernés.
La distribution matinale des journaux fait partie de
l'actuel contrat de gestion qui court jusque fin 2010.
Dans le cadre de la négociation du prochain contrat
de gestion, je plaiderai pour un maintien de cette
mission qui correspond au souhait tant des éditeurs
de journaux que de leurs clients.
04.08 Patrick De Groote (N-VA): Het is goed dat
de minister wil investeren in de sociale dialoog en
een evenwicht zoekt met respect voor de Europese
04.08 Patrick De Groote (N-VA) : Je salue la
volonté du ministre d'investir dans le dialogue social
et de rechercher un équilibre dans le respect de la
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
richtlijn. We kunnen er niet om heen dat het volume
poststukken elk jaar met vier à vijf procent daalt en
dat een herstructurering dus onvermijdelijk is. We
hebben hier dus te maken met een maatregel om
afvloeiingen op te vangen.
De hele zaak is begonnen met een wilde staking
zonder de steun van de vakbonden. Ik ben dan ook
blij dat de vakbonden nu hierover willen
onderhandelen.
In Bertem vindt men blijkbaar geen personeel om
de regio Leuven te bedienen. Misschien is dat een
geschikte locatie voor een proefproject.
directive européenne. Force est de constater que le
nombre d'envois postaux diminue chaque année de
4 à 5 % et qu'une restructuration est donc
inévitable. Cette mesure vise dès lors à compenser
les départs.
Tout a commencé par une grève sauvage
organisée sans le soutien des syndicats. Il faut dès
lors se réjouir de ce que les syndicats souhaitent à
présent négocier.
À Bertem, on ne trouve apparemment pas de
personnel pour desservir la région de Louvain.
Peut-être un projet pilote peut-il être lancé dans
cette région.
04.09 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
De acties van de voorbije weken tonen aan dat het
hier om een belangrijke kwestie gaat. Ik weet dat
ook personeelsleden die niet gestaakt hebben, zich
zorgen maken.
De gewone postbodes zullen meer kwaliteit moeten
bieden, terwijl de wijkpostbodes dezelfde kwaliteit
zullen moeten bieden als de postbodes vroeger,
maar dan wel voor een lager loon. Zij zullen
bijvoorbeeld ook mensen moeten helpen die niet
naar het postkantoor kunnen gaan.
04.09 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Les actions des dernières semaines montrent que
la problématique est importante. Je sais que même
les membres du personnel qui n'ont pas fait grève
se font du souci.
Les facteurs ordinaires devront offrir un service de
meilleure qualité, alors que les facteurs de quartier
devront fournir la même qualité que les facteurs
d'antan mais pour un salaire inférieur. Ils devront
par exemple également aider les personnes qui ne
peuvent se rendre au bureau de poste.
De proefprojecten zijn opgeschort, maar wat gaat er
nu mee gebeuren? Wordt er nu onderhandeld tot er
een oplossing uit de bus komt en wordt dan pas
beslist of de proefprojecten nog doorgaan?
Les projets pilotes sont reportés mais qu'en
adviendra-t-il ? Les négociations seront-elles
poursuivies jusqu'à ce qu'un accord intervienne et
ne décidera-t-on qu'à cet instant si les projets
pilotes sont maintenus ?
04.10 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
wil nogmaals benadrukken dat de job van postbode
blijft bestaan in al zijn rijkdom. Vandaag omvat het
werk een fysiek minder belastend onderdeel,
namelijk het sorteren van de stukken. Door de
automatisering zal dit wegvallen, maar we kunnen
toch niet van onze postbodes verwachten dat ze de
ganse dag postbedeling gaan doen? Het meer
routinematige werk - de bedeling van gewone
poststukken - zal dus overgenomen worden door
mensen die natuurlijk ook kwaliteit zullen moeten
leveren, maar wier werk ook gemakkelijker te
controleren zal zijn. De postbodes zullen zich
toeleggen op de meer complexe dienstverlening,
zoals het bezorgen van aangetekende brieven en
pakketten. Deze ontkoppeling wordt gedicteerd door
de technologische evolutie. Ik wil dus absoluut de
indruk vermijden dat het werk van de postbode
uitgehold wordt. De wijkpostbode komt niet in de
plaats van de gewone postbode, de gewone
postbode blijft doch zijn taakomschrijving verandert.
04.10 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Je tiens à souligner une fois de plus
que la fonction de facteur sera maintenue sous
toutes ses facettes. À l'heure actuelle, le travail
comporte un volet physique moins fatigant, le tri des
envois postaux, qui disparaîtra en raison de
l'automatisation. Mais on n'est tout de même pas en
droit d'attendre de nos facteurs qu'ils distribuent du
courrier toute la journée. Le travail plus routinier ­ la
distribution d'envois postaux ordinaires ­ sera donc
effectué par des personnes qui devront évidemment
aussi fournir un travail de qualité mais qui sera plus
aisément contrôlable. Les facteurs se concentreront
sur les services plus complexes, tels que la
distribution d'envois recommandés et de colis.
Cette dissociation est dictée par l'évolution
technologique. Je veux donc absolument éviter de
donner à penser que le travail du facteur est vidé de
sa substance. Le facteur de quartier ne remplacera
pas le facteur ordinaire dont la fonction est
maintenue mais qui accomplira d'autres tâches.
04.11 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): 04.11 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Wij blijven desalniettemin bezorgd en dienen
daarom een motie in.
Nous restons cependant inquiets et c'est pourquoi
nous déposons une motion.
04.12 Ine Somers (Open Vld): In het vooruitzicht
van de verdere liberalisering van de postmarkt vind
ik het belangrijk dat de proefprojecten toch kunnen
doorgaan,
zodat
de
taakverdeling
grondig
geëvalueerd wordt en waar nodig bijgestuurd kan
worden.
04.12 Ine Somers (Open Vld) : Dans l'optique de
la poursuite de la libéralisation du marché postal, il
me paraît important que les projets pilotes puissent
se poursuivre afin que la répartition des tâches soit
minutieusement évaluée et reconsidérée si
nécessaire.
Er mag geen druk uitgeoefend worden op de
oudere
postbodes
om
de
overstap naar
postbezorger te maken: dit moet op volledig
vrijwillige basis gebeuren.
Aucune pression ne peut être exercée sur les
anciens facteurs pour qu'ils deviennent livreurs de
courrier: cette démarche doit être tout à fait
volontaire.
04.13 David Geerts (sp.a): De vakbonden nemen
een volwassen houding aan: zij weten dat de
volumes dalen en dat de technologische evolutie
niet stil staat. Maar dat wil niet zeggen dat er geen
sociaal level playing field moet gegarandeerd
worden. Dagcontracten van drie uur aan 7,33 euro
netto per uur, waarbij men verondersteld wordt in
die drie uur negenhonderd bussen te bedienen, dat
blijven wij onaanvaardbaar vinden.
In de buurlanden stellen wij vast dat een blinde
liberalisering leidt tot grote verliezen bij de
traditionele operatoren. Dat moeten we hier
vermijden.
04.13 David Geerts (sp.a) : Les syndicats
adoptent une attitude adulte: ils savent que les
volumes diminuent et que l'évolution technologique
est constante. Néanmoins, un level playing field
social doit être garanti. Nous persistons à
considérer que des contrats journaliers de trois
heures à 7,33 euros nets l'heure, dans le cadre
desquels neuf cents boîtes aux lettres doivent être
desservies en trois heures, sont inacceptables.
Dans les pays voisins, nous constatons qu'une
libéralisation
aveugle
entraîne
des
pertes
importantes chez les opérateurs traditionnels. Nous
devons éviter cette situation chez nous.
04.14 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik betreur
dat er niet meer rekening gehouden werd met de
bevindingen van de pilotprojecten in Nederland en
Groot-Brittannië, en met de rampzalige gevolgen
ervan voor de laaggeschoolde arbeid. Ik ben blij dat
de proefprojecten werden opgeschort, maar van
evenwichtige marktvoorwaarden is nog geen
sprake.
Ik heb vastgesteld dat de vakbonden zich ernstig
zorgen maken.
Artikel 35 van de wet zegt dat u de voogdijminister
bent, en de directie van De Post hoort te weten dat
de politiek economisch en sociaal aanvaardbare
antwoorden verwacht. Ik hoor alleen dure woorden
in die zin, maar antwoorden zie ik niet. Daarom zal
ik een motie van aanbeveling indienen.
04.14 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
regrette
que
les
expériences
étrangères,
hollandaise et britannique, ainsi que les dégâts
qu'elles ont causés pour les emplois peu qualifiés,
n'aient pas été davantage prises en compte.
Il est bien que les expériences pilotes aient été
suspendues, mais les conditions du marché ne sont
pas encore équilibrées.
J'ai constaté que le degré d'inquiétude est élevé au
sein des organisations syndicales.
L'article 35 de la loi précise que vous êtes le
ministre de tutelle, et la direction de La Poste doit
savoir que le politique attend des réponses
acceptables économiquement et socialement. Or,
au-delà des mots, je n'en vois pas. C'est pourquoi
je dépose une motion de recommandation.
04.15 David Lavaux (cdH): Ik stel met genoegen
vast dat u gewonnen bent voor sociale dialoog, dat
er geen ontslagen zullen vallen en dat De Post
vasthoudt aan de bestelling van de kranten vóór
half acht 's morgens. Dat is uw standpunt, maar u
kan op de steun van het cdH rekenen om de
regering daarvan te overtuigen.
04.15 David Lavaux (cdH) : Je constate avec
plaisir que vous privilégiez le dialogue social, qu'il
n'y aura pas de licenciements, et que la distribution
par La Poste des journaux avant sept heures trente
du matin sera maintenue. C'est une position qui
vous est personnelle, mais vous pouvez compter
sur le soutien du cdH pour en faire celle du
gouvernement.
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Bruno Stevenheydens en Jan
Mortelmans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bruno
Stevenheydens en Georges Gilkinet
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven
en Institutionele Hervormingen,
vraagt de regering
de nodige initiatieven te nemen en te waken over
het sociaal statuut van de postbodes door de
uitholling van het huidige statuut van postbode te
vermijden."
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Bruno Stevenheydens et Jan
Mortelmans et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Bruno
Stevenheydens et Georges Gilkinet
et la réponse du vice-premier ministre et ministre de
la Fonction publique, des Entreprises publiques et
des Réformes institutionnelles,
demande au gouvernement
de prendre les initiatives nécessaires et de
préserver le statut social des facteurs en évitant la
précarisation de leur statut actuel."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers en de
heren Ronny Balcaen en Georges Gilkinet en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bruno
Stevenheydens en Georges Gilkinet
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven
en Institutionele Hervormingen,
vraagt de regering
- 1. dat ze haar steun aan De Post als universele
dienstverlener opnieuw zou bevestigen en dat ze
aan de klanten van De Post waarborgen zou
verstrekken op het gebied van de dienstverlening
en aan het personeel op het vlak van de
werkgelegenheid;
- 2. zich ertoe te verbinden gebruik te maken van de
mogelijkheid die wordt geboden door artikel 35 van
de overheidsbedrijvenwet om een beslissing die
met betrekking tot de wijkpostbodes door de raad
van bestuur zou worden genomen tegen het advies
van de werknemersvertegenwoordigers in, te
vernietigen;
- 3. al het nodige te doen om sociale dumping in de
postsector te voorkomen, via de oprichting van een
paritair comité voor de postsector of een
gelijkwaardige maatregel;
- 4. de gemaakte keuzen met betrekking tot de
liberalisering van de postsector te herzien en de
publieke postoperator een betere bescherming te
bieden."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers et
MM. Ronny Balcaen et Georges Gilkinet et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Bruno
Stevenheydens et Georges Gilkinet
et la réponse du vice-premier ministre et ministre de
la Fonction publique, des Entreprises publiques et
des Réformes institutionnelles,
demande au gouvernement
- 1. de réaffirmer son soutien à La Poste en tant
que prestataire de service universel et d'assurer
des garanties de service aux utilisateurs de La
Poste et d'emploi aux travailleurs de La Poste;
- 2. de s'engager à utiliser la possibilité prévue au
dernier alinéa de l'article 35 de la loi sur les
entreprises publiques pour annuler une décision qui
serait prise par le conseil d'administration contre
l'avis des représentants des travailleurs concernant
les facteurs de quartier;
- 3. de mettre en oeuvre toute mesure permettant
d'éviter un dumping social en matière postale, qu'il
s'agisse de la mise en place d'une commission
paritaire du secteur postal ou de toute mesure
équivalente;
- 4. de revoir ses options relatives à la libéralisation
du secteur postal dans le sens d'une meilleure
protection de l'opérateur postal public."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Camille Dieu en door de heren Jef Van
den Bergh, Roel Deseyn, David Lavaux en François
Bellot.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Camille Dieu et par MM. Jef Van den Bergh,
Roel Deseyn, David Lavaux et François Bellot.
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Over de moties zal later worden gestemd.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de festiviteiten
ter gelegenheid van 175 jaar spoorwegen in
2010" (nr. 15110)
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de herdenking van de
175e verjaardag van de spoorwegen in België"
(nr. 15358)
05 Questions jointes de
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les festivités pour
les 175 ans du chemin de fer en 2010" (n° 15110)
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la commémoration du 175
e
anniversaire des
chemins de fer en Belgique" (n° 15358)
05.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Naar aanleiding van de viering van
175 jaar Belgische spoorweggeschiedenis zou de
NMBS onder meer van plan zijn om zeshonderd
meter sporen aan te leggen voor het Koninklijk
Paleis en er historische en moderne treinen tentoon
te stellen.
Welke festiviteiten zijn er gepland in het kader van
die verjaardag? Hoever staat de organisatie?
Hoeveel zal een en ander kosten?
Hoe staat het met de plannen om een
spoorwegmuseum op te richten in Brussel? Werden
daarvoor al financiële middelen uitgetrokken? Werd
er al beslist waar het museum zijn intrek neemt?
05.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Dans le cadre de la célébration des
175 ans de l'histoire ferroviaire belge, la SNCB
aurait notamment l'intention de monter six cents
mètres de voies ferrées devant le Palais royal et d'y
exposer des trains historiques et modernes.
Quelles sont les festivités prévues dans le cadre de
cet anniversaire ? Où l'organisation en est-elle ?
Quel en sera le coût ?
Qu'en est-il du projet de créer un musée des
chemins de fer à Bruxelles ? Un budget est-il
prévu ? La localisation est-elle décidée ?
05.02 David Lavaux (cdH): In het kader van de
175
e
verjaardag van de spoorwegen zou de NMBS
een tijdelijke tentoonstelling willen organiseren op
het Paleizenplein, die handenvol geld zou gaan
kosten. De dienst communicatie van de NMBS
ontkent.
Bevestigt u dat er plannen in die zin bestaan? Is de
kalender van de festiviteiten al beschikbaar? Wat is
het prijskaartje?
05.02 David Lavaux (cdH) : La SNCB aurait
prévu, dans le cadre des 175 ans du chemin de fer,
une exposition temporaire sur la place des Palais,
qui engendrerait un coût important. Le service de
communication de la SNCB a démenti.
Confirmez-vous l'existence de ce projet? Un ordre
du jour des festivités est-il disponible? Quel en sera
le budget?
05.03 Minister Steven Vanackere (Frans): Ter
gelegenheid van de 175
e
verjaardag van de
spoorwegen komt er een herdenkingsparcours
tussen Brussel en Mechelen, waarvan de kosten
nog niet gekend zijn.
05.03 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Le 175
e
anniversaire du chemin de fer sera marqué
par un parcours commémoratif de Bruxelles à
Malines, dont le budget n'est pas encore connu.
Er werd afgezien van de plannen voor een
tentoonstelling op het Paleizenplein wegens te duur
en te complex. Er wordt nog een aantal mogelijke
activiteiten onderzocht, maar er werd nog geen
enkele beslissing genomen.
Er werd een budget van 10 miljoen euro
uitgetrokken
voor de oprichting van een
spoorwegmuseum in de lokalen van het station
Le projet d'exposition de la place des Palais a été
abandonné en raison de son coût et de sa
complexité. D'autres activités sont à l'examen, mais
aucune décision n'a encore été prise.
Un budget de 10 millions d 'euros a été fixé pour la
création d'un musée du chemin de fer dans les
locaux de la gare de Schaerbeek. Une collaboration
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Schaarbeek. Er zal worden samengewerkt met het
station van Oostende en met toeristische
verenigingen zoals le chemin de fer des
trois vallées
.
est prévue avec la gare d'Ostende et des
associations touristiques comme le chemin de fer
des trois vallées.
05.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Twijfelt men nog tussen Schaarbeek en
Oostende?
05.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Y a-t-il toujours une hésitation ente
Schaerbeek et Ostende?
05.05 Minister Steven Vanackere (Frans): Er
werden al financiële middelen uitgetrokken en er is
nog steeds sprake van Schaarbeek.
05.05 Steven Vanackere, ministre : (en français)
Un budget est prévu, et c'est toujours de
Schaerbeek qu'il est question.
05.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik ben blij dat men de plannen om een
spoorweg op het Paleizenplein aan te leggen, heeft
laten varen.
We willen de spoorwegen graag promoten, maar
een herdenking mag niet exorbitant duur zijn en
moet vooral de bestaande structuren in het licht
stellen.
05.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Je suis soulagée que l'idée d'un chemin
de fer place des Palais ait été abandonnée.
Nous tenons à promouvoir le chemin de fer, mais
une commémoration ne peut pas avoir un coût
extrêmement élevé et doit valoriser les structures
existantes.
05.07 David Lavaux (cdH): Ik ben blij dat her en
der
te
lande
festiviteiten
zullen
worden
georganiseerd. Er zou ook moeten worden
samengewerkt met de gemeenten, met de steun
van de NMBS.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 15123
van
de
heer Van den Eynde zal op het einde van de
vergadering worden gesteld of worden uitgesteld.
Vraag nr. 15147 van de heer Brotcorne wordt
omgezet in een schriftelijke vraag.
05.07 David Lavaux (cdH) : Je me réjouis de la
décentralisation des festivités dans tout le pays. La
collaboration des communes, avec l'appui de la
SNCB, est à prévoir.
Le
président:
La
question
n° 15123
de
M. Van den Eynde sera posée en fin de séance ou
reportée.
La question n°15147 de M. Brotcorne est
transformée en question écrite
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het investeringsbudget van
de NMBS-groep" (nr. 15191)
- de heer Dirk Vijnck aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het investeringsbudget van
de NMBS" (nr. 15209)
- de heer Ronny Balcaen aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de besparingen op het
investeringsbudget
van
de
NMBS-Groep"
(nr. 15272)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de begrotingsbesparingen
op de investeringen van de NMBS-group"
06 Questions jointes de
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le budget d'investissement du groupe SNCB"
(n° 15191)
- M. Dirk Vijnck au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le budget d'investissement de la SNCB"
(n° 15209)
- M. Ronny Balcaen au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les économies dans le budget d'investissement
du groupe SNCB" (n° 15272)
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les
économies
budgétaires
dans
les
investissements du groupe SNCB" (n° 15274)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
(nr. 15274)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de bijdrage van de NMBS
aan de begroting" (nr. 15491)
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la contribution de la SNCB au budget" (n° 15491)
06.01 David Lavaux (cdH): Bevestigt u dat het
budget voor investeringen van Infrabel voor 2009
met 200 miljoen zou worden gekort en dat van de
NMBS met 146 miljoen? Werd er overleg gepleegd
met de holding? Wat zullen daarvan de gevolgen
zijn voor de lopende projecten?
06.01 David Lavaux (cdH) : Confirmez-vous
l'information
selon
laquelle
le
budget
d'investissement
d'Infrabel
serait
réduit de
200 millions pour 2009 et celui de la SNCB, de
146 millions ? Y a t-il eu concertation avec le
holding ? Quelle seront les conséquences sur les
projets en cours ?
06.02 Dirk Vijnck (LDD): Naar verluidt wordt er dit
jaar voor 346 miljoen euro bespaard op het
investeringsbudget van de NMBS-Holding. Klopt
dat? Welke impact heeft dat op de geplande
investeringen en op de schuldenlast van de NMBS?
06.02 Dirk Vijnck (LDD) : Il semblerait que
346 millions d'euros seront économisés cette année
sur le budget d'investissement de la SNCB-Holding.
Ce chiffre est-il exact ? Quelle en est l'incidence sur
les investissements prévus et sur l'endettement de
la SNCB?
06.03 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Het budget
voor investeringen van de NMBS zou met
146 miljoen worden gekort, en dat van Infrabel met
200 miljoen. Er is sprake van een alternatieve
financiering ten belope van de betrokken bedragen.
Welke gevolgen zal een en ander hebben voor de
lopende programma's en de schuldenlast van de
NMBS? Waarin zal die alternatieve financiering
bestaan?
06.03 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!) : Le budget
d'investissement de la SNCB serait raboté de
146 millions et celui d'Infrabel, de 200 millions,
montants apportés via un financement alternatif.
Quel sera l'impact sur les programmes en cours et
sur l'endettement de la SNCB? Quel sera le
financement alternatif?
06.04 Patrick De Groote (N-VA): Volgens De Tijd
wordt er 346 miljoen euro bespaard op het
investeringsbudget van de NMBS. Worden de
geplande investeringen uitgesteld of moet de NMBS
ze zelf financieren? Zal het tekort worden
opgevangen via alternatieve financiering?
06.04 Patrick De Groote (N-VA) : D'après le
quotidien De Tijd, une économie de 346 millions
d'euros sera réalisée sur le budget d'investissement
de la SNCB. Les investissements prévus seront-ils
retardés ou la SNCB devra-t-elle les financer elle-
même ? Ce déficit sera-t-il compensé par un
financement de remplacement ?
06.05 Ine Somers (Open Vld): Hoe zal het verlies
aan middelen gecompenseerd worden? Zijn er
afspraken gemaakt over het schuldbeheer en zal de
NMBS ook de volgende jaren inspanningen moeten
leveren?
06.05 Ine Somers (Open Vld) : Comment
compensera-t-on
cette
perte
de
moyens
financiers ? Des accords ont-ils été conclus à
propos de la gestion de la dette et la SNCB devra-t-
elle aussi fournir des efforts l'an prochain ?
06.06 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Het artikel in De Tijd heeft de vragenstellers op een
verkeerd been gezet. De beslissing dateert al van
2008 en werd in januari 2009 wel degelijk door het
Parlement goedgekeurd als deel van de
programmawet.
06.06 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : L'article du Tijd a mis les auteurs de
questions sur une fausse piste. Cette décision
remonte à 2008 déjà et a bien été adoptée par le
Parlement en janvier 2009 en tant que partie de la
loi-programme.
De
eenmalige
vermindering
van
het
investeringsbudget van Infrabel met 200 miljoen
euro heeft betrekking op de begroting voor 2009 en
heeft geen gevolgen voor de lopende investeringen
en de projecten ter studie. Infrabel heeft 200 miljoen
La réduction unique du budget d'investissement
d'Infrabel à concurrence de 200 millions d'euros
concerne le budget 2009 et n'aura pas de
conséquences sur les investissements en cours ni
sur les projets à l'étude. Infrabel a inscrit dans son
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
uit haar reserves, die voortkomen uit het
overgedragen resultaten, toegewezen aan haar
investeringsbudget 2009.
budget d'investissement pour 2009 un montant de
200 millions de ses réserves issues de résultats
reportés.
(Frans) Men heeft beslist om de dotatie voor
investeringen van de NMBS voor 2009 met
146 miljoen euro terug te schroeven en de jaarlijkse
dotatie voor de exploitatie te verhogen met 6
miljoen euro in 2009 en met 10 miljoen euro in
2010.
Het investeringsprogramma van de NMBS-Groep
wordt niet gewijzigd. Er moet een alternatieve
financiering
worden
geregeld
via
een
termijnverkoopoperatie voor de reeds bestelde
nieuwe locomotieven (146 miljoen euro). De
jaarlijkse afschrijvingen van die operatie zullen
worden gedekt door de verhoging van de jaarlijkse
dotatie voor de exploitatie.
(En français) Il a été décidé de réduire de
146 millions d'euros la dotation d'investissements
allouée à la SNCB pour 2009 et d'augmenter la
dotation d'exploitation annuelle de 6 millions d'euros
en 2009 et de 10 millions d'euros dès 2010.
Le programme d'investissements du groupe SNCB
restera inchangé. Une opération de financement
alternatif forward sale pour les nouvelles
locomotives déjà commandées est à conclure
(146 millions
d'euros).
Les
annuités
d'amortissement de cette opération sont couvertes
par la majoration de la dotation d'exploitation
annuelle.
(Nederlands)
Deze
alternatieve
financieringsoperatie
leidt
niet
tot
een
reizigerstoeslag.
(En néerlandais) Cette autre opération de
financement n'entraînera pas d'augmentation pour
les voyageurs.
(Frans) De NMBS-Holding werd niet rechtstreeks
betrokken bij de beslissing die de regering in 2008
nam. De dotatie van de NMBS-Holding wordt
trouwens niet gekort.
(En français) La SNCB Holding n'a pas été
directement impliquée dans cette décision prise par
le gouvernement en 2008. Par ailleurs, la dotation
de la SNCB Holding n'est pas réduite.
(Nederlands)
De
voorbije
jaren
is
de
geconsolideerde schuld van de NMBS-Groep
gedaald. De alternatieve financiering ter waarde van
146 miljoen voor de aankoop van materieel en de
investeringen bij Infrabel van eigen cashmiddelen
ter waarde van 200 miljoen zullen de evolutie van
de geconsolideerde schuld negatief beïnvloeden.
Tijdens het recente begrotingsconclaaf is beslist dat
de geplande toename van de investeringsdotaties
voor de NMBS-Groep in 2010 iets minder zal
groeien
dan
voorzien
volgens
de
meerjarenplanning. Het gaat om een inspanning
van 15 à 20 miljoen euro. Hiermee zetten we de
NMBS-Groep aan tot een grotere interne efficiëntie
en goede onderhandelingen met leveranciers.
(En néerlandais) Au cours des années écoulées, la
dette consolidée du groupe SNCB a diminué. Le
financement alternatif d'une valeur de 146 millions
correspondant à l'acquisition de matériel et à
l'investissement de liquidités chez Infrabel à hauteur
de 200 millions aura une influence négative sur
l'évolution de la dette consolidée. Lors du récent
conclave budgétaire, il a été décidé que
l'augmentation
prévue
des
dotations
d'investissement pour le groupe SNCB augmentera
légèrement moins en 2010 que ne le prévoyait le
plan pluriannuel. Il s'agit d'un effort de 15 à
20 millions d'euros. Nous invitons ainsi le groupe
SNCB à renforcer son efficacité interne et à mener
de bonnes négociations avec les fournisseurs.
06.07 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Ik begrijp
dat sommige van die maatregelen geen gevolgen
zouden
moeten
hebben
voor
bepaalde
investeringen. Ik stel wel vast dat er een terugslag
zal zijn op de schuldenlast.
06.07 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!) : J'entends
bien que certaines de ces mesures ne devraient
pas avoir d'impact sur certains investissements. Je
constate tout de même qu'il y aura des
conséquences négatives sur l'endettement.
06.08 Patrick De Groote (N-VA): Het moet niet
altijd de regering zijn die ons op het verkeerde been
zet.
06.08 Patrick De Groote (N-VA) : Ce n'est pas
toujours le gouvernement qui nous induit en erreur.
06.09 Ine Somers (Open Vld): Het is logisch dat
ook
de
NMBS
bijdraagt
tot
de
begrotingsinspanningen en dat veel aandacht gaat
06.09 Ine Somers (Open Vld) : Il est logique que la
SNCB contribue également aux efforts budgétaires
et que les dettes de la SNCB nous préoccupent. Je
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
naar de NMBS-schulden. Het is goed dat men
belang hecht aan een grotere efficiëntie en een
betere middelenbesteding.
me réjouis de l'importance accordée à une plus
grande efficacité et une meilleure affectation des
moyens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
vijf trajecten waar mogelijk een lightrail kan
worden geïnstalleerd" (nr. 15195)
07 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les cinq trajets
sur lesquels un light rail pourrait être installé"
(n° 15195)
07.01 Jenne De Potter (CD&V): Er is sprake om
vijf trajecten in België uit te rusten met een
zogenaamde lightrailverbinding. De selectie van de
vijf corridors gebeurde na een marktstudie door de
NMBS-Groep. In een volgende fase zou men kijken
of de lijnen infrastructureel moeten worden
aangepast en of de investeringen verantwoord zijn.
Men zou de kosten-batenanalyse eind september
bekend maken aan de overheid. Wat zijn de
bevindingen inzake deze lijnen?
07.01 Jenne De Potter (CD&V) : Il est question
d'aménager une liaison « light rail » sur cinq trajets
en Belgique. Ces cinq corridors ont été sélectionnés
après une étude de marché réalisée par le Groupe
SNCB. Au cours d'une phase ultérieure, il est prévu
d'examiner la question de savoir si les lignes
concernées doivent être adaptées sur le plan de
leurs infrastructures et si les investissements sont
justifiés. L'analyse coûts-profits devait être soumise
aux pouvoirs publics fin septembre. Quelles sont les
conclusions de cette analyse pour ce qui regarde
ces lignes ?
07.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Ik
heb de studie van de NMBS-Groep vorige week
ontvangen. Lightrail in België moet zorgvuldig
onderzocht worden. Omdat ik de studie nog niet
aandachtig heb kunnen lezen, zal ik vandaag niet al
te veel uitspraken doen. De exploitatie moet mee
gebaseerd zijn op goed overleg met de regionale
vervoersmaatschappijen, minstens om de mate van
complementariteit voldoende in ogenschouw te
nemen. Ik ben er op het eerste gezicht nog niet van
overtuigd dat dit vandaag reeds volledig is gebeurd.
Ik zal in ieder geval eisen dat men de volgorde goed
respecteert.
07.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : J'ai reçu cette étude du Groupe
SNCB la semaine dernière. L'installation d'un « light
rail » dans notre pays doit être étudiée avec soin.
N'ayant pas encore pu lire attentivement cette
étude, je serai bref. L'exploitation de ce « light rail »
devra être basée notamment sur une bonne
concertation avec les sociétés de transport
régionales, ne serait-ce que pour pouvoir apprécier
suffisamment le niveau de complémentarité entre le
fédéral et les régions. De prime abord, je ne suis
pas convaincu que ce soit déjà tout à fait chose
faite aujourd'hui. Quoi qu'il en soit, je compte bien
exiger que l'on franchisse ces différentes étapes
chronologiquement.
De ontwikkeling van deze ideeën moet vertrekken
vanuit
de
logica
van
intermodaliteit
en
complementariteit
tussen
de
verschillende
mobiliteitsactoren. De haalbaarheidsstudie is
opgemaakt conform de beheerscontracten 2008-
2012.
Le développement de ces idées doit être guidé par
la logique d'intermodalité et de complémentarité
entre les différents acteurs de la mobilité. L'étude
de faisabilité a été réalisée conformément aux
contrats de gestion 2008-2012.
07.03 Jenne De Potter (CD&V): Er zal goed
overleg nodig zijn tussen de verschillende
vervoersmaatschappijen. Op het eerste gezicht lijkt
lightrail een creatieve manier om meer mensen
ertoe aan te zetten om de trein te nemen.
07.03 Jenne De Potter (CD&V) : Il faudra une
excellente concertation entre les différentes
sociétés de transport. A première vue, le `light rail'
semble une option créative pour attirer davantage
d'usagers vers le rail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
08 Question de M. David Geerts au vice-premier
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de stiptheid van het
treinverkeer en de toename van het aantal
afgeschafte treinen" (nr. 15212)
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la ponctualité du trafic
ferroviaire et l'augmentation du nombre de trains
supprimés" (n° 15212)
08.01 David Geerts (sp.a): De stiptheidscijfers van
Infrabel in de periode april-juni 2009 zijn licht
gedaald tegenover dezelfde periode het jaar
voordien. Het aantal afgeschafte of ingekorte
treinen steeg met ruim 20 procent. Hoe verklaart
Infrabel
deze
toename?
Wie
neemt
de
eindbeslissing om een trein af te schaffen of de rit
niet volledig te laten uitrijden? Wat gebeurt er dan
met de aansluitingen die in het gedrang komen?
Hoe zit het met het inzetten van taxi's? Zijn het
onafhankelijke experts die de oorzaak van
vertragingen bepalen? Ontvangt de NMBS ook
subsidies voor de afgeschafte treinen? Ontvangt
Infrabel infrastructuur- en gebruikersvergoedingen
voor afgeschafte of beperkte treinen? Leveren de
dubbeldekstreinen nog problemen op?
08.01 David Geerts (sp.a) : Les chiffres en
matière de ponctualité d'Infrabel ont légèrement
diminué pour la période avril-juin 2009 par rapport à
la même période de l'année précédente. Le nombre
de trains supprimés ou au trajet raccourci a
augmenté de plus de 20 %. Comment Infrabel
explique-t-elle cette augmentation ? Qui prend la
décision finale de supprimer un train ou de limiter
son trajet ? Qu'advient-il alors des correspondances
qui sont compromises ? Qu'en est-il du recours à
des taxis ? Les causes des retards sont-elles
déterminées par des experts indépendants ? La
SNCB bénéficie-t-elle également de subsides pour
les trains supprimés ? Infrabel perçoit-elle des
redevances d'infrastructure et d'utilisation pour les
trains supprimés ou limités ? Les trains à double
étage posent-ils encore des problèmes ?
08.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
toename van het aantal afgeschafte treinen is het
gevolg van een storing in het onderstation
elektrische tractie in Leuven door een blikseminslag
op 14 mei en de breuk van de bovenleiding door
een
kabeldiefstal
op
de
lijn 50A
tussen
Denderleeuw en Aalst op 17 juni. Daarnaast waren
er ook nog sociale acties van het treinpersoneel op
25 en 27 mei, en 14 juni.
De eindbeslissing om een trein af te schaffen of de
rit niet volledig te laten uitrijden, hangt af van de
situatie die zich voordoet. Bij technische problemen
aan een trein kan een treinbestuurder oordelen dat
een trein niet meer kan rijden. De verkeersleiding
op traffic control kan, in samenwerking met de
reizigersdispatching van de NMBS, ook beslissen
om een trein af te schaffen om het treinverkeer zo
vlot mogelijk te organiseren.
Inzake de eindbeslissing om aansluitingen die in het
gedrang komen door vertragingen of afschaffingen
te verzekeren, bepaalt men voor elke trein of en hoe
lang hij mag wachten op een aansluiting op basis
van het aantal reizigers en de gevolgen voor het
treinverkeer. Het stationspersoneel moet de
wachttijden waarin voorzien is, strikt toepassen. De
lijnregelaar bij traffic control kan in uitzonderlijke
gevallen een eventuele extra wachttijd toelaten. Hij
maakt hierbij een afweging met de gevolgen voor
het overige treinverkeer.
08.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : L'augmentation du nombre de trains
supprimés résulte d'une panne dans la sous-station
de traction électrique à Louvain intervenue à la suite
d'un coup de foudre le 14 mai dernier et d'un bris de
caténaire à la suite d'un vol de câbles sur la
ligne 50A entre Denderleeuw et Alost le 17 juin
dernier. Il faut également signaler les actions
sociales menées par le personnel de train les 25 et
27 mai et 14 juin derniers.
La décision finale de supprimer un train ou de ne
pas poursuivre le voyage jusqu'à la destination
finale dépend de la situation qui se présente.
Lorsqu'un
train
rencontre
des
problèmes
techniques, le conducteur peut juger que le train
n'est plus en état de rouler. Les responsables de la
gestion du trafic peuvent, en collaboration avec le
dispatching des voyageurs, également décider de
supprimer un train afin d'assurer la fluidité de la
circulation ferroviaire.
En ce qui concerne la décision d'assurer les
correspondances qui risquent d'être compromises
en raison de retards ou de suppressions de trains,
la décision de faire attendre un train et la durée de
l'attente est prise sur la base du nombre de
voyageurs et des conséquences pour le trafic
ferroviaire. Le personnel de gare doit respecter
strictement les temps d'attente prévus. Le
régulateur de ligne peut éventuellement accorder un
temps d'attente supplémentaire dans des cas
exceptionnels. Il évalue en l'occurrence les
conséquences sur l'ensemble du trafic ferroviaire.
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Hij beslist in overleg met de treinoperator en met
traffic control en houdt rekening met de gevolgen
voor de rest van het treinverkeer en met het belang
van de meerderheid van de reizigers.
Over de communicatie betreffende de laatste
aansluiting en over het taxigebruik heb ik een brief
met uw opmerkingen aan de directie van de NMBS
bezorgd.
De oorzaak van vertragingen wordt in eerste
instantie door traffic control bepaald. Over de
belangrijke
incidenten
wordt
een
rapport
opgemaakt. Alle treinoperatoren en de betrokken
diensten van de NMBS Groep ontvangen
voornoemde rapporten. De definitieve toewijzing
gebeurt na onderzoek en na akkoord van de
betrokkenen. Het is dus een tegensprekelijke
toewijzing. De rapporten over de vertragingen ten
laste van derden worden door het directoraat-
generaal Vervoer te Land gecontroleerd.
De exploitatiesubsidies zijn gekoppeld aan een
dagelijkse
minimumproductie
van
220.000 treinkilometer per weekdag en van
110.000 treinkilometer per dag tijdens het weekend
of op feestdagen. De werkelijke productie bedraagt
vandaag iets meer dan 240.000 treinkilometer
tijdens de week en 130.000 treinkilometer tijdens
het weekend. De afgeschafte treinen brengen de
prestaties niet onder de vastgelegde minima en
beïnvloeden de subsidies dus niet.
Indien het rijpad op initiatief van Infrabel wordt
beperkt, wordt voor het afgeschafte aantal
treinkilometers geen heffing aangerekend. Indien de
treinoperator op de dag zelf een trein afschaft, moet
de heffing wel volledig worden betaald.
De M6-rijtuigen ondervinden net als andere treinen,
af en toe technische problemen. De deurincidenten
worden speciaal opgevolgd en ze gaan in dalende
lijn. Incidenten volledig uitsluiten, kan echter niet.
Ook de koppelingsproblemen zijn door technische
ingrepen en door de toegenomen ervaring van
bestuurders tot een minimum teruggebracht.
Il prend une décision en concertation avec
l'opérateur de train et le Traffic Control et tient
compte des conséquences pour le reste du trafic
ferroviaire et de l'intérêt de la majorité des
voyageurs.
En ce qui concerne la communication relative à la
dernière correspondance et l'utilisation de taxis, j'ai
remis une lettre comportant vos observations à la
direction de la SNCB.
La cause des retards est en premier lieu
déterminée par le Traffic Control. Les incidents
majeurs font l'objet d'un rapport, remis à tous les
opérateurs de train et aux services concernés du
Groupe SNCB. L'attribution définitive a lieu après
enquête et avec l'accord des intéressés. Il s'agit
donc d'une attribution contradictoire. Les rapports
relatifs aux retards à charge de tiers sont contrôlés
par la direction générale Transport terrestre.
Les subventions d'exploitation sont subordonnées à
une
production
journalière
minimum
de
220.000 kilomètres-train par jour ouvrable et de
110.000 kilomètres-train par jour le week-end ou les
jours
fériés.
La production réelle s'élève
actuellement à un peu plus de 240.000 kilomètres-
train en semaine et à 130.000 kilomètres-train le
week-end. Les trains supprimés n'induisent pas une
diminution des prestations en dessous des minima
fixés et n'influent donc pas sur les subventions.
Si le sillon est limité à l'initiative d'Infrabel, aucun
prélèvement n'est imputé pour le nombre de
kilomètres-train supprimé. Si l'opérateur de train
supprime un train le jour-même, le prélèvement doit
toutefois être payé intégralement.
Les voitures M6 présentent parfois des problèmes
techniques, tout comme les autres trains. Les
incidents liés aux portes font l'objet d'un suivi
spécifique et sont en diminution. Il n'est toutefois
pas possible d'exclure totalement tout incident. Les
problèmes d'accouplement ont été réduits à un
minimum grâce à des interventions techniques et à
l'expérience accrue des conducteurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het einde van de werken op
lijn 165" (nr. 15228)
09 Questions jointes de
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la fin des travaux sur la ligne 165" (n° 15228)
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de lagere tarieven voor de
treinabonnementen
van
grensarbeiders"
(nr. 15229)
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de problemen voor de
reizigers Luxemburg-Aarlen" (nr. 15502)
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het nieuwe treinaanbod naar
Luxemburg" (nr. 15589)
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la baisse des tarifs pour les abonnements de
train des travailleurs frontaliers" (n° 15229)
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les problèmes rencontrés par les voyageurs
entre Luxembourg et Arlon" (n° 15502)
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la nouvelle offre de trains vers le Luxembourg"
(n° 15589)
09.01 André Perpète (PS): Het einde van de
werken op de lijn Brussel-Luxemburg is in zicht. Er
zouden ook nieuwe voorstellen gedaan kunnen
worden, bijvoorbeeld een optimaal gebruik van de
dienstregeling,
de
lege
rijtuigen
en
het
treinpersoneel. Op die manier zouden er
zeven extra treinen kunnen rijden op de verbinding
Aarlen-Luxemburg.
Bevestigt u dat de werken op lijn 162 ten einde
lopen? Wanneer zouden die werken klaar moeten
zijn? Is de NMBS van plan het reizigersaanbod te
verhogen? Welke wijzigingen, die medio december
zouden moeten worden aangekondigd, worden er
nu bestudeerd?
Mijn
samengevoegde
vraag
betreft
de
tariefverlagingen voor de abonnementen van de
grensarbeiders. Er zou een akkoord bereikt zijn
tussen
de
NMBS
en
de
Luxemburgse
spoorwegmaatschappij CFL om de prijs van
abonnementen voor trajecten tussen België en het
Groothertogdom Luxemburg te verlagen. Er zou
een verlaging van 20 procent komen voor de
grensgangers die op maximaal 30 km van het
bestemmingsstation in het buurland wonen. Dat zou
de abonnementskosten voor een deel van de
grensarbeiders die elke dag naar Luxemburg reizen
verminderen, en lijnen, zoals lijn 165, tevens nieuwe
klanten bezorgen die in België op die trein zouden
stappen maar niet tot een station in Luxemburg
zouden reizen en toch van dat voordeligere tarief
gebruik zouden kunnen maken.
Wordt er inderdaad een nieuw systeem bestudeerd
om de grensoverschrijdende reizigers voordeligere
tarieven te kunnen bieden en zo ja, wat houdt dat
systeem in? Zullen die nieuwe tarieven enkel van
toepassing zijn op de abonnementen? Wanneer
zouden die nieuwe tarieven ingaan? Voor welke
stations zou dat aanbod gelden?
09.01 André Perpète (PS) : La fin des travaux sur
la ligne Bruxelles-Luxembourg approche. De
nouvelles propositions pourraient aussi voir le jour,
par exemple d'utiliser de façon optimale les plages
horaires, les voitures vides et le personnel navigant.
Sept trains supplémentaires pourraient ainsi circuler
sur la ligne Arlon-Luxembourg.
Confirmez-vous que les travaux sur la ligne 162
touchent à leur fin ? Quelle est la date de fin de
chantier prévue ? La SNCB compte-t-elle revoir à la
hausse l'offre aux usagers ? Quels sont les
changements à l'étude et qui devraient être
annoncés mi-décembre ?
Ma question jointe porte sur les baisses de tarif
pour
les
abonnements
des
travailleurs
transfrontaliers. Un accord serait intervenu entre la
SNCB et les chemins de fer luxembourgeois afin de
revoir à la baisse le prix des abonnements entre la
Belgique et le Grand-duché. Une baisse de 20 %
devrait voir le jour pour les travailleurs qui habitent à
30 km maximum de leur gare de destination dans le
pays voisin. Cela amènerait une baisse du coût de
l'abonnement pour une partie des travailleurs qui se
rendent tous les jours au Luxembourg, et
permettrait à des lignes, comme la 165, de
bénéficier de nouveau clients qui prendraient ce
train en Belgique sans aller jusqu'à une gare
luxembourgeoise afin de bénéficier du tarif plus
avantageux.
Un nouveau système est-il bien à l'étude afin que
les voyageurs transfrontaliers bénéficient de tarifs
plus avantageux et en quoi consistera-t-il ? Cette
nouvelle tarification touchera-t-elle uniquement les
abonnements ? Quand devrait-elle entrer en
fonction ? Quelles gares seraient englobées dans
cette offre ?
09.02 Josy Arens (cdH): De werken op de lijn 09.02 Josy Arens (cdH) : La fin des travaux
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Brussel-Namen-Aarlen-Luxemburg
zijn
bijna
afgelopen en het einde van de vertragingen wegens
de werken betekent dat men weer zal overstappen
op het volledige aanbod van vóór 2007. Dat aanbod
zou herzien en verbeterd kunnen worden op grond
van de indicatoren van half december 2009.
annoncée sur la ligne Bruxelles-Namur-Arlon-
Luxembourg et, donc, la fin des perturbations liées
aux chantiers permettront un retour à l'offre
complète d'avant 2007. Cette offre pourrait être
revue et améliorée à la faveur des indicateurs de la
mi-décembre 2009.
Zo zouden de NMBS en de CFL bepaalde
pendeltreinverbindingen
op
de
as
Aarlen-
Luxemburg willen rationaliseren. Het zou de
bedoeling zijn optimaal gebruik te maken van de
slots, de lege rijtuigen en het personeel om zo tot
zeven treinen per dag meer te kunnen inleggen
tussen Aarlen en Luxemburg. Met een dergelijk
treinaanbod zouden meer grensarbeiders geneigd
zijn de trein te nemen, omdat ze meer
mogelijkheden en meer flexibiliteit op het stuk van
de treinverbindingen zouden hebben.
Het verhogen van het treinaanbod is een loffelijk
initiatief, maar een en ander mag niet beperkt
blijven tot de stations van Aarlen en Luxemburg;
ook Habay, Marbehan, Libramont en zelfs Virton
moeten hiervan kunnen profiteren.
Er zou ook sprake zijn van een herziening van het
tarievenbeleid op deze as. Er zou voorgesteld
worden om kortingen toe te staan voor het
grensverkeer, op voorwaarde dat men opstapt
binnen een straal van 30 km van het station van
bestemming in het buurland. Als de tarieven zouden
kunnen concurreren met die in het groothertogdom
Luxemburg, zou lijn 165 ongetwijfeld meer reizigers
aantrekken.
Wat mogen we precies verwachten wat die
aanpassing van het treinaanbod op de as Aarlen-
Luxemburg betreft? Zal u het treinaanbod vanuit
Habay, Marbehan en Libramont herbekijken?
Zal u ook de tarievenpolitiek op die as herzien? Zal
de voorwaarde in verband met de straal van 30 km
worden toegepast, en hoe moet die volgens u
concreet worden ingevuld? Zal de tariefverlaging
ook gelden voor gewone treinkaartjes?
Ainsi, des opérateurs SNCB et CFL souhaiteraient
rationaliser certaines navettes sur l'axe Arlon-
Luxembourg. L'idée serait d'utiliser de manière
optimale les plages horaires, les voitures vides et le
personnel pour faire rouler jusqu'à sept trains par
jour en plus entre Arlon et Luxembourg. Cette offre
séduirait plus de travailleurs frontaliers qui auraient
davantage de possibilités et de souplesse horaire.
Augmenter l'offre des trains est une bonne initiative,
mais il faudrait que cette augmentation ne soit pas
limitée aux gares d'Arlon et de Luxembourg, mais
puisse aussi profiter à Habay, Marbehan,
Libramont, voire Virton.
Il serait également question de revoir l'offre tarifaire
sur cet axe. L'idée serait d'accorder une réduction
de prix sur les trajets transfrontaliers, à condition de
prendre le train dans un rayon de 30 km par rapport
à la gare de destination dans le pays voisin. La
ligne 165 serait certainement plus empruntée si elle
pouvait rivaliser avec les tarifs grand-ducaux.
Qu'en est-il de cette révision de l'offre de trains sur
cet axe Arlon-Luxembourg ? Comptez-vous revoir
l'offre des trains au départ de Habay, Marbehan et
Libramont ?
Comptez-vous également revoir l'offre tarifaire sur
cet axe ? La condition des « 30 km » sera-t-elle
d'application, et qu'entendez-vous par là ? Cette
réduction tarifaire sera-t-elle aussi appliquée aux
tickets ponctuels ?
09.03 Minister Steven Vanackere (Frans): De
moderniseringswerken op lijn 162 zullen gefaseerd
worden uitgevoerd en zullen tot 2016 duren. Vanaf
12 december wordt de dienst op één spoor tussen
Aarlen
en
Luxemburg
hervat.
De
afwerkingswerkzaamheden zullen 's nachts en in
het weekend worden voortgezet, en zullen tot het
eerste trimester van 2010 duren.
In het aanbod van december 2009 zal rekening
worden gehouden met de nieuwe werken tussen
Marloie en Jemelle en tussen Hatrival en Libramont.
09.03 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les travaux de modernisation de la ligne 162 sont
prévus selon différentes phases et jusqu'en 2016. Á
partir du 12 décembre, le service à une voie entre
Arlon et Luxembourg reprendra. Les travaux de
parachèvement se poursuivront la nuit et le week-
end jusqu'au premier trimestre 2010.
L'offre de décembre 2009 tiendra compte des
nouveaux chantiers entre Marloie et Jemelle et
entre Hatrival et Libramont. Le dérangement
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
De wisselstoring die zich op 5 oktober 2009 om
17.15 uur voordeed te Autelbas, was dezelfde dag
om 20.05 uur al volledig opgelost. De seinstoring
die zich op 6 oktober 2009 om 13.35 uur voordeed,
was dezelfde dag nog om 20.10 uur hersteld.
Tijdens de werken wordt de treindienst aangepast
aan de beperktere exploitatiemogelijkheden.
Vanaf december 2009 worden er in de regio Aarlen
extra treinen ingelegd om zo terug te komen tot het
aanbod van december 2007 op lijn 162 Namen-
Aarlen-Luxemburg en op lijn 165 Aarlen-Athus. Op
lijn 162 wordt het aanbod zelfs uitgebreid, met
zeven treinen meer in vergelijking met de toestand
in december 2007.
Wat het aanbod vanuit Habay, Marbehan en
Libramont betreft, zal de piekuurtrein vanuit Jemelle
met bestemming Brussel-Zuid van 6.56 uur
opnieuw vanuit Luxemburg vertrekken en krijgt de
piekuurtrein in de andere richting (vertrek vanuit
Brussel-Zuid om 15.54 uur) Luxemburg als
eindbestemming.
d'aiguillage qui a eu lieu le 5 octobre 2009 à 17 h 15
à Autelbas était entièrement réglé le jour même à
20 h 05. Le dérangement de la signalisation
intervenu le 6 octobre 2009 à 13 h 35 a été réparé
le jour même à 20 h 10. Pendant les travaux, le
service des trains est adapté aux possibilités
réduites d'exploitation.
À partir de décembre 2009, des trains
supplémentaires sont prévus dans la région d'Arlon
pour revenir à l'offre de décembre 2007 sur la
ligne 162 Namur-Arlon-Luxembourg et 165 Arlon-
Athus. Sur la ligne 162, l'offre sera même revue à la
hausse avec sept trains supplémentaires par
rapport à celle de décembre 2007.
Quant à l'offre au départ de Habay, Marbehan et
Libramont, le train de pointe de Jemelle à Bruxelles-
Midi de 6 h 56 aura de nouveau Luxembourg
comme point de départ et le train de pointe dans le
sens contraire (départ de Bruxelles-Midi à 15 h 54)
aura Luxembourg comme destination.
Wat het tariefaanbod betreft, heeft de NMBS een
nieuw berekeningsmodel voor de internationale
tarieven ontwikkeld. Het Belgisch aandeel in de prijs
voor korte grensoverschrijdende verplaatsingen zal
gemiddeld met 20 procent dalen, indien het
Belgisch station op minder dan 30 km van de grens
ligt. Voor de stations die tussen 31 en 69 km van de
grens verwijderd liggen, verandert het Belgisch
aandeel in de prijs niet. Voor de stations die verder
dan 69 km van de grens liggen, zal het Belgisch
aandeel in de prijs van de treinkaartjes met
3,5 procent stijgen, net zoals de geplande
kostenverhoging.
De nieuwe tarifering zal uitsluitend gelden voor de
internationale treinkaartjes, inzonderheid voor
verplaatsingen in het grensgebied. Die nieuwe
prijzen zullen op 13 december 2009 ingaan.
Aangezien
de
treinabonnementen
en
de
treinabonnementen voor het binnenlands verkeer
evenveel kosten, zal er op dat vlak niets
veranderen.
Dat aanbod geldt voor de volgende stations die zich
op maximum 30 km van de grens bevinden:
Marbehan, Habay, Stockem, Viville, Aarlen,
Messancy, Athus, Aubange, Halanzy en Virton in
Zuid-Luxemburg, en Gouvy, Vielsalm, Trois-Ponts
en Coo in Noord-Luxemburg.
De in het aanbod bedoelde stations die zich tussen
31 en 69 km van de grens bevinden zijn Florenville,
Bertix, Libramont en Neufchâteau in Zuid-
Luxemburg, en Aywaille, Rivage, Comblain-la-Tour,
Hamoir, Poulseur en Esneux in Noord-Luxemberg.
En ce qui concerne l'offre tarifaire, la SNCB a
développé un nouveau modèle pour le calcul des
prix internationaux. La part belge du prix pour les
déplacements transfrontaliers de courte distance, si
la gare belge se situe jusqu'à 30 km de la frontière,
diminuera en moyenne de 20 %. De 31 et 69 km de
la frontière, la part belge du prix reste stable. Au-
delà de 69 km de la frontière, la part belge du prix
des billets augmentera de 3,5 % tout comme
l'augmentation prévue des coûts.
La nouvelle tarification s'appliquera uniquement aux
billets internationaux et notamment transfrontaliers.
Ces nouveaux prix seront valables à partir du
13 décembre 2009.
Le prix des cartes de train étant le même que celui
des cartes de train du service intérieur, il n'y aura
pas d'impact.
Les gares englobées dans cette offre se trouvant à
une distance maximale de 30 km de la frontière
sont, pour le sud-Luxembourg : Marbehan, Habay,
Stokkem, Viville, Arlon, Messancy, Athus, Aubange,
Halanzy, Virton ; pour le nord-Luxembourg : Gouvy,
Vielsalm, Trois-Ponts, Coo.
Les gares englobées dans cette offre et se trouvant
à une distance de la frontière entre 31 et 69 km
sont, pour le sud-Luxembourg : Florenville, Bertrix,
Libramont et Neufchâteau. Et pour le nord-
Luxembourg : Aywaille, Rivage, Comblain-la-Tour,
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Hamoir, Poulseur et Esneux.
09.04 André Perpète (PS): We krijgen niet elke
dag goed nieuws over de mobiliteit in Zuid-
Luxemburg, met een groter treinaanbod tussen
Aarlen en Luxemburg en lagere tarieven.
09.04 André Perpète (PS) : Ce n'est pas tous les
jours qu'on apprend des bonnes nouvelles pour le
Sud-Luxembourg en matière de mobilité avec une
augmentation de l'offre de trains entre Arlon et
Luxembourg et une baisse tarifaire.
09.05 Josy Arens (cdH): Ik dank u voor die
informatie. Ik hoop dat u nog meer goed nieuws
krijgt!
09.05 Josy Arens (cdH) : Merci pour ces
informations. J'espère que vous nous apprendrez
encore des bonnes nouvelles !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 15245 van de heer Olivier
Hamal wordt uitgesteld. Vraag nr. 15275 van de
heer Jan Jambon wordt omgezet in een schriftelijke
vraag.
Le président : La question n° 15245 de M. Olivier
Hamal est reportée. La question n° 15275 de
M. Jan Jambon est transformée en question écrite.
10 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de NMBS-
onderhoudswerkplaats te Cuesmes" (nr. 15302)
10 Question de Mme Camille Dieu au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "l'avenir de
l'atelier d'entretien des wagons de la SNCB situé
à Cuesmes" (n° 15302)
10.01 Camille Dieu (PS): Vorige week hadden we
het al uitvoerig over de toekomst van B-Cargo en
over de 900 beambten die hun baan dreigen te
verliezen. In dat kader wordt ook de toekomst van
de centrale werkplaats van Cuesmes aan de orde
gesteld.
Op
1 januari
2010
zullen
alle
onderhoudswerkzaamheden
aan
de
rijtuigen
worden herverdeeld. Henegouwen blijft daarbij
volledig in de kou staan, terwijl de regio Bergen al
met hoge werkloosheidscijfers te kampen heeft.
Toen ik op 11 mei van dit jaar een bezoek bracht
aan die werkplaats, heb ik kunnen vaststellen dat ze
erg performant is. Ik zag ook de ongerustheid en de
ontreddering van de 338 personeelsleden van de
werkplaats, die gemiddeld 50 jaar oud zijn.
Momenteel
renoveert
de
werkplaats
M5-
reizigersrijtuigen; er werken ongeveer 145 mensen.
Die activiteit loopt in 2012 ten einde.
10.01 Camille Dieu (PS) : La semaine dernière,
nous avons beaucoup discuté de l'avenir de B-
Cargo et des neuf cents agents appelés à perdre
leur emploi. Dans ce cadre, il est question de
l'avenir de l'atelier central de Cuesmes.
Le 1
er
janvier 2010, toute l'activité "wagon" sera
redistribuée. Il n'y aura plus aucune autre activité
"wagon" dans le Hainaut alors que la région de
Mons est déjà fortement touchée par le chômage.
Lors de ma visite de l'atelier du 11 mai dernier, j'ai
constaté qu'il était extrêmement performant. J'ai
également pu voir l'inquiétude et la détresse des
338 travailleurs de l'atelier, âgés en moyenne de
50 ans.
Actuellement, l'atelier rénove des voitures M5
destinées aux voyageurs et utilise environ
145 agents. Cette activité prendra fin en 2012.
Kan u meer toelichtingen geven over de plannen
van de NMBS met betrekking tot de toekomst van
de werkplaats van Cuesmes ?
Wat de toekomst van B-Cargo betreft, lees ik in uw
antwoord dat enkel de cliënten daarover zullen
beslissen. Moet men daaruit besluiten dat iedereen
zich aan de verwachtingen van de markt moet
conformeren? Ik deel die zienswijze niet!
Pouvez-vous me donner des informations sur les
projets de la SNCB quant à l'avenir de l'atelier de
Cuesmes ?
Concernant l'avenir de B-Cargo, je lis dans votre
réponse que seuls les clients en décideront. Faut-il
conclure que tout le monde doit s'aligner sur les
attentes du marché ? Ce n'est pas ma façon de voir
les choses !
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
10.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik
beschik over geen enkel nieuw gegeven in
vergelijking met wat ik in de commissie op 18 mei
heb gezegd.
10.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Je n'ai aucun élément nouveau par rapport à ce que
j'ai dit en commission le 18 mai.
10.03 Camille Dieu (PS): Op 18 mei ? Door wie
werd u toen ondervraagd?
10.03 Camille Dieu (PS) : Le 18 mai ? Interrogé
par qui ?
10.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Door
uzelf.
10.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Par vous-même.
10.05 Camille Dieu (PS): Neen, toch niet
daarover.
De voorzitter: Ik sluit het incident.
10.05 Camille Dieu (PS) : Non, pas sur ce sujet.
Le président : Je clos l'incident.
10.06 Camille Dieu (PS): Neen, het incident is niet
gesloten! Ik herinner me niet dat de minister me ook
maar iets meegedeeld heeft over de activiteiten na
2012.
10.06 Camille Dieu (PS) : Non l'incident n'est pas
clos ! Je ne me rappelle pas que le ministre m'ait dit
quoi que ce soit sur l'avenir de l'activité après 2012.
De voorzitter: Ik stel voor dat u opnieuw kennis zou
nemen van de vraag die u de minister op die datum
gesteld heeft en dat u later daarover indien nodig
een nieuwe vraag zou stellen.
Le président : Je vous propose de reprendre
connaissance de la question que vous lui avez
posée à cette date et de revenir alors avec une
nouvelle question si nécessaire.
10.07 Camille Dieu (PS): Ik zou willen dat er
genotuleerd wordt dat ik geen genoegen neem met
een dergelijk antwoord van de minister.
10.07 Camille Dieu (PS) : Je voudrais qu'il soit
acté que je ne suis pas satisfaite d'une pareille
réponse du ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de liften in het
station van Brussel-Zuid" (nr. 15123)
11 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les ascenseurs
de la gare de Bruxelles Midi" (n° 15123)
11.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Enkele kleine maatregelen kunnen het comfort van
de treinreizigers aanzienlijk verhogen. Ze blijken
echter moeilijk te realiseren. Zo is het in het station
Brussel-Zuid mogelijk om een lift te nemen naar de
perrons als de roltrappen defect zijn. Alleen weet
niemand die liften te vinden. Ik vroeg op 9 juli al of
het in dat geval niet mogelijk is wegwijzers te
plaatsen. De minister antwoordde toen dat de
bewegwijzering in 2010 zou worden verbeterd. Maar
wanneer in 2010 gebeurt dat?
11.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Quelques interventions mineures - même si elles
paraissent difficiles à réaliser - seraient susceptibles
d'améliorer notablement le confort des voyageurs.
Ainsi, dans la gare de Bruxelles-Midi, les
ascenseurs permettant d'atteindre les quais lorsque
les escaliers roulants sont en panne sont
introuvables. J'ai déjà demandé le 9 juillet s'il n'était
pas possible, le cas échéant, de placer des
panneaux permettant d'augmenter la visibilité des
ascenseurs. Le ministre a répondu à cette occasion
que l'amélioration de la signalétique était prévue
pour 2010. Doit-on comprendre qu'il s'agit du début
ou de la fin de l'année 2010 ?
Het kan toch niet moeilijk zijn om, in geval van
defect van de roltrap, nu al wegwijzers te plaatsen
naar de liften en die dan in 2010 te vervangen door
de definitieve bewegwijzering. Wat vindt de minister
En cas de panne de l'escalier mécanique, il ne doit
pas être tellement compliqué de placer dès à
présent des panneaux indicateurs vers les
ascenseurs et de les remplacer en 2010 par la
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
hiervan?
signalisation définitive.
11.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Er
zijn vandaag al pictogrammen op de perrons
aanwezig. Op de stationplannen in de centrale
onderdoorgang is de plaats van de liften ook al
aangeduid. Maar aan de roltrappen zouden er
inderdaad ook pictogrammen moeten komen. De
NMBS heeft bevestigd dat die er in 2010 samen
met de algemene bewegwijzering zullen komen. Ik
zal aanbevelen om dat zo snel mogelijk te doen.
11.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Des pictogrammes ont déjà été
installés sur les quais. La localisation des
ascenseurs figure également sur les plans de la
gare dans le passage souterrain central. Mais il
faudrait
effectivement
prévoir
aussi
des
pictogrammes près des escaliers mécaniques. La
SNCB a confirmé leur installation en 2010 en même
temps
que
la
signalisation
générale.
Je
recommanderai de le faire le plus rapidement
possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van lijn 163
Libramont-Bastenaken-Gouvy" (nr. 15311)
12 Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'avenir de la ligne 163
Libramont-Bastogne-Gouvy,, (n° 15311)
12.01 Josy Arens (cdH): Sinds 1984 werden er in
Wallonië tientallen kilometers spoorlijn buiten
gebruik gesteld, voornamelijk ten zuiden van
Samber en Maas. In het tweede aanhangsel bij het
beheerscontract van de NMBS zijn diverse
maatregelen opgenomen met het oog op de
heropening van lijn 163. Tot op heden werden er
echter nog geen concrete stappen in die zin
gedaan.
Volgens de lokale mandatarissen en de in 2004
verrichte studie zijn er elementen die een
heropening ondersteunen.
Bent u van plan lijn 163 weer in gebruik te nemen,
wat de ontwikkeling en de vrijwaring van de
economische
belangen
van
de
provincie
Luxemburg ten goede zou komen?
12.01 Josy Arens (cdH) : Depuis 1984, des
dizaines de kilomètres de voie ferrée ont été
supprimés sur le rail wallon, principalement au sud
du sillon Sambre et Meuse. Le deuxième avenant
du contrat de gestion de la SNCB prévoit plusieurs
mesures favorables à la réouverture de la
ligne 163.Or, aucune démarche n'a été entreprise
en ce sens.
Les mandataires locaux et l'étude menée en 2004
font apparaître des éléments favorables à cette
réouverture.
Envisagez-vous la réouverture de la ligne 163, qui
permettrait le développement et la sauvegarde des
intérêts
économiques
de
la
province
de
Luxembourg ?
12.02 Minister Steven Vanackere (Frans): U heeft
mij dezelfde vraag (nr. 12334) gesteld in de
commissie voor de Infrastructuur van 27 april 2009.
De heer Gilkinet had mij die dag eveneens over die
kwestie ondervraagd. U had uw vraag in schriftelijke
vraag nr. 563 omgezet. In mijn antwoord van begin
juni 2009 verwees ik naar mijn antwoord aan de
heer Gilkinet (zie Beknopt Verslag 52 COM 532,
blz. 16). Er zijn geen nieuwe gegevens.
12.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Vous m'aviez posé la même question (n° 12334)
lors de la commission de l'Infrastructure du 27 avril
2009. M. Gilkinet m'avait interrogé sur le même
sujet ce jour-là. Vous aviez transformé votre
question en question écrite n° 563. Dans ma
réponse, au début du mois de juin 2009, je me suis
référé à celle donnée à M. Gilkinet (voir Compte
rendu analytique
52 COM 532, p. 16). Il n'y a pas
d'élément nouveau.
12.03 Josy Arens (cdH): Nieuw is dat de lokale
mandatarissen zich uitgesproken hebben voor de
heropening van die lijn. Ik had willen vernemen hoe
u daartegenover staat.
12.03 Josy Arens (cdH) : L'élément neuf est que
des mandataires locaux se sont prononcés en
faveur de la réouverture de cette ligne. J'aurais
aimé savoir si vous y étiez sensible.
12.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik sta 12.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
open voor alle signalen, maar wanneer het een
kwestie in verband met een economische evaluatie
betreft, heb ik meer nieuwe gegevens nodig.
Je suis sensible à tous les signaux mais, quand il
s'agit d'un problème relevant d'une logique
d'évaluation économique, il me faut d'autres
éléments nouveaux.
12.05 Josy Arens (cdH): Er is wel degelijk een
nieuw gegeven. Ik zal dan ook terugkomen op deze
kwestie.
12.05 Josy Arens (cdH) : Les éléments neufs sont
bien là. Je reviendrai donc sur cette question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"kledingspakketten bij De Post" (nr. 15327)
13 Question de M. Patrick De Groote au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les équipements
vestimentaires à La Poste" (n° 15327)
13.01 Patrick De Groote (N-VA): Wat geeft De
Post jaarlijks gemiddeld uit aan de voorziening van
kledij aan haar personeel? Wat is de gemiddelde
kostprijs van het basispakket dat een werknemer
ontvangt? Wat kosten de extra's? Hoe worden de
kledingleveranciers geselecteerd? Krijgen tijdelijke
werknemers en de nieuwe wijkpostbodes ook een
basispakket? Is het interessant voor De Post om
over
te
schakelen
naar
een
forfaitaire
kledingpremie?
13.01 Patrick De Groote (N-VA) : Quelles sont les
dépenses annuelles moyennes de La Poste en
matière de fourniture de vêtements pour le
personnel ? Quel est le coût moyen de l'équipement
de base reçu par un agent ? Que coûtent les pièces
supplémentaires ? Comment les fournisseurs de
vêtements
sont-ils
sélectionnés ?
Les
collaborateurs temporaires et les nouveaux facteurs
de quartier reçoivent-ils également un équipement
de base ? La Poste aurait-elle avantage à passer à
une prime d'habillement forfaitaire ?
13.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
Post stelt beroepskleding ter beschikking van de
personeelsleden van de operationele diensten. Dit
omvat een ruim basispakket en enkele extra
stukken naar keuze. Deze regeling is aan
herziening toe en er is reeds een werkgroep
opgericht om zich daarover te buigen. Ik beschik
hier niet over de financiële gegevens waar de
vraagsteller naar vraagt. Het spreekt voor zich dat
dit gegevens zijn waar ook concurrenten van De
Post zeer in geïnteresseerd zijn en die bovendien
een belangrijke rol spelen in het sociaal overleg dat
aan de gang is. Ik hoop dat de vraagsteller begrijpt
dat ik hem in die context deze gegevens niet kan
meedelen.
13.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : La Poste met des vêtements
professionnels à la disposition du personnel des
services opérationnels. Il s'agit d'un équipement de
base
substantiel
et
de
quelques
pièces
supplémentaires au choix. Il est temps d'adapter
cette règle et un groupe de travail a déjà été mis en
place pour étudier la question. Je ne dispose pas
des données financières demandées par l'auteur de
la question. Il est évident qu'il s'agit d'informations
du plus grand intérêt pour les concurrents de La
Poste et qui occupent par ailleurs une large place
dans la concertation sociale en cours. J'espère que
l'auteur de la question comprendra qu'il m'est, dans
ce contexte, impossible de lui fournir ces données.
Bij de keuze van de leveranciers worden de
procedures van de wet op de overheidsopdrachten
gevolgd. Als deze niet van toepassing zijn, wordt er
een algemene mededinging georganiseerd in
overeenstemming met de beginselen van behoorlijk
bestuur.
Voor tijdelijke werknemers is er ook een beperkter
basispakket. Indien er in de toekomst met
wijkpostbodes wordt gewerkt, krijgen ook zij
vanzelfsprekend passende beroepskledij.
Les procédures prévues par la loi sur les marchés
publics sont suivies lors du choix des fournisseurs.
Dans les cas où cette loi n'est pas d'application un
appel d'offre général est organisé conformément
aux principes de bonne administration.
Un paquet de base plus limité est également prévu
pour les collaborateurs temporaires. Les facteurs de
quartier qui pourraient être engagés à l'avenir
recevront bien évidemment aussi des vêtements
professionnels adaptés.
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Het kledingsfonds is een belangrijk onderdeel van
de arbeidsvoorwaarden bij De Post. De huidige
regeling kan misschien aangepast worden in
overleg met de vakbonden, maar het is niet
noodzakelijk een goed idee om te werken met een
kledingforfait, waarbij men de keuze van de kledij
aan de werknemers overlaat. Het is immers
belangrijk voor de uitstraling van het bedrijf dat het
personeel onberispelijke werkkledij draagt.
La masse d'habillement est un élément important
des conditions de travail à La Poste. Le régime
actuel pourrait le cas échéant être adapté en
concertation avec les syndicats mais le recours à un
forfait « habillement » - laissant aux travailleurs le
soin du choix de leur habillement ­ n'est pas
nécessairement une bonne idée. Il est en effet
important pour l'image de la société que le
personnel porte une tenue irréprochable.
13.03 Patrick De Groote (N-VA): Dat er reeds
over een herziening van de huidige regeling wordt
nagedacht is nieuw voor mij en verheugt me ook. Ik
heb er ook alle begrip voor dat de minister bepaalde
gegevens liever niet publiek maakt.
13.03 Patrick De Groote (N-VA) : J'ignorais que
l'on réfléchissait à une révision de la réglementation
actuelle et je m'en réjouis. Je peux également
comprendre que le ministre préfère ne pas rendre
publiques certaines données.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "B-Cargo" (nr. 15342)
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de task force B-Cargo en de
geplande kapitaalsverhoging" (nr. 15355)
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van B-Cargo"
(nr. 15359)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de inbreng van de NMBS-
Holding in B-Cargo" (nr. 15490)
- de heer Paul Vanhie aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de precaire situatie bij B-
Cargo" (nr. 15701)
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "B-Cargo" (nr. 15714)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de evolutie van de
toekomstplannen van B-Cargo" (nr. 15718)
14 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"B-Cargo" (n° 15342)
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la task force B-Cargo et le projet d'augmentation
de capital" (n° 15355)
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'avenir de B-Cargo" (n° 15359)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'apport financier de la SNCB-Holding dans B-
Cargo" (n° 15490)
- M. Paul Vanhie au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la situation précaire auprès de B-Cargo"
(n° 15701)
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "B-Cargo" (n° 15714)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'évolution des plans d'avenir de B-Cargo"
(n° 15718)
14.01 Patrick De Groote (N-VA): De vakbonden bij
B-Cargo ­ of alleszins de socialistische - zijn gekant
tegen de filialisering, maar blijkbaar is die
onvermijdelijk om aan de vereisten van de
Europese Commissie te kunnen voldoen. Dat
14.01 Patrick De Groote (N-VA) : Les syndicats
de B-Cargo - en tout cas celui de la famille
socialiste - sont opposés à la filialisation mais celle-
ci est manifestement inévitable si B-Cargo veut être
en mesure de répondre aux exigences de la
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
betekent dus dat er nooit meer dan drie mogelijke
scenario's
waren:
filialisering,
verkoop
of
faillissement. Waarom is men dan toch nog
begonnen over een vierde scenario, namelijk
behoud binnen de NMBS?
Wat zijn bij een eventuele filialisering de gevolgen
voor de vakbonden met betrekking tot de
beslissingsmacht, afvaardiging en financiering van
de spoorwegvakbonden?
Is het correct dat de NMBS-Holding bereid is om
250 miljoen euro te investeren in B-Cargo? Welke
voorwaarden koppelt de holding aan deze
kapitaalinjectie? Is met de keuze voor een
gemeenschappelijke task force, met afvaardiging
van zowel de NMBS-Holding als de NMBS-
vervoersmaatschappij, het plan voor een filialisering
definitief afgevoerd? Wat is de stand van zaken in
het overleg met de sociale partners?
Commission européenne. Il n'y a dès lors jamais eu
plus de trois scénarios possibles : la filialisation, la
vente ou la faillite. Pourquoi un quatrième scénario,
à savoir le maintien au sein de la SNCB, a-t-il donc
été envisagé ?
Qu'impliquerait une filialisation éventuelle pour les
syndicats ferroviaires en termes de pouvoir
décisionnel, de représentation et de financement ?
Est-il exact que la SNCB Holding est prête à investir
250 millions d'euros dans B-Cargo ? À quelles
conditions la SNCB Holding consentirait-elle cette
injection de capital ? En optant pour une task force
commune, incluant à la fois une délégation de la
SNCB Holding et de la SNCB société de transport,
le projet de filialisation est-il définitivement
abandonné ? Où en est la concertation avec les
partenaires sociaux ?
14.02 David Geerts (sp.a): Wat is de
samenstelling van de task force? Hoe wordt de
overheid hierbij betrokken en in welke mate kan de
overheid controle uitoefenen op de gemaakte
keuzes? In welke mate is dit overlegd binnen de
regering? Wanneer moet de task force met een
plan naar buiten komen? Wat gebeurt er met de
vroegere reddingsplannen?
In 2005 heeft de NMBS-Holding reeds een
kapitaalinjectie gedaan van 595 miljoen euro.
Blijkbaar verwacht de NMBS nog een bijkomende
injectie van 644 miljoen euro. Wat is het standpunt
van de minister hierover? Op welke juridische
gronden wordt het geld opgeëist?
Wordt
er
een
nieuwe
kapitaalsverhoging
overwogen? Wordt er dan een plan opgesteld dat
de toetsing door de Europese Commissie kan
doorstaan? Wat is het bedrag van de eventuele
kapitaalsverhoging? Aan wie wordt dat bedrag dan
gestort? Is dat een apart filiaal? In welke mate heeft
de overheid controle over de aanwending van dit
bedrag?
14.02 David Geerts (sp.a) : Quelle est la
composition de la task force ? Comment les
autorités publiques y sont-elles associées et dans
quelle mesure peuvent-elles contrôler les choix qui
ont été opérés ? Dans quelle mesure le
gouvernement se concerte-t-il à cet égard ? Quand
la task force devra-t-elle présenter un plan ?
Qu'adviendra-t-il des anciens plans de sauvetage ?
La SNCB-Holding a déjà effectué une injection de
capital de 595 millions d'euros en 2005. La SNCB
attend
apparemment
encore
une
injection
supplémentaire de 644 millions d'euros. Quelle est
la position du ministre à ce sujet ? Sur quelles
bases juridiques l'argent est-il réclamé ?
Une nouvelle augmentation de capital est-elle
envisagée ? Élaborera-t-on ensuite un plan qui
passera le cap de la Commission européenne ?
Quel
sera
le
montant
d'une
éventuelle
augmentation de capital ? Qui percevra ce
montant ? Sera-t-il versé à une filiale distincte ?
Dans quelle mesure les autorités publiques
pourront-elles contrôler l'affectation de ce montant ?
14.03 David Lavaux (cdH): Op 2 oktober
kondigden de NMBS-Holding en de NMBS-
vervoersmaatschappij aan dat er binnenkort een
taskforce zal worden opgericht met het oog op de
evaluatie van het herstructureringsplan dat thans
voorligt in hun raden van bestuur. Diezelfde dag
kwam de raad van bestuur van de NMBS-
vervoersmaatschappij
bijeen
om
eventuele
mogelijkheden voor de herstructurering van het
verlieslatende bedrijf te bespreken.
Werd
er
op
die
bijeenkomst
een
14.03 David Lavaux (cdH) : Le 2 octobre dernier,
la SNCB Holding et la SNCB ont annoncé la
création prochaine d'une "task force" chargée
d'évaluer le plan de restructuration actuellement
envisagé par les conseils d'administration de la
SNCB et de la SNCB Holding. Ce même jour, le
conseil d'administration de la SNCB s'est réuni pour
évoquer les solutions de restructuration possibles
de l'entreprise déficitaire.
Au cours de cette réunion, un scénario de
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
herstructureringsschema
vastgelegd?
Welke
aanpak geniet momenteel de voorkeur? Wanneer
zal de taskforce samengesteld worden? Zal de
taskforce alleen het reddingsplan concreet moeten
uitwerken of zal hij ook de relevantie ervan moeten
beoordelen? Zal er een beroep worden gedaan op
externe consultants? Zullen de vakbonden worden
uitgenodigd op de vergaderingen van die taskforce?
Welk tijdschema zal de taskforce moeten
eerbiedigen?
restructuration a-t-il été arrêté ? Quel est celui qui
est actuellement privilégié ? Quand sera constituée
la "task force" ? Sera-t-elle seulement chargée de
concrétiser le plan de sauvetage ou devra-t-elle
également évaluer sa pertinence ? Sera-t-il fait
appel à des consultants extérieurs ? Les syndicats
seront-ils conviés aux réunions de cette "task
force" ? Quel agenda cette dernière devra-t-elle
respecter ?
14.04 Ine Somers (Open Vld): De NMBS-Holding
heeft laten weten dat het bereid is om B-Cargo
financieel
te
ondersteunen.
Een
van
de
voorwaarden zou zijn dat B-Cargo een apart filiaal
wordt van de NMBS. Ook Infrabel zou bereid zijn
financieel bij te springen door de tarieven voor
verspreid vervoer te verlagen. Toch zou het risico
op mislukking nog steeds groot zijn. Kan de minister
toelichting geven over het engagement van de
NMBS-Holding en de gevolgen van een eventuele
filialisering? Welke delen van het industrieel plan wil
de Holding aangepast zien? Wat is de stand van
zaken in het sociaal overleg? Wanneer verwacht
men een akkoord te kunnen bereiken?
14.04 Ine Somers (Open Vld) : La SNCB-Holding
a annoncé qu'elle était disposée à soutenir
financièrement B-Cargo, notamment à condition
que cette dernière devienne une filiale de la SNCB.
Infrabel serait également prête à fournir un effort
financier en abaissant les tarifs pour le transport
diffus. Le risque d'échec resterait cependant très
réel. Le ministre peut-il détailler l'engagement de la
SNCB-Holding
et
les
conséquences
d'une
éventuelle filialisation ? Quels aspects du plan
industriel la Holding voudrait-elle modifier ? Où en
est la concertation sociale ? Dans quel délai prévoit-
on un accord à ce sujet ?
14.05 Paul Vanhie (LDD): Begin oktober besliste
de NMBS-holding om te investeren in B-Cargo.
Over filialisering wordt niet meer gesproken. B-
Cargo
stapelt
de
verliezen
op
en
alle
hervormingspogingen mislukken. Het is niet
duidelijk of het industrieel plan van augustus wel
een kans op slagen heeft.
14.05 Paul Vanhie (LDD) : La SNCB-Holding a
décidé début octobre d'investir dans B-Cargo. La
piste d'une filialisation n'est plus évoquée. B-Cargo
accumule les pertes et voit échouer toutes les
tentatives de réforme. De plus, le doute plane sur
les chances de réussite du plan industriel élaboré
au mois d'août.
In maart 2008 werd de opdracht gegeven om een
studie uit te voeren, waaruit bleek dat het
personeelsbeleid en de interne structuren van de
NMBS-Groep hervormd moeten worden. De
drieledige structuur van de NMBS komt niet
tegemoet aan de Europese vereisten. De politiek
neemt maar geen beslissing. Ofwel moet er
gesnoeid worden in het personeelsbestand, ofwel
moet men B-Cargo proberen te verkopen.
Waarom weigert de minister om het studierapport
ter beschikking te stellen van het Parlement? Wat is
zijn visie op de drieledige structuur van de NMBS?
Vanaf 2010 moet B-Cargo volledig zelfbedruipend
zijn. Hoe moet dit volgens de minister gerealiseerd
worden? Kan de minister de plannen van de NMBS
toelichten om B-Cargo bij te staan? Eind september
zei de minister in deze commissie dat er nog een
toekomst was voor B-Cargo. Heeft de minister een
noodplan als het overleg tussen het bestuur van de
NMBS, de NMBS-Holding en de vakbonden faalt?
Une étude demandée en mars 2008 révèle que la
politique du personnel et les structures internes du
Groupe SNCB doivent être revues. La structure
tripartite de la SNCB n'est pas conforme aux
critères européens. Le monde politique ne prend
aucune décision. Il faut soit réduire les effectifs, soit
tenter de vendre B-Cargo.
Pourquoi le ministre refuse-t-il de mettre le rapport
d'étude à la disposition du Parlement ? Quelle est
sa vision à propos de la structure tripartite de la
SNCB ? B-Cargo doit être entièrement autosuffisant
dès 2010. Comment selon le ministre atteindre cet
objectif ? Peut-il commenter les plans de la SNCB
destinés à aider B-Cargo ? A la fin du mois de
septembre devant cette commission, le ministre a
déclaré que B-Cargo avait encore un avenir.
Dispose-t-il d'un plan de secours en cas d'échec de
la concertation entre la direction de la SNCB, la
SNCB-Holding et les organisations syndicales ?
14.06 Jef Van den Bergh (CD&V): Wat is de 14.06 Jef Van den Bergh (CD&V) : Où en est le
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
stand van zaken met betrekking tot het
reorganisatieplan voor B-Cargo, dat nu echt
hoogdringend moet worden uitgevoerd?
plan de réorganisation de B-Cargo, qui doit à
présent être mis en oeuvre de toute urgence ?
14.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In het
licht van de grote tekorten waarmee B-Cargo
kampt, is een krachtige reactie noodzakelijk, zowel
in het belang van de werkgelegenheid als van het
milieu. Het is positief dat u de NMBS aan de tand
gevoeld heeft na de jongste vergadering van de
commissie voor de Infrastructuur, maar een en
ander moet nu ook concreet gestalte krijgen.
Wat zijn de belangrijkste denksporen met
betrekking tot het toekomstig industrieel plan voor
B-Cargo? Komt er een herkapitalisatie? In welke
vorm? Voor welk bedrag? Wanneer? Welke
argumenten zullen er worden aangevoerd ten
aanzien van de Europese Commissie? Heeft u een
alternatief indien er geen herkapitalisatie komt?
Welke initiatieven neemt de NMBS om het
goederenvervoer per spoor weer aan te zwengelen?
Over welke garanties beschikt men met betrekking
tot het behoud van het eenheidsstatuut van de
personeelseden van B-Cargo?
14.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Face aux
déficits importants qui frappent B-Cargo, une
réaction vigoureuse est nécessaire, dans l'intérêt
tant de l'emploi que de l'environnement. Que vous
ayez interpellé la SNCB à la suite de la dernière
commission de l'Infrastructure est un signal positif,
mais qui doit se concrétiser.
Quelles sont les pistes privilégiées pour le futur plan
industriel de B-Cargo ? Y aura-t-il recapitalisation ?
Sous quelle forme ? À quelle hauteur ? Dans quels
délais ? Quels seront les arguments à l'égard de la
Commission
européenne ?
À
défaut
de
recapitalisation, avez-vous un plan de rechange ?
Quelles sont les initiatives de la SNCB pour
relancer le transport de marchandises par train ?
Quelles sont les garanties du maintien de l'unicité
de statut des travailleurs de B-Cargo ?
14.08 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Een en ander is inderdaad dringend. Sinds de
laatste keer dat wij hierover debatteerden, is er wel
een aantal zaken in beweging gekomen. Volgens
mij is het voortbestaan van B-Cargo niet alleen
afhankelijk van de markt, maar ook van de
inspanningen van de verschillende stakeholders,
zoals de directie, het personeel, de vakbonden en
de politiek.
Wat de filialisering betreft, moeten we lucide zijn en
rekening houden met de Europese realiteit. De
Europese richtsnoeren voor het spoor sluiten
overheidssteun niet volledig uit, maar er wordt wel
uitgegaan van het principe one time ­ last time.
Alles wat de overheid onderneemt om B-Cargo te
helpen overleven en wat Europa kan interpreteren
als staatssteun, leidt tot filialisering. Als de overheid
wil helpen bij het tot stand brengen van een
kapitalisering, dan moet dat de Europese toets
kunnen doorstaan.
14.08 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Il y a une certaine urgence, en effet.
Depuis la dernière fois que nous en avons débattu,
certaines choses ont évolué. Je pense que la
subsistance de B-Cargo ne dépend pas seulement
du marché, mais également des efforts des
différentes parties prenantes, comme la direction, le
personnel, les syndicats et le monde politique.
En ce qui concerne la filialisation, nous devons être
lucides et tenir compte de la réalité européenne.
Les lignes directrices européennes pour le rail
n'excluent pas totalement un soutien public, mais
reposent en revanche sur le principe « one time,
last time »
. Toute mesure prise par les pouvoirs
publics pour assurer la subsistance de B-Cargo et
susceptible d'être interprétée comme une aide
d'État par l'Europe se traduira par une filialisation.
Si les pouvoirs publics souhaitent contribuer à la
réalisation d'une capitalisation, ils doivent pouvoir
résister à l'examen européen.
Het is helemaal niet juist dat het idee van
filialisering nu van de baan is.
Sinds de laatste keer dat wij hier over dit dossier
spraken, is er binnen de NMBS-groep een grotere
consensus ontstaan. Doordat de NMBS bereid is
om B-Cargo financieel te steunen is een grote stap
voorwaarts gezet.
Il est totalement inexact de prétendre que l'idée de
filialisation a été abandonnée.
Un plus large consensus a émergé au sein du
groupe SNCB depuis notre dernier débat sur ce
dossier. Le fait que la SNCB s'est déclarée prête à
apporter son soutien financier à B-Cargo constitue
un énorme progrès.
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Begin oktober werd een gemeenschappelijke task
force opgericht met twee vertegenwoordigers van
de Holding en drie van de NMBS die meerdere
keren per week vergaderen.
Une task force commune rassemblant deux
représentants de la Holding et trois de la SNCB
a été mise en place début octobre et se réunit
plusieurs fois par semaine.
(Frans) Die taskforce zal de denkoefening, waar
men al maanden mee bezig is, voortzetten. De
taskforce heeft ten doel een industrieel plan uit te
werken om de toekomst van de onderneming op
lange termijn veilig te stellen, waarbij op
organisatorisch vlak rekening gehouden wordt met
de juridische en financiële aspecten en de gevolgen
voor de werkgelegenheid. Dat plan zal ook in
overeenstemming moeten zijn met de Europese
richtsnoeren.
Wat een eventuele interventie concreet zal
inhouden en hoe verstrekkend die zal zijn, zal
afhangen van de uiteindelijke organisatorische
structuur. Dat organogram zal ook bepalend zijn
voor de rechtsvorm van het toekomstige B-Cargo.
(En français) Cette task-force poursuivra une
démarche en cours depuis plusieurs mois. Sa
mission est de définir un plan industriel visant à
garantir une viabilité à long terme et prenant en
compte, du point de vue organisationnel, les
aspects juridique et financier ainsi que l'impact sur
l'emploi. Il devra être conforme aux lignes
directrices européennes.
L'importance et la nature d'une éventuelle
intervention ainsi que la forme juridique du futur B-
Cargo dépendront de la structure organisationnelle
finalement retenue.
(Nederlands) De taskforce moet sereen kunnen
werken en zal elke week overleggen met de sociale
partners. Ik kan mij niet bemoeien met het werk van
het management of van de vakbonden, die mij een
concreet plan moeten voorleggen. Mijn rol is om
met dat plan naar de Europese Commissie te gaan.
Voor het eind van dit jaar moet het dossier voor
Europa klaar zijn, dus het is wel heel kort dag. De
overheid
wordt
niet
betrokken
bij
de
werkzaamheden van de taskforce, maar ik wordt
wel ingelicht over de stand van zaken en heb een
aanmoedigende
en
adviserende
rol.
De
regeringscommissarissen
brengen
na
elke
vergadering van het auditcomité en de Raad van
Bestuur verslag bij mij uit.
Tussen 2005 en 2007 werd door de NMBS-holding
voor 510 miljoen euro aan kapitaalsverhogingen
doorgevoerd. De discussie over het verleden van B-
Cargo draagt niet bij tot een oplossing. Het is
volgens mij veel relevanter dat de NMBS nu bereid
is om over te gaan tot een nieuwe kapitalisering.
(En néerlandais) Il faut que la task force puisse
travailler sereinement et elle rencontrera les
partenaires sociaux chaque semaine. Je ne suis
pas habilité à m'immiscer dans les travaux de la
direction ou des organisations syndicales qui
doivent me soumettre un plan concret. Mon rôle
consiste à présenter ledit plan à la Commission
européenne. Le dossier doit être bouclé pour la fin
de l'année pour l'Europe et le temps presse par
conséquent. Le gouvernement n'est pas impliqué
dans les travaux de la task force, mais je suis
toutefois informé de l'avancement du dossier et je
prodigue à la fois encouragements et conseils. A
l'issue de chaque réunion du comité d'audit et du
Conseil d'administration, les commissaires du
gouvernement me font rapport.
510 millions d'euros d'augmentations de capital ont
été réalisées par la SNCB-Holding entre 2005 et
2007. Revenir sur le passé de B-Cargo ne fait pas
avancer le débat. Il me semble nettement plus
pertinent que la SNCB est à présent disposée à
procéder à une nouvelle capitalisation.
Voor mij is het cruciaal dat het probleem van B-
Cargo wordt opgelost en ik zal dus niet verder
ingaan op de herkomst van het geld.
De studie-Berger werd nooit als parlementair
document ingediend omdat ze een beperkte
draagwijdte heeft en niet gelijkgesteld mag worden
met een echte `radiologie' van de NMBS-groep. Ik
kan me absoluut niet herinneren ooit de vraag
gekregen te hebben om de studie aan de
heer Vanhie te bezorgen en kan dus ook die vraag
niet afgewezen hebben. Ik zal hem een kopie van
Il est capital de régler le problème B-Cargo et je ne
m'étendrai dès lors pas sur l'origine de l'argent.
L'étude Berger n'a jamais été introduite au titre de
document parlementaire car sa portée est trop
restreinte et ne peut en aucun cas être assimilée à
une véritable `radioscopie' du Groupe SNCB. Je n'ai
pas souvenance que M. Vanhie m'ait demandé de
lui communiquer l'étude et ne peux dès lors pas
avoir rejeté cette demande. Je lui fournirai une
copie de l'étude.
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
de studie bezorgen.
(Frans) Toen de NMBS in 2004 voor een drieledige
organisatorische structuur opteerde, was het de
bedoeling verscheidene principes in ere te houden:
de eenheid van het bedrijf, de eenheid in de sociale
dialoog, een eenheidsstatuut voor de werknemers,
een vorm van integratie op het operationele niveau,
en een bijzondere aandacht voor de openbare
dienstverlening, met toekenning van de nodige
financiële middelen. Tegelijk diende er rekening te
worden gehouden met een aantal Europese criteria
in verband met het behoud van afzonderlijke
functies voor de andere activiteit, evenals met de
schuldenlast.
(En français) Lorsqu'en 2004, la SNCB a opté pour
une organisation reprenant trois composantes, il
s'agissait de maintenir plusieurs principes, tels que
l'unicité de l'entreprise, l'unicité dans le dialogue
social, l'unicité dans le statut des employés, une
forme d'intégration au niveau opérationnel et une
attention particulière pour le service public avec les
moyens financiers nécessaires. Il fallait également
tenir compte de certains critères européens relatifs
au maintien de fonctions distinctes de l'autre
activité, ainsi que de la problématique de la dette.
(Nederlands) De drieledige structuur is voor
verbetering vatbaar door een betere afbakening van
de opdrachten en verantwoordelijkheden. Het is niet
mijn intentie de structuur te wijzigen, wel om de
schemerzones weg te werken.
Het advies van de Europese Commissie heb ik pas
ontvangen en in de volgende dagen zal ik samen
met de staatssecretaris voor Mobiliteit en met het
directoraat-generaal Vervoer te Land onze reactie
erop bepalen.
Alle partijen werken naar de deadline toe. Als we
een beroep willen doen op de EU voor de
richtsnoeren, dan moet er aan een strak tempo
worden gewerkt. Er is nog werk aan de winkel,
maar de neuzen staan al veel meer in dezelfde
richting dan een maand geleden.
(En néerlandais) La structure tripartite peut être
améliorée grâce à une meilleure délimitation des
missions et des responsabilités. Je n'ai pas
l'intention de modifier la structure mais bien
d'éliminer les zones d'ombre.
Je viens de recevoir l'avis de la Commission
européenne et j'aviserai dans les prochains jours de
la position à adopter en concertation avec le
secrétaire d'État à la Mobilité et la Direction
générale Transport terrestre.
Toutes les parties travaillent dans la perspective de
la date butoir. Si nous voulons faire appel à l'Union
européenne pour les lignes directrices, il faudra
travailler à un rythme soutenu. Il reste beaucoup à
faire mais les esprits convergent déjà davantage
qu'il y a un mois.
14.09 Patrick De Groote (N-VA): Waarom duurt
het zo lang voor de CEO de Europese richtsnoeren
communiceert en integreert in zijn industrieel plan
en de bonden dat accepteren?
Eigenlijk is alleen filialisering mogelijk als
faillissement en verkoop worden uitgesloten.
Waarom wacht men zo lang om dat duidelijk te
stellen?
14.09 Patrick De Groote (N-VA) : Pourquoi le
CEO met-il tellement de temps à communiquer les
lignes directrices européennes et à les intégrer à
son plan industriel pour que les syndicats
l'approuvent ensuite?
En réalité, la filialisation n'est possible que si la
faillite et la vente sont exclues. Pourquoi cela n'est-il
pas dit clairement ?
14.10 David Geerts (sp.a): De taskforce probeert
nog steeds een industrieel plan uit te werken voor
de doorstart van de activiteiten. Op basis van het
verleden acht ik deze poging vergeefs. Moeten wij
ons eerst niet afvragen of de industriële activiteiten
ooit break-even zullen kunnen draaien?
14.10 David Geerts (sp.a) : La task force tente
toujours d'élaborer un plan industriel pour le
redémarrage des activités. Au vu du passé, ces
efforts me semblent vains. Ne devons-nous pas
d'abord nous demander si les activités industrielles
ont une quelconque chance d'atteindre un jour
l'équilibre ?
14.11 David Lavaux (cdH): Wij stellen met
tevredenheid vast dat er zich een consensus
aftekent en wij hopen tot een conclusie te kunnen
komen waarbij de sociale partners zullen worden
14.11 David Lavaux (cdH) : Nous sommes
heureux de voir qu'un consensus se dessine et
nous espérons aboutir à une conclusion à laquelle
seront associés les partenaires sociaux. Nous
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
betrokken. Wij wensen een consensus over het
hele B-Cargo-dossier.
souhaitons un consensus sur l'ensemble du dossier
à B-Cargo.
14.12 Ine Somers (Open Vld): Er moet met alle
partners worden gesproken over de toekomst van
B-Cargo op lange termijn. Ik hoop dat dit niet tot
spelletjes zal leiden.
14.12 Ine Somers (Open Vld) : Il faut discuter avec
l'ensemble des partenaires de l'avenir de B-Cargo à
long terme. J'espère que cette situation ne donnera
pas lieu à de petits jeux.
14.13 Paul Vanhie (LDD): Als een privéfirma
verlieslatend is zijn er maar twee mogelijkheden:
besparen of faillissement. Dat geldt ook voor B-
Cargo
en
de
politiek
moet
dus
haar
verantwoordelijkheid nemen. Ik pleit niet voor een
sociaal bloedbad, maar er moet een verantwoorde
oplossing worden gevonden zodat het bedrijf
winstgevend kan worden. Het rapport-Berger wil ik
inderdaad inkijken.
14.13 Paul Vanhie (LDD) : Lorsqu'une société
privée est déficitaire, elle ne dispose que de
deux possibilités : réaliser des économies ou se
déclarer en faillite. Cela s'applique également à B-
Cargo et le monde politique doit donc prendre ses
responsabilités. Je ne plaide pas pour un bain de
sang social, mais il convient de trouver une solution
raisonnable pour que l'entreprise puisse être
rentable. Je souhaiterais effectivement consulter le
rapport Berger.
14.14 Jef Van den Bergh (CD&V): Het is
belangrijk is dat we ook vanuit de meerderheid het
signaal geven dat B-Cargo een rol heeft te spelen in
ons mobiliteitsbeleid. Die rol is echter breder dan
dat van een `gewone' speler op de markt. Als B-
Cargo bijvoorbeeld in de haven van Antwerpen zou
wegvallen, dan zal zelfs de Oosterweelverbinding
niet volstaan om dat op te vangen. Het is
hoopgevend dat er wordt gewerkt aan een nieuw
industrieel plan, waarvan ik op korte termijn
resultaten hoop te zien.
14.14 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il est important
que la majorité insiste également sur l'importance
du rôle de B-Cargo dans le cadre de notre politique
de mobilité. Ce rôle est toutefois plus large que
celui d'un acteur `ordinaire' sur le marché. Si B-
Cargo devait par exemple disparaître du port
d'Anvers, même la liaison d'Oosterweel ne suffirait
pas à faire contrepoids. Il est rassurant qu'on
s'attelle à un nouveau plan industriel, dont j'espère
voir les résultats à court terme.
14.15 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Mijnheer
de minister, ik dank u omdat u zich gedistantieerd
heeft van bepaalde verklaringen met betrekking tot
de rol van de markt.
Voor dergelijke activiteiten, met een grote impact op
het milieu, moeten niet dezelfde regels gelden als
voor andere markten. Er dringen zich veranderingen
op. De cargo-activiteiten van de NMBS moeten
worden gevrijwaard.
Het is een goede zaak dat de dialoog met de
vertegenwoordigers van de werknemers wekelijks
wordt onderhouden. Op die manier kan er naar hun
voorstellen worden geluisterd en kan hun ervaring
worden benut.
Men moet bereid zijn om de idee van een openbare
financiering van dergelijke activiteiten, die grote
implicaties hebben op het stuk van de
werkgelegenheid, de economie en het milieu, te
aanvaarden.
14.15 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Monsieur
le ministre, je vous remercie d'avoir pris vos
distances par rapport à certaines déclarations sur le
rôle du marché.
Ce type d'activités, à fort impact écologique, ne doit
pas être régi par les mêmes règles que tout autre
marché. Une mutation est à réaliser. Il faut
sauvegarder les activités cargo de la SNCB.
Le fait que le dialogue soit entretenu chaque
semaine avec les représentants des travailleurs est
une bonne chose, pour profiter de leur expertise et
entendre leurs propositions.
Il faut accepter l'idée d'un financement public pour
ce type d'activité dont les enjeux touchent à
l'emploi, l'économie et l'environnement.
14.16 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Er
wordt natuurlijk zolang gewacht met het concept
van filialisering omdat dat `wringt' met de wil om het
eenheidsstatuut zo goed mogelijk te bewaren. Er
14.16 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le concept de filialisation tarde à se
concrétiser car il est en `ligne de collision' avec la
volonté de maintien du statut unique. Il existe
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
bestaan inderdaad voorbeelden waarbij Europa
sommige situaties heeft gedoogd zonder dat het tot
filialisering is moeten komen. Dat heeft sommigen
hoop gegeven op een mogelijke herstructurering in
het kader van de NMBS-Groep. Ik moet er wel op
wijzen dat, zodra Europa iets bestempelt als
staatsteun, de discussie echt voorbij is.
B-Cargo is geen bedrijf zoals een ander. Het heeft
de maatschappelijke en ecologische opdracht om in
dit stukje van de wereld vooruitgang te boeken
inzake mobiliteit en te helpen vermijden dat onze
wegen propvol vrachtwagens zijn. Om te kunnen
bepalen of het bedrijf kan doorgaan, is de loutere
opbrengst dus zeker niet de enige factor.
effectivement des cas où l'Europe a toléré certaines
situations sans qu'il ait fallu aller jusqu'à la
filialisation. Certains en en conçu l'espoir d'une
possible restructuration dans le cadre du Groupe
SNCB. Je dois cependant indiquer que dès que
l'Europe qualifie une intervention d'aide d'État, la
discussion est close.
B-Cargo n'est pas une entreprise comme les
autres. Elle remplit une mission sociale et
écologique afin de faire progresser la mobilité sous
nos latitudes et d'éviter que nos routes soient
envahies par les poids lourds. Le simple rendement
n'est dès lors pas l'unique élément à prendre en
compte pour déterminer la viabilité de l'entreprise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toestand in het station
van Thuin" (nr. 15364)
15 Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la situation de la gare de
Thuin" (n° 15364)
15.01 David Lavaux (cdH): Na de sluiting van de
loketten in het station van Thuin ondertekenden de
NMBS-Holding en de stad Thuin op 28 oktober
2005 een overeenkomst voor de bouw van een
polyvalente dienstenruimte. De stad Thuin verbond
er zich onder andere toe dat de reizigers er van zes
uur 's morgens tot 12 uur 's middags over een
verwarmde wachtzaal zouden kunnen beschikken.
Vier jaar later moeten de reizigers nog steeds
buiten op de trein wachten en bevindt het station
zich nog altijd in de belabberde staat, waarop het
Raadgevend Comité van de Gebruikers bij de
NMBS in zijn advies van 2006 had gewezen.
Zal er in het station van Thuin enkel de luifel
vernieuwd worden of zullen er nog andere werken
worden uitgevoerd? Als de NMBS met haar deel
van de werkzaamheden aanvangt, zal de stad
Thuin dan ook starten met de uitvoering van de
renovatiewerken waarvoor ze verantwoordelijk is?
De werken die door de stad moeten worden
uitgevoerd, moesten aan de voorafgaande
goedkeuring van de NMBS-Holding worden
onderworpen. Is dat effectief gebeurd, en zo ja, is er
in de plannen wel degelijk sprake van een
verwarmde wachtzaal?
In 2005 heeft de NMBS-Holding zich ertoe
verbonden 70.000 euro uit te trekken voor de
renovatie van de luifel. Op hoeveel wordt de
uitvoering van die werken thans geraamd?
15.01 David Lavaux (cdH) : Le 28 octobre 2005, la
SNCB Holding et la ville de Thuin ont signé une
convention de mise en place d'un Espace
multiservices, suite à la fermeture des guichets de
la gare de Thuin. La ville de Thuin s'engageait
notamment à maintenir une salle d'attente chauffée
et ouverte de six heures à midi. Quatre ans plus
tard, on attend toujours dehors et cette gare
demeure le chancre décrit en 2006 par le comité
des usagers.
Les travaux en gare de Thuin consistent-ils en la
réfection de la marquise ou sont-ils plus
importants ? Si la SNCB effectue sa part des
travaux, la rénovation de la gare qui incombe à la
ville va-t-elle aussi commencer ?
Les travaux à effectuer par la ville devaient être
soumis à l'accord préalable de la SNCB Holding.
L'ont ils été et, si oui, une salle d'attente chauffée
figure-t-elle bien sur les plans ?
En 2005, la SNCB Holding s'était engagée à la prise
en charge de la marquise pour 70 000 euros. Quel
est aujourd'hui le montant estimé de ces travaux ?
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
15.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
werken in het station van Thuin betreffen de
herwaardering van het stationsgebouw door de stad
Thuin en de renovatie van de luifel. Op 16 februari
2009 heeft de NMBS-Holding een bijzonder bestek
goedgekeurd.
De aanbesteding van de loten 1 en 2 van die
werken is voor het tweede semester van 2009
gepland. De werken zullen in 2010 beginnen, na de
goedkeuring van de overheidsopdracht door de
NMBS-Holding. In de plannen is er wel degelijk
sprake van een verwarmde wachtzaal.
De prijs van de werken aan de luifel wordt op
71.000 euro geschat. De andere werken zullen door
de stad en het Waals Gewest gesubsidieerd
worden voor een bedrag van 591.000 euro, btw
inbegrepen.
15.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les travaux prévus en gare de Thuin consistent en
la réhabilitation de la gare par la ville et la
restauration de la marquise. Le 16 février 2009, la
SNCB Holding a marqué son accord sur un cahier
spécial des charges.
L'adjudication de ces travaux en lots 1 et 2 est
planifiée pour le second semestre 2009. Les
travaux débuteront en 2010, après approbation du
marché par la SNCB Holding. Une salle d'attente
chauffée figure bien sur les plans.
Le montant estimé pour les travaux de la marquise
est de 71.000 euros. Les autres travaux sont
subsidiés par la ville et la Région wallonne pour
591.000 euros, TVA comprise.
15.03 David Lavaux (cdH): Het verheugt me te
vernemen dat de reizigers die gebruik maken van
het station van Thuin in 2010 eindelijk over een
wachtruimte zullen kunnen beschikken waar ze voor
de regen zullen kunnen schuilen.
15.03 David Lavaux (cdH) : Je me réjouis de
savoir qu'en 2010, les usagers de la gare de Thuin
pourront enfin disposer d'une salle d'attente et
seront protégés de la pluie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 15387
van
de
heer Thiébaut wordt geschrapt.
Le président : La question n° 15387 de M. Thiébaut
est supprimée.
16 Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de ADSL-storing bij
Belgacom" (nr. 15413)
16 Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la panne ADSL chez
Belgacom" (n° 15413)
16.01 David Lavaux (cdH): Op dinsdag
29 september en dinsdag 6 oktober hadden
honderdduizenden Belgacomabonnees urenlang
geen internetverbinding als gevolg van een ADSL-
storing.
Dat had verregaande gevolgen, vooral voor de
kmo's en de handelszaken. Betaalkaartsystemen
vielen uit, wat de consumptie afgeremd heeft.
Belgacom
heeft
zijn
verontschuldigingen
aangeboden 'voor het ongemak', maar wil niet
weten van een schadeloosstelling. Toen ik mijn
vraag indiende had Belgacom de oorzaak van de
storing trouwens nog niet gevonden.
Belgacom zou een commerciële geste kunnen doen
voor de gedupeerde klanten, en bijvoorbeeld een
korting op de eerstvolgende factuur kunnen
toestaan. Zal u Belgacom daartoe aanzetten?
16.01 David Lavaux (cdH) : Les mardis
29 septembre et 6 octobre, des centaines de
milliers d'abonnés à l'ADSL Belgacom ont été
empêchés de se connecter pendant plusieurs
heures à Internet.
Les conséquences ont été très importantes,
notamment pour les PME et les commerces, les
systèmes de paiement par carte bancaire étant
désactivés, ce qui a ralenti la consommation.
Belgacom a présenté ses excuses pour le
« contretemps occasionné », mais a écarté
l'éventualité d'un dédommagement. Par ailleurs,
Belgacom ne connaissait pas encore, à l'heure
d'écrire ces lignes, les causes réelles des pannes.
Belgacom pourrait s'honorer d'un geste commercial
à l'égard de sa clientèle lésée, comme par exemple
une réduction sur la prochaine facture. Allez-vous
encourager Belgacom en ce sens ?
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
16.02 Minister Steven Vanackere (Frans):
Belgacom is zich bewust van de gevolgen van die
ADSL-storing voor de klanten. Het was de grootste
storing sinds de lancering van breedbandinternet
tien jaar geleden. Belgacom heeft eerst de
dienstverlening voor de professionele gebruikers
hersteld. Dat gebeurde binnen drie uur na de
vaststelling van het incident. Voor de andere
klanten werd de verbinding binnen 6 à 7 uur
hersteld.
Belgacom voorziet niet in een contractuele
schadeloosstelling van de klanten. Het ging om een
bijzonder grootschalige storing, en Belgacom heeft
de verbindingen binnen een relatief korte termijn
hersteld en alle maatregelen getroffen die
redelijkerwijs getroffen moesten worden om een
nieuwe storing te voorkomen.
De algemene voorwaarden stipuleren geen
gegarandeerde service voor ADSL. Enkel bij grove
nalatigheid of kwaad opzet kan men aansprakelijk
gesteld worden, en dat was hier niet het geval.
16.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Belgacom est consciente de l'impact de cette panne
sur ses clients. À l'occasion de celle-ci ­ la plus
importante panne depuis le lancement d'internet à
large bande il y a dix ans ­ elle a rétabli en priorité
les services aux professionnels, dans les trois
heures de la détection de l'incident. Pour les autres
clients, le rétablissement s'est fait dans les 6 à
7 heures après l'incident.
Belgacom ne prévoit pas d'indemnisation des
clients sur base contractuelle. Pour une panne
d'une telle envergure, elle rétablit les lignes dans un
délai relativement court et a pris les mesures
raisonnablement nécessaires pour éviter que cela
ne se reproduise.
Les conditions générales ne prévoient pas pour
l'ADSL une garantie de service ; les responsabilités
sont reconnues seulement en cas de dol ou de
faute grave, ce qui n'est pas le cas ici.
16.03 David Lavaux (cdH): Ik hoopte dat
Belgacom een commerciële geste zou doen.
16.03 David Lavaux (cdH) : J'avais espéré un
geste commercial de la part de Belgacom.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16.04 De voorzitter: Vraag nr. 15447 van de
heer Bultinck wordt uitgesteld.
Voorzitter: de heer Jef van den Bergh.
16.04 Le président : La question n° 15447 de
M. Bultinck est reportée.
Président: M. Jef Van den Bergh.
17 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de oprichting van één
centrale cel toegankelijkheid en de invoering van
een groen nummer" (nr. 15455)
17 Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "l'instauration d'une cellule
centrale accessibilité et l'ouverture d'un numéro
vert" (n° 15455)
17.01 David Geerts (sp.a): Mensen met beperkte
mobiliteit vragen één centraal aanspreekpunt bij de
spoorwegen dat bereikbaar is via een groen
nummer.
Wil de minister bij de bespreking van het volgende
beheercontract - of reeds eerder - aan de NMBS-
Holding vragen om een centrale cel op te richten?
17.01 David Geerts (sp.a) : Les personnes à
mobilité réduite souhaitent un interlocuteur central
aux chemins de fer, accessible par l'intermédiaire
d'un numéro gratuit.
Lors des négociations concernant le prochain
contrat de gestion ­ ou avant déjà ­ le ministre
pourrait-il demander à la SNCB Holding de mettre
en place une cellule centrale ?
17.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
dienstverlening aan personen met beperkte
mobiliteit is een NMBS-bevoegdheid. Zij heeft
ervoor gekozen om alle aanvragen voor reservering
van bijstand aan personen met beperkte mobiliteit
te laten verlopen via een gecentraliseerd en uniek
17.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Les services aux personnes à
mobilité réduite relèvent des compétences de la
SNCB. Elle a opté pour la canalisation de
l'ensemble des demandes de réservation et
d'assistance aux personnes à mobilité réduite vers
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
nummer in het callcenter. Dit callcenter staat
eveneens
in
voor
de
verstrekking
van
dienstregelingen en prijs- en productinfo aan alle
reizigers. De NMBS heeft hiervoor extra personeel
ingezet om zoveel mogelijk wachttijden te
vermijden.
Personen met beperkte mobiliteit kunnen voor
vragen of klachten inzake alle aspecten van de
dienstverlening op een enkel adres terecht, met
name bij de klantendienst van de NMBS, waartoe
het callcenter behoort. Er bestaat dus eigenlijk een
centraal contactpunt voor personen met beperkte
mobiliteit.
Op 21 november 2008 is er op de beleidscel van
mijn voorgangster overleg geweest met de
Nationale Hoge Raad voor Gehandicapten. Die
heeft toen de invoering van een specifiek en gratis
telefoonnummer niet als prioriteit naar voren
geschoven.
un numéro central et unique du centre d'appel. Ce
centre d'appel est également chargé de fournir à
l'ensemble des voyageurs, des renseignements sur
les horaires, prix et produits. La SNCB a recruté du
personnel
supplémentaire
pour
réduire
au
maximum les délais d'attente.
Pour les questions et plaintes relatives aux
différents aspects des services, les personnes à
mobilité réduite peuvent s'adresser à une adresse
unique, à savoir celle du service clientèle de la
SNCB dont le centre d'appel fait partie. Un point de
contact central existe dès lors bel et bien pour les
personnes à mobilité réduite.
Le 21 novembre 2008, la cellule stratégique de mon
prédécesseur a organisé une concertation avec le
Conseil
supérieur
national
des
Personnes
handicapées. A l'époque, la mise en service d'un
numéro d'appel spécifique et gratuit n'a pas été
jugée prioritaire.
De invoering van een gratis nummer zou een dure
zaak zijn. De kosten van een lokale telefoonoproep
naar het 02-nummer, zijn beperkt.
L'introduction d'un numéro gratuit coûterait
beaucoup d'argent. Le coût d'un appel local vers un
numéro O2 est limité.
17.03 David Geerts (sp.a): Naar wie moet iemand
bellen die suggesties wil doen over de
infrastructuur? Daarom mijn voorstel om het bij de
Holding te doen.
17.03 David Geerts (sp.a) : Qui doit-on appeler
quand on veut faire des suggestions au niveau de
l'infrastructure ? C'est la raison pour laquelle je
propose le Holding.
17.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Dergelijke suggesties kunnen via de Nationale
Hoge Raad voor Personen met een Handicap. Voor
cliëntgerelateerde
vragen
is
het
callcenter
toegerust.
17.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : De telles suggestions peuvent être
adressées au Conseil national supérieur pour les
personnes handicapées. Le callcenter est équipé
pour les questions qui concernent les clients.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
waterinsijpeling in het station Brussel-Schuman"
(nr. 15459)
18 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les infiltrations
d'eau en gare de Bruxelles-Schuman" (n° 15459)
18.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De talrijke
pendelaars die dagelijks in Brussel-Schuman
uitstappen, werden op 8 oktober jongstleden
geconfronteerd met een welhaast apocalyptische
overstroming.
Kan u ons de stand van zaken geven?
Welke noodmaatregelen werden er genomen?
Waardoor wordt die regelmatig terugkerende
wateroverlast veroorzaakt?
Wat is het tijdschema voor de werken in Brussel-
Schuman en hoe worden de reizigers daarover
18.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Les
nombreux navetteurs qui descendent journellement
en gare de Bruxelles-Schuman ont été confrontés à
une situation quasi apocalyptique d'inondation ce
8 octobre.
Avez-vous un état de la situation ?
Quelles mesures d'urgence ont-elles été prises ?
Quel est le diagnostic de ce phénomène récurrent
d'infiltrations ?
Quel est le calendrier des travaux à Bruxelles-
Schuman et les mesures prévues pour informer les
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
geïnformeerd?
voyageurs ?
18.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Na het
hevige onweer op 7 oktober stelde men vast dat het
regenwater in de funderingsputten voor de
bovengrondse werken langs het plafond, de perrons
en de trappen naar de tunnel was gestroomd. Op
8 oktober om 6.20 uur werd de overstroming
vastgesteld. Er werd een aannemer ingeschakeld,
die het water heeft weggepompt. Er werden brede
houten balken aangebracht waarover de reizigers
konden lopen. Tegen 10 uur was alles opgeruimd.
Het water dat door het plafond boven de perrons
was gesijpeld, speelde slechts een kleine rol in de
overstroming.
18.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Après l'orage violent du 7 octobre, on a constaté
que l'eau accumulée dans les puits de fondations
des travaux en surface avait atteint le passage
inférieur à travers le plafond, les quais et les
escaliers. Le 8 octobre à 6 h 20, l'inondation a été
constatée. Il a été fait appel à un entrepreneur qui a
résorbé la nappe d'eau à l'aide d'une pompe. Un
chemin a été aménagé pour les voyageurs à l'aide
de larges poutres de bois. Vers 10 heures, tout était
nettoyé. L'eau infiltrée à travers le plafond au-
dessus des quais n'a joué qu'un rôle mineur dans
l'inondation.
De huidige, structurele slijtage van de ondervloer
zal tijdelijk worden opgelost door het plaatsen van
bakken aan de zoldering. Het op die manier
verzamelde water zal naar het bestaande
afwateringsstelsel worden geleid.
In een latere fase zal de ondervloer worden
vervangen door het bedrijf dat nu in het station aan
de slag is.
Voordat de bakken geplaatst worden, moeten eerst
nog sommige betonnen structuren van het plafond
worden hersteld.
Le problème structurel d'usure de la chape sera
solutionné de façon temporaire en suspendant au
plafond des bacs collecteurs à partir desquels l'eau
sera dirigée vers le système d'évacuation existant.
Dans une phase ultérieure, la chape sera
remplacée par l'entreprise actuellement présente
dans la gare.
L'aménagement des bacs collecteurs aura lieu
après la réparation de certaines structures en béton
du plafond.
18.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Hoe
worden de reizigers ingelicht?
18.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Qu'en
est-il de l'information aux voyageurs ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Samengevoegde vragen en interpellaties van
- de heer Jan Peeters aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aanhoudende
treinpannes op de lijnen in de Kempen en het
inzetten van een lokale politie bij de toenemende
incidenten in de Kempische stations" (nr. 15472)
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
Kempense
treinproblemen" (nr. 15522)
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de aanhoudende problemen
met het treinverkeer van en naar de Kempen"
(nr. 15548)
- de heer Bert Schoofs tot de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"opname
van
de
spoorontsluiting van Limburg in de plannen van
19 Questions et interpellations jointes de
- M. Jan Peeters au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les incessantes pannes de trains sur les lignes
ferroviaires en Campine et la mobilisation de la
police locale en raison de la multiplication des
incidents dans les gares de Campine" (n° 15472)
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les problèmes de train en
Campine" (n° 15522)
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les incessants problèmes de circulation des
trains en Campine" (n° 15548)
- M. Bert Schoofs au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'inclusion du désenclavement ferroviaire du
Limbourg dans les plans de la SNCB à partir de
2012" (n° 370)
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
de NMBS vanaf 2012" (nr. 370)
- de heer Peter Luykx tot de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de optimalisering van de
spoorontsluiting van Noord-Limburg en de
Kempen in lange-termijn-planning van de NMBS
vanaf 2012" (nr. 372)
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
blijvende
treinproblematiek in de Kempen" (nr. 15689)
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'optimalisation du désenclavement ferroviaire
du nord du Limbourg et de la Campine à partir de
2012 dans les plans à long terme de la SNCB"
(n° 372)
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les problèmes persistants sur le rail en
Campine" (n° 15689)
19.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Het treinverkeer
van en naar de Kempen blijft ons bezighouden:
structurele ingrepen, een betere communicatie en
kwaliteitsverbetering zijn nodig. Beterschap is niet
meteen merkbaar.
De reizigers klagen dan ook steen en been en
blijkbaar is de lokale politie zelfs tussenbeide
moeten komen om de gemoederen te bedaren.
Opnieuw bleef de communicatie van de NMBS naar
de reizigers toe ondermaats.
Wordt er overwogen om de kwaliteit en de
dienstverlening tijdens de winter toch een beetje te
garanderen? Zal dit de dagelijkse problemen op de
Kempense lijnen uit de wereld helpen of zijn er nog
andere maatregelen mogelijk?
19.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Les liaisons
ferroviaires avec la Campine continuent à nous
préoccuper, tant il est vrai que des interventions
structurelles ainsi qu'une optimisation de la
communication et de la qualité y sont nécessaires.
Or nous n'observons pas réellement d'amélioration.
Les voyageurs se plaignent dès lors amèrement de
la situation, à telle enseigne que la police locale a
dû semble-t-il intervenir pour rétablir le calme. La
communication de la SNCB est une nouvelle fois
apparue comme insuffisante.
Envisage-t-on de garantir un minimum de qualité et
un niveau de service correct durant la saison
hivernale ? Les mesures préconisées permettront-
elles de résoudre les problèmes quotidiens sur les
lignes de Campine ou pensez-vous devoir prendre
d'autres initiatives ?
19.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Limburg is
altijd stiefmoederlijk behandeld bij het uitbouwen
van het spoorwegnet. Limburg ligt nochtans
centraal in een dichtbevolkte en koopkrachtige
regio. Waarom zijn de Limburgers dan voor alles op
Luik aangewezen? Men zou de afgeschafte
spoorlijnen kunnen heractiveren. Overweegt de
minister nog andere maatregelen om Limburg beter
te ontsluiten?
19.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le
Limbourg a toujours été traité en parent pauvre
dans le cadre du développement du réseau
ferroviaire. Il est toutefois situé au centre d'une
région à forte densité de population et disposant
d'un fort pouvoir d'achat. Pourquoi les Limbourgeois
sont-ils dès lors toujours dépendants de Liège ? Les
lignes ferroviaires supprimées pourraient être
réactivées. Le ministre envisage-t-il de prendre
encore d'autres mesures pour mieux désenclaver le
Limbourg ?
19.03 Peter Luykx (N-VA): Het spoorwegnetwerk
in Limburg blijft dé blinde vlek op de NMBS-kaart.
Een beter treinaanbod in Nord-Limburg zou
samenhangen met de elektrificatie van het traject
Herentals-Mol-Hamont en de aanleg van een
bijkomend spoor tussen Mol en Neerpelt. De regio
is dichtbevolkt, wil investeerders aantrekken en is
aangewezen op de overheidsdiensten en industrie
van de grootsteden Brussel en Antwerpen. Een
degelijke ontsluiting is dus absoluut nodig. Zo een
vlot functionerend reizigersnet Limburg-Kempen
zou ook de Nederlanders over de schreef kunnen
19.03 Peter Luykx (N-VA) : Le réseau ferroviaire
du Limbourg reste la zone d'ombre sur la carte de la
SNCB. Une meilleure offre ferroviaire dans le nord
du Limbourg serait liée à l'électrification du trajet
Herentals-Mol-Hamont et à l'aménagement d'une
voie supplémentaire entre Mol et Neerpelt. La
région est densément peuplée, souhaite attirer des
investisseurs et est dépendante des services
publics et de l'industrie de grandes villes Bruxelles
et Anvers. Un désenclavement décent est donc
absolument indispensable. Un réseau de transport
de voyageurs Limbourg-Campine fluide pourrait
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
halen in het dossier van de IJzeren Rijn . Wat zal de
minister ondernemen om deze infrastructurele
ontwikkeling van de regio Limburg-Kempen in te
schrijven in de termijnplanning van de NMBS?
également inciter les Néerlandais à prendre une
décision dans le cadre du dossier du Rhin de fer.
Quelles mesures le ministre prendra-t-il pour
inscrire le développement de l'infrastructure
ferroviaire de la région Limbourg-Campine dans la
planification à terme de la SNCB ?
19.04 David Geerts (sp.a): Vorige week moest de
politie zelfs ingezet worden om de gemoederen te
bedaren toen het weer eens fout liep met de NMBS-
dienstverlening in het noorden van het land. Welke
maatregelen zijn er intussen genomen om de
communicatie te verbeteren? Hoe staat het met de
compensaties? Volstaat het personeelseffectief in
het station van Herentals om het ongenoegen bij de
reizigers op te vangen? Hoe zit het met de
bijkomende inzet van dieselwagens?
19.04 David Geerts (sp.a) : La semaine dernière, il
a même fallu mobiliser la police pour rétablir le
calme lorsque le service de la SNCB a pour
l'énième fois posé problème au nord du pays.
Quelles mesures a-t-on prises entre-temps pour
améliorer la communication ? Qu'en est-il des
compensations ? Les effectifs à la gare d'Herentals
suffisent-ils pour faire face au mécontentement des
voyageurs ? Qu'en est-il du recours supplémentaire
à des motrices diesel ?
19.05 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Volgens
de
NMBS
is
het
gebruik
van
diesellocomotieven niet compatibel met M6-
rijtuigen. Men zou dieselmotorwagens in het
buitenland kunnen huren, maar dan moet er wel
eerst een toelating worden gegeven door de dienst
Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen en
dat kan negen maanden duren.
Met het herstel van de exploitatiemogelijkheden in
het station Herentals zullen vanaf december 2009
bijkomende motorwagens ter beschikking komen.
Ook uit andere regio's zullen we motorwagens
overhevelen naar de Kempense regio.
Ik ben er vast van overtuigd dat de NMBS-groep de
communicatie aan de reizigers over het verloop van
het treinverkeer moet verbeteren. Ik heb dat
probleem
de
jongste
weken
herhaaldelijk
aangekaart bij de NMBS en Infrabel. Beide
bedrijven erkennen dat er bij de problemen in en
rond Herentals een kans gemist is.
Een eerste positieve respons is de oprichting van
een crisisploeg bij Infrabel om de communicatie bij
incidenten te verbeteren. Deze ploeg, die
permanent inzetbaar is, zal zich zo snel mogelijk ter
plaatse begeven om het personeel in een station bij
te staan en om de informatie te verbeteren.
De communicatieproblemen in Herentals werden
duidelijk onderschat. De aanwezigheid van de
politie
was
uiteraard
niet
bedoeld
voor
informatieverschaffing. De onderstationschef van
het station te Herentals achtte die aanwezigheid
echter nodig om de nodige veiligheidstaken
19.05 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : D'après la SNCB, il n'est pas possible
d'utiliser des locomotives diesel avec les voitures
M6. Des motrices diesel pourraient être louées à
l'étranger mais le Service de sécurité et
d'interopérabilité des chemins de fer doit d'abord
donner son autorisation et cette procédure peut
prendre neuf mois.
À la suite du rétablissement des capacités
d'exploitation de la gare d'Herentals, des motrices
supplémentaires seront mises à disposition à partir
de décembre 2009. Des motrices provenant
d'autres régions seront également transférées vers
la Campine.
Je suis absolument convaincu du fait que le groupe
SNCB doit améliorer sa communication vis-à-vis
des voyageurs en ce qui concerne le trafic
ferroviaire. J'ai abordé ce problème à plusieurs
reprises auprès de la SNCB et d'Infrabel au cours
des dernières semaines. Les deux entreprises
reconnaissent qu'elles n'ont pas été en mesure de
fournir une information correcte lors des problèmes
survenus à Herentals.
Une première mesure positive est la constitution
d'une équipe de crise au sein d'Infrabel pour
améliorer la communication en cas d'incidents.
Cette équipe, mobilisable en permanence, se
rendra sur place le plus rapidement possible pour
assister le personnel de gare et améliorer la
communication.
Les problèmes de communication à Herentals ont
clairement été sous-estimés. La police n'était
évidemment pas présente dans le but de
communiquer des informations. Le sous-chef de la
gare de Herentals a cependant estimé que la
présence de la police était nécessaire pour que les
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
ongehinderd te kunnen uitvoeren.
De NMBS had de interventie van een bijkomende
perronbediende gepland, maar deze kon zijn dienst
niet verzekeren als gevolg van een werkongeval.
Later werd beslist tijdens de spitsuren een
bijkomende onderstationschef in te zetten die bij
incidenten kon bijspringen om de communicatie
beter te verzorgen. De aanwezigheid van een
crisisploeg
zal
zulke
betreurenswaardige
toestanden in de toekomst moeten voorkomen.
indispensables travaux de sécurité puissent être
réalisés sans encombre.
La SNCB avait prévu l'intervention d'un agent de
quai supplémentaire mais celui-ci n'a pas pu
assurer son service à cause d'un accident du
travail. Il a ensuite été décidé d'avoir recours à un
sous-chef de gare supplémentaire lors des heures
de pointe, qui en cas d'incident, pourrait intervenir
pour améliorer la communication. La présence
d'une équipe de crise devrait permettre d'éviter ce
genre de situations regrettables à l'avenir.
Inzake de compensatieregeling werd er enkel op 4
en 5 augustus een beroep gedaan op de regels van
overmacht.
Intussen
heeft
mijn
beleidscel
vastgesteld dat de klantendienst van de NMBS in
een aantal gevallen de compensatie ten onrechte
heeft geweigerd. Deze vergissingen zullen worden
rechtgezet.
Voor het overige verwijs ik naar mijn antwoorden
van twee weken geleden. Infrabel bestudeert de
verschillende mogelijkheden. Binnen een aantal
weken zal er een voorstel worden voorgelegd aan
het directiecomité.
En ce qui concerne le régime des compensations,
la force majeure n'a été invoquée que les 4 et
5 août. Ma cellule stratégique a constaté dans
l'intervalle que le service clientèle de la SNCB avait
dans un certain nombre de cas refusé à tort la
compensation. Ces erreurs seront rectifiées.
Pour le surplus, je renvoie à mes réponses d'il y a
quinze jours. Infrabel étudie les différentes
possibilités. Une proposition sera soumise dans
quelques semaines au comité de direction.
19.06 Jef Van den Bergh (CD&V): De oprichting
van een crisisploeg over de communicatie is
positief, niet alleen voor Herentals maar voor het
hele spoornet.
Het feit dat het negen maanden duurt om
dieselmotorwagens
te homologeren of om
toestemming te krijgen van DVIS, mag ons niet
ontmoedigen.
De minister mag niet vergeten dat er ook inzake
onderhoud van het treinmateriaal nog veel werk aan
de winkel is.
19.06 Jef Van den Bergh (CD&V) : La création
d'une équipe de crise sur la communication est un
élément positif, pas uniquement pour Herentals,
mais pour l'ensemble du réseau ferroviaire.
Devoir
patienter
neuf mois
pour
obtenir
l'homologation de motrices diesel ou l'autorisation
du SSICF sont des faits qui ne doivent pas nous
décourager.
Le ministre ne doit pas oublier qu'il y a également
encore pas mal de pain sur la planche en matière
d'entretien du matériel ferroviaire.
19.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het
antwoord van de minister over Limburg was erg
teleurstellend. Limburgers zijn geen nijdige of
jaloerse mensen. Ik vraag me alleen af of de
miljoenen die worden besteed aan de vernieuwing
van stations niet beter in betere verbindingen
zouden worden geïnvesteerd. Het station van Luik
mag dan een hommage zijn aan de pendelaars, het
is voor een Limburger nogal moeilijk om er te
geraken.
Over de lange lijst overige klachten zal ik maar
zwijgen, want ik wil er geen klaagzang van maken.
De minister kan niets beloven, maar ik beloof hem
dat ik op dit dossier zal blijven hameren.
19.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : La réponse
du ministre à propos du Limbourg a été
particulièrement décevante. Les Limbourgeois ne
sont ni envieux, ni jaloux. Je me demande
simplement si les millions dépensés pour la
rénovation des gares ne devraient pas plutôt être
investis dans l'amélioration des liaisons ferroviaires.
La gare de Liège a beau être un hommage aux
navetteurs, les Limbourgeois ont quelques
difficultés à la rejoindre.
Je m'abstiendrai d'évoquer la longue liste des
autres doléances, parce que je ne veux pas en faire
un lamento. Le ministre ne peut rien promettre,
mais je lui promets quant à moi de revenir sur ce
dossier
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
19.08 Peter Luykx (N-VA): Ik hoop dat het belang
dat men hecht aan de ontsluiting van Noord-
Limburg niet aan de lengte van het antwoord zal
worden gemeten.
Het crisismanagement lijkt mij een goed initiatief.
Ik had graag een langetermijnvisie van de minister
gekregen. Ik hoop ook dat Infrabel meer doet dan
de mogelijkheden op een rijtje zetten en dat de
budgetten bekend zijn. Ik volg het dossier
nauwkeurig op.
19.08 Peter Luykx (N-VA) : J'espère que
l'importance accordée au désenclavement du nord
du Limbourg n'est pas proportionnelle à la longueur
de votre réponse.
Vos suggestions en matière de gestion des crises
me paraissent judicieuses.
J'aurais voulu que le ministre m'expose une vision à
long terme. J'ose également espérer que la réaction
d'Infrabel dépassera le niveau d'un simple
inventaire des possibilités et que les budgets sont
connus. Je suivrai ce dossier de près.
19.09 David Geerts (sp.a): Het is een goede zaak
voor het hele land dat er een crisiscel zal worden
opgericht.
Ik vermoed dat de gedupeerde reizigers een nieuwe
aanvraag tot compensatie zullen indienen.
Is het een zekerheid dat vanuit andere regio's
dieselmotorwagons komen?
19.09 David Geerts (sp.a) : La mise en place
d'une cellule de crise constitue une bonne nouvelle
pour l'ensemble du pays.
Je présume que les voyageurs lésés pourront
introduire une nouvelle demande de compensation.
Est-il acquis que du matériel diesel sera envoyé en
renfort depuis d'autres régions ?
19.10 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Dat is de planning en men mag aannemen dat de
capaciteit er daadwerkelijk al zijn.
Mijn antwoord inzake dubbele sporen en
elektrificatie was bondig omdat die mogelijkheden
nog ernstig worden bestudeerd. Het is te vroeg voor
een beslissing. Ik heb vroeger al toegelicht dat
beide operaties een structurele wijziging met zich
mee kunnen brengen. Dat is Infrabel aan het
bestuderen.
19.10 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Ces mesures sont déjà planifiées et
l'on peut partir du principe que cette capacité sera
réellement mise en oeuvre.
La concision de ma réponse relative à la mise à
double voie et à l'électrification s'explique par la
nécessité d'une étude approfondie de ces options. Il
serait prématuré de prendre une décision en la
matière à l'heure actuelle. J'ai déjà affirmé
précédemment que ces deux opérations étaient
susceptibles
d'induire
des
modifications
structurelles. Infrabel est occupé à étudier la
question.
Wanneer die studie er binnen enkele weken zal zijn,
zullen er conclusies kunnen worden getrokken, niet
daarvoor. Daarom is het ook verbazend dat mijn
antwoord ontgoochelend wordt genoemd.
Lorsque cette étude sera disponible dans quelques
semaines, des conclusions pourront être tirées,
mais pas avant. Aussi est-il étonnant que ma
réponse soit qualifiée de décevante.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Bert Schoofs en Peter Luykx en luidt als
volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bert Schoofs
en Peter Luykx
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven
en Institutionele Hervormingen,
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Bert Schoofs et Peter Luykx et
est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Bert
Schoofs et Peter Luykx
et la réponse du vice-premier ministre et ministre de
la Fonction publique, des Entreprises publiques et
des Réformes institutionnelles,
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
beveelt de regering aan om tijdens de huidige
legislatuur de plannen van de NMBS aldus aan te
sturen zodat het spoornet in de provincie Limburg in
de meerjarenplanning na 2012 naar behoren zal
ontwikkeld en ontsloten worden, met als één van de
hoogste prioriteiten de ontwikkeling en ontsluiting
van Noord-Limburg."
demande au gouvernement fédéral d'orienter, au
cours de la présente législature, les projets de la
SNCB de manière à ce que le réseau ferroviaire de
la province de Limbourg soit correctement
développé et désenclavé dans le cadre de la
planification pluriannuelle après 2012 et de
considérer le développement et le désenclavement
du nord du Limbourg comme une des priorités
absolues."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Camille Dieu en door de heren Jef Van
den Bergh en David Lavaux.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mme Camille Dieu et par MM. Jef Van den Bergh et
David Lavaux.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de beursgang van De Post"
(nr. 15501)
- mevrouw Linda Musin aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de mogelijke beursgang van
De Post" (nr. 15564)
- de heer David Lavaux aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de mogelijke beursgang van
De Post" (nr. 15579)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de mogelijke beursgang van
De Post" (nr. 15715)
20 Questions jointes de
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la cotation en bourse de La Poste" (n° 15501)
- Mme Linda Musin au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'éventuelle entrée en bourse de La Poste"
(n° 15564)
- M. David Lavaux au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'éventuelle entrée en bourse de La Poste"
(n° 15579)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la potentielle entrée en bourse de La Poste"
(n° 15715)
20.01 David Lavaux (cdH): Is De Post haar
beursgang aan het voorbereiden? Hebben er
gesprekken
plaatsgevonden
tussen
de
aandeelhouders? Werd dit punt op de agenda van
de volgende algemene vergadering geplaatst? Is de
Staat daar voorstander van?
20.01 David Lavaux (cdH) : La Poste prépare-t-
elle son entrée en bourse ? Des discussions entre
actionnaires ont-elles eu lieu ? Le point est-il à
l'ordre du jour de la prochaine assemblée
générale ? L'État y est-il favorable?
20.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Als
hoofdaandeelhouder moet de Staat de belangen
van de onderneming en van de werknemers
verdedigen in geval van een beursgang van De
Post.
Bevestigt u deze hypothese? Wat is het standpunt
van de regering? Welke bakens werden er
uitgezet? Kan men geen andere formules
bedenken, zoals een groter aandeel van de Staat in
het kapitaal?
20.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : En tant
qu'actionnaire majoritaire, l'État doit veiller, en cas
d'entrée en bourse de la Poste, à l'intérêt de
l'entreprise et des travailleurs.
Confirmez-vous cette hypothèse ? Qu'en pense le
gouvernement ? Quelles balises a-t-on imaginées ?
D'autres formules ne peuvent-elles être imaginées,
comme une remontée en capital de l'État ?
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Bevestigt u dat de kaderleden van De Post
gedeeltelijk met stock options beloond worden?
Hoeveel stock options werden er toegekend, aan
wie en voor welk bedrag?
Confirmez-vous qu'une partie de la rémunération
des cadres de La Poste se fait par stock-options ?
Quel est le nombre de stock-options accordées, à
qui et pour quel montant ?
20.03 Minister Steven Vanackere (Frans): De
geruchten over een mogelijke beursgang van De
Post
zijn
louter
speculatie.
CVC,
de
privéaandeelhouder, heeft daarover geen enkele
beslissing genomen. De regering heeft een
verlenging van de oorspronkelijke lock up van CVC
verkregen (termijn na afloop waarvan de
aandeelhouder zijn aandelen kan verkopen) van
1 januari 2009 tot 1 januari 2010 voor de helft, en
van 1 januari 2011 tot 30 juni 2012 voor het geheel.
Het akkoord van 2006 tussen de aandeelhouders,
in een periode toen noch u, noch wij deel
uitmaakten van de regering, voorzag al in de
mogelijkheid van een beursgang. De Post is hoe
dan ook voldoende gekapitaliseerd.
De toekenning van een vergoeding via stock
options
werd
in
2006
goedgekeurd.
Die
mogelijkheid werd geopend voor het management
(80 topmedewerkers onder wie de gedelegeerd
bestuurder en de leden van het directiecomité) voor
de jaren 2006, 2007 en 2008. Eind 2009 waren er
4.445 options (voor in totaal 409.838 aandelen), die
enkel
betrekking
hadden
op
het
privé-
aandeelhouderschap, maar de overheid blijft hoe
dan
ook
meerderheidsaandeelhouder.
De
activiteitsverslagen van die jaren kunnen op de
website van het bedrijf worden geraadpleegd.
20.03 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les rumeurs concernant une entrée en bourse de
La poste relèvent de la spéculation ; CVC,
l'actionnaire privé, n'a pris aucune décision à cet
égard. Le gouvernement a obtenu une prolongation
du lock up initial (délai au terme duquel l'actionnaire
peut revendre ses actions) de CVC: du 1
er
janvier
2009 au 1
er
janvier 2010 pour la moitié et du
1
er
janvier 2011 au 30 juin 2012 pour le tout.
L'accord de 2006, époque où ni vous ni nous
n'étions aux affaires, entre les actionnaires
prévoyait déjà la possibilité d'une entrée en bourse.
La Poste est de toute façon suffisamment
capitalisée.
La rémunération par stock-options a été approuvée
en 2006. Elle a été ouverte au management
(quatre-vingts dirigeants
dont
l'administrateur
délégué et les membres du comité de direction)
pour 2006, 2007 et 2008. Il y avait 4 445 options à
la fin 2008 (pour un nombre total d'actions de
409 838),
lesquelles
ne
concernent
que
l'actionnariat privé, l'État restant de toute façon
majoritaire. Les rapports d'activité pour ces années
peuvent être consultés sur le site de l'entreprise.
Ik
zal
blijven
toezien
op
de
openbare
dienstverlening alsook OP de onderneming en haar
werknemers, ongeacht het scenario dat gevolgd zal
worden.
Je resterai attentif aux services liés au public ainsi
qu'à l'entreprise et à ses travailleurs, quel que soit
le scénario.
20.04 David Lavaux (cdH): Ik dank de minister
voor zijn geruststellende antwoord.
20.04 David Lavaux (cdH) : Je remercie le
ministre pour cette réponse rassurante.
20.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik ben
minder snel gerustgesteld dan de heer Lavaux. Ik
begrijp nog altijd niet waarom men de helft van zo'n
patrimonium voor een habbekrats van de hand
heeft gedaan aan een privéaandeelhouder en
tachtig managers.
Bovendien is de verdeling onbillijk, want de
werknemers, die onder druk staan, vallen buiten de
boot. Ik zal deze zaak op de voet blijven volgen.
20.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je suis
moins vite rassuré que M. Lavaux. Je ne
comprends toujours pas pourquoi on a revendu
pour si peu la moitié d'un tel patrimoine à un
actionnaire privé et à quatre-vingts membres du
management.
De plus, la répartition est injuste, car les travailleurs,
qui sont soumis à la pression, sont exclus du
système. Je resterai attentif à la suite des
événements.
20.06 Minister Steven Vanackere (Frans): Ik
herinner eraan dat 5 procent van het positieve
resultaat naar de werknemers gaan en dat het
management daarvan niets krijgt.
20.06 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Je rappelle que 5 % du profit du résultat positif vont
aux employés, et que le management n'en profite
pas.
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
20.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik ga niet
zitten treuren over het lot van het management! Die
5 procent zijn de peanuts die men naar de
werknemers heeft gegooid tijdens het sociaal
overleg.
Ik verwacht iets anders van een openbaar bedrijf en
ik kan alleen maar zeggen dat ik verbaasd ben en
dat ik niet akkoord ga.
20.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je ne
vais pas pleurer sur le sort du management! Ces
5 % sont les cacahuètes que l'on a jetées aux
travailleurs lors de la concertation sociale.
J'attends autre chose d'une entreprise publique, et
je ne puis que redire mon étonnement et mon
désaccord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Samengevoegde vragen van
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de toekomst van de
werkplaats te Stockem" (nr. 15503)
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de werkplaats te Stockem"
(nr. 15587)
21 Questions jointes de
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'avenir de l'atelier de Stockem" (n° 15503)
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"l'atelier de Stockem" (n° 15587)
21.01 André Perpète (PS): De NMBS-
tractiewerkplaats in Stockem, waar 160 mensen
werken, wordt met sluiting bedreigd als gevolg van
de moeilijkheden bij B-Cargo. Kort voor het reces
hebben de werknemers gemanifesteerd om hun
ongerustheid kenbaar te maken.
In juni deelde u mee dat er nog niets beslist was
over de toekomst van de werkplaats, en dat er een
aantal studies op het getouw stonden.
Wat is de stand van zaken in dit dossier? Kunnen er
garanties worden gegeven wat de toekomst van de
tractiewerkplaats betreft? Zo niet, kan men
garanderen dat er geen naakte ontslagen zullen
vallen, en dat de NMBS de betrokken werknemers
een nieuwe betrekking in de streek zal aanbieden?
21.01 André Perpète (PS) : L'atelier SNCB de
Stockem, qui emploie 160 personnes, est menacé
de fermeture suite aux difficultés rencontrées par B-
Cargo. Les employés ont manifesté peu avant les
vacances parlementaires pour exprimer leur
inquiétude.
En juin, vous affirmiez que rien n'était encore
décidé quant au futur de cet atelier et que des
études étaient en cours.
Où en est ce dossier ? Des garanties peuvent-elles
être données quant à l'avenir de cet atelier ? Si ce
n'est pas le cas, peut-on garantir que la SNCB ne
procèdera pas à des licenciements secs et que des
reclassements dans la région seront proposés aux
travailleurs ?
21.02 Josy Arens (cdH): In juni liet u ons weten
dat het onderhoud van een eerste schijf van
95 Desiromotorstellen toegewezen zou worden aan
de werkplaats van Charleroi, en dat er voor de twee
volgende schijven nog geen beslissing gevallen
was. Welke scenario's zijn er momenteel in studie?
Werd er al een beslissing genomen met betrekking
tot de toewijzing van de twee resterende schijven?
Moeten de werknemers bang zijn dat er ontslagen
zullen vallen?
21.02 Josy Arens (cdH) : En juin, vous nous aviez
dit que l'entretien d'une première tranche de
95 automotrices Desiro serait affecté à l'atelier de
Charleroi et que pour les deux autres tranches,
aucune décision n'était encore prise. Quels sont
actuellement les scénarios à l'étude ?
Une décision a-t-elle été prise pour l'affectation des
deux autres tranches des automotrices Desiro ?
Les
travailleurs
doivent-ils
craindre
des
licenciements ?
21.03 Minister Steven Vanackere (Frans):
Ongeveer vier maanden na mijn antwoorden zijn er
geen nieuwe gegevens in dat dossier opgedoken.
Het zou immers erg verwonderlijk zijn indien we
21.03 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Environ quatre mois après mes réponses, il n'y a
aucun nouvel élément. Il serait en effet très
étonnant d'avoir des réponses plus concrètes que
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
over concretere antwoorden zouden beschikken
dan welke we in juni hebben gegeven, zolang het
industrieel plan voor B-Cargo nog niet klaar is. Als u
me die vraag binnenkort nog eens zou stellen, zou
ik u hetzelfde antwoord moeten geven.
celles communiquées au mois de juin, alors que le
plan industriel pour B-Cargo n'est pas encore
finalisé. Si vous me reposez prochainement la
question, je serais obligé de vous répondre la
même chose.
21.04 André Perpète (PS): We vragen dat u, de
gehele regering en de directie van de NMBS de
nodige aandacht schenkt aan het dossier van die
werkplaats, die belangrijk is voor Zuid-Luxemburg.
21.04 André Perpète (PS) : Nous souhaitons que
vous
soyez
attentif,
avec
l'ensemble
du
gouvernement et du management de la SNCB, à
cet atelier important pour le Sud-Luxembourg.
21.05 Josy Arens (cdH): Aangezien er nog niets
beslist werd, bestaat er nog steeds de hoop dat een
schijf Desirolocomotieven voor onderhoud zal
worden toegewezen aan de werkplaats te Stockem.
Mijnheer de minister, wij rekenen op u!
21.05 Josy Arens (cdH) : Si aucune décision n'a
encore été prise, nous avons toujours l'espoir de
voir arriver à Stockem une tranche d'entretiens de
locomotives Desiro. Nous comptons sur vous,
Monsieur le ministre !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het uitbesteden van het
onderhoud van treinen" (nr. 15504)
22 Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le recours à la sous-
traitance pour l'entretien des trains" (n° 15504)
22.01 David Geerts (sp.a): De NMBS heeft
opnieuw een contract voor treinonderhoud
afgesloten voor een bedrag van 6 miljoen euro en
dit over een periode van twee jaar. Er wordt
tegelijkertijd gezocht naar mogelijkheden om
ongeveer negenhonderd werknemers van B-Cargo
elders tewerk te stellen. Waarom hevelt men
statutair benoemde personeelsleden niet over naar
het onderhoud? Is het logisch dat er nog steeds
externe contracten worden gesloten voor het
onderhoud van treinen? Werkt met ter zake met
een algemeen behoefteplan? Hoeveel fulltime
equivalenten zijn hiervoor nodig? Wat is de huidige
bezettingsgraad?
22.01 David Geerts (sp.a) : La SNCB a de
nouveau conclu un contrat pour la maintenance des
trains à concurrence de 6 millions d'euros, pour une
période de deux ans. Dans le même temps, on
étudie la possibilité d'assurer la reconversion
d'environ neuf cents personnes de B-Cargo.
Pourquoi ne transfère-t-on pas des membres du
personnel statutaires à la maintenance ? Est-il
logique de continuer à conclure des contrats
externes pour la maintenance des trains ? Se base-
t-on en la matière sur un plan global des besoins ?
Combien
d'équivalents
temps
plein
sont
nécessaires à cet effet ? Quel est le taux
d'occupation actuel ?
22.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Statutaire medewerkers die te weinig of zelfs geen
werk hebben, moeten inderdaad eerst op andere
posten binnen de NMBS-Groep worden ingezet
alvorens men zich op externe krachten mag
beroepen. Niet elk personeelslid kan echter zomaar
in eender welke andere activiteit worden ingezet.
Men moet bij allen nagaan of graad en profiel
passen bij de actuele behoefte.
De NMBS sluit enkel externe contracten voor de
schoonmaak
van
treinen
in
specifieke
omstandigheden, namelijk als er een grote
flexibiliteit vereist is, zoals voor schoonmaak in
verafgelegen sporenbundels, voor schoonmaak in
bundels die geen volledige dagtaak vereisen of voor
het verwijderen van graffiti.
22.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Avant de faire appel à des renforts
extérieurs,
il
faut
évidemment
que
les
collaborateurs statutaires ayant trop peu, voire pas
de travail, soient mobilisés en priorité à d'autres
postes du Groupe SNCB. Néanmoins, tous les
membres du personnel ne peuvent pas simplement
être affectés à d'autres activités. Pour chacun
d'entre eux, il faut vérifier si le grade et le profil
correspondent aux besoins du moment.
La SNCB ne conclut des contrats extérieurs que
pour le nettoyage de trains dans des circonstances
particulières, en l'occurrence lorsqu'une grande
flexibilité est requise, comme par exemple pour le
nettoyage dans des faisceaux de voies éloignés,
dans des faisceaux ne nécessitant pas une activité
à plein temps ou pour l'élimination de graffiti.
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
Voor de schoonmaak van treinen bestaat een totale
behoefte van 920 manjaar. Ongeveer 320 manjaar,
waarvan 115 voor de hogesnelheidstreinen, wordt
ingevuld door externe middelen en ongeveer
600 manjaren door het eigen NMBS-personeel.
Le besoin total pour le nettoyage des trains s'élève
à 920 années/homme. Environ 320 années/homme,
dont 115 pour les trains à grande vitesse sont
externalisées et près de 600 années/homme sont
effectuées par le personnel de la SNCB.
22.03 David Geerts (sp.a): Men moet erop toezien
dat eerst de statutaire personeelsleden zinvol
worden tewerkgesteld.
22.03 David Geerts (sp.a) : Il faut d' abord veiller à
ce que le personnel statutaire ait un emploi
convenable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het aantal werknemers bij
De Post" (nr. 15510)
23 Question de M. André Perpète au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le nombre de travailleurs au
sein de La Poste" (n° 15510)
23.01 André Perpète (PS): Uit uw antwoord op
mijn schriftelijke vraag heb ik opgemaakt dat er in
één jaar tijd (van juni 2008 tot juni 2009) zo'n
2.000 banen verloren gingen, waaronder een
dertigtal in de provincie Luxemburg. Enkel de
uitzendbanen stegen in die periode.
Hoe kunnen die cijfers verklaard worden? Vielen er
naakte ontslagen? Welke soort banen werden er
het meest geschrapt? Zijn er prognoses met
betrekking tot de afslanking voor 2010? Hoeveel
uitzendkrachten werkten er in 2008 en 2009 bij De
Post?
23.01 André Perpète (PS) : A la lecture de votre
réponse à ma question écrite, j'ai constaté la
disparition de quelque 2000 emplois en un an (de
juin 2008 à juin 2009), dont une trentaine en
province de Luxembourg. Seuls les emplois
intérimaires ont augmenté au cours de cette même
période.
Comment expliquer ces chiffres ? Y a-t-il eu des
licenciements purs et simples ? Quels types
d'emplois ont-ils été les plus touchés ? Des
projections quant à la réduction du personnel
existent-elles pour l'année 2010 ? Pour les années
2008 et 2009, combien de personnes venant
d'agences d'intérim ont-elles travaillé à La Poste?
23.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Bij De
Post zijn er geen naakte ontslagen gevallen. Uw
cijfers hebben betrekking op de natuurlijke
afvloeiing.
De Post deelt mij mee dat de functies die het sterkst
vertegenwoordigd zijn binnen het bedrijf, het
zwaarst getroffen werden (schoonmaakpersoneel,
sorteerders, postbodes, medewerkers bij de
afdeling Mail en loketbeambten voor de algemene
dienst).
Het uitzendwerk nam tijdens de eerste negen
maanden van 2009 af ten opzichte van de eerste
negen maanden van 2008. Het klopt echter wel dat
het aantal uitzendkrachten in de maand juni 2009
hoger ligt dan in dezelfde maand van het
voorgaande jaar.
De Post beschikt niet over instrumenten om
gedetailleerde prognoses op te maken van de
eventuele
personeelsverminderingen.
Die
verminderingen hangen af van de natuurlijke
afvloeiing
en
automatiserings-
en
23.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La Poste ne procède pas à des licenciements secs.
Les chiffres que vous citez concernent des départs
naturels.
La Poste me communique que les fonctions les plus
touchées sont celles présentes en plus grand
nombre dans l'entreprise (personnel de nettoyage,
trieurs, facteurs, employés mail et guichetiers en
service général).
L'emploi intérimaire a diminué pendant les neuf
premiers mois de 2009 par rapport aux neuf
premiers mois de 2008. Il est cependant exact que
le nombre d'intérimaires était plus élevé au mois de
juin 2009 qu'au même mois de l'année précédente.
La Poste ne dispose pas d'outils permettant de
prévoir de manière détaillée les diminutions
éventuelles du niveau de l'emploi. Ces diminutions
dépendent des départs naturels et de la mise en
place
de
projets
d'automatisation
et
de
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
reorganisatieprojecten.
réorganisation.
Ik bezorg de voorzitter een tabel met aantal voltijdse
equivalenten wat de uitzendkrachten voor de jaren
2008 en 2009 betreft.
Je remets au président un tableau reprenant le
nombre d'équivalents temps-plein en termes
d'intérimaires pour les années 2008 et 2009.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het ontwerp van integratie
van de Belgacom-filialen en de gevolgen voor de
werkgelegenheid" (nr. 15565)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de sociale onrust bij
Belgacom" (nr. 15650)
24 Questions jointes de
- Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le projet d'intégration par Belgacom de ses
filiales et ses conséquences pour l'emploi"
(n° 15565)
- Mme Ine Somers au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le malaise social chez Belgacom" (n° 15650)
24.01 Camille Dieu (PS): Ik had deze vraag op
14 augustus schriftelijk ingediend, en heb ze daarna
heringediend als mondelinge vraag. Intussen heb ik
het antwoord op mijn vraag ontvangen. Hoe is het
dossier de jongste maand sinds de aan de gang
zijnde besprekingen echter geëvolueerd?
24.01 Camille Dieu (PS) : J'avais déposé cette
question par écrit le 14 août, et l'ai redéposée sous
forme de question orale. Entre-temps, la réponse
écrite à ma question m'est parvenue. Néanmoins,
comment le dossier évolue-t-il depuis un mois que
les pourparlers sont en cours ?
24.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
wettelijke verplichtingen met betrekking tot het
sociaal overleg in geval van een integratie zijn
opgenomen in de cao nr. 9, die bepaalt dat de
ondernemingsraad op de hoogte moet worden
gebracht en moet worden geraadpleegd teneinde
de gevolgen van een nagestreefde integratie voor
de werkgelegenheid beter te kunnen inschatten.
Tussen 31 juli en het einde van de informatie- en
consultatieprocedure hebben in de onderscheiden
filialen vijf buitengewone vergaderingen van de
ondernemingsraad plaatsgevonden. De sociale
dialoog werd gevoerd en er werden diverse
akkoorden voorbereid.
De betrokken werknemers zullen op 4 januari 2010
naar de NV Belgacom worden overgeheveld, waar
zij met onmiddellijke ingang de krachtens de
Belgacomovereenkomst 2009-2010 gagarandeerde
werkzekerheid zullen genieten. Die zekerheid wordt
gegeven tot 31 december 2010; er vallen dus geen
naakte ontslagen te vrezen.
24.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Les obligations légales dans la concertation sociale
en cas d'intégration sont reprises dans la CCT n°9,
qui prévoit que le conseil d'entreprise doit être
informé et consulté afin de mieux vérifier les
conséquences sur l'emploi d'une intégration
souhaitée.
Entre le 31 juillet et la fin de la procédure
d'information et de consultation, cinq conseils
d'entreprise extraordinaires se sont tenus dans les
différentes filiales. Le dialogue social a été réalisé et
divers accords ont été préparés.
Les travailleurs concernés seront transférés le
4 janvier 2010 à Belgacom SA, où ils jouiront avec
effet immédiat de la sécurité d'emploi garantie en
vertu de la convention 2009-2010 de Belgacom.
Cette garantie est fournie jusqu'au 31 décembre
2010 ; aucun licenciement sec n'est donc à
craindre.
Garanties met betrekking tot de toekomstige
arbeids- en loonvoorwaarden zijn ingebed in een
wettelijk kader. De huidige arbeidsomstandigheden
blijven ongewijzigd, behalve als Belgacom over
nieuwe
collectieve
arbeidsovereenkomsten
onderhandelt.
Les garanties portant sur les futures conditions de
travail et de salaire sont soumises à un cadre légal.
Les conditions de travail actuelles restent
inchangées, sauf si Belgacom négocie de nouvelles
conventions collectives.
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
De toetreding van Belgacom tot een paritair comité
van de privésector zou impliceren dat er een aantal
andere dossiers worden opgehelderd, zoals de
kwestie van het paritair comité zoals bedoeld in de
wet van 21 maart 1991. We hoeven dat niet buiten
beschouwing te laten, ook al staat die kwestie nu
niet op de agenda.
La participation de Belgacom à un comité paritaire
du secteur privé impliquerait que d'autres dossiers
soient éclaircis, comme celui du comité paritaire
prévu par la loi du 21 mars 1991. Nous ne devons
pas exclure cette question, mais elle n'est pas à
l'ordre du jour.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Vraag van de heer Ben Weyts aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "het eentalig lastenboek
van Infrabel" (nr. 15552)
25 Question de M. Ben Weyts au secrétaire d'État
à la Mobilité, adjoint au premier ministre sur "le
cahier
des
charges unilingue d'Infrabel"
(n° 15552)
25.01 Ben Weyts (N-VA): Bij de aanleg van het
Gewestelijk Expresnet (GEN) in Brussel zal een
aantal spoorwegovergangen vervangen worden
door tunnels. Tot eind september liep hierover een
openbaar onderzoek in de gemeenten Ganshoren,
Jette en Sint-Agatha-Berchem, georganiseerd door
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, maar de
lastenboeken
en
bestekken
zouden
enkel
beschikbaar geweest zijn in het Frans.
Kan de minister dit bevestigen? Is dit niet strijdig
met de taalwetgeving? Is het openbaar onderzoek
dan wel rechtsgeldig? Wordt de hele procedure
hierdoor niet aangetast?
25.01 Ben Weyts (N-VA) : Lors de la mise en
place du Réseau Express Régional (RER) à
Bruxelles, plusieurs passages à niveau seront
remplacés par des tunnels. Une enquête publique
organisée par la Région de Bruxelles-Capitale s'est
déroulée jusqu'à fin septembre dans les communes
de Ganshoren, Jette et Berchem Saint-Agathe mais
les cahiers des charges et les devis n'étaient
manifestement disponibles qu'en français.
Le ministre confirme-t-il cette information ? N'est-
elle pas en contradiction avec la législation
linguistique ?
L'enquête
publique
reste-t-elle
valable ? L'ensemble de la procédure n'est-elle dès
lors pas ébranlée ?
25.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Er
bestaan nog geen lastenboeken. Wat al wel
bestaat,
is
een
aanvraag
voor
een
stedenbouwkundig attest. Infrabel heeft een attest
aangevraagd aan het Brussels Gewest om
zes overwegen af te schaffen. Dat deze aanvraag in
het Frans gesteld was, is niet strijdig met de
taalwetgeving.
25.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Il n'existe pas encore de cahier des
charges mais il existe néanmoins une demande de
permis d'urbanisme. Infrabel a demandé un permis
à la Région bruxelloise pour la suppression de
six passages à niveau. Le fait que cette question ait
été posée en français n'est pas en contradiction
avec la législation linguistique.
Een stedenbouwkundig attest kan trouwens niet in
twee talen worden aangevraagd.
Vervolgens heeft het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest beslist een openbaar onderzoek te
organiseren en het heeft daarvoor een dossier
samengesteld. Het is de verantwoordelijkheid van
het Gewest om er daarbij voor te zorgen dat de
taalwetgeving wordt nageleefd.
Na het verkrijgen van het stedenbouwkundig attest
zal Infrabel de nodige lastenboeken opstellen.
Infrabel bevestigt dat al deze lastenboeken
tweetalig zullen zijn.
Un certificat d'urbanisme ne peut d'ailleurs pas être
demandé dans les deux langues.
La Région de Bruxelles-Capitale a ensuite décidé
d'organiser une enquête publique et elle a constitué
un dossier à cet effet. Il appartient à la Région de
veiller à ce que la législation linguistique soit
respectée en l'occurrence.
Infrabel rédigera les cahiers des charges
nécessaires après avoir obtenu le certificat
d'urbanisme. Infrabel confirme que tous ces cahiers
des charges seront rédigés dans les deux langues.
25.03 Ben Weyts (N-VA): Het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest heeft dus een openbaar
onderzoek georganiseerd op basis van een
25.03 Ben Weyts (N-VA) : La Région de Bruxelles-
Capitale a donc organisé une enquête publique sur
la base d'un document qui n'était disponible qu'en
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
document dat slechts in één taal beschikbaar was.
De minister laat uitschijnen dat Infrabel geen schuld
draagt, maar Infrabel zal wel de gevolgen dragen
van een eventuele nietigheid van de procedure.
une seule langue. Le ministre laisse entendre
qu'Infrabel n'est pas responsable mais elle subira
les conséquences d'une éventuelle nullité de la
procédure.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "een aantal gegevens in
POST Magazine van de maand oktober 2009"
(nr. 15604)
26 Question de Mme Camille Dieu au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes
institutionnelles
sur
"certains
renseignements contenus dans le POSTE
Magazine du mois d'octobre 2009" (n° 15604)
26.01 Camille Dieu (PS): Ik trek vraag nr. 15604
in.
26.01 Camille Dieu (PS) : Je retire la question
n° 15604.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de abonnementskaarten van
de NMBS" (nr. 15605)
27 Question de Mme Camille Dieu au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les cartes
d'abonnement SNCB" (n° 15605)
27.01 Camille Dieu (PS): Wanneer een reiziger
een NMBS-abonnement koopt, ontvangt hij een
treinkaart die uit twee delen bestaat: een vast en
geplastificeerd bovengedeelte waarop het nummer
van de moederkaart, de klas en de vertrek- en
aankomstzones vermeld worden, en een tweede
gedeelte waarop het nummer van de moederkaart,
de geldigheidsduur van het abonnement, de klas,
de prijs en de afgiftedatum staan.
Als het vertrek- of aankomststation verandert, moet
men een nieuwe aanvraag indienen en ontvangt
men een volledig nieuwe kaart van de NMBS,
waarvoor er 5 euro aangerekend wordt. Bovendien
wordt er een nieuwe pasfoto gevraagd.
Hoeveel kaarten vernieuwt de NMBS jaarlijks?
Hoeveel pendelaars wijzigden de voorbije drie jaar
hun treinkaart? Hoeveel bedraagt de eventuele
winstmarge van de NMBS per vernieuwde
treinkaart?
27.01 Camille Dieu (PS) : Lorsqu'un usager
s'abonne à la SNCB, celle-ci lui délivre une carte de
train composée de deux volets : un volet supérieur
fixe et plastifié reprenant le numéro de la carte-
mère, la classe et les zones de départ et d'arrivée,
et un second volet reprenant le numéro de la carte-
mère, la date de validité de l'abonnement, la classe,
le prix de l'abonnement et la date d'émission.
Or, si l'on change de gare de départ ou d'arrivée, on
doit faire une nouvelle demande et recevoir une
nouvelle carte complète auprès de la SNCB, ce qui
entraîne un coût de 5 euros. En outre, il faut une
nouvelle photo d'identité.
Combien de cartes sont-elles renouvelées chaque
année par la SNCB ? Combien de navetteurs ont-ils
modifié leur carte d'abonnement ces trois dernières
années ? Quelle est éventuellement la marge
bénéficiaire de la SNCB par carte d'abonnement
renouvelée ?
27.02 Minister Steven Vanackere (Frans): In 2008
heeft
de
NMBS 420.000 abonnementen
aangemaakt.
Jaarlijks
worden
er
125.000 abonnementen voor het woon-werkverkeer
en 140.000 scholierenabonnementen aangepast.
De forfaitaire prijs, die thans 4,8 euro (btw
inbegrepen) bedraagt, dekt de behandelingskosten
en het materieel dat gebruikt wordt bij de aanmaak
van de moederkaart. De NMBS heeft die retributie
27.02 Steven Vanackere, ministre (en français) : Il
y a eu 420.000 cartes SNCB créées en 2008. Pour
les modifications des cartes d'abonnement, le
nombre de cartes domicile-travail est de 125.000
par an et domicile-école de 140.000 par an.
Le prix forfaitaire, qui s'élève actuellement à
4,8 euros TVAC, couvre la manutention et le
matériel utilisé lors de la confection de la carte-
mère. La SNCB n'a jamais considéré cette
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
nooit als een winstbron beschouwd.
Op termijn zal men zich na de invoering van de
multimodale smartkaart niet meer naar het loket
hoeven te begeven om de moederkaart te
vernieuwen.
redevance comme un poste bénéficiaire.
À terme, la carte à puce multimodale évitera tout
passage au guichet pour le renouvellement de la
carte-mère.
27.03 Camille Dieu (PS): Wanneer zou die
smartkaart kunnen worden ingevoerd?
27.03 Camille Dieu (PS) : Dans quel délai cette
carte à puce pourra-t-elle être mise en service ?
27.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Er lopen
al proefprojecten, met name in Brussel, maar ik durf
me niet uitspreken over een precieze termijn. Als
men de huidige toestand vergelijkt met die van zes
maanden geleden, stelt men vast dat er vooruitgang
is. Maar het zou interessant zijn de balans
nogmaals op te maken en u een idee te geven van
de snelheid waarmee de smartkaart zal kunnen
worden ingevoerd.
27.04 Steven Vanackere, ministre (en français) : Il
y a déjà des projets, notamment avec Bruxelles,
mais je ne puis vous donner d'estimation quant aux
délais. Si l'on considère la situation il y a six mois, il
y a progrès. Mais il serait intéressant de refaire le
bilan et de vous donner une idée de la vitesse avec
laquelle la carte a puce pourra être mise en service.
27.05 Camille Dieu (PS): U is hoe dan ook van
oordeel dat er geen reden is om het systeem te
wijzigen.
27.05 Camille Dieu (PS) : En tout état de cause,
vous estimez qu'il n'y a pas de raison de modifier le
système.
Ik heb over de werkplaats van Cuesmes nooit een
vraag gesteld. Het was mevrouw Boulet die u heeft
ondervraagd.
Je n'ai jamais posé de question au sujet de l'atelier
de Cuesmes. C'est Mme Boulet qui vous avait
interrogé.
27.06 Minister Steven Vanackere (Frans): Sinds
de laatste keer heb ik geen enkel nieuw element
met betrekking tot deze vraag.
27.06 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Je n'ai aucun élément nouveau à apporter à cette
question depuis la dernière fois.
27.07 Camille Dieu (PS): We komen daarop terug
omdat de werknemers echt ongerust zijn!
27.07 Camille Dieu (PS) : On revient à la charge
parce qu'il y a une inquiétude réelle des
travailleurs !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
28 Samengevoegde vragen van
-
mevrouw Kattrin
Jadin
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de promotiecampagne van
Railtime" (nr. 15665)
- de heer Dirk Vijnck aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de Railtime campagne"
(nr. 15709)
28 Questions jointes de
- Mme Kattrin Jadin au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la campagne de promotion de Railtime"
(n° 15665)
- M. Dirk Vijnck au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"la campagne Railtime" (n° 15709)
28.01 Dirk Vijnck (LDD): RailTime is de benaming
van een geheel aan informatiekanalen om
treinreizigers in real time te informeren over de
vertrek- en aankomsttijden van de treinen. Het
bestaat
uit
een
website,
teletekstpagina's,
informatieborden, affiches met dienstregelingen en
omroepberichten in het station.
De spoorwegen hebben in september een
28.01 Dirk Vijnck (LDD) : RailTime est la
dénomination
d'un
ensemble
de
canaux
informatiques destinés à informer les voyageurs en
temps réel sur les horaires de départ et d'arrivée
des trains. Il est constitué d'un site Internet, de
pages de télétexte, des panneaux d'information,
d'affiches reprenant les horaires et de messages
diffusés dans la gare.
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
campagne gelanceerd om RailTime te promoten.
Wat is de kostprijs daarvan? Kon dat geld niet beter
gebruikt worden om nieuwe klanten aan te trekken?
Wat zijn de doelstellingen van de campagne en zijn
er ook controles ingebouwd om na te gaan of die
worden doelstellingen bereikt?
En septembre, les chemins de fer ont lancé une
campagne de promotion de RailTime. Quel en est
le coût ? Cet argent n'aurait-il pas été plus utilement
utilisé pour attirer de nouveaux clients ? Quels sont
les objectifs de la campagne et des contrôles sont-
ils prévus pour vérifier s'ils sont atteints ?
28.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Het informeren van de reizigers is een opdracht van
Infrabel. Infrabel ontwikkelt verschillende kanalen
om de klanten in real time te informeren. De
RailTime-website
richt
zich
zowel
tot
de
400.000 dagelijkse spoorweggebruikers als tot de
2,6 miljoen occasionele klanten alsook tot alle
potentiële klanten. Dit soort informatie helpt immers
ook om het spoor aantrekkelijker te maken.
RailTime beoogt de klanten toe te laten op elk
ogenblik en waar dan ook te informeren over de
vertrek- en aankomsttijden van de treinen, over de
perronnummers van waar de treinen vertrekken en
over eventuele vertragingen en storingen. De
website is immers ook beschikbaar via gsm en
smartphone. Om deze informatiemiddelen bekend
te
maken
heeft
Infrabel
een
nationale
informatiecampagne gelanceerd.
28.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : L'information des voyageurs est une
tâche incombant à Infrabel. Infrabel développe
différents canaux pour informer les clients en temps
réel. Le site internet RailTime s'adresse à la fois
aux 400.000 usagers quotidiens des chemins de
fer, aux 2,6 millions de clients occasionnels ainsi
qu'à l'ensemble des clients potentiels. Ce type
d'information contribue en effet à rendre les
chemins de fer plus séduisants. RailTime veut
informer ses clients à tout moment et où qu'ils se
trouvent sur les horaires de départ et d'arrivée, les
numéros de quai de départ des trains et d'éventuels
retards et perturbations. Le site Internet est en effet
également accessible par gsm et smartphone.
Infrabel a lancé cette campagne d'information
nationale pour promouvoir ce moyen d'information.
De
kostprijs
bedraagt
240.000 euro
voor
reclamespots op de acht nationale televisiezenders;
220.000 euro voor advertenties in zestien kranten;
50.000 euro voor affiches in de Brusselse metro;
20.000 euro voor banners op twaalf websites en
70.000 euro voor advertenties in vijf tijdschriften.
Dankzij de terugval op de reclamemarkt is het
mogelijk geweest de volledige campagne te
realiseren voor 600.000 euro. De beslissing werd
genomen door het directiecomité van Infrabel en de
campagne zal na afloop wel degelijk worden
geëvalueerd.
Les coûts s'élèvent à 240.000 euros pour des spots
publicitaires sur les huit stations de télévision
nationales, 220.000 euros pour des publicités dans
16 quotidiens, 50.000 euros pour des affiches dans
le métro bruxellois, 20.000 euros pour des
bandeaux publicitaires sur 12 sites internet et
70.000 euros
pour
des
annonces
dans
5 périodiques. La faiblesse du marché publicitaire a
permis de réaliser l'ensemble de la campagne pour
un montant total de 600.000 euros. La décision a
été prise par le comité de direction d'Infrabel et il
sera certainement procédé à une évaluation à
l'issue de la campagne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29 Samengevoegde vragen van
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de problematiek rond lijn 12
Essen-Antwerpen" (nr. 15686)
- de heer Jef Van den Bergh aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de problemen met lijn 12"
(nr. 15713)
29 Questions jointes de
- M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"les problèmes rencontrés sur la ligne 12 Essen-
Anvers" (n° 15686)
- M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre
et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "les problèmes sur la
ligne 12" (n° 15713)
29.01 David Geerts (sp.a): Op 12 oktober 2009
werd op lijn 12 zowel de IC-trein Essen-Antwerpen-
Charleroi als de P-trein Essen-Schaarbeek
geannuleerd. De internationale trein Amsterdam-
29.01 David Geerts (sp.a) : Le 12 octobre 2009,
sur la ligne 12, les trains IC Essen-Anvers-Charleroi
et P Essen-Schaerbeek ont été annulés. Le train
international
Amsterdam-Bruxelles
aurait
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
Brussel zou halt houden, maar naar verluidt zijn de
deuren niet opengegaan. De problemen op lijn 12
zijn niet nieuw, er zijn in deze commissie al vele
vragen over gesteld. Wanneer komt er eindelijk een
afdoende oplossing?
Als lijn 11- de ontbrekende schakel in het
goederenvervoer ten noorden van Antwerpen - is
afgewerkt, komt er dan ruimte vrij voor extra
passagierstreinen op lijn 12?
Blijkbaar is er slechts één trein per twee uur in het
weekend. Wanneer zullen de werken klaar zijn,
zodat de dienstregeling kan worden verbeterd?
De vertragingen zouden ook te wijten zijn aan het
feit dat het personeel nog moet wennen aan de
nieuwe TRAXX-locomotieven. Hoelang zal de
inloopperiode nog duren?
s'arrêter, mais il semble que les portes soient
restées fermées. Les problèmes sur la ligne 12 ne
datent pas d'hier et de nombreuses questions ont
déjà été posées à ce sujet dans cette commission.
Quand une solution satisfaisante sera-t-elle enfin
trouvée ?
Des trains de voyageurs supplémentaires pourront-
ils circuler sur la ligne 12 lorsque la ligne 11, le
chaînon manquant du transport de marchandises
au nord d'Anvers, aura été achevée ?
Il semble que le week-end, un seul train circule
toutes les deux heures. Quand les travaux seront-ils
terminés et quand, d ès lors, la ponctualité sera-t-
elle meilleure ?
Les retards seraient également dus au fait que le
personnel ne maîtrise pas encore complètement les
nouvelles locomotives TRAXX. Combien de temps
cette période de rodage va-t-elle encore durer ?
29.02 Jef Van den Bergh (CD&V): Er zijn al lang
problemen op lijn 12. De regelmaat op deze lijn is
zeer slecht, zeker in de spitsuren.
29.02 Jef Van den Bergh (CD&V) : Les problèmes
sur la ligne 12 ne sont pas nouveaux. La ponctualité
sur cette ligne est désastreuse, particulièrement
aux heures de pointe.
Volgens de NMBS zijn er hiervoor diverse redenen,
maar de onregelmatigheid van de internationale
trein Brussel-Amsterdam, die voorrang moet
krijgen, lijkt toch wel een belangrijke oorzaak. Het is
afwachten of de invoering van de TRAXX-
locomotieven voor beterschap zal zorgen. Laat ons
hopen dat de verbinding Amsterdam-Brussel via de
hogesnelheidslijn meer ruimte zal vrijmaken op
spoor 12.
Een ander probleem is de weekendregeling die
sinds september van kracht is. Door de
werkzaamheden aan lijn 12 rijdt er maar één
stoptrein per twee uur. De communicatie over de
dienstregeling was laattijdig en onvoldoende. De
website van de NMBS is pas aangepast na het
begin van de werkzaamheden en de Nederlandse
Spoorwegen zijn ook pas te weten gekomen dat
men tot een andere regeling overging nadat een
reizigersorganisatie hen daarvan had ingelicht.
Selon la SNCB, plusieurs raisons peuvent expliquer
ces problèmes mais le manque de régularité du
train international Bruxelles-Amsterdam, qui doit
bénéficier de la priorité, semble malgré tout
constituer une cause importante. Il faudra attendre
de voir si la mise en service des locomotives
TRAXX améliora la situation. Espérons que la mise
en service de la ligne à haute vitesse Amsterdam-
Bruxelles permettra de désengorger la ligne 12.
L'horaire du week-end appliqué depuis septembre
constitue un autre problème. En raison des travaux
sur la ligne 12, il ne circule qu'un seul omnibus
toutes les deux heures. La communication
concernant l'horaire était tardive et insuffisante. Le
site internet de la SNCB n'a été adapté qu'au début
des travaux et les chemins de fer néerlandais n'ont
eu connaissance du nouvel horaire qu'après en
avoir été informés par une association de
voyageurs.
Dat is toch wel merkwaardig voor een L-trein met
vertrek in Roosendaal. Gevolg: reizigers hebben op
een van de drukste verbindingen in het land te
kampen hebben met een zeer gebrekkige stiptheid.
Bovendien kunnen er bij plotse spoorwijzigingen
problemen ontstaan in het station van Berchem,
omdat er daar maar één in- en uitgang is.
Zijn die problemen structureel van aard? Ligt de
C'est tout de même curieux pour un train L au
départ de Roosendaal. Résultat : les personnes qui
voyagent sur l'une des lignes les plus fréquentées
du pays sont confrontées à de sérieux problèmes
de ponctualité. De plus, en cas de changement de
voie soudain, des problèmes peuvent surgir à la
gare de Berchem, étant donné qu'elle n'est dotée
que d'une seule entrée et d'une seule sortie.
Ces problèmes sont-ils de nature structurelle ? La
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
verantwoordelijkheid bij de NMBS of bij Infrabel?
Zijn er oplossingen in het verschiet? Zal de NMBS
in de toekomst beter communiceren over
wijzigingen aan de dienstregelingen? Hoe lang zal
de gereduceerde dienstregeling in het weekend nog
aangehouden worden? Zal er iets gedaan worden
aan de problemen in het station van Berchem?
responsabilité en incombe-t-elle à la SNCB ou à
Infrabel ? Des solutions sont-elles envisagées ? La
SNCB améliorera-t-elle sa communication en cas
de modification des horaires ? Pendant combien de
temps l'horaire réduit du week-end sera-t-il encore
maintenu ? Va-t-on faire quelque chose pour
résoudre les problèmes qui se posent à la gare de
Berchem ?
29.03 Minister Steven Vanackere (Nederlands): De
gebeurtenissen van 12 oktober waren het gevolg
van een samenloop van twee mechanische
defecten
en
een
communicatiefout.
De
reizigersdispatching heeft aan de Nederlandse
Spoorwegen (NS) gevraagd een extra stop te
maken in Essen, maar het NS-personeel op de trein
Amsterdam-Brussel is hiervan blijkbaar niet op de
hoogte gebracht. De trein is gestopt omdat het sein
op rood stond, maar het boordpersoneel heeft de
deuren niet geopend en de trein is vervolgens weer
vertrokken.
29.03 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Les événements du 12 octobre sont
le résultat de la conjonction de deux pannes
mécaniques et d'une erreur de communication. Le
dispatching des voyageurs avait demandé aux
chemins de fer néerlandais (NS) de prévoir un arrêt
supplémentaire à Essen, mais le personnel NS
n'avait apparemment pas été mis au courant. Le
train s'est arrêté parce que le feu était rouge, mais
le personnel de bord n'a pas ouvert les portes, et le
train est ensuite reparti.
Er wordt onderzocht hoe men dit in de toekomst
kan vermijden.
Er zijn ook meer structurele oorzaken voor de
problemen op lijn 12, niet in het minst de slechte
stiptheid van de trein Amsterdam-Brussel en van de
Thalystreinen, waardoor de treindienst op de lijn
voortdurend in real time moet bijgestuurd worden.
Andere oorzaken zijn de korte opeenvolging van L-
treinen en IC-treinen richting Roosendaal, het grote
aantal overwegen en het gemengd reizigers- en
goederenverkeer.
Vanaf 13 december zullen de Thalystreinen via een
nieuwe hogesnelheidslijn (HSL) rijden waardoor er
meer ruimte vrijkomt op lijn 12. Bovendien zal
Infrabel
een
prototype
van
een
nieuw
spoordetectiesysteem uittesten dat toelaat de
gevolgen van storingen aan overwegen te
beperken.
Vanaf december 2010 zullen alle internationale
treinen naar Amsterdam vermoedelijk via de HSL
kunnen rijden, waardoor lijn 12 nog uitsluitend
gebruikt zal worden voor de binnenlandse dienst.
Het doortrekken van lijn 11 is niet opgenomen in het
investeringsplan 2008-2012.
Nous essayons de trouver un moyen d'éviter cela à
l'avenir.
En outre, des problèmes plus structurels se posent
également sur la ligne 12, à commencer par le
manque de ponctualité du train Amsterdam-
Bruxelles et des trains Thalys qui a pour
conséquence que le service ferroviaire sur la
ligne 12 doit être aménagé constamment en temps
réel. Mais ces difficultés ont d'autres causes : le fait
que les trains L et les trains IC en direction de
Roosendaal se succèdent rapidement, le grand
nombre de passages à niveau et le trafic mixte
voyageurs-marchandises.
À compter du 13 décembre, les trains Thalys
passeront par une nouvelle ligne à haute vitesse
(LHV), ce qui aura pour effet de libérer de l'espace
sur la ligne 12. En outre, Infrabel testera un
prototype de nouveau système de détection
ferroviaire qui permettra de limiter les perturbations
aux passages à niveau.
À partir de décembre 2010, tous les trains
internationaux en direction d'Amsterdam pourront
probablement passer par la LHV de sorte que la
ligne 12 sera, dès cette date, utilisée exclusivement
pour le service intérieur.
Le prolongement de la ligne 11 n'a pas été intégré
dans le plan d'investissements 2008-2012.
De vernieuwingswerken tussen Kapellen en
Kalmthout in het weekend maakten een aanpassing
van de treindienst noodzakelijk. De werken
bevinden zich in een zone waar de treinen op die lijn
Les travaux de rénovation entre Kapellen et
Kalmthout pendant le week-end ont nécessité
l'aménagement du service ferroviaire. Ils sont
réalisés dans une zone où les trains se croisent sur
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
elkaar kruisen, hetgeen de organisatie nog
bemoeilijkt. De werken werden aangekondigd via
het
internet,
metroaffiches
en
een
dienstregelingfiche. De aangepaste treindienst is
opgenomen in de basisdienstregeling die van kracht
werd op 7 september 2009.
De werken verlopen bijna alle weekends vanaf
1 september 2009 tot 13 december 2009, en dit
gedurende ongeveer twintig weekends tijdens de
periode van 13 december 2009 tot december 2010.
Voor de weekends van 2010 zullen die werken en
de gevolgen voor de treindienst op voorhand
aangekondigd worden via werfinfoaffiches en via
diverse media.
Misschien moeten we dringend hierover een
hoorzitting organiseren. Als men voor een aantal
aangelegenheden dan al terecht technische
verklaringen kan vinden, is het in gebreke blijven
inzake communicatie niet gemakkelijk vergeefbaar.
cette ligne, ce qui complique encore l'organisation.
Ils ont été annoncés sur internet et au moyen
d'affiches apposées dans le métro et de fiches
d'horaire. Le service ferroviaire aménagé a été
intégré dans l'horaire de base qui est entré en
vigueur le 7 septembre 2009.
Les travaux sont effectués presque tous les week-
ends depuis le 1
er
septembre 2009 et ils se
termineront le 13 décembre 2009 et occuperont
quelque vingt week-ends au cours de la période du
13 décembre 2009 à décembre 2010. Pour les
week-ends de 2010, ces travaux et leurs
répercussions sur le service ferroviaire seront
annoncés à l'avance par des affiches signalant la
présence d'un chantier et par divers médias.
Nous devrions peut-être organiser d'urgence une
audition sur ce thème. À partir du moment où l'on
serait à même, à l'occasion de cette audition, de
trouver des explications techniques à un certain
nombre de choses, ce qui serait opportun, les
imperfections sur le plan de la communication
deviendraient dès lors difficilement pardonnables.
In de komende jaren wordt in elk station en in elke
stopplaats voorzien in auditieve informatie, er is een
uitbreiding
van
het
aantal
visuele
informatieverstrekkende stations, de kwaliteit van
de aankondiging wordt verbeterd, de inhoud en de
frequentie ervan wordt herzien om de reiziger
gerichter en duidelijker te informeren over
wijzigingen in de geplande dienstregeling, de
speakers krijgen een betere opleiding en er komt
een crisisploeg die op ieder moment inzetbaar zal
zijn in geval van grotere incidenten.
De Nederlandse machinisten weigerden om met de
treinstellen naar Vorst uit te wijken. Dat zorgde bij
aanvang voor problemen in Brussel-Zuid, maar
volgens de NMBS is er bij de bestuurders geen
probleem omtrent de kennis van het TRAXX-
materieel.
Het station Antwerpen-Berchem heeft een centrale
ondertunneling zodat iedereen via dezelfde
doorgang het station dient te verlaten. Er bestaan
momenteel geen concrete plannen voor een nieuwe
doorgang.
Au cours des prochaines années, des informations
sonores seront prévues dans chaque gare et
chaque arrêt et le nombre de gares fournissant des
informations visuelles sera étendu. La qualité des
annonces sera améliorée, leur contenu et leur
fréquence seront revus afin d'informer le voyageur
de manière plus ciblée et plus claire sur les
changements apportés aux horaires prévus, les
speakers seront mieux formés et une équipe de
crise pouvant être mobilisée en cas d'incidents
importants sera mise sur pied.
Les conducteurs néerlandais ont refusé de dévier
les rames vers Forest, ce qui a d'emblée posé des
problèmes à Bruxelles-Midi. La SNCB estime
toutefois que la connaissance du matériel TRAXX
ne pose pas problème aux conducteurs.
La gare d'Anvers-Berchem dispose d'un tunnel
central, de sorte que tout le monde doit quitter la
gare par le même passage. Pour l'heure, il n'existe
pas de projets concrets en vue de l'aménagement
d'un nouveau passage.
29.04 Jef Van den Bergh (CD&V): Het lijkt mij
inderdaad een goede suggestie om een hoorzitting
te organiseren rond het communicatiebeleid van de
NMBS en Infrabel.
29.04 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il me paraît
effectivement intéressant d'organiser une audition à
propos de la politique de communication de la
SNCB et d'Infrabel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
30 Question de M. Josy Arens au vice-premier
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het station van Athus"
(nr. 15711)
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "la gare d'Athus" (n° 15711)
30.01 Josy Arens (cdH): Gebruikers en
omwonenden van het station van Athus, maar ook
mandatarissen van de gemeente Aubange
betreuren de slechte staat van het gebouw. Bent u
op de hoogte van de staat waarin het station van
Athus zich bevindt? Zijn er beveiligings-,
onderhouds- en renovatiewerken gepland? Zo ja,
wanneer?
30.01 Josy Arens (cdH) : Des utilisateurs et
riverains de la gare d'Athus ainsi que des
mandataires de la commune d'Aubange déplorent
son état d'insalubrité stupéfiant. Etes-vous informé
de l'état dans lequel se trouve la gare d'Athus ?
Envisagez-vous d'y réaliser des travaux de
sécurisation, d'entretien et de rénovation ? Si oui,
dans quel délai ?
30.02 Minister Steven Vanackere (Frans): Ja, ik
ben inderdaad van een en ander op de hoogte. Ja,
er werd een bedrag uitgetrokken voor de renovatie
van het voor de reizigers bestemde gebouw in
2012-2013. Het gaat om dakwerken en de renovatie
van het reizigersonthaal. Voorts zou de gemeente
Aubange geïnteresseerd zijn om een gedeelte van
dat voor de reizigers bestemde gebouw te
betrekken en bereid zijn een deel van de
renovatiekosten te betalen.
30.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Oui, je suis informé de l'état de la gare d'Athus. Oui,
un budget est prévu pour en rénover le bâtiment
voyageurs en 2012-2013. Il s'agit de la toiture et de
l'accueil aux voyageurs. Par ailleurs, la commune
d'Aubange serait intéressée par une occupation
d'une partie du bâtiment voyageurs et serait prête à
contribuer aux rénovations
30.03 Josy Arens (cdH): Drie jaar wachten is lang,
gelet op de onmiskenbaar slechte staat van het
gebouw!
30.03 Josy Arens (cdH) : Trois ans à attendre
alors que l'état d'insalubrité est manifeste !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
31 Vraag van de heer Dirk Vijnck aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het jaarverslag van de
NMBS" (nr. 15712)
31 Question de M. Dirk Vijnck au vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique, des
Entreprises
publiques
et
des
Réformes
institutionnelles sur "le rapport annuel de la
SNCB" (n° 15712)
31.01 Dirk Vijnck (LDD): Wat is de kostprijs van
het ontwerp, de druk en de verspreiding van het
jaarverslag 2008 van de NMBS?
31.01 Dirk Vijnck (LDD) : Quel est le coût de la
conception, de l'impression et de la diffusion du
rapport annuel 2008 de la SNCB ?
31.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands): Er
werden
vierhonderd
Nederlandstalige
en
driehonderd Franstalige exemplaren gedrukt. De
kostprijs van het ontwerp en concept bedroeg
23.000 euro, die van de druk en verspreiding
11.500. De NMBS heeft tweehonderd exemplaren
verspreid,
andere
bestemmelingen
werden
verwezen naar de site. Een gedrukt exemplaar is op
aanvraag te verkrijgen.
31.02 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Quatre cents exemplaires ont été
imprimés en néerlandais et trois cents en français.
La conception et le projet ont coûté 23 000 euros,
l'impression et la diffusion 11 500 euros. La SNCB a
diffusé
deux
cents
exemplaires,
d'autres
destinataires ont été renvoyés vers le site. Des
exemplaires imprimés peuvent être obtenus sur
demande.
31.03 Dirk Vijnck (LDD): Voor het jaarverslag
2007 ging het om 1.370 exemplaren voor
61.000 euro. De besparing is dus klein.
31.03 Dirk Vijnck (LDD) : Pour le rapport annuel
2007, il s'agissait de 1 370 exemplaires pour
61 000 euros. Il s'agit donc d'une modeste
économie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
32 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de ontdekking
van architecturale overblijfselen tijdens NMBS-
werken in het station van Namen" (nr. 15716)
32 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "les vestiges
architecturaux mis à jour lors de travaux de la
SNCB en gare de Namur" (n° 15716)
32.01
Georges
Gilkinet
(Ecolo-Groen!):
Regelmatig legt de NMBS bij graafwerken
architecturale overblijfselen bloot.
Zo stuitten arbeiders in juni in de buurt van het
station van Namen op iets wat mogelijk een poort
was van een vroegere weergang of van een
tegenmijn, een onderaardse gang ter verdediging
van een vesting buiten de stadsmuren. De site werd
zonder
verder
deskundigenonderzoek
gebetonneerd.
Kan u bevestigen dat er bij recente werken een
gang blootgelegd werd in de buurt van het station
van Namen? Welke wettelijke verplichtingen
moeten er in zo een geval in acht worden
genomen? Welke procedure volgt de NMBS
gewoonlijk in dergelijke gevallen? Werd de vondst
gemeld aan de superieuren bij de NMBS of aan
andere
diensten?
Werd
er
een
deskundigenonderzoek gevraagd? Zo ja, wie heeft
dat onderzoek uitgevoerd, en wat waren daarvan de
resultaten?
32.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La SNCB
est régulièrement amenée, en creusant des
terrains, à mettre au jour des vestiges
architecturaux.
Ainsi, en septembre, à proximité de la gare de
Namur, des ouvriers ont découvert ce qui pourrait
être une porte d'un ancien chemin de ronde ou une
galerie de contre-mine défendant un bastion qui
était situé hors des remparts de la ville. Le site a
tout simplement été recouvert de béton, sans autre
forme d'expertise.
Confirmez-vous l'information selon laquelle une
galerie a été mise au jour à proximité de la gare de
Namur lors de travaux dernièrement effectués ?
Quelles sont les obligations légales dans pareil
cas ? Quelle est la procédure habituelle de la
SNCB ? La découverte a-t-elle été signalée à la
hiérarchie de la SNCB ou à d'autres services ? Une
expertise a-t-elle été demandée ? Si oui, qui l'a
exécutée et quel en a été le résultat ?
32.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De gang
in kwestie is helemaal geen archeologische vondst;
het zijn de overblijfselen van een aquaduct van de
NMBS.
Infrabel neemt de Waalse wetgeving in acht met
betrekking tot de archeologische sites, en vraagt
een vergunning aan voor werkzaamheden binnen
de beschermde zone. Dat is in Namen niet aan de
orde. Als er een vondst gedaan wordt, leeft Infrabel
de vigerende regelgeving na.
32.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
La galerie en question n'est aucunement un vestige
archéologique, mais bien un ancien aqueduc de la
SNCB.
Infrabel se conforme à la législation wallonne en
matière de sites archéologiques, et sollicite un
permis pour les travaux en périmètre protégé, ce
qui n'est pas le cas des travaux de Namur. En cas
de découverte fortuite, Infrabel se conforme de
même à la législation en vigueur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
33 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "het toekomstig
beheerscontract
van
De Post
en
de
toegankelijkheid van de kantoren en van de
PostPunten" (nr. 15717)
33 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le futur contrat de
gestion de La Poste et l'accessibilité des bureaux
et Points Poste" (n° 15717)
33.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
onderhandelingen over een nieuw beheerscontract
vormen een goede gelegenheid om preciezere
doelstellingen vast te leggen op het stuk van de
33.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
négociation du nouveau contrat de gestion est une
bonne occasion de fixer des objectifs plus précis en
matière d'accessibilité des locaux de La Poste ou
CRABV 52
COM 657
19/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
toegankelijkheid van de lokalen van De Post en van
de PostPunten. Idealiter zou dat in overleg met de
betrokken verenigingen moeten gebeuren.
Wat is het tijdpad met betrekking tot het nieuwe
beheerscontract? Welke verbeteringen op het stuk
van de toegankelijkheid kunnen daarin worden
opgenomen? Heeft u daarover overleg gepleegd
met de betrokken verenigingen? Op welke manier
zal u te werk gaan?
des Points Poste, et ce, idéalement en concertation
avec les associations de terrain.
Quel est le calendrier de travail pour le nouveau
contrat de gestion ? Quelles améliorations de
l'accessibilité pensez-vous y inscrire ? Vous êtes-
vous concerté avec les associations de terrain ?
Comment comptez-vous le faire ?
33.02 Minister Steven Vanackere (Frans):
Aangezien ik uw vraag pas vrijdag heb ontvangen,
kan ik geen zeer gedetailleerd antwoord
verstrekken.
33.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
N'ayant reçu votre question que vendredi, je ne puis
y apporter une réponse très approfondie.
Het huidige beheerscontract van De Post loopt tot
september 2010. Ik heb echter zeer veel oog voor
die problematiek, die al mijn aandacht opeist in het
kader van de vernieuwing van het beheerscontract.
Er zijn heel wat uiteenlopende handicaps die
allemaal een specifieke aanpak vereisen. Men moet
mikken op het complementair karakter van de
bestaande communicatiekanalen. Mijn kabinet heeft
contact opgenomen met de betrokken verenigingen
waarmee er in het kader van de voorbereiding van
het nieuwe beheerscontract gesprekken zullen
plaatsvinden.
Le présent contrat de gestion de la Poste court
jusqu'en septembre 2010. Je suis toutefois très
sensible à cette problématique, qui requiert toute
mon attention dans le cadre du renouvellement du
contrat de gestion.
Les handicaps sont variés et nécessitent des
approches spécifiques. Il faut jouer sur la
complémentarité des canaux de communication
existants. Mon cabinet a pris contact avec les
associations concernées, qui seront rencontrées
dans le cadre de la préparation du nouveau contrat
de gestion.
33.03
Georges
Gilkinet
(Ecolo-Groen!):
Aangezien u veel oog heeft voor het probleem, heb
ik er alle vertrouwen in.
33.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Votre
sensibilité au problème me rend confiant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
34 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de naleving
door De Post van artikel 29, § 1, van de wet op de
overheidsbedrijven" (nr. 15719)
34 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le respect par
La Poste de l'article 29, § 1
er
, de la loi sur les
entreprises publiques" (n° 15719)
34.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Er mag,
als uitzondering op de statutaire werving, alleen een
arbeidsovereenkomst
gesloten
worden
in
vier welomlijnde gevallen die opgesomd worden in
artikel 29, § 1 van de wet op de overheidsbedrijven.
Geen van die vier gevallen is van toepassing op de
werving van wijkpostbodes.
Respecteert De Post volgens u artikel 29, § 1? Is
een dergelijke situatie aanvaardbaar in een
overheidsbedrijf? Wat heeft de Staat gedaan, en
wat denkt hij te doen, opdat artikel 29 zou worden
nageleefd?
34.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
recours au contrat de travail, en exception au
recrutement sous statut, n'est autorisé que dans
quatre cas bien précis énumérés à l'article 29, § 1
er
de la loi sur les entreprises publiques. Le
recrutement de facteurs de quartier n'entre dans
aucun de ces quatre cas.
Estimez-vous que La Poste respecte l'article 29,
§ 1
er
? Cette situation est-elle acceptable au sein
d'une entreprise publique ? Qu'a fait l'État, et que
compte-t-il faire, pour que l'article 29 soit respecté ?
34.02 Minister Steven Vanackere (Frans):
Sinds 1988 werft De Post geen statutair personeel
meer aan en sluit zij arbeidsovereenkomsten, in
overleg met de sociale partners.
34.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Depuis 1998, La Poste a cessé de recruter du
personnel sous statut et a recours au contrat de
travail, et ce de façon concertée avec les
19/10/2009
CRABV 52
COM 657
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
partenaires sociaux.
Het is moeilijk voorstelbaar dat De Post opnieuw
statutaire personeelsleden zou werven, terwijl dat
overheidsbedrijf
al
tien jaar
een
stabiel
wervingsbeleid voert.
U geeft ten onrechte de indruk dat de feiten in strijd
zijn met de wet. In werkelijkheid hebben de sociale
partners gekozen voor een mogelijkheid waarin de
wet voorziet.
Il serait peu imaginable d'en revenir à un
recrutement d'agents sous statut, alors que la
politique de recrutement de La Poste est stable
depuis dix ans.
Il n'est pas juste de donner l'impression que les faits
sont contraires à la loi. En réalité, les partenaires
sociaux ont opté pour une possibilité que donne la
loi.
34.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Als ik
tien jaar lang tegen 140 km/u rij, betekent dat niet
dat ik geen inbreuk bega! De toestand beantwoordt
aan geen enkel wettelijk criterium. Ik ben het er niet
mee eens dat de feiten niet strijdig zijn met de wet.
34.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Si je
roule à 140 km/h depuis dix ans, cela ne veut pas
dire que je ne suis pas en infraction! La situation ne
rencontre aucun des critères de la loi. Je ne peux
être d'accord pour dire que les faits ne sont pas en
contradiction avec la loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 19.13 uur.
La réunion publique de commission est levée à
19 h 13.